All language subtitles for TEAM-041 ชีวิตในโรงเรียน An Tsujimoto - อัน สึจิโมโตะ -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 0:00:07,720 --> 0:00:12,890 どっち 1 0:00:16,130 --> 0:01:14,480 どっち あぁ 2 0:01:14,480 --> 0:02:14,490 9 3 0:02:25,350 --> 0:02:25,980 私 4 0:02:29,850 --> 0:02:31,640 明日で引っ越す ことに なった 5 0:02:36,459 --> 0:02:37,249 だから 6 0:02:39,170 --> 0:02:40,010 わかるよ 7 0:02:43,120 --> 0:02:44,370 別れて ください 8 0:02:49,860 --> 0:02:51,820 どっち 9 0:02:57,600 --> 0:03:08,369 皆さん に お知らせ が あります。 この 直に あれ なんですが、 この クラス の 辻本 が 転校 する ことに なりました。 10 0:03:10,870 --> 0:03:15,080 まぁ、 理由は ?場と いう ことで、あまり検索しないで 11 0:03:15,870 --> 0:03:16,660 じゃあ 12 0:03:30,190 --> 0:03:37,800 本当は もうちょっと 前 から 決まってたんだけど、 なかなか 言い出せ なくて ほんと ごめんなさい 13 0:03:40,020 --> 0:03:47,220 この 学校 で 過ごした 1 年間は 私 にとって 一生 の 思い出 です1040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.