All language subtitles for Queen.of.Masks.E10.230523.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,109 --> 00:00:09,773 [Queen of Masks] 2 00:00:10,164 --> 00:00:12,211 [Production supported by] [The Ministry of Arts] [Korea Creative Content Agency] 3 00:00:12,328 --> 00:00:15,268 [All the locales, groups, characters, and incidents in this show are fictitious. The production guideline was followed in scenes with child actors] 4 00:00:20,616 --> 00:00:24,966 Jae Yi, even if I die, your father should never... 5 00:00:28,439 --> 00:00:30,949 Mom! 6 00:00:30,949 --> 00:00:33,879 Mom! 7 00:00:34,829 --> 00:00:36,669 Mom. 8 00:00:45,329 --> 00:00:46,859 This is... 9 00:00:47,869 --> 00:00:48,959 Do Jae Yi. 10 00:00:48,959 --> 00:00:52,629 It's Suite 2401, right? 11 00:00:52,629 --> 00:00:54,339 Do Jae Yi! 12 00:00:55,439 --> 00:00:57,299 Did you come instead? 13 00:01:07,459 --> 00:01:08,469 [The DNA test reveals...] 14 00:01:27,559 --> 00:01:32,729 [Queen of Masks] 15 00:01:33,719 --> 00:01:38,289 I searched Ye Ji's room as you ordered, and this was found. 16 00:01:38,289 --> 00:01:41,979 I think Do Jae Yi gave it to her. 17 00:01:44,059 --> 00:01:46,079 We should meet, Jae Yi. 18 00:01:46,079 --> 00:01:48,779 Please hear what I have to say. 19 00:01:55,589 --> 00:01:58,219 [Joo Yoo Jung] 20 00:02:06,219 --> 00:02:07,519 [Jae Yi] 21 00:02:07,519 --> 00:02:09,239 [Jae Yi] 22 00:02:12,469 --> 00:02:15,369 [Jae Yi] 23 00:02:17,179 --> 00:02:22,879 [Jae Yi, it's me. It's been a while. I found out what my husband was doing at the orphanage...] 24 00:02:34,969 --> 00:02:36,309 Next. Four. 25 00:02:36,309 --> 00:02:38,119 [Episode 10] 26 00:02:42,039 --> 00:02:43,889 Why? Is it hard? 27 00:02:43,889 --> 00:02:47,719 It's not that. I'm upset. 28 00:02:47,719 --> 00:02:53,269 We don't get pocket money since the Angels don't come these days. 29 00:02:54,649 --> 00:02:58,189 Serving alcohol at your age is wrong, don't you know? 30 00:02:58,189 --> 00:03:01,069 I know, but still. 31 00:03:01,069 --> 00:03:04,909 I need money to get the leg surgery. 32 00:03:04,909 --> 00:03:09,429 I want to run around like other kids, too. 33 00:03:09,429 --> 00:03:14,719 Don't worry. I'll make sure to get you the leg surgery. 34 00:03:14,719 --> 00:03:21,069 But apparently, I can make a lot of money like you, too, once I'm a little older. 35 00:03:21,069 --> 00:03:23,079 What do you mean? 36 00:03:23,079 --> 00:03:27,969 Principal told me. When I'm old enough to wear a school uniform like you, 37 00:03:27,969 --> 00:03:31,479 the Angels will give me a lot of money. 38 00:03:31,479 --> 00:03:35,259 I can't wait to wear a school uniform, too. 39 00:03:36,699 --> 00:03:40,159 The reason why I don't give up on catching him 40 00:03:41,179 --> 00:03:45,409 is because the bad men don't do bad things just once. 41 00:03:45,409 --> 00:03:47,869 If we stay silent, 42 00:03:47,869 --> 00:03:51,699 someone else might get hurt. 43 00:03:51,699 --> 00:03:56,969 And it could be someone we love, too. 44 00:04:17,469 --> 00:04:18,969 [Car Accident Ahjussi] 45 00:04:34,089 --> 00:04:36,939 Attorney Do Jae Yi? 46 00:06:22,019 --> 00:06:24,239 Don't waste your energy. 47 00:06:26,119 --> 00:06:28,679 What the hell are you doing? 48 00:06:28,679 --> 00:06:32,099 I didn't bring you here. It was Yoo Jung. 49 00:06:32,099 --> 00:06:36,409 You'd ruin your life because of your friends. 50 00:06:36,409 --> 00:06:38,799 Just tell me why. 51 00:06:38,799 --> 00:06:41,309 What did I... 52 00:06:41,309 --> 00:06:45,219 What did we do to you to make you do this? 53 00:06:46,889 --> 00:06:50,219 What you guys did to me... 54 00:06:54,959 --> 00:06:58,069 was to catch my attention? 55 00:06:58,069 --> 00:07:01,289 Quit spewing bullshit and tell me the truth. 56 00:07:03,449 --> 00:07:08,099 Was all of this your plan since 10 years ago? 57 00:07:08,099 --> 00:07:11,819 Geez. How could I have planned all this out? 58 00:07:11,819 --> 00:07:15,299 I'm so annoyed that I got involved with you guys, too! 59 00:07:15,299 --> 00:07:20,699 To be honest, what happened 10 years ago was a coincidence. 60 00:07:21,819 --> 00:07:23,139 To be exact, 61 00:07:23,139 --> 00:07:26,719 - Did you come instead? - you created that coincidence. 62 00:07:27,619 --> 00:07:29,099 She's the wrong one. 63 00:07:29,099 --> 00:07:32,639 I thought you were giving that drink to Go Yoo Na. 64 00:07:34,829 --> 00:07:37,869 Hey, bastard! She ran away! 65 00:07:42,729 --> 00:07:45,149 If you didn't come to that room, 66 00:07:45,149 --> 00:07:48,399 Gi Do Shik wouldn't have died. 67 00:07:48,399 --> 00:07:50,599 So... 68 00:07:50,599 --> 00:07:53,749 Is that why you approached Yoo Na? 69 00:07:53,749 --> 00:07:56,579 You felt guilty for making her a murderer? 70 00:08:01,389 --> 00:08:03,269 Should I feel guilty for falling in love? 71 00:08:03,269 --> 00:08:06,389 We loved each other! That's why we had Na Na. 72 00:08:06,389 --> 00:08:10,139 You should've stopped with Yoo Na, then! 73 00:08:10,139 --> 00:08:12,649 Why did you approach Yoo Jung? 74 00:08:13,629 --> 00:08:15,489 I love Yoo Jung, too. 75 00:08:15,489 --> 00:08:21,489 She's pretty, rich, and she's totally smitten with me. 76 00:08:21,489 --> 00:08:23,389 How could I not love her? 77 00:08:23,389 --> 00:08:24,959 You're lying. 78 00:08:24,959 --> 00:08:28,349 Your only goal was to take this orphanage. 79 00:08:28,349 --> 00:08:32,939 Why did it have to be this orphanage out of all places? 80 00:08:32,939 --> 00:08:35,849 There are children here! 81 00:08:36,849 --> 00:08:39,519 Because there are children here. 82 00:08:40,799 --> 00:08:47,429 They don't even have parents to help them, even if something happens. 83 00:08:47,429 --> 00:08:52,769 When the rich people come here, people think it's noblesse oblige. 84 00:08:52,769 --> 00:08:55,659 They think they came to do a good deed. 85 00:08:55,659 --> 00:09:00,679 There can't be more of a perfect spot to play secretly. 86 00:09:02,139 --> 00:09:05,509 Your secret play is over. 87 00:09:05,509 --> 00:09:10,579 You think that document will get buried if you kill me? 88 00:09:12,359 --> 00:09:15,249 Kill? Why? 89 00:09:16,249 --> 00:09:22,749 There's another way to ruin someone without killing them. 90 00:09:22,749 --> 00:09:24,849 You know that better than me. 91 00:09:27,049 --> 00:09:29,189 Yes. 92 00:09:29,189 --> 00:09:31,649 It's what you think it is. 93 00:09:35,809 --> 00:09:40,089 The document you stole can't hurt me at all. 94 00:09:40,089 --> 00:09:45,989 So quit chasing after me and this club immediately. 95 00:09:45,989 --> 00:09:48,729 Otherwise, 96 00:09:48,729 --> 00:09:52,639 what you're thinking about will start. 97 00:09:52,639 --> 00:09:54,879 Unless you surrender. 98 00:09:55,989 --> 00:10:00,659 Jae Yi, you've been through so much. 99 00:10:01,909 --> 00:10:06,809 I'll relax your body and mind now. 100 00:10:06,809 --> 00:10:08,899 Take a long nap. 101 00:10:20,529 --> 00:10:25,429 [S Restaurant & Bar] 102 00:10:27,459 --> 00:10:29,709 [Closed] 103 00:10:32,639 --> 00:10:35,679 I told her to call me when she got home. 104 00:10:35,679 --> 00:10:37,789 She's always like this. 105 00:10:40,989 --> 00:10:42,939 [Lee Yeon Ah] 106 00:10:44,239 --> 00:10:46,009 Yes, Yeon Ah. 107 00:10:47,039 --> 00:10:52,179 Ahjussi, I think I could testify. 108 00:10:53,209 --> 00:10:54,899 I mean, let me. 109 00:10:54,899 --> 00:10:56,229 Do you mean it? 110 00:10:56,229 --> 00:10:57,779 Can you really do that? 111 00:10:57,779 --> 00:11:00,739 Attorney Do was right. 112 00:11:00,739 --> 00:11:05,619 If I don't muster up the courage, Ye Ji will get hurt like me, too. 113 00:11:06,799 --> 00:11:08,509 I'll tell Jae Yi. 114 00:11:08,509 --> 00:11:10,049 Let's discuss it with her. 115 00:11:10,049 --> 00:11:12,229 By the way, Ahjussi... 116 00:11:13,699 --> 00:11:16,599 I think I just saw Attorney Do. 117 00:11:16,599 --> 00:11:19,609 You saw Jae Yi? Where? 118 00:12:14,289 --> 00:12:19,779 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail after the beep... 119 00:12:40,649 --> 00:12:42,429 Na Na has to be a part of the campaign! 120 00:12:42,429 --> 00:12:45,019 Let's talk after the election. 121 00:13:13,729 --> 00:13:15,709 [17th Floor - VIP Ward] 122 00:13:27,189 --> 00:13:29,069 [17th Floor - VIP Ward] 123 00:13:33,359 --> 00:13:35,679 The door is open. 124 00:13:49,019 --> 00:13:51,299 Yes, how can I help you? 125 00:13:52,899 --> 00:13:54,849 I'm here to see Patient Joo Yoo Jung. 126 00:13:54,849 --> 00:13:58,649 Visiting hours are over. Please come back tomorrow. 127 00:13:58,649 --> 00:14:00,319 Open it. 128 00:14:00,319 --> 00:14:01,929 It's an urgent matter. 129 00:14:01,929 --> 00:14:03,629 No. Please come back tomorrow- 130 00:14:03,629 --> 00:14:06,519 Open it right now! Right now! 131 00:14:07,469 --> 00:14:09,739 I'll call security if you keep doing this. 132 00:14:09,739 --> 00:14:10,899 Please leave. 133 00:14:10,899 --> 00:14:12,689 Hold on! 134 00:14:21,469 --> 00:14:23,799 Open it! Before I break everything! 135 00:14:23,799 --> 00:14:26,529 What are you doing right now? 136 00:14:26,529 --> 00:14:28,539 - Open it for now! - Open it! 137 00:14:28,539 --> 00:14:30,229 What are you doing? 138 00:14:30,229 --> 00:14:33,379 Hey, Joo Yoo Jung, you're here, right? 139 00:14:35,059 --> 00:14:37,769 Na Na is sick! 140 00:14:37,769 --> 00:14:40,659 She might die! 141 00:14:40,659 --> 00:14:41,939 How could you... 142 00:14:41,939 --> 00:14:43,889 How could you do this? 143 00:14:43,889 --> 00:14:46,599 How could you possibly do this? 144 00:14:47,879 --> 00:14:49,979 Yoo Jung! 145 00:14:52,049 --> 00:14:53,689 Yoo Jung! 146 00:14:53,689 --> 00:14:56,639 Let Na Na live! 147 00:15:15,939 --> 00:15:18,459 [Jae Yi] 148 00:15:18,459 --> 00:15:24,309 The call is not going through. You'll be connected to the voicemail after the beep... 149 00:15:28,889 --> 00:15:31,449 [Chief Choi Joong Hyun of Gunggok Police Station] 150 00:15:31,449 --> 00:15:35,279 Chief! Send the officers to Chunsarang Orphanage immediately! 151 00:15:35,279 --> 00:15:37,329 Attorney Do is in danger! 152 00:15:37,329 --> 00:15:40,409 What are you saying suddenly in the middle of the night? 153 00:15:40,409 --> 00:15:42,669 Just send them there! 154 00:15:42,669 --> 00:15:45,159 Attorney Do is being held hostage by Song Je Hyeok! 155 00:15:45,159 --> 00:15:50,709 Hey! I was humiliated because I raided that orphanage because of Do Jae Yi last time! 156 00:15:50,709 --> 00:15:52,439 To report an illegal activity, 157 00:15:52,439 --> 00:15:55,609 acquire concrete evidence and follow the procedure. Got it? 158 00:15:55,609 --> 00:15:59,339 Wait! Chief! Chief! 159 00:16:03,449 --> 00:16:05,049 [Lee Yeon Ah] 160 00:16:07,789 --> 00:16:09,159 Hey, Yeon Ah. 161 00:16:09,159 --> 00:16:11,729 Ahjussi, the door to the club is locked. 162 00:16:11,729 --> 00:16:15,109 I think she's locked in there. 163 00:16:15,109 --> 00:16:18,039 I can't even send police there. This is driving me crazy. 164 00:16:19,319 --> 00:16:22,699 I'll try going inside, then. 165 00:16:22,699 --> 00:16:24,449 - I can do it. - You will? 166 00:16:24,449 --> 00:16:27,219 No, no! It's dangerous! 167 00:16:31,769 --> 00:16:34,829 Yeon Ah! Yeon Ah! 168 00:16:38,019 --> 00:16:41,089 Aigoo, she's so tenacious. 169 00:16:50,359 --> 00:16:52,769 She's really desperate. 170 00:16:52,769 --> 00:16:55,869 Until when should we keep her in there? We can't... 171 00:16:55,869 --> 00:16:58,399 do this for so long. 172 00:17:00,799 --> 00:17:04,299 We should keep her in there until she goes crazy. 173 00:17:05,249 --> 00:17:09,259 What could she do if I let her out afterward? 174 00:17:10,179 --> 00:17:12,259 As a lunatic... 175 00:17:17,759 --> 00:17:19,579 Geez... 176 00:17:28,899 --> 00:17:31,099 What's going on at this hour? 177 00:17:31,099 --> 00:17:35,379 Someone went on a rampage, demanding to see Ms. Joo. 178 00:17:36,379 --> 00:17:38,619 Should I call the police? 179 00:17:40,059 --> 00:17:44,679 No, don't call the police. 180 00:17:44,679 --> 00:17:46,499 I'll be right there. 181 00:17:46,499 --> 00:17:48,449 Thank you. 182 00:17:50,949 --> 00:17:53,159 Go Yoo Na! 183 00:18:00,899 --> 00:18:06,609 I'll be out for a moment. No one can know Do Jae Yi's in here. 184 00:18:06,609 --> 00:18:08,649 Watch her closely. 185 00:18:08,649 --> 00:18:10,859 Yes. Got it. 186 00:18:46,769 --> 00:18:48,409 [Lee Yeon Ah] 187 00:18:50,339 --> 00:18:52,049 What? 188 00:18:53,689 --> 00:18:55,139 Where? 189 00:18:56,099 --> 00:18:57,769 Right now? 190 00:19:00,519 --> 00:19:02,799 Okay, I'll go to the backyard. 191 00:19:06,199 --> 00:19:09,159 Geez! Lee Yeon Ah. 192 00:19:31,819 --> 00:19:34,299 How dare you try to call? 193 00:19:44,059 --> 00:19:47,059 If we don't get out now, we'll both die! 194 00:19:47,059 --> 00:19:48,739 You crazy bitch! 195 00:20:00,969 --> 00:20:02,669 Let go! 196 00:20:34,889 --> 00:20:37,639 [Kang Hoo] 197 00:20:45,219 --> 00:20:47,899 You're sick? How? 198 00:20:47,899 --> 00:20:50,339 My stomach has been hurting a lot. 199 00:20:50,339 --> 00:20:53,429 Stomach? Take a digestive med, then. 200 00:20:53,429 --> 00:20:56,309 It's not that. It's more of a gynecology issue. 201 00:20:56,309 --> 00:20:59,659 Can I go into my room at the club? 202 00:20:59,659 --> 00:21:00,879 I left my medicine there. 203 00:21:00,879 --> 00:21:04,069 I told you to prepare things in advance. Why did you leave it there? 204 00:21:04,069 --> 00:21:06,849 Should I keep a medicine like that in my dorm room, then? 205 00:21:07,889 --> 00:21:10,349 Keep talking back at me like that. 206 00:21:12,059 --> 00:21:13,839 Fine, follow me. 207 00:21:38,579 --> 00:21:42,349 There's a small entrance only we know about next to the main entrance. 208 00:21:42,349 --> 00:21:45,039 Come in through there. 209 00:21:45,039 --> 00:21:49,619 You're only supposed to come in here when the Angels come. 210 00:21:53,309 --> 00:21:55,369 I don't see anything. 211 00:21:55,369 --> 00:21:58,069 There's nothing here. 212 00:21:58,069 --> 00:22:01,689 Did it fall under the bed? Could you check? 213 00:22:01,689 --> 00:22:05,199 Geez, how annoying! 214 00:22:09,079 --> 00:22:10,799 It's not here. 215 00:22:10,799 --> 00:22:13,079 By the way, Yeon Ah. 216 00:22:13,079 --> 00:22:15,529 I feel like I'm being tricked by you. 217 00:22:15,529 --> 00:22:18,159 Are you tricking me by chance? 218 00:22:20,079 --> 00:22:23,719 Shit, I was right. 219 00:22:26,479 --> 00:22:30,979 Why? Why are you tricking me? Huh? 220 00:22:31,979 --> 00:22:33,889 Did you lure me here? 221 00:22:33,889 --> 00:22:37,639 Why? Why did you lure me in here? 222 00:22:37,639 --> 00:22:39,909 Did Do Jae Yi make you? 223 00:22:39,979 --> 00:22:43,479 Don't be startled. I know... 224 00:22:43,499 --> 00:22:45,769 what you're thinking about. 225 00:22:46,659 --> 00:22:48,979 I know what you do. 226 00:22:48,979 --> 00:22:52,909 I know all about it, you stupid teenager- 227 00:22:58,099 --> 00:22:59,569 Are you okay? 228 00:22:59,569 --> 00:23:01,169 I'm okay. 229 00:23:01,169 --> 00:23:03,669 We need to find the master key right now! 230 00:23:11,129 --> 00:23:12,519 Let's go. 231 00:23:18,369 --> 00:23:20,399 [Authorized Personnel Only] 232 00:23:20,399 --> 00:23:23,599 - Jae Yi! Jae Yi! - Attorney Do! 233 00:23:25,099 --> 00:23:28,079 Jae Yi! Jae Yi! 234 00:23:31,389 --> 00:23:33,599 Don't touch it! 235 00:23:33,599 --> 00:23:37,179 - It's poisonous powder. - P-Poisonous? 236 00:23:38,229 --> 00:23:41,149 Let's get out of here. I can't feel her breathing. 237 00:23:47,339 --> 00:23:49,749 Thank you. I'll talk to her. 238 00:23:49,749 --> 00:23:51,499 Okay. 239 00:23:59,949 --> 00:24:03,359 Aigoo, I'm so sick and tired. 240 00:24:03,359 --> 00:24:06,479 Don't you know this makes things worse for Na Na? 241 00:24:08,539 --> 00:24:11,079 Let me ask you a favor. 242 00:24:11,079 --> 00:24:17,189 If Go Yoo Na can't donate her liver as her biological mother, 243 00:24:18,359 --> 00:24:20,749 let Emily Go do it. 244 00:24:21,879 --> 00:24:25,519 I'm Emily Go, too. 245 00:24:27,009 --> 00:24:28,679 Are you kidding me right now? 246 00:24:28,679 --> 00:24:34,629 Say you had Na Na with Emily Go when you were in the US. 247 00:24:34,629 --> 00:24:37,059 Make up a document like that. 248 00:24:37,059 --> 00:24:38,979 I know you can do it. 249 00:24:40,279 --> 00:24:43,479 Why do I have to go through the trouble of forging a document? 250 00:24:43,479 --> 00:24:45,019 You know... 251 00:24:46,369 --> 00:24:51,309 I have land in Tongju, right? The one Jung Goo Tae gave me. 252 00:24:51,309 --> 00:24:53,579 I agreed to give it to Jae Yi. 253 00:24:54,479 --> 00:24:56,239 But I'll give it to you. 254 00:24:58,429 --> 00:25:01,709 I heard Jae Yi found out about your business at the orphanage. 255 00:25:02,609 --> 00:25:05,349 You'll need a new space. 256 00:25:08,429 --> 00:25:11,879 You aren't trying to pull anything, right? 257 00:25:11,879 --> 00:25:14,159 Na Na is more important 258 00:25:15,359 --> 00:25:17,479 than that land to me. 259 00:25:17,479 --> 00:25:20,189 You'll take the land 260 00:25:20,189 --> 00:25:22,419 and I'll take the child. 261 00:25:29,159 --> 00:25:34,019 Okay, I'll contact you when the document is ready. But... 262 00:25:34,019 --> 00:25:36,209 don't tell Yoo Jung. 263 00:25:36,209 --> 00:25:38,819 Things will get complicated if she finds out. 264 00:25:42,349 --> 00:25:45,539 Gosh, look at you! Seriously... 265 00:26:35,059 --> 00:26:37,109 Ms. Joo. 266 00:26:38,529 --> 00:26:40,809 Looks like she's sleeping. 267 00:26:54,019 --> 00:26:56,549 I'm not the one who's mocking you. 268 00:26:56,549 --> 00:26:58,949 Do you know who ruined your life using drugs? 269 00:26:58,949 --> 00:27:02,649 Your lovely husband Cha Leo. 270 00:27:02,649 --> 00:27:06,689 He says he loves you and he'll protect you. 271 00:27:06,689 --> 00:27:09,039 Isn't that the greatest insult? 272 00:27:13,329 --> 00:27:15,659 You were home, Noona. 273 00:27:18,039 --> 00:27:19,469 Noona. 274 00:27:20,369 --> 00:27:22,299 What are you doing- 275 00:27:25,539 --> 00:27:27,879 I heard it was you. 276 00:27:27,879 --> 00:27:30,289 The one who put me in this hell. 277 00:27:31,289 --> 00:27:36,149 How dare you pretend to care about me after that? 278 00:27:36,149 --> 00:27:41,399 When Gi Do Shik died 10 years ago, I went to that room. 279 00:27:42,599 --> 00:27:44,689 Do you know why? 280 00:27:48,469 --> 00:27:50,649 To get this! 281 00:27:52,189 --> 00:27:55,599 If it wasn't for this, 282 00:27:55,599 --> 00:27:59,119 I wouldn't have gotten involved in that disgusting case, either. 283 00:27:59,119 --> 00:28:01,939 I should quit using drugs, then, right? 284 00:28:01,939 --> 00:28:04,069 But I craved it more. 285 00:28:05,069 --> 00:28:07,659 Whenever I think of that day, 286 00:28:08,659 --> 00:28:11,299 and whenever I feel stressed! 287 00:28:13,209 --> 00:28:15,459 Every single night, 288 00:28:16,559 --> 00:28:19,949 I fight the urge to take drugs. 289 00:28:22,139 --> 00:28:24,239 Do you know how much I struggled every night 290 00:28:24,239 --> 00:28:27,319 scratching my whole body without you noticing? 291 00:28:28,969 --> 00:28:35,249 But you were the one who put me in this hell? 292 00:28:41,239 --> 00:28:45,589 Were you the one who ruined my life? 293 00:28:47,929 --> 00:28:51,289 How could you do that to me? 294 00:28:51,289 --> 00:28:53,709 How could you? 295 00:28:54,989 --> 00:28:57,019 Do you know who addicts 296 00:28:57,019 --> 00:29:01,049 blame most when they hit rock bottom? 297 00:29:01,049 --> 00:29:03,489 The one who sold the drug to them. 298 00:29:03,489 --> 00:29:08,029 If her life goes wrong, she'll hate you the most. 299 00:29:12,369 --> 00:29:14,159 But Noona, 300 00:29:16,789 --> 00:29:19,379 my life wasn't exactly heavenly, either. 301 00:29:20,379 --> 00:29:22,629 Living with you... 302 00:29:22,629 --> 00:29:26,669 I mean, as I fell in love with you, 303 00:29:27,849 --> 00:29:31,059 my life has been hellish, too. 304 00:29:31,059 --> 00:29:35,319 Every day, I was nervous and anxious, thinking you might look for drugs again. 305 00:29:36,609 --> 00:29:39,039 I couldn't sleep because of guilt. 306 00:29:40,039 --> 00:29:42,839 That's why I started at Ace Bar again. So they don't sell drugs to you. 307 00:29:42,839 --> 00:29:46,179 Don't you know that made me struggle even more? 308 00:29:46,179 --> 00:29:48,349 The police received a report about you. 309 00:29:48,349 --> 00:29:53,159 You might go to jail for selling drugs if things go wrong! 310 00:29:53,159 --> 00:29:55,129 Just for selling drugs? 311 00:29:55,129 --> 00:29:58,189 I'll commit a lot more crimes from now on. 312 00:29:58,189 --> 00:30:03,279 I got involved in a secret club, too. Not just Ace Bar. 313 00:30:05,289 --> 00:30:06,719 But... 314 00:30:07,719 --> 00:30:09,589 I'll go deeper into that world. 315 00:30:09,589 --> 00:30:13,169 I'll expose what that bastard Song Je Hyeok does 316 00:30:14,169 --> 00:30:15,699 and ruin his life, too. 317 00:30:15,699 --> 00:30:17,719 Are you crazy? 318 00:30:17,719 --> 00:30:19,929 That would ruin not only his life but yours, too! 319 00:30:19,929 --> 00:30:22,809 I don't care what happens to my life. 320 00:30:24,379 --> 00:30:25,959 Noona. 321 00:30:32,869 --> 00:30:35,809 [Ledger] I hope you don't do stuff like this. 322 00:30:37,289 --> 00:30:41,349 If you give this to Song Je Hyeok and ruin Jae Yi, 323 00:30:41,349 --> 00:30:43,409 do you think you'd be okay? 324 00:30:43,409 --> 00:30:45,979 You'd regret it. 325 00:30:45,979 --> 00:30:49,139 No, you'd feel tormented. 326 00:30:49,139 --> 00:30:53,729 Just like how I feel tormented for what I did to you. 327 00:30:55,369 --> 00:30:57,649 So don't give this to him. 328 00:30:58,649 --> 00:31:00,719 It's my last request. 329 00:31:25,219 --> 00:31:27,469 - What happened? - I think she ingested blowfish venom. 330 00:31:27,469 --> 00:31:29,869 I can't feel breathing or pulse. 331 00:31:31,379 --> 00:31:33,649 Prepare to do intubation. 332 00:31:35,109 --> 00:31:37,639 You f***ing moron! 333 00:31:39,859 --> 00:31:42,459 You let Do Jae Yi go? 334 00:31:42,459 --> 00:31:43,939 Is this how you do your job? 335 00:31:43,939 --> 00:31:47,289 She totally tricked me. I'm sorry. It's my fault. 336 00:31:47,289 --> 00:31:49,649 What happened? I heard she fainted. 337 00:31:51,079 --> 00:31:53,179 I don't think he'll die because he's so strong. 338 00:31:53,189 --> 00:31:54,759 Not him. I meant Do Jae Yi! 339 00:31:54,759 --> 00:31:58,739 She fainted... I checked the security footage, and she seemed unconscious. 340 00:32:02,689 --> 00:32:06,379 Search every hospital in Tongju. 341 00:32:06,379 --> 00:32:08,379 If she's alive, 342 00:32:10,069 --> 00:32:13,339 shut her up forever. 343 00:32:15,499 --> 00:32:18,269 - You know what I mean, right? - Yes. 344 00:32:19,519 --> 00:32:21,179 Got it. 345 00:32:34,259 --> 00:32:37,019 There's no antidote for blowfish venom. 346 00:32:37,019 --> 00:32:41,149 We need to monitor her while giving her oxygen and wait for the BP to drop. 347 00:32:41,149 --> 00:32:44,079 The next 24 hours will be critical. 348 00:32:53,849 --> 00:32:56,099 That would not only ruin his life but yours, too! 349 00:32:56,099 --> 00:32:58,429 I don't care what happens to my life. 350 00:32:58,429 --> 00:33:00,319 [Ledger] I hope you don't do stuff like this. 351 00:33:00,319 --> 00:33:02,919 If you give this to Song Je Hyeok and ruin Jae Yi, 352 00:33:02,919 --> 00:33:04,969 do you think you'd be okay? 353 00:33:23,259 --> 00:33:24,979 Hello. 354 00:33:27,389 --> 00:33:30,079 Leo was arrested? 355 00:33:31,669 --> 00:33:34,069 I'll go to the police station right now. 356 00:33:41,169 --> 00:33:42,519 [Song Je Hyeok] 357 00:33:46,789 --> 00:33:48,649 It was you, wasn't it? 358 00:33:49,649 --> 00:33:51,489 How could you do this? 359 00:33:52,489 --> 00:33:54,759 I haven't given you my answer yet! 360 00:33:54,759 --> 00:33:59,069 I thought you were struggling to make a decision, so I made one for you. 361 00:33:59,069 --> 00:34:04,609 So forget about that puppy and protect yourself. 362 00:34:04,609 --> 00:34:08,079 Today is the last day you can give me Do Jae Yi's weakness. 363 00:34:36,869 --> 00:34:41,099 People might think I'm a stranger, not your husband. 364 00:34:42,439 --> 00:34:44,899 I got spooked while sleeping. 365 00:34:44,899 --> 00:34:46,939 Why are you sleeping so much? 366 00:34:46,939 --> 00:34:50,169 The nurse said you went to sleep early. 367 00:34:52,069 --> 00:34:54,629 Did you go out last night? 368 00:34:54,629 --> 00:34:57,159 No way. 369 00:34:57,159 --> 00:35:00,389 Where would I go in the middle of the night? 370 00:35:03,509 --> 00:35:05,559 If so... 371 00:35:05,559 --> 00:35:07,469 What's this, then? 372 00:35:12,879 --> 00:35:15,279 I went out on a walk yesterday. 373 00:35:15,319 --> 00:35:17,499 I wanted to get some fresh air. 374 00:35:19,879 --> 00:35:23,979 I guess it must feel stuffy to stay in bed. 375 00:35:23,979 --> 00:35:28,529 Anyway, there's something I want to discuss with you. 376 00:35:29,919 --> 00:35:33,879 I'm thinking of closing down the orphanage. 377 00:35:38,099 --> 00:35:39,599 Why? 378 00:35:39,599 --> 00:35:42,719 You used to love that place. 379 00:35:43,769 --> 00:35:46,699 I lost my interest now. 380 00:35:46,699 --> 00:35:49,139 Why? You don't want to? 381 00:35:51,469 --> 00:35:53,829 No... 382 00:35:53,829 --> 00:35:56,159 Go ahead. 383 00:35:56,159 --> 00:35:59,459 I don't get involved with the foundation anymore. 384 00:36:02,079 --> 00:36:04,699 Thank you for trusting me. 385 00:36:04,699 --> 00:36:08,449 Since you still have the right to make a decision, 386 00:36:08,449 --> 00:36:10,579 I'll get you the paperwork when it's ready. 387 00:36:13,869 --> 00:36:15,709 Je Hyeok. 388 00:36:17,689 --> 00:36:22,099 Na Na is doing well, right? 389 00:36:22,099 --> 00:36:25,169 Of course! I think she's enjoying the trip a lot. 390 00:36:25,169 --> 00:36:27,709 Since she's not even contacting you. 391 00:36:29,829 --> 00:36:31,679 I'll get going, then. 392 00:36:48,709 --> 00:36:52,839 Looks like you're feeling better since you're eating well. 393 00:36:58,349 --> 00:37:00,899 - Na Na. - Yes? 394 00:37:00,899 --> 00:37:02,849 I... 395 00:37:04,109 --> 00:37:06,939 might not be able to come for a while. 396 00:37:06,939 --> 00:37:11,089 But the next time I come back, instead of calling me ahjumma, 397 00:37:13,679 --> 00:37:15,739 could you call me Mom? 398 00:37:15,739 --> 00:37:19,049 Huh? I have a mom, though. 399 00:37:22,419 --> 00:37:24,569 A mom is... 400 00:37:26,019 --> 00:37:30,699 someone who can do anything for you. 401 00:37:30,699 --> 00:37:32,219 I... 402 00:37:33,219 --> 00:37:35,679 can do that for you. 403 00:37:35,679 --> 00:37:37,969 So until then, 404 00:37:39,999 --> 00:37:43,469 don't be sick, okay? 405 00:37:56,889 --> 00:37:58,339 Leave now! 406 00:37:58,339 --> 00:38:00,899 Before her dad comes! Hurry! 407 00:38:04,499 --> 00:38:07,589 I won't make you feel uncomfortable from now on. 408 00:38:07,589 --> 00:38:12,299 I'll come back proudly as her mom next time. 409 00:38:24,879 --> 00:38:28,079 [Palchon Blood Sausage Soup] 410 00:38:31,789 --> 00:38:33,999 What are you so angry about this time? 411 00:38:33,999 --> 00:38:35,829 Jae Yi! 412 00:38:35,829 --> 00:38:39,019 Did you know he almost killed her? 413 00:38:39,019 --> 00:38:41,869 - Him? - The one... 414 00:38:41,869 --> 00:38:46,319 who did the unspeakable thing to Jae Yi 10 years ago! 415 00:38:46,319 --> 00:38:50,089 So how's Jae Yi right now? 416 00:38:53,319 --> 00:38:56,209 I don't know yet. 417 00:38:56,209 --> 00:38:58,889 She's at a hospital, apparently! 418 00:39:05,079 --> 00:39:07,679 [Do Jae Yi] 419 00:40:01,649 --> 00:40:04,759 All of this for that mask... 420 00:40:11,219 --> 00:40:14,019 Live. Please. 421 00:40:26,949 --> 00:40:29,189 The fact that I came here- 422 00:40:29,189 --> 00:40:32,779 I know. It's a secret. 423 00:40:32,779 --> 00:40:36,999 I'm the only one who knows about your relationship with Jae Yi. 424 00:40:36,999 --> 00:40:39,209 If so... 425 00:40:39,209 --> 00:40:43,009 could I ask you a favor? 426 00:40:45,169 --> 00:40:48,169 If Jae Yi wakes up... 427 00:40:50,419 --> 00:40:53,619 [Gunggok Police Station] 428 00:41:12,629 --> 00:41:15,779 It was Song Je Hyeok's trap. 429 00:41:15,779 --> 00:41:18,519 He framed me for everything 430 00:41:20,039 --> 00:41:23,359 he did at Ace Bar 431 00:41:23,359 --> 00:41:26,159 and he even reported me. 432 00:41:27,529 --> 00:41:29,179 He's a really dangerous person. 433 00:41:29,179 --> 00:41:31,969 You should've never gotten involved with him. 434 00:41:31,969 --> 00:41:33,649 Did you move out to let me see you like this? 435 00:41:33,649 --> 00:41:35,839 I wanted to avenge him for you. 436 00:41:35,839 --> 00:41:38,199 I know he's torturing you. 437 00:41:40,229 --> 00:41:43,659 But I ruined everything. 438 00:41:45,909 --> 00:41:48,029 I'm sorry, Noona. 439 00:41:59,579 --> 00:42:02,809 Cha Leo. Lift up your head. 440 00:42:10,779 --> 00:42:15,399 I didn't mean it when I said you ruined my life. 441 00:42:16,799 --> 00:42:18,959 I did it to myself! 442 00:42:18,959 --> 00:42:21,689 I ruined my own life. Who else can I blame? 443 00:42:21,689 --> 00:42:25,229 I just wanted to blame someone. 444 00:42:25,229 --> 00:42:27,809 Otherwise, I'd be too shameful. 445 00:42:29,669 --> 00:42:32,639 So it's not your fault. 446 00:42:32,639 --> 00:42:34,669 Don't blame yourself. 447 00:42:37,079 --> 00:42:40,579 Don't cry about stuff like this! Be a man! 448 00:42:40,579 --> 00:42:42,969 Did I raise you this way? 449 00:42:46,229 --> 00:42:48,179 Don't worry. 450 00:42:49,549 --> 00:42:53,259 I'll get the best lawyer and get you out. 451 00:42:53,259 --> 00:42:55,449 Until I come back, 452 00:42:56,599 --> 00:42:58,709 eat well and... 453 00:42:59,809 --> 00:43:03,889 be healthy, okay? 454 00:43:11,859 --> 00:43:15,019 Are you going somewhere? 455 00:43:15,019 --> 00:43:17,859 Why do you sound like you're leaving somewhere? 456 00:43:39,899 --> 00:43:43,159 I'll send you Do Jae Yi's ledger. 457 00:44:05,219 --> 00:44:08,219 - I'll be out for lunch. - Okay, see you! 458 00:44:12,159 --> 00:44:15,569 Yes, I'll be right there. 459 00:45:01,566 --> 00:45:05,306 What? Do Jae Yi is gone? 460 00:45:07,916 --> 00:45:09,846 You don't know where she went? 461 00:45:10,806 --> 00:45:15,766 If you can't find her, we're all dead. You know, right? 462 00:45:20,146 --> 00:45:23,446 Search everywhere, including her home and office! 463 00:45:27,506 --> 00:45:30,276 Where did she go now? 464 00:45:35,136 --> 00:45:38,416 Chairman, you got a package from Yoon Hae Mi. 465 00:45:38,416 --> 00:45:40,956 I put it under your desk. 466 00:45:55,046 --> 00:45:56,886 What's this? 467 00:46:18,766 --> 00:46:21,526 Oops! What should I do? 468 00:46:21,526 --> 00:46:23,526 It's burnt! 469 00:46:27,266 --> 00:46:30,616 This is for what you did to my man. 470 00:46:30,616 --> 00:46:33,946 Get it, Song Je Hyeok? 471 00:46:37,466 --> 00:46:40,966 They're both flipping out at the same time! 472 00:46:56,576 --> 00:46:59,916 Chairman, this is Song Je Hyeok. 473 00:47:00,916 --> 00:47:05,526 I wanted to send you a photo. 474 00:47:06,526 --> 00:47:11,276 It's a photo of Vice President Yoo Hae Mi. 475 00:47:14,646 --> 00:47:16,216 Take a rest, then. 476 00:47:16,216 --> 00:47:18,246 Excuse me, Ma'am. 477 00:47:19,956 --> 00:47:24,556 I'm sorry, but can I borrow your phone? 478 00:47:24,556 --> 00:47:26,146 Well, yes. 479 00:47:50,376 --> 00:47:56,026 I want ramen instead of this. 480 00:47:56,026 --> 00:47:59,846 Looks like you're finally doing better since you're asking for ramen. 481 00:47:59,846 --> 00:48:01,226 But not yet. 482 00:48:01,226 --> 00:48:05,346 The doctor said it'd take a few days to come back to normal. 483 00:48:06,826 --> 00:48:11,196 By the way, why did you transfer me to here? 484 00:48:16,276 --> 00:48:20,996 When you were unconscious, someone visited you at the hospital. 485 00:48:20,996 --> 00:48:24,466 Could I ask you a favor? 486 00:48:24,466 --> 00:48:29,416 If Jae Yi wakes up, leave the hospital right away. 487 00:48:29,416 --> 00:48:35,236 And take her to somewhere no one could find her. 488 00:48:35,236 --> 00:48:41,256 His gaze felt as though it was more like a strong warning. 489 00:48:43,066 --> 00:48:48,386 Since he must love you, I decided to listen to his warning. 490 00:48:48,386 --> 00:48:51,416 You need to live to get anything done. 491 00:48:51,416 --> 00:48:57,136 ♫ Without realizing, my heart was... ♫ 492 00:48:57,136 --> 00:49:01,496 I know how you feel, but you should take care of yourself first. 493 00:49:03,916 --> 00:49:09,286 Is it because I came back to life? I'm so thankful 494 00:49:09,286 --> 00:49:12,226 having you by my side. 495 00:49:12,226 --> 00:49:15,736 I don't think I'd be lonely even if I die. 496 00:49:15,736 --> 00:49:19,076 Don't be silly. I managed to bring you back to life. 497 00:49:23,416 --> 00:49:25,066 Who's this? 498 00:49:26,586 --> 00:49:31,066 The ones who'd make you feel not lonely other than me. 499 00:49:31,966 --> 00:49:33,776 Come on in! 500 00:49:40,176 --> 00:49:42,376 You guys... 501 00:49:42,376 --> 00:49:45,756 They called. I told them you're here. 502 00:49:46,756 --> 00:49:51,236 Do Jae Yi, I knew you were reckless, but you went too far! 503 00:49:51,236 --> 00:49:53,746 Why did you go there alone and let this happen to you? 504 00:49:53,746 --> 00:49:56,466 Son of a bitch. 505 00:49:56,466 --> 00:49:59,936 I should've hit him with my stilettos, not the glass door. 506 00:49:59,936 --> 00:50:03,686 By the way, did you come here together? 507 00:50:04,956 --> 00:50:07,256 No way. 508 00:50:07,256 --> 00:50:09,676 We ran into each other in the front. 509 00:50:09,676 --> 00:50:14,226 I'll stay at the lodging down there tonight. Call me if you need anything. 510 00:50:15,116 --> 00:50:17,326 - Also- - Get going. 511 00:50:17,326 --> 00:50:19,056 We'll take good care of her. 512 00:50:19,056 --> 00:50:22,606 We won't eat her alive. Don't worry and leave. 513 00:50:35,536 --> 00:50:40,576 [Ace Bar] 514 00:50:48,826 --> 00:50:50,426 Long time no see, Assemblyman Gi. 515 00:50:50,426 --> 00:50:52,426 Drink some. 516 00:50:52,426 --> 00:50:56,416 Was drinking what you were so urgent about? 517 00:50:56,416 --> 00:51:00,546 We even closed the bar for you tonight. I'm disappointed. 518 00:51:00,546 --> 00:51:04,916 Will you beg me by pouring me a drink or something? 519 00:51:04,916 --> 00:51:08,996 Your polling numbers dropped because of the video of your son. 520 00:51:08,996 --> 00:51:10,966 Even your information-acquiring skill dropped, too. 521 00:51:10,966 --> 00:51:14,646 I got a call from a well-known chairman today. 522 00:51:14,646 --> 00:51:16,936 He said he's interested in the new club. 523 00:51:16,936 --> 00:51:18,546 The new club? 524 00:51:18,546 --> 00:51:21,946 I'm closing the Angels' Club. As well as Ace Bar. 525 00:51:21,946 --> 00:51:26,066 And I'll start a new club. 526 00:51:26,066 --> 00:51:29,536 Something bigger and more secretive. 527 00:51:32,816 --> 00:51:35,386 With what money? 528 00:51:36,566 --> 00:51:41,786 The Gongguk District of Tongju will be mine soon. 529 00:51:41,786 --> 00:51:46,066 If I become mayor and start a new secret club there, 530 00:51:46,066 --> 00:51:49,636 the entire Tongju City will become my kingdom. 531 00:51:49,636 --> 00:51:52,196 What else can the members do? They'd better come to me. 532 00:51:52,196 --> 00:51:55,696 Do Jae Yi found out everything about you! 533 00:51:55,696 --> 00:52:00,766 You think she'll do nothing just because you messed with the document? 534 00:52:04,906 --> 00:52:07,926 Do you know what her Achilles heel is? 535 00:52:07,926 --> 00:52:11,186 It's her friends and her sense of justice. 536 00:52:12,186 --> 00:52:14,726 Go Yoo Na, Joo Yoo Jung, and Yoon Hae Mi. 537 00:52:14,726 --> 00:52:19,406 And even the children at the orphanage are under my control. 538 00:52:19,406 --> 00:52:21,406 What could she possibly do? 539 00:52:23,046 --> 00:52:27,766 So you'd better worry about yourself, not me. 540 00:52:27,766 --> 00:52:31,256 The fact that the members lined up in front of me 541 00:52:31,256 --> 00:52:34,646 means you're done for. 542 00:52:34,646 --> 00:52:36,816 What? 543 00:52:37,916 --> 00:52:40,336 I guess blood is thicker than water. 544 00:52:40,336 --> 00:52:43,896 Do Shik resembled you a lot. 545 00:52:43,896 --> 00:52:47,886 He could've stayed alive if he had taken it easy. 546 00:52:49,186 --> 00:52:51,826 But he kept crossing the line. 547 00:52:54,406 --> 00:52:57,276 Did you just confess? 548 00:52:57,276 --> 00:53:00,066 That you killed my son? 549 00:53:00,066 --> 00:53:04,166 Do you know what he said as he died? 550 00:53:04,166 --> 00:53:06,946 "Dad! Dad!" 551 00:53:07,946 --> 00:53:10,756 He kept calling for you like a child. 552 00:53:10,756 --> 00:53:13,356 You son of a bitch! 553 00:53:14,276 --> 00:53:17,106 How dare you do that to my son! 554 00:53:18,166 --> 00:53:20,236 Sir, calm down. 555 00:53:22,016 --> 00:53:25,286 Unless you want to croak like your son, 556 00:53:25,286 --> 00:53:28,346 you'd better not look down on me. Okay? 557 00:53:42,686 --> 00:53:44,636 Move! 558 00:53:45,716 --> 00:53:49,576 You bastard. I'll kill you! 559 00:54:02,246 --> 00:54:05,066 I didn't know, either. 560 00:54:05,066 --> 00:54:10,206 That Hae Mi went to an awful party like that. 561 00:54:11,836 --> 00:54:13,546 I understand. 562 00:54:13,546 --> 00:54:18,436 You have to let go of Hae Mi for the hotel's sake. 563 00:54:18,436 --> 00:54:25,276 But please make sure that photo doesn't get leaked. 564 00:54:25,276 --> 00:54:27,436 I beg you. 565 00:54:39,716 --> 00:54:42,056 Song Je Hyeok. 566 00:54:42,956 --> 00:54:45,516 You son of a bitch. 567 00:54:47,216 --> 00:54:50,266 I'll eat you alive. 568 00:54:58,426 --> 00:55:00,036 I'll... 569 00:55:01,906 --> 00:55:05,276 kill Song Je Hyeok. 570 00:55:07,446 --> 00:55:10,416 I'm thinking of actually becoming a murderer this time. 571 00:55:12,656 --> 00:55:15,206 I came here to tell you that, Jae Yi. 572 00:55:16,376 --> 00:55:20,456 Do you mean that? 573 00:55:21,866 --> 00:55:27,186 I asked him to let me donate my liver to Na Na, 574 00:55:28,396 --> 00:55:32,416 but he won't do it. I'm sure he'll just try to take the land. 575 00:55:33,316 --> 00:55:35,576 But I'm doing the same thing. 576 00:55:35,576 --> 00:55:38,306 I'll use the land as bait, 577 00:55:38,306 --> 00:55:41,436 bring him to a secretive place, and kill him. 578 00:55:41,436 --> 00:55:46,316 I can't let Na Na be with someone like him for the rest of her life. 579 00:55:46,316 --> 00:55:47,876 What if you get arrested? 580 00:55:47,876 --> 00:55:50,746 I just need to avoid getting arrested before the transplant surgery. 581 00:55:50,746 --> 00:55:54,076 I don't care what happens afterward. 582 00:55:54,076 --> 00:55:56,006 What do you mean you don't care? 583 00:55:56,006 --> 00:55:59,356 If you get caught this time, it'd be your second murder, technically. 584 00:55:59,356 --> 00:56:02,296 Wouldn't that make you a serial killer or something? 585 00:56:02,296 --> 00:56:04,386 What else can I do, then? 586 00:56:05,906 --> 00:56:08,666 There's no way to take Na Na away. 587 00:56:13,706 --> 00:56:16,416 I'll do it instead. 588 00:56:16,416 --> 00:56:18,416 Seeing Leo... 589 00:56:19,416 --> 00:56:22,626 in jail today was so devastating. 590 00:56:22,626 --> 00:56:24,606 Why is he in jail? 591 00:56:24,606 --> 00:56:31,456 Leo was arrested for selling drugs, money laundering, and embezzlement! 592 00:56:31,456 --> 00:56:33,456 Because he fell into his trap. 593 00:56:33,456 --> 00:56:35,906 But I don't think it'd end here. 594 00:56:35,906 --> 00:56:39,426 He'd interfere with Leo and me for the rest of our lives. 595 00:56:45,076 --> 00:56:48,466 Did you try reaching Yoo Jung? 596 00:56:48,466 --> 00:56:51,046 I would've done something if I were able to. 597 00:56:51,046 --> 00:56:55,556 She's at the same hospital as Na Na, but she never visited her once! 598 00:56:55,556 --> 00:56:58,416 I just got a call from Yoo Jung. 599 00:57:01,816 --> 00:57:05,246 She asked me where I was, so I told her I was meeting with Jae Yi. 600 00:57:05,246 --> 00:57:06,646 I gave her the address because she asked for it, too. 601 00:57:06,646 --> 00:57:08,146 Why did you tell her? 602 00:57:08,146 --> 00:57:09,656 What if she tells Song Je Hyeok? 603 00:57:09,656 --> 00:57:13,346 Yoo Jung still wouldn't do something like that! 604 00:57:14,856 --> 00:57:18,436 Also, her voice sounded kind of weird. 605 00:57:18,436 --> 00:57:22,596 She called using someone else's phone, too. 606 00:57:24,196 --> 00:57:28,906 Is she being watched by Song Je Hyeok by chance? 607 00:57:36,616 --> 00:57:38,856 Someone must be here. 608 00:57:38,856 --> 00:57:41,066 What if it's him? 609 00:57:46,436 --> 00:57:48,536 Isn't that Yoo Jung? 610 00:57:51,736 --> 00:57:53,476 Guys! 611 00:57:53,476 --> 00:57:54,806 Yoo Jung! 612 00:57:55,716 --> 00:57:56,996 Yoo Jung! 613 00:57:57,836 --> 00:58:00,356 - Yoo Jung, are you okay? - Yoo Jung. 614 00:58:00,356 --> 00:58:01,926 Get up. 615 00:58:01,926 --> 00:58:03,666 Yoo Jung. 616 00:58:05,846 --> 00:58:07,706 Jae Yi! 617 00:58:30,576 --> 00:58:32,536 I... 618 00:58:33,696 --> 00:58:36,526 am not as... 619 00:58:37,526 --> 00:58:40,266 clueless as you think. 620 00:58:42,326 --> 00:58:44,986 I thought he was strange, too. 621 00:58:47,386 --> 00:58:51,086 Mr. Jung, clone a phone for me. 622 00:58:51,966 --> 00:58:54,676 When my suspicion was confirmed, 623 00:58:55,576 --> 00:58:59,716 I was reminded of the things I tried to ignore, too. 624 00:58:59,716 --> 00:59:04,186 He acted like he... 625 00:59:05,386 --> 00:59:07,716 has known me for a long time. 626 00:59:07,716 --> 00:59:09,966 I don't get women. 627 00:59:09,966 --> 00:59:13,046 You never know what kind of men they dated 628 00:59:13,046 --> 00:59:15,926 with elegant and pretty faces of theirs. 629 00:59:16,966 --> 00:59:19,516 I won't say it with my own mouth. 630 00:59:19,516 --> 00:59:21,446 That's... 631 00:59:21,446 --> 00:59:24,646 my consideration for you. 632 00:59:24,646 --> 00:59:26,876 When you guys told me 633 00:59:26,876 --> 00:59:29,986 he's a rapist and a murderer... 634 00:59:29,986 --> 00:59:33,086 The one who raped Jae Yi and killed Gi Do Shik is Song Je Hyeok. 635 00:59:33,086 --> 00:59:35,306 Your husband threatened me! 636 00:59:35,306 --> 00:59:36,606 Seriously... 637 00:59:36,606 --> 00:59:37,626 Yoo Na is right. 638 00:59:37,626 --> 00:59:42,246 He's not this horrible person you guys think he is! 639 00:59:42,246 --> 00:59:48,276 I pretended to be in denial, but I thought it was possible. 640 00:59:48,276 --> 00:59:52,376 But hearing the baby's heartbeat... 641 00:59:53,736 --> 00:59:55,426 For a moment... 642 00:59:56,866 --> 01:00:01,156 I thought it might not matter, even if it were true. 643 01:00:03,106 --> 01:00:06,536 I thought I might never have a baby, 644 01:00:06,536 --> 01:00:10,376 but getting pregnant with his baby 645 01:00:10,376 --> 01:00:12,996 made me go crazy for a second. 646 01:00:17,206 --> 01:00:18,716 And... 647 01:00:18,716 --> 01:00:22,316 You know I have land in Tongju, right? 648 01:00:22,316 --> 01:00:26,546 You'll take the land, and I'll take the child. 649 01:00:27,466 --> 01:00:29,036 Okay. 650 01:00:29,986 --> 01:00:33,006 I'll contact you when the document is ready. But... 651 01:00:33,906 --> 01:00:35,756 don't tell Yoo Jung. 652 01:00:35,756 --> 01:00:37,516 Things would get complicated if she found out. 653 01:00:37,516 --> 01:00:43,306 I saw him exchanging Na Na's life with some land. 654 01:00:43,306 --> 01:00:45,966 I felt scared. 655 01:00:45,966 --> 01:00:51,826 I thought my baby could be used for his ambition someday, too. 656 01:00:52,696 --> 01:00:54,706 So I went over to 657 01:00:55,826 --> 01:00:58,346 where Gi Do Shik is buried. 658 01:01:00,146 --> 01:01:03,236 I thought going there would help me decide. 659 01:01:04,616 --> 01:01:10,916 I promised myself not to ruin my life because of a man anymore. 660 01:01:13,726 --> 01:01:16,806 I know it's too late to go back. 661 01:01:16,806 --> 01:01:19,056 But in order to protect 662 01:01:20,056 --> 01:01:25,056 Na Na and the baby in my womb, 663 01:01:25,056 --> 01:01:27,766 I'll leave him. 664 01:01:28,946 --> 01:01:32,156 So will you get divorced? 665 01:01:32,156 --> 01:01:34,176 Do you think he'd do it willingly? 666 01:01:34,176 --> 01:01:36,096 I won't get divorced. 667 01:01:37,646 --> 01:01:39,936 I'll kill him. 668 01:01:39,936 --> 01:01:44,666 I can't let my children be the devil's children. 669 01:01:48,146 --> 01:01:50,696 Do you remember... 670 01:01:50,696 --> 01:01:53,806 how I approached you guys? 671 01:01:53,806 --> 01:01:57,086 I said I go to the same college as you. 672 01:01:58,086 --> 01:02:00,216 I know it's too late, but I'm sorry. 673 01:02:01,216 --> 01:02:03,386 For scamming you. 674 01:02:05,166 --> 01:02:10,596 It wasn't completely a lie that you became a fashion designer. 675 01:02:10,596 --> 01:02:13,316 You were an amazing dresser. 676 01:02:13,316 --> 01:02:16,786 Yes, you didn't do it out of a bad intention. 677 01:02:16,786 --> 01:02:19,296 I did do it out of a bad intention. 678 01:02:21,056 --> 01:02:24,056 But since I got to know you, 679 01:02:24,056 --> 01:02:27,126 I started actually liking you guys. 680 01:02:27,126 --> 01:02:30,656 I developed a goal while being with you guys. 681 01:02:30,656 --> 01:02:35,276 It was to get away from that sickening bar and thugs 682 01:02:35,276 --> 01:02:37,796 and live free of shame. 683 01:02:38,896 --> 01:02:40,456 But... 684 01:02:43,336 --> 01:02:45,846 I ruined you guys. 685 01:02:48,276 --> 01:02:51,976 Only if I didn't introduce Yoo Jung to someone like Gi Do Shik, 686 01:02:52,916 --> 01:02:56,116 you guys wouldn't have gotten involved with Song Je Hyeok, either. 687 01:03:06,796 --> 01:03:08,536 For that reason, 688 01:03:09,366 --> 01:03:10,736 I... 689 01:03:12,236 --> 01:03:14,546 will kill Song Je Hyeok. 690 01:03:14,546 --> 01:03:17,916 I'd be killing my ex-husband out of passion while fighting over custody. 691 01:03:17,916 --> 01:03:20,716 When a man gets killed, 692 01:03:20,716 --> 01:03:23,426 they suspect the wife first, apparently. 693 01:03:23,426 --> 01:03:26,666 Apparently, killing between married couples is very common. 694 01:03:27,666 --> 01:03:28,836 So I'll do it. 695 01:03:28,836 --> 01:03:31,376 They say a smart bitch can't beat a tough bitch 696 01:03:31,376 --> 01:03:33,876 and a tough bitch can't beat a crazy bitch. 697 01:03:33,876 --> 01:03:37,246 I'll do drugs, become a crazy bitch and kill him! 698 01:03:37,246 --> 01:03:39,526 That's enough, guys. 699 01:03:40,766 --> 01:03:45,356 I'm the one who started this revenge. 700 01:03:46,316 --> 01:03:50,646 You, your children, and 701 01:03:50,646 --> 01:03:53,486 even the innocent children at the orphanage 702 01:03:53,486 --> 01:03:55,896 are in danger because of me. 703 01:03:56,946 --> 01:04:00,256 I'm the one who'll put an end to this. 704 01:04:00,256 --> 01:04:03,446 Look what happened to you trying to fight alone. 705 01:04:03,446 --> 01:04:07,426 You'd better stop trying to do this alone. 706 01:04:07,426 --> 01:04:10,776 I won't leave you alone, either, Jae Yi. 707 01:04:10,776 --> 01:04:12,526 I won't hold back, either. 708 01:04:12,526 --> 01:04:16,346 I'll kill the bastard who almost killed you! 709 01:04:23,076 --> 01:04:24,966 They should be out soon. 710 01:04:24,966 --> 01:04:27,086 How much longer? 711 01:04:32,226 --> 01:04:33,986 - Nothing yet? - No. 712 01:04:34,886 --> 01:04:36,166 Geez. 713 01:04:37,296 --> 01:04:39,006 Are you not ready yet? 714 01:04:39,006 --> 01:04:40,576 Please wait a moment. 715 01:04:40,576 --> 01:04:42,226 For how long? 716 01:04:44,616 --> 01:04:47,076 Do you really have to do this? 717 01:04:53,316 --> 01:04:57,186 My goal was to catch him anyway. 718 01:04:57,186 --> 01:05:03,056 I feel like your hard work is going to waste. 719 01:05:05,326 --> 01:05:07,646 Let's get started now. 720 01:05:07,646 --> 01:05:09,626 Where the hell is she? 721 01:05:09,626 --> 01:05:13,586 I told you to find her by searching the whole country, didn't I? 722 01:05:14,586 --> 01:05:17,826 We need to find her to decide whether to kill her or not, you asshole! 723 01:05:17,826 --> 01:05:19,776 [Principal Jung Gwang Chul] I did find her, but... 724 01:05:19,776 --> 01:05:22,656 Really? Where is she? 725 01:05:22,656 --> 01:05:25,636 Breaking news came up just now. 726 01:05:25,636 --> 01:05:28,436 - What? - Do Jae Yi's doing a live press conference. 727 01:05:28,436 --> 01:05:30,486 Press conference? 728 01:05:38,576 --> 01:05:43,816 Attorney Do, we haven't seen you since the video scandal from 10 years ago. 729 01:05:43,816 --> 01:05:47,616 What have you been doing all this time instead of campaigning? 730 01:05:47,616 --> 01:05:51,436 I've actually been quite busy. 731 01:05:51,436 --> 01:05:54,926 I'm sorry for making you worry. 732 01:05:56,316 --> 01:06:00,016 I'll unload everything first. 733 01:06:01,016 --> 01:06:05,306 I need to be from the press and the public eye. 734 01:06:05,306 --> 01:06:10,016 I got nothing to say regarding the video. 735 01:06:10,016 --> 01:06:12,386 The reason I asked you to come here 736 01:06:12,386 --> 01:06:19,946 is to let you know that I'm no longer a mayoral candidate of Tongju. 737 01:06:19,946 --> 01:06:22,196 I'll step down. 738 01:06:22,196 --> 01:06:23,636 What's the reason? 739 01:06:23,636 --> 01:06:27,166 Is it because your polling numbers dropped because of the video? 740 01:06:27,166 --> 01:06:33,056 No. I have something else to do now. 741 01:06:35,506 --> 01:06:37,256 Do Jae Yi. 742 01:06:38,226 --> 01:06:41,126 What are you trying to do, exactly? 743 01:06:43,656 --> 01:06:46,826 You'll unload everything. And then? 744 01:06:46,826 --> 01:06:48,516 And then... 745 01:06:51,676 --> 01:06:53,726 I'll start a party. 746 01:06:55,296 --> 01:07:01,236 Exactly like the one 10 years ago that was steeped in blood. 747 01:07:03,676 --> 01:07:08,076 We were played by him then, 748 01:07:09,286 --> 01:07:11,266 but things are different now. 749 01:07:13,066 --> 01:07:15,986 He'll be played by us instead. 750 01:07:17,436 --> 01:07:21,246 The dress code is to wear black. 751 01:07:22,896 --> 01:07:25,106 We should be courteous. 752 01:07:25,106 --> 01:07:27,896 Since it might be his last. 753 01:07:31,776 --> 01:07:37,176 After tonight, we'd be born again. 754 01:07:45,916 --> 01:07:50,266 We'll go back to being us 755 01:07:51,226 --> 01:07:55,936 who were beautiful and confident 756 01:07:57,716 --> 01:08:00,396 before we met him 10 years ago. 757 01:08:17,966 --> 01:08:20,826 The cleaning service is here! 758 01:08:29,866 --> 01:08:31,586 Excuse me. 759 01:08:38,536 --> 01:08:41,086 [Queen of Masks] 760 01:08:41,086 --> 01:08:45,416 ♫ The dark desires hiding behind the masks ♫ 761 01:08:45,416 --> 01:08:48,076 ♫ They're liars ♫ 762 01:08:48,076 --> 01:08:53,536 ♫ The truth is hiding behind the curtain ♫ 763 01:08:53,536 --> 01:08:55,506 ♫ My flashy looks are just to distract you ♫ 764 01:08:55,506 --> 01:08:57,816 I suddenly thought this. 765 01:08:57,816 --> 01:08:59,906 Why do I have to choose one? 766 01:08:59,906 --> 01:09:02,336 I can try to take all of you. 767 01:09:02,336 --> 01:09:05,956 Attorney Do might be in serious danger if things go wrong. 768 01:09:05,956 --> 01:09:10,116 This fight ends only when one of us dies. 769 01:09:10,116 --> 01:09:14,576 Become my speaker and tell everyone that the man from 10 years ago is back. 770 01:09:14,576 --> 01:09:17,266 - Where is the bastard right now? - Did Hae Mi say she'll get the drugs? 771 01:09:17,266 --> 01:09:20,716 Remember to keep the customer's secret until the end. 772 01:09:20,716 --> 01:09:24,086 I'm sure there's something I can do by his side. 773 01:09:24,086 --> 01:09:25,496 You'd better do it well. 774 01:09:25,496 --> 01:09:27,276 It's quince tea, good for bronchial tubes. 775 01:09:27,276 --> 01:09:31,486 I thought you might be exhausted from meeting so many people these days. 776 01:09:31,486 --> 01:09:33,676 Get closer, closer. Closer! 777 01:09:33,676 --> 01:09:36,436 Will you die? Or will I? 778 01:09:36,436 --> 01:09:40,316 There was a shocking incident at Chunsarang Orphanage in Tongju City. 779 01:09:40,316 --> 01:09:44,236 To be responsible for the upsetting incident at Chunsarang Orphanage... 780 01:09:44,236 --> 01:09:46,546 Where's Mr. Song right now? 781 01:09:46,546 --> 01:09:48,246 I don't know. 782 01:09:48,246 --> 01:09:53,786 I'm sure he's hanging in there no matter where he is. 57678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.