Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:02,384
Tão armando pra mim.
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,880
E você não pode se defender?
3
00:00:03,962 --> 00:00:06,172
Eu não quero expor
a pessoa que tava comigo.
4
00:00:06,256 --> 00:00:09,426
Tá me protegendo
ou você tá se protegendo, pai?
5
00:00:09,509 --> 00:00:10,589
[Burgos] Dr. Último,
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,684
vamos fazer uma composição.
7
00:00:12,762 --> 00:00:14,932
Tráfico e bicho não se misturam.
8
00:00:15,015 --> 00:00:16,975
[Burgos] Você não conhece esses caras.
9
00:00:17,058 --> 00:00:18,348
Eles não brincam.
10
00:00:18,435 --> 00:00:20,595
[Wilbert] Bagdá e Salvador tão
com dinheiro.
11
00:00:20,687 --> 00:00:23,017
Tá geral nervosão,
achando que vai ser atacado.
12
00:00:23,106 --> 00:00:24,476
Vou mandar mais armas praí.
13
00:00:24,566 --> 00:00:27,186
A gente não quer guerra,
mas temos que estar prontos.
14
00:00:27,277 --> 00:00:29,527
Hoje à tarde,
chega um carregamento de arma.
15
00:00:29,863 --> 00:00:31,283
[Bagdá] Chegando as peça,
16
00:00:31,364 --> 00:00:33,034
a gente cai pra cima da ponte.
17
00:00:33,116 --> 00:00:36,446
Se abrir a porteira, seu moço,
a gente toma tudinho.
18
00:00:36,536 --> 00:00:37,906
Eu quero propor um pacto:
19
00:00:38,163 --> 00:00:41,173
eu vou trazer a sua neta
de volta pra senhora.
20
00:00:41,249 --> 00:00:43,209
Agora, a senhora vai me dar o Evandro.
21
00:00:43,334 --> 00:00:45,214
- [trêmula] Meu filho?
- Tá tudo bem aí?
22
00:00:45,295 --> 00:00:46,875
Não, não tá tudo bem, Evandro.
23
00:00:46,963 --> 00:00:50,303
Tão armando uma guerra,
e eu tô no meio de tudo com a Maria.
24
00:00:50,383 --> 00:00:51,973
Quero que tire ela daqui.
25
00:00:52,052 --> 00:00:53,932
Preciso que a senhora confie em mim.
26
00:00:54,012 --> 00:00:56,182
[música de tensão]
27
00:00:56,306 --> 00:00:57,886
[homem] O que eu faço com isso?
28
00:00:58,141 --> 00:00:59,521
Sou o herdeiro dessa conta.
29
00:00:59,601 --> 00:01:00,481
Se o pai morrer,
30
00:01:00,560 --> 00:01:02,600
não vou herdar tudo que é dele?
31
00:01:02,687 --> 00:01:05,437
[Afonso] Quando meu dinheiro sair,
eu vou ter que vazar.
32
00:01:05,523 --> 00:01:07,653
O que você precisa pra começar outra vida?
33
00:01:07,734 --> 00:01:09,574
[música de tensão]
34
00:01:09,652 --> 00:01:11,242
Qual é a cadeira, Afonso?
35
00:01:11,321 --> 00:01:12,321
[Afonso] Aquela ali.
36
00:01:13,656 --> 00:01:15,236
Vou pegar só mais um pouquinho.
37
00:01:15,325 --> 00:01:16,365
Demora não, pô.
38
00:01:16,993 --> 00:01:18,043
Aí, sim! [ri]
39
00:01:19,287 --> 00:01:21,407
[tilintar de metal]
40
00:01:22,165 --> 00:01:23,495
[música de tensão]
41
00:01:23,875 --> 00:01:25,125
Caralho!
42
00:01:25,376 --> 00:01:26,836
[música de tensão termina]
43
00:01:32,926 --> 00:01:36,676
[música sombria]
44
00:01:39,599 --> 00:01:41,559
[Wilbert] Caralho! Fodeu.
45
00:01:41,643 --> 00:01:43,903
- [som de explosão]
- [zumbido]
46
00:01:45,188 --> 00:01:48,438
Caralho, moleque!
47
00:01:49,943 --> 00:01:51,403
- [zumbido continua]
- Caraca!
48
00:01:51,486 --> 00:01:54,656
- [Wilbert grita de dor]
- Que foi? Caralho, porra!
49
00:01:55,281 --> 00:01:56,991
Caralho, moleque!
50
00:01:57,200 --> 00:01:59,450
[Wilbert] Porra!
51
00:01:59,536 --> 00:02:02,366
Caralho, moleque! Caralho!
52
00:02:02,455 --> 00:02:05,205
- [Wilbert] Ai, ai!
- [Nuninho] Tu queria... Porra é essa?
53
00:02:06,209 --> 00:02:08,089
- Ai, caralho!
- [Nuninho] Porra é essa?
54
00:02:08,169 --> 00:02:10,259
[Wilbert] Faz um torniquete, caralho! Ai!
55
00:02:11,047 --> 00:02:11,877
Aqui pra tu!
56
00:02:11,965 --> 00:02:14,625
- Tá muito sujo, pega um pano limpo.
- [Nuninho] Tá bom!
57
00:02:14,717 --> 00:02:16,887
[Wilbert] Não quero morrer, não!
58
00:02:18,012 --> 00:02:20,812
[gritando] Ai, caralho! Vai!
59
00:02:20,890 --> 00:02:24,060
- Caralho, Baiacu! Vem aqui, caralho!
- [Nuninho] Me ajuda aqui!
60
00:02:24,144 --> 00:02:25,774
Vamos pro posto! [grita]
61
00:02:25,854 --> 00:02:27,364
- [Nuninho] Me ajuda aqui!
- Ai!
62
00:02:27,438 --> 00:02:29,268
- Ai, caralho!
- Ai, desculpa!
63
00:02:29,357 --> 00:02:31,067
Desculpa é o caralho! Aperta mais!
64
00:02:31,151 --> 00:02:33,321
- [homem] Que foi?
- Colocaram na cadeira!
65
00:02:33,403 --> 00:02:35,243
Tira essa porra! [grita fino]
66
00:02:35,321 --> 00:02:37,201
[Nuninho] Chama o doutor lá do posto!
67
00:02:37,282 --> 00:02:39,992
Segura, porra! Calma, chefe!
A gente vai te ajudar.
68
00:02:40,326 --> 00:02:42,286
Vai, caralho! Volta!
69
00:02:42,453 --> 00:02:44,413
[Wilbert grita de dor]
70
00:02:44,497 --> 00:02:46,827
[Wilbert] Ai, meu pé, porra!
71
00:02:46,916 --> 00:02:47,916
Ai, ai, ai, caralho!
72
00:02:48,001 --> 00:02:49,961
Ai, ai, ai, caralho! Acha o meu pé!
73
00:02:50,044 --> 00:02:51,924
Ai, ai! Salva a Berenice!
74
00:02:52,005 --> 00:02:54,045
Salva a Berenice!
75
00:02:54,132 --> 00:02:57,052
[Wilbert continua a gritar de dor]
76
00:02:57,135 --> 00:02:59,135
- Ai, caralho! [arfeja]
- [gritos ao longe]
77
00:03:03,141 --> 00:03:07,441
[música-tema]
78
00:03:33,880 --> 00:03:35,170
[celular toca]
79
00:03:41,262 --> 00:03:44,022
Chefe, qual é, chefe! O Wil, cara!
80
00:03:44,098 --> 00:03:47,388
Os IDI jogaram uma bomba aqui!
Explodiu tudo!
81
00:03:47,477 --> 00:03:48,597
Certeza que foi o IDI?
82
00:03:48,686 --> 00:03:50,266
Porra, chefe! É guerra, mano!
83
00:03:50,647 --> 00:03:52,017
Cadê o Wilbert, moleque?
84
00:03:52,315 --> 00:03:53,975
O Wilbert acabou de ir pro posto.
85
00:03:54,192 --> 00:03:55,242
Presta atenção.
86
00:03:55,401 --> 00:03:58,361
Enquanto o Wilbert não tiver aí,
você é o frente do morro.
87
00:03:58,446 --> 00:03:59,856
Você tá entendendo?
88
00:04:00,281 --> 00:04:02,411
Eu tô indo pro Brasil daqui a pouco.
89
00:04:02,492 --> 00:04:04,452
Moleque, não surta!
90
00:04:04,661 --> 00:04:07,251
- Caralho!
- [Evandro] Tá chegando armamento novo. Tá?
91
00:04:07,330 --> 00:04:09,330
Põe geral de bico, mas não é pra atacar.
92
00:04:09,415 --> 00:04:10,745
Só se os caras invadirem.
93
00:04:10,833 --> 00:04:12,043
Tá entendendo, Nuninho?
94
00:04:12,126 --> 00:04:13,286
Sim, senhor. [ofegante]
95
00:04:13,378 --> 00:04:14,338
[Evandro] Moleque,
96
00:04:14,420 --> 00:04:17,800
se você surtar, quem vai tomar conta
de você sou eu, entendeu?
97
00:04:17,882 --> 00:04:19,592
O Dendê tá na tua mão, porra.
98
00:04:19,676 --> 00:04:21,046
Pode deixar, chefe. Já é!
99
00:04:21,135 --> 00:04:23,755
É nós. Fé em Deus, chefe.
Já é, pode deixar.
100
00:04:23,972 --> 00:04:25,312
[música de tensão]
101
00:04:26,933 --> 00:04:27,983
[pássaros cantam]
102
00:04:28,101 --> 00:04:29,231
Neguinho.
103
00:04:29,602 --> 00:04:30,442
Neguinho!
104
00:04:30,520 --> 00:04:32,020
Amor, preciso ir. Tô atrasado.
105
00:04:32,105 --> 00:04:34,065
- Só uma coisa que eu tava pensando.
- Hã.
106
00:04:34,148 --> 00:04:36,608
Isso da assinatura do seu Pedro
ser do Dr. Burgos.
107
00:04:36,693 --> 00:04:39,073
Se a polícia descobre
que ele morreu, babou, né?
108
00:04:39,153 --> 00:04:42,283
- Como assim, Geise?
- Assim, como tira o dinheiro de um morto?
109
00:04:42,824 --> 00:04:45,744
E, assim, se o seu Pedro morreu,
110
00:04:46,160 --> 00:04:47,660
o dinheiro vira herança
111
00:04:47,745 --> 00:04:49,785
do filho dele, né? O Afonso.
112
00:04:50,123 --> 00:04:52,713
Eu sei, mas nunca vão achar
o corpo do seu Pedro.
113
00:04:52,792 --> 00:04:54,882
Acho melhor tu ligar pro Dr. Burgos.
114
00:04:54,961 --> 00:04:56,211
Tá, Geise. Eu vou ligar.
115
00:04:57,046 --> 00:04:58,716
- Tenho que arrumar as coisas.
- Tá.
116
00:05:00,675 --> 00:05:03,005
[grita] Tira a bola de perto do teu irmão!
117
00:05:03,344 --> 00:05:06,354
[grita de dor]
118
00:05:06,431 --> 00:05:07,311
Doutor!
119
00:05:07,390 --> 00:05:09,310
- [gritos continuam]
- Puta que o pariu!
120
00:05:09,392 --> 00:05:11,062
- O que aconteceu?
- [Wilbert grita]
121
00:05:11,144 --> 00:05:13,774
- Perdi o pé! Tô sem pé. Não tá vendo?
- Caralho.
122
00:05:14,689 --> 00:05:16,109
Foi granada, doutor. Doutor!
123
00:05:16,190 --> 00:05:19,990
Vai operar, mas tem que estancar...
Tá perdendo muito sangue.
124
00:05:20,069 --> 00:05:21,449
Então pega sangue no banco.
125
00:05:21,529 --> 00:05:23,069
Tá. Qual é teu tipo sanguíneo?
126
00:05:23,156 --> 00:05:25,026
Tanto faz, cara. Pega qualquer um.
127
00:05:25,116 --> 00:05:26,656
Patrão, achei teu pé!
128
00:05:26,743 --> 00:05:27,583
E a Berenice?
129
00:05:27,660 --> 00:05:28,790
Tá aqui, tá salva.
130
00:05:28,870 --> 00:05:29,750
Me dá, me dá!
131
00:05:29,829 --> 00:05:31,659
[grita de dor]
132
00:05:37,503 --> 00:05:39,213
[gerente suspira]
133
00:05:41,049 --> 00:05:42,379
A transferência foi feita.
134
00:05:42,884 --> 00:05:44,594
O resto tá tudo aí.
135
00:05:44,677 --> 00:05:45,797
[som de zíper abrindo]
136
00:05:45,887 --> 00:05:47,467
[música de tensão]
137
00:05:47,638 --> 00:05:48,468
[zíper fechando]
138
00:05:50,600 --> 00:05:52,640
Assim que eu sair daqui, você vai sumir.
139
00:05:53,102 --> 00:05:55,482
Arruma tuas coisas e some pra sempre.
140
00:05:56,105 --> 00:05:57,225
Entendeu?
141
00:05:58,483 --> 00:06:00,153
Disfarça.
142
00:06:00,234 --> 00:06:02,534
[música de tensão aumenta]
143
00:06:06,824 --> 00:06:07,994
Tá esperando o quê?
144
00:06:23,591 --> 00:06:25,181
- Vamos!
- Tá.
145
00:06:30,765 --> 00:06:32,845
[música de tensão termina]
146
00:06:32,934 --> 00:06:35,064
Você entendeu tudo direitinho?
Tem certeza?
147
00:06:35,144 --> 00:06:35,984
Tenho!
148
00:06:36,062 --> 00:06:39,072
Só negocia isso ao vivo.
Tá? Por isso que tô te pedindo isso.
149
00:06:39,148 --> 00:06:40,938
Tá bom. Tô até melhor no espanhol.
150
00:06:41,025 --> 00:06:41,935
- Ótimo, ótimo.
- Tá?
151
00:06:42,527 --> 00:06:43,777
Tô contigo.
152
00:06:44,862 --> 00:06:45,782
Ó,
153
00:06:46,030 --> 00:06:49,370
quando acabar essa merda toda,
a gente vai embora daqui.
154
00:06:49,450 --> 00:06:50,410
[música de tensão]
155
00:06:50,535 --> 00:06:53,115
Vamos recomeçar longe dessa maluquice.
156
00:06:53,329 --> 00:06:54,579
Tu promete pra mim?
157
00:06:54,664 --> 00:06:55,754
[Evandro] Prometo.
158
00:07:01,671 --> 00:07:03,261
Que foi, Evandro?
159
00:07:04,507 --> 00:07:07,217
Geise, eu vou voltar. Tá?
160
00:07:08,261 --> 00:07:09,601
- Mas... Geise!
- Para.
161
00:07:09,679 --> 00:07:12,269
- Para, Evandro!
- Se acontecer alguma coisa,
162
00:07:12,598 --> 00:07:15,138
você sabe como agir. Tá bom?
163
00:07:15,476 --> 00:07:16,936
Tá bom.
164
00:07:17,353 --> 00:07:18,483
Eu vou voltar.
165
00:07:18,563 --> 00:07:19,983
Tu tem que voltar.
166
00:07:20,440 --> 00:07:21,570
[Evandro] Pode deixar.
167
00:07:21,649 --> 00:07:23,649
[música de tensão continua]
168
00:07:25,528 --> 00:07:27,948
[estalidos]
169
00:07:28,698 --> 00:07:30,198
Fica estudando, tenho que ir.
170
00:07:30,283 --> 00:07:32,033
- Tá bom? Beijo.
- Tá.
171
00:07:32,118 --> 00:07:34,828
- Tem um negócio errado aqui.
- [Evandro] Depois me fala.
172
00:07:34,912 --> 00:07:36,832
- Tô sempre certa.
- [Evandro] Tá bom.
173
00:07:37,248 --> 00:07:39,828
- Boa viagem!
- [Evandro] Beijo.
174
00:07:39,959 --> 00:07:43,249
[som de passos]
175
00:07:46,632 --> 00:07:52,012
[música de tensão termina]
176
00:07:52,138 --> 00:07:56,558
Bom dia, meus senhores. Gostaria de pedir
a todos que estejam em poder um de celular
177
00:07:56,642 --> 00:07:58,522
que coloquem nessa caixa, por favor.
178
00:07:58,769 --> 00:08:00,059
Todo mundo bota aí.
179
00:08:00,146 --> 00:08:01,606
[pancadas]
180
00:08:01,731 --> 00:08:04,191
Muito bem. Vamos colocar
um troia no Dendê.
181
00:08:04,400 --> 00:08:07,950
Nosso alvo tá chegando lá no recinto,
nós vamos ter um grampo no local.
182
00:08:08,029 --> 00:08:10,359
Uma vez confirmada a presença dele,
183
00:08:10,448 --> 00:08:12,368
o que nós vamos fazer? Vamos invadir.
184
00:08:12,450 --> 00:08:15,370
Só que a gente precisa de uma distração.
O que vamos fazer?
185
00:08:15,453 --> 00:08:18,373
Vamos aproveitar um carregamento de armas
que tá chegando,
186
00:08:18,456 --> 00:08:22,036
pra poder chamar atenção
e mobilizar nossa equipe pro resgate. Tá?
187
00:08:22,126 --> 00:08:25,246
- Então...
- Quer que resgate vocês no final?
188
00:08:25,338 --> 00:08:27,798
[Morello] Exatamente. Uma parte da equipe
189
00:08:27,882 --> 00:08:32,222
vai pra apreensão das armas, certo?
E isso não vai ter muita resistência, não.
190
00:08:32,303 --> 00:08:34,973
Só que nós vamos chegar pesado. Por quê?
191
00:08:35,056 --> 00:08:37,306
Porque depois, vai ter que entrar.
192
00:08:37,975 --> 00:08:40,135
Então vamos posicionar as viaturas aqui.
193
00:08:40,228 --> 00:08:42,478
Uma aqui. Uma aqui.
194
00:08:42,563 --> 00:08:44,523
E uma aqui, ó.
195
00:08:44,607 --> 00:08:47,067
Agora, não vamos fechar todas as entradas.
196
00:08:47,151 --> 00:08:49,651
Porque tem que ter um caminho
pro vagabundo entrar.
197
00:08:49,862 --> 00:08:50,912
E o troia?
198
00:08:51,155 --> 00:08:52,275
Isso já tá armado.
199
00:08:52,365 --> 00:08:54,365
Josias, Tenório, Cadu e Lopes.
200
00:08:54,575 --> 00:08:57,615
Vocês vão receber as informações do troia
na hora da missão.
201
00:08:57,703 --> 00:09:00,043
E, por fim, meus senhores, ninguém,
202
00:09:00,122 --> 00:09:03,252
ninguém vai sair da PF
até a hora da operação.
203
00:09:03,668 --> 00:09:05,038
Estamos entendidos?
204
00:09:11,676 --> 00:09:18,096
[música de tensão]
205
00:09:24,105 --> 00:09:25,645
[Evandro] Bora, bora. Tá bom.
206
00:09:26,023 --> 00:09:28,733
[barulho das caixas]
207
00:09:37,868 --> 00:09:40,908
[barulho de motor]
208
00:09:41,038 --> 00:09:46,208
[música de tensão termina]
209
00:09:47,128 --> 00:09:48,918
[Burgos] Você não sabe onde ele tá?
210
00:09:49,380 --> 00:09:51,380
Ele é gerente da conta do meu cliente.
211
00:09:51,465 --> 00:09:54,545
Sinto muito, senhor, mas seu cliente
não tem mais conta aqui.
212
00:09:54,677 --> 00:09:55,507
Como assim?
213
00:09:55,595 --> 00:09:59,015
Essa conta foi encerrada hoje.
Seu cliente não é mais nosso cliente.
214
00:09:59,765 --> 00:10:01,015
Deve ter algum engano.
215
00:10:01,100 --> 00:10:02,640
Não tem engano, senhor.
216
00:10:02,727 --> 00:10:04,477
Com o falecimento do senhor Pedro,
217
00:10:04,562 --> 00:10:06,482
a conta foi liberada pro filho dele,
218
00:10:06,564 --> 00:10:08,864
que não quis mais trabalhar conosco.
219
00:10:09,108 --> 00:10:10,938
O senhor não sabia da morte dele?
220
00:10:11,944 --> 00:10:16,204
[música de tensão]
221
00:10:16,282 --> 00:10:17,782
[som de papel]
222
00:10:17,867 --> 00:10:19,077
- Ei, Bagdá!
- [Bagdá] Hum?
223
00:10:19,160 --> 00:10:20,910
- Tira uma dúvida aqui.
- [Bagdá] Hum?
224
00:10:20,995 --> 00:10:22,865
É dois ou três pra carregar as peça?
225
00:10:23,497 --> 00:10:25,457
É três. Tu é burro, porra?
226
00:10:25,541 --> 00:10:26,671
Qual é, Bagdá?
227
00:10:26,751 --> 00:10:29,421
Tem que voltar pra escola
e fazer um curso de tabuada.
228
00:10:29,503 --> 00:10:31,383
- Não é possível!
- Quer me esculachar?
229
00:10:31,464 --> 00:10:33,474
- Só me perdi nas contas.
- [homem] Chefia!
230
00:10:33,549 --> 00:10:35,549
Aí, chefia. Não sabe o que aconteceu.
231
00:10:35,885 --> 00:10:38,005
O frente do Dendê perdeu o pé.
232
00:10:38,095 --> 00:10:39,425
- O Wilbert?
- [homem] É!
233
00:10:39,555 --> 00:10:41,845
Explodiram o pé dele,
e acham que foi a gente.
234
00:10:44,769 --> 00:10:47,149
[todos gargalham]
235
00:10:47,772 --> 00:10:50,612
Aí, Bagdá! Virou Saci!
236
00:10:50,691 --> 00:10:52,941
[gargalham ainda mais]
237
00:10:53,277 --> 00:10:55,737
Devia ter sido a gente mesmo, porra!
238
00:10:55,821 --> 00:10:57,071
[Salvador gargalha]
239
00:10:57,198 --> 00:10:59,118
A ideia tinha que ter sido do Ota.
240
00:10:59,200 --> 00:11:01,700
- Fala aí!
- [ambos gargalham]
241
00:11:11,045 --> 00:11:12,245
Cara, tem certeza disso?
242
00:11:13,964 --> 00:11:15,844
Vamos fazer a apreensão das armas.
243
00:11:16,592 --> 00:11:20,852
Depois a gente faz uma operação maior
e mais bem planejada, e aí entra no morro.
244
00:11:22,890 --> 00:11:26,060
Se a gente entrar no morro sem um troia,
o plano não funciona.
245
00:11:26,686 --> 00:11:28,266
Esse plano é perigoso demais.
246
00:11:28,354 --> 00:11:30,154
Não é perigoso. É cirúrgico.
247
00:11:30,231 --> 00:11:33,651
Por isso que você vai tá no pé do morro
com o rádio, caso dê merda.
248
00:11:33,734 --> 00:11:35,954
Se der merda,
acha que a gente chega a tempo?
249
00:11:36,028 --> 00:11:37,238
Você tá maluco, Morello!
250
00:11:37,321 --> 00:11:38,161
[ri com desdém]
251
00:11:38,239 --> 00:11:40,199
Porra, Santana, bora trabalhar, vai!
252
00:11:40,282 --> 00:11:41,452
Mostrar serviço.
253
00:11:41,784 --> 00:11:42,994
[som de isqueiro]
254
00:11:45,162 --> 00:11:46,002
[Burgos] Hum.
255
00:11:47,123 --> 00:11:48,333
Obrigado.
256
00:11:49,208 --> 00:11:50,538
Dr. Último,
257
00:11:51,419 --> 00:11:54,459
a oferta do meu cliente é a seguinte:
258
00:11:55,423 --> 00:11:58,883
nós vamos pegar todo o território
da Bolívia e do Paraguai
259
00:11:58,968 --> 00:12:01,388
e dividir em três partes.
260
00:12:01,470 --> 00:12:04,770
O senhor fica com uma parte
como preposto dos seus clientes,
261
00:12:04,849 --> 00:12:07,019
eu fico com outra parte
262
00:12:07,101 --> 00:12:09,311
como representante do meu cliente,
263
00:12:09,395 --> 00:12:11,805
e nós vamos conseguir
um boliviano e um paraguaio
264
00:12:11,897 --> 00:12:14,107
pra dividir o outro pedaço.
265
00:12:14,191 --> 00:12:17,241
Eu achei que nós íamos tratar
de Ilha do Governador.
266
00:12:17,319 --> 00:12:18,569
[Burgos] Hum...
267
00:12:18,696 --> 00:12:21,906
Estou lhe oferecendo a globalização.
268
00:12:22,241 --> 00:12:25,491
Meu cliente oferece
a exploração em sociedade
269
00:12:25,578 --> 00:12:27,368
na Bolívia e no Paraguai
270
00:12:27,455 --> 00:12:30,115
de 10 mil maquininhas de caça-níqueis.
271
00:12:31,167 --> 00:12:33,457
Bolívia, Paraguai,
272
00:12:33,544 --> 00:12:36,384
depois expande pra América Latina inteira.
273
00:12:36,714 --> 00:12:41,014
Tá. Eu vou levar sua proposta
pros meus clientes.
274
00:12:41,093 --> 00:12:42,933
Mas eles vão querer um valor fechado
275
00:12:43,012 --> 00:12:45,642
e a comunicação restrita a você.
276
00:12:46,182 --> 00:12:47,482
Claro.
277
00:12:47,808 --> 00:12:49,888
Perfeitamente. Hum...
278
00:12:51,145 --> 00:12:52,015
[suspira]
279
00:12:52,104 --> 00:12:54,694
Temos um acordo, por enquanto?
280
00:12:55,733 --> 00:12:57,653
Vamos torcer pra que sim.
281
00:12:57,735 --> 00:12:59,735
Volta daqui umas duas horas.
282
00:13:01,822 --> 00:13:03,282
Certo.
283
00:13:14,418 --> 00:13:15,878
[buzinas ao longe]
284
00:13:19,757 --> 00:13:21,297
[suspira]
285
00:13:25,471 --> 00:13:27,771
Não vamos pra rodoviária
em cima da hora, tá?
286
00:13:30,142 --> 00:13:32,022
Melhor não dar bobeira por lá, né?
287
00:13:32,102 --> 00:13:35,482
[música triste]
288
00:13:40,694 --> 00:13:41,904
Doutora.
289
00:13:42,154 --> 00:13:45,914
[música de tensão]
290
00:13:47,243 --> 00:13:49,703
[Santana] É isso aí, gente. Preparem.
291
00:13:50,621 --> 00:13:52,251
Cinco minutos, equipe.
292
00:14:05,135 --> 00:14:07,095
[música de tensão continua]
293
00:14:11,684 --> 00:14:14,274
Que ela tava fazendo aqui?
Veio falar o que contigo?
294
00:14:14,353 --> 00:14:16,063
Ela terminou tua avaliação.
295
00:14:17,690 --> 00:14:18,570
E aí?
296
00:14:18,649 --> 00:14:22,699
O parecer dela vai ser levado em conta
na sua audiência com o Ministério Público.
297
00:14:22,778 --> 00:14:24,198
Você lembra que é hoje, né?
298
00:14:24,280 --> 00:14:27,700
Tô sabendo. Só vou passar em casa,
antes das 16h, tô no fórum.
299
00:14:28,158 --> 00:14:29,738
E é bom arrumar um álibi.
300
00:14:29,910 --> 00:14:32,370
- Sua carreira depende disso.
- Eu não tenho álibi.
301
00:14:32,454 --> 00:14:33,544
Tava sozinho.
302
00:14:36,000 --> 00:14:37,460
Onde tava a Inês?
303
00:14:38,627 --> 00:14:39,707
Eu não sei.
304
00:14:39,795 --> 00:14:41,045
Você podia falar com ela.
305
00:14:41,130 --> 00:14:43,800
Qual é, chefe! Tá maluco?
Não vou pedir isso pra ela.
306
00:14:44,341 --> 00:14:45,931
[suspira e estala a língua]
307
00:14:48,512 --> 00:14:54,732
[celular toca]
308
00:14:57,187 --> 00:14:58,687
- Alô?
- Inês?
309
00:14:59,148 --> 00:15:00,358
[Inês] Quem quer falar?
310
00:15:00,441 --> 00:15:02,031
Oi, Inês. Aqui é o Cassiano.
311
00:15:02,318 --> 00:15:03,938
Você falou com seu pai?
312
00:15:04,028 --> 00:15:07,908
Inês, ele precisa se defender.
Se não arranjar um álibi, vai ser preso.
313
00:15:08,407 --> 00:15:11,197
Se você não convencer ele
a fazer alguma coisa agora,
314
00:15:11,285 --> 00:15:12,865
- vai...
- Eu sou o álibi dele.
315
00:15:13,412 --> 00:15:16,122
[Juninho] Tem certeza que não quer
descer com a gente?
316
00:15:16,206 --> 00:15:17,576
Aqui tá perigoso.
317
00:15:18,417 --> 00:15:20,087
Não, aqui é minha casa, Juninho.
318
00:15:20,794 --> 00:15:24,094
Se quer que eu frequente sua igreja nova,
já falei que vou pensar.
319
00:15:24,173 --> 00:15:26,303
Mas sair do Dendê, jamais.
320
00:15:27,801 --> 00:15:29,681
Mas leva a Maria com você, por favor.
321
00:15:31,013 --> 00:15:32,103
[Cassiano] Tá certo.
322
00:15:32,348 --> 00:15:33,968
Eu te espero, então.
323
00:15:46,820 --> 00:15:52,450
[música triste]
324
00:15:56,914 --> 00:15:57,754
Que foi?
325
00:16:01,585 --> 00:16:02,625
Nada.
326
00:16:04,505 --> 00:16:05,335
[porta range]
327
00:16:07,967 --> 00:16:08,877
Cadê o Morello?
328
00:16:09,510 --> 00:16:10,590
Foi pra missão, ué!
329
00:16:11,178 --> 00:16:12,888
Filho da puta!
330
00:16:12,972 --> 00:16:14,102
[bate porta com força]
331
00:16:14,181 --> 00:16:16,811
[música de tensão]
332
00:16:22,106 --> 00:16:23,436
[buzina]
333
00:16:24,024 --> 00:16:26,154
É que eu mandei vir os bancos novos.
334
00:16:26,235 --> 00:16:27,815
[motor de caminhão]
335
00:16:27,945 --> 00:16:29,355
Vai ficar bonito.
336
00:16:29,446 --> 00:16:31,196
A senhora não quer que eu te ajude?
337
00:16:31,490 --> 00:16:34,660
Não, não. Eu prefiro
que você vá logo com ela.
338
00:16:34,868 --> 00:16:38,248
Meu amor, você vai com o Juninho,
mas a vovó vai já, já, tá?
339
00:16:38,330 --> 00:16:39,790
Daqui a pouco a gente se vê.
340
00:16:39,873 --> 00:16:41,423
Te amo, meu amor.
341
00:16:41,500 --> 00:16:43,290
Pode me ligar pro que precisar, tá?
342
00:16:43,377 --> 00:16:44,287
Tá bom.
343
00:16:45,295 --> 00:16:46,415
[suspira]
344
00:16:46,797 --> 00:16:48,417
[Juninho] Fica na paz do Senhor.
345
00:16:49,008 --> 00:16:50,798
Você também. Amém.
346
00:16:51,343 --> 00:16:53,223
- Obrigada, Juninho.
- De nada.
347
00:16:53,846 --> 00:16:55,216
Bora, Maria?
348
00:16:55,305 --> 00:16:56,135
[cão late]
349
00:16:57,725 --> 00:17:00,225
[suspira]
350
00:17:02,229 --> 00:17:03,479
[porta de metal abrindo]
351
00:17:09,695 --> 00:17:11,275
[música de ação]
352
00:17:11,447 --> 00:17:13,737
[sussurra] Bora, bora. Vem, vem.
353
00:17:13,824 --> 00:17:15,584
[música de ação continua]
354
00:17:15,659 --> 00:17:16,539
[porta range]
355
00:17:17,161 --> 00:17:20,461
[música de ação aumenta]
356
00:17:20,539 --> 00:17:23,129
[pancada]
357
00:17:25,335 --> 00:17:27,295
[porta de metal fechando]
358
00:17:27,379 --> 00:17:29,129
[música de ação termina]
359
00:17:34,428 --> 00:17:35,388
[Morello suspira]
360
00:17:36,138 --> 00:17:37,348
Chegou a hora.
361
00:17:37,556 --> 00:17:38,556
[Arlete suspira]
362
00:17:38,640 --> 00:17:40,980
Deus está conosco,
esteja com vocês também.
363
00:17:41,060 --> 00:17:44,650
Pode confiar em mim. Vou cumprir
a minha promessa. Pela minha filha, tá?
364
00:17:44,813 --> 00:17:45,983
E pela minha neta?
365
00:17:46,065 --> 00:17:47,145
E o Evandro?
366
00:17:47,983 --> 00:17:48,903
Nada ainda.
367
00:17:50,652 --> 00:17:53,662
- [bipe]
- Olha só, o Evandro ainda não chegou.
368
00:17:53,739 --> 00:17:55,409
- Tá? Então toca o circo.
- [chiado]
369
00:17:57,159 --> 00:18:00,079
Preciso que a senhora coloque
essa escuta na sua casa. Tá?
370
00:18:00,162 --> 00:18:01,332
Pra gente te monitorar.
371
00:18:01,413 --> 00:18:04,753
Tem que colocar num lugar seguro.
Bem escondido, tá bom? Depois,
372
00:18:04,833 --> 00:18:06,343
tem que ligar esse botão aqui.
373
00:18:06,418 --> 00:18:07,418
[pancadas ao fundo]
374
00:18:07,503 --> 00:18:08,803
Tá vendo?
375
00:18:09,213 --> 00:18:10,803
Não pode esquecer de ligar.
376
00:18:11,882 --> 00:18:13,842
- Entendeu, dona Arlete?
- Entendi.
377
00:18:15,427 --> 00:18:17,387
[suspira]
378
00:18:20,057 --> 00:18:22,347
[sons metálicos]
379
00:18:23,143 --> 00:18:24,483
[Morello] É só aguardar.
380
00:18:24,561 --> 00:18:28,731
[música de tensão]
381
00:18:28,857 --> 00:18:30,107
Isso.
382
00:18:36,073 --> 00:18:38,033
[porta range]
383
00:18:38,492 --> 00:18:39,912
[porta batendo]
384
00:18:44,873 --> 00:18:45,873
Dr. Último.
385
00:18:47,501 --> 00:18:48,421
[respira fundo]
386
00:18:48,836 --> 00:18:50,626
Chegaram a um veredito.
387
00:18:52,756 --> 00:18:54,046
Diga, meu amigo.
388
00:18:54,133 --> 00:18:55,803
[clique de isqueiro]
389
00:18:59,388 --> 00:19:00,558
Negócio fechado.
390
00:19:00,639 --> 00:19:01,719
[suspira aliviado]
391
00:19:03,475 --> 00:19:06,345
O senhor não sabe com que leveza na alma
392
00:19:06,436 --> 00:19:07,976
eu recebo essa notícia.
393
00:19:08,063 --> 00:19:09,113
Burgos.
394
00:19:09,648 --> 00:19:11,688
Contrate um belo contador.
395
00:19:12,734 --> 00:19:17,204
Contravenção é bastante intolerante
com erros em operações matemáticas.
396
00:19:17,281 --> 00:19:18,371
Com certeza.
397
00:19:20,159 --> 00:19:21,489
Passar bem.
398
00:19:25,831 --> 00:19:31,881
[suspira]
399
00:19:35,090 --> 00:19:36,300
[funga]
400
00:19:39,469 --> 00:19:40,929
[suspira]
401
00:19:41,972 --> 00:19:46,022
[música de tensão]
402
00:19:48,687 --> 00:19:49,687
[funga]
403
00:19:50,105 --> 00:19:54,145
[música de tensão continua]
404
00:19:56,361 --> 00:19:57,821
[tábua de passar range]
405
00:20:07,039 --> 00:20:08,459
[suspiro de choro]
406
00:20:12,085 --> 00:20:12,915
[sirene]
407
00:20:13,003 --> 00:20:15,133
Perdeu, mermão! Desce do caminhão. Rápido!
408
00:20:15,631 --> 00:20:16,921
Mão na cabeça, porra!
409
00:20:17,007 --> 00:20:18,007
[porta bate]
410
00:20:18,133 --> 00:20:19,263
Mão na cabeça!
411
00:20:20,427 --> 00:20:21,597
Encosta aí no carro!
412
00:20:23,013 --> 00:20:24,223
Documento?
413
00:20:31,730 --> 00:20:33,110
Edvaldo.
414
00:20:33,732 --> 00:20:35,402
Sempre gosto de perguntar...
415
00:20:35,484 --> 00:20:36,404
você sabe perder?
416
00:20:37,027 --> 00:20:39,857
Pelo visto, sabe, né? Abre ali atrás.
417
00:20:41,114 --> 00:20:42,494
Abre essa merda!
418
00:20:46,620 --> 00:20:47,870
[caçamba range]
419
00:20:52,292 --> 00:20:53,292
Ah!
420
00:20:55,963 --> 00:20:57,093
Pode levar.
421
00:20:58,090 --> 00:20:59,220
Leva pro carro.
422
00:21:01,635 --> 00:21:02,795
[homem] Como assim?
423
00:21:03,136 --> 00:21:05,346
- O Afonso?
- É isso, porra! Tu não escutou?
424
00:21:05,430 --> 00:21:08,980
A ordem é ir atrás do Afonso
e pegar esse rato. Ordem do Evandro!
425
00:21:09,059 --> 00:21:12,269
Se ele aparecer por aqui,
não é pra matar. Nós precisa dele vivo.
426
00:21:12,437 --> 00:21:13,937
E tu vai lá ver como tá o Wil!
427
00:21:15,107 --> 00:21:16,357
Nuninho, já tem gente lá.
428
00:21:16,441 --> 00:21:18,901
- [pancada]
- Mandei ir atrás do cara. Não escutou?
429
00:21:18,986 --> 00:21:20,446
[sussurra frustrado] Tá joia.
430
00:21:23,699 --> 00:21:24,739
[clique de isqueiro]
431
00:21:24,866 --> 00:21:27,996
[Radinho] Ei, Nuninho! Nuninho!
432
00:21:28,078 --> 00:21:30,288
- Qual foi? Passa a visão.
- [Radinho] Nuninho!
433
00:21:30,372 --> 00:21:32,122
Fodeu! A Federal tá no pé do morro.
434
00:21:32,207 --> 00:21:35,087
- Caralho! Eles invadiram?
- Calma, só tão lá embaixo.
435
00:21:35,168 --> 00:21:37,338
Mas pegaram o caminhão de lixo
com as armas.
436
00:21:37,421 --> 00:21:39,631
Caralho! Então, pega a visão:
437
00:21:39,715 --> 00:21:41,715
pede pra ir um bloco pra porta do morro.
438
00:21:41,800 --> 00:21:42,680
Se eles invadir,
439
00:21:42,759 --> 00:21:44,719
mete bala. Mete bala nesses arrombados.
440
00:21:44,803 --> 00:21:46,473
Já é. Atenção, contenção,
441
00:21:46,555 --> 00:21:48,675
sai da ponte, vai pro pé do morro agora!
442
00:21:49,349 --> 00:21:50,809
- [pancada]
- Porra!
443
00:21:52,853 --> 00:21:55,863
[homem] Aí, patrão. Os brinquedinho novo.
Tudo no óleo.
444
00:21:55,939 --> 00:21:58,399
Tá vendo aí? O nome disso
é fartura, mermão.
445
00:21:58,483 --> 00:22:01,363
O nome disso é sucesso.
B-U-C-E-T-A. Sucesso.
446
00:22:01,445 --> 00:22:03,695
Aí, partiu. A gente tem
que meter o pé agora.
447
00:22:03,780 --> 00:22:06,280
Os federal pegou as armas
que tavam indo pro Dendê.
448
00:22:06,366 --> 00:22:08,286
E vazou que o Evandro tá vindo pra cá.
449
00:22:08,368 --> 00:22:09,748
Melhor a gente sair fora.
450
00:22:09,828 --> 00:22:11,868
Vocês ficam pra carregar isso.
451
00:22:11,955 --> 00:22:14,245
- [Bagdá] Vem comigo.
- Não descola, não. Bora!
452
00:22:14,333 --> 00:22:16,253
- [bipe]
- Tá saindo. Bora! Pega aí!
453
00:22:16,335 --> 00:22:17,875
- Toma, leva.
- Deixa tudo.
454
00:22:18,128 --> 00:22:21,168
[motor de ônibus]
455
00:22:23,175 --> 00:22:24,255
Tudo bem?
456
00:22:28,805 --> 00:22:30,215
Quer me falar alguma coisa?
457
00:22:32,559 --> 00:22:33,729
Quem era no telefone?
458
00:22:33,810 --> 00:22:36,810
[porta do ônibus abre]
459
00:22:37,064 --> 00:22:38,324
Vamos?
460
00:22:38,565 --> 00:22:40,475
Tá com a identidade que eu te dei, né?
461
00:22:47,949 --> 00:22:50,119
Dendê tá sem frente
com o lance do Wilbert.
462
00:22:50,202 --> 00:22:52,372
Com a Federal no pé deles... [ri]
463
00:22:52,621 --> 00:22:54,211
Eles tão com a bunda na janela!
464
00:22:54,289 --> 00:22:57,499
- Na janela.
- É hoje. Na ponte, os pegamos de costas.
465
00:22:57,584 --> 00:22:58,504
É isso, mermão!
466
00:22:58,585 --> 00:23:01,045
- Pra cima deles, porra!
- Porra!
467
00:23:03,465 --> 00:23:05,465
[telefone chamando]
468
00:23:05,550 --> 00:23:06,390
[homem 1] Fala!
469
00:23:06,468 --> 00:23:10,428
Eles tão prontos pra começar a operar
no Paraguai e na Bolívia.
470
00:23:10,514 --> 00:23:12,974
E o Dendê desandou. É muita máquina.
471
00:23:13,558 --> 00:23:14,848
O negócio é bom.
472
00:23:15,519 --> 00:23:17,479
[homem 1] Fechou o negócio com eles?
473
00:23:17,562 --> 00:23:21,942
- Como o senhor mandou.
- [homem 1] E eles? Acreditaram? Ótimo!
474
00:23:22,025 --> 00:23:24,775
Então chegou a hora
de dar o próximo passo.
475
00:23:24,861 --> 00:23:27,451
Podemos propor a operação do negócio.
476
00:23:27,531 --> 00:23:30,031
De qualquer forma,
vamos precisar de um acordo
477
00:23:30,117 --> 00:23:32,697
pra poder entrar no Paraguai e na Bolívia.
478
00:23:33,120 --> 00:23:34,830
Não prefere uma última reunião?
479
00:23:34,913 --> 00:23:38,833
[homem 1] O único último que eu tolero
é o senhor, doutor.
480
00:23:38,917 --> 00:23:40,167
[riso asmático]
481
00:23:40,293 --> 00:23:42,923
Por favor, faça as honras da casa.
482
00:23:43,004 --> 00:23:45,054
E informe ao Lorde.
483
00:23:45,132 --> 00:23:46,882
Obrigado pelas ordens.
484
00:23:50,470 --> 00:23:56,270
- [música de mistério]
- [disca e telefone chamando]
485
00:23:56,351 --> 00:23:57,561
[homem 2] Prossiga.
486
00:23:57,644 --> 00:23:58,984
Vamos entrar em guerra.
487
00:23:59,104 --> 00:24:00,694
[suspira]
488
00:24:01,606 --> 00:24:04,226
Eu sei que parece absurdo, mas...
489
00:24:04,693 --> 00:24:06,153
apesar de tudo,
490
00:24:07,070 --> 00:24:08,360
o Morello é um policial.
491
00:24:08,697 --> 00:24:10,027
Um policial de verdade,
492
00:24:10,115 --> 00:24:11,775
desses que não tem muito por aí.
493
00:24:12,284 --> 00:24:15,124
E sei o que eu tô dizendo.
Lido com policiais há 30 anos.
494
00:24:15,745 --> 00:24:18,165
Ele tá sendo acusado de um crime
que não cometeu.
495
00:24:18,248 --> 00:24:19,958
Essa arma foi claramente plantada
496
00:24:20,041 --> 00:24:22,591
pra que ele fosse acusado
da morte do agente Gomes.
497
00:24:22,669 --> 00:24:25,129
E não existem indícios
da presença dele no local.
498
00:24:25,213 --> 00:24:26,593
[juiz] Obrigado, delegado.
499
00:24:26,673 --> 00:24:28,683
Eu gostaria de ouvir a opinião da...
500
00:24:28,758 --> 00:24:30,298
Dra. Jennifer.
501
00:24:30,385 --> 00:24:32,425
[música de tensão]
502
00:24:32,512 --> 00:24:34,182
[suspira]
503
00:24:42,063 --> 00:24:43,063
[em espanhol] Pedro!
504
00:24:44,024 --> 00:24:45,484
[Ramírez] Como está, querido?
505
00:24:45,567 --> 00:24:46,437
Bem, e você?
506
00:24:46,526 --> 00:24:48,356
- [Ramírez] Bem.
- Bem, bem.
507
00:24:48,445 --> 00:24:49,445
- E você?
- Bem.
508
00:24:49,529 --> 00:24:50,779
- Tudo bem.
- Tudo bem?
509
00:24:50,864 --> 00:24:53,164
Agora está tudo bem. Estou bem.
510
00:24:53,325 --> 00:24:54,445
E como você está?
511
00:24:54,784 --> 00:24:55,874
- Estou bem.
- Certeza?
512
00:24:55,952 --> 00:24:57,122
- Sim, sim.
- Sim?
513
00:24:57,454 --> 00:24:59,624
- Minha tia melhorou?
- Sim.
514
00:25:00,874 --> 00:25:02,004
Me dá um cigarro.
515
00:25:07,631 --> 00:25:09,011
- [clique de isqueiro]
- Hum.
516
00:25:15,597 --> 00:25:16,767
Então...
517
00:25:17,933 --> 00:25:18,933
[suspira]
518
00:25:20,435 --> 00:25:21,475
Obrigado.
519
00:25:22,229 --> 00:25:23,649
- Pelo quê?
- Obrigado por vir.
520
00:25:24,064 --> 00:25:26,274
- Claro que eu viria.
- Mas quero te agradecer.
521
00:25:26,983 --> 00:25:28,243
- Está bem.
- Tá.
522
00:25:31,196 --> 00:25:32,276
Quando me tira daqui?
523
00:25:34,032 --> 00:25:36,832
Bem, estamos bem avançado com a papelada.
524
00:25:36,910 --> 00:25:40,000
Acho que em breve você vai para a Bolívia.
525
00:25:40,413 --> 00:25:43,963
Você vai ficar em prisão domiciliar
por um tempo.
526
00:25:44,042 --> 00:25:45,922
Tem que deixar arrefecer o negócio.
527
00:25:46,836 --> 00:25:48,416
- Está bem?
- Ok.
528
00:25:49,005 --> 00:25:50,335
Mas logo vai sair daqui.
529
00:25:51,174 --> 00:25:52,264
É só por um tempo.
530
00:25:54,469 --> 00:25:56,219
Escuta, tenho novas informações
531
00:25:56,304 --> 00:25:58,644
sobre o piloto que sumiu
no dia do seu voo.
532
00:25:58,723 --> 00:26:00,103
Rastreamos
533
00:26:00,684 --> 00:26:02,564
e, parece que, magicamente,
534
00:26:02,644 --> 00:26:05,654
um policial o interceptou
quando na saída de casa pro hangar.
535
00:26:06,648 --> 00:26:08,358
- Foi planejado. Era cilada.
- Sim.
536
00:26:08,858 --> 00:26:10,068
Uma cilada.
537
00:26:11,236 --> 00:26:12,396
DEA?
538
00:26:12,862 --> 00:26:13,782
Bom...
539
00:26:14,781 --> 00:26:17,581
Poderia ser, mas localizamos o policial,
540
00:26:18,326 --> 00:26:21,446
e parece, pelo que sabemos, por enquanto,
541
00:26:21,538 --> 00:26:23,158
não está confirmado,
542
00:26:23,415 --> 00:26:24,785
que está ligado ao Evandro.
543
00:26:25,709 --> 00:26:28,209
Calma.
544
00:26:29,671 --> 00:26:30,841
Eu cuido dele.
545
00:26:33,758 --> 00:26:35,218
Pare de fumar.
546
00:26:35,302 --> 00:26:37,472
Vai acabar igual ao seu pai
com essa merda.
547
00:26:42,058 --> 00:26:43,388
Tem razão.
548
00:26:46,938 --> 00:26:49,818
Pra cima! Vamos!
549
00:26:49,899 --> 00:26:50,899
- Obrigado.
- Vamos!
550
00:26:50,984 --> 00:26:51,824
Não, obrigado.
551
00:26:51,901 --> 00:26:52,781
- Vamos.
- Obrigado.
552
00:26:52,861 --> 00:26:54,491
- Sem problema.
- Obrigado por vir.
553
00:26:55,655 --> 00:26:56,485
Tudo certo.
554
00:26:56,573 --> 00:26:59,493
[em português] Minha avaliação
sobre o agente Vítor Morello
555
00:26:59,576 --> 00:27:01,746
é que ele não se trata de um psicopata.
556
00:27:02,078 --> 00:27:04,078
Ele é capaz de elaborar as emoções,
557
00:27:04,164 --> 00:27:05,964
ele não é capaz de controlá-las.
558
00:27:06,416 --> 00:27:09,666
Não tenho condições de concluir nada
sobre a culpa dele no delito.
559
00:27:09,753 --> 00:27:12,133
Mas não excluo a possibilidade
de ele ter matado
560
00:27:12,213 --> 00:27:14,423
um colega de trabalho se,
em algum momento,
561
00:27:14,507 --> 00:27:16,047
esse colega entrou em conflito
562
00:27:16,134 --> 00:27:18,474
com o que ele considera que é ético.
563
00:27:19,596 --> 00:27:21,056
[juiz] E a testemunha?
564
00:27:21,139 --> 00:27:23,269
A tal que seria o álibi dele.
565
00:27:23,350 --> 00:27:26,270
A Sra. Inês Morello.
566
00:27:27,854 --> 00:27:34,404
[música triste]
567
00:27:42,702 --> 00:27:46,002
[motor de ônibus]
568
00:27:55,090 --> 00:27:58,010
[sirenes]
569
00:27:58,093 --> 00:28:01,103
- [bipe]
- Alguma movimentação aí? E a visão?
570
00:28:01,304 --> 00:28:03,854
[homem] Tá tudo certo aqui.
Tudo tranquilo.
571
00:28:03,932 --> 00:28:05,482
Já é, mano! Atividade aí.
572
00:28:05,558 --> 00:28:07,228
Olho vivo. Olho vivo aí, hein?
573
00:28:07,310 --> 00:28:08,520
Aqui tá muito quieto.
574
00:28:08,603 --> 00:28:10,273
O bagulho vai ficar doido, mano.
575
00:28:10,355 --> 00:28:13,395
Seja o que Deus quiser.
O bagulho ficou doido. Fé em Deus.
576
00:28:14,067 --> 00:28:15,027
[expira]
577
00:28:15,110 --> 00:28:16,700
Então vamos lá. Repassando, tá?
578
00:28:16,778 --> 00:28:20,488
A gente vai aguardar aqui, até ter certeza
que o vagabundo tá na casa dela.
579
00:28:20,573 --> 00:28:21,913
O Evandro já tá chegando.
580
00:28:21,991 --> 00:28:24,411
Nossa missão, meus senhores, é uma só:
581
00:28:25,120 --> 00:28:26,330
eliminar o alvo.
582
00:28:26,413 --> 00:28:30,383
A gente aciona o Santana,
ele entra com a PF e resgata a gente.
583
00:28:30,959 --> 00:28:31,959
Entendido?
584
00:28:32,168 --> 00:28:34,048
[celular vibra]
585
00:28:35,171 --> 00:28:38,381
Oi, Inês. Filha, eu não tô podendo
falar agora, tá bom?
586
00:28:38,466 --> 00:28:39,966
[barulho de chuva]
587
00:28:40,093 --> 00:28:41,183
[chorando] Pai,
588
00:28:44,723 --> 00:28:46,433
tô ligando pra me despedir.
589
00:28:47,892 --> 00:28:49,142
Como é que é?
590
00:28:49,352 --> 00:28:50,982
[música triste]
591
00:28:51,104 --> 00:28:52,314
Tô indo embora.
592
00:28:52,939 --> 00:28:54,439
Inês, me escuta. Calma...
593
00:28:54,524 --> 00:28:56,284
Tô indo embora com o Afonso, pai.
594
00:28:59,320 --> 00:29:00,910
Eu não vou mais ficar presa.
595
00:29:02,323 --> 00:29:03,203
[soluça]
596
00:29:03,324 --> 00:29:05,544
Pode ser que eu me arrependa,
que dê errado,
597
00:29:08,580 --> 00:29:10,250
mas é o que eu preciso.
598
00:29:14,002 --> 00:29:15,422
Um dia, a gente se vê.
599
00:29:16,004 --> 00:29:18,014
Mas não me procura.
600
00:29:19,090 --> 00:29:20,930
Porque não vai adiantar. [soluça]
601
00:29:21,384 --> 00:29:24,014
[Morello] Inês, escuta, presta atenção...
602
00:29:24,095 --> 00:29:27,465
[chora copiosamente]
603
00:29:27,557 --> 00:29:29,727
- [ligação encerrada]
- Minha filha, eu...
604
00:29:29,809 --> 00:29:32,149
[ofegante]
605
00:29:32,228 --> 00:29:34,938
[discando]
606
00:29:35,023 --> 00:29:36,783
[telefone chamando]
607
00:29:36,858 --> 00:29:40,028
- [telefone toca]
- [Inês soluça]
608
00:29:40,111 --> 00:29:45,411
[respiração entrecortada]
609
00:29:51,623 --> 00:29:54,543
[música triste continua]
610
00:29:56,628 --> 00:30:00,548
Droga! [ofegante]
611
00:30:01,966 --> 00:30:03,716
[música triste continua]
612
00:30:21,361 --> 00:30:23,491
[música triste intensifica]
613
00:30:32,956 --> 00:30:34,536
[música triste termina]
614
00:30:34,624 --> 00:30:37,174
- Cheguei no baile e pá...
- Tu nem dança nada, cara.
615
00:30:37,252 --> 00:30:40,262
Tá maluco? Eu sou
o que mais dança aqui desse morro.
616
00:30:40,797 --> 00:30:42,297
Porra, que faz lenta assim...
617
00:30:42,382 --> 00:30:45,432
[música de tensão]
618
00:30:54,561 --> 00:30:55,601
[tiro silencioso]
619
00:30:55,687 --> 00:30:56,647
[som de baque]
620
00:30:56,729 --> 00:30:59,439
- [Salvador] Vai, vai, vai!
- [Bagdá] Bora, bora, mermão!
621
00:30:59,524 --> 00:31:01,824
- [homem 1] É o IDI, porra!
- [homem 2] Vambora!
622
00:31:02,735 --> 00:31:05,355
[música de tensão continua]
623
00:31:06,781 --> 00:31:08,661
Olha, seu merda. Não morre ainda não,
624
00:31:08,741 --> 00:31:10,741
que você ainda tem coisa pra me dar.
625
00:31:11,202 --> 00:31:12,622
Você vai me dar teu chefe.
626
00:31:12,704 --> 00:31:14,714
[grita] Os alemão tão entrando!
627
00:31:15,915 --> 00:31:17,875
[som de explosão de fogos]
628
00:31:18,001 --> 00:31:19,251
Caralho!
629
00:31:21,004 --> 00:31:22,634
Caralho, os alemão! Bora, porra!
630
00:31:22,714 --> 00:31:24,804
- [homem 1] Bora!
- [Nuninho] Pé nas costas!
631
00:31:24,883 --> 00:31:26,133
Atividade! Bora, porra!
632
00:31:26,217 --> 00:31:28,257
Que porra é essa? Ouviu alguma coisa?
633
00:31:28,344 --> 00:31:29,644
Não, tô ouvindo nada.
634
00:31:32,765 --> 00:31:33,635
[bipe]
635
00:31:33,725 --> 00:31:35,435
Santana, cês entraram no Dendê?
636
00:31:35,518 --> 00:31:37,648
Tá maluco? Não dei a ordem ainda, caralho!
637
00:31:37,729 --> 00:31:40,689
Não, Morello, a gente não entrou.
A gente tá no pé do Dendê.
638
00:31:40,773 --> 00:31:42,823
A gente não entrou.
639
00:31:44,193 --> 00:31:45,703
Caralho!
640
00:31:45,778 --> 00:31:48,818
[homem 1] Os pela-saco do Comando
tão lá em cima, chefe.
641
00:31:48,907 --> 00:31:50,697
[homem 2] Vamo entrar aqui, porra!
642
00:31:50,783 --> 00:31:52,953
Caralho, porra! Caralho!
643
00:31:53,036 --> 00:31:55,196
- [homem 3] Vai morrer, caralho!
- [tiros]
644
00:31:55,663 --> 00:31:57,543
[homem 4] Filho da puta!
645
00:31:57,624 --> 00:32:00,344
- [gritos indistintos]
- [homem 5] Vai tomar no cu, hein?
646
00:32:03,546 --> 00:32:06,296
- Seu cu!
- Toma, seu arrombado!
647
00:32:06,382 --> 00:32:07,842
Vem, vem, vem!
648
00:32:08,635 --> 00:32:12,215
- [gritos indistintos]
- Vambora, caralho! Avança, porra!
649
00:32:12,722 --> 00:32:14,472
[gritos indistintos]
650
00:32:14,557 --> 00:32:16,137
[Salvador] Bando de arrombado!
651
00:32:16,267 --> 00:32:18,097
Vambora, porra! Vambora, avança!
652
00:32:18,186 --> 00:32:19,726
Comando, porra!
653
00:32:20,521 --> 00:32:21,941
[Salvador] Mete balas neles!
654
00:32:22,315 --> 00:32:25,065
- Toma, filha da puta!
- Porra!
655
00:32:25,151 --> 00:32:26,821
[gritos indistintos]
656
00:32:26,903 --> 00:32:29,913
Uma hora, você vai morrer!
Vamos socar o terror nessas porra!
657
00:32:29,989 --> 00:32:31,699
- [tiros]
- Bora, mermão!
658
00:32:32,742 --> 00:32:35,042
- Vai, vai, vai!
- [homem 6] Lá no fundo!
659
00:32:35,495 --> 00:32:37,115
- Porra!
- [tiros continuam]
660
00:32:38,831 --> 00:32:40,671
Bora, bando de verme!
661
00:32:40,750 --> 00:32:41,750
[gritos indistintos]
662
00:32:41,834 --> 00:32:44,004
Caralho! Bora recuar!
663
00:32:44,087 --> 00:32:45,507
[gritos indistintos]
664
00:32:45,588 --> 00:32:47,258
- Toma, arrombado!
- [assovio]
665
00:32:47,840 --> 00:32:49,510
Vencer nessa porra!
666
00:32:49,592 --> 00:32:50,932
Vambora, cumpade!
667
00:32:51,010 --> 00:32:53,220
Vambora, seu cuzão.
Vamos comigo, arrombado!
668
00:32:53,304 --> 00:32:54,354
[música de tensão]
669
00:33:08,736 --> 00:33:12,156
[motor de carro]
670
00:33:19,747 --> 00:33:22,287
[Bebeto] Os homens tão no esquema
onde você pediu.
671
00:33:22,375 --> 00:33:23,705
Pega esses filhos da puta.
672
00:33:23,793 --> 00:33:25,253
Beleza, Bebeto!
673
00:33:25,336 --> 00:33:26,956
Obrigadão mais uma vez aí, tá?
674
00:33:27,046 --> 00:33:29,626
Vamos provar que não se brinca
com o Comando.
675
00:33:29,841 --> 00:33:32,591
Vamos sair mais forte dessa. Fé em Deus.
Valeu, abraço.
676
00:33:34,679 --> 00:33:37,469
Caralho, Evandro. Que tá pegando, mermão?
677
00:33:38,057 --> 00:33:39,517
É guerra, parceiro.
678
00:33:40,268 --> 00:33:42,098
E essa tá nas minhas costas.
679
00:33:42,186 --> 00:33:44,606
[carro acelera]
680
00:33:44,689 --> 00:33:45,899
Qual foi, Gilmar?
681
00:33:46,274 --> 00:33:49,744
Vamos combinar um bagulho?
A gente não pode morrer, não.
682
00:33:49,819 --> 00:33:52,909
- Morrer é pensar, mermão.
- [Evandro ri]
683
00:33:54,073 --> 00:33:55,323
Pra guerra, parceiro.
684
00:33:55,783 --> 00:33:58,083
- O rádio tá funcionando?
- [motorista] Tá, sim.
685
00:33:58,411 --> 00:33:59,251
Dá aqui.
686
00:34:00,288 --> 00:34:01,288
[bipe]
687
00:34:01,414 --> 00:34:02,874
Qual é, Nuninho? É o Evandro.
688
00:34:03,624 --> 00:34:05,384
- [bipe]
- Os IDI invadiram, Evandro.
689
00:34:05,460 --> 00:34:08,000
Eles tão entrando
pela ponte pesadão, mano.
690
00:34:08,087 --> 00:34:09,757
Nuninho, o bagulho é o seguinte:
691
00:34:09,839 --> 00:34:11,669
a ordem é recuar, tá?
692
00:34:11,758 --> 00:34:13,178
Sai geral da contenção!
693
00:34:13,259 --> 00:34:15,969
- Atrai eles pra dentro do novo cais.
- Vambora!
694
00:34:19,474 --> 00:34:21,894
Eu sei o que tô fazendo,
Gilmar. Tranquilo.
695
00:34:21,976 --> 00:34:27,476
[música de ação]
696
00:34:28,649 --> 00:34:31,189
- [bipe]
- Ei, rapaziada. Ordem pra recuar!
697
00:34:31,277 --> 00:34:33,147
Cata o que der, o que não der, deixa.
698
00:34:33,237 --> 00:34:34,737
Vamos recuar, caralho.
699
00:34:34,822 --> 00:34:36,742
Bora! Fé em Deus, caralho! Bora!
700
00:34:38,367 --> 00:34:40,327
[homem] É IDI, porra!
701
00:34:41,954 --> 00:34:44,044
[Morello] Shh, fica quieto, porra!
702
00:34:44,791 --> 00:34:46,211
Onde é que é, moleque?
703
00:34:46,876 --> 00:34:49,336
Segura essa porra aqui pra mim. Bora.
704
00:34:50,505 --> 00:34:54,335
[música de perigo]
705
00:35:00,139 --> 00:35:02,429
[sussurro indistinto]
706
00:35:07,313 --> 00:35:09,863
[porta range]
707
00:35:10,149 --> 00:35:11,729
[em espanhol] Senhor, chegaram.
708
00:35:13,361 --> 00:35:14,241
Que entrem.
709
00:35:16,197 --> 00:35:18,907
[som de passos]
710
00:35:20,118 --> 00:35:21,238
Entra.
711
00:35:22,370 --> 00:35:25,250
[som de passos firmes]
712
00:35:25,915 --> 00:35:27,415
[porta bate]
713
00:35:29,210 --> 00:35:30,290
Boa noite.
714
00:35:34,465 --> 00:35:35,875
[respira fundo]
715
00:35:36,008 --> 00:35:37,088
[em português] Geise.
716
00:35:40,304 --> 00:35:41,934
- Que surpresa.
- [Geise] Hum.
717
00:35:42,014 --> 00:35:44,984
- [Neves] Eu esperava seu marido.
- Ah!
718
00:35:46,769 --> 00:35:51,269
- O senhor habla português.
- [Neves] É.
719
00:35:52,733 --> 00:35:57,863
Infelizmente, ele teve uma emergência,
mas não quis cancelar essa reunião.
720
00:35:58,406 --> 00:36:01,326
Os compromissos pessoais dele não podem
721
00:36:01,409 --> 00:36:03,829
interferir nos negócios.
722
00:36:04,453 --> 00:36:06,163
Falar comigo é falar com ele.
723
00:36:06,664 --> 00:36:08,214
[música animada]
724
00:36:08,332 --> 00:36:10,082
Vamos precisar de mais armas.
725
00:36:10,168 --> 00:36:11,498
Só grosso calibre.
726
00:36:11,586 --> 00:36:13,086
O senhor consegue uma .50?
727
00:36:13,546 --> 00:36:16,126
[riso suspirado]
728
00:36:18,551 --> 00:36:20,141
[motor de barco]
729
00:36:20,261 --> 00:36:22,051
- [bipe]
- Nuninho, a ordem é recuar.
730
00:36:22,138 --> 00:36:23,718
Recua e leva os IDI pra dentro.
731
00:36:23,806 --> 00:36:25,056
Eu tenho um plano, pô.
732
00:36:25,141 --> 00:36:26,021
Que é isso?
733
00:36:26,100 --> 00:36:28,640
Os caras já tão dominando tudo.
Cadê você, cara?
734
00:36:28,811 --> 00:36:30,191
Tô entrando.
735
00:36:30,855 --> 00:36:33,355
[música de ação]
736
00:36:33,441 --> 00:36:35,071
- [bipe]
- E aí, rapaziada?
737
00:36:35,151 --> 00:36:36,861
É pra continuar recuando, porra.
738
00:36:36,944 --> 00:36:38,074
Recua, recua, recua.
739
00:36:38,154 --> 00:36:39,784
Vamos, vamos, vamos, vamos!
740
00:36:41,157 --> 00:36:43,197
[motor de barco]
741
00:36:43,743 --> 00:36:47,253
[música de ação continua]
742
00:36:47,914 --> 00:36:48,794
[bipe]
743
00:36:48,873 --> 00:36:51,833
[Evandro] Chegamos no Royal.
Tamo entrando por trás deles.
744
00:37:17,985 --> 00:37:19,605
- Onde é, moleque?
- É aquela.
745
00:37:19,695 --> 00:37:22,405
Olha lá! Ó, se tiver mentindo, vai morrer!
746
00:37:22,698 --> 00:37:24,198
Bora, bora, bora!
747
00:37:24,283 --> 00:37:25,243
Shh!
748
00:37:26,035 --> 00:37:28,195
Qual é, Bagdá? Chegar na maciota, hein?
749
00:37:28,287 --> 00:37:30,287
[música de ação]
750
00:37:30,456 --> 00:37:33,206
- [Salvador] Vai, vai, vai!
- Nossa base, hein, Salvador?
751
00:37:34,168 --> 00:37:34,998
Shh!
752
00:37:35,086 --> 00:37:36,496
[sussurra] Silêncio, porra!
753
00:37:36,629 --> 00:37:38,709
[música de ação continua]
754
00:37:38,839 --> 00:37:40,259
Nossa base.
755
00:37:41,509 --> 00:37:44,549
- [estrondo]
- Perdeu, porra! Perdeu, cumpade!
756
00:37:46,180 --> 00:37:48,220
[homem] Bora, vê se ele tá no quarto.
757
00:37:48,391 --> 00:37:50,811
Cadê o teu filho, vagabunda?
758
00:37:54,146 --> 00:37:55,516
Vou perguntar mais uma vez.
759
00:37:55,606 --> 00:37:58,066
Cadê o teu filho, porra?
760
00:37:58,150 --> 00:37:58,990
[cão late]
761
00:37:59,110 --> 00:38:01,320
Veio fazer o que aqui?
762
00:38:01,404 --> 00:38:02,614
Veio me matar?
763
00:38:04,031 --> 00:38:05,371
Ah, fodeu!
764
00:38:05,449 --> 00:38:07,949
O IDI invadiu a casa.
A gente vai ter que entrar.
765
00:38:08,035 --> 00:38:08,865
Vem, bora, vem!
766
00:38:08,953 --> 00:38:11,083
Peraí, peraí! Com todo respeito, Morello,
767
00:38:11,163 --> 00:38:12,463
isso vai dar merda, cara.
768
00:38:12,915 --> 00:38:14,535
Deixa os vagabundos se matarem.
769
00:38:14,625 --> 00:38:15,915
[sussurra] Caralho!
770
00:38:16,836 --> 00:38:19,706
Não, porra, não! A gente tá aqui
pra uma missão, caralho!
771
00:38:19,797 --> 00:38:22,507
Se a gente perder ela, acabou o plano.
Não faz sentido.
772
00:38:22,591 --> 00:38:24,721
Nossa hora é agora. Vamos cair pra dentro.
773
00:38:24,802 --> 00:38:28,642
Vamos pegar esse filha da puta. Bora!
Vamos entrar, porra! Bora, bora!
774
00:38:28,723 --> 00:38:35,273
[música de ação]
775
00:38:36,272 --> 00:38:38,072
[som de passos]
776
00:38:46,490 --> 00:38:47,740
[cão late]
777
00:38:47,825 --> 00:38:49,285
[música de ação continua]
778
00:38:49,368 --> 00:38:50,998
[rajada de tiros]
779
00:38:51,203 --> 00:38:55,253
[música de ação acelera]
780
00:39:03,799 --> 00:39:05,889
- [bipe]
- Gilmar, já cheguei. Mete bala.
781
00:39:07,303 --> 00:39:08,303
[estampidos]
782
00:39:15,269 --> 00:39:16,439
[Gilmar grita]
783
00:39:17,772 --> 00:39:19,072
Caralho, Gilmar. Porra!
784
00:39:19,440 --> 00:39:21,820
- [rajada de tiros]
- Filha da puta!
785
00:39:23,986 --> 00:39:25,906
- [bipe]
- [Gilmar] Tá liberado, patrão.
786
00:39:28,699 --> 00:39:31,829
Rapaziada do Gilmar,
é pra entrar, se tiver alguém vivo, passe.
787
00:39:32,036 --> 00:39:33,446
Minha tropa, vambora comigo.
788
00:39:34,413 --> 00:39:37,583
[música de tensão]
789
00:39:39,752 --> 00:39:40,632
Parou!
790
00:39:41,879 --> 00:39:45,169
Vamos por aqui, não. Vamos pelos fundos.
Vem, pelos fundos, vem.
791
00:39:45,633 --> 00:39:47,803
[música de tensão continua]
792
00:39:47,885 --> 00:39:53,965
[cão late]
793
00:39:57,812 --> 00:39:58,652
[som de tiros]
794
00:40:07,196 --> 00:40:08,526
[som de tiros]
795
00:40:10,991 --> 00:40:13,491
- Vê se tem gente aí. Tem?
- [homem] Negativo.
796
00:40:18,541 --> 00:40:20,961
[gemidos abafados]
797
00:40:23,254 --> 00:40:25,054
[gemidos aumentam]
798
00:40:27,258 --> 00:40:28,338
Vocês são da polícia?
799
00:40:28,426 --> 00:40:29,966
Polícia é a puta que o pariu.
800
00:40:30,052 --> 00:40:31,642
Aqui é o Comando, porra!
801
00:40:31,929 --> 00:40:33,889
- [mulher geme]
- Aí, libera todo mundo.
802
00:40:33,973 --> 00:40:35,643
Menos esse arrombado aqui, ó.
803
00:40:35,724 --> 00:40:37,814
Esse filha da puta, aqui. Deixa ele aqui.
804
00:40:38,477 --> 00:40:39,437
Rápido!
805
00:40:40,271 --> 00:40:41,561
[música de tensão]
806
00:40:41,647 --> 00:40:42,897
[sussurra] Vem aqui, vem.
807
00:40:51,198 --> 00:40:55,158
[música de tensão aumenta]
808
00:40:57,204 --> 00:40:58,664
Caralho, porra!
809
00:40:58,747 --> 00:41:00,617
Tá cheio de vagabundo, caralho.
810
00:41:00,708 --> 00:41:03,998
[ofegante]
811
00:41:07,339 --> 00:41:10,339
[música de tensão continua]
812
00:41:20,895 --> 00:41:23,645
[rajada de tiros]
813
00:41:24,315 --> 00:41:26,145
[Evandro] Calma! Calma, calma.
814
00:41:26,901 --> 00:41:31,071
[funk em versão tensa]
815
00:41:31,697 --> 00:41:33,447
Bora!
816
00:41:35,201 --> 00:41:36,661
Vem, vamos dar a volta. Vem!
817
00:41:36,744 --> 00:41:38,124
Bora, bora!
818
00:41:40,331 --> 00:41:43,541
É o seguinte: ganha essa laje,
pega uma posição boa de tiro. Vai!
819
00:41:46,837 --> 00:41:49,717
Assim que ele ganhar a laje,
a gente vai cair pra dentro.
820
00:41:49,798 --> 00:41:52,838
Caralho, Morello!
Tem uma dúzia de homem lá.
821
00:41:52,927 --> 00:41:54,427
Vai dar pra entrar assim, não.
822
00:41:54,512 --> 00:41:56,512
Vamos esperar mais uma oportunidade, pô!
823
00:41:56,597 --> 00:41:57,887
[Morello arfa]
824
00:41:58,015 --> 00:42:00,095
Vamos pegar uma posição melhor. Vem!
825
00:42:00,267 --> 00:42:05,357
[música de suspense]
826
00:42:05,940 --> 00:42:07,650
Como tá a situação aí, Jararaca?
827
00:42:07,733 --> 00:42:10,153
- [bipe]
- [Jararaca] O Comando tá recuando, chefe.
828
00:42:10,236 --> 00:42:12,696
Podemos invadir tudo e tomar a porra toda.
829
00:42:12,780 --> 00:42:14,530
- [bipe]
- Avança, Jararaca.
830
00:42:14,615 --> 00:42:16,695
Avança nessa porra. Faz teu nome.
831
00:42:16,909 --> 00:42:19,869
Se liga, Bagdá. A mãe do cara tá aqui,
é pra cá que ele vem.
832
00:42:19,954 --> 00:42:22,294
Avança nessa porra, toma a favela toda.
833
00:42:22,373 --> 00:42:23,713
Toma essa porra toda.
834
00:42:23,791 --> 00:42:26,211
- É isso! É os irmão, porra!
- Bora, bora, bora!
835
00:42:26,293 --> 00:42:28,753
Você fica comigo, você vai nessa, Pereba.
836
00:42:28,837 --> 00:42:29,837
Vocês dois, lá fora!
837
00:42:29,922 --> 00:42:31,302
Bora, porra!
838
00:42:32,216 --> 00:42:34,926
- [bipe]
- [homem] Os jogadores tão saindo, Morello.
839
00:42:36,428 --> 00:42:39,388
[música de tensão]
840
00:42:39,515 --> 00:42:40,975
Aí, aí.
841
00:42:42,851 --> 00:42:44,731
Ali na frente é a casa da minha mãe.
842
00:42:44,895 --> 00:42:46,605
A gente vai lá, vai pegar as duas.
843
00:42:46,689 --> 00:42:49,479
Tá ela e a criança,
você vai descer com elas. Beleza?
844
00:42:49,567 --> 00:42:51,317
Vou continuar na guerra.
845
00:42:51,402 --> 00:42:52,782
[homem] Entendi, chefe.
846
00:42:53,737 --> 00:42:55,567
Vai!
847
00:42:55,656 --> 00:42:59,906
[música de tensão continua]
848
00:43:01,954 --> 00:43:03,754
[ofegante]
849
00:43:03,831 --> 00:43:05,831
- [bipe]
- Tá vendo o de verde?
850
00:43:05,916 --> 00:43:07,876
[homem] Positivo, Morello. Tô com ele.
851
00:43:07,960 --> 00:43:09,460
Tá! Pode pegar.
852
00:43:13,549 --> 00:43:16,929
[música de tensão aumenta]
853
00:43:23,017 --> 00:43:23,977
[tiro silencioso]
854
00:43:24,560 --> 00:43:26,770
Ah, porra! Filha da puta, caralho!
855
00:43:27,021 --> 00:43:28,231
Porra, caralho!
856
00:43:28,314 --> 00:43:30,614
- [rosna]
- [rajada de tiros]
857
00:43:30,816 --> 00:43:32,106
[sussurra] Vai, pô!
858
00:43:32,234 --> 00:43:33,824
[tiros]
859
00:43:33,902 --> 00:43:34,862
Porra!
860
00:43:37,323 --> 00:43:39,073
Vem aqui atrás. Vem, vem, vem!
861
00:43:40,618 --> 00:43:42,288
- [tiros]
- [gritos indistintos]
862
00:43:44,121 --> 00:43:46,791
[música de tensão]
863
00:43:47,458 --> 00:43:50,498
- [gritos indistintos]
- [homem] Vai, vai, vai!
864
00:43:51,837 --> 00:43:56,877
- [tiros]
- [gritos indistintos]
865
00:43:58,969 --> 00:44:01,219
Senta o dedo, porra! Senta o dedo!
866
00:44:04,141 --> 00:44:05,561
[música de tensão continua]
867
00:44:09,104 --> 00:44:10,984
Senta a puta que o pariu!
868
00:44:13,609 --> 00:44:14,859
[sussurra] Vem, vem, vem!
869
00:44:18,864 --> 00:44:20,994
Eita, caralho! Porra!
870
00:44:21,283 --> 00:44:22,623
Bora, bora! Cobre, cobre!
871
00:44:22,701 --> 00:44:24,501
Põe pra fora!
872
00:44:25,079 --> 00:44:28,419
[música de tensão aumenta]
873
00:44:35,381 --> 00:44:37,971
- Chega pra trás!
- [Arlete] Filho!
874
00:44:38,050 --> 00:44:39,890
Cala a boca! Fala porra nenhuma!
875
00:44:39,968 --> 00:44:41,468
Mãe, cadê minha sobrinha?
876
00:44:41,553 --> 00:44:43,513
Cala a boca, porra! Chega pra trás!
877
00:44:43,597 --> 00:44:45,807
- Sai, sai!
- [Salvador] Vou matar ela!
878
00:44:45,891 --> 00:44:47,351
- Chega pra trás.
- [pancada]
879
00:44:47,434 --> 00:44:49,024
Chega pra trás você também!
880
00:44:49,103 --> 00:44:50,273
Afasta, afasta! Desce!
881
00:44:50,354 --> 00:44:51,944
Vai morrer, filha da puta!
882
00:44:52,189 --> 00:44:54,229
- Tira a mão dela!
- Sai daqui!
883
00:44:54,566 --> 00:44:55,606
Quer ver ela morrer?
884
00:44:55,693 --> 00:44:57,363
- [Evandro]Larga!
- [Morello ofega]
885
00:44:57,444 --> 00:44:58,534
Tira a mão dela!
886
00:44:58,612 --> 00:45:00,032
Quer ver ela morrer, babaca?
887
00:45:00,114 --> 00:45:01,574
- Solta ela agora!
- Caralho!
888
00:45:02,074 --> 00:45:03,914
[música de tensão]
889
00:45:03,992 --> 00:45:05,832
[ofegante]
890
00:45:06,954 --> 00:45:09,624
[música de encerramento]
58921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.