Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 7=
29
00:01:36,070 --> 00:01:37,230
Thank you, Dr. Gu.
30
00:01:37,230 --> 00:01:37,680
It's fine.
31
00:01:37,680 --> 00:01:42,620
(Operating Room)
32
00:01:48,560 --> 00:01:49,430
(Thank you.)
33
00:01:49,430 --> 00:01:51,340
(Xaingyuan; Xu Yanshi: Thank you.)
34
00:01:53,380 --> 00:01:55,860
(Gao Sibo, Male, Ascending aortic replacement
+total arch replacement Recovering)
35
00:01:55,860 --> 00:01:57,860
(Operating Room)
36
00:01:59,230 --> 00:01:59,710
Hello?
37
00:02:00,790 --> 00:02:02,200
How did it go? Everything alright?
38
00:02:02,840 --> 00:02:03,950
The surgery went well.
39
00:02:04,560 --> 00:02:06,200
That's great.
40
00:02:06,790 --> 00:02:07,680
Thank you so much.
41
00:02:25,300 --> 00:02:26,630
(Xu Yanshi)
(I had a call from the hospital.)
42
00:02:26,910 --> 00:02:28,150
(My friend's condition is not well.)
43
00:02:28,400 --> 00:02:29,000
(I may stay in Shanghai)
44
00:02:29,000 --> 00:02:29,630
(for a few more days.)
45
00:02:30,240 --> 00:02:31,190
(So you're in charge)
46
00:02:31,310 --> 00:02:32,520
(of the technical department.)
47
00:02:42,960 --> 00:02:47,520
(Hello, the number you've dialed is switched off.)
48
00:02:49,080 --> 00:02:50,280
Hi, Uncle.
49
00:02:50,400 --> 00:02:51,360
When it's convenient for you,
50
00:02:51,360 --> 00:02:53,080
give me a reply, please.
51
00:02:53,600 --> 00:02:55,960
♪In a moment, I tried♪
52
00:02:56,800 --> 00:02:57,870
Is my uncle home?
53
00:03:01,520 --> 00:03:05,690
♪Waiting for a response♪
54
00:03:09,570 --> 00:03:13,920
♪Anxious about the result♪
55
00:03:14,370 --> 00:03:16,650
♪Are you♪
56
00:03:17,530 --> 00:03:21,870
♪The reason why I feel so alone♪
57
00:03:25,270 --> 00:03:26,880
♪The brightest shooting star♪
58
00:03:28,030 --> 00:03:31,080
♪Speeds across the skyline♪
59
00:03:31,090 --> 00:03:31,710
Wang,
60
00:03:32,240 --> 00:03:33,870
is my uncle on duty tonight?
61
00:03:35,240 --> 00:03:37,030
OK, I'll give him another call.
62
00:03:41,340 --> 00:03:43,290
♪However far it is♪
63
00:03:44,060 --> 00:03:49,350
♪Though if we could meet again, I could dream♪
64
00:03:50,620 --> 00:03:54,380
♪To get closer to you♪
65
00:03:58,080 --> 00:03:58,630
Uncle,
66
00:03:58,630 --> 00:03:59,750
I've been trying to
67
00:03:59,750 --> 00:04:01,400
get in touch with you.
68
00:04:01,400 --> 00:04:03,360
Where are you?
69
00:04:03,360 --> 00:04:06,360
Why don't you answer my calls?
70
00:04:13,480 --> 00:04:20,640
♪I tried to feel your breath♪
71
00:04:21,430 --> 00:04:26,180
♪To be honest with my feelings♪
72
00:04:29,640 --> 00:04:36,570
♪Maybe I'm being bigoted to come close to you♪
73
00:04:37,530 --> 00:04:41,810
♪With stubborn constancy♪
74
00:04:44,390 --> 00:04:45,190
Uncle!
75
00:04:45,780 --> 00:04:47,980
(Flight ticket)
76
00:04:49,870 --> 00:04:51,920
20,000?
77
00:04:53,160 --> 00:04:58,440
♪But it didn't land in your heart♪
78
00:05:01,380 --> 00:05:03,560
♪However far it is♪
79
00:05:03,940 --> 00:05:06,340
♪Thought if we could meet again♪
80
00:05:06,360 --> 00:05:09,120
It's not hard. Easy peasy.
81
00:05:09,310 --> 00:05:10,310
No big deal.
82
00:05:10,600 --> 00:05:11,750
It's just that I still couldn't
83
00:05:11,750 --> 00:05:13,870
get in touch with him.
84
00:05:13,870 --> 00:05:15,430
He turned off his phone.
85
00:05:17,160 --> 00:05:18,160
Oh, I see.
86
00:05:18,830 --> 00:05:19,830
So at that moment,
87
00:05:19,830 --> 00:05:20,750
I was quite worried that
88
00:05:20,750 --> 00:05:22,310
your friend's surgery might be delayed.
89
00:05:22,560 --> 00:05:25,040
Glad that it was successful.
90
00:05:26,310 --> 00:05:27,000
Thank you.
91
00:05:28,950 --> 00:05:30,830
You know you don't need to say that.
92
00:05:31,190 --> 00:05:32,040
I told you
93
00:05:32,040 --> 00:05:33,310
I'm not doing this for nothing.
94
00:05:35,680 --> 00:05:36,830
How are you doing there?
95
00:05:38,600 --> 00:05:40,160
Well, you know me,
96
00:05:40,160 --> 00:05:42,000
I can easily manage
97
00:05:42,000 --> 00:05:43,560
these buggers.
98
00:05:43,920 --> 00:05:44,920
Is it on?
99
00:05:45,190 --> 00:05:46,560
The arrow is already on the string
100
00:05:53,600 --> 00:05:54,360
(Hey, Xu.)
101
00:05:54,360 --> 00:05:55,800
(How did you get Gu Yan's phone number?)
102
00:05:56,510 --> 00:05:57,190
(It was quite unexpected.)
103
00:05:58,240 --> 00:05:59,160
(The only unexpected thing)
104
00:05:59,160 --> 00:06:00,160
(ever happened to me.)
105
00:06:06,750 --> 00:06:07,750
Take a look at this.
106
00:06:08,510 --> 00:06:09,830
Why were you so rigid?
107
00:06:09,830 --> 00:06:11,480
You should be gentle to a girl.
108
00:06:11,800 --> 00:06:12,560
Shi Tianyou.
109
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
What did you say?
110
00:06:14,120 --> 00:06:15,360
Say it again if you dare.
111
00:06:18,430 --> 00:06:20,630
She shouldn't have gotten in my way.
112
00:06:20,800 --> 00:06:22,720
I just couldn't stand her attitude.
113
00:06:23,070 --> 00:06:24,390
Don't mess with me again.
114
00:06:24,560 --> 00:06:26,360
I won't be lenient with her.
115
00:06:29,680 --> 00:06:30,600
Miss Xiang,
116
00:06:31,950 --> 00:06:33,510
I haven't given my permission
117
00:06:33,510 --> 00:06:34,800
to your flexible working hour system.
118
00:06:34,800 --> 00:06:36,310
How could you announce it?
119
00:06:37,240 --> 00:06:38,950
Ms. Li, didn't you demand
120
00:06:39,040 --> 00:06:41,360
the technical teams
121
00:06:41,360 --> 00:06:42,270
to keep discipline?
122
00:06:42,430 --> 00:06:43,870
I'm simply following your request
123
00:06:43,870 --> 00:06:44,870
to adjust the system.
124
00:06:45,360 --> 00:06:46,560
Do you think anyone can gain
125
00:06:46,560 --> 00:06:47,950
extra performance?
126
00:06:48,630 --> 00:06:50,240
You submit it to the headquarters first.
127
00:06:50,360 --> 00:06:51,800
After the head office approves it,
128
00:06:51,920 --> 00:06:53,000
then we'll talk about the details.
129
00:06:53,480 --> 00:06:55,240
But the head office has approved it.
130
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
They have?
131
00:06:57,830 --> 00:06:58,560
It usually takes
132
00:06:58,560 --> 00:06:59,830
the head office 10 to 15 days
133
00:06:59,830 --> 00:07:01,360
to give a reply to such matters.
134
00:07:01,830 --> 00:07:03,120
Your whimsical
135
00:07:03,120 --> 00:07:03,800
work system
136
00:07:03,800 --> 00:07:05,480
will never get the approval of the head office.
137
00:07:08,000 --> 00:07:09,800
Was the head office
138
00:07:09,800 --> 00:07:11,360
so slow with a reply to you?
139
00:07:12,070 --> 00:07:13,680
They're fast today.
140
00:07:14,560 --> 00:07:16,430
Check your e-mail.
141
00:07:29,020 --> 00:07:31,500
(The above rules are hereby approved. Chen Shan; Approved, Situ Mingtian)
142
00:07:33,240 --> 00:07:34,720
(Now it's sure Xiang Yuan)
143
00:07:34,720 --> 00:07:36,800
(is on Chen Shan's side.)
144
00:07:39,800 --> 00:07:40,510
Then I'll be looking forward
145
00:07:40,510 --> 00:07:42,120
to the results of your new system.
146
00:07:43,830 --> 00:07:44,480
Yes!
147
00:07:46,390 --> 00:07:47,240
Bye-bye.
148
00:07:52,950 --> 00:07:54,950
Did you also hear about
149
00:07:55,040 --> 00:07:56,390
Xiang Yuan's
150
00:07:56,750 --> 00:07:57,950
attendance reform
151
00:07:57,950 --> 00:08:00,120
within the technical department?
152
00:08:00,510 --> 00:08:01,800
Don't you think she's making
153
00:08:01,800 --> 00:08:03,510
too much of a scene
as a new team leader?
154
00:08:04,070 --> 00:08:05,870
Who is her target?
155
00:08:06,720 --> 00:08:09,000
She's just a young girl.
156
00:08:09,240 --> 00:08:11,000
A new broom sweeps clean.
157
00:08:13,430 --> 00:08:16,360
Who do you think is her target?
158
00:08:17,310 --> 00:08:18,600
What do you think?
159
00:08:20,120 --> 00:08:21,070
That's ridiculous.
160
00:08:21,190 --> 00:08:23,390
Young people are hotheaded
161
00:08:23,600 --> 00:08:25,310
and ill-considered.
162
00:08:25,630 --> 00:08:26,750
She's just like Xu Yanshi
163
00:08:26,750 --> 00:08:27,720
when he first came.
164
00:08:29,430 --> 00:08:30,190
Mr. Chen,
165
00:08:30,560 --> 00:08:32,270
this is our new system.
166
00:08:32,790 --> 00:08:34,030
We have some minor problems
167
00:08:34,440 --> 00:08:35,910
with the system installation.
168
00:08:36,720 --> 00:08:37,240
Mr. Chen,
169
00:08:37,600 --> 00:08:38,390
I can give you…
170
00:08:38,390 --> 00:08:39,150
Look.
171
00:08:39,150 --> 00:08:40,750
You don't have to worry about this.
172
00:08:40,750 --> 00:08:41,390
It's not gonna be a problem.
173
00:08:41,390 --> 00:08:43,240
We will arrange everything for you.
174
00:08:44,600 --> 00:08:45,270
Mr. Chen,
175
00:08:45,390 --> 00:08:46,670
if you are uncertain,
176
00:08:46,790 --> 00:08:47,360
I can give you
177
00:08:47,360 --> 00:08:48,510
a detailed introduction.
178
00:08:52,670 --> 00:08:55,200
Mr. Chen, I look forward to our next meeting.
179
00:08:55,600 --> 00:08:55,960
Sure.
180
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
I'll leave then.
181
00:08:57,200 --> 00:08:58,510
Wang, see Mr. Chen off.
182
00:08:58,840 --> 00:08:59,150
OK.
183
00:08:59,150 --> 00:08:59,910
This way, please.
184
00:09:05,790 --> 00:09:07,480
The technical department
185
00:09:07,480 --> 00:09:08,960
doesn't need to come to meetings
with our clients anymore.
186
00:09:09,600 --> 00:09:10,360
Why?
187
00:09:11,080 --> 00:09:12,150
I know
188
00:09:12,390 --> 00:09:13,790
you're very close
189
00:09:13,790 --> 00:09:14,870
with Chen Shan.
190
00:09:15,510 --> 00:09:17,120
But sometimes,
191
00:09:17,550 --> 00:09:19,600
working hard is just not enough.
192
00:09:20,360 --> 00:09:22,480
Donghe's human relations are complicated.
193
00:09:22,720 --> 00:09:24,390
If you want to go to the R&D department,
194
00:09:24,510 --> 00:09:26,120
her support is not enough.
195
00:09:27,440 --> 00:09:30,030
Because she is not here.
196
00:09:30,720 --> 00:09:32,360
You should know
197
00:09:32,790 --> 00:09:34,630
whose side you should take.
198
00:09:43,600 --> 00:09:44,840
To upgrade the system,
199
00:09:45,000 --> 00:09:46,510
we need hardware
200
00:09:46,630 --> 00:09:48,120
and protocols.
201
00:09:48,270 --> 00:09:49,080
Research and development
202
00:09:49,080 --> 00:09:50,320
are an illusion without investment.
203
00:09:50,510 --> 00:09:52,510
This is not a problem
you should worry about.
204
00:09:53,320 --> 00:09:55,510
The system must be constructed
in two steps.
205
00:09:55,600 --> 00:09:56,720
What's so hard about it?
206
00:09:56,870 --> 00:09:58,840
A few codes will do.
207
00:10:00,750 --> 00:10:02,960
There is no need to fight about work.
208
00:10:03,320 --> 00:10:05,000
Yanshi is right.
209
00:10:05,150 --> 00:10:05,630
The job
210
00:10:05,630 --> 00:10:07,960
can't be done without money.
211
00:10:08,080 --> 00:10:08,630
But Miss Li's hands
212
00:10:08,630 --> 00:10:09,870
are tied.
213
00:10:09,870 --> 00:10:11,320
We have to understand each other.
214
00:10:11,320 --> 00:10:11,960
Isn't that right?
215
00:10:14,580 --> 00:10:18,300
(Work Plan)
216
00:10:18,900 --> 00:10:20,620
(Trash)
217
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
(Are you sure you want to delete the 2 files permanently? Yes)
218
00:10:33,750 --> 00:10:35,360
Yang Pingshan said
219
00:10:35,720 --> 00:10:37,120
Situ family
220
00:10:37,320 --> 00:10:38,670
is declining.
221
00:10:38,790 --> 00:10:40,600
Both of the heirs goof around every day.
222
00:10:41,670 --> 00:10:43,080
If Situ Mingtian
223
00:10:43,080 --> 00:10:44,440
shuts down
224
00:10:44,670 --> 00:10:45,960
the Velin company
225
00:10:45,960 --> 00:10:47,200
the next year,
226
00:10:47,320 --> 00:10:48,960
we'll need to
227
00:10:49,390 --> 00:10:50,750
work out some plans for ourselves.
228
00:10:55,480 --> 00:10:57,870
When the boat reaches the bridge,
it will be straight.
229
00:10:58,750 --> 00:10:59,870
Sometimes,
230
00:11:00,030 --> 00:11:02,360
you simply can't do anything in advance.
231
00:11:03,360 --> 00:11:04,240
Besides,
232
00:11:04,510 --> 00:11:06,440
Velin has been in business for so many years.
233
00:11:06,600 --> 00:11:08,240
It's the mainstay
234
00:11:08,240 --> 00:11:09,510
of many enterprises.
235
00:11:09,790 --> 00:11:11,910
How can he just shut it down?
236
00:11:12,030 --> 00:11:13,030
You think too much.
237
00:11:14,630 --> 00:11:16,440
You seem quite optimistic.
238
00:11:18,720 --> 00:11:20,320
I got some good Puer tea recently.
239
00:11:20,670 --> 00:11:21,750
It's 30 years old.
240
00:11:21,750 --> 00:11:22,240
Please.
241
00:11:24,510 --> 00:11:26,030
You're gonna lose your job,
242
00:11:26,150 --> 00:11:27,320
yet you have the mood to drink tea.
243
00:11:35,750 --> 00:11:36,870
You know,
244
00:11:38,080 --> 00:11:40,000
Ms. Li is putting pressure on me again.
245
00:11:40,240 --> 00:11:41,600
The 50%
246
00:11:41,600 --> 00:11:42,550
of Mingxiong Electronics' order
247
00:11:42,550 --> 00:11:44,080
really can't wait any longer.
248
00:11:44,080 --> 00:11:44,630
Otherwise,
249
00:11:45,200 --> 00:11:46,720
I don't think Xu Yanshi
250
00:11:47,320 --> 00:11:48,120
can manage it.
251
00:11:48,120 --> 00:11:48,960
Let's proceed without him.
252
00:11:49,240 --> 00:11:50,510
Make an appointment tonight.
253
00:11:51,360 --> 00:11:52,550
Sure.
254
00:11:54,550 --> 00:11:56,550
How about dinner?
255
00:11:56,870 --> 00:11:57,790
Do you dare?
256
00:11:57,960 --> 00:11:59,120
Why not?
257
00:11:59,870 --> 00:12:01,270
Can you drink?
258
00:12:02,080 --> 00:12:03,150
Try me.
259
00:12:03,870 --> 00:12:06,080
I knew you could.
260
00:12:06,600 --> 00:12:09,080
Should I tell Xu Yanshi?
261
00:12:09,080 --> 00:12:10,320
I can handle
262
00:12:10,320 --> 00:12:11,630
such a small issue.
263
00:12:11,840 --> 00:12:12,480
OK.
264
00:12:13,390 --> 00:12:15,120
I'm counting on you.
265
00:12:15,120 --> 00:12:16,000
I'll get to work.
266
00:12:26,820 --> 00:12:29,340
(Hospital)
267
00:13:03,670 --> 00:13:04,440
You're awake.
268
00:13:06,480 --> 00:13:07,120
Nurse.
269
00:13:07,670 --> 00:13:08,200
Nurse.
270
00:13:17,550 --> 00:13:18,600
There's nothing wrong.
271
00:13:18,720 --> 00:13:19,390
Pay attention to his vitals.
272
00:13:19,390 --> 00:13:20,840
Make sure they're stable after surgery.
273
00:13:20,840 --> 00:13:22,000
If anything goes wrong,
274
00:13:22,000 --> 00:13:23,270
call me at any time.
275
00:13:23,360 --> 00:13:24,480
- Okay, sure.
- Thanks.
276
00:13:24,480 --> 00:13:25,030
You are welcome.
277
00:13:25,030 --> 00:13:25,790
Thank you.
278
00:13:34,270 --> 00:13:35,360
How do you feel?
279
00:13:37,030 --> 00:13:38,120
Not bad.
280
00:13:39,440 --> 00:13:40,320
Not bad?
281
00:13:41,270 --> 00:13:42,910
Your sudden collapse
282
00:13:42,910 --> 00:13:44,270
baffled us.
283
00:13:44,440 --> 00:13:45,870
While you were in a coma,
284
00:13:46,000 --> 00:13:47,000
we went through all sorts of
285
00:13:47,000 --> 00:13:48,150
difficulties
286
00:13:48,510 --> 00:13:50,630
getting you treated.
287
00:13:50,750 --> 00:13:52,030
Finally, we saw a silver lining.
288
00:13:52,030 --> 00:13:53,150
It's so dramatic.
289
00:13:54,480 --> 00:13:55,960
Thanks to Xu,
290
00:13:55,960 --> 00:13:57,750
he found Dr. Gu.
291
00:14:03,120 --> 00:14:05,320
I owe you another favor.
292
00:14:10,150 --> 00:14:10,870
Alright,
293
00:14:11,120 --> 00:14:12,870
Xu needs to go back and get some rest.
294
00:14:13,150 --> 00:14:14,390
He's been with you all night.
295
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
Have a good rest.
296
00:14:20,360 --> 00:14:20,960
OK.
297
00:14:24,270 --> 00:14:25,790
Then, if anything goes wrong,
298
00:14:25,790 --> 00:14:26,600
let me know anytime.
299
00:14:26,600 --> 00:14:27,960
- OK.
- Bye.
300
00:14:56,370 --> 00:15:00,310
♪Across the galaxy♪
301
00:15:00,580 --> 00:15:04,230
♪We meet again after a long time♪
302
00:15:04,630 --> 00:15:08,690
♪You're still the same girl I know♪
303
00:15:09,420 --> 00:15:12,100
♪It's beautiful love♪
304
00:15:12,490 --> 00:15:16,330
♪Gazing at the skyline in distance♪
305
00:15:18,750 --> 00:15:19,840
Xu Yanshi,
306
00:15:20,910 --> 00:15:22,840
I think I'm in trouble.
307
00:15:27,490 --> 00:15:32,220
♪Stay with you, my heart♪
308
00:15:32,550 --> 00:15:36,410
♪Be the only scenery♪
309
00:15:37,600 --> 00:15:38,270
It's OK.
310
00:15:41,400 --> 00:15:44,330
♪Tell my heart to you♪
311
00:15:44,500 --> 00:15:46,490
♪Baby, for you♪
312
00:15:46,490 --> 00:15:48,580
♪Baby, it's you♪
313
00:15:49,130 --> 00:15:52,260
♪How I want to tell the secret♪
314
00:15:52,580 --> 00:15:54,360
♪Baby, for you♪
315
00:15:54,630 --> 00:15:57,520
♪Baby, it's you♪
316
00:16:08,720 --> 00:16:09,360
Look.
317
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
(Huang Qiming)
Two strokes
318
00:16:10,360 --> 00:16:11,390
missing in his signature.
319
00:16:12,550 --> 00:16:13,480
Didn't you
320
00:16:13,480 --> 00:16:14,510
go with Xiang Yuan?
321
00:16:15,030 --> 00:16:16,390
How could you let her get drunk
322
00:16:16,390 --> 00:16:17,670
and offend Huang Qiming?
323
00:16:18,390 --> 00:16:19,360
But, this really has
324
00:16:19,360 --> 00:16:21,120
not much to do with Xiang Yuan.
325
00:16:21,240 --> 00:16:22,630
Besides, Huang Qiming
326
00:16:22,630 --> 00:16:23,320
is not going to
327
00:16:23,320 --> 00:16:24,440
cooperate with us.
328
00:16:24,670 --> 00:16:26,030
Xiang Yuan just happened to
329
00:16:26,200 --> 00:16:26,600
give him
330
00:16:26,600 --> 00:16:27,630
an excuse.
331
00:16:27,790 --> 00:16:28,790
So what?
332
00:16:29,360 --> 00:16:30,240
Everyone can tell
333
00:16:30,240 --> 00:16:31,320
that he doesn't want to cooperate with us.
334
00:16:31,910 --> 00:16:32,630
But that's not an excuse
335
00:16:32,630 --> 00:16:34,120
for us to stop trying.
336
00:16:34,550 --> 00:16:35,240
But,
337
00:16:35,240 --> 00:16:37,000
think about it. His demands.
338
00:16:37,000 --> 00:16:39,200
are getting more and more difficult every year.
339
00:16:39,600 --> 00:16:40,720
If it weren't for Xu Yanshi's
340
00:16:40,720 --> 00:16:41,910
new algorithm this time,
341
00:16:41,910 --> 00:16:43,480
we would have taken a loss.
342
00:16:44,320 --> 00:16:45,030
Besides, Xiang Yuan
343
00:16:45,030 --> 00:16:46,080
was indeed drunk.
344
00:16:46,080 --> 00:16:46,750
When she came back,
345
00:16:46,750 --> 00:16:48,120
she couldn’t stand on her own.
346
00:16:48,120 --> 00:16:49,270
On the ground floor
of the office building,
347
00:16:49,270 --> 00:16:50,840
she couldn't stop vomiting.
348
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
Ms. Li,
349
00:16:52,720 --> 00:16:54,360
I don't know if you still remember.
350
00:16:54,480 --> 00:16:56,150
He ran his mouth
351
00:16:56,150 --> 00:16:57,720
in front of Xu Yanshi.
352
00:16:57,720 --> 00:16:58,910
It's unbelievable that Xu Yanshi
353
00:16:58,910 --> 00:16:59,440
put up with it.
354
00:16:59,440 --> 00:17:01,240
Otherwise, this cooperation would've been gone.
355
00:17:03,600 --> 00:17:05,030
Huang Qiming thinks
356
00:17:05,030 --> 00:17:06,160
we can't do anything about him.
357
00:17:06,160 --> 00:17:07,480
That's why he's so arrogant.
358
00:17:07,480 --> 00:17:09,510
He's arrogant because he's a client.
359
00:17:09,680 --> 00:17:11,160
You're more arrogant.
360
00:17:11,310 --> 00:17:12,880
Who is the boss?
361
00:17:15,620 --> 00:17:18,180
(Huang Qiming-Mingxiong)
362
00:17:21,830 --> 00:17:23,790
(Hello, the number you've dialed)
363
00:17:23,790 --> 00:17:25,000
(is busy.)
364
00:17:25,110 --> 00:17:26,720
(Please call again later.)
365
00:17:28,750 --> 00:17:30,270
He won't even answer my call.
366
00:17:31,110 --> 00:17:31,920
He is
367
00:17:31,920 --> 00:17:34,070
the magnate of the factory-installed products market.
368
00:17:34,480 --> 00:17:35,510
What now?
369
00:17:35,680 --> 00:17:37,440
This incident must be taken seriously.
370
00:17:37,550 --> 00:17:38,640
Fire Xiang Yuan.
371
00:17:38,720 --> 00:17:40,160
Immediately!
372
00:17:40,350 --> 00:17:41,030
Wait,
373
00:17:41,270 --> 00:17:42,110
this really
374
00:17:42,110 --> 00:17:43,310
has nothing to do with Xiang Yuan.
375
00:17:43,400 --> 00:17:44,160
There is no need
376
00:17:44,160 --> 00:17:45,830
to make such a big deal out of it.
377
00:17:46,160 --> 00:17:48,270
The girl works hard.
378
00:17:48,270 --> 00:17:49,720
She's drunk.
379
00:17:49,880 --> 00:17:50,750
Right?
380
00:17:51,160 --> 00:17:52,070
On another day,
381
00:17:52,240 --> 00:17:53,310
we'll ask Xiang Yuan
382
00:17:53,590 --> 00:17:55,680
to apologize to Mr. Huang.
383
00:17:55,880 --> 00:17:57,640
Mr. Huang is highly tolerant
384
00:17:57,640 --> 00:17:58,720
of girls.
385
00:17:58,920 --> 00:18:01,270
Then he'll complete
386
00:18:01,400 --> 00:18:02,510
his signature.
387
00:18:03,550 --> 00:18:04,110
Mr. Li,
388
00:18:04,310 --> 00:18:05,240
Xiang Yuan is now
389
00:18:05,240 --> 00:18:06,400
on a business trip to the head office.
390
00:18:06,550 --> 00:18:07,480
How about this?
391
00:18:07,480 --> 00:18:08,310
Once she returns,
392
00:18:08,310 --> 00:18:09,880
we'll make an appointment with Huang Qiming.
393
00:18:10,750 --> 00:18:11,480
OK, then.
394
00:18:12,880 --> 00:18:14,440
Call Xu Yanshi.
395
00:18:14,790 --> 00:18:16,240
Tell him he and Xiang Yuan
396
00:18:16,350 --> 00:18:18,110
will have to deal with this.
397
00:18:18,400 --> 00:18:19,510
If the problem is not solved,
398
00:18:19,510 --> 00:18:21,030
Xiang Yuan will have to go.
399
00:18:32,640 --> 00:18:33,480
Chen Shu.
400
00:18:34,830 --> 00:18:35,960
We all
401
00:18:36,200 --> 00:18:37,920
have to take the right side.
402
00:18:38,350 --> 00:18:39,590
You should know
403
00:18:39,750 --> 00:18:41,720
the situation in Donghe.
404
00:18:41,960 --> 00:18:44,000
So you should know what to do.
405
00:18:47,350 --> 00:18:49,160
Ms. Li, you seem sure about winning.
406
00:18:49,590 --> 00:18:50,640
Congratulations.
407
00:19:05,350 --> 00:19:06,830
(Ice cream, dessert, drinks)
How did you find me?
408
00:19:08,200 --> 00:19:09,790
Is it hard?
409
00:19:09,830 --> 00:19:12,640
I asked around,
410
00:19:12,640 --> 00:19:14,000
and I knew everything.
411
00:19:17,680 --> 00:19:19,070
Come on, let's eat.
412
00:19:19,070 --> 00:19:19,750
On the plane,
413
00:19:19,750 --> 00:19:21,750
I didn't even eat before I fell asleep.
414
00:19:31,400 --> 00:19:31,960
Hello?
415
00:19:32,310 --> 00:19:33,640
Is Xiang Yuan with you?
416
00:19:37,830 --> 00:19:38,640
She's here.
417
00:19:39,480 --> 00:19:40,240
I knew
418
00:19:40,240 --> 00:19:42,000
she must have gone to you.
419
00:19:43,110 --> 00:19:44,070
Are you two
420
00:19:44,070 --> 00:19:45,270
serious
421
00:19:45,480 --> 00:19:47,310
this time?
422
00:19:48,480 --> 00:19:49,270
You're thinking too much.
423
00:19:49,590 --> 00:19:51,070
Do you want to speak to her?
424
00:19:51,600 --> 00:19:52,480
No.
425
00:19:52,750 --> 00:19:53,510
I just thought
426
00:19:53,510 --> 00:19:54,960
I need to let you know.
427
00:20:10,830 --> 00:20:11,350
Hello, Mr. Huang.
428
00:20:11,350 --> 00:20:11,880
Hello!
429
00:20:11,880 --> 00:20:12,350
Mr. Huang
430
00:20:12,350 --> 00:20:13,350
Hi!
431
00:20:13,680 --> 00:20:14,550
Take a seat.
432
00:20:16,270 --> 00:20:16,960
Right.
433
00:20:17,240 --> 00:20:17,790
Um…
434
00:20:17,920 --> 00:20:19,750
Let Miss Xiang
435
00:20:19,750 --> 00:20:21,480
sit next to me like last time.
436
00:20:23,400 --> 00:20:25,160
Come on, girl.
437
00:20:26,790 --> 00:20:28,750
It's not often that you get a pretty girl
438
00:20:28,750 --> 00:20:30,110
to pursue you every year.
439
00:20:30,270 --> 00:20:31,160
Miss Xiang,
440
00:20:31,750 --> 00:20:32,750
you're not bad.
441
00:20:33,110 --> 00:20:34,440
I gave you
442
00:20:34,440 --> 00:20:35,590
only three days.
443
00:20:35,830 --> 00:20:38,550
By upgrading the algorithm,
444
00:20:38,550 --> 00:20:39,920
you did solve the problem.
445
00:20:40,000 --> 00:20:42,160
Then, Mr. Huang, you said last time,
446
00:20:42,680 --> 00:20:45,310
as long as the problem is solved,
447
00:20:45,310 --> 00:20:46,310
you would
448
00:20:46,310 --> 00:20:47,960
place another 50% of the order.
449
00:20:47,960 --> 00:20:50,310
So the order…
450
00:20:50,880 --> 00:20:51,640
I'll sign it.
451
00:20:51,880 --> 00:20:53,550
We can sign it today.
452
00:20:55,510 --> 00:20:56,700
That's what we all want.
453
00:20:56,700 --> 00:20:57,820
(Cooperation Agreement)
454
00:20:59,440 --> 00:21:00,550
But…
455
00:21:02,310 --> 00:21:04,510
You don't trust our technical department.
456
00:21:05,400 --> 00:21:06,920
You made me wrong.
457
00:21:08,110 --> 00:21:09,110
Since
458
00:21:09,400 --> 00:21:09,920
you want me
459
00:21:09,920 --> 00:21:10,750
to sign this contract
460
00:21:10,750 --> 00:21:12,160
during the dinner.
461
00:21:12,480 --> 00:21:13,350
We should
462
00:21:14,160 --> 00:21:14,830
follow the rules
463
00:21:14,830 --> 00:21:16,720
of the dinner.
464
00:21:19,480 --> 00:21:20,400
No problem.
465
00:21:22,680 --> 00:21:23,270
To you.
466
00:21:23,720 --> 00:21:25,510
Xiang Yuan got wild with wine
467
00:21:25,510 --> 00:21:27,350
and spat all over Huang Qiming.
468
00:21:27,350 --> 00:21:29,160
She even wiped her mouth with his tie.
469
00:21:29,160 --> 00:21:31,790
After that, she tied a bow.
470
00:21:34,350 --> 00:21:36,160
She's got a lot of shenanigans.
471
00:21:39,000 --> 00:21:39,680
Me?
472
00:21:40,920 --> 00:21:41,510
What happened later?
473
00:21:45,880 --> 00:21:47,160
Mr. Huang, Mr. Huang!
474
00:21:47,350 --> 00:21:48,400
One second, please.
475
00:21:48,400 --> 00:21:49,590
What is going on?
476
00:21:49,680 --> 00:21:50,400
Weren't you
477
00:21:50,400 --> 00:21:51,350
drinking happily back inside?
478
00:21:51,350 --> 00:21:52,590
Happily?
479
00:21:52,590 --> 00:21:54,030
How could I be happy with this?
480
00:21:54,350 --> 00:21:54,750
Um…
481
00:21:54,750 --> 00:21:55,790
Look what your star employee
482
00:21:55,790 --> 00:21:56,830
has done!
483
00:21:57,110 --> 00:21:57,920
Miss Xiang
484
00:21:57,920 --> 00:21:59,240
Spat all over Mr. Huang
485
00:21:59,240 --> 00:22:00,400
and she also…
486
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
Mr. Huang
487
00:22:01,640 --> 00:22:02,440
has never been humiliated so
488
00:22:02,440 --> 00:22:03,400
in his life.
489
00:22:03,400 --> 00:22:04,640
What's the point of talking to her?
490
00:22:04,640 --> 00:22:05,350
Get in the car.
491
00:22:05,550 --> 00:22:06,510
Mr. Huang, I'm sorry.
492
00:22:06,510 --> 00:22:07,480
No matter what happened tonight,
493
00:22:07,480 --> 00:22:08,440
it's all my fault!
494
00:22:09,720 --> 00:22:10,550
Xiang Yuan,
495
00:22:10,550 --> 00:22:12,070
you could at apologize
496
00:22:12,070 --> 00:22:13,480
- to Mr. Huang.
- Keep her mouth shut!
497
00:22:13,480 --> 00:22:14,750
Get in the car.
498
00:22:19,880 --> 00:22:20,480
Come on.
499
00:22:23,440 --> 00:22:24,240
Really?
500
00:22:24,590 --> 00:22:26,000
You're laughing now?
501
00:22:26,000 --> 00:22:28,680
He shouldn't have said the bad things
about Xu Yanshi.
502
00:22:28,680 --> 00:22:29,640
Oh my God!
503
00:22:31,240 --> 00:22:32,070
Let me see.
504
00:22:33,590 --> 00:22:35,590
Unbelievable. You know what?
505
00:22:35,750 --> 00:22:36,640
Mr. Huang has
506
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
a big mouth.
507
00:22:37,720 --> 00:22:39,160
With a little alcohol,
508
00:22:39,160 --> 00:22:40,440
he'd say anything.
509
00:22:40,820 --> 00:22:42,340
(Huang Qiming)
510
00:22:43,830 --> 00:22:44,750
My lady,
511
00:22:45,270 --> 00:22:46,720
the last two stokes?
512
00:22:46,720 --> 00:22:48,350
Couldn't you hold it a little longer?
513
00:22:48,350 --> 00:22:49,510
No.
514
00:22:49,790 --> 00:22:51,070
My scale is broken.
515
00:22:51,070 --> 00:22:52,640
No one can say anything bad about Xu Yanshi.
516
00:22:52,640 --> 00:22:54,240
What are you talking about?
517
00:22:55,160 --> 00:22:56,170
But, seriously,
518
00:22:56,240 --> 00:22:58,270
this is really not her fault.
519
00:22:58,920 --> 00:22:59,750
Huang Qiming
520
00:22:59,880 --> 00:23:01,070
is a wily man.
521
00:23:01,070 --> 00:23:02,480
He's got all kinds of dirty ideas.
522
00:23:02,890 --> 00:23:04,920
Xiang Yuan is just too young.
523
00:23:05,110 --> 00:23:06,720
Her response to provocation
524
00:23:06,720 --> 00:23:08,480
is far out of line.
525
00:23:10,000 --> 00:23:11,440
She's too young.
526
00:23:12,380 --> 00:23:13,510
Anyway, you know what?
527
00:23:13,750 --> 00:23:14,950
This girl
528
00:23:14,950 --> 00:23:16,160
is so interesting.
529
00:23:16,440 --> 00:23:16,990
You should see
530
00:23:16,990 --> 00:23:18,270
how furious Huang Qiming is.
531
00:23:18,270 --> 00:23:20,080
He didn't even answer our call.
532
00:23:20,510 --> 00:23:21,440
And in the end,
533
00:23:21,600 --> 00:23:23,080
we had to call his secretary.
534
00:23:24,990 --> 00:23:25,750
Anything else?
535
00:23:26,680 --> 00:23:27,990
Li Qin is mad about this.
536
00:23:28,120 --> 00:23:29,710
She wants Xiang Yuan gone.
537
00:23:30,950 --> 00:23:32,080
What's Li Yongbiao's opinion?
538
00:23:32,470 --> 00:23:33,470
He's a fence-sitter.
539
00:23:33,980 --> 00:23:35,540
He didn't take a stand.
540
00:23:35,540 --> 00:23:36,980
He kept mumbling there.
541
00:23:37,340 --> 00:23:38,580
But Li Qin seems
542
00:23:38,580 --> 00:23:39,580
very determined.
543
00:23:39,580 --> 00:23:40,660
She said
544
00:23:40,660 --> 00:23:41,940
if we don't solve this,
545
00:23:42,060 --> 00:23:43,780
Xiang Yuan must be expelled.
546
00:23:44,300 --> 00:23:45,420
I reckon
547
00:23:45,940 --> 00:23:47,020
She'll collaborate with the head office
548
00:23:47,020 --> 00:23:48,380
to put pressure on Li Yongbiao.
549
00:23:49,900 --> 00:23:50,460
So?
550
00:23:50,860 --> 00:23:51,900
You want to protect her?
551
00:23:54,340 --> 00:23:54,900
OK.
552
00:23:54,940 --> 00:23:56,180
Then you should talk to Li Qin.
553
00:23:56,180 --> 00:23:56,740
OK.
554
00:24:05,460 --> 00:24:06,580
How long will she be away?
555
00:24:07,500 --> 00:24:09,020
For three days.
556
00:24:09,140 --> 00:24:10,260
Anyway, there's
557
00:24:10,260 --> 00:24:11,460
a training session at the head office.
558
00:24:11,700 --> 00:24:12,860
Neither you nor Yang is available.
559
00:24:13,220 --> 00:24:14,300
She has to go.
560
00:24:14,780 --> 00:24:15,620
Li Yongbiao said
561
00:24:15,620 --> 00:24:16,540
you have to
562
00:24:16,540 --> 00:24:18,220
take care of this.
563
00:24:19,060 --> 00:24:20,620
Tell Huang Qiming I need a few more days.
564
00:24:20,980 --> 00:24:22,260
When my vacation is over,
565
00:24:22,380 --> 00:24:23,460
I'll go with her.
566
00:24:23,900 --> 00:24:24,500
OK.
567
00:24:25,060 --> 00:24:26,100
I'll try to stall Li Yongbiao
568
00:24:26,100 --> 00:24:27,580
and buy you the time.
569
00:24:32,460 --> 00:24:33,060
Thank you.
570
00:24:40,140 --> 00:24:42,180
It's Chen Shu?
571
00:24:52,340 --> 00:24:53,500
Now you regret it?
572
00:24:54,060 --> 00:24:55,660
When you spat on Huang Yongming,
573
00:24:55,660 --> 00:24:56,980
why didn't you think about
the consequences?
574
00:24:58,100 --> 00:24:59,380
No way!
575
00:24:59,500 --> 00:25:00,340
He insulted
576
00:25:00,340 --> 00:25:01,220
and humiliated
577
00:25:01,220 --> 00:25:02,660
my boss and colleague
578
00:25:02,660 --> 00:25:04,180
who I respect and admire.
579
00:25:04,340 --> 00:25:05,580
Xu Yanshi
580
00:25:05,580 --> 00:25:06,420
is a legend to me.
581
00:25:06,420 --> 00:25:07,820
He's a noble
582
00:25:07,820 --> 00:25:08,780
and amazing man.
583
00:25:08,780 --> 00:25:09,860
He's the only person
584
00:25:09,860 --> 00:25:11,020
who never takes annual leave.
585
00:25:11,020 --> 00:25:11,900
How dedicated,
586
00:25:11,900 --> 00:25:12,740
and hard-working!
587
00:25:12,740 --> 00:25:13,380
The mainstay
588
00:25:13,380 --> 00:25:14,340
of the department.
589
00:25:14,340 --> 00:25:15,220
When you hear such a good colleague
590
00:25:15,220 --> 00:25:15,700
being insulted
591
00:25:15,700 --> 00:25:16,660
- and humiliated
- OK, stop.
592
00:25:16,660 --> 00:25:17,340
at the dinner,
593
00:25:17,340 --> 00:25:18,620
would you do nothing about it?
594
00:25:18,780 --> 00:25:20,380
As a representative of the company,
595
00:25:20,540 --> 00:25:21,380
I couldn't swallow the insult.
596
00:25:21,380 --> 00:25:22,860
So on behalf of the company,
597
00:25:23,980 --> 00:25:25,140
I gave him a little lesson.
598
00:25:25,340 --> 00:25:26,100
Just
599
00:25:26,540 --> 00:25:27,340
a little one.
600
00:25:31,260 --> 00:25:32,340
I should not have asked.
601
00:25:35,260 --> 00:25:36,220
But,
602
00:25:37,740 --> 00:25:38,380
you don't need
603
00:25:38,380 --> 00:25:39,660
to put yourself in that position
604
00:25:39,980 --> 00:25:41,060
anymore.
605
00:25:41,620 --> 00:25:43,020
I can't let you do that for me.
606
00:25:49,820 --> 00:25:50,540
Promise me.
607
00:25:50,740 --> 00:25:51,500
OK.
608
00:25:57,900 --> 00:25:59,420
They're all my favorites.
609
00:25:59,420 --> 00:26:00,780
Can you read my mind?
610
00:26:01,460 --> 00:26:02,380
Aren't you hungry?
611
00:26:02,460 --> 00:26:02,780
Come on.
612
00:26:03,260 --> 00:26:04,100
Let's eat.
613
00:26:06,940 --> 00:26:08,020
(How does he know)
614
00:26:08,020 --> 00:26:09,540
(my favorite food?)
615
00:26:18,140 --> 00:26:18,980
No worries about the calories?
616
00:26:20,020 --> 00:26:21,340
I don't understand you,
617
00:26:21,340 --> 00:26:22,180
Mr. Xu.
618
00:26:22,300 --> 00:26:23,660
If you don't understand Mandarin,
619
00:26:24,260 --> 00:26:25,260
I can repeat it
620
00:26:25,260 --> 00:26:26,260
in Cantonese.
621
00:26:26,260 --> 00:26:27,540
I'd be more confused then.
622
00:26:27,860 --> 00:26:28,900
Really?
623
00:26:29,820 --> 00:26:30,820
Didn’t you speak fluent Cantonese
624
00:26:30,820 --> 00:26:31,740
in the car that day?
625
00:26:32,340 --> 00:26:33,300
Miss,
626
00:26:33,300 --> 00:26:34,780
put on more layers if you feel cold.
627
00:26:34,780 --> 00:26:36,420
What are you doing with your hoodie on?
628
00:26:36,620 --> 00:26:37,340
It's really scary
629
00:26:37,340 --> 00:26:38,780
at midnight.
630
00:26:40,500 --> 00:26:41,700
What are you talking about?
631
00:26:41,980 --> 00:26:43,380
I don't understand.
632
00:26:45,500 --> 00:26:46,140
Yes, I did!
633
00:26:46,260 --> 00:26:47,180
So, are laughing at me now?
634
00:26:48,500 --> 00:26:49,220
I dare not.
635
00:26:50,220 --> 00:26:51,300
Eat some vegetables.
636
00:26:51,620 --> 00:26:52,660
Don't just eat meat.
637
00:26:57,900 --> 00:26:58,940
Honey,
638
00:26:59,740 --> 00:27:01,460
I bought you a present.
639
00:27:02,140 --> 00:27:03,980
What is it?
640
00:27:07,980 --> 00:27:10,180
(Luxury caviar facial mask)
641
00:27:10,540 --> 00:27:12,020
How did you know I like this brand?
642
00:27:12,020 --> 00:27:13,900
There's nothing about you
that I don't know.
643
00:27:16,580 --> 00:27:17,140
By the way,
644
00:27:17,500 --> 00:27:19,300
Durian Witch looks
645
00:27:19,300 --> 00:27:20,300
unhappy.
646
00:27:20,620 --> 00:27:21,020
Did you
647
00:27:21,020 --> 00:27:22,660
have a fight with her?
648
00:27:22,820 --> 00:27:23,300
Well,
649
00:27:23,580 --> 00:27:25,180
is Miss Xiang gonna be alright?
650
00:27:26,500 --> 00:27:27,780
Are you worried about me,
651
00:27:27,780 --> 00:27:28,420
or just
652
00:27:28,420 --> 00:27:29,820
your group leader?
653
00:27:29,980 --> 00:27:30,500
I...
654
00:27:30,940 --> 00:27:33,220
Of course, I'm worried about you.
655
00:27:37,300 --> 00:27:39,180
Are you?
656
00:27:39,980 --> 00:27:40,300
I…
657
00:27:40,460 --> 00:27:42,420
I swear!
658
00:27:42,420 --> 00:27:44,380
I clearly asked
659
00:27:44,380 --> 00:27:45,300
your fight first.
660
00:27:45,300 --> 00:27:46,820
And I bought you a present.
661
00:27:46,940 --> 00:27:49,180
Then I asked
662
00:27:49,180 --> 00:27:51,420
if Miss Xiang's gonna be OK.
663
00:27:53,740 --> 00:27:54,540
I'm just kidding.
664
00:27:55,300 --> 00:27:56,380
I just talked to Xu Yanshi
665
00:27:56,380 --> 00:27:57,300
on the phone.
666
00:27:57,300 --> 00:27:59,060
He'll meet Huang Qiming
when he gets back.
667
00:28:00,740 --> 00:28:02,100
Then everything will be fine.
668
00:28:02,940 --> 00:28:03,980
I'm not 100% sure.
669
00:28:04,820 --> 00:28:06,900
We're in two crises.
670
00:28:07,060 --> 00:28:09,380
After all, Li Qin and Huang Qiming
671
00:28:09,380 --> 00:28:10,900
are both hard nuts to crack.
672
00:28:11,020 --> 00:28:12,100
Don't worry.
673
00:28:12,500 --> 00:28:14,020
My boss will deal with it,
674
00:28:14,020 --> 00:28:15,100
no matter what trouble
675
00:28:15,100 --> 00:28:17,140
Miss Xiang causes.
676
00:28:17,780 --> 00:28:19,460
Don't worry about it.
677
00:28:19,660 --> 00:28:21,300
Put on a mask before bed.
678
00:28:21,300 --> 00:28:21,980
Tomorrow is another
679
00:28:21,980 --> 00:28:23,380
day full of vitality.
680
00:28:23,380 --> 00:28:24,980
Or you could get wrinkles.
681
00:28:36,780 --> 00:28:37,500
Have some soup.
682
00:28:37,500 --> 00:28:38,340
Hey,
683
00:28:39,020 --> 00:28:40,780
who is plumper? Me or Ying Yinyin?
684
00:28:42,220 --> 00:28:43,900
It's just an indicator.
685
00:28:44,060 --> 00:28:44,900
It means nothing.
686
00:28:45,060 --> 00:28:46,140
If you want to compare,
687
00:28:46,660 --> 00:28:48,100
compare how fast your fat
688
00:28:48,100 --> 00:28:49,180
burns.
689
00:28:49,300 --> 00:28:50,620
What's that?
690
00:28:50,980 --> 00:28:51,860
How would I know?
691
00:28:52,300 --> 00:28:53,340
You'll see
692
00:28:53,340 --> 00:28:54,340
when your body is cremated.
693
00:28:59,540 --> 00:29:00,300
Are you finished?
694
00:29:00,500 --> 00:29:01,140
You haven't
695
00:29:01,140 --> 00:29:02,540
answered my question yet.
696
00:29:04,860 --> 00:29:05,620
You're plumper.
697
00:29:06,820 --> 00:29:08,180
Xu Yansi, you...
698
00:29:08,820 --> 00:29:09,860
Say that again.
699
00:29:09,860 --> 00:29:10,260
It's good to be plump.
700
00:29:10,260 --> 00:29:11,420
It means you're happy.
701
00:29:29,100 --> 00:29:30,980
It's me, Li Yang!
702
00:29:32,140 --> 00:29:32,940
No!
703
00:29:33,420 --> 00:29:35,260
It's the big mouth of the class.
704
00:29:35,540 --> 00:29:37,060
He'll let everyone know about us.
705
00:29:37,060 --> 00:29:37,780
Do you know him?
706
00:29:38,220 --> 00:29:38,820
No, I don't.
707
00:29:38,820 --> 00:29:39,860
He mistook me for someone else.
708
00:29:39,860 --> 00:29:40,500
Let's go.
709
00:29:42,980 --> 00:29:43,460
Wait.
710
00:29:43,820 --> 00:29:45,100
What's up, Yuan?
711
00:29:46,020 --> 00:29:46,940
Why did you pretend
712
00:29:46,940 --> 00:29:47,980
that you didn't know me?
713
00:29:48,140 --> 00:29:49,260
Have you forgotten the lavish meal
714
00:29:49,260 --> 00:29:50,620
I treated you and Xu Yuan with?
715
00:29:51,300 --> 00:29:52,420
How can you do that?
716
00:29:54,620 --> 00:29:56,420
How could I forget?
717
00:29:56,420 --> 00:29:57,300
Well,
718
00:29:58,060 --> 00:29:59,820
it's just…
719
00:30:00,020 --> 00:30:01,300
too dark. I didn't recognize you.
720
00:30:02,140 --> 00:30:03,180
You must be Xu Yanshi.
721
00:30:03,340 --> 00:30:04,260
I remember you.
722
00:30:04,580 --> 00:30:06,340
The best student in Class 2.
723
00:30:09,580 --> 00:30:11,100
All the girls in my class
724
00:30:11,100 --> 00:30:12,460
admired you so much.
725
00:30:13,540 --> 00:30:14,300
Hello, Mr. Xu.
726
00:30:14,460 --> 00:30:15,220
My name is Li Yang.
727
00:30:15,220 --> 00:30:16,820
Yuan and I were classmates.
728
00:30:17,220 --> 00:30:17,860
Hi.
729
00:30:22,740 --> 00:30:24,100
Come, I'll give you a ride
in my new car.
730
00:30:24,260 --> 00:30:25,620
We got plans.
731
00:30:25,620 --> 00:30:27,060
Can't talk right now.
732
00:30:27,060 --> 00:30:27,660
Bye.
733
00:30:28,340 --> 00:30:29,780
Are you simply taking a stroll,
734
00:30:29,780 --> 00:30:31,220
or dating?
735
00:30:32,860 --> 00:30:34,300
Don't make it wrong.
736
00:30:34,300 --> 00:30:35,340
He's my leader now.
737
00:30:35,340 --> 00:30:36,620
We are in the same company.
738
00:30:36,620 --> 00:30:37,620
Colleagues.
739
00:30:38,940 --> 00:30:40,220
Can we go now?
740
00:30:40,420 --> 00:30:41,860
When I asked you a while ago,
741
00:30:41,860 --> 00:30:42,420
didn't you say
742
00:30:42,420 --> 00:30:43,620
you were playing games at home?
743
00:30:43,820 --> 00:30:44,500
What happened?
744
00:30:44,940 --> 00:30:45,740
You broke up with your boyfriend
745
00:30:45,740 --> 00:30:46,740
and no one supported you?
746
00:30:47,660 --> 00:30:49,500
Don't talk nonsense.
747
00:30:49,660 --> 00:30:51,020
We're busy.
748
00:30:51,020 --> 00:30:51,500
Let's go.
749
00:30:51,860 --> 00:30:52,700
Get in the car.
750
00:30:53,980 --> 00:30:55,100
It's gonna be late.
751
00:30:58,900 --> 00:31:00,540
For the sake of the Maserati.
752
00:31:02,940 --> 00:31:04,060
You've never been in one?
753
00:31:05,380 --> 00:31:06,260
Have you?
754
00:31:07,460 --> 00:31:08,460
No.
755
00:31:08,940 --> 00:31:10,860
I can't even
756
00:31:10,860 --> 00:31:11,500
pay off my credit card,
757
00:31:11,500 --> 00:31:13,820
let alone ride in such a fancy car.
758
00:31:15,180 --> 00:31:15,860
Let's go.
759
00:31:23,300 --> 00:31:24,140
Did you two
760
00:31:24,140 --> 00:31:26,020
have a thing back in school?
761
00:31:26,180 --> 00:31:27,220
Shut up!
762
00:31:27,260 --> 00:31:29,300
Don't be such a chatterbox.
763
00:31:30,740 --> 00:31:33,020
I'm not very good at conversation.
764
00:31:33,140 --> 00:31:35,060
Please don't mind me, Mr. Xu.
765
00:31:36,740 --> 00:31:37,620
So, are you two
766
00:31:37,620 --> 00:31:38,740
back together,
767
00:31:38,740 --> 00:31:39,660
or what?
768
00:31:43,940 --> 00:31:44,620
Just colleagues.
769
00:31:48,580 --> 00:31:49,900
(A young rich girl)
770
00:31:49,900 --> 00:31:50,700
(working for him.)
771
00:31:50,700 --> 00:31:51,460
(Come on, leader?)
772
00:31:51,460 --> 00:31:52,900
(I bet she's definitely)
773
00:31:52,900 --> 00:31:54,100
(after something else.)
774
00:31:54,380 --> 00:31:56,100
(Judging by Xu Yanshi's attitude,)
775
00:31:56,100 --> 00:31:57,700
(Xiang Yuan will need to try harder)
776
00:31:57,860 --> 00:31:59,940
(to get the legend of the school.)
777
00:32:01,340 --> 00:32:03,380
(OK, let me help you.)
778
00:32:04,420 --> 00:32:05,060
Yuan,
779
00:32:05,540 --> 00:32:07,020
let's have fun tonight.
780
00:32:07,220 --> 00:32:08,540
There's a dinner party.
781
00:32:08,540 --> 00:32:09,940
I invited our classmates.
782
00:32:10,060 --> 00:32:11,500
We can bring Mr. Xu.
783
00:32:11,500 --> 00:32:12,820
He'll be the biggest surprise tonight.
784
00:32:12,980 --> 00:32:13,620
Think about it.
785
00:32:13,900 --> 00:32:14,940
Almost all girls
786
00:32:14,940 --> 00:32:15,780
in our class
787
00:32:15,780 --> 00:32:16,900
had a crush on him.
788
00:32:17,260 --> 00:32:18,500
You know what?
789
00:32:18,620 --> 00:32:19,860
Xu Yuan will be there, too.
790
00:32:20,500 --> 00:32:21,820
Hey, Mr. Xu,
791
00:32:22,140 --> 00:32:22,900
come to the party.
792
00:32:27,140 --> 00:32:29,060
We guys in Class 5 were poor students.
793
00:32:29,060 --> 00:32:29,940
To be clear,
794
00:32:30,420 --> 00:32:31,220
Yuan
795
00:32:31,220 --> 00:32:32,060
usually hung out with
796
00:32:32,060 --> 00:32:33,620
poor students like us.
797
00:32:33,780 --> 00:32:34,740
To be honest,
798
00:32:34,980 --> 00:32:36,220
over the years after we graduated,
799
00:32:36,220 --> 00:32:38,180
we seldom met
800
00:32:38,180 --> 00:32:39,580
excellent students
801
00:32:39,580 --> 00:32:40,940
like you.
802
00:32:41,100 --> 00:32:42,260
I remember your photos
803
00:32:42,260 --> 00:32:43,340
were always on top
804
00:32:43,460 --> 00:32:45,020
of the bulletin board
805
00:32:45,020 --> 00:32:45,860
by the gate
806
00:32:45,860 --> 00:32:46,940
of the school.
807
00:32:47,220 --> 00:32:47,940
God,
808
00:32:50,420 --> 00:32:51,580
it reminds me of a game.
809
00:32:51,580 --> 00:32:52,340
Awesome!
810
00:32:53,460 --> 00:32:54,100
So,
811
00:32:54,420 --> 00:32:55,220
are you coming?
812
00:32:55,940 --> 00:32:56,740
- Sure.
- No.
813
00:33:01,020 --> 00:33:02,420
- No.
- OK.
814
00:33:02,740 --> 00:33:03,300
Come on.
815
00:33:03,820 --> 00:33:05,740
You've known each other for years.
816
00:33:05,740 --> 00:33:07,100
But you don't understand
each other at all.
817
00:33:07,100 --> 00:33:08,220
Last time.
818
00:33:08,620 --> 00:33:09,500
Are you coming?
819
00:33:09,500 --> 00:33:10,860
(Such a party)
820
00:33:11,180 --> 00:33:12,420
(will hurt Xu Yanshi's)
821
00:33:12,420 --> 00:33:13,460
(self-esteem, right?)
822
00:33:13,460 --> 00:33:14,300
- No.
- Yes.
823
00:33:15,300 --> 00:33:16,180
I give up.
824
00:33:23,300 --> 00:33:23,820
Look.
825
00:33:23,980 --> 00:33:24,420
Yeah.
826
00:33:25,580 --> 00:33:26,860
This makes the operation
827
00:33:26,860 --> 00:33:27,980
much more convenient.
828
00:33:28,180 --> 00:33:29,100
Why did you bring Xu Yanshi
829
00:33:29,100 --> 00:33:30,260
to this party?
830
00:33:30,900 --> 00:33:32,380
What's going on with you two?
831
00:33:33,700 --> 00:33:34,340
You don't know
832
00:33:34,340 --> 00:33:36,100
what I've been through
over the past few months.
833
00:33:36,540 --> 00:33:37,300
I've experienced
834
00:33:37,300 --> 00:33:38,660
so many things,
835
00:33:38,660 --> 00:33:39,820
like workplace competitions,
836
00:33:39,980 --> 00:33:41,260
getting drunk at business dinners,
837
00:33:41,660 --> 00:33:43,220
and getting a wet look.
838
00:33:44,220 --> 00:33:45,700
Awesome. Respect.
839
00:33:45,860 --> 00:33:46,900
The work pays off.
840
00:33:46,900 --> 00:33:47,580
And?
841
00:33:47,860 --> 00:33:49,220
And you know what? I…
842
00:33:52,420 --> 00:33:53,060
So,
843
00:33:53,060 --> 00:33:54,260
he insisted to come.
844
00:33:54,660 --> 00:33:55,420
I was trying
845
00:33:55,420 --> 00:33:56,420
to turn it down
846
00:33:56,420 --> 00:33:57,180
in case of hurt feelings.
847
00:33:57,180 --> 00:33:58,180
But he insisted
848
00:33:58,180 --> 00:33:58,940
to come.
849
00:33:58,940 --> 00:33:59,740
What could I do?
850
00:34:00,580 --> 00:34:02,100
Men aren't so vulnerable
851
00:34:02,100 --> 00:34:03,860
to vanity.
852
00:34:03,860 --> 00:34:05,220
You worry too much.
853
00:34:05,420 --> 00:34:06,740
Not vulnerable?
854
00:34:07,100 --> 00:34:08,140
You know back in school,
855
00:34:08,140 --> 00:34:09,660
boys like Xu Yanshi
856
00:34:09,660 --> 00:34:10,900
threw them
857
00:34:10,900 --> 00:34:12,260
into the dust.
858
00:34:12,260 --> 00:34:12,860
Look at
859
00:34:12,860 --> 00:34:13,900
those men,
860
00:34:15,100 --> 00:34:16,660
and their golden chains, fancy watches,
861
00:34:16,820 --> 00:34:18,420
and sport and luxury cars.
862
00:34:18,700 --> 00:34:19,740
Don't you think Xu Yanshi
863
00:34:19,740 --> 00:34:20,740
would feel bad?
864
00:34:21,420 --> 00:34:23,220
Maybe he doesn't care
865
00:34:23,220 --> 00:34:24,900
about those things.
866
00:34:25,740 --> 00:34:26,380
By the way,
867
00:34:26,540 --> 00:34:28,500
are you sure you want to sit next to me?
868
00:34:29,420 --> 00:34:31,140
How about a seat next to
869
00:34:31,140 --> 00:34:32,220
Xu Yanshi?
870
00:34:33,140 --> 00:34:34,220
Go.
871
00:34:34,820 --> 00:34:36,060
If some rich girl
872
00:34:36,060 --> 00:34:38,500
falls for him
873
00:34:38,500 --> 00:34:39,340
and wants to marry him,
874
00:34:39,700 --> 00:34:41,700
he'll become rich right away.
875
00:34:41,860 --> 00:34:42,500
You're
876
00:34:42,500 --> 00:34:43,460
the richest girl…
877
00:34:43,460 --> 00:34:44,300
Shut up.
878
00:34:45,140 --> 00:34:47,020
I'm not getting married.
879
00:34:47,020 --> 00:34:48,580
Don't you know that?
880
00:34:48,740 --> 00:34:49,740
And you're done?
881
00:34:50,460 --> 00:34:51,940
Incredible.
882
00:34:52,100 --> 00:34:52,700
You know that?
883
00:34:52,700 --> 00:34:53,660
This client
884
00:34:53,660 --> 00:34:54,780
has been a headache.
885
00:34:54,780 --> 00:34:56,620
And you solved it just like that.
886
00:34:57,900 --> 00:34:58,940
Friend me on WeChat.
887
00:34:59,180 --> 00:35:00,220
I'll scan your QR code.
888
00:35:00,660 --> 00:35:01,940
Xiang Yuan send you my ID.
889
00:35:01,940 --> 00:35:02,980
Why bother her?
890
00:35:02,980 --> 00:35:03,900
I'm here, right?
891
00:35:04,180 --> 00:35:05,780
You don't want to be my friend, do you?
892
00:35:07,980 --> 00:35:09,820
That's right. I'm not a bad person,
893
00:35:09,820 --> 00:35:10,580
OK?
894
00:35:11,140 --> 00:35:11,700
Xiaobei,
895
00:35:11,700 --> 00:35:13,020
why don't you offer high pay
896
00:35:13,020 --> 00:35:14,140
and hire Mr. Xu?
897
00:35:14,140 --> 00:35:14,900
Then you'll never worry about
898
00:35:14,900 --> 00:35:16,180
the technical problems anymore.
899
00:35:16,340 --> 00:35:18,020
- My company is small.
- What can I say to him?
900
00:35:18,020 --> 00:35:18,780
We can't afford to hire
901
00:35:18,780 --> 00:35:19,700
such a top talent.
902
00:35:19,700 --> 00:35:20,500
Stop.
903
00:35:20,860 --> 00:35:21,300
Right.
904
00:35:21,300 --> 00:35:21,900
Look at this.
905
00:35:22,300 --> 00:35:23,140
See?
906
00:35:23,300 --> 00:35:24,860
I'm sorry, guys.
907
00:35:24,860 --> 00:35:26,220
The company gave me a commendation.
908
00:35:26,220 --> 00:35:27,140
It took some time.
909
00:35:28,300 --> 00:35:29,500
Xiang Yuan, glad that you came.
910
00:35:30,060 --> 00:35:30,540
The beautiful Miss Zhong.
911
00:35:30,540 --> 00:35:31,700
Come, come, come, sit down.
912
00:35:32,580 --> 00:35:33,660
Come on, move.
913
00:35:33,660 --> 00:35:34,540
- Sorry.
- Let's switch seats.
914
00:35:34,540 --> 00:35:35,180
Have a seat.
915
00:35:35,580 --> 00:35:36,340
Please sit down.
916
00:35:36,740 --> 00:35:37,540
Thank you.
917
00:35:39,740 --> 00:35:41,220
You must have covered
918
00:35:41,220 --> 00:35:42,420
some big news, Miss Zhong.
919
00:35:42,420 --> 00:35:43,420
Not really.
920
00:35:43,420 --> 00:35:45,020
Just a breaking story
921
00:35:45,020 --> 00:35:46,180
on the front page, and it's exclusive.
922
00:35:46,180 --> 00:35:47,260
Exclusive news on the front page?
923
00:35:47,260 --> 00:35:47,980
That's impressive.
924
00:35:47,980 --> 00:35:48,700
Look at her.
925
00:35:49,150 --> 00:35:49,900
- Zhong Ling,
- Stop.
926
00:35:50,100 --> 00:35:51,300
I heard you got another pay rise.
927
00:35:52,140 --> 00:35:53,100
I'm so jealous.
928
00:35:53,260 --> 00:35:54,820
Large companies are so generous.
929
00:35:54,980 --> 00:35:56,780
I want to work for your company, too.
930
00:35:57,100 --> 00:35:58,700
It's easy to join our company.
931
00:35:58,700 --> 00:36:00,460
I was unlucky when I applied.
932
00:36:00,460 --> 00:36:01,660
I didn't do well on the written test.
933
00:36:02,140 --> 00:36:03,220
You're too modest.
934
00:36:03,220 --> 00:36:04,700
You got in first among all applicants.
935
00:36:04,860 --> 00:36:05,820
Don’t be modest.
936
00:36:05,820 --> 00:36:07,260
We still depend on our parents.
937
00:36:07,260 --> 00:36:08,140
We throw in the towel.
938
00:36:08,140 --> 00:36:09,300
Don't.
939
00:36:09,580 --> 00:36:10,340
Zhong Ling,
940
00:36:10,500 --> 00:36:11,260
I heard that the other day
941
00:36:11,260 --> 00:36:11,900
you interviewed
942
00:36:11,900 --> 00:36:13,060
some gaming professionals.
943
00:36:13,060 --> 00:36:13,980
Did you get their autographs?
944
00:36:13,980 --> 00:36:14,780
Yes, I did.
945
00:36:14,780 --> 00:36:16,740
They were really nice.
946
00:36:16,940 --> 00:36:18,700
They took pictures with me,
947
00:36:18,700 --> 00:36:20,100
and added me on WeChat
948
00:36:20,100 --> 00:36:21,260
to send me the pictures.
949
00:36:21,300 --> 00:36:22,620
What a poser!
950
00:36:22,780 --> 00:36:24,500
Don't take her words seriously.
951
00:36:24,620 --> 00:36:26,380
There are 365 days in a year,
952
00:36:26,380 --> 00:36:27,940
and she gets a commendation
953
00:36:27,940 --> 00:36:29,210
- every day.
- I gained a lot of weight.
954
00:36:29,220 --> 00:36:30,540
Every time she's invited to a dinner,
955
00:36:30,540 --> 00:36:32,020
she happens to receive a commendation.
956
00:36:32,180 --> 00:36:33,260
And she comes
957
00:36:33,260 --> 00:36:34,420
10 minutes late.
958
00:36:34,860 --> 00:36:36,380
Isn't she a poser?
959
00:36:36,860 --> 00:36:37,380
By the way,
960
00:36:37,620 --> 00:36:38,620
do you know who the game professional
961
00:36:38,620 --> 00:36:40,420
she said is?
962
00:36:40,420 --> 00:36:41,380
No way.
963
00:36:41,500 --> 00:36:42,580
It's Karma.
964
00:36:42,580 --> 00:36:43,580
What a surprise, huh?
965
00:36:44,260 --> 00:36:45,660
Can't believe it.
966
00:36:46,220 --> 00:36:48,140
She's marched into your circles.
967
00:36:48,170 --> 00:36:48,890
I feel sorry for Karma.
968
00:36:48,890 --> 00:36:50,180
I envy you so much.
969
00:36:50,180 --> 00:36:50,780
His reputation is ruined.
970
00:36:50,780 --> 00:36:51,960
I really have nothing for you to envy.
971
00:36:51,960 --> 00:36:52,260
Eat it.
972
00:36:52,260 --> 00:36:53,380
This job is pretty hard.
973
00:36:53,420 --> 00:36:55,260
Cola, Sprite, coffee, and tea,
974
00:36:55,260 --> 00:36:57,380
what do you like to drink?
975
00:36:57,380 --> 00:36:58,260
You're so funny.
976
00:37:00,380 --> 00:37:02,100
Just water. I'm on a diet.
977
00:37:02,300 --> 00:37:03,620
It took you so long,
978
00:37:03,620 --> 00:37:04,700
and you ordered water?
979
00:37:04,700 --> 00:37:05,700
Water is fine.
980
00:37:06,500 --> 00:37:07,100
OK.
981
00:37:08,580 --> 00:37:10,420
Enough talking, enjoy the food.
982
00:37:10,580 --> 00:37:11,260
Just a second.
983
00:37:11,260 --> 00:37:11,940
We're almost done.
984
00:37:12,900 --> 00:37:13,540
Finished?
985
00:37:14,180 --> 00:37:15,140
Amazing!
986
00:37:16,420 --> 00:37:17,140
Guys,
987
00:37:17,580 --> 00:37:20,140
fill and raise your glasses
988
00:37:20,380 --> 00:37:22,020
to a happy day
989
00:37:22,020 --> 00:37:24,060
of reunion!
990
00:37:24,100 --> 00:37:25,070
- Cheers!
- Cheers!
991
00:37:32,820 --> 00:37:33,180
Nice wine.
992
00:37:33,180 --> 00:37:34,180
Enjoy the food.
993
00:37:37,660 --> 00:37:38,420
Oh no!
994
00:37:38,620 --> 00:37:40,020
The lamb is in danger.
995
00:37:41,300 --> 00:37:42,380
Can we switch seats?
996
00:37:44,140 --> 00:37:44,580
Sure.
997
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
We all know Zhong Ling
998
00:37:48,140 --> 00:37:50,660
had a crush on Xu Yanshi.
999
00:37:50,820 --> 00:37:51,860
Xu Yanshi,
1000
00:37:52,300 --> 00:37:53,540
it's been a long time.
1001
00:37:55,020 --> 00:37:55,780
I didn't know you'd come
1002
00:37:55,780 --> 00:37:57,060
to our class reunion.
1003
00:37:57,500 --> 00:37:58,060
I came…
1004
00:37:58,060 --> 00:37:59,500
At my invitation.
1005
00:37:59,900 --> 00:38:00,740
Am I great?
1006
00:38:01,140 --> 00:38:02,620
I have a lot of friends.
1007
00:38:02,980 --> 00:38:04,380
After you transferred to another school,
1008
00:38:04,540 --> 00:38:06,100
I called your home line.
1009
00:38:06,300 --> 00:38:07,420
But no one answered.
1010
00:38:07,580 --> 00:38:09,220
I also went to your house
to look for you.
1011
00:38:09,380 --> 00:38:11,580
The old lady next door said
you had moved away.
1012
00:38:13,500 --> 00:38:15,140
Which college did you go?
1013
00:38:15,300 --> 00:38:17,540
He went to Wuqing University.
1014
00:38:17,540 --> 00:38:18,420
No wonder.
1015
00:38:18,620 --> 00:38:20,380
I thought you'd go to
Tsinghua University.
1016
00:38:20,860 --> 00:38:22,260
I'm glad to see you
1017
00:38:22,260 --> 00:38:23,660
here tonight.
1018
00:38:25,500 --> 00:38:26,540
Zhongling can't believe
1019
00:38:26,700 --> 00:38:27,900
that Xu Yanshi
1020
00:38:27,900 --> 00:38:29,820
came to the reunion for her, can she?
1021
00:38:30,980 --> 00:38:31,780
But Zhong Ling
1022
00:38:31,780 --> 00:38:32,500
is a self-absorbed person.
1023
00:38:32,500 --> 00:38:33,140
I think
1024
00:38:33,140 --> 00:38:34,420
that's definitely what she thinks.
1025
00:38:35,500 --> 00:38:36,900
Don't sit here.
1026
00:38:37,140 --> 00:38:38,620
Go over and keep an eye on him.
1027
00:38:38,620 --> 00:38:40,620
Or he's gonna be taken away from you.
1028
00:38:40,620 --> 00:38:41,500
He's not
1029
00:38:41,500 --> 00:38:42,500
that kind of person.
1030
00:38:42,660 --> 00:38:43,500
But Zhong Ling
1031
00:38:43,500 --> 00:38:45,180
is a sly woman.
1032
00:38:45,180 --> 00:38:45,940
It's like
1033
00:38:45,940 --> 00:38:47,420
a piece of cake for her.
1034
00:38:47,620 --> 00:38:48,300
Hurry up!
1035
00:38:48,540 --> 00:38:48,900
Come on.
1036
00:38:48,900 --> 00:38:49,420
Eat the food.
1037
00:38:55,260 --> 00:38:56,220
Xu Yanshi,
1038
00:38:56,740 --> 00:38:57,780
can you open it for me?
1039
00:39:11,940 --> 00:39:13,100
Open it for Zhong Ling.
1040
00:39:13,220 --> 00:39:14,620
I recently hurt my hand
playing basketball.
1041
00:39:14,860 --> 00:39:16,140
Sure thing.
1042
00:39:16,900 --> 00:39:17,740
Here you go.
1043
00:39:23,050 --> 00:39:23,820
- Mr. Xu.
- Thanks.
1044
00:39:24,380 --> 00:39:26,020
Do you still play basketball?
1045
00:39:26,580 --> 00:39:27,500
What position do you play?
1046
00:39:27,700 --> 00:39:28,380
Guard.
1047
00:39:28,500 --> 00:39:29,260
Guard.
1048
00:39:29,620 --> 00:39:30,100
Right.
1049
00:39:30,300 --> 00:39:31,220
I remember you were
1050
00:39:31,220 --> 00:39:32,900
a point guard back in school.
1051
00:39:32,900 --> 00:39:33,420
Right?
1052
00:39:34,340 --> 00:39:35,180
Point guards
1053
00:39:35,180 --> 00:39:36,460
often hurt their wrists.
1054
00:39:37,180 --> 00:39:38,220
And…
1055
00:39:38,620 --> 00:39:40,100
The joint often dislocates.
1056
00:39:40,700 --> 00:39:41,820
Sorry,
1057
00:39:41,820 --> 00:39:44,100
I didn't know your hand was injured.
1058
00:39:53,460 --> 00:39:54,100
Hey, guys.
1059
00:39:54,380 --> 00:39:55,180
After the dinner,
1060
00:39:55,180 --> 00:39:56,420
let's go play games.
1061
00:39:56,700 --> 00:39:58,740
OK, let's play CrossFire.
1062
00:39:58,740 --> 00:39:59,820
That's what I want.
1063
00:40:00,540 --> 00:40:01,620
I remember there's a cyber bar nearby.
1064
00:40:01,620 --> 00:40:02,860
I haven't played games in a while.
Are you itching to play?
1065
00:40:02,860 --> 00:40:03,900
It's your home turf.
1066
00:40:04,980 --> 00:40:06,100
I'll go then.
1067
00:40:06,900 --> 00:40:07,340
I don’t care.
1068
00:40:07,340 --> 00:40:08,940
You must go with me later.
1069
00:40:09,580 --> 00:40:10,260
Mr. Xu,
1070
00:40:10,780 --> 00:40:11,540
have you played CF?
1071
00:40:12,140 --> 00:40:13,380
A long time ago.
1072
00:40:13,580 --> 00:40:15,020
But my account is suspended.
1073
00:40:15,020 --> 00:40:16,340
Don't worry about that.
1074
00:40:16,500 --> 00:40:17,580
You can use my alternate account,
1075
00:40:17,580 --> 00:40:18,140
OK?
1076
00:40:18,540 --> 00:40:19,020
OK.
1077
00:40:31,540 --> 00:40:34,580
There's someone behind you.
1078
00:40:34,700 --> 00:40:36,380
Don't unpack it.
1079
00:40:36,380 --> 00:40:37,340
There is an ambush.
1080
00:40:38,060 --> 00:40:40,380
Do you have a flash?
I don't have any flash.
1081
00:40:41,340 --> 00:40:42,220
There's someone at Site B.
1082
00:40:48,780 --> 00:40:49,700
Xu Yanshi,
1083
00:40:49,700 --> 00:40:51,140
there's a kit up ahead. Shall I pick it?
1084
00:40:53,220 --> 00:40:54,140
Zhong Ling,
1085
00:40:54,740 --> 00:40:55,500
can you please
1086
00:40:55,500 --> 00:40:57,580
not focus on Xu Yanshi alone?
1087
00:40:57,740 --> 00:40:59,620
I'm behind you.
1088
00:40:59,620 --> 00:41:00,980
Look back.
1089
00:41:00,980 --> 00:41:02,180
Can you come and help?
1090
00:41:02,300 --> 00:41:03,180
Go to the bathroom.
1091
00:41:03,180 --> 00:41:03,740
I'll play for you.
1092
00:41:03,860 --> 00:41:04,820
I don't want to.
1093
00:41:10,700 --> 00:41:12,100
I'm going to the bathroom.
1094
00:41:14,300 --> 00:41:15,100
You're in?
1095
00:41:15,540 --> 00:41:16,900
Xiang Yuan is in.
1096
00:41:18,140 --> 00:41:20,460
Let's bet on something then.
1097
00:41:20,700 --> 00:41:21,780
What do you want to bet on?
1098
00:41:23,340 --> 00:41:23,860
Look,
1099
00:41:24,380 --> 00:41:25,100
Xiang Yuan,
1100
00:41:25,340 --> 00:41:27,060
if you lose this round,
1101
00:41:28,340 --> 00:41:29,300
go to the cinema with me
1102
00:41:29,300 --> 00:41:30,420
when this is over.
1103
00:41:31,900 --> 00:41:33,100
Are you saying that you want to
1104
00:41:33,100 --> 00:41:34,660
date Xiang Yuan?
1105
00:41:34,900 --> 00:41:36,220
Are you jealous?
1106
00:41:36,980 --> 00:41:37,940
But it's OK.
1107
00:41:37,940 --> 00:41:39,260
I don't mind
1108
00:41:39,260 --> 00:41:40,460
if you go with me.
1109
00:41:41,500 --> 00:41:42,620
I'm just kidding.
1110
00:41:44,540 --> 00:41:46,220
OK, if I lose, we'll go to the cinema.
1111
00:41:46,340 --> 00:41:47,140
Really?
1112
00:41:47,380 --> 00:41:48,780
Guys, did you hear that?
1113
00:41:48,900 --> 00:41:50,260
Do your best for me.
1114
00:41:50,900 --> 00:41:52,020
No problem.
1115
00:42:10,460 --> 00:42:12,340
(GR BL)
1116
00:42:31,980 --> 00:42:32,660
God.
1117
00:42:32,940 --> 00:42:34,300
The resolution of Yanshi
and Xiang Yuan's screens
1118
00:42:34,300 --> 00:42:35,340
is exactly the same.
1119
00:42:35,580 --> 00:42:36,380
Xiang Yuan
1120
00:42:36,380 --> 00:42:37,660
adjusted the mouse sensitivity.
1121
00:42:37,740 --> 00:42:38,820
It's exactly
1122
00:42:38,820 --> 00:42:39,860
as Yanshi's.
1123
00:42:39,860 --> 00:42:41,100
Did you discuss it?
1124
00:42:41,220 --> 00:42:42,700
What do you know?
1125
00:42:42,700 --> 00:42:43,540
Stop talking.
1126
00:42:44,940 --> 00:42:45,620
There's someone in the path.
1127
00:42:45,900 --> 00:42:46,740
You take care of him.
1128
00:42:46,740 --> 00:42:47,500
I'll go unpack the kit.
1129
00:42:49,740 --> 00:42:50,620
I'm out of ammo.
1130
00:42:50,620 --> 00:42:51,380
Take my gun.
1131
00:42:52,580 --> 00:42:53,580
What about you?
1132
00:42:54,420 --> 00:42:55,740
I can use the pistol.
1133
00:42:55,820 --> 00:42:57,900
You want to kill me with a pistol?
1134
00:42:58,100 --> 00:42:58,900
It's not hard, is it?
1135
00:43:00,200 --> 00:43:01,370
Well, Yanshi does know
1136
00:43:01,380 --> 00:43:02,060
who to trust.
1137
00:43:02,500 --> 00:43:04,290
He gives his gun to his teammates.
1138
00:43:05,380 --> 00:43:06,860
(Well done, you two!)
1139
00:43:07,020 --> 00:43:10,500
(It's boyfriend and girlfriend.)
1140
00:43:16,060 --> 00:43:19,180
(GR BL)
1141
00:43:21,220 --> 00:43:22,340
Xu Yuan,
1142
00:43:22,900 --> 00:43:23,660
I'm dead!
1143
00:43:24,340 --> 00:43:26,020
What? Who killed you?
1144
00:43:26,020 --> 00:43:26,700
What happened?
1145
00:43:26,700 --> 00:43:27,660
Why didn't I know?
1146
00:43:27,820 --> 00:43:28,780
Ask Zhong Ling.
1147
00:43:30,300 --> 00:43:31,340
Zhong Ling,
1148
00:43:31,340 --> 00:43:32,540
what's wrong with you?
1149
00:43:32,540 --> 00:43:33,940
You're about to win.
1150
00:43:34,220 --> 00:43:35,300
Sorry,
1151
00:43:35,300 --> 00:43:36,500
I didn't see
1152
00:43:36,500 --> 00:43:37,660
Xiang Yuan in front of me.
1153
00:43:37,660 --> 00:43:38,860
Tossed my flash at the wrong target.
1154
00:43:39,100 --> 00:43:40,180
I'm so sorry.
1155
00:43:40,300 --> 00:43:41,740
Be careful next time.
1156
00:43:43,020 --> 00:43:44,260
Xu Yuan.
1157
00:44:03,347 --> 00:44:04,557
♪Wanna tell you♪
1158
00:44:04,557 --> 00:44:07,517
♪The most beautiful scene for me♪
1159
00:44:07,817 --> 00:44:10,897
♪That is your smiling eyes♪
1160
00:44:12,217 --> 00:44:13,457
♪Wanna travel♪
1161
00:44:13,457 --> 00:44:15,867
♪Where no one reaches♪
1162
00:44:15,867 --> 00:44:18,387
♪The world that only belongs to us♪
1163
00:44:21,207 --> 00:44:22,347
♪Thinking of♪
1164
00:44:22,347 --> 00:44:25,267
♪The time when we were innocent♪
1165
00:44:25,617 --> 00:44:28,627
♪Shared all my secrets with you♪
1166
00:44:30,087 --> 00:44:31,157
♪If life♪
1167
00:44:31,157 --> 00:44:33,617
♪Can be scored in rhythm♪
1168
00:44:33,617 --> 00:44:36,397
♪Then I would sing for you♪
1169
00:44:38,107 --> 00:44:41,447
♪The time when I am with you♪
1170
00:44:41,717 --> 00:44:45,747
♪The boring life turns interesting♪
1171
00:44:46,957 --> 00:44:50,877
♪Take a deep breath for fresh air♪
1172
00:44:51,437 --> 00:44:54,837
♪As if you were whispering♪
1173
00:44:55,837 --> 00:44:59,337
♪The time when I am with you♪
1174
00:44:59,507 --> 00:45:03,427
♪Everything will be fine♪
1175
00:45:04,467 --> 00:45:08,757
♪The wind at the window awakens me♪
1176
00:45:09,237 --> 00:45:13,417
♪It is meaningful with you there♪
1177
00:45:14,357 --> 00:45:15,637
♪Wanna tell you♪
1178
00:45:15,637 --> 00:45:18,567
♪The most beautiful scene for me♪
1179
00:45:18,987 --> 00:45:22,067
♪That is your smiling eyes♪
1180
00:45:23,347 --> 00:45:27,087
♪Wanna travel where no one reaches♪
1181
00:45:27,087 --> 00:45:29,567
♪The world that only belongs to us♪
1182
00:45:32,237 --> 00:45:33,427
♪Thinking of♪
1183
00:45:33,427 --> 00:45:36,367
♪The time when we were innocent♪
1184
00:45:36,747 --> 00:45:39,697
♪Shared all my secrets with you♪
1185
00:45:41,167 --> 00:45:42,247
♪If love♪
1186
00:45:42,247 --> 00:45:44,777
♪Can be scored in rhythm♪
1187
00:45:44,777 --> 00:45:47,487
♪Then I would sing for you♪
1188
00:45:49,187 --> 00:45:52,517
♪The time when I am with you♪
1189
00:45:52,797 --> 00:45:56,677
♪The boring life turns interesting♪
1190
00:45:58,107 --> 00:46:02,017
♪The summer wind and the spring rain♪
1191
00:46:02,507 --> 00:46:06,197
♪You put them all in my hand♪
1192
00:46:06,977 --> 00:46:10,347
♪The time when I am with you♪
1193
00:46:10,577 --> 00:46:14,447
♪Everything will be fine♪
1194
00:46:15,857 --> 00:46:19,817
♪The dark night and the broken heart♪
1195
00:46:20,327 --> 00:46:24,547
♪It's meaningful with you there♪68274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.