All language subtitles for Gentleman.2022.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,075 --> 00:01:16,493 KIM HWAJIN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 4 00:01:20,830 --> 00:01:21,915 Darn it. 5 00:01:21,998 --> 00:01:24,709 -Go home and get some rest. -Man, it's cold. 6 00:01:28,838 --> 00:01:31,800 There go your friends. Say hi. 7 00:01:31,883 --> 00:01:33,259 Hi, guys! 8 00:01:36,096 --> 00:01:37,722 Listen. 9 00:01:38,598 --> 00:01:40,934 Prison isn't all that bad. 10 00:01:41,017 --> 00:01:43,520 You'll be well-fed and you've got a roof over your head. 11 00:01:43,603 --> 00:01:46,314 It's all the same as being out here. Don't sweat it. 12 00:01:46,397 --> 00:01:48,608 If it's all the same, why don't you go yourself? 13 00:01:48,691 --> 00:01:51,528 To eat jail grub with a roof over your head. 14 00:01:52,278 --> 00:01:54,364 I couldn't go even if I wanted to. 15 00:01:54,697 --> 00:01:56,241 It's full of punks like you. 16 00:01:56,324 --> 00:01:58,660 Loving the spirit, Detective. 17 00:01:58,743 --> 00:02:01,913 I like you this way. You should always be like this. 18 00:02:01,996 --> 00:02:04,833 Instead of sucking up to the higher-ups like a coward. 19 00:02:04,916 --> 00:02:08,336 See? You even sit like a suck-up. 20 00:02:09,754 --> 00:02:11,840 Don't push my buttons, you little… 21 00:02:14,384 --> 00:02:15,552 You're here. 22 00:02:27,605 --> 00:02:29,524 -What is it? -"What is it?" 23 00:02:29,607 --> 00:02:31,359 You better watch yourself, you… 24 00:02:31,442 --> 00:02:34,154 Wait a minute. Is this how things are in here? 25 00:02:34,237 --> 00:02:35,155 -Sit. -Seriously? 26 00:02:35,238 --> 00:02:37,282 Ms. Kim, are detectives allowed to act this way? 27 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 I'm calling my lawyer. Give me your phone. 28 00:02:40,076 --> 00:02:42,203 -I don't tolerate violence-- -Sit down. 29 00:02:43,872 --> 00:02:47,208 Let's not make this harder than it has to be, okay? 30 00:02:49,294 --> 00:02:50,962 That's what I'm saying. 31 00:02:51,045 --> 00:02:53,756 He could do it nicely. Like a gentleman. 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,967 He tries to beat me up every chance he gets… 33 00:03:00,597 --> 00:03:02,140 He's a bit out of line, don't you think? 34 00:03:03,308 --> 00:03:04,559 Cocky bastard. 35 00:03:05,059 --> 00:03:06,895 Hey, flip through it gently. It might rip. 36 00:03:08,897 --> 00:03:10,064 POLYGRAPH RESULTS 37 00:03:13,568 --> 00:03:14,986 If you're telling the truth… 38 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 MOSTLY FALSE, NOT TO BE TRUSTED 39 00:03:16,946 --> 00:03:18,531 …why don't you try me again? 40 00:03:19,365 --> 00:03:20,742 Like a gentleman. 41 00:04:42,448 --> 00:04:46,911 GENTLEMAN 42 00:04:50,581 --> 00:04:51,874 Some of these days, 43 00:04:52,542 --> 00:04:55,295 you just don't feel like taking cases like adultery. 44 00:04:56,421 --> 00:04:59,340 Tonight, we're expecting more clouds 45 00:04:59,424 --> 00:05:02,427 and thick fog around inner Gangwon along the East Coast. 46 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 A friend I work with called me for a job. 47 00:05:06,931 --> 00:05:08,224 Hello? 48 00:05:08,641 --> 00:05:09,684 Is this the fixer? 49 00:05:11,519 --> 00:05:14,397 My damn ex has my dog. 50 00:05:14,480 --> 00:05:16,774 She was saying her ex wouldn't return her dog. 51 00:05:16,858 --> 00:05:18,735 I need to get my dog… 52 00:05:19,527 --> 00:05:21,195 So she asked me to come along. 53 00:05:21,863 --> 00:05:23,281 That's how… 54 00:05:24,240 --> 00:05:25,867 I ended up going there. 55 00:05:25,950 --> 00:05:28,703 Could you come with me? 56 00:05:29,871 --> 00:05:31,205 MOKHWA MOTEL 57 00:05:36,294 --> 00:05:37,712 Hi, are you there? 58 00:05:38,296 --> 00:05:40,840 Look towards the intersection with Kookmin Bank behind you. 59 00:05:40,923 --> 00:05:42,175 You see the Hi-Mart, right? 60 00:05:42,842 --> 00:05:44,302 Yes, stay there. 61 00:05:47,638 --> 00:05:49,182 What? My suit? 62 00:05:50,892 --> 00:05:52,518 My goodness. 63 00:05:52,602 --> 00:05:54,479 The more I get to know you, 64 00:05:54,562 --> 00:05:56,981 the more I realize how sophisticated your tastes are. 65 00:05:59,400 --> 00:06:00,485 Hey, man. 66 00:06:00,818 --> 00:06:03,654 I told you it's dangerous to keep this here. 67 00:06:08,117 --> 00:06:09,285 That'll be 30,000 won. 68 00:06:10,286 --> 00:06:12,246 You should pay me for the work. 69 00:06:18,544 --> 00:06:21,839 It's the least you could do for the favor I did you. 70 00:06:22,423 --> 00:06:23,674 Pay me now. 71 00:06:26,344 --> 00:06:28,346 You get a kick out of that, don't you? 72 00:06:31,265 --> 00:06:32,308 One second. 73 00:06:32,725 --> 00:06:33,726 Hey, man. 74 00:06:34,769 --> 00:06:35,895 Thanks. 75 00:06:36,854 --> 00:06:38,189 In Korea, 76 00:06:38,272 --> 00:06:41,025 over 500 cases are assigned to each police officer. 77 00:06:41,109 --> 00:06:42,652 I know! 78 00:06:42,735 --> 00:06:46,239 That's why people like us look for what the police can't. 79 00:06:46,322 --> 00:06:47,407 PERSONAL CONCIERGE AGENCY 80 00:06:47,490 --> 00:06:50,410 But if I tail someone without any context, 81 00:06:50,993 --> 00:06:54,205 I might stop or speed up on the wrong occasion. 82 00:06:54,288 --> 00:06:57,834 What I'm saying is, I'm not up for jobs that make me look bad. 83 00:06:58,418 --> 00:06:59,585 So think this over 84 00:06:59,669 --> 00:07:01,671 and call me back when you feel 85 00:07:01,754 --> 00:07:04,715 comfortable enough to talk about it. 86 00:07:04,799 --> 00:07:06,592 Okay, have a good one. 87 00:07:07,760 --> 00:07:10,012 What are you doing? That's dangerous! 88 00:07:11,222 --> 00:07:12,390 Hey! 89 00:07:13,182 --> 00:07:14,559 For crying out loud… 90 00:07:19,689 --> 00:07:21,149 So how old are you? 91 00:07:30,324 --> 00:07:31,701 Anyway, 92 00:07:31,784 --> 00:07:34,912 if your ex refuses to return your dog, don't fight him. 93 00:07:34,996 --> 00:07:37,999 Call me immediately. I'll take care of it, got it? 94 00:07:38,082 --> 00:07:39,584 Don't get scared. 95 00:07:48,176 --> 00:07:49,635 It's 9:30 p.m. now. 96 00:07:49,719 --> 00:07:52,263 If you're not out by 10 p.m., I'm going in. 97 00:07:52,972 --> 00:07:54,307 I'll be out before then. 98 00:08:08,988 --> 00:08:12,366 Man, I need more lucrative jobs. 99 00:08:12,450 --> 00:08:14,785 Not getting some stupid dog back. 100 00:08:21,334 --> 00:08:23,586 I mean… 101 00:08:31,552 --> 00:08:32,386 Damn it. 102 00:08:32,470 --> 00:08:35,223 Hello? 103 00:08:37,016 --> 00:08:38,601 Anybody home? 104 00:08:40,228 --> 00:08:41,229 What the hell? 105 00:09:09,966 --> 00:09:11,300 What the… 106 00:09:19,392 --> 00:09:20,393 You bastard. 107 00:09:22,103 --> 00:09:23,229 What are you? 108 00:09:28,526 --> 00:09:30,361 Who the hell are you? 109 00:09:41,706 --> 00:09:42,623 Damn it. 110 00:09:54,510 --> 00:09:55,720 What the hell? 111 00:10:02,351 --> 00:10:03,686 What's going on? 112 00:10:06,606 --> 00:10:07,732 Damn it. 113 00:10:18,576 --> 00:10:19,577 Put your hands up. 114 00:10:23,623 --> 00:10:24,874 It wasn't me. 115 00:10:25,708 --> 00:10:27,001 What wasn't? 116 00:10:27,084 --> 00:10:28,294 Whatever it is, it wasn't me. 117 00:10:28,377 --> 00:10:29,754 Damn it. 118 00:10:34,675 --> 00:10:36,427 What do you mean? You got him yourself? 119 00:10:37,511 --> 00:10:40,806 -He's sitting in the back with a mutt. -It's not just one guy? 120 00:10:42,433 --> 00:10:45,978 I meant he's sitting with an actual dog. 121 00:10:46,062 --> 00:10:49,231 -What happened? -Are you the prosecutor? 122 00:10:49,315 --> 00:10:51,525 The road is completely blocked. No one can get out. 123 00:10:51,609 --> 00:10:53,194 It's not just junkies who are there. 124 00:10:53,277 --> 00:10:55,988 A girl in the same place reported being kidnapped. 125 00:10:56,072 --> 00:10:58,908 Unattended lodge, man in a suit in his thirties, big scar on his shoulder. 126 00:10:58,991 --> 00:11:03,621 So I can do as I like with this punk, right? 127 00:11:03,704 --> 00:11:06,582 You just got out of suspension after the incident. 128 00:11:06,666 --> 00:11:09,377 You snatched a big one. Suit yourself. 129 00:11:09,460 --> 00:11:11,837 -I'll be on my leave then. -Sure. Have fun, sir. 130 00:11:13,381 --> 00:11:15,174 -Sir. -Jesus Christ! 131 00:11:15,841 --> 00:11:17,051 Sit back. 132 00:11:19,136 --> 00:11:20,638 Sir. 133 00:11:20,721 --> 00:11:23,265 There seems to be a huge misunderstanding. 134 00:11:23,891 --> 00:11:25,142 I said sit back. 135 00:11:26,102 --> 00:11:27,311 Damn it. 136 00:11:28,896 --> 00:11:29,897 Listen. 137 00:11:30,731 --> 00:11:32,692 Just answer my questions. 138 00:11:33,234 --> 00:11:34,235 Okay. 139 00:11:34,652 --> 00:11:36,028 How do you know her? 140 00:11:37,029 --> 00:11:38,364 Know her? 141 00:11:39,156 --> 00:11:40,991 All I did was 142 00:11:41,075 --> 00:11:44,203 bring the girl to the place. 143 00:11:44,620 --> 00:11:47,748 -It was your first time seeing her? -It's the nature of the work I do. 144 00:11:47,832 --> 00:11:52,795 I help a stranger, get paid, and that's about it. 145 00:11:53,421 --> 00:11:55,047 You should know better. 146 00:11:55,548 --> 00:11:57,341 Have you never seen a fixer before? 147 00:11:57,425 --> 00:11:58,592 What about the dog? 148 00:11:59,844 --> 00:12:01,595 Have you never seen the dog either? 149 00:12:05,349 --> 00:12:07,226 It's exceptionally friendly. 150 00:12:08,686 --> 00:12:10,146 -Stop it. -Look. 151 00:12:10,229 --> 00:12:13,315 Give me one reason why I should believe you. 152 00:13:46,492 --> 00:13:50,454 A woman has been kidnapped from a lodge in the Sokcho area. 153 00:13:50,955 --> 00:13:52,915 The police say, along with a missing Ms. Lee, 154 00:13:52,998 --> 00:13:55,501 the suspect came to the lodge in a Jeep 155 00:13:55,584 --> 00:13:58,504 and was arrested at the scene, but Ms. Lee has not been located. 156 00:13:58,587 --> 00:14:01,048 The police are focusing on finding the victim. 157 00:14:01,131 --> 00:14:02,758 The identity and motive of the suspect 158 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 will be confirmed by further investigation. 159 00:14:05,219 --> 00:14:07,680 -My goddamn life. -This is Lee Yongseok from Yonhap News. 160 00:14:18,023 --> 00:14:19,984 KANG SEUNGJUN (MALE) 161 00:14:20,067 --> 00:14:21,527 And I'm in the wrong bed. 162 00:14:21,610 --> 00:14:23,028 KANG SEUNGJUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 163 00:14:58,939 --> 00:15:01,942 -Neither of them has any ID. -Here's one. 164 00:15:02,026 --> 00:15:02,985 -This? -Yes. 165 00:15:03,068 --> 00:15:04,945 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 166 00:15:06,864 --> 00:15:08,991 He's obviously the prosecutor. He has a suit on. 167 00:15:12,077 --> 00:15:14,747 -Hey, you're up. -Yes. 168 00:15:14,830 --> 00:15:17,625 Have you seen a dog come in here? 169 00:15:18,083 --> 00:15:19,293 No, I haven't. 170 00:15:20,294 --> 00:15:21,503 Where could it be… 171 00:15:22,421 --> 00:15:24,173 Are you in any pain, Mr. Kang? 172 00:15:28,469 --> 00:15:32,556 What happened to the man who came with me? 173 00:15:33,807 --> 00:15:34,683 That man? 174 00:15:34,767 --> 00:15:37,686 His knee joint smashed into his femur, 175 00:15:37,770 --> 00:15:40,731 which in turn fractured his pelvis. 176 00:15:40,814 --> 00:15:42,691 That means his joint rotated 180 degrees. 177 00:15:42,775 --> 00:15:44,652 He also has a subconjunctival hemorrhage, 178 00:15:44,735 --> 00:15:46,946 as well as traumatic hyphema. 179 00:15:47,029 --> 00:15:48,781 He also has proptosis, 180 00:15:48,864 --> 00:15:50,783 and his spine and organs are damaged, 181 00:15:50,866 --> 00:15:52,368 so he had excessive bleeding. 182 00:15:52,451 --> 00:15:54,787 -What do you think? -Will he die? 183 00:15:54,870 --> 00:15:57,915 -No. He will live. -Right. 184 00:15:57,998 --> 00:16:00,501 He'll probably be unconscious for about a week though. 185 00:16:00,584 --> 00:16:02,294 -A week? -Yes. 186 00:16:02,878 --> 00:16:04,421 Anyway, get some rest. 187 00:16:05,005 --> 00:16:06,048 Thanks. 188 00:16:06,632 --> 00:16:08,759 Where did this dog go? 189 00:16:10,636 --> 00:16:11,595 Thank you. 190 00:16:12,846 --> 00:16:14,098 You're up. 191 00:16:17,267 --> 00:16:19,353 I'm Chief Lee from the Gangwon PD. We talked before. 192 00:16:21,647 --> 00:16:24,400 -Detective, I need to tell you-- -I'm sorry. 193 00:16:24,483 --> 00:16:26,860 I should've been the first one there. 194 00:16:26,944 --> 00:16:30,948 The tunnel was completely blocked. We couldn't move an inch. 195 00:16:31,031 --> 00:16:32,658 The suspect's in and out. 196 00:16:32,741 --> 00:16:35,536 They say he'll be able to talk in a week. 197 00:16:35,619 --> 00:16:37,579 We'll wrap things up in the meantime. 198 00:16:39,581 --> 00:16:40,582 Wrap things up? 199 00:16:40,666 --> 00:16:42,084 Wrap up what? 200 00:16:42,167 --> 00:16:44,336 We found this at the scene. 201 00:16:44,420 --> 00:16:46,755 Here it is. Have a look. 202 00:16:46,839 --> 00:16:48,924 We asked forensics to analyze the fingerprints. 203 00:16:49,008 --> 00:16:50,551 We'll wrap things up soon. 204 00:16:50,634 --> 00:16:54,221 By the way, have you seen the woman who went missing at the scene? 205 00:16:56,473 --> 00:16:57,891 You got a call. 206 00:16:58,475 --> 00:17:01,186 Oh, let me take this. Sorry. 207 00:17:05,774 --> 00:17:07,484 You must be in pain. 208 00:17:07,568 --> 00:17:10,487 Of course you would. The other guy was a mess. 209 00:17:11,113 --> 00:17:13,115 Please get some rest. 210 00:17:13,198 --> 00:17:14,575 Wait. 211 00:17:15,534 --> 00:17:16,660 But the fingerprints… 212 00:17:17,703 --> 00:17:19,705 They may not be the perpetrator's, right? 213 00:17:19,788 --> 00:17:20,664 What? 214 00:17:20,914 --> 00:17:21,999 Got it. 215 00:17:24,501 --> 00:17:27,671 Chief, about the suspect's car that was found at the scene. 216 00:17:27,755 --> 00:17:29,381 It's unregistered. 217 00:17:29,715 --> 00:17:31,550 I think we'll need the fingerprint analysis 218 00:17:31,633 --> 00:17:33,385 in order to identify the suspect. 219 00:17:33,469 --> 00:17:35,137 Should I check the call history at least? 220 00:17:35,554 --> 00:17:37,181 We better do that. 221 00:17:37,806 --> 00:17:39,475 But then again, 222 00:17:39,558 --> 00:17:42,436 -that's probably a burner too. -Right? 223 00:17:42,519 --> 00:17:45,272 When you probe into guys like that, it's like sweet potato stems. 224 00:17:45,355 --> 00:17:47,107 It's one girl after another on their phones. 225 00:17:47,691 --> 00:17:49,151 I was saying… 226 00:17:49,943 --> 00:17:51,653 Going back to what I said-- 227 00:17:51,737 --> 00:17:56,158 Using unregistered cars and phones should be considered an aggravated crime. 228 00:17:56,241 --> 00:17:58,619 -Right, sir? -They should rot for 40 years. 229 00:17:58,702 --> 00:18:00,162 You're sweating bullets. 230 00:18:00,913 --> 00:18:02,748 -Close up the curtains for him. -Yes, sir. 231 00:18:04,124 --> 00:18:07,377 He'll be awake in a week. Let's resume the investigation then. 232 00:18:08,128 --> 00:18:09,338 Take care. 233 00:18:09,421 --> 00:18:10,756 -Detective Cha. -Yes, sir. 234 00:18:11,215 --> 00:18:12,216 Take care. 235 00:18:28,065 --> 00:18:31,068 It's just a small dog, but… 236 00:18:31,652 --> 00:18:33,821 It's big enough for two bowls. 237 00:18:34,863 --> 00:18:36,698 Where are you? 238 00:18:37,699 --> 00:18:39,451 Come on out. 239 00:18:41,703 --> 00:18:43,413 Where is it? 240 00:18:47,042 --> 00:18:48,919 ♪ Come on ♪ 241 00:19:00,264 --> 00:19:02,391 When you woke up, you were in Prosecutor Kang's bed, 242 00:19:03,684 --> 00:19:06,645 and you realized something was wrong after that? 243 00:19:07,479 --> 00:19:10,399 If that's the truth, you could've told the police. 244 00:19:12,734 --> 00:19:13,944 And what if I did? 245 00:19:15,487 --> 00:19:16,864 Would they have believed me? 246 00:19:17,990 --> 00:19:19,366 People like you? 247 00:19:20,159 --> 00:19:21,702 If nothing else, 248 00:19:22,786 --> 00:19:24,204 I was confident 249 00:19:25,956 --> 00:19:27,416 when it comes to finding people. 250 00:19:28,584 --> 00:19:31,003 MOKHWA MOTEL 251 00:19:38,385 --> 00:19:40,762 I'll find your mommy. 252 00:19:40,846 --> 00:19:42,890 MILK 253 00:19:46,143 --> 00:19:47,477 Why don't you have a list? 254 00:19:47,561 --> 00:19:49,104 -We don't have a warrant yet. -Let me speak. 255 00:19:49,188 --> 00:19:51,356 Who keeps a list of customers nowadays? 256 00:19:51,440 --> 00:19:53,734 -Chief, we don't have a warrant… -Call the credit card company. 257 00:19:53,817 --> 00:19:56,778 Or show us the CCTV footage. Give us something to work with. 258 00:19:56,862 --> 00:19:59,406 We have CCTV cameras, but I don't know if they work. 259 00:20:10,918 --> 00:20:13,545 I was asking him to cooperate. You should have-- 260 00:20:15,255 --> 00:20:16,256 Come here. 261 00:20:24,681 --> 00:20:25,515 What the… 262 00:20:25,599 --> 00:20:27,017 -Grab that dog. -Go get it. 263 00:20:27,100 --> 00:20:28,101 Yes, sir. 264 00:20:43,742 --> 00:20:44,868 My goodness. 265 00:20:46,328 --> 00:20:47,537 I mean… 266 00:20:47,955 --> 00:20:48,914 Chief. 267 00:20:50,207 --> 00:20:53,961 Delivery, firefighter, police officer… What is this guy? 268 00:20:54,044 --> 00:20:56,797 Let's have lunch and come back with the forensics team. 269 00:20:57,214 --> 00:20:58,131 Yes, sir. 270 00:21:11,520 --> 00:21:12,479 Hi. 271 00:21:13,981 --> 00:21:14,856 Hi. 272 00:21:23,740 --> 00:21:27,411 Hey, Kim, when we get back to the station… 273 00:21:28,161 --> 00:21:29,288 Who are you talking to? 274 00:21:38,964 --> 00:21:41,133 Hey! Take it easy! 275 00:21:41,758 --> 00:21:44,678 Going through the motions is the one thing I hate the most. 276 00:21:44,761 --> 00:21:48,140 You can miss the most obvious things when you do it on autopilot. 277 00:21:48,223 --> 00:21:49,391 Now, look. 278 00:21:49,725 --> 00:21:51,893 We received a report about drug use, 279 00:21:51,977 --> 00:21:54,187 and kidnapping was also reported for the same place. 280 00:21:54,271 --> 00:21:56,273 When we got there, the reporter went missing. 281 00:21:56,356 --> 00:21:59,860 We only found one suspect, but there's no more evidence. 282 00:21:59,943 --> 00:22:01,403 Strange, isn't it? 283 00:22:02,487 --> 00:22:03,989 Let's be thorough. 284 00:22:04,573 --> 00:22:05,991 -Hey, Kim. -Yes, sir. 285 00:22:06,867 --> 00:22:08,368 You should know better. 286 00:22:09,036 --> 00:22:11,330 -I'm sorry. -He's slow and overzealous. 287 00:22:11,413 --> 00:22:12,998 He's a good kid though. 288 00:22:14,499 --> 00:22:16,293 So did you find anything? 289 00:22:16,835 --> 00:22:18,545 It doesn't look promising. 290 00:22:20,464 --> 00:22:23,300 -There's a dog. -It's a photo from Ms. Lee's home. 291 00:22:24,926 --> 00:22:27,596 Go to the counter and ask if a woman came with a dog. 292 00:22:27,971 --> 00:22:31,266 Forensics, take the dog's clothes and check for the victim's DNA. 293 00:22:31,350 --> 00:22:32,559 Send the dog to a shelter. 294 00:22:47,199 --> 00:22:48,450 It's a doggie. 295 00:22:48,825 --> 00:22:51,286 -Did anyone come looking for me? -No. 296 00:22:51,370 --> 00:22:52,621 Why do you look so scared? 297 00:22:52,704 --> 00:22:55,040 Who's scared? Take him. 298 00:22:55,123 --> 00:22:57,751 What the hell? I can't touch dogs. 299 00:22:57,834 --> 00:22:59,002 I'm allergic. 300 00:23:00,462 --> 00:23:01,421 Darn it. 301 00:23:07,511 --> 00:23:08,804 What? Come here. 302 00:23:10,597 --> 00:23:13,517 Who brings a dog to an internet cafe? Huh? 303 00:23:15,852 --> 00:23:16,895 You punks. 304 00:23:16,978 --> 00:23:18,980 Are you crazy? Why did you run? 305 00:23:19,064 --> 00:23:23,151 Watching the police searching the mountain and my car on TV, 306 00:23:23,235 --> 00:23:25,237 even I felt like I actually did it. 307 00:23:25,320 --> 00:23:28,448 If I had stayed, I might have confessed that I was the guy. 308 00:23:28,532 --> 00:23:31,076 You can't be here. Go and tell the truth, quick. 309 00:23:31,159 --> 00:23:33,203 -Even if you're scared. -To be honest, 310 00:23:33,286 --> 00:23:35,622 if I go to jail, will you take the blame? 311 00:23:35,705 --> 00:23:38,083 -Why would I? -What do you mean, why? 312 00:23:38,166 --> 00:23:41,378 You have no damn integrity. 313 00:23:41,461 --> 00:23:44,423 -I swapped cases with you! -You said adultery cases look bad. 314 00:23:44,506 --> 00:23:47,175 -That's why we swapped! -You should've said no! 315 00:23:48,301 --> 00:23:49,803 Screw this! 316 00:23:52,556 --> 00:23:54,266 Goddamn it. 317 00:23:57,978 --> 00:24:00,605 Just try to think of it as a good experience. 318 00:24:00,689 --> 00:24:02,524 It's kidnapping and confinement. 319 00:24:03,483 --> 00:24:06,278 -Do those count as experience? -Call it work experience then. 320 00:24:08,321 --> 00:24:10,240 -Whatever. I'm leaving. -Dude. 321 00:24:11,199 --> 00:24:12,951 I have to find that girl 322 00:24:13,743 --> 00:24:15,245 before something bad happens to her. 323 00:24:17,789 --> 00:24:20,667 The police can't investigate before the fingerprints are identified. 324 00:24:21,501 --> 00:24:23,628 What did they say that prosecutor got? 325 00:24:25,046 --> 00:24:27,424 I'm so sorry… 326 00:24:27,507 --> 00:24:30,427 A broken pelvis, popped-out eyes… 327 00:24:30,510 --> 00:24:32,471 Anyway, I still have time. 328 00:24:34,639 --> 00:24:35,724 I'll find that girl 329 00:24:36,558 --> 00:24:37,976 before then. 330 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 Of course, 331 00:24:42,355 --> 00:24:43,565 you'll be helping me. 332 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 I'm sorry! 333 00:24:52,616 --> 00:24:55,452 You need at least two or three adults to kidnap one adult woman. 334 00:24:55,535 --> 00:24:59,206 We won't know if there's an accomplice until the suspect wakes up. 335 00:24:59,789 --> 00:25:03,293 -But it could be a one-man job. -It does seem strange. 336 00:25:04,294 --> 00:25:06,379 -And so does that guy. -Look for Mommy. 337 00:25:07,797 --> 00:25:09,174 Want to smell? 338 00:25:10,967 --> 00:25:11,801 Hey. 339 00:25:12,177 --> 00:25:13,094 Can you bark? 340 00:25:13,553 --> 00:25:14,971 Let's try barking. Come on. Bark! 341 00:25:24,898 --> 00:25:25,899 Hello. 342 00:25:27,067 --> 00:25:30,612 There's a beach nearby. The air's salty and humid. 343 00:25:38,745 --> 00:25:41,248 Sorry, I didn't bring my card. 344 00:25:42,332 --> 00:25:43,291 Prosecutor Kang Seungjun 345 00:25:43,375 --> 00:25:45,377 from Seoul Central District Prosecutors' Office. 346 00:25:45,794 --> 00:25:46,670 What? 347 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 That's you, right? 348 00:25:50,549 --> 00:25:51,633 Yes, well… 349 00:25:53,677 --> 00:25:55,470 -Nice to meet you. -Likewise. 350 00:25:58,056 --> 00:25:59,975 You there! Dig! 351 00:26:00,642 --> 00:26:01,935 Who ordered you to come? 352 00:26:03,019 --> 00:26:06,982 -What? -You can't come without a specific order. 353 00:26:07,357 --> 00:26:09,568 A person's missing. It's not about who finds her. 354 00:26:09,651 --> 00:26:11,403 It's about finding her fast. 355 00:26:17,659 --> 00:26:20,662 I'm not a huge fan of the system either. 356 00:26:22,455 --> 00:26:23,873 But this case… 357 00:26:24,624 --> 00:26:26,501 You should leave it to us. 358 00:26:26,585 --> 00:26:29,838 That way, you can take on jobs that are much more elegant. 359 00:26:30,255 --> 00:26:33,383 Finding a missing person is neither elegant nor crude. 360 00:26:33,800 --> 00:26:36,678 This is why citizens lose faith in public authorities. 361 00:26:40,682 --> 00:26:41,641 Okay. 362 00:26:42,475 --> 00:26:44,102 -Fine. -What? 363 00:26:46,062 --> 00:26:47,188 Please continue. 364 00:26:53,612 --> 00:26:55,113 He's not your guy. 365 00:26:56,698 --> 00:26:59,576 There were more people. Maybe I can catch him. 366 00:27:00,910 --> 00:27:02,704 The evidence will tell. 367 00:27:04,289 --> 00:27:05,248 Anyway, 368 00:27:05,832 --> 00:27:07,584 we'll be in charge of this case. 369 00:27:09,294 --> 00:27:10,337 Hello. 370 00:27:14,090 --> 00:27:15,425 I know you're stressed, 371 00:27:16,009 --> 00:27:18,261 but let's not smoke in the mountains. 372 00:27:19,220 --> 00:27:20,597 You two meeting for the first time? 373 00:27:22,390 --> 00:27:24,934 Remember the two billion-won prosecutor corruption case? 374 00:27:25,518 --> 00:27:28,229 She got many prosecutors laid off in the anti-corruption department. 375 00:27:28,313 --> 00:27:30,315 Kim Hwajin from the Inspection Division. 376 00:27:31,232 --> 00:27:34,277 Good background, competent, gutsy, and fast promotion. 377 00:27:34,361 --> 00:27:36,446 She let all of that get to her head. 378 00:27:36,529 --> 00:27:38,365 She thinks everyone's beneath her. 379 00:27:38,448 --> 00:27:42,035 She's the prosecutor who busts prosecutors. 380 00:27:42,118 --> 00:27:45,705 Do you know what the prosecutors in the Inspection Division called her? 381 00:27:45,789 --> 00:27:47,415 Kim Hwajin the crazy b****. 382 00:27:48,500 --> 00:27:50,001 Isn't that just plain swearing? 383 00:27:51,544 --> 00:27:53,630 Yes, but it's a nickname too. 384 00:27:53,713 --> 00:27:55,465 They couldn't swear to her face. 385 00:27:56,633 --> 00:27:58,802 But the crazy b**** didn't stop there. 386 00:28:00,136 --> 00:28:03,348 She dug into the stock manipulation case worth 50 billion won too. 387 00:28:03,890 --> 00:28:08,061 She was going above and beyond, which brought her here. 388 00:28:08,687 --> 00:28:10,397 She was basically exiled. 389 00:28:19,406 --> 00:28:22,117 Go ahead. Take a nice, hot shower. 390 00:28:23,660 --> 00:28:25,161 You live in a nice place. 391 00:29:34,105 --> 00:29:36,566 I'll be borrowing this for just one week. 392 00:29:43,198 --> 00:29:44,616 She said it was her ex. 393 00:29:44,699 --> 00:29:47,619 So log in to her account and look for old photos. 394 00:29:47,702 --> 00:29:50,705 Collect any mentions of him or his ID. 395 00:29:50,789 --> 00:29:52,791 Grab anything that can be evidence. 396 00:29:53,124 --> 00:29:56,878 Where she'd go, who she'd meet, her close friends. 397 00:29:56,961 --> 00:29:58,630 Find everything. 398 00:29:59,923 --> 00:30:00,757 Excuse me. 399 00:30:02,592 --> 00:30:04,385 I think I found it. 400 00:30:04,594 --> 00:30:05,929 He found it! 401 00:30:06,012 --> 00:30:07,972 -Is that her friend? -Can I get back to my game now? 402 00:30:08,056 --> 00:30:09,682 MY FRIEND 403 00:30:09,766 --> 00:30:10,809 Send her a message. 404 00:30:10,892 --> 00:30:14,437 I'm Kang Seungjun, a prosecutor at Seoul District Prosecutors' Office. 405 00:30:14,521 --> 00:30:17,857 I ask for your cooperation in the investigation of your friend's case. 406 00:30:17,941 --> 00:30:20,401 -Give me a call. -It's not scary enough. 407 00:30:20,819 --> 00:30:22,529 -You little… -Failure to cooperate is 408 00:30:22,612 --> 00:30:23,613 obstruction of justice. 409 00:30:23,696 --> 00:30:27,617 It may negatively affect future employment. 410 00:30:27,700 --> 00:30:29,869 Leaking information about the investigation 411 00:30:29,953 --> 00:30:32,163 may also affect you negatively. 412 00:30:32,747 --> 00:30:36,501 Send her the article link and a photo of Prosecutor Kang's business card. 413 00:30:53,476 --> 00:30:55,061 Let's take a quick break. 414 00:31:01,109 --> 00:31:02,235 Suit yourself. 415 00:31:33,641 --> 00:31:35,143 Should we continue? 416 00:31:37,562 --> 00:31:38,938 Where was I? 417 00:31:39,981 --> 00:31:41,941 Yes, that's my daughter's friend. 418 00:31:42,025 --> 00:31:43,818 After entering college, 419 00:31:43,902 --> 00:31:46,905 she started hanging out with Juyoung and her boyfriend. 420 00:31:47,655 --> 00:31:49,198 It wasn't like her 421 00:31:49,282 --> 00:31:52,410 when she asked for shoes worth a few million won. 422 00:31:52,493 --> 00:31:54,412 I scolded her for wanting expensive shoes. 423 00:31:55,413 --> 00:31:57,290 I should've realized it then. 424 00:32:00,418 --> 00:32:03,004 FOUND THE PLACE IN THE PHOTO. IT'S JD COLLECTION. 425 00:32:05,506 --> 00:32:07,967 Sir, you have to catch those bastards. 426 00:32:08,051 --> 00:32:10,929 Give me the exact address. Am I at the right place? 427 00:32:11,262 --> 00:32:14,349 Yes, I told you. Look harder. 428 00:32:37,538 --> 00:32:38,748 Nice ride. 429 00:32:40,583 --> 00:32:42,293 How much does it go for? 430 00:32:44,128 --> 00:32:47,757 -I asked how much it is. -I don't know. It's not mine. 431 00:32:47,840 --> 00:32:49,676 What a moron. Flexing with someone else's car. 432 00:33:47,191 --> 00:33:50,903 Later, I heard that Juyoung's bastard of a boyfriend said 433 00:33:50,987 --> 00:33:54,532 that they could get some nice shoes just for pouring drinks for older men. 434 00:33:54,615 --> 00:33:56,492 They thought it was a part-time job. 435 00:33:56,576 --> 00:33:58,494 They had no idea what it meant. 436 00:34:00,496 --> 00:34:01,998 They all look suspicious. 437 00:34:02,081 --> 00:34:04,167 Everyone looks the same. 438 00:34:04,250 --> 00:34:06,127 What about the guys from the lodge? 439 00:34:06,419 --> 00:34:10,757 -I don't remember their faces. -Hey, think it over. 440 00:34:10,840 --> 00:34:13,760 Can you think of anyone who would be out to get you? 441 00:34:19,849 --> 00:34:20,850 One second. 442 00:34:29,400 --> 00:34:30,485 These scumbags. 443 00:34:34,781 --> 00:34:35,990 You should eat. 444 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 What do you want to order? Ramen? 445 00:34:38,159 --> 00:34:40,536 Then how about tonkotsu ramen… 446 00:34:40,620 --> 00:34:43,998 I don't feel so good. I'll come back. Goodbye. 447 00:34:44,082 --> 00:34:48,586 If you aren't feeling well, maybe a rice dish would be better. 448 00:34:57,595 --> 00:34:59,680 Is she the girl you were talking about? 449 00:34:59,764 --> 00:35:01,099 Yes, that's her. 450 00:35:02,892 --> 00:35:04,352 There's one we're in together. 451 00:35:05,436 --> 00:35:06,270 Here. 452 00:35:07,814 --> 00:35:11,984 But no matter how much I think about it, she has no reason to go missing. 453 00:35:12,068 --> 00:35:15,071 She only went to school, cram school, and her part-time job. 454 00:35:15,488 --> 00:35:18,282 I looked into it and I heard 455 00:35:18,366 --> 00:35:20,910 that she came here before she went missing. 456 00:35:20,993 --> 00:35:23,538 And the valet spot here was vacant. 457 00:35:23,621 --> 00:35:26,707 So at first, I took photos of suspicious-looking people. 458 00:35:27,708 --> 00:35:29,627 -But as I kept shooting… -Hey, 459 00:35:29,710 --> 00:35:31,295 did you tell the police? 460 00:35:31,379 --> 00:35:33,631 -No. -Of course not. He's a stalker. 461 00:35:33,714 --> 00:35:35,758 -That's a fact. -Please. 462 00:35:36,175 --> 00:35:38,094 If you denounce me like this, 463 00:35:38,177 --> 00:35:41,681 I will have to sue you for defamation. 464 00:35:41,764 --> 00:35:43,891 Watch your words, and I'll say it once again. 465 00:35:43,975 --> 00:35:45,601 Never have I done anything 466 00:35:45,685 --> 00:35:47,520 -that deserves your interrogation. -Hold on. 467 00:35:47,603 --> 00:35:49,522 -Please give me my camera. -Isn't this Juyoung? 468 00:35:56,154 --> 00:35:57,822 So it is. 469 00:35:58,823 --> 00:35:59,782 Hey. 470 00:36:00,449 --> 00:36:01,576 Anything else you know? 471 00:36:04,453 --> 00:36:06,956 That jerk here is the manager. 472 00:36:07,039 --> 00:36:09,250 His name is Son Myungho. 473 00:36:09,834 --> 00:36:10,793 The bastard. 474 00:36:15,756 --> 00:36:16,966 Damn it. 475 00:36:37,361 --> 00:36:38,362 Hey. 476 00:36:39,739 --> 00:36:43,201 I'm going to give you hell if you don't answer me properly. 477 00:36:44,243 --> 00:36:47,079 Don't step on my damn shoe. 478 00:36:47,163 --> 00:36:50,249 I don't give a damn about your damn shoe, punk. 479 00:36:51,500 --> 00:36:52,335 Look. 480 00:36:53,419 --> 00:36:54,503 Which one's your girlfriend? 481 00:36:56,505 --> 00:36:59,258 Answer, you punk. I know you saw her at the lodge. 482 00:36:59,842 --> 00:37:00,843 Did you kill her? 483 00:37:02,720 --> 00:37:04,096 Why would I kill her? 484 00:37:04,680 --> 00:37:05,973 Then did you hide her? 485 00:37:06,557 --> 00:37:07,516 Her? 486 00:37:08,684 --> 00:37:10,311 I sold her off. 487 00:37:11,229 --> 00:37:12,188 What? 488 00:37:12,271 --> 00:37:14,398 I said I sold her off for money. 489 00:37:16,817 --> 00:37:18,402 You sold a person… 490 00:37:19,278 --> 00:37:20,738 Who did you sell her to? 491 00:37:21,781 --> 00:37:23,950 Michael Kwon. Who else? 492 00:37:26,452 --> 00:37:27,954 Who's Michael Kwon? 493 00:37:31,165 --> 00:37:32,333 Hey. 494 00:37:32,959 --> 00:37:35,586 -I told you not to step on my shoe. -You little… 495 00:37:36,796 --> 00:37:38,297 Hey, get him! 496 00:37:38,464 --> 00:37:39,590 Get him! 497 00:37:39,674 --> 00:37:40,800 -Damn it. -Are you okay? 498 00:37:43,469 --> 00:37:45,429 Damn it! Lift it! 499 00:37:45,513 --> 00:37:46,889 -Come here! -Get in! 500 00:37:47,640 --> 00:37:49,850 -You bastard! -Asshole! 501 00:37:50,559 --> 00:37:52,561 Stop throwing things, you punk! 502 00:38:07,034 --> 00:38:07,994 I already ate. 503 00:38:10,621 --> 00:38:12,081 I know that look. 504 00:38:12,790 --> 00:38:13,749 What look? 505 00:38:14,709 --> 00:38:18,004 Criminals always look at me like that before I arrest them. 506 00:38:19,171 --> 00:38:20,548 Did you do me wrong? 507 00:38:22,174 --> 00:38:24,010 Or did a little birdie tell you? 508 00:38:24,468 --> 00:38:25,636 That I'm a crazy b****? 509 00:38:26,387 --> 00:38:29,348 I see now how very annoying you are. 510 00:38:29,432 --> 00:38:33,060 Do you usually ask people to show up outside work hours? 511 00:38:34,979 --> 00:38:36,731 Are we ever outside work hours? 512 00:38:37,857 --> 00:38:38,941 About the suspect. 513 00:38:40,359 --> 00:38:42,987 I don't think he planned the crime. 514 00:38:43,070 --> 00:38:45,364 As a person who went to commit a crime… 515 00:38:46,824 --> 00:38:47,908 he was sloppy. 516 00:38:50,619 --> 00:38:53,164 But you know, we have the suspect. So let's put him aside. 517 00:38:54,081 --> 00:38:55,875 The problem is the missing Lee Juyoung. 518 00:38:58,461 --> 00:39:02,298 Looks like she was planning something. As if she was going to run away. 519 00:39:03,966 --> 00:39:06,093 When you arrived, what was the suspect doing? 520 00:39:08,804 --> 00:39:10,348 Someone else was there, correct? 521 00:39:14,477 --> 00:39:17,772 So Juyoung disappeared after saying she was going to see Son Myungho? 522 00:39:18,522 --> 00:39:21,650 If we catch Son Myungho, don't you think we'll get something out of him? 523 00:39:25,112 --> 00:39:26,739 About the suspect… 524 00:39:26,822 --> 00:39:29,450 -Shouldn't you let him go now? -Wait. 525 00:39:30,618 --> 00:39:31,660 Why is he in this photo? 526 00:39:32,953 --> 00:39:34,038 Who is it? 527 00:39:35,373 --> 00:39:38,459 The person Myungho named was Michael Kwon? 528 00:39:38,542 --> 00:39:39,627 Are you sure? 529 00:39:39,710 --> 00:39:41,670 That's right. Michael Kwon. 530 00:39:57,228 --> 00:39:59,522 An ex-prosecutor who worked at the anti-corruption department. 531 00:39:59,605 --> 00:40:01,816 The current CEO of Hwanyu Law Firm. 532 00:40:01,899 --> 00:40:03,484 Kwon Dohoon. 533 00:40:04,610 --> 00:40:09,073 In 2017, he needed money to open a law firm after he resigned. 534 00:40:09,657 --> 00:40:12,326 So he started lobbying every judicial figure out there. 535 00:40:13,786 --> 00:40:14,995 Weird, right? 536 00:40:15,621 --> 00:40:17,540 He needed money, but instead of business figures, 537 00:40:17,623 --> 00:40:20,084 he lobbied people who worked in law. 538 00:40:21,627 --> 00:40:24,213 He thought involving a few critical figures 539 00:40:24,296 --> 00:40:26,257 would bring him a huge profit. 540 00:40:26,340 --> 00:40:29,385 And he actually made it happen. 541 00:40:30,719 --> 00:40:32,221 How much did he make like that? 542 00:40:32,888 --> 00:40:34,974 -At least 50 billion won. -50 billion? 543 00:40:37,309 --> 00:40:39,979 By manipulating the market and evading taxes, 544 00:40:40,062 --> 00:40:42,189 he may have made tens and hundreds of billions. 545 00:40:42,690 --> 00:40:44,525 It could be even more. 546 00:40:45,860 --> 00:40:49,905 Anyway, he also stood out in how he offered sexual favors. 547 00:40:49,989 --> 00:40:53,534 He didn't offer the usual escorts from fancy bars, clubs, or brothels. 548 00:40:53,617 --> 00:40:55,494 He offered regular girls. 549 00:40:56,537 --> 00:40:59,832 He made them sign a contract through his assistant, Ms. Jung. 550 00:41:00,458 --> 00:41:04,086 Or turned them into drug addicts by spiking their drinks. 551 00:41:05,588 --> 00:41:08,048 Eventually, that created victims. 552 00:41:09,049 --> 00:41:11,218 According to their statements, 553 00:41:11,302 --> 00:41:13,762 when they opened their eyes after passing out, 554 00:41:13,846 --> 00:41:16,307 they were with men. 555 00:41:20,352 --> 00:41:22,605 And one of the men she named was… 556 00:41:24,565 --> 00:41:25,691 Central Prosecution's chief. 557 00:41:34,742 --> 00:41:35,659 Those men 558 00:41:36,577 --> 00:41:37,786 are already out of control. 559 00:41:49,507 --> 00:41:51,425 -Where are you going? -It's Son Myungho! 560 00:41:51,509 --> 00:41:52,676 Hold on. 561 00:41:55,304 --> 00:41:57,264 We should go to a safe place first. 562 00:41:58,140 --> 00:41:59,683 Do you know any place nearby? 563 00:42:05,981 --> 00:42:07,441 Was it nine years ago? 564 00:42:07,525 --> 00:42:11,612 I was walking down this alley to find a building to jump off of. 565 00:42:12,238 --> 00:42:16,200 But then this mute man came running to me. 566 00:42:16,283 --> 00:42:20,287 He smiled and poured me some soju into a paper cup. 567 00:42:21,455 --> 00:42:24,416 Looking at his face, 568 00:42:25,417 --> 00:42:26,669 it was a bit embarrassing. 569 00:42:27,878 --> 00:42:31,632 I was trying to kill myself for not having the cool life I wanted. 570 00:42:34,218 --> 00:42:37,304 After that day, I promised myself. 571 00:42:38,847 --> 00:42:39,807 That I will 572 00:42:40,808 --> 00:42:41,642 never… 573 00:42:42,643 --> 00:42:44,645 get street food elsewhere. 574 00:42:47,439 --> 00:42:50,359 I realized, looking at his smile, 575 00:42:51,402 --> 00:42:54,071 what being a cool person was all about. 576 00:42:54,154 --> 00:42:55,281 Anyway… 577 00:42:56,198 --> 00:42:59,118 Then, he's definitely not the guy. 578 00:42:59,201 --> 00:43:00,035 Who? 579 00:43:00,786 --> 00:43:03,163 What do you think? The… 580 00:43:03,247 --> 00:43:06,500 -The suspect at the hospital. -Prosecutor Kang. 581 00:43:06,584 --> 00:43:07,543 Yes? 582 00:43:08,627 --> 00:43:10,504 Are you hiding anything from me? 583 00:43:10,588 --> 00:43:12,881 Why would I hide anything from you? 584 00:43:12,965 --> 00:43:16,010 You keep saying he's not the guy when you caught him, 585 00:43:16,093 --> 00:43:18,095 and you went to catch Son on your own. 586 00:43:18,178 --> 00:43:21,015 And why are you so desperate to find Lee Juyoung? 587 00:43:21,098 --> 00:43:22,850 The police will find her anyway. 588 00:43:23,976 --> 00:43:25,769 The police can't find everyone. 589 00:43:25,853 --> 00:43:30,566 You know, over 500 cases are assigned to each police officer in Korea. 590 00:43:30,649 --> 00:43:33,611 That complacent attitude creates innocent victims. 591 00:43:33,694 --> 00:43:36,071 We have no time to waste. 592 00:43:36,572 --> 00:43:39,783 Imagine if Lee Juyoung is found dead. 593 00:43:39,867 --> 00:43:42,620 -Then let me ask you a question. -Fine. 594 00:43:43,203 --> 00:43:45,372 Let's say the Juyoung you're looking for 595 00:43:45,456 --> 00:43:46,749 is with Kwon Dohoon. 596 00:43:47,374 --> 00:43:49,001 What will you do in that case? 597 00:43:49,710 --> 00:43:51,712 Will you continue investigating? 598 00:43:52,504 --> 00:43:53,839 Of course I will. 599 00:43:53,922 --> 00:43:56,467 I have to. Whether Kwon's involved or not. 600 00:43:56,550 --> 00:43:57,468 That works out. 601 00:43:58,636 --> 00:44:00,220 I'll join you. 602 00:44:02,389 --> 00:44:04,183 Jeez, man… 603 00:44:18,072 --> 00:44:21,325 Two days before Lee Juyoung disappeared, Kwon and Son met up. 604 00:44:22,242 --> 00:44:25,496 And Son admitted that he sold her off to Michael Kwon. 605 00:44:26,455 --> 00:44:29,041 If we find Kwon, we'll find the girl. 606 00:44:32,086 --> 00:44:34,838 So what exactly is your plan? 607 00:44:35,339 --> 00:44:38,258 If Juyoung was indeed sold off to Kwon, 608 00:44:38,342 --> 00:44:40,469 he'll keep her until the party. 609 00:44:41,970 --> 00:44:44,598 -We'll arrest him on the spot. -Arrest who? 610 00:44:54,149 --> 00:44:56,026 I know you're out there, 611 00:44:56,110 --> 00:44:58,362 but we can't just arrest the chief. 612 00:44:58,445 --> 00:44:59,655 Why not? 613 00:45:00,364 --> 00:45:03,492 With your strong passion to find Lee Juyoung 614 00:45:03,575 --> 00:45:06,745 and the intel I've been gathering, it's worth trying. 615 00:45:08,038 --> 00:45:09,998 What, are you worried about Son Myungho? 616 00:45:11,667 --> 00:45:15,212 For now, we should let him roam instead of arresting him. 617 00:45:18,924 --> 00:45:20,342 You need to wake up. 618 00:45:28,392 --> 00:45:29,893 Change up the passcode, will you? 619 00:45:29,977 --> 00:45:31,478 How vulgar is that? 620 00:45:40,904 --> 00:45:42,448 The investigation 621 00:45:42,531 --> 00:45:44,158 will be done my way. 622 00:45:44,533 --> 00:45:45,367 Fine. 623 00:45:45,451 --> 00:45:49,037 Here are our photographer, tail, and hacker. 624 00:45:49,121 --> 00:45:50,372 Say hello. 625 00:45:50,456 --> 00:45:52,916 -I can't be bothered. -What a brat. 626 00:45:53,542 --> 00:45:55,169 I'm Cho Changmo, spy cam specialist. 627 00:45:55,252 --> 00:45:57,254 Not spy cams. Regular cameras. 628 00:45:57,337 --> 00:45:59,840 -She's a prosecutor, for God's sake. -I'm Cho Pilyong. 629 00:45:59,965 --> 00:46:01,383 -My God. -I like to laugh a lot. 630 00:46:01,467 --> 00:46:02,885 Don't take it the wrong way. 631 00:46:02,968 --> 00:46:05,512 -Do you want something to drink? -No, I'm fine. 632 00:46:05,596 --> 00:46:06,889 You're fine. 633 00:46:11,810 --> 00:46:12,644 Look. 634 00:46:13,771 --> 00:46:16,440 -Is this how you do things? -What? 635 00:46:16,523 --> 00:46:17,858 Is there a problem? 636 00:46:20,110 --> 00:46:20,986 I just find it 637 00:46:21,612 --> 00:46:22,654 kind of funny. 638 00:46:24,823 --> 00:46:25,783 You don't mind, do you? 639 00:46:35,375 --> 00:46:37,127 About five years ago, 640 00:46:38,212 --> 00:46:40,380 the IT scene had it going on. 641 00:46:49,181 --> 00:46:52,935 The cream-of-the-crop hackers came to Korea from all over the world. 642 00:46:53,018 --> 00:46:55,354 Korea is known for IT, after all. 643 00:46:55,437 --> 00:46:57,564 Kim Daewoong, the Indian-Korean. 644 00:46:57,648 --> 00:47:01,652 From China to East Asia, there was no server he couldn't penetrate. 645 00:47:01,735 --> 00:47:03,862 He tried to hack the White House but got arrested instantly. 646 00:47:03,946 --> 00:47:06,365 Now he works for the National Intelligence Service. 647 00:47:06,448 --> 00:47:09,785 Another up-and-coming genius was Woo Taesik from Gwangnaru. 648 00:47:09,868 --> 00:47:13,247 He was lost in the dark with other dark web developers. 649 00:47:13,330 --> 00:47:16,124 But he found the light and became a pastor. 650 00:47:18,836 --> 00:47:23,632 When the NIS arrested Taesik and Daewoong, they asked them. 651 00:47:23,715 --> 00:47:27,886 "So are you the cream-of-the-crop geniuses of the IT scene?" 652 00:47:28,470 --> 00:47:30,722 But then their answer was… 653 00:47:30,806 --> 00:47:33,600 "Haven't you heard of Yirang from Dongdaemun?" 654 00:47:44,820 --> 00:47:47,823 Using public Wi-Fi can be dangerous. 655 00:47:54,872 --> 00:47:57,583 Do you want to watch a video of him tailing someone? 656 00:47:57,666 --> 00:47:59,543 -Changmo. -Never mind. 657 00:47:59,626 --> 00:48:00,586 Look. 658 00:48:01,295 --> 00:48:02,963 You better turn it back to normal. 659 00:48:03,046 --> 00:48:05,966 He takes really good shots. 660 00:48:08,677 --> 00:48:09,720 Let's roll. 661 00:48:30,949 --> 00:48:31,992 Hi, Mr. Kim. 662 00:48:32,951 --> 00:48:35,996 I'm one of those people who wish you the best. 663 00:48:36,914 --> 00:48:38,874 But do you really need to go this far for a score? 664 00:48:38,957 --> 00:48:41,460 It's not to score. It's to catch bad guys. 665 00:48:42,252 --> 00:48:46,173 I told the higher-ups I'm on leave, so they won't need me. 666 00:48:46,632 --> 00:48:49,343 -But let's keep this a secret for now. -Okay. 667 00:48:49,509 --> 00:48:50,969 What about Prosecutor Kang? 668 00:48:54,056 --> 00:48:55,557 Keep digging. 669 00:48:59,770 --> 00:49:01,021 Wait, there are more boxes. 670 00:49:06,234 --> 00:49:09,237 Based on our discovery, Son Myungho's a supplier. 671 00:49:09,321 --> 00:49:12,157 The key figures are Kwon Dohoon and the chief. 672 00:49:12,741 --> 00:49:16,787 After finding evidence of Son supplying girls to Kwon, 673 00:49:16,870 --> 00:49:19,164 as well as the date and location of the party, 674 00:49:19,247 --> 00:49:21,917 we'll round them up at once. 675 00:49:22,626 --> 00:49:24,711 This is Kwon Dohoon's family tree. 676 00:49:24,795 --> 00:49:26,713 If we find accounts and cars 677 00:49:26,797 --> 00:49:29,716 under their names, we should look into them. 678 00:49:29,800 --> 00:49:31,009 What about Kwon Dohoon? 679 00:49:32,344 --> 00:49:36,264 He lives in Pyeongchang-dong. He leaves home at 6 a.m. 680 00:49:37,182 --> 00:49:40,477 When his eyes are on a prize, he sucks it completely dry 681 00:49:40,560 --> 00:49:42,145 and abandons it ruthlessly. 682 00:49:42,729 --> 00:49:45,065 Hobbies and people alike. 683 00:49:45,148 --> 00:49:47,109 He's been hooked on tennis lately. 684 00:49:47,192 --> 00:49:49,111 He goes to the tennis court at… 685 00:49:49,528 --> 00:49:51,989 Today's racket was sent from the Wilson headquarters in the US. 686 00:49:52,572 --> 00:49:55,117 They customized the balance for you. 687 00:49:55,200 --> 00:49:59,413 Your counterpart ranks 53rd in Asian points. 688 00:49:59,496 --> 00:50:01,540 When it comes to tennis, 689 00:50:02,249 --> 00:50:04,209 you play against your opponent, of course, 690 00:50:04,751 --> 00:50:08,213 -but it's really a match against yourself. -Still, please take it easy. 691 00:50:08,296 --> 00:50:10,882 He has an international competition next month. 692 00:50:13,218 --> 00:50:16,221 Is that how Nadal plays? 693 00:50:17,222 --> 00:50:21,268 You do your best for small matches too. That's class and respect for others. 694 00:50:22,269 --> 00:50:23,603 You should know that too. 695 00:50:25,856 --> 00:50:26,857 Okay? 696 00:51:15,280 --> 00:51:16,698 It's weird. 697 00:51:17,616 --> 00:51:19,951 My serves just aren't working. Mr. Choi, right? 698 00:51:20,535 --> 00:51:22,370 Let's stop here and play again next time. 699 00:51:22,454 --> 00:51:25,082 You only have one set left. We should finish up. 700 00:51:30,545 --> 00:51:31,463 Should we? 701 00:51:35,842 --> 00:51:36,968 Excuse me. 702 00:51:39,179 --> 00:51:41,306 Come here for a second. 703 00:51:49,981 --> 00:51:51,066 For one second. 704 00:51:51,566 --> 00:51:52,734 Come closer. 705 00:51:53,443 --> 00:51:55,403 Come all the way here. Closer. 706 00:51:56,113 --> 00:51:58,281 Come to the front a bit more. There. 707 00:52:13,380 --> 00:52:16,091 Wait. What was that for? Sir. 708 00:52:18,844 --> 00:52:20,470 Let's wrap it up here. 709 00:52:21,179 --> 00:52:23,932 -That's a bit harsh. -Let's go. 710 00:52:24,558 --> 00:52:25,725 Let's go. 711 00:52:32,274 --> 00:52:33,650 Stop… 712 00:52:40,240 --> 00:52:41,449 You know. 713 00:52:41,533 --> 00:52:45,203 Just one of those days when even things that usually work out, don't. 714 00:52:47,080 --> 00:52:47,956 Yes. 715 00:52:48,039 --> 00:52:50,041 Are you okay? 716 00:52:50,125 --> 00:52:51,877 -Someone told me. -You okay? 717 00:52:51,960 --> 00:52:54,921 I have to overcome that period to improve my skills. 718 00:52:56,506 --> 00:52:58,758 I'm letting that idea sink in. 719 00:52:58,842 --> 00:52:59,885 Well… 720 00:53:00,635 --> 00:53:03,930 I have to stay humble every day, every moment. 721 00:53:04,681 --> 00:53:06,099 Wait, what's this? 722 00:53:07,100 --> 00:53:09,186 -I am so sorry. -My goodness. 723 00:53:09,936 --> 00:53:11,813 Mr. Kim. 724 00:53:11,897 --> 00:53:13,773 You can't drive like this. 725 00:53:14,566 --> 00:53:15,817 Please help me. 726 00:53:15,984 --> 00:53:18,612 -Mr. Choi, are you okay? -Help. Call 911. 727 00:53:18,695 --> 00:53:20,739 I'm so sorry about this. 728 00:53:20,822 --> 00:53:24,993 His leg is completely bent. How will he compete now? 729 00:53:25,994 --> 00:53:27,871 Mr. Kim, I have to go. See you. 730 00:53:30,540 --> 00:53:32,042 Spy camera glasses. 731 00:53:32,918 --> 00:53:34,461 A fountain pen recorder. 732 00:53:35,587 --> 00:53:36,713 That's a GPS tracker. 733 00:53:42,510 --> 00:53:43,803 And this is… 734 00:53:44,971 --> 00:53:45,931 a USB. 735 00:53:49,976 --> 00:53:51,186 What? 736 00:53:51,269 --> 00:53:53,939 There's no legal or illegal way to catch bad guys. 737 00:53:54,022 --> 00:53:57,692 -As long as we catch them. -I'm just amazed that you still use them. 738 00:53:59,486 --> 00:54:02,155 -You know who we're dealing with, right? -Yes. 739 00:54:03,531 --> 00:54:04,616 I do. 740 00:54:05,492 --> 00:54:06,493 But they… 741 00:54:07,494 --> 00:54:10,080 -don't know who they're dealing with. -Let's see. 742 00:54:10,664 --> 00:54:11,915 APPRECIATION PLAQUE 743 00:54:15,210 --> 00:54:18,046 You see this? It's an appreciation plaque camera 744 00:54:18,129 --> 00:54:21,883 with nine megapixels and Dolby-quality sound. 745 00:54:21,967 --> 00:54:24,177 You can record for 90 hours and it's water-resistant. 746 00:54:24,261 --> 00:54:26,429 Believe it or not, I assembled it. 747 00:54:26,805 --> 00:54:30,016 Hey, when are we going to catch him? 748 00:54:54,124 --> 00:54:56,001 Good morning. 749 00:54:58,628 --> 00:55:01,381 Do you think Kwon Dohoon is a kid? 750 00:55:01,965 --> 00:55:04,676 He's the CEO of a huge law firm. 751 00:55:04,759 --> 00:55:07,554 Don't worry about the main road. 752 00:55:07,637 --> 00:55:09,764 Look carefully in the small alleys. 753 00:55:09,848 --> 00:55:12,183 Yirang, go to JD Collection and mark Son Myungho. 754 00:55:12,267 --> 00:55:13,435 There's no time. 755 00:55:13,518 --> 00:55:15,729 Our job is to find Lee Juyoung. 756 00:55:16,896 --> 00:55:18,231 Just look for her. 757 00:55:35,999 --> 00:55:37,208 WI-FI'S OFF. CAN'T HACK. 758 00:55:40,545 --> 00:55:42,380 IT'S DANGEROUS, COME OUT 759 00:55:42,464 --> 00:55:43,840 LEAVE IT TO ME… 760 00:55:43,923 --> 00:55:45,508 See anything you like? 761 00:55:47,302 --> 00:55:48,136 What if I do? 762 00:55:55,769 --> 00:55:57,187 She'll do it. 763 00:56:02,484 --> 00:56:04,152 Whatever it is, it's a shame. 764 00:56:07,322 --> 00:56:09,157 Can I pick out my shoes now? 765 00:56:13,870 --> 00:56:16,790 The party will likely go on for at least two days. 766 00:56:16,956 --> 00:56:20,126 Cross-check it with Kwon's schedule, and we'll find the date. 767 00:56:20,335 --> 00:56:24,005 Yirang, can you hack the chief's assistant's computer? 768 00:56:24,089 --> 00:56:26,966 I already did but got nothing. I guess it's managed somewhere else. 769 00:56:27,675 --> 00:56:28,802 What do we do then? 770 00:56:29,260 --> 00:56:32,013 We have to go into the Central District Prosecutors' Office in person. 771 00:56:36,184 --> 00:56:37,435 Prosecutor Kang. 772 00:56:38,228 --> 00:56:41,940 You have to go yourself… to Central District Prosecutors' Office. 773 00:56:43,108 --> 00:56:44,150 Hey. 774 00:56:46,694 --> 00:56:48,029 -Prosecutor Kang? -Yes? 775 00:56:48,113 --> 00:56:50,073 You have to go yourself. 776 00:56:50,240 --> 00:56:51,241 What? 777 00:56:52,700 --> 00:56:53,868 What do you want? 778 00:56:54,619 --> 00:56:55,495 You want a donut? 779 00:57:01,418 --> 00:57:04,379 That's not suitable for your dog. 780 00:57:08,425 --> 00:57:11,970 When Malteses age, their hearts get weak. 781 00:57:13,888 --> 00:57:14,973 How old is it? 782 00:57:15,223 --> 00:57:17,934 -Ten years old. -That means… 783 00:57:18,017 --> 00:57:20,395 It will start to cough slightly. 784 00:57:23,022 --> 00:57:24,941 Let's see. 785 00:57:25,024 --> 00:57:26,734 I think this one… 786 00:57:35,618 --> 00:57:36,578 I apologize. 787 00:57:38,121 --> 00:57:38,955 My baby… 788 00:57:41,207 --> 00:57:42,834 got abused so much 789 00:57:43,543 --> 00:57:44,836 by its former owner. 790 00:57:47,338 --> 00:57:48,423 By any chance, 791 00:57:51,009 --> 00:57:54,095 are you interested in volunteering for abandoned dogs? 792 00:57:55,972 --> 00:57:56,973 Don't buy. 793 00:57:58,349 --> 00:57:59,392 Adopt. 794 00:58:01,478 --> 00:58:04,606 I've never met an animal lover who was a bad person. 795 00:58:05,356 --> 00:58:06,232 What does he do? 796 00:58:06,316 --> 00:58:09,235 With a face like that, he doesn't need to work. 797 00:58:09,319 --> 00:58:11,863 What if he is a bum? I can take care of him. 798 00:58:11,946 --> 00:58:12,947 He's in, right? 799 00:58:17,911 --> 00:58:18,995 Haven't we met? 800 00:58:21,623 --> 00:58:22,749 Hello. 801 00:58:22,832 --> 00:58:26,211 I'm from the anti-corruption department. 8 p.m. appointment. 802 00:58:26,294 --> 00:58:29,130 -What? -Didn't the director mention it? 803 00:58:29,547 --> 00:58:30,632 Goodness. 804 00:58:31,716 --> 00:58:34,093 -What a turn of events… -I'm at your office. 805 00:58:34,177 --> 00:58:36,137 But your assistant has no idea. 806 00:58:37,847 --> 00:58:38,723 The medical center? 807 00:58:39,724 --> 00:58:40,850 VISITING THE MEDICAL CENTER 808 00:58:43,186 --> 00:58:44,729 It couldn't be helped. 809 00:58:44,812 --> 00:58:46,689 No, it's not her fault. 810 00:58:47,273 --> 00:58:48,942 She doesn't seem like that at all. 811 00:58:49,025 --> 00:58:49,859 All right. 812 00:58:52,070 --> 00:58:53,571 Don't worry about it. 813 00:58:54,030 --> 00:58:55,073 Okay. 814 00:58:55,823 --> 00:58:57,534 Funny seeing you here. 815 00:59:00,161 --> 00:59:02,705 So, what brings you… 816 00:59:05,250 --> 00:59:07,293 Oh, I forgot. I'm such an idiot. 817 00:59:08,211 --> 00:59:10,380 Sorry, I'm kind of out of it these days. 818 00:59:11,130 --> 00:59:14,133 I'm sure you heard about the Geumcheon-gu development. 819 00:59:14,217 --> 00:59:17,011 Basically, the government is planning a big project. 820 00:59:19,514 --> 00:59:20,640 Come closer. 821 00:59:26,396 --> 00:59:28,189 It's a bit embarrassing, 822 00:59:28,273 --> 00:59:30,650 but people in my department are involved. 823 00:59:30,733 --> 00:59:31,651 Oh, my. 824 00:59:31,734 --> 00:59:33,319 I see. 825 00:59:36,739 --> 00:59:39,701 Anyway, my schedule's a bit thrown off. 826 00:59:39,784 --> 00:59:44,706 Since it's a confidential matter, I can't talk about this meeting. 827 00:59:44,789 --> 00:59:47,417 Which means my timing has to be right. 828 00:59:47,500 --> 00:59:49,127 If it's okay with you, 829 00:59:49,210 --> 00:59:52,505 could you print me out the director's schedule? 830 00:59:53,923 --> 00:59:56,426 Well, that's confidential. 831 00:59:57,635 --> 01:00:02,307 -How about I give you my personal number… -How long do you need? 832 01:00:03,224 --> 01:00:07,270 -For the month? -I'll print his next four months. 833 01:00:08,146 --> 01:00:09,772 You smell so nice. 834 01:00:13,276 --> 01:00:15,820 -I'm not wearing any perfume. -I knew it. 835 01:00:17,113 --> 01:00:19,115 It's the smell of an animal lover. 836 01:00:21,242 --> 01:00:22,118 Don't buy. 837 01:00:22,910 --> 01:00:23,828 Adopt. 838 01:00:25,705 --> 01:00:28,166 APPRECIATION PLAQUE 839 01:00:29,584 --> 01:00:31,377 Put it where people can't see it. 840 01:00:31,461 --> 01:00:34,380 Who displays this crap in the office? How tacky. 841 01:00:34,464 --> 01:00:35,506 Hello? 842 01:00:37,133 --> 01:00:41,179 After work, he doesn't do anything special other than play tennis or have dinner. 843 01:00:41,262 --> 01:00:43,848 I tracked down the people you suggested. 844 01:00:43,931 --> 01:00:47,352 This man especially frequented the Yangpyeong area. 845 01:00:48,353 --> 01:00:50,355 Is that where the party will be? 846 01:00:50,438 --> 01:00:52,398 Look into it with Pilyong tomorrow. 847 01:00:52,482 --> 01:00:54,233 -What about the guy we're tracking? -On it. 848 01:00:54,317 --> 01:00:55,568 Do we have a date? 849 01:00:55,652 --> 01:00:57,570 For the director, it's either 850 01:00:57,654 --> 01:00:59,447 September 7th and 8th or the 15th and 16th. 851 01:00:59,530 --> 01:01:02,033 If the two are meeting up, Kwon would be off on those days. 852 01:01:02,116 --> 01:01:04,243 So once we know Kwon's days off, 853 01:01:04,827 --> 01:01:06,371 -it's game over. -In a way. 854 01:01:09,582 --> 01:01:10,833 Hi there. 855 01:01:13,044 --> 01:01:15,755 Did you send a plaque to my office? 856 01:01:16,589 --> 01:01:19,842 Prosecutor Kim, your eyes are sparkling. 857 01:01:21,344 --> 01:01:22,261 What? 858 01:01:22,887 --> 01:01:24,222 You didn't? 859 01:01:30,603 --> 01:01:33,314 It's not my first time receiving special treatment. 860 01:01:35,191 --> 01:01:36,776 My goodness. 861 01:01:36,859 --> 01:01:39,070 That's why I look up to you. 862 01:01:40,405 --> 01:01:41,531 What the heck? 863 01:01:42,365 --> 01:01:43,533 Is it off? 864 01:01:44,242 --> 01:01:45,410 Damn it. 865 01:01:45,785 --> 01:01:48,121 You're available on those days, right? 866 01:01:50,039 --> 01:01:52,625 Of course it's safe. 867 01:01:52,709 --> 01:01:54,794 The security of our VIPs is of utmost importance. 868 01:01:54,877 --> 01:01:58,589 How can you feel free with security cameras around? 869 01:01:59,757 --> 01:02:01,008 Sure thing. 870 01:02:01,509 --> 01:02:06,389 It's my job to find out what my precious friends want. 871 01:02:08,182 --> 01:02:09,475 What's more, 872 01:02:09,559 --> 01:02:11,811 staying classy is… 873 01:02:14,063 --> 01:02:15,314 the most important thing. 874 01:02:19,861 --> 01:02:21,404 Mr. Kwon? 875 01:02:22,196 --> 01:02:24,240 He has a business trip on the 7th and 8th. 876 01:02:24,323 --> 01:02:25,825 He's free on the 15th. 877 01:02:26,242 --> 01:02:28,411 Would you like to book a consultation? 878 01:02:29,203 --> 01:02:30,705 -We have two days. -Hello? 879 01:02:37,962 --> 01:02:39,213 It's being reported. 880 01:02:39,714 --> 01:02:41,924 You have to be in the object's perspective. 881 01:02:42,008 --> 01:02:42,842 The object… 882 01:02:43,426 --> 01:02:45,470 Just this time. Just this one time. 883 01:02:45,553 --> 01:02:47,138 DON'T BE LATE TODAY 884 01:02:47,221 --> 01:02:48,055 She'll do it. 885 01:02:55,980 --> 01:02:57,899 Where could she be going? 886 01:03:10,661 --> 01:03:11,496 FAILED TO TRACK UNKNOWN ERROR 887 01:03:15,541 --> 01:03:16,459 What's going on? 888 01:03:40,316 --> 01:03:41,651 Hey, check the black van. 889 01:03:47,406 --> 01:03:48,616 Hold on. 890 01:03:48,699 --> 01:03:50,576 Isn't this Ms. Jung? 891 01:03:56,541 --> 01:03:58,835 The date isn't today, is it? 892 01:03:59,794 --> 01:04:03,548 The testimony clearly says they hung out at the lodge for a day. 893 01:04:05,466 --> 01:04:08,970 -We need to secure evidence. -The main door's locked. 894 01:04:09,053 --> 01:04:12,265 It'll take time to unlock it. I'll send you the address. 895 01:04:15,685 --> 01:04:17,770 How about we wait for a delivery man? 896 01:04:17,854 --> 01:04:19,772 That's not a bad idea. 897 01:04:19,856 --> 01:04:21,399 But we have no time. 898 01:04:28,656 --> 01:04:30,032 I'm almost done. 899 01:04:39,041 --> 01:04:40,543 Now, 900 01:04:40,626 --> 01:04:41,919 let's see. 901 01:04:45,715 --> 01:04:47,174 We're losing connection soon. 902 01:04:49,510 --> 01:04:50,928 The 11th floor. 903 01:04:53,389 --> 01:04:54,849 Four, five, six… 904 01:04:58,978 --> 01:05:02,773 The unit is between 1140 and 1145. Bring up Changmo's screen. 905 01:05:02,857 --> 01:05:05,318 Forty-one, forty-two… 906 01:05:15,661 --> 01:05:17,288 It's Unit 1142. 907 01:05:17,371 --> 01:05:18,539 It's under Ms. Jung's name. 908 01:05:23,419 --> 01:05:24,629 There's our evidence. 909 01:05:27,298 --> 01:05:30,301 No matter how I look at you, you just don't strike me as a prosecutor. 910 01:05:31,802 --> 01:05:34,430 It's rare to see someone with so much hands-on experience. 911 01:05:35,264 --> 01:05:37,308 It sounds like a compliment, 912 01:05:37,391 --> 01:05:38,684 but that expression… 913 01:05:39,352 --> 01:05:40,227 It's a compliment. 914 01:05:41,020 --> 01:05:42,313 Thank you. 915 01:05:42,939 --> 01:05:44,190 Sit tight. 916 01:05:44,273 --> 01:05:47,485 I'm going to see a prosecutor who investigated Kwon recently. 917 01:05:52,073 --> 01:05:54,867 Check a vehicle for me. A Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 918 01:05:54,951 --> 01:05:57,453 Mercedes Sprinter, 76 N 8983. 919 01:05:57,536 --> 01:05:59,580 It's registered under a Kim Taesung. 920 01:06:00,247 --> 01:06:02,541 -Who is it? -It's the crazy b****. 921 01:06:02,625 --> 01:06:05,211 -He's Kwon's driver. -Do not lose the car. 922 01:06:05,795 --> 01:06:06,671 Got it? 923 01:06:17,264 --> 01:06:18,140 Damn it! 924 01:06:22,645 --> 01:06:24,814 What on Earth? Is your leg okay? 925 01:06:25,356 --> 01:06:27,024 Move out! Quick! 926 01:06:28,901 --> 01:06:31,028 Hold tight. It's that car. 927 01:06:37,827 --> 01:06:38,786 Crap. 928 01:06:40,287 --> 01:06:41,872 Hey! 929 01:08:08,751 --> 01:08:10,127 Taxi! 930 01:08:10,211 --> 01:08:11,712 Here! 931 01:08:11,796 --> 01:08:13,714 Stop! 932 01:08:17,093 --> 01:08:18,677 The black Mercedes! 933 01:08:19,095 --> 01:08:20,304 -Quick! -What do you want me to do? 934 01:08:20,387 --> 01:08:21,430 Follow the car! 935 01:08:22,098 --> 01:08:23,432 Kwon Dohoon, that bastard! 936 01:08:23,516 --> 01:08:25,601 Catch him fast. If he gets away to do politics, 937 01:08:25,684 --> 01:08:27,186 many people will have a headache. 938 01:08:27,269 --> 01:08:29,522 Can't we do a search and seizure? 939 01:08:29,605 --> 01:08:32,483 We already did. They found nothing. 940 01:08:32,566 --> 01:08:35,069 Do you think he hid it on a USB or something? 941 01:08:35,152 --> 01:08:37,279 I bet they're losing sleep, worried about losing it. 942 01:08:37,863 --> 01:08:39,115 They're geezers. 943 01:08:39,198 --> 01:08:41,992 They think good computers are the safest and easiest route. 944 01:08:42,576 --> 01:08:44,620 That's why we kept sending spies. 945 01:08:44,703 --> 01:08:47,456 We're sure they have a computer for that sole purpose. 946 01:08:53,045 --> 01:08:56,590 You're doing great, but I think this is too close. 947 01:08:57,633 --> 01:08:59,009 Should I back up a little? 948 01:09:00,094 --> 01:09:01,804 I guess you've never tailed anyone. 949 01:09:02,471 --> 01:09:03,305 Get out! 950 01:09:04,473 --> 01:09:05,683 Hold on. 951 01:09:09,311 --> 01:09:10,146 Here. 952 01:09:10,229 --> 01:09:13,065 They're also included in the documents you took. 953 01:09:13,149 --> 01:09:14,233 Thanks. 954 01:09:15,484 --> 01:09:17,903 About the team members who joined after you left. 955 01:09:18,362 --> 01:09:20,990 They're like Horcruxes. They're all over the place. 956 01:09:21,657 --> 01:09:23,367 But that guy, Kang Seungjun. 957 01:09:23,450 --> 01:09:25,953 He's the only one who was sent to the anti-corruption department. 958 01:09:26,620 --> 01:09:28,873 -All right, I'm going. -Wait! 959 01:09:36,338 --> 01:09:37,590 Kang Seungjun. 960 01:09:40,759 --> 01:09:42,803 How did it go? Not yet? 961 01:09:43,554 --> 01:09:45,556 I can't wait anymore. I'm calling the cops. 962 01:09:45,639 --> 01:09:48,851 -What are you doing? -We have to find Pilyong. 963 01:09:48,934 --> 01:09:50,769 I can't track him since his phone's off. 964 01:09:50,853 --> 01:09:52,521 And you want to call the cops now? 965 01:09:52,605 --> 01:09:54,273 Where's the evidence that Kwon took him? 966 01:09:54,356 --> 01:09:57,067 He went missing tracking him. How could it not be him? 967 01:09:57,151 --> 01:09:59,111 Pilyong's phone was pinged around Yangpyeong. 968 01:09:59,195 --> 01:10:01,197 From Toegyewon to Meokgol to Hopyeong. 969 01:10:01,280 --> 01:10:04,241 -The car was definitely headed there. -So where is that? 970 01:10:04,867 --> 01:10:07,453 From now on, I'm leading the investigation. 971 01:10:08,579 --> 01:10:09,580 It's one day. 972 01:10:09,663 --> 01:10:12,833 One more day, we can find Lee Juyoung and Kwon Dohoon to wrap this up. 973 01:10:13,292 --> 01:10:16,128 Tell me the final destination, and you all can go home. 974 01:10:16,212 --> 01:10:19,340 Before that, if something happens to him, will you take the blame? 975 01:10:19,423 --> 01:10:22,509 How can a prosecutor be so irresponsible? 976 01:10:22,593 --> 01:10:25,554 Do you think they're crazy enough to kill any random person? 977 01:10:26,096 --> 01:10:29,141 Don't jump the gun. That's how you'll find Lee Juyoung. 978 01:10:32,019 --> 01:10:33,562 Isn't that so, Prosecutor Kang? 979 01:10:35,189 --> 01:10:36,315 Look. 980 01:10:36,774 --> 01:10:38,025 Hold on. 981 01:10:40,444 --> 01:10:42,363 Why is this so small? 982 01:10:43,530 --> 01:10:44,490 Hi. 983 01:10:45,157 --> 01:10:46,700 Do you hear me? 984 01:10:53,457 --> 01:10:55,292 Some kid tailed me. 985 01:10:55,876 --> 01:10:57,127 I have no idea 986 01:10:57,670 --> 01:10:59,797 where he came from. 987 01:10:59,880 --> 01:11:01,215 He won't say? 988 01:11:02,007 --> 01:11:03,092 No. 989 01:11:16,814 --> 01:11:19,525 -I think we have to call the cops. -No, you can't. 990 01:11:20,609 --> 01:11:21,735 I came so far. 991 01:11:26,573 --> 01:11:28,033 Call the police. 992 01:12:01,900 --> 01:12:03,235 You picked up. 993 01:12:04,320 --> 01:12:08,741 Your friend is here. You should pick him up. 994 01:12:08,824 --> 01:12:10,617 You know where I am, right? 995 01:12:11,827 --> 01:12:13,370 We have a location in Yangpyeong. 996 01:13:02,586 --> 01:13:04,213 What should we do now? 997 01:13:04,296 --> 01:13:06,215 If something happens to Pilyong… 998 01:13:07,049 --> 01:13:09,802 So you just focus on finding Pilyong. 999 01:13:10,594 --> 01:13:13,555 -I'll find Lee Juyoung. -I have to tell you something. 1000 01:13:14,473 --> 01:13:15,516 I'm scared. 1001 01:13:16,016 --> 01:13:18,394 -And I kind of want to pee. -Damn it, man. 1002 01:13:18,769 --> 01:13:20,771 -Go take care of it. Make it quick. -Okay. 1003 01:13:21,605 --> 01:13:24,149 But what if we fail? 1004 01:13:25,150 --> 01:13:27,778 You idiot. Spit now for good luck. 1005 01:13:27,861 --> 01:13:28,695 Spit! 1006 01:13:32,199 --> 01:13:33,367 Go piss. 1007 01:13:33,909 --> 01:13:35,369 I don't feel like it now. 1008 01:13:35,994 --> 01:13:37,121 You dingus. 1009 01:14:27,546 --> 01:14:32,718 That tea looks like typical green tea, but it's silver tip, a very expensive tea. 1010 01:14:32,801 --> 01:14:36,638 It's made with tea leaves grown in a limited area in India. 1011 01:14:36,722 --> 01:14:39,475 The leaves are silver, hence the name "silver tip." 1012 01:14:39,558 --> 01:14:40,726 Try it. 1013 01:14:50,611 --> 01:14:51,737 It's nothing special. 1014 01:14:54,198 --> 01:14:55,282 I understand. 1015 01:14:56,200 --> 01:14:57,034 So… 1016 01:14:57,868 --> 01:14:59,203 who are you? 1017 01:15:03,665 --> 01:15:04,833 Wow. 1018 01:15:05,334 --> 01:15:06,710 Wow. 1019 01:15:06,793 --> 01:15:08,462 You have a nice pad. 1020 01:15:09,755 --> 01:15:12,466 So where's Pilyong? 1021 01:15:13,050 --> 01:15:15,052 It's past his medicine time. 1022 01:15:15,135 --> 01:15:16,595 If he doesn't take it, 1023 01:15:16,678 --> 01:15:19,598 -he keeps giggling. -Don't change the subject. 1024 01:15:19,681 --> 01:15:21,183 I asked who you are. 1025 01:15:35,697 --> 01:15:38,408 I assume we had a nasty encounter 1026 01:15:38,492 --> 01:15:41,078 back when I was a prosecutor. 1027 01:15:41,161 --> 01:15:43,664 If you want to blame it on something, blame your crime. 1028 01:15:43,747 --> 01:15:45,791 Don't follow me all the way up here. 1029 01:15:46,792 --> 01:15:49,044 Do you ever have parties here? 1030 01:15:49,127 --> 01:15:50,170 Some spicy ones? 1031 01:15:51,255 --> 01:15:54,424 To hold a party, you'd have to invite guests. 1032 01:15:54,508 --> 01:15:56,426 Then you'd have to prepare. 1033 01:15:57,261 --> 01:15:58,679 Isn't that right? As the host? 1034 01:16:00,514 --> 01:16:01,723 Where is… 1035 01:16:03,517 --> 01:16:04,393 everybody? 1036 01:16:09,940 --> 01:16:11,858 I didn't see this coming. 1037 01:16:14,570 --> 01:16:16,989 You had another reason for tailing me. 1038 01:16:17,072 --> 01:16:21,785 So did you find anything while tailing me that whole time? 1039 01:16:26,707 --> 01:16:28,292 Is what you're really looking for 1040 01:16:29,668 --> 01:16:30,752 here? 1041 01:16:45,517 --> 01:16:47,227 Someone was hiding in the study. 1042 01:16:53,400 --> 01:16:55,944 I thought you were just thugs. 1043 01:16:56,028 --> 01:16:57,821 But you're more troublesome than that. 1044 01:16:59,156 --> 01:17:01,742 You bastards! Let go of me! 1045 01:17:03,660 --> 01:17:05,579 Let go of me! Let's talk this out! 1046 01:17:19,426 --> 01:17:20,510 Move! 1047 01:17:23,305 --> 01:17:24,306 Get in here! 1048 01:17:26,725 --> 01:17:27,768 Go upstairs! 1049 01:17:29,436 --> 01:17:30,646 Who else is here? 1050 01:17:32,230 --> 01:17:33,482 To the room! 1051 01:17:35,150 --> 01:17:36,526 Mr. Kwon Dohoon. 1052 01:17:37,361 --> 01:17:39,112 You're under arrest 1053 01:17:39,780 --> 01:17:43,283 for kidnapping, assault, confinement, and violating the Commercial Sex Act. 1054 01:17:50,415 --> 01:17:51,833 Long time no see. 1055 01:17:52,376 --> 01:17:53,627 You know me, right? 1056 01:17:57,005 --> 01:17:58,131 Sure… 1057 01:17:58,840 --> 01:18:00,133 I don't know these thugs, 1058 01:18:01,134 --> 01:18:02,552 but I know you well enough. 1059 01:18:04,846 --> 01:18:05,681 Come with us. 1060 01:18:24,324 --> 01:18:26,660 Gosh, you're so tactless. 1061 01:18:27,285 --> 01:18:30,747 I was going to arrest him after our talk. 1062 01:19:01,570 --> 01:19:04,030 They're saying the girls came for a part-time job. 1063 01:19:04,489 --> 01:19:07,451 They deny using violence too. We should investigate further. 1064 01:19:08,869 --> 01:19:10,454 You shouldn't have… 1065 01:19:11,079 --> 01:19:12,330 stormed in like that. 1066 01:19:15,792 --> 01:19:17,210 I didn't have a choice. 1067 01:19:21,173 --> 01:19:22,382 What about Lee Juyoung? 1068 01:19:22,924 --> 01:19:23,842 We'll keep looking. 1069 01:19:28,805 --> 01:19:29,890 Look at me. 1070 01:19:33,268 --> 01:19:34,686 I still don't get it. 1071 01:19:35,937 --> 01:19:37,397 Why the hell did you do that? 1072 01:19:39,399 --> 01:19:42,694 Why did you pretend to be Kang Seungjun even to the end? 1073 01:19:44,821 --> 01:19:47,240 To prove your innocence by finding the missing Lee Juyoung? 1074 01:19:53,538 --> 01:19:55,707 I guess you still don't believe me. 1075 01:20:00,378 --> 01:20:01,755 The night Juyoung went missing, 1076 01:20:02,464 --> 01:20:04,883 Son Myungho was caught on CCTV in Seoul. 1077 01:20:06,051 --> 01:20:08,762 Son Myungho wasn't even in Gangwon-do that night. 1078 01:20:13,266 --> 01:20:15,602 I guess you can't say it yourself. 1079 01:20:17,813 --> 01:20:18,939 Should I say it? 1080 01:20:23,318 --> 01:20:24,861 Contrary to what you said, 1081 01:20:24,945 --> 01:20:26,947 you got into Kang's vehicle without resisting. 1082 01:20:28,782 --> 01:20:31,326 As if you were the culprit. 1083 01:20:31,993 --> 01:20:35,080 After making him lower his guard, 1084 01:20:35,163 --> 01:20:38,542 you probably looked around to check things to get rid of. 1085 01:20:38,625 --> 01:20:40,877 What would you have spotted first? 1086 01:20:40,961 --> 01:20:42,462 First, the dashcam. 1087 01:20:42,546 --> 01:20:45,757 When the police arrived, the dashcam was gone. 1088 01:20:45,841 --> 01:20:47,592 Right, something else went missing as well. 1089 01:20:48,343 --> 01:20:49,970 Prosecutor Kang's ID. 1090 01:20:50,804 --> 01:20:52,848 To be exact, his real ID. 1091 01:21:05,735 --> 01:21:07,195 A deliberate trap. 1092 01:21:08,071 --> 01:21:09,406 A deliberate accident. 1093 01:21:10,866 --> 01:21:13,910 You impersonated him with a purpose. 1094 01:21:14,661 --> 01:21:16,913 Thoroughly and methodically. 1095 01:21:17,205 --> 01:21:18,915 What I was most impressed with was... 1096 01:21:18,999 --> 01:21:19,958 Neither of them has any ID. 1097 01:21:20,041 --> 01:21:22,419 …the fact that you accessed the prosecutors' office website 1098 01:21:22,502 --> 01:21:25,338 and swapped his photo with yours. 1099 01:21:25,422 --> 01:21:26,423 KANG SEUNGJUN SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1100 01:21:27,674 --> 01:21:31,011 Your plan started falling apart when you met me. 1101 01:21:33,638 --> 01:21:37,309 While proving your innocence, your entire plan 1102 01:21:38,268 --> 01:21:40,145 got revealed. 1103 01:21:40,228 --> 01:21:42,063 What if you hadn't met me? 1104 01:21:42,731 --> 01:21:45,233 You would've proceeded with your plan with ease. 1105 01:21:45,734 --> 01:21:47,903 While impersonating Prosecutor Kang. 1106 01:21:48,486 --> 01:21:49,529 You don't know him? 1107 01:21:49,613 --> 01:21:51,114 If you were a prosecutor, 1108 01:21:53,450 --> 01:21:55,535 there's no way you wouldn't know Kwon Dohoon. 1109 01:21:57,203 --> 01:21:58,705 So what was your plan? 1110 01:22:15,639 --> 01:22:16,765 Hello? 1111 01:22:26,358 --> 01:22:27,567 Lee Juyoung… 1112 01:22:28,860 --> 01:22:30,153 just got arrested. 1113 01:22:33,031 --> 01:22:36,493 You weren't looking for Juyoung, but for Kwon Dohoon. 1114 01:22:48,672 --> 01:22:49,506 Why? 1115 01:22:50,674 --> 01:22:51,800 For what reason? 1116 01:22:56,638 --> 01:22:57,931 Is it because of her? 1117 01:23:05,146 --> 01:23:06,189 Are you the man 1118 01:23:07,190 --> 01:23:09,943 who can take care of anything? 1119 01:23:26,584 --> 01:23:28,837 Then why couldn't you help yourself? 1120 01:23:29,421 --> 01:23:30,380 Who is this kid? 1121 01:23:30,797 --> 01:23:32,465 Well, actually… 1122 01:23:32,966 --> 01:23:35,051 Prosecutor Kang did it again. 1123 01:23:35,135 --> 01:23:36,720 NOT ENOUGH EVIDENCE… "CAN'T SEE IT AS SEXUAL BRIBERY" 1124 01:23:37,387 --> 01:23:39,014 Are you the victim of this case? 1125 01:23:42,183 --> 01:23:43,518 I passed out. 1126 01:23:45,478 --> 01:23:47,564 When I opened my eyes, I was at some vacation home. 1127 01:23:49,524 --> 01:23:51,109 I'm not interested in these anymore. 1128 01:23:52,360 --> 01:23:53,486 Let's go. 1129 01:23:54,029 --> 01:23:55,613 I knew it. 1130 01:23:56,656 --> 01:23:58,033 I want revenge. 1131 01:23:58,700 --> 01:24:01,411 Hey, forget revenge. 1132 01:24:01,494 --> 01:24:03,997 -Let's go. He's expensive. -How much do you charge? 1133 01:24:06,750 --> 01:24:08,376 I'll pay you. 1134 01:24:10,628 --> 01:24:12,005 I'll make money 1135 01:24:12,464 --> 01:24:14,090 and pay you myself. 1136 01:24:17,052 --> 01:24:19,345 I heard your girlfriend died too. 1137 01:24:19,429 --> 01:24:20,680 It was his wife. 1138 01:24:21,431 --> 01:24:23,016 Are you okay with that? 1139 01:24:27,437 --> 01:24:28,730 I'm over it. 1140 01:24:36,946 --> 01:24:38,114 Just like you said, 1141 01:24:38,823 --> 01:24:41,951 -I can't even help myself. -It was your own problem. 1142 01:24:42,911 --> 01:24:45,497 Maybe it's because it was your problem. 1143 01:25:04,182 --> 01:25:05,975 Simply put, Son Myungho 1144 01:25:06,059 --> 01:25:08,770 is a party broker for high-ranking officials. 1145 01:25:08,853 --> 01:25:11,856 Kang Seungjun was one of the officials getting sexual favors. 1146 01:25:13,066 --> 01:25:15,068 I wondered who was behind it. 1147 01:25:16,111 --> 01:25:18,404 I couldn't find that out. 1148 01:25:33,169 --> 01:25:36,840 First, I hacked the Prosecutor Office website 1149 01:25:36,923 --> 01:25:41,302 to find out the connection between Kang and Hwanyu Law Firm. 1150 01:25:42,220 --> 01:25:45,765 That's when I discovered the truth behind the case. 1151 01:25:46,933 --> 01:25:48,059 And? 1152 01:25:49,185 --> 01:25:54,107 First, I wanted to find every person involved in the case 1153 01:25:54,190 --> 01:25:55,650 using Kang's identity. 1154 01:25:57,026 --> 01:25:58,403 Who received favors? 1155 01:25:59,571 --> 01:26:01,281 How were they provided? 1156 01:26:11,708 --> 01:26:12,876 Okay, here we go. 1157 01:26:13,543 --> 01:26:16,296 -Hyunsoo, smile. -Hold it. 1158 01:26:17,046 --> 01:26:18,548 Ready? Hold on. 1159 01:26:19,883 --> 01:26:21,176 Stop smiling. 1160 01:26:21,259 --> 01:26:22,343 You, be quiet. 1161 01:26:25,221 --> 01:26:29,184 So you used his identity to find out who was involved. 1162 01:26:30,393 --> 01:26:31,561 Then? 1163 01:26:41,738 --> 01:26:43,406 I was going to kill them. 1164 01:26:44,866 --> 01:26:45,992 All of them. 1165 01:26:56,461 --> 01:26:58,880 Did you really think that was possible? 1166 01:27:01,716 --> 01:27:02,759 So… 1167 01:27:04,469 --> 01:27:06,554 What will happen to them now? 1168 01:27:24,364 --> 01:27:27,450 Ms. Kim, I don't think we have enough evidence to… 1169 01:27:28,826 --> 01:27:31,329 We need a decisive testimony. 1170 01:27:33,122 --> 01:27:35,875 There's one person who can give us the testimony. 1171 01:27:44,592 --> 01:27:47,053 Ms. Kim, what should we do with Ji Hyunsoo? 1172 01:27:48,388 --> 01:27:50,181 What are his charges? 1173 01:27:50,265 --> 01:27:51,975 Hacking, damaging electronic records, 1174 01:27:52,058 --> 01:27:53,476 and breaching Article 366 of the Criminal Act. 1175 01:27:53,559 --> 01:27:55,687 He'll be sentenced to 3 years at max or fined up to 7 million won. 1176 01:27:55,770 --> 01:27:58,898 Is swapping photos also damaging an electronic record? 1177 01:27:58,982 --> 01:28:03,695 Then it should be breaching Article 277 for fabricating public electronic records. 1178 01:28:03,778 --> 01:28:05,113 What else? 1179 01:28:05,196 --> 01:28:09,492 Other than impersonating a prosecutor abetted by Lee Juyoung, nothing else. 1180 01:28:10,118 --> 01:28:12,036 -Let him go. -What? 1181 01:28:12,120 --> 01:28:14,580 We can make excuses for charges like that. 1182 01:28:16,040 --> 01:28:17,166 Can't we? 1183 01:28:29,554 --> 01:28:30,638 Son Myungho. 1184 01:28:33,474 --> 01:28:36,978 Tell them everything you saw, heard, and received. 1185 01:28:55,455 --> 01:28:56,789 Having fun? 1186 01:28:58,124 --> 01:28:59,709 You seem to be having a lot of fun. 1187 01:29:00,126 --> 01:29:01,502 You must run 1188 01:29:02,086 --> 01:29:04,464 every investigation in Korea, Ms. Kim. 1189 01:29:05,006 --> 01:29:07,133 I wonder why you were there. 1190 01:29:07,800 --> 01:29:09,594 I think it's all over. 1191 01:29:10,345 --> 01:29:13,222 I'm not sure it's time for tennis. 1192 01:29:13,389 --> 01:29:15,016 What do you mean? 1193 01:29:15,683 --> 01:29:18,227 -What are you saying? -Get to the point. 1194 01:29:18,978 --> 01:29:20,772 I'm working overnight again. 1195 01:29:20,855 --> 01:29:24,067 I have to review every turd you've defecated. 1196 01:29:25,068 --> 01:29:28,571 Or you could confess here right now. 1197 01:29:32,742 --> 01:29:35,161 That's our Ms. Kim. Blunt as ever. 1198 01:29:36,079 --> 01:29:39,374 I guess I was like that once, shooting daggers out of my eyes. 1199 01:29:40,291 --> 01:29:41,334 What about now? 1200 01:29:42,168 --> 01:29:44,420 You only live once. 1201 01:29:45,213 --> 01:29:49,300 I started to think about living the glamorous life. 1202 01:29:50,259 --> 01:29:51,552 I understand you though. 1203 01:29:51,636 --> 01:29:54,013 When you dwindle, you feel desperate. 1204 01:29:54,097 --> 01:29:56,557 Then you start losing class. 1205 01:29:57,392 --> 01:29:59,268 Since life gets tough, right? 1206 01:30:02,438 --> 01:30:04,190 I'd love to see it sometime. 1207 01:30:04,774 --> 01:30:06,442 Your so-called class. 1208 01:30:06,526 --> 01:30:08,027 Let's take it slow. 1209 01:30:08,111 --> 01:30:10,655 -Slowly. -If you're not confessing, I'm leaving. 1210 01:30:11,155 --> 01:30:13,324 What is it that you really want? 1211 01:30:17,286 --> 01:30:20,706 If I say this, you might think I'm superficial. 1212 01:30:20,790 --> 01:30:22,834 But only losers say that. 1213 01:30:27,964 --> 01:30:32,427 Why do prosecutors work so hard? 1214 01:30:33,094 --> 01:30:35,346 They want to work in the main offices and get promoted 1215 01:30:35,430 --> 01:30:39,725 to find a place where they can wear the pants, right? 1216 01:30:40,476 --> 01:30:41,602 And occasionally, 1217 01:30:42,019 --> 01:30:43,646 they can take them off when they want. 1218 01:30:46,190 --> 01:30:47,942 Who do you think, Mr. Kim? 1219 01:30:49,235 --> 01:30:50,319 Are you happy 1220 01:30:51,154 --> 01:30:52,405 where you are? 1221 01:30:56,409 --> 01:30:57,785 The position is yours. 1222 01:30:58,786 --> 01:31:00,288 I guarantee it. 1223 01:31:11,757 --> 01:31:12,758 Well… 1224 01:31:13,759 --> 01:31:15,720 It's a tempting offer. 1225 01:31:17,180 --> 01:31:18,514 But you know what? 1226 01:31:19,307 --> 01:31:21,225 I'm going to arrest you soon 1227 01:31:22,310 --> 01:31:23,853 and get there on my own. 1228 01:31:32,487 --> 01:31:34,697 I'm sorry, but how? 1229 01:31:35,114 --> 01:31:37,533 Son Myungho's been released already. 1230 01:31:40,328 --> 01:31:41,412 What do you think? 1231 01:31:42,413 --> 01:31:44,957 It's a much bigger deal than you think, right? 1232 01:31:48,127 --> 01:31:51,589 A little girl like you should've stayed in your lane. 1233 01:31:52,298 --> 01:31:54,258 Did you think you'd be any different? 1234 01:32:00,765 --> 01:32:03,142 You're proven innocent, so you got what you wanted. 1235 01:32:03,893 --> 01:32:06,145 Why are you making me such an offer? 1236 01:32:07,146 --> 01:32:08,272 It's because 1237 01:32:08,731 --> 01:32:11,067 I like a clean slate. 1238 01:32:12,485 --> 01:32:14,111 But I wonder… 1239 01:32:15,154 --> 01:32:17,114 Why did you let those thugs go? 1240 01:32:17,198 --> 01:32:18,282 That can't bode well. 1241 01:32:20,451 --> 01:32:21,369 Who? 1242 01:32:22,995 --> 01:32:24,830 I have no idea who you're talking about. 1243 01:32:26,457 --> 01:32:28,626 I'm sure you have 1244 01:32:28,709 --> 01:32:31,837 a better idea than I do. 1245 01:32:32,838 --> 01:32:35,049 Give me some credit, you crazy bastard. 1246 01:32:36,050 --> 01:32:37,009 Hey. 1247 01:32:38,678 --> 01:32:41,681 Are you saying I teamed up with them to dig dirt on you? 1248 01:32:42,265 --> 01:32:46,561 If you want to know what they have, you ask them yourself. 1249 01:32:50,481 --> 01:32:51,399 Okay? 1250 01:32:53,859 --> 01:32:55,361 I'm off to my busy day. 1251 01:32:58,239 --> 01:32:59,907 I'll do as I like 1252 01:33:00,324 --> 01:33:01,534 with the thugs. 1253 01:33:18,050 --> 01:33:20,511 I CAN'T CONTACT MS. JUNG. I'M SCARED 1254 01:33:36,485 --> 01:33:37,445 Thanks. 1255 01:34:14,315 --> 01:34:15,608 Have we… 1256 01:34:24,659 --> 01:34:26,494 met somewhere? 1257 01:34:59,026 --> 01:35:00,194 Wait. 1258 01:35:01,237 --> 01:35:03,489 It's been a while since I held a gun. 1259 01:35:03,572 --> 01:35:04,573 I might just 1260 01:35:05,908 --> 01:35:08,077 pull the trigger by mistake. 1261 01:35:17,837 --> 01:35:19,839 You got me this time. 1262 01:35:20,423 --> 01:35:21,507 I admit it. 1263 01:35:22,091 --> 01:35:24,301 Next time I get you, I'll… 1264 01:35:27,179 --> 01:35:29,724 Son Myungho said he'll testify. 1265 01:35:34,812 --> 01:35:37,064 I'm impressed, Ms. Kim. 1266 01:35:37,690 --> 01:35:39,358 Hey, let's go. 1267 01:35:39,942 --> 01:35:41,235 Hurry up. 1268 01:35:42,069 --> 01:35:43,571 What are you doing? Get out. 1269 01:37:19,083 --> 01:37:20,835 You can't take them all! 1270 01:37:20,918 --> 01:37:22,795 -You don't need that! -These are… 1271 01:37:22,878 --> 01:37:26,215 -You don't know what you're doing! -Don't you think this is over the line? 1272 01:37:29,802 --> 01:37:32,847 Ms. Kim, we can't keep this up. 1273 01:37:32,930 --> 01:37:34,139 It's all over. 1274 01:37:36,976 --> 01:37:38,310 It's not over. 1275 01:37:38,644 --> 01:37:41,021 I'll transfer this case for a fair investigation. 1276 01:37:41,105 --> 01:37:42,439 That's right. 1277 01:37:43,023 --> 01:37:44,859 A fair investigation. 1278 01:37:44,942 --> 01:37:46,986 I truly want that too. 1279 01:37:47,319 --> 01:37:50,823 That way, I can prove my innocence. 1280 01:37:52,199 --> 01:37:55,494 How are those thugs doing? 1281 01:37:56,537 --> 01:37:58,789 I genuinely love a clean slate. 1282 01:37:59,248 --> 01:38:00,624 When you're free, 1283 01:38:01,208 --> 01:38:02,751 let's have tea. 1284 01:38:03,586 --> 01:38:06,171 I'll have it ready. 1285 01:38:18,434 --> 01:38:20,311 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1286 01:38:33,032 --> 01:38:36,035 BREAKING NEWS VAN CAPSIZES NEAR GANGWON COAST 1287 01:38:36,493 --> 01:38:38,287 HEAVY RAIN MAKES SEARCH DIFFICULT 1288 01:38:56,055 --> 01:38:58,140 I know what you're worried about. 1289 01:38:58,641 --> 01:39:00,893 But if you stay under the radar, it'll be fine. 1290 01:39:10,569 --> 01:39:11,445 Yes. 1291 01:39:12,446 --> 01:39:13,447 And? 1292 01:39:17,326 --> 01:39:18,369 What? 1293 01:39:20,663 --> 01:39:21,538 What? 1294 01:39:21,622 --> 01:39:25,459 I got the word out, but it hasn't traveled one bit. 1295 01:39:29,588 --> 01:39:30,881 What about the chief? 1296 01:39:31,298 --> 01:39:32,257 What did he say? 1297 01:39:33,008 --> 01:39:34,426 You know, 1298 01:39:34,510 --> 01:39:35,594 he yelled 1299 01:39:36,220 --> 01:39:38,180 -and threw some things. -But still… 1300 01:39:38,263 --> 01:39:41,934 Not everyone cares enough to yell at you for wanting to quit. 1301 01:39:42,017 --> 01:39:43,978 I'd yell at you right now. 1302 01:39:44,478 --> 01:39:45,771 Consider it done. 1303 01:39:46,772 --> 01:39:49,066 Breaking news right this minute. 1304 01:39:49,858 --> 01:39:55,030 A former high-ranking prosecutor, Kwon Dohoon, the CEO of Hwanyu, 1305 01:39:55,114 --> 01:39:57,950 was involved in market manipulation worth 50 billion won. 1306 01:39:58,033 --> 01:40:01,620 -The current prosecutors… -That's yesterday's news. 1307 01:40:02,287 --> 01:40:05,040 Now that they have their defense, they're using the media. 1308 01:40:05,124 --> 01:40:08,293 Three years ago, he was found innocent… 1309 01:40:08,377 --> 01:40:11,296 Still, it feels rewarding to see it on the news. 1310 01:40:11,380 --> 01:40:15,259 This is all thanks to my work with media companies. 1311 01:40:16,010 --> 01:40:19,805 I'm planning to travel. Do you have any recommendations? 1312 01:40:21,473 --> 01:40:22,307 Wait. 1313 01:40:23,517 --> 01:40:27,104 This is an explicit video of Mr. Kwon sent by an anonymous whistleblower. 1314 01:40:27,187 --> 01:40:29,606 Reporter Choi Taejib with more details. 1315 01:40:31,859 --> 01:40:36,155 As you can see, it is a seemingly ordinary, luxury lodge. 1316 01:40:36,238 --> 01:40:38,907 -Hi, this is Kim Heejin. -However, the incident here 1317 01:40:38,991 --> 01:40:41,118 has been a nightmare for the victims… 1318 01:40:41,201 --> 01:40:43,996 But we never sent them the video. 1319 01:40:44,079 --> 01:40:47,207 Ms. Kim, the deputy chief wants you now. 1320 01:40:47,958 --> 01:40:48,917 Why? 1321 01:40:49,001 --> 01:40:52,129 He wants all the documents on Kwon and the chief of the Central District office. 1322 01:40:55,799 --> 01:40:57,301 -Hello? -What are you doing? 1323 01:40:57,384 --> 01:40:59,219 -Get ready to go to Seoul. -Why? 1324 01:40:59,303 --> 01:41:03,098 If you had decisive evidence, you could've been straight with me. 1325 01:41:03,182 --> 01:41:06,560 -We'll talk later. Get ready. -Where am I going? 1326 01:41:06,643 --> 01:41:08,103 The Supreme Prosecutors' Office. 1327 01:41:08,687 --> 01:41:11,106 The prosecutor general, senior secretary. They're all coming. 1328 01:41:11,190 --> 01:41:12,316 I'm hanging up. 1329 01:41:15,069 --> 01:41:17,446 Ms. Kim, should I prepare for a briefing? 1330 01:41:20,949 --> 01:41:22,034 Yes. 1331 01:41:23,452 --> 01:41:24,453 Please. 1332 01:41:41,512 --> 01:41:44,014 We have enough people. Don't come. Yes. 1333 01:41:45,307 --> 01:41:47,726 Okay, got it. Later. 1334 01:41:50,354 --> 01:41:51,730 The road is slippery. 1335 01:41:51,814 --> 01:41:54,942 So the car bumped there and there before falling there. 1336 01:41:58,070 --> 01:42:00,864 -Did you find the bodies? -The bodies? 1337 01:42:01,073 --> 01:42:04,118 It rained yesterday. There weren't any. Probably swept away. 1338 01:42:07,788 --> 01:42:10,332 -What about the dashcam? -The dashcam? 1339 01:42:10,415 --> 01:42:12,709 I don't think it'll work. 1340 01:42:28,392 --> 01:42:29,601 ENTER PASSCODE 1341 01:42:35,607 --> 01:42:38,026 INCORRECT PASSCODE 1342 01:42:42,823 --> 01:42:43,907 CONFIRMED 1343 01:42:49,872 --> 01:42:50,706 Get out. 1344 01:42:50,789 --> 01:42:52,040 Get the hell out! 1345 01:43:01,758 --> 01:43:03,802 After injecting women with drugs, 1346 01:43:03,886 --> 01:43:07,973 they sexually assaulted them while they were unconscious. 1347 01:43:08,056 --> 01:43:12,144 That fact that high-ranking officials have recklessly committed such crimes 1348 01:43:12,227 --> 01:43:14,104 comes as a shock. 1349 01:43:25,574 --> 01:43:28,076 -Hey, what's that? -This? 1350 01:43:28,827 --> 01:43:31,788 It's not very like me, but I'm going to read a book. 1351 01:43:31,872 --> 01:43:35,667 That's a great idea. Hey. 1352 01:43:36,460 --> 01:43:39,713 -It's fiction, right? -Of course it is. 1353 01:43:40,923 --> 01:43:42,049 Here I go. 1354 01:43:45,093 --> 01:43:47,804 "At first, I didn't know it would be like this." 1355 01:43:48,972 --> 01:43:51,391 At first, I didn't know it would be like this. 1356 01:43:52,684 --> 01:43:55,604 Because every case starts with a small coincidence. 1357 01:43:56,730 --> 01:43:58,732 Remember the food cart we went to together? 1358 01:43:59,441 --> 01:44:01,443 There's a mute man there. 1359 01:44:01,526 --> 01:44:03,654 One day, he didn't look well. 1360 01:44:03,737 --> 01:44:06,198 I didn't see the lady who was always there, either. 1361 01:44:06,281 --> 01:44:09,326 It turns out, they invested their life savings of 50 million won 1362 01:44:09,409 --> 01:44:13,664 in the manipulated stock that created an uproar that year. 1363 01:44:14,665 --> 01:44:18,001 Then the lady passed away suddenly. 1364 01:44:18,085 --> 01:44:20,671 And the man had to come back and sell fish cakes 1365 01:44:20,754 --> 01:44:23,006 without any time to mourn her death. 1366 01:44:24,841 --> 01:44:26,426 At the time, 1367 01:44:26,760 --> 01:44:29,888 I didn't really know how to react. 1368 01:44:33,141 --> 01:44:36,103 I told you investing isn't for everyone. 1369 01:44:37,145 --> 01:44:38,230 Then a few days later, 1370 01:44:38,313 --> 01:44:43,068 people charged with stock manipulation worth 50 billion won were listed. 1371 01:44:43,860 --> 01:44:45,654 One was found innocent. 1372 01:44:45,737 --> 01:44:47,322 And then another, innocent. 1373 01:44:50,367 --> 01:44:52,869 I felt something just burning up inside of me. 1374 01:44:55,789 --> 01:44:58,792 Victims we didn't expect kept turning up. 1375 01:45:00,210 --> 01:45:02,045 So I changed my mind. 1376 01:45:02,129 --> 01:45:03,380 Can you organize a team? 1377 01:45:05,674 --> 01:45:08,593 By pouring in all the little power I have, 1378 01:45:08,927 --> 01:45:11,513 I decided to screw them over big time. 1379 01:45:20,105 --> 01:45:22,065 I want to kill them. 1380 01:45:27,404 --> 01:45:31,992 We aren't hitmen, so I don't think we can kill them. 1381 01:45:43,962 --> 01:45:46,757 It was riskier than we first expected. 1382 01:45:48,508 --> 01:45:49,968 But we decided to do it. 1383 01:45:51,636 --> 01:45:54,890 "I know you want to kill them all, but we can't. 1384 01:45:55,682 --> 01:45:58,352 I'm trying to screw them over big time. 1385 01:45:59,561 --> 01:46:01,355 Do you want to join me?" 1386 01:46:05,650 --> 01:46:09,237 First, we needed a person who was knowledgeable about this case. 1387 01:46:09,321 --> 01:46:11,823 A person who knew everything about this case. 1388 01:46:12,115 --> 01:46:13,867 And more than anything, 1389 01:46:13,950 --> 01:46:18,163 a person who would still have unfinished business with Kwon Dohoon. 1390 01:46:18,246 --> 01:46:19,122 Hey. 1391 01:46:19,873 --> 01:46:21,458 You're reading. 1392 01:46:22,626 --> 01:46:23,835 Keep reading. 1393 01:46:26,088 --> 01:46:27,422 Kim Hwajin… 1394 01:46:28,006 --> 01:46:29,007 the prosecutor. 1395 01:46:29,091 --> 01:46:31,927 The case looks complex, but it's simple. 1396 01:46:32,427 --> 01:46:35,138 Approach Prosecutor Kim, who led Kwon's case, 1397 01:46:35,222 --> 01:46:37,724 by impersonating a prosecutor to obtain his bank accounts 1398 01:46:37,808 --> 01:46:39,976 and all kinds of investigation details. 1399 01:46:40,060 --> 01:46:44,231 Next, we all work together to track down the accounts. 1400 01:46:44,314 --> 01:46:45,148 The end. 1401 01:46:45,232 --> 01:46:48,610 Of course, we handled everything else that needed handling like gentlemen. 1402 01:46:48,693 --> 01:46:51,988 Prosecutor Kang, I did call the police. 1403 01:46:53,240 --> 01:46:55,784 If I had known you were suspended, 1404 01:46:55,867 --> 01:46:57,494 I would've tipped you off. 1405 01:46:58,286 --> 01:47:01,039 The road is completely blocked. No one can get out. 1406 01:47:07,796 --> 01:47:09,464 Please call the police. 1407 01:47:20,976 --> 01:47:22,477 Yes, I got it. 1408 01:47:59,014 --> 01:48:01,391 We did have a few unexpected twists. 1409 01:48:01,683 --> 01:48:03,852 But they were fun surprises. 1410 01:48:04,519 --> 01:48:07,022 Isn't that the beauty of this job? 1411 01:48:08,023 --> 01:48:08,899 Don't buy. 1412 01:48:09,608 --> 01:48:10,734 Adopt. 1413 01:48:16,406 --> 01:48:18,783 -I think we have to call the cops. -Do something. 1414 01:48:18,867 --> 01:48:20,327 Anything! 1415 01:48:26,583 --> 01:48:28,210 Are we going to keep going? 1416 01:48:28,293 --> 01:48:30,128 You just find the computer. 1417 01:48:30,962 --> 01:48:32,297 I'll mark Kwon Dohoon. 1418 01:48:52,901 --> 01:48:55,362 WHAT IF WE MESS UP WHILE TAILING AND GET EXPOSED? 1419 01:48:55,445 --> 01:48:57,405 WHAT IF HWAJIN CAN'T ARREST MYUNGHO? 1420 01:48:57,489 --> 01:49:00,033 THE CHANCES OF HIM NOT PASSING OUT AFTER THE ACCIDENT 1421 01:49:00,116 --> 01:49:01,618 USE PILYONG TO GET SEUNGJUN? 1422 01:49:07,165 --> 01:49:10,335 By the way, I edited the videos on the computer 1423 01:49:10,418 --> 01:49:13,380 and sent them over to the broadcasting companies. 1424 01:49:13,964 --> 01:49:17,342 The faces of your precious friends look nice and clear in the videos. 1425 01:49:17,425 --> 01:49:18,510 Right, Changmo? 1426 01:49:21,263 --> 01:49:23,557 And the money you sent to the chief prosecutor. 1427 01:49:23,640 --> 01:49:27,227 You recorded it in great detail, down to the thousand-won digits. 1428 01:49:28,061 --> 01:49:30,605 We're taking the insurance money, okay? 1429 01:49:30,689 --> 01:49:31,648 Wait. 1430 01:49:33,525 --> 01:49:37,779 We. Are. Taking. The. Insurance. Money. Okay? 1431 01:49:38,613 --> 01:49:39,948 Smile. 1432 01:51:01,029 --> 01:51:03,281 How ridiculous is this? 1433 01:51:04,491 --> 01:51:05,575 Still, 1434 01:51:06,326 --> 01:51:07,827 nice approach. 1435 01:51:10,872 --> 01:51:11,831 Sir. 1436 01:51:11,915 --> 01:51:14,626 Reporters are calling off the hook. 1437 01:51:14,709 --> 01:51:17,420 -How should we respond? -Tell them it's groundless. 1438 01:51:17,504 --> 01:51:20,423 -The situation's too volatile-- -Okay, well… 1439 01:51:21,549 --> 01:51:23,343 How much will it cost this time? 1440 01:51:25,261 --> 01:51:27,597 First, I'll do my best to hush them. 1441 01:51:29,182 --> 01:51:31,017 I asked how much, 1442 01:51:31,101 --> 01:51:33,269 and you act like a smart aleck. 1443 01:51:34,020 --> 01:51:36,648 It's not about you doing your best. 1444 01:51:36,731 --> 01:51:39,359 It's my money that hushes them. Get it? 1445 01:51:41,111 --> 01:51:42,445 You may go. 1446 01:51:44,114 --> 01:51:45,240 Imbecile. 1447 01:52:38,084 --> 01:52:40,670 HEUNGSHIN CULTURAL CENTER WE HELP YOU HOWEVER WE CAN 1448 01:52:47,594 --> 01:52:48,887 Hello? 1449 01:52:48,970 --> 01:52:50,013 Where are you? 1450 01:52:51,181 --> 01:52:52,599 Why do you ask? 1451 01:52:52,682 --> 01:52:54,392 Let me ask you something. 1452 01:52:55,477 --> 01:52:59,439 I don't care who you are and what you do. 1453 01:53:00,023 --> 01:53:02,066 How were you so sure 1454 01:53:02,984 --> 01:53:04,235 that I'd work with you? 1455 01:53:05,320 --> 01:53:06,446 I read the article. 1456 01:53:07,197 --> 01:53:08,531 Your interview. 1457 01:53:10,116 --> 01:53:11,159 What did I say? 1458 01:53:11,951 --> 01:53:14,454 "I love working in the inspection department." 1459 01:53:16,039 --> 01:53:19,501 Usually, you say you love being a prosecutor. 1460 01:53:20,084 --> 01:53:23,755 But all you think about is inspecting prosecutors, 1461 01:53:23,838 --> 01:53:26,591 which is why that's the first thing that popped out of your mouth. 1462 01:53:26,674 --> 01:53:28,635 I knew you wouldn't say no. 1463 01:53:28,718 --> 01:53:30,637 I didn't mean anything by that. 1464 01:53:31,596 --> 01:53:34,682 That's why I always say the context is important. 1465 01:53:34,766 --> 01:53:36,518 If I know the context, 1466 01:53:36,601 --> 01:53:39,979 I can tell if it is your subconscious talking or not. 1467 01:53:41,022 --> 01:53:43,233 I used that information to throw a bait, 1468 01:53:43,316 --> 01:53:46,069 and you took it, no questions asked. 1469 01:53:47,278 --> 01:53:49,614 Why are you willingly telling me this? 1470 01:53:50,198 --> 01:53:51,199 Good question. 1471 01:53:51,991 --> 01:53:54,369 Originally, our plan ended at Kwon Dohoon's account. 1472 01:53:55,578 --> 01:53:59,082 And honestly, we didn't expect that last twist. 1473 01:53:59,165 --> 01:54:03,419 I watched you from the back, and you looked so cool. 1474 01:54:04,796 --> 01:54:06,548 So I'm grateful. 1475 01:54:06,631 --> 01:54:09,592 You know, I'm not the type to owe someone. 1476 01:54:12,053 --> 01:54:13,513 What about the woman? 1477 01:54:14,305 --> 01:54:15,974 Your girlfriend who died. 1478 01:54:16,975 --> 01:54:18,977 -Or was she your wife? -Who? 1479 01:54:19,435 --> 01:54:20,854 That woman. 1480 01:54:21,938 --> 01:54:22,814 POLYGRAPH RESULTS 1481 01:54:23,773 --> 01:54:25,149 MOSTLY FALSE 1482 01:54:25,233 --> 01:54:26,860 NOT TO BE TRUSTED 1483 01:54:36,286 --> 01:54:38,454 And in Jesus Christ, His only Son our Lord, 1484 01:54:38,538 --> 01:54:43,084 who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, 1485 01:54:43,918 --> 01:54:46,212 suffered under Pontius Pilate… 1486 01:54:48,172 --> 01:54:49,716 PARK JAEHOON SUPREME PROSECUTORS' OFFICE 1487 01:54:51,885 --> 01:54:56,514 In Jesus Christ, His only Son our Lord, who was conceived by the Holy spirit… 1488 01:54:56,598 --> 01:54:57,557 Come with us. 1489 01:54:59,434 --> 01:55:02,186 -I'm praying. -It's the prosecutor general's order. 1490 01:55:02,270 --> 01:55:03,813 You must come back right now. 1491 01:55:04,272 --> 01:55:06,441 Let me seek forgiveness first. 1492 01:55:08,651 --> 01:55:10,862 Was crucified, dead, and buried… 1493 01:55:19,621 --> 01:55:20,496 Mr. Kwon, 1494 01:55:20,580 --> 01:55:23,249 you are under arrest for market manipulation, bribery, 1495 01:55:23,333 --> 01:55:24,918 embezzlement, kidnapping, confinement, 1496 01:55:25,001 --> 01:55:28,671 and breaching the Commercial Sex Act. 1497 01:55:28,755 --> 01:55:30,757 -I'm dead meat. -Follow us. 1498 01:55:33,468 --> 01:55:34,886 Long time no see, Mr. Lee. 1499 01:55:42,143 --> 01:55:43,311 Let's take a walk. 1500 01:55:47,148 --> 01:55:49,025 Here's the next story. 1501 01:55:49,108 --> 01:55:52,195 Ms. Lee Juyoung, who was charged with obstruction of justice and assault, 1502 01:55:52,278 --> 01:55:53,988 was released on probation. 1503 01:55:54,864 --> 01:55:57,450 Ms. Lee said in a media interview 1504 01:55:57,533 --> 01:55:59,869 that, in conjunction with the victims, 1505 01:55:59,953 --> 01:56:04,415 she'll focus on revealing the hidden facts of Kwon's case. 1506 01:56:04,499 --> 01:56:08,962 She also thanked the citizens who supported her release. 1507 01:56:22,058 --> 01:56:23,559 They're ready for you. 1508 01:57:23,286 --> 01:57:25,121 May I have your attention, please? 1509 01:57:25,204 --> 01:57:28,332 The train departed from Switzerland is arriving in Monaco soon. 1510 01:57:28,416 --> 01:57:31,252 Have a lovely trip in beautiful Monaco. 1511 01:57:38,760 --> 01:57:39,761 Mr. Ji. 1512 01:57:40,470 --> 01:57:43,306 Your luggage has been safely moved. 1513 01:57:43,389 --> 01:57:48,144 The money will be confidentially deposited in the casino in Monaco, as you requested, 1514 01:57:48,227 --> 01:57:50,938 and then sent to the victims in Korea. 1515 01:57:51,022 --> 01:57:52,565 We'll escort you outside. 1516 01:57:53,107 --> 01:57:55,693 -We still have more. -Really? 1517 01:58:07,038 --> 01:58:08,289 We should go. 1518 01:58:15,713 --> 01:58:17,423 Hey, think about it again. 1519 01:58:17,507 --> 01:58:20,301 -You need money to be gentle! -I'm okay with it. 1520 01:58:20,384 --> 01:58:21,302 It's not okay! 1521 01:58:21,385 --> 01:58:23,137 -Do you realize how much that is? -Just go! 1522 01:58:23,221 --> 01:58:24,388 They're so loud. 1523 01:58:26,599 --> 01:58:28,142 Welcome to Monaco. 1524 01:58:58,256 --> 01:58:59,090 Let's go. 102640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.