Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,868 --> 00:00:15,108
- Ei, velho, acorde!
- Eu acordei !
2
00:00:15,529 --> 00:00:18,249
Você vai dormir depois disso?
3
00:00:18,453 --> 00:00:21,693
Ouça, me deixe em paz, supere isso.
4
00:00:21,891 --> 00:00:23,451
Bom Bom...
5
00:00:23,625 --> 00:00:25,505
Olha, toma uma bebida comigo.
6
00:00:26,699 --> 00:00:29,379
Vou te dizer uma coisa, você entende?
7
00:00:30,095 --> 00:00:32,975
O que você quer me dizer?
8
00:00:33,602 --> 00:00:35,594
Você já esqueceu o que eu
te disse sobre o meu passado
9
00:00:35,823 --> 00:00:38,263
Você realmente não
quer acreditar em nada?
10
00:00:39,316 --> 00:00:40,716
Ah ok...
11
00:00:42,759 --> 00:00:45,159
- Olhe aqui...
- Você tem fogo?
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,720
Você estava dizendo
algo sobre medicina...
13
00:00:48,188 --> 00:00:50,068
Eu era ginecologista, esse é o ponto.
14
00:00:50,326 --> 00:00:53,326
- Isso até eu perder a cabeça.
- Mesmo?
15
00:00:55,710 --> 00:00:58,590
Eu tive todos os tipos de
mulheres, todas eram jovens
16
00:00:58,797 --> 00:01:01,437
e elas queriam dormir comigo
porque eu era capaz de curá-las.
17
00:01:01,582 --> 00:01:04,102
- De doenças...
- Bloqueios sexuais.
18
00:01:04,398 --> 00:01:06,198
- Você entende do que estou falando?
- Não exatamente...
19
00:01:06,277 --> 00:01:08,446
E todos os tipos de
outros problemas com sexo.
20
00:01:08,524 --> 00:01:10,444
Você tem que se especializar para isso.
21
00:01:10,604 --> 00:01:12,764
Eu tinha uma clínica ginecológica.
22
00:01:13,087 --> 00:01:14,967
E duas enfermeiras... 2. 3
23
00:01:15,903 --> 00:01:17,703
Muito agradável...
24
00:01:17,863 --> 00:01:20,263
- Um pouco peituda, olha assim!
- Ah, peitos...
25
00:01:21,757 --> 00:01:23,757
Com os clientes, isso é outra história.
26
00:01:24,517 --> 00:01:27,626
- Eram todos inimigos, burgueses!
- As pessoas da cidade são meio punks.
27
00:01:27,812 --> 00:01:30,132
Isso mesmo, eu sei
algo sobre ele também.
28
00:01:30,317 --> 00:01:31,957
Seu regime entrou em colapso.
29
00:01:32,219 --> 00:01:34,419
Mas esta história é
sobre outros problemas.
30
00:01:35,232 --> 00:01:37,472
- Você os viu nus no chuveiro?
- É claro.
31
00:01:37,751 --> 00:01:39,551
- Eles se emanciparam...
- Espere!
32
00:01:39,869 --> 00:01:42,309
Eu queria te dizer como eu cheguei lá
33
00:01:42,637 --> 00:01:44,837
Vamos, deixa pra lá, estou ouvindo.
34
00:01:45,728 --> 00:01:47,728
A senhorita Richard era minha cliente.
35
00:01:48,590 --> 00:01:50,430
E agora deixe-me continuar...
36
00:01:54,975 --> 00:01:59,055
"A CLÍNICA FANTASMA".
37
00:02:53,541 --> 00:02:56,541
- Querido, você quer atender o telefone?
- Deixe-me em paz, estou ocupado.
38
00:02:56,921 --> 00:02:59,441
- Talvez seja algo importante.
- Não é importante!
39
00:02:59,890 --> 00:03:02,930
- Talvez seja para você.
- Eles não estão me ligando do trabalho.
40
00:03:03,470 --> 00:03:06,319
- O resto não é da minha conta.
- Talvez seja para mim.
41
00:03:06,572 --> 00:03:08,652
- Espere um minuto...
- Não!
42
00:03:09,116 --> 00:03:10,476
Olá?
43
00:03:10,802 --> 00:03:12,602
Sim, aqui, eu estou dando a você agora.
44
00:03:12,762 --> 00:03:15,202
É para você, é sua adorável secretária.
45
00:03:15,394 --> 00:03:17,074
Olá, o que é ?
46
00:03:18,104 --> 00:03:19,744
Já é tarde assim?
47
00:03:20,112 --> 00:03:22,112
ok obrigado até mais tarde.
48
00:03:26,001 --> 00:03:30,001
Que sorte minha secretária ter
o número que lhe dei esta manhã.
49
00:03:32,198 --> 00:03:34,518
Ela tem uma consulta com o ginecologista
e eu tenho que acompanhá-la.
50
00:03:34,967 --> 00:03:36,647
Eu não posso me livrar disso.
51
00:03:37,499 --> 00:03:41,059
- Você sabe, querida, eu tenho
que ir. - Não vá ainda, foda-me...
52
00:03:41,659 --> 00:03:44,099
Vamos, continue me fodendo!
53
00:04:25,941 --> 00:04:27,901
Gozei!
54
00:04:42,669 --> 00:04:44,749
Olá senhor, por favor, entre.
55
00:04:45,757 --> 00:04:47,237
Minha querida...
56
00:04:48,547 --> 00:04:51,107
Estou esperando por você há mais de uma
hora, espero que não aconteça novamente.
57
00:04:51,770 --> 00:04:54,570
querida, com todo o trabalho
que temos hoje, é difícil.
58
00:04:54,777 --> 00:04:56,417
Que tipo de trabalho?
59
00:04:56,893 --> 00:04:59,666
- Espero que seja algo muito importante.
- O que você quer dizer ?
60
00:04:59,975 --> 00:05:02,015
Você entende muito bem
do que estou falando.
61
00:05:03,125 --> 00:05:05,885
Com licença, Srta. Richard,
o médico pode vê-la.
62
00:05:07,149 --> 00:05:08,549
Sim, obrigada.
63
00:05:08,709 --> 00:05:10,869
- Devo ir também?
- Espere aqui!
64
00:05:12,636 --> 00:05:14,076
Bom...
65
00:05:16,368 --> 00:05:18,888
Você acredita em mim senhora, sim
devo dizer-lhe que é aceitável?
66
00:05:19,116 --> 00:05:20,556
Muitas vezes me dizem.
67
00:05:20,694 --> 00:05:22,614
Sim, é, assim como todas as mulheres
68
00:05:23,016 --> 00:05:26,416
Mas acho que é assim em todo o mundo.
69
00:05:30,013 --> 00:05:33,253
Por exemplo, imagine que
você e eu vamos a um encontro.
70
00:05:33,843 --> 00:05:36,123
Quando devo ir buscá-la?
71
00:05:37,411 --> 00:05:40,371
- Não, senhor, ela é sua esposa.
- Ah, ela!
72
00:05:41,108 --> 00:05:43,180
Minha esposa não tem nada contra você.
73
00:05:43,438 --> 00:05:47,078
Hoje você pode admirar um
especialista decente e descontraído.
74
00:05:47,621 --> 00:05:50,061
Os médicos têm todas as chances,
todas as mulheres estão sob seus pés.
75
00:05:50,490 --> 00:05:52,610
Mas o que te faz dizer isso?
76
00:05:56,204 --> 00:05:57,524
Tudo bem...
77
00:05:58,743 --> 00:06:02,183
Por exemplo, imagine
porque sou cardiologista.
78
00:06:03,978 --> 00:06:05,778
Você pode resistir a mim agora?
79
00:06:06,439 --> 00:06:09,119
Ouça, você tem que ser
grata, você não está doente.
80
00:06:09,910 --> 00:06:12,030
Grata pelos elogios, doutor.
81
00:06:12,207 --> 00:06:13,527
Acho que eu precisava disso.
82
00:06:14,157 --> 00:06:16,437
Uma mulher tão jovem e bonita
merece todos os elogios.
83
00:06:17,605 --> 00:06:20,122
No entanto, ainda não é
suficiente para o meu marido
84
00:06:20,715 --> 00:06:23,155
O que aconteceu ? diga-me...
85
00:06:23,396 --> 00:06:25,116
Eu não sei como começar.
86
00:06:25,844 --> 00:06:29,484
Bem, para começar, é
sexualmente negligente.
87
00:06:30,149 --> 00:06:32,549
Existe uma explicação
para esse comportamento?
88
00:06:33,825 --> 00:06:35,905
não consigo entender isso..
89
00:06:36,379 --> 00:06:38,859
Isso nunca aconteceu antes.
90
00:07:16,587 --> 00:07:17,907
Vamos...
91
00:07:28,310 --> 00:07:30,830
Ele estava fodendo onde
quer que me pegasse,
92
00:07:30,900 --> 00:07:34,460
na mesa, nas escadas,
mas olá, tudo mudou.
93
00:07:34,940 --> 00:07:36,620
Ele não tinha mais desejos.
94
00:07:36,886 --> 00:07:38,686
O que aconteceu ?
95
00:07:39,167 --> 00:07:42,007
Eu não sei como dizer
isso, é bastante embaraçoso.
96
00:08:01,559 --> 00:08:04,399
Oh, doutor, tenha mais cuidado!
97
00:08:17,292 --> 00:08:19,092
Vamos, lamba meu pau...
98
00:08:25,285 --> 00:08:26,805
Chupe...
99
00:08:30,610 --> 00:08:31,930
relaxe...
100
00:08:32,320 --> 00:08:33,800
Vamos, relaxe!
101
00:08:34,662 --> 00:08:36,462
Vamos!
102
00:08:41,139 --> 00:08:42,459
Chupe...
103
00:08:43,284 --> 00:08:45,084
Abra sua boca...
104
00:08:48,033 --> 00:08:49,633
Sim, Chupe...
105
00:08:54,798 --> 00:08:56,678
Senhora, tudo funciona naturalmente.
106
00:08:57,312 --> 00:08:59,072
Estou tentando entender ...
107
00:09:02,329 --> 00:09:04,489
Não tenha medo das sensações corporais.
108
00:09:06,230 --> 00:09:08,550
Pense nisso, doutor, a vida continua...
109
00:09:12,237 --> 00:09:13,917
Olá senhora, senhor...
110
00:09:14,215 --> 00:09:16,615
Eu vi calças na vitrine,
você tem outras cores?
111
00:09:16,846 --> 00:09:18,646
Fazem parte da nossa nova coleção.
112
00:09:18,895 --> 00:09:20,935
- Estou procurando uma roupa em tom cinzento.
- Temos três cores...
113
00:09:23,823 --> 00:09:25,143
Olha, eles estão aqui.
114
00:09:25,542 --> 00:09:29,742
Temos outras cores nesta temporada
e todas fazem muito sucesso.
115
00:09:30,923 --> 00:09:32,403
Você pode escolher.
116
00:09:32,584 --> 00:09:34,264
- Encontrou o que procurava?
- Sim, perfeito
117
00:09:34,589 --> 00:09:36,589
Tenho certeza que a senhora
ficará muito satisfeita.
118
00:09:37,073 --> 00:09:39,193
Acho que vou tentar um par preto.
119
00:09:41,396 --> 00:09:43,596
Eu sou um modelo original.
120
00:09:50,464 --> 00:09:52,504
mostre a bunda, querida.
121
00:09:57,620 --> 00:09:59,180
Não, me escute...
122
00:10:00,000 --> 00:10:01,880
Não queremos chamar a atenção.
123
00:10:04,341 --> 00:10:05,981
Pare...
124
00:10:09,227 --> 00:10:10,747
Ouça !
125
00:10:12,692 --> 00:10:14,172
Não !
126
00:10:26,021 --> 00:10:27,781
Mas você é totalmente louco!
127
00:10:32,408 --> 00:10:33,928
E se alguém vier?
128
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
- Alguém está vindo.
- Não me importo !
129
00:11:08,520 --> 00:11:10,600
Bem, senhora, encontrou o que procurava?
130
00:11:10,760 --> 00:11:12,800
Mas isso não pode ser verdade!
131
00:11:12,960 --> 00:11:14,640
Onde você pensa que
está? isso não é um bordel!
132
00:11:14,880 --> 00:11:16,720
- Vamos, Richard!
- Saia já daqui!
133
00:11:16,920 --> 00:11:19,640
Você não pode mais entrar nesta loja!
134
00:11:21,880 --> 00:11:23,560
Nunca mais te verei aqui!
135
00:11:24,360 --> 00:11:27,320
O que você acha, doutor,
meu marido é um pervertido?
136
00:11:28,240 --> 00:11:30,440
E não foi a única vez
que ele me humilhou.
137
00:11:31,120 --> 00:11:33,880
À primeira vista, parece ser um
comportamento muito específico.
138
00:11:34,600 --> 00:11:36,520
Acho que ele precisa desse sentimento.
139
00:11:38,600 --> 00:11:42,320
Como especialista, acho que
é mais um capricho passageiro.
140
00:11:43,440 --> 00:11:45,080
Esta é a explicação mais simples.
141
00:11:45,400 --> 00:11:47,520
Sim eu penso o mesmo.
142
00:11:53,080 --> 00:11:55,400
Perfeito.
143
00:11:57,720 --> 00:11:59,920
Eu gosto disso, continue assim!
144
00:12:06,680 --> 00:12:08,480
Cuidado, você está brincando com fogo!
145
00:12:10,560 --> 00:12:12,640
Vamos! Vamos...
146
00:12:12,960 --> 00:12:14,360
Um... um...
147
00:12:15,520 --> 00:12:18,400
A aparência desta
extravagância de seu marido
148
00:12:18,720 --> 00:12:21,800
deve ser visto como um todo.
149
00:12:22,520 --> 00:12:24,200
Você está gostando do que
estou fazendo, Sra. Richard?
150
00:12:24,320 --> 00:12:25,640
Oh, sim!
151
00:12:26,160 --> 00:12:28,160
Sim, doutor!
152
00:12:29,240 --> 00:12:31,360
Você está muito tensa,
deixe-me ajudá-la.
153
00:13:10,240 --> 00:13:12,800
seu comportamento sexual
é o mais normal possível.
154
00:13:13,200 --> 00:13:15,200
Não consigo entender seu marido.
155
00:13:19,120 --> 00:13:21,160
Você tem um enorme apetite sexual.
156
00:14:45,000 --> 00:14:47,840
Não se preocupe, tudo voltará ao normal.
157
00:14:48,200 --> 00:14:49,880
Posso assegurar-lhe isso.
158
00:14:50,360 --> 00:14:52,307
Obrigada, doutor, muito obrigada.
159
00:14:53,160 --> 00:14:55,320
Este é o espetáculo da
vida, não podemos ignorá-los.
160
00:14:56,640 --> 00:14:58,960
- Estou esperando você voltar.
- Obrigado por tudo, doutor.
161
00:15:00,560 --> 00:15:02,360
Mas isso não é possível!
162
00:15:02,520 --> 00:15:04,480
E esse comportamento?
163
00:15:04,960 --> 00:15:08,000
Você está transando
com ela e não comigo?
164
00:15:08,240 --> 00:15:09,680
Desculpe-me, por favor.
165
00:15:09,800 --> 00:15:12,720
Imagino que o Sr. Richard
esteja apenas se divertindo.
166
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
A ginástica me mantém em forma.
167
00:15:15,560 --> 00:15:17,560
- Não é, doutor?
- Claramente!
168
00:15:17,720 --> 00:15:19,080
Vamos lá !
169
00:15:20,320 --> 00:15:22,400
- Eu te ligo de novo...
- Chega.
170
00:15:24,040 --> 00:15:27,560
Querida Nathalie, Sr. Richard me deu
a impressão de um grande conquistador.
171
00:15:27,680 --> 00:15:29,120
Eu posso dizer isso!
172
00:15:29,720 --> 00:15:31,360
Mas a situação é mais complexa.
173
00:15:31,760 --> 00:15:34,560
- Sua esposa tem problemas.
- Que tipo de problemas?
174
00:15:36,720 --> 00:15:40,480
Na realidade, o marido de comportamento
sexual me parece um pouco mais peculiar.
175
00:15:41,120 --> 00:15:44,480
- Diga-me, doutor, adoro essas
histórias. - Nathalie, só não fale sério!
176
00:15:45,760 --> 00:15:48,720
- Isso é difícil de dizer.
- Oh, sim.
177
00:15:49,320 --> 00:15:51,520
Mas acho que posso te mostrar uma coisa.
178
00:15:52,160 --> 00:15:54,400
- Você quer começar?
- Por que não ?
179
00:15:56,160 --> 00:15:59,120
Imagine que somos casados.
180
00:16:01,680 --> 00:16:04,000
E vamos a uma loja juntos.
181
00:16:05,000 --> 00:16:06,640
Vendedor pouco interessado
182
00:16:06,960 --> 00:16:08,400
e ele não sabe nada sobre a casa.
183
00:16:09,560 --> 00:16:11,360
Eu coloquei você em uma
determinada posição...
184
00:16:11,440 --> 00:16:12,933
- Qual posição?
- Venha aqui.
185
00:16:15,320 --> 00:16:18,000
Estou inclinado para a frente, olhe.
186
00:16:20,160 --> 00:16:22,960
- E eu tiro minhas calças...
- Doutor, o que você está fazendo?
187
00:16:23,160 --> 00:16:26,160
- Nathalie, deixe-me
continuar a história. - OK...
188
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Então, o que você acha
que vou fazer a seguir?
189
00:16:31,920 --> 00:16:33,960
o que você acha que o
senhor Richard fez depois?
190
00:16:34,280 --> 00:16:35,800
Ele provavelmente a fodeu por trás.
191
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
De jeito nenhum, ele se
masturba na bunda da esposa.
192
00:16:39,120 --> 00:16:41,520
É engraçado se você pensar sobre isso.
193
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
Se eu estiver errada,
sua esposa está frustrada.
194
00:16:46,880 --> 00:16:48,720
Bem, você está totalmente
errada, Nathalie.
195
00:16:51,760 --> 00:16:54,240
- Você gosta disso?
- É melhor do que eu pensava, doutor.
196
00:16:55,200 --> 00:16:56,720
Um... um...
197
00:17:00,440 --> 00:17:01,740
Sim!
198
00:17:05,840 --> 00:17:08,120
Nosso trabalho tem seus belos
momentos, querida Nathalie.
199
00:17:10,520 --> 00:17:12,080
Sim !
200
00:17:13,280 --> 00:17:14,680
Um...Um...
201
00:17:19,760 --> 00:17:22,000
- Muito excitante!
- Oh, sim !
202
00:17:27,920 --> 00:17:30,520
- É bom por trás?
- Ah, sim, doutor.
203
00:17:39,680 --> 00:17:42,120
Agora vou gozar para nosso prazer.
204
00:18:19,000 --> 00:18:20,720
Sim, Sim...
205
00:18:45,200 --> 00:18:48,480
- Pronto, Doutor.
- Um minuto, por favor!
206
00:18:48,960 --> 00:18:50,800
O médico acabou!
207
00:18:53,000 --> 00:18:54,800
Sim, acabei agora!
208
00:19:07,440 --> 00:19:09,280
Isso é muito bom!
209
00:19:10,640 --> 00:19:12,360
Muito bom...
210
00:19:13,840 --> 00:19:16,880
- É uma boa história.
- Faz tempo que não ouço uma história dessas.
211
00:19:21,880 --> 00:19:26,280
Isso tem a ver com uma
senhora com seios grandes
212
00:19:26,760 --> 00:19:28,800
- Mesmo?
- Sim!
213
00:19:29,240 --> 00:19:31,720
Ouça-me, e eu lhe direi mais.
214
00:19:32,720 --> 00:19:36,600
Depois de um tempo, outra pessoa surgiu
com o problema que começou a me preocupar.
215
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
O que aconteceu Nathalie?
216
00:19:39,320 --> 00:19:41,240
- A senhorita Renoir tem um encontro.
- Venha por favor.
217
00:19:41,320 --> 00:19:43,040
- Estou atrasada. -
Por favor sente-se.
218
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
Olá doutor.
219
00:19:44,760 --> 00:19:47,120
Nathalie, traga-me o arquivo.
220
00:19:47,280 --> 00:19:48,720
Sim, doutor.
221
00:19:48,960 --> 00:19:51,440
Qual o motivo da sua visita?
222
00:19:52,040 --> 00:19:54,360
Sim, você parece totalmente em forma.
223
00:19:54,920 --> 00:19:57,240
A operação que fizemos
juntos foi muito benéfica.
224
00:19:58,040 --> 00:20:00,040
Sim doutor, estou muito
satisfeita, obrigada.
225
00:20:00,480 --> 00:20:03,560
E já que você está aqui, imagino
que as coisas tenham mudado.
226
00:20:04,480 --> 00:20:06,840
- Você pode se despir para que
eu possa examiná-la? - É claro...
227
00:20:34,040 --> 00:20:36,080
Sente na cadeira.
228
00:20:42,680 --> 00:20:44,880
A cirurgia correu bem,
uns peitos muito bonitos.
229
00:20:45,440 --> 00:20:48,320
- É realmente um sucesso.
- Sim...
230
00:20:54,520 --> 00:20:57,080
- Eu precisava dessa intervenção, mas...
- Mas o quê?
231
00:20:57,800 --> 00:20:59,360
- Eu tenho um pequeno problema.
- Um problema ?
232
00:20:59,560 --> 00:21:02,120
Com seios tão bem sucedidos?
233
00:21:02,473 --> 00:21:03,793
Nós vamos ?
234
00:21:03,927 --> 00:21:06,520
após o tratamento, meu desejo sexual..
235
00:21:06,600 --> 00:21:08,320
Foi muito mais do que o normal.
236
00:21:08,440 --> 00:21:10,920
Não se preocupe senhora,
este é um resultado normal.
237
00:21:10,960 --> 00:21:12,520
Não é nada sério.
238
00:21:12,600 --> 00:21:14,880
Se não me engano, avisei, não avisei?
239
00:21:16,720 --> 00:21:19,240
Doutor, acho que mudei completamente.
240
00:21:20,000 --> 00:21:22,520
Sexo de qualquer tipo
não me acalma mais.
241
00:21:22,880 --> 00:21:26,360
E agora não há um dia em que não
sinta um desejo quase irresistível.
242
00:21:26,600 --> 00:21:28,920
Cá entre nós, o que está te incomodando?
243
00:21:28,960 --> 00:21:31,600
eu tenho um comportamento
nympho real, é normal?
244
00:21:32,040 --> 00:21:34,680
- Não acho ruim.
- Aceitável, mas insuportável.
245
00:21:35,080 --> 00:21:38,120
Você não acreditaria em mim se eu te
contasse o que aconteceu comigo ontem
246
00:21:38,720 --> 00:21:40,560
Eu estava em um restaurante
para tomar café da manhã
247
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
e de repente senti uma
necessidade urgente.
248
00:21:43,320 --> 00:21:45,440
"Acabou!"
- Olhe aqui ...
249
00:21:47,040 --> 00:21:48,560
- Garçom!
- sim, senhora?
250
00:21:48,680 --> 00:21:51,760
- Você tem alguma coisa para escrever?
- Claro, olhe aqui.
251
00:21:52,720 --> 00:21:54,280
obrigada
252
00:21:58,960 --> 00:22:00,800
- Olhe aqui, senhora.
- Obrigada.
253
00:22:03,600 --> 00:22:05,480
Conta, por favor!
254
00:22:06,600 --> 00:22:08,120
Garçom por favor!
255
00:22:08,560 --> 00:22:10,960
Vamos, pelo amor de Deus,
olhe para nós também.
256
00:22:11,200 --> 00:22:13,760
- Espere um minuto, senhor.
- Isto é para você.
257
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
Eu vou esperar por você no
banheiro imediatamente...
258
00:22:17,600 --> 00:22:19,040
Garçom, um cardápio!
259
00:22:19,880 --> 00:22:21,840
Venha depressa, quero
fazer amor com você.
260
00:22:30,040 --> 00:22:31,560
Com licença senhor.
261
00:22:32,840 --> 00:22:34,520
Vamos lá, você vem hoje ou só amanhã?
262
00:22:35,600 --> 00:22:37,520
Com licença senhor, olhe aqui.
263
00:22:37,880 --> 00:22:39,280
O que fazer com dois menus?
264
00:22:40,360 --> 00:22:41,880
Para escolher melhor...
265
00:23:25,440 --> 00:23:26,800
Vamos...
266
00:23:56,480 --> 00:23:59,178
- Quer vinho da casa?
- Oh sim.
267
00:23:59,179 --> 00:24:01,600
- Você também quer?
- Sim, um pouco.
268
00:24:22,080 --> 00:24:23,800
Oh, sim...
269
00:24:29,720 --> 00:24:31,440
Sim é isso!
270
00:24:34,880 --> 00:24:36,240
Isso é bom...
271
00:24:42,640 --> 00:24:44,000
Sim...
272
00:25:00,040 --> 00:25:01,720
Sim, Sim...
273
00:25:08,240 --> 00:25:09,800
Sim...
274
00:25:24,760 --> 00:25:26,600
Sim, ali mesmo!
275
00:25:28,440 --> 00:25:30,000
Sim !
276
00:26:48,680 --> 00:26:50,760
Estou esperando há duas
horas, o que está acontecendo?
277
00:27:15,360 --> 00:27:17,520
Por que esse garçom é tão lento?
278
00:27:17,560 --> 00:27:18,860
Isto é !
279
00:27:19,000 --> 00:27:20,920
Ah, Sim, Sim...
280
00:27:47,720 --> 00:27:49,480
Finalmente...
281
00:27:57,320 --> 00:27:59,400
Adeus senhor...
282
00:27:59,760 --> 00:28:01,240
Perdi essa......
283
00:28:01,440 --> 00:28:03,200
Vou esperar mais?
284
00:28:03,840 --> 00:28:05,520
Sim senhor, já volto.
285
00:28:05,680 --> 00:28:07,400
Charles, você quer vir um pouco?
286
00:28:09,040 --> 00:28:10,480
O que há de errado com a
garota que está namorando?
287
00:28:10,600 --> 00:28:13,360
Ela é uma garota inglesa, eu
transei com ela e ela foi ótima.
288
00:28:13,400 --> 00:28:14,840
Saúde !
289
00:28:14,880 --> 00:28:17,360
- Garçom, você vai cuidar de mim também?
- Já volto, senhor.
290
00:28:17,920 --> 00:28:19,680
- Você escolheu?
- Número dois...
291
00:28:21,200 --> 00:28:23,360
- Número dois?
- Você quer dizer o número dois?
292
00:28:23,760 --> 00:28:25,760
- Bife?
- Sim...
293
00:28:26,080 --> 00:28:27,480
Número dois...
294
00:28:33,680 --> 00:28:35,200
Senhora!
295
00:28:36,560 --> 00:28:38,040
Eu queria te dizer uma coisa.
296
00:28:38,308 --> 00:28:40,590
Pode parecer curioso, mas
eu quero fazer amor com você
297
00:28:40,680 --> 00:28:42,320
- Agora mesmo ?
- Sim, aqui.
298
00:28:42,840 --> 00:28:44,480
- Entre no carro.
- Por que não
299
00:30:29,360 --> 00:30:31,200
Você deve seguir o tratamento usual.
300
00:30:32,720 --> 00:30:35,080
Parece útil até agora.
301
00:30:35,440 --> 00:30:38,240
Sobre o seu apetite sexual
302
00:30:38,720 --> 00:30:41,120
deve voltar a um nível mais razoável.
303
00:30:41,240 --> 00:30:43,200
Muito obrigada, doutor.
304
00:30:43,360 --> 00:30:45,080
Quer dizer, eu não poderia
fazer amor com todo mundo assim.
305
00:30:45,200 --> 00:30:47,680
Conheço algumas mulheres
que tentaram, senhora.
306
00:30:48,000 --> 00:30:49,920
Você é engraçado.
307
00:30:50,280 --> 00:30:52,040
Um pouco de paixão e
tudo pode ser arranjado.
308
00:30:52,240 --> 00:30:54,480
Fale com a minha assistente
para marcar outra consulta.
309
00:30:54,560 --> 00:30:56,920
- Adeus, senhora.
- Adeus doutor e obrigada.
310
00:30:57,040 --> 00:30:58,360
Por favor...
311
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
- Nathalie !
- Sim ?
312
00:31:04,040 --> 00:31:06,440
Temos outro compromisso para hoje?
313
00:31:06,720 --> 00:31:08,720
- Não, doutor, não sobrou ninguém.
- Muito bem.
314
00:31:08,840 --> 00:31:11,400
Mais uma coisa, você terminou os
testes de laboratório para Monique?
315
00:31:12,040 --> 00:31:14,520
- Sim, estou esperando os resultados.
- Muito bom.
316
00:31:14,880 --> 00:31:17,120
- Venha aqui, estou esperando por vocês duas.
- Agora mesmo, doutor.
317
00:31:25,480 --> 00:31:27,040
não consigo terminar...
318
00:31:33,880 --> 00:31:36,440
Certo, sente-se e relaxe.
319
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Hoje vamos terminar
um pouco mais rápido.
320
00:31:41,640 --> 00:31:44,360
Talvez você queira beber
um pouco de champanhe?
321
00:31:44,600 --> 00:31:46,280
- Com prazer.
- Sim!
322
00:31:46,640 --> 00:31:47,940
Um segundo por favor...
323
00:31:52,120 --> 00:31:54,360
Segure os copos até eu servir.
324
00:31:54,680 --> 00:31:57,000
Uma pequena pausa no trabalho
não deve ser negligenciada.
325
00:31:57,600 --> 00:32:00,040
Que dia tive hoje...
326
00:32:00,240 --> 00:32:02,600
Que trabalho temos, posso jurar isso!
327
00:32:02,760 --> 00:32:04,480
Aqui está Nathalie...
328
00:32:06,160 --> 00:32:07,460
Isto é...
329
00:32:07,960 --> 00:32:10,800
problemas com a sexualidade. eu
encontro todos os tipos de todos os dias
330
00:32:10,920 --> 00:32:12,880
Por exemplo, Madame Renoir.
331
00:32:13,360 --> 00:32:16,720
- Ela se considera verdadeiramente irresistível.
- Sim, eu também vi.
332
00:32:17,400 --> 00:32:20,320
- Para sua saúde.
- Eu acho isso incrível.
333
00:32:20,520 --> 00:32:22,320
Por causa dos hormônios.
334
00:32:22,840 --> 00:32:25,280
Garanto que isso pode
acontecer conosco também.
335
00:32:25,960 --> 00:32:29,680
E como prova, digo-lhe para saborear
o melhor dos prazeres da vida.
336
00:32:30,880 --> 00:32:33,640
Monique, preciso da sua boca, por favor.
337
00:32:40,240 --> 00:32:42,680
A melhor parte da
terapia é o prazer sexual.
338
00:32:51,920 --> 00:32:55,080
Depois de provar este sabor como
afrodisíaco, vamos ao que interessa.
339
00:33:22,440 --> 00:33:24,440
Deixe-me lamber as bolas, por favor.
340
00:33:33,640 --> 00:33:34,940
Saúde!
341
00:34:04,720 --> 00:34:07,200
- Você gosta, doutor?
- Sim, isso é muito bom.
342
00:34:11,880 --> 00:34:13,440
Venha... curvar-se...
343
00:36:30,040 --> 00:36:31,640
Sim !
344
00:37:07,840 --> 00:37:09,720
Essa história toda é incrível.
345
00:37:10,360 --> 00:37:13,440
Sinto que estou apaixonado
e conto com a sua ajuda.
346
00:37:13,920 --> 00:37:16,160
E isso não é tudo Eu tenho
que contar uma história
347
00:37:16,640 --> 00:37:18,960
Isto é sobre uma condessa
que não consigo esconder.
348
00:37:19,360 --> 00:37:22,720
Ela se masturbava com qualquer coisa
que pudesse colocar em suas mãos.
349
00:37:23,760 --> 00:37:26,640
Ela estava sempre animada, a pessoa
mais apaixonada que eu conheço.
350
00:37:26,800 --> 00:37:28,840
Ah, mulheres apaixonadas
são as melhores.
351
00:37:29,840 --> 00:37:32,080
Diga-me o que mais aconteceu?
352
00:37:32,240 --> 00:37:34,800
Eu vou dizer a ele, mas ei,
essa história é só para você
353
00:37:45,760 --> 00:37:48,280
- Dormiu bem, senhora condessa?
- Sim, obrigada.
354
00:37:49,160 --> 00:37:50,840
Deixe-os lá,
eu vou levá-los.
355
00:37:50,960 --> 00:37:53,403
- Você me trouxe uma garrafa de Coca-Cola?
- Sim, tudo o que você poderia querer.
356
00:37:53,560 --> 00:37:55,400
Adeus, senhora.
357
00:38:05,840 --> 00:38:09,000
Comprei para a senhora uma garrafa
de Coca-Cola no café da manhã.
358
00:38:09,800 --> 00:38:11,880
Estranho, o que você
quer fazer com isso?
359
00:38:13,200 --> 00:38:15,360
Eu já expliquei isso!
360
00:38:16,560 --> 00:38:18,640
Mas é mais fácil se você
ver com seus próprios olhos.
361
00:38:19,120 --> 00:38:20,440
Vamos...
362
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
Pouco mimada!
363
00:38:38,160 --> 00:38:40,040
Pare com isso, você
sabe que eu odeio isso!
364
00:38:40,640 --> 00:38:42,360
Tome cuidado com ela...
365
00:38:54,520 --> 00:38:57,320
Ah, ela bebeu uma garrafa de Coca Cola.
café da manhã, o que fazer a seguir?
366
00:38:58,040 --> 00:39:00,560
Cuidado com o que
você faz com a garrafa.
367
00:40:09,520 --> 00:40:11,200
E eu me fiz tantas perguntas...
368
00:40:39,920 --> 00:40:41,440
Vamos...
369
00:40:43,560 --> 00:40:44,960
Um... um...
370
00:41:05,720 --> 00:41:07,720
Nana, venha rápido!
371
00:41:08,280 --> 00:41:09,600
Olhe...
372
00:41:12,200 --> 00:41:13,760
Nana!
373
00:41:13,920 --> 00:41:16,560
- Nana, venha rápido!
- Sim, senhora, já volto.
374
00:41:16,760 --> 00:41:19,800
Não consigo me livrar dessa garrafa!
375
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
Droga, espere, eu vou te ajudar.
376
00:41:24,200 --> 00:41:26,240
- Está muito profundo.
- Oh, sim...
377
00:41:27,760 --> 00:41:30,000
Endurecido, senhora.
378
00:41:32,520 --> 00:41:34,125
Eu tenho uma ideia!
379
00:41:34,160 --> 00:41:35,960
Vamos, tire-o daí!
380
00:41:36,720 --> 00:41:39,240
Isto tem que sair agora.
381
00:41:40,760 --> 00:41:42,320
Vamos tirar juntas.
382
00:41:42,800 --> 00:41:44,320
Vamos, Madame Condessa.
383
00:41:45,480 --> 00:41:47,080
Eu não posso fazer isso...
384
00:41:48,960 --> 00:41:52,480
- Não está saindo!
- Não entre em pânico, senhora condessa.
385
00:41:54,560 --> 00:41:56,120
Você não pode !
386
00:41:56,240 --> 00:41:58,200
Você precisa de medicação.
387
00:41:58,920 --> 00:42:01,080
- Quer chamar o médico?
- Lógico.
388
00:42:09,600 --> 00:42:11,960
- Alô, consultório médico?
- Eu estou ouvindo você...
389
00:42:14,600 --> 00:42:18,680
Sinto muito, mas há uma
consulta médica agora.
390
00:42:20,480 --> 00:42:22,480
Sim, você é a governanta...
391
00:42:23,040 --> 00:42:25,080
A criada de Lady Condessa, sim...
392
00:42:26,520 --> 00:42:28,320
Sim, eu entendo ...
393
00:42:28,960 --> 00:42:30,445
Isto é uma emergência.
394
00:42:30,480 --> 00:42:32,080
Sim, Sim, venha imediatamente!
395
00:42:32,120 --> 00:42:33,640
Está quase acabando.
396
00:42:33,680 --> 00:42:35,440
Adeus senhora.
397
00:42:37,040 --> 00:42:40,360
A criada de Madame Condessa Mageaux,
peça para ir lá o mais rápido possível.
398
00:42:41,000 --> 00:42:43,040
Ele precisa de ajuda em uma emergência.
399
00:42:43,280 --> 00:42:45,680
É sempre uma emergência, não
poderia ser de outra forma.
400
00:42:48,440 --> 00:42:51,600
Quanto mais você os mima,
mais alto eles querem.
401
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
- Dê-me a maleta em cima
da mesa. - Sim, doutor.
402
00:43:00,480 --> 00:43:03,280
Esqueça o kit médico, doutor.
403
00:43:08,160 --> 00:43:10,440
- Olhe aqui, doutor.
- Obrigado.
404
00:43:12,400 --> 00:43:14,240
- Onde está o estetoscópio?
- Aqui.
405
00:43:16,480 --> 00:43:17,800
Perfeito...
406
00:43:23,640 --> 00:43:25,680
Doutor, a condessa
está esperando por você.
407
00:43:27,040 --> 00:43:29,320
- Onde ?
- No quarto dela, bem aqui.
408
00:43:33,360 --> 00:43:36,360
- Senhora, o médico está aqui.
- Oh, doutor, é um desastre!
409
00:43:36,520 --> 00:43:39,040
Não, Madame Condessa,
você está falando sério?
410
00:43:39,320 --> 00:43:41,360
Estávamos tomando café da
manhã e a garrafa escorregou.
411
00:43:41,720 --> 00:43:43,280
Nana, você quer nos deixar a sós?
412
00:43:46,920 --> 00:43:49,360
Diga-me, antes de travar,
você está brincando?
413
00:43:49,760 --> 00:43:53,760
Eu tenho que te dizer, ele
ficou preso por um momento.
414
00:43:54,200 --> 00:43:56,840
- E então...
- Eu trapaceei muito bem.
415
00:43:57,320 --> 00:43:59,120
É uma situação que pode marcar você.
416
00:43:59,360 --> 00:44:00,660
Você não pode esquecer uma coisa dessas.
417
00:44:00,840 --> 00:44:02,720
Mas isso nunca aconteceu comigo.
418
00:44:02,880 --> 00:44:04,200
É apenas uma contração muscular.
419
00:44:04,400 --> 00:44:07,280
Contração ou não, não posso
ficar assim só quero tirar.
420
00:44:07,560 --> 00:44:09,600
Calma, olha.
421
00:44:11,360 --> 00:44:12,920
Não se mova!
422
00:44:17,880 --> 00:44:19,520
O que você quer fazer, doutor?
423
00:44:19,640 --> 00:44:21,440
É um processo muito simples.
424
00:44:21,520 --> 00:44:24,080
Ele vai relaxar seus músculos
de uma vez e tudo ficará bem.
425
00:44:24,240 --> 00:44:25,680
Não se preocupe.
426
00:44:30,520 --> 00:44:32,000
Não tenha medo.
427
00:44:36,480 --> 00:44:38,320
Você não vai sentir nada.
428
00:44:39,960 --> 00:44:43,280
Será mais gostoso sem a garrafa.
429
00:44:43,960 --> 00:44:45,440
Veja!
430
00:44:46,160 --> 00:44:47,680
Agora vamos iniciar a operação.
431
00:44:48,520 --> 00:44:51,560
Abra as pernas, afaste-as, tudo bem.
432
00:44:52,400 --> 00:44:54,200
Respire fundo...
433
00:44:55,040 --> 00:44:56,720
E aqui está a nossa garrafinha.
434
00:44:57,840 --> 00:44:59,400
Obrigada, doutor.
435
00:44:59,440 --> 00:45:01,560
Tive a sorte de ter você, pode
me ajudar, senhora condessa.
436
00:45:02,000 --> 00:45:03,800
O prazer é todo meu...
437
00:45:04,960 --> 00:45:07,120
- Não é mesmo?
- Obrigada, doutor.
438
00:45:08,960 --> 00:45:11,960
Querida senhora, não tenho nada
contra a masturbação, faça bastante,
439
00:45:12,200 --> 00:45:15,360
mas eu não chamaria sua atenção
use mais garrafas ou frutas...
440
00:45:15,960 --> 00:45:17,280
Ou outras leguminosas.
441
00:45:17,680 --> 00:45:20,400
- Deixe-me consultá-la, por
favor. - Uma garrafa é mais sólida.
442
00:45:20,880 --> 00:45:23,520
Mas você corre alguns
riscos, como pode ver.
443
00:45:23,840 --> 00:45:26,240
Hoje existem dispositivos que
são úteis para as mulheres.
444
00:45:26,840 --> 00:45:28,280
- Você vai se sentir mal?
- Oh, sim...
445
00:45:29,080 --> 00:45:31,200
Está brincando obviamente.
446
00:45:32,840 --> 00:45:34,480
Mas de quais dispositivos
você está falando?
447
00:45:34,640 --> 00:45:36,360
Existem vários modelos.
448
00:45:37,120 --> 00:45:39,520
Acho que preciso fazer uma demonstração.
449
00:45:39,920 --> 00:45:41,520
Eu volto já.
450
00:45:42,760 --> 00:45:44,120
Olhe aqui...
451
00:45:44,440 --> 00:45:46,600
É preto, mas também há um rosa.
452
00:45:47,040 --> 00:45:49,120
fique de quatro para enfiá-lo.
453
00:45:49,720 --> 00:45:51,880
Oh que fofo!
454
00:45:52,360 --> 00:45:54,800
Acontece que é melhor assim.
455
00:45:55,600 --> 00:45:57,280
Isso é bom.
456
00:45:58,160 --> 00:46:01,320
Devo dizer que os usuários
estão muito satisfeitos.
457
00:46:02,680 --> 00:46:05,080
Este modelo é muito bem perfilado
458
00:46:05,320 --> 00:46:08,240
E especialmente concebido para cumprir
as normas médicas internacionais.
459
00:46:08,480 --> 00:46:10,600
- Isso é ótimo, doutor.
- Entrou ...
460
00:46:11,240 --> 00:46:12,640
Sim...
461
00:46:14,120 --> 00:46:15,560
Um...Um...
462
00:46:17,400 --> 00:46:19,000
Enfie, doutor ...
463
00:46:19,920 --> 00:46:21,360
Pare... Olha, ele está dentro.
464
00:46:23,480 --> 00:46:25,680
Oh, doutor, isso é ótimo.
465
00:46:25,800 --> 00:46:27,560
Ótimo, ah, sim!
466
00:46:27,840 --> 00:46:29,800
Estou gostando dessa consulta do médico.
467
00:46:30,320 --> 00:46:32,080
E isso aqui mesmo!
468
00:46:32,400 --> 00:46:36,360
Eu tenho um dispositivo com
isso, é absolutamente brilhante.
469
00:46:37,400 --> 00:46:39,600
Doutor, vou gozar!
470
00:46:40,960 --> 00:46:42,840
Vamos, Adrian, enfia!
471
00:46:43,040 --> 00:46:46,600
Espere, minha querida, uma
mulher não deve ser impaciente.
472
00:46:46,760 --> 00:46:48,760
Vamos! Vamos!
473
00:46:50,000 --> 00:46:51,960
Estou tão excitada!
474
00:47:04,080 --> 00:47:06,160
Oh, doutor, muito bem.
475
00:47:07,240 --> 00:47:08,880
Sim, Sim...
476
00:47:11,760 --> 00:47:13,760
Isso é muito bom, Adrian.
477
00:47:19,560 --> 00:47:21,400
Oh, sim...
478
00:47:23,320 --> 00:47:25,760
É uma delícia, doutor!
479
00:47:26,640 --> 00:47:28,400
Por que você parou?
480
00:47:30,040 --> 00:47:32,200
Não fique impaciente,
preciso substituir o aparelho.
481
00:47:33,040 --> 00:47:35,120
Não parece funcionar perfeitamente.
482
00:47:35,480 --> 00:47:38,080
Quer me devolver o vibrador, Condessa?
483
00:47:38,160 --> 00:47:39,520
Obrigado!
484
00:47:39,680 --> 00:47:43,040
nessa boceta fofa. Agora
vamos colocar o dispositivo
485
00:47:43,440 --> 00:47:45,920
Estou lhe dizendo que faz maravilhas.
486
00:47:46,440 --> 00:47:48,560
- Parece por dentro...
- Sim, é diferente.
487
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
Ainda há espaço para mais
um, pelo que posso ver.
488
00:47:51,400 --> 00:47:52,840
Espere...
489
00:47:53,080 --> 00:47:55,440
Mas o que eu fiz com
isso? Ah, aqui estava...
490
00:47:57,000 --> 00:47:59,200
E você pode usar o que
quiser algo especial.
491
00:47:59,720 --> 00:48:01,280
- Veja!
- Entrou!
492
00:48:02,520 --> 00:48:04,080
Oh...
493
00:48:46,720 --> 00:48:49,560
Doutor, doutor, eu quero você agora.
494
00:48:49,840 --> 00:48:52,960
foda-me rápido
foda-me...
495
00:49:07,160 --> 00:49:09,640
E as bolas, não se esqueça das bolas!
496
00:49:12,400 --> 00:49:13,700
Oh, sim !
497
00:49:15,680 --> 00:49:17,880
Sim, Sim...
498
00:49:55,200 --> 00:49:57,200
Venha, vamos para a mesa.
499
00:50:04,400 --> 00:50:05,700
Sim...
500
00:50:28,880 --> 00:50:30,560
Volte !
501
00:50:31,320 --> 00:50:33,080
Nesta posição
502
00:50:33,520 --> 00:50:36,000
você pode ver tudo.
503
00:50:45,280 --> 00:50:47,160
Atenção, eu enfiar agora!
504
00:50:47,360 --> 00:50:49,280
Uma bola...
505
00:51:08,560 --> 00:51:10,560
- Isso é bom ?
- Oh, sim...
506
00:51:15,680 --> 00:51:17,320
Ah, doutor.
507
00:51:18,240 --> 00:51:19,960
Eu me sinto melhor agora.
508
00:51:20,440 --> 00:51:22,880
E usei uma garrafa.
509
00:51:23,080 --> 00:51:25,280
Quando posso usar este dispositivo?
510
00:51:26,920 --> 00:51:29,200
Não quero te chatear, mas tenho que ir.
511
00:51:30,040 --> 00:51:31,920
Deixo o aparelho para você.
512
00:51:32,000 --> 00:51:34,080
- Você quer ir agora?
- Tenho que ir ao escritório.
513
00:51:34,200 --> 00:51:36,600
Ah, você não é nada gentil...
514
00:51:37,280 --> 00:51:39,960
- Doutor, eu quero que você fique!
- Mas sou esperado em outro lugar.
515
00:51:40,120 --> 00:51:42,840
- Sua namorada está esperando por você?
- Tenho a impressão de que você não está nada bem.
516
00:51:43,280 --> 00:51:44,640
Mas há alguém de quem você pode cuidar.
517
00:51:45,160 --> 00:51:46,760
- Adrian e Nana, você concorda?
- Sim.
518
00:51:47,280 --> 00:51:49,520
"Eu vou deixar você, eu estarei de volta em breve."
- Sim.
519
00:51:50,520 --> 00:51:52,200
Deixe a garrafa em paz!
520
00:51:54,960 --> 00:51:57,600
A pequena Nana e o
Adrian ficarão encantados!
521
00:52:02,680 --> 00:52:04,080
Que boa ideia!
522
00:52:08,920 --> 00:52:11,160
Desculpe incomodá-lo, você
quer se divertir juntos?
523
00:52:11,240 --> 00:52:12,960
- Claro que você faz!
- Venham, vocês dois.
524
00:52:13,080 --> 00:52:14,800
- Contigo?
- E a condessa.
525
00:52:15,400 --> 00:52:16,880
- Vamos! Vamos.
- De acordo.
526
00:52:17,080 --> 00:52:19,080
Temos uma reunião imediatamente.
527
00:52:19,880 --> 00:52:23,000
- O que é isto ?
- Este é um dispositivo especial!
528
00:52:25,080 --> 00:52:27,680
Não seja tímido Adrian, entre.
Venha você também, Nana...
529
00:52:27,920 --> 00:52:30,280
- Vejo que está se sentindo bem.
- Sim, veja.
530
00:52:30,880 --> 00:52:34,680
Não trapaceie, agora é a vez de Adrian.
531
00:52:35,360 --> 00:52:37,720
O médico tem senso de organização!
532
00:52:38,120 --> 00:52:39,800
Espere, acho que a
Condessa está com tudo.
533
00:52:40,360 --> 00:52:44,320
Aqui, coloque isso na
bunda de Nana e da condessa.
534
00:52:45,000 --> 00:52:47,080
Pelo que vejo, aqui cabe um também..
535
00:52:57,000 --> 00:52:59,800
Oh, eu acho que está no meio aqui
536
00:53:00,000 --> 00:53:01,720
melhor, eu estava certo.
537
00:53:45,400 --> 00:53:47,880
A condessa deslizará mais rápido.
538
00:53:49,280 --> 00:53:51,960
Isso é bom.
539
00:53:56,040 --> 00:53:59,120
Acho que vou embora, senhora condessa.
540
00:54:31,600 --> 00:54:33,040
Adrian!
541
00:54:33,360 --> 00:54:35,680
Vejo que nada me resta
a fazer aqui, Condessa.
542
00:54:37,120 --> 00:54:39,640
Bem, queridos amigos, deixo-vos.
543
00:54:39,960 --> 00:54:42,720
Eu vou te dizer adeus e tudo de bom.
544
00:54:43,880 --> 00:54:45,638
E você diz que vai embora?
545
00:54:45,747 --> 00:54:47,950
Se você é um ginecologista,
deve estar sempre em movimento.
546
00:54:48,718 --> 00:54:51,726
Combater doenças e outros problemas
sexuais precisam de atenção.
547
00:54:52,478 --> 00:54:53,996
Certo...
548
00:54:54,153 --> 00:54:57,993
Você sempre tem que lutar,
não há um momento de descanso.
549
00:55:00,465 --> 00:55:01,911
Essa história é completamente diferente.
550
00:55:02,922 --> 00:55:04,282
você entendeu?
551
00:55:04,416 --> 00:55:07,134
Era para uma clínica particular
de uma época que eu trabalhava,...
552
00:55:28,228 --> 00:55:30,868
Claro, tchau querido!
553
00:55:31,324 --> 00:55:32,668
Albert!
554
00:55:32,722 --> 00:55:34,075
- Albert...
- O que é?
555
00:55:34,203 --> 00:55:36,547
O médico virá visitar em duas horas.
556
00:55:37,252 --> 00:55:39,501
- Está chegando um pouco rápido, não é?
- Por que você está dizendo isso?
557
00:55:40,169 --> 00:55:42,543
Tudo ficará bem se seguirmos o plano.
558
00:55:42,813 --> 00:55:45,761
O plano e o plano de novo, você não
pode nem se divertir mais nesta casa.
559
00:55:45,852 --> 00:55:47,359
Eu estou muito nervoso!
560
00:55:48,030 --> 00:55:50,510
Querido Albert e eu estamos aqui.
561
00:55:51,090 --> 00:55:52,650
Não se preocupe, você terá sua parte.
562
00:55:54,613 --> 00:55:56,549
Estou esperando por isso há muito tempo.
563
00:56:01,035 --> 00:56:02,441
Olá, amigos!
564
00:56:02,733 --> 00:56:04,974
Tudo pronto para intervenção, Albert?
565
00:56:05,137 --> 00:56:06,543
Sim, eu dobrei a dose.
566
00:56:16,124 --> 00:56:17,694
É forte o suficiente?
567
00:56:18,036 --> 00:56:19,551
Está tudo bem em breve.
568
00:56:53,619 --> 00:56:55,950
- Olá, Srta. Gilbert.
- Olá, doutor.
569
00:57:00,334 --> 00:57:01,774
Olá, senhorita.
570
00:57:02,516 --> 00:57:05,476
Você está pronto para
uma visita domiciliar?
571
00:57:07,115 --> 00:57:09,835
De qualquer forma, fique conosco
572
00:57:10,256 --> 00:57:11,616
Para ser sincero,
573
00:57:12,011 --> 00:57:13,851
Um novo tratamento é necessário hoje.
574
00:57:14,539 --> 00:57:15,859
Que tipo de terapia?
575
00:57:16,524 --> 00:57:18,291
uma nova terapia
576
00:57:18,498 --> 00:57:22,978
e infusões de uísque que
você achará muito agradável.
577
00:57:23,195 --> 00:57:24,555
Sim, infusões de uísque...
578
00:57:24,976 --> 00:57:27,376
Você não precisa ter medo, pequena.
579
00:57:28,597 --> 00:57:31,380
Posso assegurar-lhe que a administração intravenosa
de uma pequena quantidade de uísque é benéfica.
580
00:57:31,623 --> 00:57:33,257
Administração intravenosa?
581
00:57:34,776 --> 00:57:36,191
Tudo bem... se você pensa assim.
582
00:57:38,028 --> 00:57:40,908
Uma maneira muito fácil como esta.
583
00:57:44,075 --> 00:57:46,780
A menina está imóvel, seus
olhos estão perdidos...
584
00:57:47,206 --> 00:57:48,723
Olha, o efeito está completo.
585
00:58:02,410 --> 00:58:04,622
Não se mova, vamos enfiar.
586
00:58:47,077 --> 00:58:48,677
Parece responder a estímulos.
587
00:58:54,475 --> 00:58:56,549
38,3 graus, perfeito.
588
00:58:58,310 --> 00:58:59,778
Observe, 38,3 graus.
589
00:58:59,992 --> 00:59:01,694
A sonda anal mostra a mesma temperatura.
590
00:59:06,930 --> 00:59:09,132
- 43,0 graus.
- Vaginal, 43,0 graus
591
00:59:09,832 --> 00:59:12,392
E agora uma massagem com óleo está
ao lado da baleia, a garrafa está lá.
592
00:59:13,008 --> 00:59:14,608
Sim veja...
593
00:59:15,666 --> 00:59:17,506
Óleo de baleia?
594
00:59:19,074 --> 00:59:20,674
Suficiente.
595
00:59:27,949 --> 00:59:30,029
E no fundo.
596
00:59:51,719 --> 00:59:53,719
Vamos começar...
597
00:59:54,663 --> 00:59:56,103
Um... um...
598
00:59:59,933 --> 01:00:02,535
Deve estar feliz com dois
massagistas são tão fofos!
599
01:00:03,370 --> 01:00:04,904
Como é bom!
600
01:00:05,906 --> 01:00:07,803
Isso me excita!
601
01:00:30,936 --> 01:00:32,616
Isso é perfeito, acho que é tudo.
602
01:00:33,960 --> 01:00:36,200
Agora vamos testar a reação dela.
603
01:00:36,592 --> 01:00:39,686
Vamos praticar ações
de estimulação oral.
604
01:00:39,897 --> 01:00:41,695
Sério? O que isso significa?
605
01:00:41,953 --> 01:00:43,490
Mas o que você acha, querida senhora?
606
01:00:43,577 --> 01:00:45,640
Ok, ele é o médico!
607
01:00:46,094 --> 01:00:48,375
Não precisa mais falar...
608
01:00:49,993 --> 01:00:51,593
Isto é perfeito.
609
01:00:57,999 --> 01:01:00,389
Um chicote leve para
ressuscitação da mucosa.
610
01:01:05,531 --> 01:01:06,891
Não durma, cuidado!
611
01:02:11,019 --> 01:02:12,520
Eu consegui!
612
01:02:22,408 --> 01:02:24,328
Você ouviu, há uma
emergência, apresse-se!
613
01:02:53,589 --> 01:02:55,444
Vamos, mais rápido, temos que ir.
614
01:02:57,915 --> 01:03:00,689
- Tenho que ir, tenho que ir...
- Depressa, vamos embora.
615
01:03:01,060 --> 01:03:03,940
- Acabe comigo também, senhora.
- Ah, sim, espere!
616
01:03:04,772 --> 01:03:06,772
Então, ali mesmo,
empurre com mais força.
617
01:03:07,994 --> 01:03:09,938
você ouviu o que disse
Diretor, apresse-se!
618
01:03:10,456 --> 01:03:13,165
Ah não, eu não quero isso! Eu não
serei finalizado por uma mulher!
619
01:03:14,900 --> 01:03:18,326
Mas não vá, não vá! Você não
pode me deixar nessa situação.
620
01:03:18,655 --> 01:03:21,615
Vamos, foda-me,
foda-me, foda-me...
621
01:03:21,906 --> 01:03:23,674
Olha, é aqui mesmo!
622
01:03:23,815 --> 01:03:25,968
Para o fundo!
623
01:03:26,180 --> 01:03:28,755
Peitos e bunda!
624
01:03:30,922 --> 01:03:34,050
Venha rápido, filme para mim, vamos lá!
625
01:03:37,815 --> 01:03:39,757
Bem a tempo da reunião.
626
01:03:41,902 --> 01:03:43,402
Chegaremos imediatamente.
627
01:03:48,260 --> 01:03:50,947
Oi Patrícia, vamos lá,
as visitas já começaram?
628
01:03:51,151 --> 01:03:52,534
Não, não...
629
01:03:53,321 --> 01:03:55,161
Que bom te ver novamente.
630
01:03:55,303 --> 01:03:56,743
Por que o que aconteceu?
631
01:03:57,349 --> 01:04:01,019
Bem, acho que consegui,
vamos tratar da Srta. Gilbert.
632
01:04:01,578 --> 01:04:03,338
Removemos todos os blocos
633
01:04:03,606 --> 01:04:06,821
e iniciei um tratamento temporário
que resolverá todos os problemas.
634
01:04:07,206 --> 01:04:08,806
Ela ainda está no hospital
psiquiátrico, não está?
635
01:04:08,980 --> 01:04:11,153
Não sei por que, ela está tão feliz.
636
01:04:11,264 --> 01:04:12,615
Vamos deixar essas coisas.
637
01:04:12,740 --> 01:04:15,380
Com licença doutora,
temos a ajuda de Nathalie.
638
01:04:15,460 --> 01:04:17,949
- Tudo bem, vamos começar as visitas.
- Vamos pessoal!
639
01:04:18,293 --> 01:04:20,455
É melhor eu ficar no corredor.
640
01:04:20,672 --> 01:04:22,119
Mas que música é essa?
641
01:04:22,323 --> 01:04:23,994
- Você quer mudar isso?
- Sim.
642
01:04:38,820 --> 01:04:40,820
Enquanto isso, vamos cuidar disso.
643
01:04:44,082 --> 01:04:45,540
Ambos os casos sofrem de botulismo.
644
01:04:45,865 --> 01:04:47,785
Tornei-me um verdadeiro especialista
em doenças sexualmente transmissíveis.
645
01:04:48,100 --> 01:04:50,340
Sim, outro papel que combina com você.
646
01:04:51,318 --> 01:04:53,140
É a nossa chance de
fazer algo emocionante.
647
01:04:55,380 --> 01:04:57,140
Falando em emoção...
648
01:04:57,220 --> 01:04:58,780
Quando você se despe
assim, isso me excita.
649
01:04:59,315 --> 01:05:00,686
Doutor!
650
01:05:00,900 --> 01:05:02,820
Estamos sozinhos, você
pode fazer um oral.
651
01:05:03,140 --> 01:05:04,820
- Então aqui?
- Então, aqui...
652
01:05:05,220 --> 01:05:06,820
Vamos, apresse-se!
653
01:05:07,700 --> 01:05:09,713
Dê-me sua calcinha, eu
tenho que sentir seu cheiro!
654
01:05:18,480 --> 01:05:19,920
Que cheiro bom!
655
01:06:39,362 --> 01:06:41,282
Meu querido, faz tantos dias
que eu estive esperando por você.
656
01:06:41,818 --> 01:06:43,740
- Senhora, não
exagere... - Dispa-se!
657
01:06:43,935 --> 01:06:46,068
- Eu tenho que pedir para você se acalmar!
- Doutor, querido...
658
01:06:46,242 --> 01:06:48,002
Mas isso é real?!
659
01:06:49,235 --> 01:06:51,078
você está falando sério agora
660
01:06:57,476 --> 01:06:59,089
Oh, você é um gourmet!
661
01:07:00,411 --> 01:07:02,775
Vou administrar um
tratamento que tenha efeito.
662
01:07:05,461 --> 01:07:07,118
Ah não, não precisa exagerar!
663
01:07:09,481 --> 01:07:11,737
E agora na bunda...
664
01:07:12,035 --> 01:07:14,076
Vá com calma, não tenha pressa!
665
01:07:14,799 --> 01:07:16,151
Vamos!
666
01:07:16,217 --> 01:07:18,244
Não vire as costas assim, é perigoso!
667
01:07:20,020 --> 01:07:21,671
Eu me sinto viva, doutor.
668
01:07:22,097 --> 01:07:23,517
Oh, sim...
669
01:07:24,449 --> 01:07:27,009
No fundo... vou gozar.
670
01:07:28,980 --> 01:07:31,724
- Você não está falando sério.
- Sim, sim...
671
01:07:32,423 --> 01:07:34,753
Faz tanto tempo...
672
01:07:35,940 --> 01:07:38,032
Eu adoro fodê-la na bunda...
673
01:07:38,850 --> 01:07:40,193
- Você está satisfeita?
- Sim.
674
01:07:40,353 --> 01:07:41,988
- Isso é bom?
- Oh, sim...
675
01:07:42,233 --> 01:07:45,398
Não posso, não posso, não aguento mais!
676
01:07:49,700 --> 01:07:51,540
Mas o que você está fazendo,
eu estava prestes a gozar!
677
01:07:52,420 --> 01:07:54,820
Espere um minuto, já
volto, esqueci uma coisa.
678
01:07:56,602 --> 01:07:58,235
Olha, você quer autografar meu álbum?
679
01:07:58,421 --> 01:08:00,270
Ah não, o que isso significa?
680
01:08:00,442 --> 01:08:02,807
Caro doutor, isso realmente me excita.
681
01:08:02,996 --> 01:08:05,110
Eu quero fazer alguns grafites juntos.
682
01:08:05,298 --> 01:08:06,884
Você concorda?
683
01:08:09,380 --> 01:08:11,598
Olha, quando você gozar, você terminou
684
01:08:12,596 --> 01:08:14,420
uma grande assinatura
como uma lembrança.
685
01:08:14,540 --> 01:08:16,171
Vamos, quero um autógrafo!
686
01:08:16,289 --> 01:08:17,589
Espere um minuto...
687
01:08:17,700 --> 01:08:19,124
Vamos doutor!
688
01:08:19,380 --> 01:08:22,421
Assim terei a assinatura do
médico. para sair da clínica.
689
01:08:23,163 --> 01:08:25,243
- Isso não pode ser verdade.
- Ah, ele está vindo...
690
01:08:25,821 --> 01:08:28,221
- Assim!
- O que ainda estou fazendo?
691
01:08:30,438 --> 01:08:33,292
- Sim, sim, sim, sim...
- Ok, assinei agora!
692
01:08:34,023 --> 01:08:36,557
Como ele é lindo e masculino!
693
01:08:37,112 --> 01:08:39,368
Vamos, vamos, vamos
assinar mais uma vez!
694
01:08:40,674 --> 01:08:42,606
Você não acha que deveria parar agora?
695
01:08:42,731 --> 01:08:44,723
É ótimo, é ótimo...
696
01:08:44,826 --> 01:08:46,514
Pare, isso é o suficiente!
697
01:08:46,833 --> 01:08:49,092
- Pare!
- Sim...
698
01:08:53,100 --> 01:08:55,324
E agora finalmente mais uma lembrança.
699
01:08:55,565 --> 01:08:57,427
Um beijo de despedida!
700
01:08:57,834 --> 01:08:59,314
Eu te adoro!
701
01:09:00,812 --> 01:09:02,565
Até breve, querido doutor.
702
01:09:14,571 --> 01:09:16,073
O que está acontecendo
aqui é assustador.
703
01:09:18,075 --> 01:09:20,379
- Aqui, venha e veja!
- Aqui aqui...
704
01:09:20,660 --> 01:09:23,656
O que está acontecendo ?
705
01:09:23,828 --> 01:09:25,860
- Vamos, doutor, tire a roupa!
- Não, não...
706
01:09:26,060 --> 01:09:28,980
Pare agora mesmo, solte a minha camisa!
707
01:09:29,100 --> 01:09:31,540
- Não, mas o que você quer?
- Vamos tirar suas calças!
708
01:09:31,780 --> 01:09:34,014
Mas você quer? Não tire meus sapatos!
709
01:09:34,830 --> 01:09:38,412
- Nós só queremos jogar!
- Não, eu não quero mais!
710
01:09:38,537 --> 01:09:40,198
Vamos brincar de Reanimação.
711
01:09:40,341 --> 01:09:43,181
Vamos, tire a camisa!
712
01:09:43,385 --> 01:09:45,166
Vamos, vamos, mais rápido!
713
01:09:45,285 --> 01:09:46,739
Mas você é louca!
714
01:09:47,875 --> 01:09:49,220
Não, pare com isso!
715
01:09:49,500 --> 01:09:52,821
O que você quer fazer comigo?
716
01:09:52,980 --> 01:09:55,128
Deixe minha perna em paz!
717
01:10:00,520 --> 01:10:02,120
Ele é fantástico!
718
01:10:02,294 --> 01:10:04,021
Sim, ótimo...
719
01:10:04,356 --> 01:10:05,902
Oh, sim !
720
01:10:07,106 --> 01:10:08,866
Oh, sim...
721
01:10:11,056 --> 01:10:12,699
Oh, sim...
722
01:10:19,486 --> 01:10:21,926
Nós vamos levá-lo!
723
01:10:25,414 --> 01:10:28,182
Sim, gozei.
724
01:10:31,951 --> 01:10:33,791
gozei...
725
01:10:36,540 --> 01:10:38,340
Isso é muito bom!
726
01:10:39,355 --> 01:10:41,538
Sim, Sim, Sim...
727
01:10:47,216 --> 01:10:48,516
Sim, gozei agora.
728
01:10:50,448 --> 01:10:53,053
- Sim, sim, sim...
- Não, não, não...
729
01:10:53,344 --> 01:10:55,610
Oh, doutor, isso é ótimo.
730
01:10:57,933 --> 01:10:59,690
Sim Sim Sim...
731
01:11:00,533 --> 01:11:02,860
- Ele é tão fofo!
- Isso é ótimo...
732
01:11:05,087 --> 01:11:07,087
Sim, sim...
733
01:11:11,768 --> 01:11:14,500
me deixe em paz...
734
01:11:14,921 --> 01:11:16,421
Não posso mais, socorro!
735
01:11:16,594 --> 01:11:17,937
Pare!
736
01:11:22,540 --> 01:11:24,185
Oh, não...
737
01:11:29,324 --> 01:11:31,244
Eu vou gozar!
738
01:11:31,974 --> 01:11:33,654
Eu não quero mais !
739
01:11:42,636 --> 01:11:44,156
Pare...
740
01:11:44,443 --> 01:11:47,883
Isso não pode ser
verdade, me deixe em paz!
741
01:11:50,125 --> 01:11:53,260
Afinal, agora você entende
por que eu tive que desistir.
742
01:11:53,492 --> 01:11:56,780
Eu tive que me livrar de todas aquelas mulheres.
- O que é demais não é saudável.
743
01:11:57,020 --> 01:11:59,674
- Ah, lá estava você!
- Que bela peça!
744
01:12:00,062 --> 01:12:02,700
- Eu nunca vi nada assim antes.
- Se você procurar, encontrará todos os tipos.
745
01:12:03,260 --> 01:12:04,740
- Ah, aqui está você!
- Que bom pedaço!
746
01:12:04,872 --> 01:12:06,940
Esta é uma galinha de verdade.
747
01:12:07,580 --> 01:12:09,100
Ok, eu vou pegar algo para ele.
748
01:12:09,406 --> 01:12:11,206
- Eu vou fazer você aqui mesmo!
- Assim que gozar...
749
01:12:11,427 --> 01:12:14,122
Você vai Gozar nelas, você vai
gozar nelas, você vai gozar nelas...
56066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.