All language subtitles for The Moorside - 01x02 - Part 2.ORGANiC.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,004 This programme contains some strong language. 2 00:00:20,068 --> 00:00:24,059 They've found her, everyone! It's true. 3 00:00:24,060 --> 00:00:26,000 It's true. She's alive. 4 00:00:27,004 --> 00:00:28,079 We never lost faith. 5 00:00:28,080 --> 00:00:30,027 We look after our own. 6 00:00:30,028 --> 00:00:32,087 And we can't wait to welcome Shannon home. 7 00:00:37,020 --> 00:00:39,063 Karen's not clever enough to have made all this up! 8 00:00:39,064 --> 00:00:42,071 Either that, or you're leaning over too far to make excuses for her. 9 00:00:42,072 --> 00:00:45,020 We just need you to confirm that it's her. 10 00:00:46,092 --> 00:00:48,043 Yeah, that's Shannon. 11 00:00:48,044 --> 00:00:50,047 Oh, Natalie. Fantastic news or what? 12 00:00:50,048 --> 00:00:52,015 Have you heard where they found her? 13 00:00:52,016 --> 00:00:53,056 No. Have you? 14 00:01:11,092 --> 00:01:13,075 Hey, we showed 'em, eh, Petra? 15 00:01:13,076 --> 00:01:15,067 Oh, didn't we just! 16 00:01:15,068 --> 00:01:18,047 People that live round here, right, are just as good as anyone else. 17 00:01:18,048 --> 00:01:19,999 They're better! 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,091 If anyone asks me where I'm from, right, I shan't just say Dewsbury! 19 00:01:23,092 --> 00:01:27,043 I shall say - "Moorside Estate, Dewsbury!" 20 00:01:32,052 --> 00:01:34,051 Come here, Kinchie, let's have a picture. 21 00:01:34,052 --> 00:01:36,004 Oh, aye... 22 00:01:39,080 --> 00:01:41,000 Cheers, aye... 23 00:01:43,076 --> 00:01:45,079 So where did they find her, Kinchie? 24 00:01:45,080 --> 00:01:47,043 I can't discuss operational matters. 25 00:01:47,044 --> 00:01:50,027 Operational, my arse. There's all sorts of rumours flyin' around. 26 00:01:50,028 --> 00:01:51,075 Yeah, I don't doubt it. 27 00:01:51,076 --> 00:01:54,027 Yeah, like she were at Craig's uncle's? 28 00:01:54,028 --> 00:01:55,095 No comment. So it's true? 29 00:01:55,096 --> 00:01:57,019 Julie... 30 00:01:57,020 --> 00:02:01,023 But we're all going to know soon enough anyway, Kinchie. Who is he, this uncle? 31 00:02:01,024 --> 00:02:03,019 Mick Donovan, they call him. 32 00:02:03,020 --> 00:02:05,075 Well, what's the story? How come she were with him? 33 00:02:05,076 --> 00:02:08,091 Homicide Team are still trying to ascertain that. 34 00:02:08,092 --> 00:02:11,071 They've only just been made aware of his existence. 35 00:02:11,072 --> 00:02:13,999 They discovered that he's not been in touch with any of. 36 00:02:14,000 --> 00:02:16,023 Shannon's family since she disappeared. 37 00:02:16,024 --> 00:02:17,076 That's a bit bloody weird. 38 00:02:26,080 --> 00:02:29,027 Here you go, then. Thanks, Mum. Pop. Pop. 39 00:02:29,028 --> 00:02:30,075 Thank you. Thank you. 40 00:02:30,076 --> 00:02:33,043 Have you just made that one up? There you are, love. 41 00:02:33,044 --> 00:02:36,011 Right, come on. Everybody all right. All right. 42 00:02:36,012 --> 00:02:37,079 All right. Are you not coming down? 43 00:02:37,080 --> 00:02:39,079 No, I'm not. I'm looking after this lot, aren't I? 44 00:02:39,080 --> 00:02:41,999 Bring 'em down - everyone else has took their kids. 45 00:02:42,000 --> 00:02:43,051 There's a massive party. 46 00:02:45,064 --> 00:02:47,095 Yeah, well, I'm not sure there should be a party. 47 00:02:47,096 --> 00:02:49,023 Aww... 48 00:02:49,024 --> 00:02:50,063 What do you mean? 49 00:02:50,064 --> 00:02:52,039 No. Are you a wind-up? 50 00:02:52,040 --> 00:02:54,088 Come in here. An elephant. 51 00:02:59,096 --> 00:03:02,071 I mean, till we find out what's gone on. 52 00:03:02,072 --> 00:03:05,011 All this stuff about Shannon at her uncle's and that... 53 00:03:05,012 --> 00:03:08,031 What's it matter, she's safe? Look, we deserve this. 54 00:03:08,032 --> 00:03:11,011 And what about Karen's reaction when they told her they'd found her? 55 00:03:11,012 --> 00:03:14,079 Did you see her face? There was hardly any emotion. 56 00:03:14,080 --> 00:03:16,063 She was shocked. How's she supposed to react? 57 00:03:16,064 --> 00:03:18,071 I'd have been screaming at 'em to let me see her. 58 00:03:18,072 --> 00:03:20,071 Yeah, well, that's you. Karen's different. 59 00:03:20,072 --> 00:03:23,023 I just think it's a bit premature to be partying. 60 00:03:23,024 --> 00:03:25,024 Yeah, well, bollocks to you, then. 61 00:03:34,044 --> 00:03:36,048 You haven't asked how Shannon is? 62 00:03:37,092 --> 00:03:39,075 How is she? 63 00:03:39,076 --> 00:03:41,075 We don't really know. 64 00:03:41,076 --> 00:03:45,047 We're still trying to coax out her account of what happened. 65 00:03:45,048 --> 00:03:47,091 You haven't asked where we found her. 66 00:03:47,092 --> 00:03:49,051 Where did you find her? 67 00:03:49,052 --> 00:03:52,003 She was being hidden under a divan bed in the bedroom of 68 00:03:52,004 --> 00:03:53,044 a flat in Batley Carr. 69 00:03:54,044 --> 00:03:56,051 There was a man hiding with her. 70 00:03:56,052 --> 00:03:58,023 Was there? 71 00:03:58,024 --> 00:04:00,036 By the name of Michael Donovan. 72 00:04:03,072 --> 00:04:06,039 Do you know him? 73 00:04:06,040 --> 00:04:09,032 Nope, I've never even heard of him. 74 00:04:13,044 --> 00:04:17,044 Shannon! Shannon! Shannon! Shannon! 75 00:04:44,040 --> 00:04:46,040 Karen! Hey, Julie. 76 00:04:47,068 --> 00:04:49,039 Didn't I say we'd get her back? 77 00:04:49,040 --> 00:04:51,060 Yeah, you did! You all right? 78 00:04:52,088 --> 00:04:55,003 Let me through. Karen. 79 00:04:55,004 --> 00:04:58,079 Natalie... Can we go in? 80 00:04:58,080 --> 00:05:00,064 Hate this lot gawping at us. 81 00:05:07,076 --> 00:05:09,075 So... how is Shannon? Yeah, she's fine. 82 00:05:09,076 --> 00:05:11,067 When will she be home? We're dying to see her. 83 00:05:11,068 --> 00:05:14,051 Dunno. Police haven't said. You must be desperate to have her back. 84 00:05:14,052 --> 00:05:16,039 Yeah, I'm desperate. We both are. Desperate. 85 00:05:16,040 --> 00:05:18,047 What's this about her being wi' your uncle, Craig? 86 00:05:18,048 --> 00:05:21,015 Oh, I don't know owt about it. Me neither. Well, hasn't Shannon said? 87 00:05:21,016 --> 00:05:23,023 Dunno. They're still not lettin' me talk to her yet. 88 00:05:23,024 --> 00:05:25,047 Someone said he were called Mick Donovan. I don't know. 89 00:05:25,048 --> 00:05:28,091 And summat about he had his own kids took off him, and was accused of abducting 'em. 90 00:05:28,092 --> 00:05:31,063 Bollocks. He didn't abduct 'em, he just took 'em to Blackpool. 91 00:05:31,064 --> 00:05:33,075 Do you know him, Karen? No, I've never even met him. 92 00:05:33,076 --> 00:05:37,051 Yeah, you have, you were at me dad's funeral, and so were he. I don't remember that. 93 00:05:37,052 --> 00:05:40,067 Well, that's funny cos at piss-up after, you were sat on his knee. 94 00:05:40,068 --> 00:05:43,019 You what? I never wor! I saw you! And I weren't t'only one. 95 00:05:43,020 --> 00:05:44,095 I don't remember sitting on no-one's knee! 96 00:05:44,096 --> 00:05:47,007 How can you not remember sittin' on a fella's knee? 97 00:05:47,008 --> 00:05:49,055 I just don't! Oh, come on, Karen. Can we just drop all this? 98 00:05:49,056 --> 00:05:51,055 It's doing me head in! It's doing mine in, an' all! 99 00:05:51,056 --> 00:05:54,075 Karen, come on, don't upset yourself. We're missing the point here, aren't we? 100 00:05:54,076 --> 00:05:56,015 The point is, we've found Shannon. 101 00:05:56,016 --> 00:05:57,091 She's safe and she'll be back home soon. 102 00:05:57,092 --> 00:06:00,063 Yeah, we should do summat to celebrate. Yeah, bring it on! 103 00:06:00,064 --> 00:06:02,999 I've got it - a tree for Shannon! 104 00:06:03,000 --> 00:06:04,067 Bloody mint idea, Julie! 105 00:06:04,068 --> 00:06:06,020 Thanks, Julie, I love you! 106 00:06:14,048 --> 00:06:16,079 Right, Michael, can we go through this again, please? 107 00:06:16,080 --> 00:06:19,031 What exactly did Karen ask you to do? 108 00:06:19,032 --> 00:06:21,095 She said I were to look after Shannon... 109 00:06:21,096 --> 00:06:23,071 and then she'd report her missing. 110 00:06:23,072 --> 00:06:25,011 She actually said that to you? 111 00:06:25,012 --> 00:06:28,079 That she'd report her missing, even though she knew she was with you? 112 00:06:28,080 --> 00:06:30,067 Yeah. And what did you say to that? 113 00:06:30,068 --> 00:06:32,091 I said I weren't happy about it. 114 00:06:32,092 --> 00:06:35,036 And what did she say when you told her that? 115 00:06:40,004 --> 00:06:43,007 She said that if I didn't do it, she'd get three lads onto me. 116 00:06:43,008 --> 00:06:44,067 Three lads, eh? 117 00:06:44,068 --> 00:06:46,063 And she said there'd be money in it for me. 118 00:06:46,064 --> 00:06:48,999 She actually said you'd get some money? 119 00:06:49,000 --> 00:06:51,063 She said I had to do what she said and if I told anyone else 120 00:06:51,064 --> 00:06:53,003 about it I'd be dead. 121 00:06:53,004 --> 00:06:55,071 So now you're saying she threatened you'd be killed? 122 00:06:55,072 --> 00:06:57,071 By these same three lads? 123 00:06:57,072 --> 00:07:01,044 Karen Matthews making death threats? Does that ring true to you? 124 00:07:02,096 --> 00:07:05,095 What did she actually tell you to do with Shannon? 125 00:07:05,096 --> 00:07:08,023 I'm cold. Yeah, you've said that, Michael. 126 00:07:08,024 --> 00:07:10,036 That's why we've given you a blanket. 127 00:07:53,000 --> 00:07:55,067 Apparently, Donovan's neighbours had heard a kiddy's footsteps in 128 00:07:55,068 --> 00:07:57,039 the flat when he was out. 129 00:07:57,040 --> 00:08:00,079 So the coppers knock. No answer. They break in. 130 00:08:00,080 --> 00:08:02,051 It's all dead quiet. 131 00:08:02,052 --> 00:08:04,079 They're beginning to think they've drawn a blank. 132 00:08:04,080 --> 00:08:07,047 Next thing, one of them hears Shannon's voice. 133 00:08:07,048 --> 00:08:09,035 "You're frightening me now." 134 00:08:09,036 --> 00:08:11,071 They go in the bedroom. No sign of anyone. 135 00:08:11,072 --> 00:08:14,027 They start poking around and there she is, 136 00:08:14,028 --> 00:08:16,055 hidden in the base of a divan bed. 137 00:08:16,056 --> 00:08:18,091 And Donovan's hiding with her. Was she all right? 138 00:08:18,092 --> 00:08:20,095 One of the neighbours said she saw a copper 139 00:08:20,096 --> 00:08:23,075 carrying her out a couple of minutes later. 140 00:08:23,076 --> 00:08:26,027 Cradled in his arms. Said she looked scared for her life. 141 00:08:26,028 --> 00:08:27,080 That's all I know. 142 00:08:32,068 --> 00:08:35,087 What about that? 143 00:08:35,088 --> 00:08:37,063 Oh, that's pathetic. 144 00:08:37,064 --> 00:08:39,999 It'll grow. Trees grow. 145 00:08:40,000 --> 00:08:43,059 This is a massive event. We want to make a massive gesture. 146 00:08:43,060 --> 00:08:45,079 And I would get a massive bollocking if I try and put that 147 00:08:45,080 --> 00:08:47,044 through on expenses. 148 00:08:50,012 --> 00:08:54,024 "Magnolia stellata. Ideal for the smaller garden." There you are. 149 00:09:01,040 --> 00:09:02,084 Here, grab it. 150 00:09:09,044 --> 00:09:12,011 Bloody hell, Julie! Size isn't important. 151 00:09:12,012 --> 00:09:14,055 Never heard you say that before! Me neither, Julie! 152 00:09:14,056 --> 00:09:16,007 So, when's the ceremony? 153 00:09:16,008 --> 00:09:18,055 Tonight. It's going to be mega. 154 00:09:18,056 --> 00:09:20,035 They're taking us to t'police station. 155 00:09:20,036 --> 00:09:22,019 What, to see Shannon? Yeah, probably. 156 00:09:22,020 --> 00:09:25,043 Oh, how long will you be? We've got the "Tree For Shannon" tonight. 157 00:09:25,044 --> 00:09:27,007 Sorry, I can't say. 158 00:09:27,008 --> 00:09:29,079 OK, well, we'll postpone if we have to. Who's looking after t'kids? 159 00:09:29,080 --> 00:09:31,087 Craig's mum. Give Shannon our love! 160 00:09:31,088 --> 00:09:33,068 Yeah, we'll give her your love. 161 00:09:36,076 --> 00:09:38,067 They're taking Karen to see Shannon. 162 00:09:38,068 --> 00:09:40,027 Hmm... 163 00:09:40,028 --> 00:09:43,027 If I were t'police, I'd want to ask them some questions too. Why? 164 00:09:43,028 --> 00:09:46,003 I don't know, Julie, but something's not right here. 165 00:09:46,004 --> 00:09:48,019 If there's owt wrong, police'll get to bottom of it. 166 00:09:48,020 --> 00:09:49,064 You reckon? 167 00:09:58,028 --> 00:10:00,007 You're not letting me see her. 168 00:10:00,008 --> 00:10:02,003 I don't even know why you've brought us here. 169 00:10:02,004 --> 00:10:04,007 Cos it's like a bloody circus at your house. 170 00:10:04,008 --> 00:10:05,071 We can't talk to you properly. 171 00:10:05,072 --> 00:10:08,035 What's there to talk about. Michael Donovan, for one. 172 00:10:08,036 --> 00:10:10,067 I've told you, I've never even met him. 173 00:10:10,068 --> 00:10:13,075 Even though a number of witnesses claim they saw you sitting on 174 00:10:13,076 --> 00:10:15,027 his knee at Craig's dad's funeral? 175 00:10:15,028 --> 00:10:17,999 I'd remember! If I'd sat on his knee, I'd remember, wouldn't I? 176 00:10:18,000 --> 00:10:19,059 You'd think so. 177 00:10:19,060 --> 00:10:22,051 And I wouldn't even sit on someone else's knee when I'm wi' Craig. 178 00:10:22,052 --> 00:10:24,031 Especially a bloke like Mick Donovan. 179 00:10:24,032 --> 00:10:25,088 So you do know him. 180 00:10:28,092 --> 00:10:31,047 You must have been surprised when you heard where Shannon had 181 00:10:31,048 --> 00:10:32,087 been found? 182 00:10:32,088 --> 00:10:34,052 Yeah, I were, dead surprised. 183 00:10:36,084 --> 00:10:39,999 Did you ever think to yourself that your Uncle Mick might have her? 184 00:10:40,000 --> 00:10:42,023 No, I didn't. 185 00:10:42,024 --> 00:10:45,091 You didn't wonder why he'd not been in touch to ask after Shannon? 186 00:10:45,092 --> 00:10:48,080 I had other things to think about. Mm, yeah, course. 187 00:10:51,064 --> 00:10:54,011 Has he been in touch with any other members of the family over 188 00:10:54,012 --> 00:10:56,031 the last three weeks? No. 189 00:10:56,032 --> 00:10:58,059 Has he been in touch with Karen? 190 00:10:58,060 --> 00:11:00,015 Karen says she doesn't know him. 191 00:11:00,016 --> 00:11:01,068 Is that true? 192 00:11:03,068 --> 00:11:05,019 I don't know. 193 00:11:05,020 --> 00:11:07,087 Did you have any idea that Donovan intended to take Shannon? 194 00:11:07,088 --> 00:11:10,059 No, I didn't? Did Karen? 195 00:11:10,060 --> 00:11:12,043 How could she, if she doesn't know him? 196 00:11:12,044 --> 00:11:15,011 How do you get on with Shannon and Karen's other children, Craig? 197 00:11:15,012 --> 00:11:18,036 You've asked me that before. Well, I'm asking you again. 198 00:11:20,048 --> 00:11:23,092 Get on great. I'm a top stepdad. 199 00:11:27,044 --> 00:11:30,063 We've charged Mick Donovan with Shannon's abduction. 200 00:11:30,064 --> 00:11:32,035 Well, that's it, then. 201 00:11:32,036 --> 00:11:34,087 But he's telling us you were in on it with him. 202 00:11:34,088 --> 00:11:36,007 How? 203 00:11:36,008 --> 00:11:38,007 He's saying the two of you planned it. 204 00:11:38,008 --> 00:11:40,007 That you agreed he'd pick Shannon up from school, 205 00:11:40,008 --> 00:11:42,071 keep her at his flat, and split the reward money. 206 00:11:42,072 --> 00:11:45,035 Well, he's lying, then, isn't he? I weren't even in on it. 207 00:11:45,036 --> 00:11:48,003 Didn't even know where he lived nor nowt. 208 00:11:48,004 --> 00:11:50,075 But earlier, you said you didn't even know Donovan, 209 00:11:50,076 --> 00:11:52,036 now you've admitted you do. 210 00:11:54,096 --> 00:11:57,043 Had you had a thing going with Mick Donovan? 211 00:11:57,044 --> 00:11:58,055 No. 212 00:11:58,056 --> 00:12:00,079 Come on, Karen. Have you shagged him? 213 00:12:00,080 --> 00:12:02,011 No, I bloody haven't! 214 00:12:39,024 --> 00:12:41,027 You all right, Natalie? 215 00:12:41,028 --> 00:12:45,019 Yeah, just helping out wi' Karen's kids. 216 00:12:45,020 --> 00:12:47,091 How come they've not brought Shannon back? 217 00:12:47,092 --> 00:12:50,055 Sorry, I can't talk about that. 218 00:12:50,056 --> 00:12:52,039 I don't get it. 219 00:12:52,040 --> 00:12:55,051 Well, to be honest, there's a lot we don't get, too... 220 00:12:55,052 --> 00:12:57,019 Look, I know you're Karen's mate, 221 00:12:57,020 --> 00:13:00,044 but if there's ever anything you think we should know... 222 00:13:01,056 --> 00:13:04,087 Yeah, well, like you say, she's me mate. 223 00:13:04,088 --> 00:13:07,095 And you're loyal to your mates, I'm sure. 224 00:13:07,096 --> 00:13:10,084 But I'm sure you want the truth as much as we do. 225 00:13:14,068 --> 00:13:16,016 Yeah, right. 226 00:13:19,056 --> 00:13:21,035 Are they back? Yeah. 227 00:13:21,036 --> 00:13:23,095 How's Shannon? They ain't got her. 228 00:13:23,096 --> 00:13:25,028 You what? 229 00:13:33,068 --> 00:13:36,047 I don't get it. Why won't they let her back? 230 00:13:36,048 --> 00:13:38,067 They wouldn't tell us. That's fucking ridiculous. 231 00:13:38,068 --> 00:13:41,023 Unless there's summat t'police aren't happy with, Karen. 232 00:13:41,024 --> 00:13:43,067 What you talking about? How were Shannon, anyway? 233 00:13:43,068 --> 00:13:45,027 We didn't see her. 234 00:13:45,028 --> 00:13:47,067 Jesus, why not? They said it were procedure. 235 00:13:47,068 --> 00:13:48,087 Procedure? 236 00:13:48,088 --> 00:13:50,095 She's your child, you can insist! I daren't, Julie. 237 00:13:50,096 --> 00:13:53,059 So what have you been doing all this time, if you haven't seen her? 238 00:13:53,060 --> 00:13:55,063 They've been mithering us t'death wi' questions. 239 00:13:55,064 --> 00:13:57,071 With what questions? About Mick Donovan and that. 240 00:13:57,072 --> 00:14:00,071 But I thought you said you didn't know him? I must have met him at the funeral, 241 00:14:00,072 --> 00:14:03,011 but I didn't even know his name or nowt. But you sat on his knee? 242 00:14:03,012 --> 00:14:04,091 Will you stop going on about that, Natalie? 243 00:14:04,092 --> 00:14:07,003 Yeah, what were you doing it for? Get off, will ya! 244 00:14:07,004 --> 00:14:09,087 Well, you embarrassed him. I dunno. I were probably pissed. 245 00:14:09,088 --> 00:14:12,083 It's always t'same, it's always me people take it out on! 246 00:14:12,084 --> 00:14:15,080 I get bullied, and pushed around and I'm sick of it. 247 00:14:16,092 --> 00:14:18,040 Move! Move! 248 00:14:20,008 --> 00:14:23,011 But you've told t'truth, haven't you? You wouldn't lie to the police. 249 00:14:23,012 --> 00:14:24,083 No! 250 00:14:24,084 --> 00:14:26,035 Or to us? 251 00:14:26,036 --> 00:14:28,087 Course not, Julie! I'd never lie to you. 252 00:14:28,088 --> 00:14:30,032 You're me best friend. 253 00:14:31,080 --> 00:14:34,071 Then it'll all be all right. 254 00:14:34,072 --> 00:14:36,087 We'll have Shannon home back before you know it... 255 00:14:36,088 --> 00:14:39,015 And in t'meantime, we've got the, "Tree For Shannon" 256 00:14:39,016 --> 00:14:43,043 to look forward to. Thanks, Julie. Dunno what I'd do without you. 257 00:15:06,056 --> 00:15:11,039 OK, everyone. We're gathered here for a very special occasion. 258 00:15:11,040 --> 00:15:14,015 It's an event that is many things. 259 00:15:14,016 --> 00:15:17,083 It's a celebration that Shannon's been found. 260 00:15:17,084 --> 00:15:21,055 Of the magnificent way this community has come together to love 261 00:15:21,056 --> 00:15:25,087 and support Karen and her family through their terrible ordeal. 262 00:15:25,088 --> 00:15:30,031 We're now going to plant this tree as an act of thanksgiving... 263 00:15:30,032 --> 00:15:34,059 and a symbol of what's happened here, for years to come. 264 00:15:34,060 --> 00:15:36,028 Julie... 265 00:15:38,088 --> 00:15:40,036 Here you are, Karen. 266 00:15:59,004 --> 00:16:01,063 That's Julie's trademark. Balloons. 267 00:16:21,076 --> 00:16:24,023 How come the police don't let Shannon home? 268 00:16:24,024 --> 00:16:25,063 I don't know. 269 00:16:25,064 --> 00:16:27,087 They can't still be talking to her about what happened. 270 00:16:27,088 --> 00:16:29,059 Yeah, there must be summat else. 271 00:16:29,060 --> 00:16:31,095 Like what? Why assume it's some sinister reason. 272 00:16:31,096 --> 00:16:34,999 We're only asking what a lot of people on the estate are asking. 273 00:16:35,000 --> 00:16:37,095 Well, they can ask all they bloody like! No need t'get narky wi' us! 274 00:16:37,096 --> 00:16:39,079 I'm not! You are, Mum! 275 00:16:39,080 --> 00:16:42,015 It's us that's backed you up right through all this. 276 00:16:42,016 --> 00:16:45,027 Even though you've hardly done owt for us ever since it all kicked off. 277 00:16:45,028 --> 00:16:46,083 You what? That's bloody cobblers! 278 00:16:46,084 --> 00:16:49,035 It's true, it's been Shannon, Shannon, Shannon, 279 00:16:49,036 --> 00:16:50,087 ever since it all kicked off! 280 00:16:50,088 --> 00:16:52,023 We've hardly seen you. 281 00:16:52,024 --> 00:16:54,007 Well, you're seeing me now, aren't you? 282 00:16:54,008 --> 00:16:56,011 But why are you still so obsessed with her? 283 00:16:56,012 --> 00:16:59,008 You'll understand when you've had kiddies. 284 00:17:03,084 --> 00:17:05,031 Oh, now what's gone off? 285 00:17:05,032 --> 00:17:07,063 Here. Hold them. 286 00:17:07,064 --> 00:17:09,059 Bloody hell. That's what I mean! 287 00:17:09,060 --> 00:17:11,008 Sod off! 288 00:17:18,032 --> 00:17:21,011 Craig's been arrested. What for? 289 00:17:21,012 --> 00:17:22,064 Porn. 290 00:17:23,096 --> 00:17:25,079 What do you mean, porn? 291 00:17:25,080 --> 00:17:28,008 They've found porn on his computer. 292 00:17:29,072 --> 00:17:32,027 What kind of porn? Karen? 293 00:17:32,028 --> 00:17:34,015 I don't know! They've not told me owt. 294 00:17:34,016 --> 00:17:36,087 I'm afraid I can't talk about the reasons for his arrest. 295 00:17:36,088 --> 00:17:39,059 But the thing is, Karen's due to have her first proper contact with 296 00:17:39,060 --> 00:17:41,999 Shannon today. 297 00:17:42,000 --> 00:17:43,055 I didn't know. 298 00:17:43,056 --> 00:17:45,051 They told me not to tell anyone. 299 00:17:45,052 --> 00:17:48,071 Obviously, it's difficult timing but we don't want to let Shannon down. 300 00:17:48,072 --> 00:17:51,015 We need someone to look after her other kids. 301 00:17:51,016 --> 00:17:54,023 I can do that. And I'll help out an' all. 302 00:17:54,024 --> 00:17:56,083 Karen? 303 00:17:56,084 --> 00:17:59,059 Thanks, Julie. You're always there for me. 304 00:17:59,060 --> 00:18:02,027 It's all right, love, don't worry. The kids will be fine wi' us. 305 00:18:02,028 --> 00:18:03,096 Thanks a lot, yeah. 306 00:18:19,088 --> 00:18:22,047 People don't get arrested for porn. 307 00:18:22,048 --> 00:18:25,027 They do if it's kiddy porn. You think that's what it is? 308 00:18:25,028 --> 00:18:27,004 It's gotta be. 309 00:18:28,048 --> 00:18:30,060 Do you really think he's a paedo? 310 00:18:31,088 --> 00:18:35,087 If he's even looking at kiddy porn, he's a paedo in my book. 311 00:18:35,088 --> 00:18:38,023 You can't tell, can you? 312 00:18:38,024 --> 00:18:40,047 Can't tell what? 313 00:18:40,048 --> 00:18:43,004 If someone's a paedo, just by looking at 'em. 314 00:18:44,092 --> 00:18:48,040 Yeah, well, you can't tell who their victims are either. 315 00:18:49,056 --> 00:18:52,056 No, but... Sometimes you look at someone and... 316 00:18:53,060 --> 00:18:55,008 you wonder. 317 00:18:57,040 --> 00:18:58,064 Yeah, maybe... 318 00:19:01,028 --> 00:19:02,080 Maybe so. 319 00:19:06,080 --> 00:19:08,032 Who were it? 320 00:19:11,040 --> 00:19:13,096 Baby-sitter. When I were six. 321 00:19:15,092 --> 00:19:17,020 What happened? 322 00:19:19,008 --> 00:19:20,088 Sexually assaulted me... 323 00:19:25,004 --> 00:19:27,091 I just remember me brother and sister battering on t'door, 324 00:19:27,092 --> 00:19:29,051 wondering what were going on. 325 00:19:29,052 --> 00:19:31,020 Jesus, Natalie, I'm sorry. 326 00:19:34,072 --> 00:19:37,016 It's a long time ago. You try and move on. 327 00:19:42,032 --> 00:19:44,004 Yeah. You do, don't you? 328 00:19:47,044 --> 00:19:48,084 What, you too? 329 00:19:52,060 --> 00:19:54,088 Me Dad. All through me childhood. 330 00:19:58,096 --> 00:20:01,083 For better or worse, I said nowt... 331 00:20:01,084 --> 00:20:03,047 and years later he remarried - 332 00:20:03,048 --> 00:20:04,096 lass with kids. 333 00:20:06,024 --> 00:20:09,027 I looked at those kids at the wedding reception and I thought - 334 00:20:09,028 --> 00:20:11,095 "You can't risk them going through what you did." 335 00:20:11,096 --> 00:20:13,059 So I went to t'police. 336 00:20:13,060 --> 00:20:14,091 Bloody hell. 337 00:20:14,092 --> 00:20:16,032 He got eight years. 338 00:20:21,080 --> 00:20:23,063 Brave or what? 339 00:20:23,064 --> 00:20:25,008 No, not brave. 340 00:20:26,048 --> 00:20:29,028 Just wanted to try and protect them kiddies. 341 00:20:41,088 --> 00:20:43,091 Hello? 342 00:20:43,092 --> 00:20:45,068 Speaking... 343 00:20:48,000 --> 00:20:49,080 What, she wants me there? 344 00:20:52,056 --> 00:20:55,060 Yeah, yeah, I can do that. But why? 345 00:20:58,012 --> 00:21:02,027 OK, what about this orange one? Put that on. 346 00:21:02,028 --> 00:21:05,088 I've already given 'em a proper dinner, they don't need crap. 347 00:21:09,020 --> 00:21:11,019 What's all this about? 348 00:21:11,020 --> 00:21:13,019 I'm afraid we can't say till Karen arrives. 349 00:21:13,020 --> 00:21:15,083 I weren't born yesterday. I can see what's coming. 350 00:21:15,084 --> 00:21:17,031 Karen has to be told first. 351 00:21:20,040 --> 00:21:21,087 Hiya, Julie. 352 00:21:21,088 --> 00:21:23,039 Hiya, Karen love. 353 00:21:23,040 --> 00:21:24,084 Hiya, darlings. Hi. 354 00:21:29,096 --> 00:21:32,011 What's happening, then? 355 00:21:32,012 --> 00:21:34,047 Shall we move through here? 356 00:21:34,048 --> 00:21:35,096 What for? 357 00:21:37,008 --> 00:21:39,087 Just do as she asks, Karen, love, go on. 358 00:21:39,088 --> 00:21:42,068 What's going on? It's all right. Let's go in here. 359 00:21:43,068 --> 00:21:45,008 Take a seat... 360 00:21:46,060 --> 00:21:48,032 Sit down here, love. 361 00:21:54,032 --> 00:21:55,036 Karen... 362 00:21:56,076 --> 00:22:00,011 we're going to have to ask you to give up your children. 363 00:22:00,012 --> 00:22:01,999 What do you mean, give 'em up? 364 00:22:02,000 --> 00:22:04,087 You're aware Craig's been charged with possessing child pornography? 365 00:22:04,088 --> 00:22:07,051 I've already explained that to Karen. 366 00:22:07,052 --> 00:22:10,071 In the light of that, we feel it's in the children's best interests 367 00:22:10,072 --> 00:22:13,055 if we look after them while Craig goes through his court case. 368 00:22:13,056 --> 00:22:16,003 No! You're not having me kids! For their own protection. 369 00:22:16,004 --> 00:22:17,087 But it's Craig been arrested, not me! 370 00:22:17,088 --> 00:22:21,043 And hostility towards him on the estate might easily turn towards you. 371 00:22:21,044 --> 00:22:24,091 We cannot risk the children being exposed to that. No! You're not having 'em! 372 00:22:24,092 --> 00:22:28,031 Hopefully, this is just a temporary measure. Karen... No! You're not taking 'em! 373 00:22:28,032 --> 00:22:30,051 Karen, love, if you don't give 'em up voluntarily, 374 00:22:30,052 --> 00:22:33,007 they'll just take them anyway. I can't give 'em up, Julie! 375 00:22:33,008 --> 00:22:34,055 Listen to me! 376 00:22:34,056 --> 00:22:37,063 If you don't agree, you'll never get 'em back. 377 00:22:37,064 --> 00:22:40,019 Let 'em go and you have a chance. 378 00:22:40,020 --> 00:22:43,052 But they're me babies! I know, love, I know. 379 00:22:45,008 --> 00:22:47,023 Will you... Will... 380 00:22:47,024 --> 00:22:50,047 Can they not at least go and live with you, Julie? 381 00:22:50,048 --> 00:22:52,083 I'd love that, but they'd never agree. 382 00:22:52,084 --> 00:22:55,051 If you'd like to go back in and say goodbye to them now. 383 00:22:55,052 --> 00:22:56,075 Oh, no... 384 00:22:56,076 --> 00:22:58,091 Come on, Karen, love, they'll be OK. 385 00:22:58,092 --> 00:23:02,076 No, I don't want to leave me babies! No, I can't... 386 00:23:04,000 --> 00:23:06,075 Come on Karen, love. No, I don't want to leave me babies. 387 00:23:06,076 --> 00:23:08,043 Come on, you can do it, love. 388 00:23:08,044 --> 00:23:11,019 I'm not leaving 'em, I don't want to leave 'em... 389 00:23:11,020 --> 00:23:13,079 Come on, love, you can do it. 390 00:23:13,080 --> 00:23:16,003 I don't want to... 391 00:23:16,004 --> 00:23:18,004 Come on, Karen, you can do it, love. 392 00:23:27,076 --> 00:23:30,999 How were Karen when she saw Shannon? 393 00:23:31,000 --> 00:23:34,087 Sort of... blank. 394 00:23:34,088 --> 00:23:37,023 Well, she'll have been in shock over what happened to Craig. 395 00:23:37,024 --> 00:23:39,031 I don't know if that explains it. 396 00:23:39,032 --> 00:23:41,999 Well, she weren't blank when the Social took her kids, 397 00:23:42,000 --> 00:23:43,028 it tore her heart out. 398 00:23:44,044 --> 00:23:45,083 Oh, cheers, love. 399 00:23:45,084 --> 00:23:47,035 Thank you. 400 00:23:47,036 --> 00:23:49,083 I'm glad you know when she's acting and when she isn't, 401 00:23:49,084 --> 00:23:51,079 because sometimes I struggle. 402 00:23:51,080 --> 00:23:53,075 Yeah, well, Natalie says that, and the others. 403 00:23:53,076 --> 00:23:55,023 Bottom line is, Karen can be a div, 404 00:23:55,024 --> 00:23:57,015 but she's told the truth about Shannon. 405 00:23:57,016 --> 00:23:58,999 Are you sure? 406 00:23:59,000 --> 00:24:00,081 Can't find anywhere, Karen. 407 00:24:01,096 --> 00:24:03,047 You what? 408 00:24:03,048 --> 00:24:05,047 I'm still trying to find somewhere for you to stay. 409 00:24:05,048 --> 00:24:07,007 I've tried your parents. 410 00:24:07,008 --> 00:24:08,047 I've told yer, they won't have me. 411 00:24:08,048 --> 00:24:11,035 They said I'm dead to 'em since I got with Craig. 412 00:24:11,036 --> 00:24:13,091 I've tried other family, women's refuges, hostels, 413 00:24:13,092 --> 00:24:15,063 I can't find anyone. 414 00:24:15,064 --> 00:24:18,047 Why can't I just go home? Or stop at Julie's? 415 00:24:18,048 --> 00:24:20,067 You can't go back to the estate. 416 00:24:20,068 --> 00:24:23,087 Why can't she? We can't guarantee her safety. 417 00:24:23,088 --> 00:24:25,087 How do you mean? 418 00:24:25,088 --> 00:24:28,087 Because of Craig being arrested. It'll be all over the estate. 419 00:24:28,088 --> 00:24:31,047 You think we'll go turn into a lynch mob? 420 00:24:31,048 --> 00:24:33,023 No. But we can't risk it. 421 00:24:33,024 --> 00:24:36,035 You're in luck. Your brother's agreed you can stop with him. 422 00:24:36,036 --> 00:24:37,088 But he hates me an' all. 423 00:24:56,076 --> 00:24:59,047 We're calling him Liam. Has he had his first shit yet? 424 00:24:59,048 --> 00:25:00,076 Hey, shut up, you. 425 00:25:02,024 --> 00:25:05,035 Here have a hold, Mum. 426 00:25:05,036 --> 00:25:08,019 You know me, I'm not sentimental about babies. 427 00:25:08,020 --> 00:25:10,052 Who are you kidding? Hold your grandson. 428 00:25:18,044 --> 00:25:20,027 All right. 429 00:25:21,092 --> 00:25:25,043 Aww, oh, what a little cracker. 430 00:26:01,084 --> 00:26:03,047 You all right, Natalie? 431 00:26:03,048 --> 00:26:05,019 Yeah. I'm just off to Asda. 432 00:26:05,020 --> 00:26:06,076 I'll give you a lift. 433 00:26:17,048 --> 00:26:20,015 'Well, it's hard to sleep, really, it's just... 434 00:26:20,016 --> 00:26:22,095 'House doesn't feel the same without...' 435 00:26:22,096 --> 00:26:25,015 her not being there, really... 436 00:26:25,016 --> 00:26:26,087 It just... 437 00:26:26,088 --> 00:26:28,020 Just feels empty... 438 00:26:29,092 --> 00:26:32,999 Whoever's got Shannon, please, let her go... 439 00:26:33,000 --> 00:26:36,064 Her family's missing her, all her friends are missing her at school. 440 00:26:37,072 --> 00:26:40,028 Have you any idea who may have her? 441 00:26:41,052 --> 00:26:47,047 I think that... someone out there... who knows Shannon... 442 00:26:47,048 --> 00:26:49,999 but probably... knows me as well. 443 00:26:50,000 --> 00:26:52,011 What you watching that for, anyway? 444 00:26:52,012 --> 00:26:53,091 I just want her home safe, really. 445 00:26:53,092 --> 00:26:56,027 Belt up and make me a brew, will you? 446 00:26:56,028 --> 00:26:58,095 But Shannon's found. Brew! Now. 447 00:26:58,096 --> 00:27:01,067 I just can't trust 'em. 448 00:27:01,068 --> 00:27:05,031 Can you recall the last words you and Shannon exchanged? 449 00:27:05,032 --> 00:27:08,048 "Bye, Mum. Love you." 450 00:27:22,020 --> 00:27:25,039 Look, I have told you everything I know and everything I've seen. 451 00:27:25,040 --> 00:27:27,040 And I can tell you're not happy. 452 00:27:29,020 --> 00:27:31,091 I mean, we've both seen things that have made us suspicious. 453 00:27:31,092 --> 00:27:34,043 We both think she knows more than she's saying. 454 00:27:34,044 --> 00:27:36,007 Yeah, but you're the copper. 455 00:27:36,008 --> 00:27:37,087 It's your job to find out what it is. 456 00:27:37,088 --> 00:27:39,051 I've tried, Natalie. 457 00:27:39,052 --> 00:27:42,040 I've asked her questions till I'm blue in the face. 458 00:27:43,048 --> 00:27:46,036 The whole force is under a lot of pressure. 459 00:27:48,012 --> 00:27:51,043 This has been our biggest inquiry since the Ripper. 460 00:27:51,044 --> 00:27:54,039 We've spent millions and we've still not really got any answers. 461 00:27:54,040 --> 00:27:56,007 Yeah, but what can I do? 462 00:27:56,008 --> 00:27:58,011 Try and get through to her. 463 00:27:58,012 --> 00:28:00,079 Tell her she owes you the truth as a mate. 464 00:28:00,080 --> 00:28:03,067 How? She's not picking up me calls. She won't answer me texts. 465 00:28:03,068 --> 00:28:05,063 I don't even think we are mates any more. 466 00:28:05,064 --> 00:28:08,055 And it's cos I keep asking her awkward questions. 467 00:28:08,056 --> 00:28:12,024 Well, none of us are going to be happy till we do have the truth. 468 00:28:14,064 --> 00:28:17,088 I feel like bloody thumping her, to be honest! 469 00:28:20,088 --> 00:28:22,056 Thanks for the lift. 470 00:28:35,032 --> 00:28:37,031 Oh! Oh, you shouldn't have. 471 00:28:37,032 --> 00:28:41,020 I wanted to. Not every day me best mate becomes a grandma... 472 00:28:42,092 --> 00:28:45,071 We are best mates, aren't we? 473 00:28:45,072 --> 00:28:48,076 Natalie's your best mate. No, you are now. 474 00:28:50,076 --> 00:28:54,003 Can't be easy for you, though. What? 475 00:28:54,004 --> 00:28:57,087 Me prattling on about me new grandson. And you wi'out your kids. 476 00:28:57,088 --> 00:29:00,003 You must be missing them like mad. 477 00:29:00,004 --> 00:29:02,000 Yeah, I'm missing them like mad. 478 00:29:03,000 --> 00:29:04,095 Do you mean that, Karen? 479 00:29:04,096 --> 00:29:06,047 Course. 480 00:29:06,048 --> 00:29:07,084 Missing 'em like mad. 481 00:29:12,020 --> 00:29:15,067 Yeah, you're right! It's me! 482 00:29:15,068 --> 00:29:18,079 Karen, what you doing? What do you mean? 483 00:29:18,080 --> 00:29:20,063 Drawing attention to yourself. 484 00:29:20,064 --> 00:29:24,091 Well, I were only waving. They must have recognised me from t'telly. 485 00:29:24,092 --> 00:29:27,059 Well, all that's over now. Shannon's been found. 486 00:29:27,060 --> 00:29:29,083 You don't need any publicity any more. 487 00:29:29,084 --> 00:29:31,071 But I like it when people recognise me. 488 00:29:31,072 --> 00:29:34,023 Karen, pack it in! 489 00:29:34,024 --> 00:29:36,087 You should be concentrating on getting your life back on track, 490 00:29:36,088 --> 00:29:38,083 not farting around like some daft celebrity. 491 00:29:38,084 --> 00:29:40,055 Don't get mad with me, Julie! Please! 492 00:29:40,056 --> 00:29:42,047 Well, you need to start acting like a grown-up! 493 00:29:42,048 --> 00:29:45,007 Otherwise, you'll never get Shannon back, or your other kids! 494 00:29:45,008 --> 00:29:47,039 I know, I know. That is what you want, innit? 495 00:29:47,040 --> 00:29:49,055 Course it is. Are you sure? 496 00:29:49,056 --> 00:29:52,019 Honest. Why would I lie to you, Julie? 497 00:29:52,020 --> 00:29:55,016 I'd never lie to you. About anything? No, never. 498 00:29:56,052 --> 00:29:58,079 And you've never lied to me about Shannon? 499 00:29:58,080 --> 00:30:01,063 No, course not! 500 00:30:01,064 --> 00:30:04,020 Will you stop being mad wi' me now? Please? 501 00:30:10,088 --> 00:30:12,004 Hey, that's lovely. 502 00:30:14,064 --> 00:30:16,011 Yeah, look, 503 00:30:16,012 --> 00:30:19,007 I know I'm a... I'm a right tight arse but here... 504 00:30:19,008 --> 00:30:21,088 Oh, Julie! You can't give me that. Go on. Put it on. 505 00:30:24,072 --> 00:30:27,019 Oh... 506 00:30:27,020 --> 00:30:28,068 It's fab. 507 00:30:32,084 --> 00:30:34,072 Aw, thanks so much. 508 00:30:37,020 --> 00:30:38,080 Mates for ever, eh? 509 00:30:46,020 --> 00:30:48,027 Do you fancy an all-day breakfast? 510 00:30:48,028 --> 00:30:49,084 Yeah. Yeah. Go on. 511 00:31:12,024 --> 00:31:14,059 Look, we both know she's been lying to us. 512 00:31:14,060 --> 00:31:16,083 Lying about what, though? I don't know. 513 00:31:16,084 --> 00:31:19,051 Well, if police haven't got her to admit she's doing owt wrong, 514 00:31:19,052 --> 00:31:21,011 maybe there's nowt to admit to? 515 00:31:21,012 --> 00:31:23,015 You don't really believe that, Julie. 516 00:31:23,016 --> 00:31:25,019 Or you wouldn't have come round here. 517 00:31:25,020 --> 00:31:29,015 I think it's eating away at you just as much as it is me. 518 00:31:29,016 --> 00:31:31,063 All right. Fair enough. 519 00:31:31,064 --> 00:31:34,095 Yeah, but what do we do? 520 00:31:34,096 --> 00:31:37,051 Well, we have it out with her. You and me. 521 00:31:37,052 --> 00:31:40,055 Once and for all. How? She's not allowed on t'estate. 522 00:31:40,056 --> 00:31:43,023 And even if she were, she wouldn't speak to me. 523 00:31:43,024 --> 00:31:45,043 She knows I think there's something she's hiding, 524 00:31:45,044 --> 00:31:46,071 and she's shit scared of me! 525 00:31:46,072 --> 00:31:50,016 There's got to be a way, Natalie. I can't stand this any more. 526 00:31:55,012 --> 00:31:56,079 They should be here by now. 527 00:31:56,080 --> 00:31:58,023 Calm down, Julie. 528 00:31:58,024 --> 00:31:59,095 Christine said it were her day off. 529 00:31:59,096 --> 00:32:03,080 If she said she'll do it, she will. Yeah, but suppose Karen refused? 530 00:32:06,088 --> 00:32:09,000 She hasn't. Look... 531 00:32:25,076 --> 00:32:28,047 Natalie's not going to batter me, is she? 532 00:32:28,048 --> 00:32:30,048 Course not. They just want a chat. 533 00:32:46,088 --> 00:32:48,063 All right, Karen? 534 00:32:48,064 --> 00:32:50,071 Yeah, I'm all right, Julie. 535 00:32:50,072 --> 00:32:52,095 You're me friend, aren't you, Karen? Yeah. 536 00:32:52,096 --> 00:32:55,079 And your Natalie's friend? Yeah. 537 00:32:55,080 --> 00:32:58,007 And you said, friends don't lie to each other. 538 00:32:58,008 --> 00:33:00,019 Didn't you? Did I? 539 00:33:00,020 --> 00:33:02,019 Yeah, you did. 540 00:33:02,020 --> 00:33:03,083 And er, the thing about friends is... 541 00:33:03,084 --> 00:33:05,999 You can tell them absolutely anything? 542 00:33:06,000 --> 00:33:08,071 I suppose. I still don't know why we're doing this. 543 00:33:08,072 --> 00:33:11,031 Because we've got some questions. Like what? 544 00:33:11,032 --> 00:33:14,027 Did you know where Shannon was? All that time she were with Mick Donovan? 545 00:33:14,028 --> 00:33:15,079 No! I keep telling everyone. 546 00:33:15,080 --> 00:33:17,075 I know that's what you keep telling everyone. 547 00:33:17,076 --> 00:33:20,071 But if the truth's summat different, we want to know. 548 00:33:20,072 --> 00:33:23,031 There's rumours going round estate, you did know. 549 00:33:23,032 --> 00:33:24,083 They're not true. 550 00:33:24,084 --> 00:33:27,083 There's rumours going round estate, you and Donovan planned it, 551 00:33:27,084 --> 00:33:29,003 to get reward money. 552 00:33:29,004 --> 00:33:31,063 That's lies. I'd never have done that to Shannon for money. 553 00:33:31,064 --> 00:33:34,067 Is there some other reason why you'd do it? What other reason could there be? 554 00:33:34,068 --> 00:33:37,011 I don't know. That's why she's asking. 555 00:33:37,012 --> 00:33:38,083 Is it owt to do with Craig? 556 00:33:38,084 --> 00:33:41,031 I don't want to talk about Craig! I fucking hate him. 557 00:33:41,032 --> 00:33:42,071 Why, cos of kiddy porn? 558 00:33:42,072 --> 00:33:45,071 I hated him before that! I've hated him for ages! 559 00:33:45,072 --> 00:33:48,023 He's ruined me whole fuckin' life! Why? 560 00:33:48,024 --> 00:33:51,015 Weren't you happy about how he were wi' your kids? 561 00:33:51,016 --> 00:33:54,083 I don't want to talk about it! I wish I'd never fuckin' met him! 562 00:33:54,084 --> 00:33:56,087 Because when you came to stay at my house, 563 00:33:56,088 --> 00:33:59,023 I didn't think t'kids liked being around him at all. 564 00:33:59,024 --> 00:34:01,071 Didn't you trust him with 'em, Karen? 565 00:34:01,072 --> 00:34:04,003 I wouldn't stay with a fella I didn't trust with me kids. 566 00:34:04,004 --> 00:34:05,048 I didn't want to do it! 567 00:34:10,044 --> 00:34:13,012 I didn't know how else to get out of it... 568 00:34:14,028 --> 00:34:16,068 Get out of what? Being wi' Craig? 569 00:34:17,076 --> 00:34:19,071 Karen, answer. 570 00:34:19,072 --> 00:34:22,051 That were the day I were thinking of doing it! 571 00:34:22,052 --> 00:34:25,023 What, you mean the day Shannon disappeared? 572 00:34:25,024 --> 00:34:27,999 I had me bags packed and everything! But it all went wrong. 573 00:34:28,000 --> 00:34:30,063 How? Cos of Craig! 574 00:34:30,064 --> 00:34:31,083 How do you mean? 575 00:34:31,084 --> 00:34:33,095 I were going to leave while he were at work, 576 00:34:33,096 --> 00:34:35,067 but he never went in that day. 577 00:34:35,068 --> 00:34:38,055 I couldn't leave wi'out t'kids, and Shannon were already at Mick's. 578 00:34:38,056 --> 00:34:40,023 Yeah, but why Mick's? 579 00:34:40,024 --> 00:34:43,007 I were just desperate to get away from Craig. 580 00:34:43,008 --> 00:34:46,051 I couldn't go to me mum's. I hardly even knew Mick Donovan, 581 00:34:46,052 --> 00:34:49,087 but he said me and the kids could stop wi' him for a few days... 582 00:34:49,088 --> 00:34:52,019 I didn't know what else to do. 583 00:34:52,020 --> 00:34:53,039 So, that was the plan? 584 00:34:53,040 --> 00:34:56,035 Mick, he'd pick Shannon up from school and then you'd leave 585 00:34:56,036 --> 00:34:59,011 home later wi' the kids and join them, but you couldn't? 586 00:34:59,012 --> 00:35:00,063 I cou... 587 00:35:00,064 --> 00:35:03,079 Craig was still in the house. I were trapped... 588 00:35:03,080 --> 00:35:05,075 I didn't know what to do. 589 00:35:05,076 --> 00:35:08,071 After she didn't come home from school, it got worse. 590 00:35:08,072 --> 00:35:12,027 People saying - "Where is she? Do this, do that." 591 00:35:12,028 --> 00:35:14,067 "Ring here, ring there." 592 00:35:14,068 --> 00:35:18,003 Then someone said - "You'd best ring 999." 593 00:35:18,004 --> 00:35:19,999 So I did and... 594 00:35:20,000 --> 00:35:21,087 And what, Karen? 595 00:35:21,088 --> 00:35:25,015 It all got out of hand. One thing led to another. 596 00:35:25,016 --> 00:35:27,023 You couldn't stop it? 597 00:35:27,024 --> 00:35:31,004 You couldn't bring yourself to say you'd told a big fat lie? 598 00:35:32,084 --> 00:35:34,020 Karen, answer. 599 00:35:36,000 --> 00:35:38,068 Yes...! 600 00:35:41,012 --> 00:35:44,012 It's true... 601 00:35:45,020 --> 00:35:48,043 I knew where she were all along and I should have said... 602 00:35:48,044 --> 00:35:51,028 I know I should, but I didn't know how... 603 00:35:52,068 --> 00:35:56,056 I kept thinkin' Mick'd just hand her in and it'd all be over. 604 00:35:58,068 --> 00:36:01,008 Everyone's going to hate me now. 605 00:36:05,092 --> 00:36:07,036 I feel sick. 606 00:36:11,020 --> 00:36:15,044 I, I've done the right thing, haven't I, Julie? Telling you? 607 00:36:16,052 --> 00:36:19,012 You, you're still me friend? 608 00:36:20,056 --> 00:36:22,004 Julie?! 609 00:36:23,032 --> 00:36:24,060 Julie? 610 00:36:44,096 --> 00:36:48,023 Karen Matthews, you are charged, firstly, that between the 611 00:36:48,024 --> 00:36:51,055 18th of February and the 15th of March, 2008, 612 00:36:51,056 --> 00:36:54,091 having responsibility for a child, namely Shannon Matthews, 613 00:36:54,092 --> 00:36:58,039 you wilfully neglected or abandoned the said child in 614 00:36:58,040 --> 00:37:03,003 a manner likely to cause unnecessary suffering or injury to her health. 615 00:37:03,004 --> 00:37:06,031 Secondly, that between the 18th of February and 616 00:37:06,032 --> 00:37:09,047 the 15th of March, 2008, at Dewsbury, 617 00:37:09,048 --> 00:37:12,051 contrary to Common Law, you did pervert the course of 618 00:37:12,052 --> 00:37:15,063 public justice by repeatedly concealing information as to the 619 00:37:15,064 --> 00:37:18,000 whereabouts of Shannon Matthews. 620 00:37:35,004 --> 00:37:37,067 To think I had her staying in my house! 621 00:37:37,068 --> 00:37:39,091 I let that pervert Craig near my kids! 622 00:37:39,092 --> 00:37:42,075 We were supposed to be her friends. I mean, I feel used, don't you? 623 00:37:42,076 --> 00:37:44,079 She's took the piss out of all of us! 624 00:37:44,080 --> 00:37:46,011 And you helped her! 625 00:37:46,012 --> 00:37:47,039 Oh, shit out your mouth, you! 626 00:37:47,040 --> 00:37:48,091 Yeah, well, he's right, though Julie. 627 00:37:48,092 --> 00:37:51,039 I mean, you carried on helping her when it was plain as t'nose 628 00:37:51,040 --> 00:37:54,015 on your face that she were involved. Why? 629 00:37:54,016 --> 00:37:57,011 Cos I thought it were t'right thing to do, that's why. 630 00:37:57,012 --> 00:37:58,079 For what, for her or for you? 631 00:37:58,080 --> 00:38:01,075 What do you mean? Well, you liked being the centre of attention, didn't you? 632 00:38:01,076 --> 00:38:03,075 The Queen Bee. You didn't want to let it go. 633 00:38:03,076 --> 00:38:05,051 We trusted you, Julie! 634 00:38:05,052 --> 00:38:08,048 Oh, fuck off, Natalie! Fuck off, all of you! 635 00:38:13,004 --> 00:38:15,096 Fuck off! 636 00:38:40,004 --> 00:38:41,083 Shitty enough for you, is it? 637 00:38:41,084 --> 00:38:43,059 Or do you want me to spray some more on? 638 00:38:43,060 --> 00:38:45,055 Yeah, that's right, go on! Get me an' all! 639 00:38:45,056 --> 00:38:49,023 I've got a pair of mingin' trackie bottoms at home with the arse hanging out. 640 00:38:49,024 --> 00:38:52,011 Do you want me to put them on for you? Go on, go down that way. 641 00:38:52,012 --> 00:38:54,059 I'm sure you'll find an old three-piece suite in someone's 642 00:38:54,060 --> 00:38:57,087 front garden - that'll give you a front page, that, won't it? 643 00:38:57,088 --> 00:38:59,036 Shit off! 644 00:39:03,024 --> 00:39:06,011 You've not changed nothing, you know, Julie. 645 00:39:06,012 --> 00:39:10,011 They still think we're all council house scum like Karen Matthews. 646 00:39:10,012 --> 00:39:12,012 Oh, fucking sling it, Cecil! 647 00:39:52,044 --> 00:39:54,095 I've just been to Shannon's school to see the headmaster. 648 00:39:54,096 --> 00:39:56,035 Why? 649 00:39:56,036 --> 00:39:59,067 Cos all her classmates and them other kids... 650 00:39:59,068 --> 00:40:02,083 They're expecting Shannon back. 651 00:40:02,084 --> 00:40:05,031 It's not going to happen now, is it? 652 00:40:05,032 --> 00:40:08,043 I mean, she's one of them, they care about her... 653 00:40:08,044 --> 00:40:11,023 I think they should have counselling. 654 00:40:11,024 --> 00:40:12,091 And what did the Head say? 655 00:40:12,092 --> 00:40:16,043 Wouldn't do it. They don't have the resources. 656 00:40:16,044 --> 00:40:19,023 So there's only one other thing I could do. 657 00:40:19,024 --> 00:40:21,011 What's that? 658 00:40:21,012 --> 00:40:23,063 Ask police to put Shannon in a car - 659 00:40:23,064 --> 00:40:25,047 drive her through the estate. 660 00:40:25,048 --> 00:40:27,028 You know, so they can see her... 661 00:40:28,052 --> 00:40:31,083 That way, even though she's not coming back... they'll know... 662 00:40:31,084 --> 00:40:33,092 They'll know she's alive. 663 00:40:37,060 --> 00:40:40,007 Oh, I've let 'em down, Kathy. 664 00:40:40,008 --> 00:40:43,048 Julie, you did everything you could. We all did. 665 00:40:45,048 --> 00:40:46,083 Sorry. 666 00:40:46,084 --> 00:40:48,020 It's all right. 667 00:40:50,024 --> 00:40:52,012 I wish I had faith like you. 668 00:40:53,040 --> 00:40:55,096 I used to. It were easier then. 669 00:40:58,024 --> 00:41:00,020 But it got smashed to pieces. 670 00:41:01,072 --> 00:41:03,008 How? 671 00:41:07,068 --> 00:41:13,068 I, er, I lost a little lad. Andrew. Cot death. 672 00:41:16,020 --> 00:41:19,088 Christened him at four months and he were dead at six... 673 00:41:23,052 --> 00:41:26,007 I'm so sorry. 674 00:41:27,060 --> 00:41:29,000 Thank you. 675 00:41:32,092 --> 00:41:35,007 You may have lost your faith in God, 676 00:41:35,008 --> 00:41:38,016 but you haven't lost your faith in people. 677 00:41:39,044 --> 00:41:40,080 Have you? 678 00:41:43,016 --> 00:41:44,080 Not so sure about that. 679 00:41:46,052 --> 00:41:48,012 Not now. 680 00:42:17,000 --> 00:42:20,003 Not much use for this lot now, eh? You must be feeling a bit shit. 681 00:42:20,004 --> 00:42:21,079 Yeah, you could say. 682 00:42:21,080 --> 00:42:24,051 Broken Britain, we are, apparently... And this, 683 00:42:24,052 --> 00:42:26,024 that you lot have put out... 684 00:42:27,064 --> 00:42:31,067 Vigilante action against who? Karen's gone. It's ridiculous. 685 00:42:31,068 --> 00:42:34,040 Most of us are more depressed than angry. 686 00:42:36,052 --> 00:42:39,067 Anyway, you did us a big favour, you and Natalie. 687 00:42:39,068 --> 00:42:42,071 Proper Cagney & Lacey. You got to the truth. 688 00:42:42,072 --> 00:42:44,055 Did we? 689 00:42:44,056 --> 00:42:46,012 What, all of it? 690 00:42:47,040 --> 00:42:49,051 Look... 691 00:42:49,052 --> 00:42:53,039 I honestly think that what she said in the car was true. 692 00:42:53,040 --> 00:42:56,059 She were desperate to leave Craig, she had no money, 693 00:42:56,060 --> 00:42:59,031 no friends or family she could turn to. 694 00:42:59,032 --> 00:43:01,999 Donovan offered her to let her stay with him. 695 00:43:02,000 --> 00:43:04,047 Probably thought he could use her like other fellas have - 696 00:43:04,048 --> 00:43:06,003 get a few shags out of her. 697 00:43:06,004 --> 00:43:07,079 But then what? 698 00:43:07,080 --> 00:43:11,056 After that first night Shannon went missing - what happened then? 699 00:43:13,000 --> 00:43:16,023 Karen's now denying she knew anything about any of it. 700 00:43:16,024 --> 00:43:19,031 She won't even admit to what she said in the car. 701 00:43:19,032 --> 00:43:23,003 She's pointed the finger at all kinds of people - everybody... 702 00:43:23,004 --> 00:43:24,063 apart from herself. 703 00:43:24,064 --> 00:43:26,095 Just keeps digging herself in deeper and deeper. 704 00:43:26,096 --> 00:43:29,067 But her and Donovan, they're too thick to have come up with this by 705 00:43:29,068 --> 00:43:31,067 themselves, aren't they? 706 00:43:31,068 --> 00:43:33,048 I'd have to agree. 707 00:43:36,016 --> 00:43:38,024 Well, then, so who else were in on it? 708 00:43:40,088 --> 00:43:43,079 Craig? No, I honestly don't think so. 709 00:43:43,080 --> 00:43:45,036 Well, who, then? 710 00:43:46,048 --> 00:43:48,051 Not people from t'estate? 711 00:43:48,052 --> 00:43:50,999 I'm not going to speculate. 712 00:43:51,000 --> 00:43:52,071 We have our suspicions, 713 00:43:52,072 --> 00:43:55,067 and we've investigated various individuals but... 714 00:43:55,068 --> 00:43:57,043 found no evidence. 715 00:43:57,044 --> 00:44:00,003 If Karen'd stop telling story after story, then maybe we 716 00:44:00,004 --> 00:44:02,052 could get to the bottom of it. But she won't. 717 00:44:03,060 --> 00:44:05,011 I'm afraid she's made her own bed, 718 00:44:05,012 --> 00:44:07,012 now she's going to have to lie in it. 719 00:44:51,072 --> 00:44:55,015 We can't just pretend everything's still the same. 720 00:44:55,016 --> 00:44:56,076 But you've come. 721 00:44:58,072 --> 00:45:00,048 You're me only friend now. 722 00:45:01,076 --> 00:45:03,056 Just tell me it's all right. 723 00:45:04,064 --> 00:45:06,095 How can I tell you it's all right? 724 00:45:06,096 --> 00:45:09,027 After everything you've done to Shannon. 725 00:45:09,028 --> 00:45:10,056 I'm sorry. 726 00:45:11,076 --> 00:45:13,027 Say you'll forgive me. 727 00:45:13,028 --> 00:45:16,007 It's Shannon's forgiveness you should be asking. 728 00:45:16,008 --> 00:45:18,075 What you did to her was much worse than what you did to me. 729 00:45:18,076 --> 00:45:21,059 I can't even think about that. Yeah, well, you should. 730 00:45:21,060 --> 00:45:23,087 You've got the rest of your life to at least try 731 00:45:23,088 --> 00:45:25,063 and earn that forgiveness. 732 00:45:25,064 --> 00:45:27,031 I don't know how. 733 00:45:27,032 --> 00:45:29,079 Good place to start is wi' t'truth. 734 00:45:29,080 --> 00:45:31,027 I have told the truth. 735 00:45:31,028 --> 00:45:33,083 And are you still tellin' it now, in here? 736 00:45:33,084 --> 00:45:36,003 I can't remember what I've said. 737 00:45:36,004 --> 00:45:38,035 It's not a matter of remembering what you said. 738 00:45:38,036 --> 00:45:40,027 It's saying what happened. 739 00:45:40,028 --> 00:45:43,051 It weren't my fault, it were all down to Mick Donovan. 740 00:45:43,052 --> 00:45:45,055 I've done nowt wrong. None of it were my fault. 741 00:45:45,056 --> 00:45:48,023 Look, Karen, I know you're frightened but you're not doin' 742 00:45:48,024 --> 00:45:49,047 yourself any favours. 743 00:45:49,048 --> 00:45:51,067 I... 744 00:45:51,068 --> 00:45:54,055 I know I'm bad... Weak... But... 745 00:45:54,056 --> 00:45:57,051 I know that somewhere inside me there's someone who could be strong, 746 00:45:57,052 --> 00:46:00,015 who knows right from wrong... I just... 747 00:46:00,016 --> 00:46:01,083 can't seem to be that person. 748 00:46:01,084 --> 00:46:03,059 Well, bloody well try harder, Karen! 749 00:46:03,060 --> 00:46:05,087 I'm not like you, Julie... I wish I was... 750 00:46:05,088 --> 00:46:07,032 but I'm not. 751 00:46:08,036 --> 00:46:10,036 Just say you'll forgive me. 752 00:46:16,092 --> 00:46:18,008 Look. 753 00:46:19,032 --> 00:46:21,011 What? 754 00:46:21,012 --> 00:46:23,020 It's that one what you give me. 755 00:46:25,044 --> 00:46:27,004 Mates forever, eh? 756 00:46:31,072 --> 00:46:33,024 What? 757 00:46:35,040 --> 00:46:36,121 It's not even the same one. 758 00:46:38,068 --> 00:46:40,048 Didn't think you'd notice. 759 00:46:43,012 --> 00:46:46,071 You can't even tell the truth about a thing like that, can you? 760 00:46:46,072 --> 00:46:48,072 But you still love me? 761 00:46:50,084 --> 00:46:52,068 Will you still forgive me? 762 00:47:03,000 --> 00:47:05,087 So, rather than tell this court the truth, Miss Matthews, 763 00:47:05,088 --> 00:47:07,079 you have simply come up with more lies. 764 00:47:07,080 --> 00:47:09,023 No, I haven't. 765 00:47:09,024 --> 00:47:11,051 You have, in fact, changed your story several times. 766 00:47:11,052 --> 00:47:14,019 You're twisting it all round. How am I doing that? 767 00:47:14,020 --> 00:47:17,003 You're pushing me round, like everyone does. 768 00:47:17,004 --> 00:47:19,071 If you were telling the truth, there would be only one account, 769 00:47:19,072 --> 00:47:21,016 would there not? 770 00:47:22,016 --> 00:47:24,067 I put it to you that you and Donovan hatched the plan 771 00:47:24,068 --> 00:47:26,040 to abduct Shannon, together. 772 00:47:28,044 --> 00:47:31,087 And when the reward money reached a certain figure, you and 773 00:47:31,088 --> 00:47:35,999 Michael Donovan agreed he would take Shannon to Dewsbury Police Station, 774 00:47:36,000 --> 00:47:38,095 claiming he had found her on the market? 775 00:47:38,096 --> 00:47:41,027 It's not true. Instead of admitting it, 776 00:47:41,028 --> 00:47:43,063 you've tried to implicate everyone except yourself. 777 00:47:48,008 --> 00:47:50,008 Why are you crying, Miss Matthews? 778 00:47:52,076 --> 00:47:56,043 I put it to you that those are not tears of genuine remorse, 779 00:47:56,044 --> 00:47:59,079 but of self-pity. Am I not right? 780 00:47:59,080 --> 00:48:01,056 No. 781 00:48:14,000 --> 00:48:18,084 Look, I just, I want to ask her... "Why?" 782 00:48:21,004 --> 00:48:25,055 Just remember, it were me that stuck me neck out and said what I thought. 783 00:48:25,056 --> 00:48:27,080 You, Julie and t'rest said nowt. 784 00:48:29,048 --> 00:48:32,056 Just thought I was being a nasty hard-faced cow. 785 00:48:53,072 --> 00:48:54,084 Natalie Brown. 786 00:49:07,040 --> 00:49:09,087 So, Karen told us someone said she should ring 999 787 00:49:09,088 --> 00:49:11,068 and report Shannon as missing. 788 00:49:13,020 --> 00:49:16,059 Then I asked her if one thing led to another after that and 789 00:49:16,060 --> 00:49:20,076 she just couldn't bring herself to admit it were all a massive lie. 790 00:49:22,096 --> 00:49:25,051 Julie and me were sat there in t'back of t'car 791 00:49:25,052 --> 00:49:26,212 willing her to admit t'truth. 792 00:49:28,044 --> 00:49:31,999 And then she takes this massive intake of breath. 793 00:49:32,000 --> 00:49:34,004 I've never heard owt like it... 794 00:49:35,052 --> 00:49:38,012 And then suddenly it... just comes out. 795 00:49:39,068 --> 00:49:41,072 She says, "Yeah..." 796 00:49:43,084 --> 00:49:45,000 "..it's true." 797 00:49:47,020 --> 00:49:48,056 I was speechless. 798 00:49:51,020 --> 00:49:54,007 I was so disgusted by her, I couldn't find any words. 799 00:49:54,008 --> 00:49:55,075 Please stick to the facts, Mrs Brown, 800 00:49:55,076 --> 00:49:57,039 your feelings are not relevant. 801 00:49:57,040 --> 00:49:59,032 I can't help it. I just thought... 802 00:50:00,032 --> 00:50:01,072 "You liar!" 803 00:50:06,068 --> 00:50:09,079 "How could you have done that to your own child?" 804 00:50:09,080 --> 00:50:12,059 "How could you have told such a pack of lies to people" 805 00:50:12,060 --> 00:50:14,071 "you called friends?" 806 00:50:21,088 --> 00:50:23,076 Quiet, please. 807 00:50:26,084 --> 00:50:28,051 Julie Bushby. 808 00:50:28,052 --> 00:50:31,027 Mrs Bushby, you are about to give evidence as a witness, 809 00:50:31,028 --> 00:50:33,051 but prior to that, you have been asked to make 810 00:50:33,052 --> 00:50:36,027 a brief assessment about the character of Miss Matthews. 811 00:50:36,028 --> 00:50:37,071 Understood. 812 00:50:37,072 --> 00:50:40,023 The reason for this is whereas we have 813 00:50:40,024 --> 00:50:43,075 a number of professional assessments of her co-defendant's character, 814 00:50:43,076 --> 00:50:46,075 which may assist the jury, we have none for Miss Matthews. 815 00:50:46,076 --> 00:50:48,071 So, if you would, in your own words, 816 00:50:48,072 --> 00:50:51,088 tell the court what sort of person you believe her to be. 817 00:50:59,060 --> 00:51:02,052 Karen Matthews is weak, cowardly and a liar. 818 00:51:05,056 --> 00:51:09,011 She put her child through a horrible experience. 819 00:51:09,012 --> 00:51:12,076 She let down her community and people she said were her friends. 820 00:51:14,076 --> 00:51:17,039 And even when she eventually told t'truth she went back to 821 00:51:17,040 --> 00:51:18,121 lying to save her own skin. 822 00:51:21,004 --> 00:51:24,031 That's what you all want me to say, innit? 823 00:51:24,032 --> 00:51:25,056 And it is the truth... 824 00:51:26,076 --> 00:51:29,028 But it's a long way from t'whole truth. 825 00:51:30,088 --> 00:51:33,063 If you want to know the whole truth, you need to understand that Karen 826 00:51:33,064 --> 00:51:36,003 is damaged. 827 00:51:36,004 --> 00:51:39,031 She's been used and abused since childhood - don't ask 828 00:51:39,032 --> 00:51:42,075 me by who - but I'm sure the list of people's a long one. 829 00:51:42,076 --> 00:51:45,028 Most of them are men who used her for sex. 830 00:51:47,044 --> 00:51:51,035 Karen let them get away with it because she doesn't understand that 831 00:51:51,036 --> 00:51:55,011 sex isn't the same thing as love or affection, which is what she 832 00:51:55,012 --> 00:51:57,039 really wanted. 833 00:51:57,040 --> 00:51:59,075 And she knew she were being taken advantage of, 834 00:51:59,076 --> 00:52:02,071 that she were being weak to let them get away with it. 835 00:52:02,072 --> 00:52:05,007 She's been weak about a lot of things. She's told lies. 836 00:52:05,008 --> 00:52:07,007 She's let people down... 837 00:52:07,008 --> 00:52:09,052 But I will not join in with the lynch mob. 838 00:52:11,068 --> 00:52:14,039 Other people may want to use her as a human punchbag, because it 839 00:52:14,040 --> 00:52:17,095 makes them feel better about their own lies and shit that they get up to - 840 00:52:17,096 --> 00:52:20,015 but I'll not do it. 841 00:52:20,016 --> 00:52:21,097 I've stood by her before... 842 00:52:23,032 --> 00:52:25,024 And I'm standing by her now. 843 00:52:26,092 --> 00:52:28,060 She's still me friend. 844 00:52:39,028 --> 00:52:42,023 Has the jury reached a verdict? Yes, my lord. 845 00:52:42,024 --> 00:52:44,071 On the charge of kidnap and false imprisonment, do you find the 846 00:52:44,072 --> 00:52:47,011 defendant Karen Matthews guilty or not guilty? 847 00:52:47,012 --> 00:52:48,047 Guilty. 848 00:52:48,048 --> 00:52:51,043 On the charge of perverting the course of justice, do you find 849 00:52:51,044 --> 00:52:54,019 the defendant Karen Matthews guilty or not guilty? 850 00:52:54,020 --> 00:52:55,075 Guilty. 851 00:53:03,056 --> 00:53:05,024 Karen Matthews is pure evil. 852 00:53:06,064 --> 00:53:09,095 She started deceiving those closest to her, from the very moment 853 00:53:09,096 --> 00:53:11,067 that Shannon was kidnapped. 854 00:53:11,068 --> 00:53:14,075 Friends, neighbours and family were under the clear impression 855 00:53:14,076 --> 00:53:16,059 that Shannon was genuinely missing. 856 00:53:16,060 --> 00:53:19,024 They had no reason... 857 00:54:07,052 --> 00:54:09,027 I've finished in the kitchen. 858 00:54:09,028 --> 00:54:11,079 Yeah, about four boxes left and then we are gone, that's all. 859 00:54:11,080 --> 00:54:13,020 All right. 860 00:54:17,092 --> 00:54:19,051 Natalie. 861 00:54:19,052 --> 00:54:20,088 All right. 862 00:54:23,012 --> 00:54:26,032 I'm er... moving off t'estate... 863 00:54:27,040 --> 00:54:28,056 Me and Pete split up. 864 00:54:29,080 --> 00:54:31,043 Shit, I'm sorry. 865 00:54:31,044 --> 00:54:33,044 It's probably been coming anyway. 866 00:54:36,048 --> 00:54:37,064 And I had to get away. 867 00:54:38,076 --> 00:54:41,056 Can't face walking past that every day of me life. 868 00:54:43,052 --> 00:54:44,088 Still... 869 00:54:45,088 --> 00:54:48,044 You have to make t'best of things, don't you? 870 00:54:51,040 --> 00:54:52,068 You all right? 871 00:54:57,004 --> 00:54:59,084 Er, no, not really. 872 00:55:01,092 --> 00:55:03,067 I just find it hard, 873 00:55:03,068 --> 00:55:06,039 you know, to think that all that goodwill and decency just... 874 00:55:06,040 --> 00:55:07,084 evaporated... 875 00:55:09,020 --> 00:55:10,088 It were all for nowt... 876 00:55:12,032 --> 00:55:14,055 It weren't for nowt, Julie. 877 00:55:14,056 --> 00:55:16,084 You stuck up for this place. 878 00:55:18,028 --> 00:55:21,999 You made people think again about what we're really like. 879 00:55:22,000 --> 00:55:23,096 Folk admired you for it. 880 00:55:26,016 --> 00:55:28,047 Yeah, well, I stood up for Karen too, though, didn't I? 881 00:55:28,048 --> 00:55:30,028 They didn't admire me for that. 882 00:55:31,060 --> 00:55:33,087 I did. 883 00:55:33,088 --> 00:55:35,083 But you hate her. 884 00:55:35,084 --> 00:55:38,032 No... I don't hate her. 885 00:55:40,056 --> 00:55:42,071 I'm angry with her. 886 00:55:42,072 --> 00:55:45,032 And I could never forgive like you have. 887 00:55:47,060 --> 00:55:50,059 But I'll not call you for finding it in you to do it. 888 00:55:50,060 --> 00:55:53,039 Or for standing up for her in court when t'rest of t'world wanted 889 00:55:53,040 --> 00:55:55,004 to hang her. 890 00:55:57,060 --> 00:55:59,016 That took real guts. 891 00:56:03,008 --> 00:56:05,019 Thanks. 892 00:56:05,020 --> 00:56:07,095 Only being honest, Julie. 893 00:56:07,096 --> 00:56:11,003 Yeah, well, there'd never have been owt for 894 00:56:11,004 --> 00:56:13,079 me to forgive if you'd not forced Karen to tell t'truth. 895 00:56:13,080 --> 00:56:15,023 We both did that. 896 00:56:15,024 --> 00:56:17,031 But you were t'one who pushed it. 897 00:56:17,032 --> 00:56:20,056 If you hadn't, we'd all still be living wi' Karen's lies. 898 00:56:29,056 --> 00:56:31,083 Well, er... 899 00:56:31,084 --> 00:56:33,024 good luck, then. 900 00:56:34,076 --> 00:56:36,036 You too, Julie. 901 00:56:53,040 --> 00:56:55,091 If you don't teach it to fly, foxes get 'em. 902 00:56:55,092 --> 00:56:57,071 Right, then. Let's see. 903 00:56:57,072 --> 00:56:59,035 Get more under it, Peter. 904 00:56:59,036 --> 00:57:04,007 You're lifting it in t'air, not aiming at a coconut shy. 905 00:57:07,036 --> 00:57:09,087 Needs a bit more practice, by looks of it. 906 00:57:09,088 --> 00:57:12,011 Come on, you, you best get off to school. 907 00:57:12,012 --> 00:57:13,059 Oh, is he back in school? 908 00:57:13,060 --> 00:57:15,019 Yeah. And behaving. 909 00:57:15,020 --> 00:57:16,056 Good lad! So far. 910 00:57:18,016 --> 00:57:19,075 See you, then. 911 00:57:19,076 --> 00:57:21,072 See you. Oi, pull your tie up! 912 00:57:29,008 --> 00:57:31,076 Ta. 913 00:57:33,032 --> 00:57:36,016 So, what's next for you, then, Julie? 914 00:57:37,020 --> 00:57:41,012 Ciggie, brew, bacon butty, then we'll see. 71245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.