All language subtitles for EP07_ Here We Meet Again [WeTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 7= 29 00:01:36,070 --> 00:01:37,230 Thank you, Dr. Gu. 30 00:01:37,230 --> 00:01:37,680 It's fine. 31 00:01:37,680 --> 00:01:42,620 (Operating Room) 32 00:01:48,560 --> 00:01:49,430 (Thank you.) 33 00:01:49,430 --> 00:01:51,340 (Xaingyuan; Xu Yanshi: Thank you.) 34 00:01:53,380 --> 00:01:55,860 (Gao Sibo, Male, Ascending aortic replacement +total arch replacement Recovering) 35 00:01:55,860 --> 00:01:57,860 (Operating Room) 36 00:01:59,230 --> 00:01:59,710 Hello? 37 00:02:00,790 --> 00:02:02,200 How did it go? Everything alright? 38 00:02:02,840 --> 00:02:03,950 The surgery went well. 39 00:02:04,560 --> 00:02:06,200 That's great. 40 00:02:06,790 --> 00:02:07,680 Thank you so much. 41 00:02:25,300 --> 00:02:26,630 (Xu Yanshi) (I had a call from the hospital.) 42 00:02:26,910 --> 00:02:28,150 (My friend's condition is not well.) 43 00:02:28,400 --> 00:02:29,000 (I may stay in Shanghai) 44 00:02:29,000 --> 00:02:29,630 (for a few more days.) 45 00:02:30,240 --> 00:02:31,190 (So you're in charge) 46 00:02:31,310 --> 00:02:32,520 (of the technical department.) 47 00:02:42,960 --> 00:02:47,520 (Hello, the number you've dialed is switched off.) 48 00:02:49,080 --> 00:02:50,280 Hi, Uncle. 49 00:02:50,400 --> 00:02:51,360 When it's convenient for you, 50 00:02:51,360 --> 00:02:53,080 give me a reply, please. 51 00:02:53,600 --> 00:02:55,960 ♪In a moment, I tried♪ 52 00:02:56,800 --> 00:02:57,870 Is my uncle home? 53 00:03:01,520 --> 00:03:05,690 ♪Waiting for a response♪ 54 00:03:09,570 --> 00:03:13,920 ♪Anxious about the result♪ 55 00:03:14,370 --> 00:03:16,650 ♪Are you♪ 56 00:03:17,530 --> 00:03:21,870 ♪The reason why I feel so alone♪ 57 00:03:25,270 --> 00:03:26,880 ♪The brightest shooting star♪ 58 00:03:28,030 --> 00:03:31,080 ♪Speeds across the skyline♪ 59 00:03:31,090 --> 00:03:31,710 Wang, 60 00:03:32,240 --> 00:03:33,870 is my uncle on duty tonight? 61 00:03:35,240 --> 00:03:37,030 OK, I'll give him another call. 62 00:03:41,340 --> 00:03:43,290 ♪However far it is♪ 63 00:03:44,060 --> 00:03:49,350 ♪Though if we could meet again, I could dream♪ 64 00:03:50,620 --> 00:03:54,380 ♪To get closer to you♪ 65 00:03:58,080 --> 00:03:58,630 Uncle, 66 00:03:58,630 --> 00:03:59,750 I've been trying to 67 00:03:59,750 --> 00:04:01,400 get in touch with you. 68 00:04:01,400 --> 00:04:03,360 Where are you? 69 00:04:03,360 --> 00:04:06,360 Why don't you answer my calls? 70 00:04:13,480 --> 00:04:20,640 ♪I tried to feel your breath♪ 71 00:04:21,430 --> 00:04:26,180 ♪To be honest with my feelings♪ 72 00:04:29,640 --> 00:04:36,570 ♪Maybe I'm being bigoted to come close to you♪ 73 00:04:37,530 --> 00:04:41,810 ♪With stubborn constancy♪ 74 00:04:44,390 --> 00:04:45,190 Uncle! 75 00:04:45,780 --> 00:04:47,980 (Flight ticket) 76 00:04:49,870 --> 00:04:51,920 20,000? 77 00:04:53,160 --> 00:04:58,440 ♪But it didn't land in your heart♪ 78 00:05:01,380 --> 00:05:03,560 ♪However far it is♪ 79 00:05:03,940 --> 00:05:06,340 ♪Thought if we could meet again♪ 80 00:05:06,360 --> 00:05:09,120 It's not hard. Easy peasy. 81 00:05:09,310 --> 00:05:10,310 No big deal. 82 00:05:10,600 --> 00:05:11,750 It's just that I still couldn't 83 00:05:11,750 --> 00:05:13,870 get in touch with him. 84 00:05:13,870 --> 00:05:15,430 He turned off his phone. 85 00:05:17,160 --> 00:05:18,160 Oh, I see. 86 00:05:18,830 --> 00:05:19,830 So at that moment, 87 00:05:19,830 --> 00:05:20,750 I was quite worried that 88 00:05:20,750 --> 00:05:22,310 your friend's surgery might be delayed. 89 00:05:22,560 --> 00:05:25,040 Glad that it was successful. 90 00:05:26,310 --> 00:05:27,000 Thank you. 91 00:05:28,950 --> 00:05:30,830 You know you don't need to say that. 92 00:05:31,190 --> 00:05:32,040 I told you 93 00:05:32,040 --> 00:05:33,310 I'm not doing this for nothing. 94 00:05:35,680 --> 00:05:36,830 How are you doing there? 95 00:05:38,600 --> 00:05:40,160 Well, you know me, 96 00:05:40,160 --> 00:05:42,000 I can easily manage 97 00:05:42,000 --> 00:05:43,560 these buggers. 98 00:05:43,920 --> 00:05:44,920 Is it on? 99 00:05:45,190 --> 00:05:46,560 The arrow is already on the string 100 00:05:53,600 --> 00:05:54,360 (Hey, Xu.) 101 00:05:54,360 --> 00:05:55,800 (How did you get Gu Yan's phone number?) 102 00:05:56,510 --> 00:05:57,190 (It was quite unexpected.) 103 00:05:58,240 --> 00:05:59,160 (The only unexpected thing) 104 00:05:59,160 --> 00:06:00,160 (ever happened to me.) 105 00:06:06,750 --> 00:06:07,750 Take a look at this. 106 00:06:08,510 --> 00:06:09,830 Why were you so rigid? 107 00:06:09,830 --> 00:06:11,480 You should be gentle to a girl. 108 00:06:11,800 --> 00:06:12,560 Shi Tianyou. 109 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 What did you say? 110 00:06:14,120 --> 00:06:15,360 Say it again if you dare. 111 00:06:18,430 --> 00:06:20,630 She shouldn't have gotten in my way. 112 00:06:20,800 --> 00:06:22,720 I just couldn't stand her attitude. 113 00:06:23,070 --> 00:06:24,390 Don't mess with me again. 114 00:06:24,560 --> 00:06:26,360 I won't be lenient with her. 115 00:06:29,680 --> 00:06:30,600 Miss Xiang, 116 00:06:31,950 --> 00:06:33,510 I haven't given my permission 117 00:06:33,510 --> 00:06:34,800 to your flexible working hour system. 118 00:06:34,800 --> 00:06:36,310 How could you announce it? 119 00:06:37,240 --> 00:06:38,950 Ms. Li, didn't you demand 120 00:06:39,040 --> 00:06:41,360 the technical teams 121 00:06:41,360 --> 00:06:42,270 to keep discipline? 122 00:06:42,430 --> 00:06:43,870 I'm simply following your request 123 00:06:43,870 --> 00:06:44,870 to adjust the system. 124 00:06:45,360 --> 00:06:46,560 Do you think anyone can gain 125 00:06:46,560 --> 00:06:47,950 extra performance? 126 00:06:48,630 --> 00:06:50,240 You submit it to the headquarters first. 127 00:06:50,360 --> 00:06:51,800 After the head office approves it, 128 00:06:51,920 --> 00:06:53,000 then we'll talk about the details. 129 00:06:53,480 --> 00:06:55,240 But the head office has approved it. 130 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 They have? 131 00:06:57,830 --> 00:06:58,560 It usually takes 132 00:06:58,560 --> 00:06:59,830 the head office 10 to 15 days 133 00:06:59,830 --> 00:07:01,360 to give a reply to such matters. 134 00:07:01,830 --> 00:07:03,120 Your whimsical 135 00:07:03,120 --> 00:07:03,800 work system 136 00:07:03,800 --> 00:07:05,480 will never get the approval of the head office. 137 00:07:08,000 --> 00:07:09,800 Was the head office 138 00:07:09,800 --> 00:07:11,360 so slow with a reply to you? 139 00:07:12,070 --> 00:07:13,680 They're fast today. 140 00:07:14,560 --> 00:07:16,430 Check your e-mail. 141 00:07:29,020 --> 00:07:31,500 (The above rules are hereby approved. Chen Shan; Approved, Situ Mingtian) 142 00:07:33,240 --> 00:07:34,720 (Now it's sure Xiang Yuan) 143 00:07:34,720 --> 00:07:36,800 (is on Chen Shan's side.) 144 00:07:39,800 --> 00:07:40,510 Then I'll be looking forward 145 00:07:40,510 --> 00:07:42,120 to the results of your new system. 146 00:07:43,830 --> 00:07:44,480 Yes! 147 00:07:46,390 --> 00:07:47,240 Bye-bye. 148 00:07:52,950 --> 00:07:54,950 Did you also hear about 149 00:07:55,040 --> 00:07:56,390 Xiang Yuan's 150 00:07:56,750 --> 00:07:57,950 attendance reform 151 00:07:57,950 --> 00:08:00,120 within the technical department? 152 00:08:00,510 --> 00:08:01,800 Don't you think she's making 153 00:08:01,800 --> 00:08:03,510 too much of a scene as a new team leader? 154 00:08:04,070 --> 00:08:05,870 Who is her target? 155 00:08:06,720 --> 00:08:09,000 She's just a young girl. 156 00:08:09,240 --> 00:08:11,000 A new broom sweeps clean. 157 00:08:13,430 --> 00:08:16,360 Who do you think is her target? 158 00:08:17,310 --> 00:08:18,600 What do you think? 159 00:08:20,120 --> 00:08:21,070 That's ridiculous. 160 00:08:21,190 --> 00:08:23,390 Young people are hotheaded 161 00:08:23,600 --> 00:08:25,310 and ill-considered. 162 00:08:25,630 --> 00:08:26,750 She's just like Xu Yanshi 163 00:08:26,750 --> 00:08:27,720 when he first came. 164 00:08:29,430 --> 00:08:30,190 Mr. Chen, 165 00:08:30,560 --> 00:08:32,270 this is our new system. 166 00:08:32,790 --> 00:08:34,030 We have some minor problems 167 00:08:34,440 --> 00:08:35,910 with the system installation. 168 00:08:36,720 --> 00:08:37,240 Mr. Chen, 169 00:08:37,600 --> 00:08:38,390 I can give you… 170 00:08:38,390 --> 00:08:39,150 Look. 171 00:08:39,150 --> 00:08:40,750 You don't have to worry about this. 172 00:08:40,750 --> 00:08:41,390 It's not gonna be a problem. 173 00:08:41,390 --> 00:08:43,240 We will arrange everything for you. 174 00:08:44,600 --> 00:08:45,270 Mr. Chen, 175 00:08:45,390 --> 00:08:46,670 if you are uncertain, 176 00:08:46,790 --> 00:08:47,360 I can give you 177 00:08:47,360 --> 00:08:48,510 a detailed introduction. 178 00:08:52,670 --> 00:08:55,200 Mr. Chen, I look forward to our next meeting. 179 00:08:55,600 --> 00:08:55,960 Sure. 180 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 I'll leave then. 181 00:08:57,200 --> 00:08:58,510 Wang, see Mr. Chen off. 182 00:08:58,840 --> 00:08:59,150 OK. 183 00:08:59,150 --> 00:08:59,910 This way, please. 184 00:09:05,790 --> 00:09:07,480 The technical department 185 00:09:07,480 --> 00:09:08,960 doesn't need to come to meetings with our clients anymore. 186 00:09:09,600 --> 00:09:10,360 Why? 187 00:09:11,080 --> 00:09:12,150 I know 188 00:09:12,390 --> 00:09:13,790 you're very close 189 00:09:13,790 --> 00:09:14,870 with Chen Shan. 190 00:09:15,510 --> 00:09:17,120 But sometimes, 191 00:09:17,550 --> 00:09:19,600 working hard is just not enough. 192 00:09:20,360 --> 00:09:22,480 Donghe's human relations are complicated. 193 00:09:22,720 --> 00:09:24,390 If you want to go to the R&D department, 194 00:09:24,510 --> 00:09:26,120 her support is not enough. 195 00:09:27,440 --> 00:09:30,030 Because she is not here. 196 00:09:30,720 --> 00:09:32,360 You should know 197 00:09:32,790 --> 00:09:34,630 whose side you should take. 198 00:09:43,600 --> 00:09:44,840 To upgrade the system, 199 00:09:45,000 --> 00:09:46,510 we need hardware 200 00:09:46,630 --> 00:09:48,120 and protocols. 201 00:09:48,270 --> 00:09:49,080 Research and development 202 00:09:49,080 --> 00:09:50,320 are an illusion without investment. 203 00:09:50,510 --> 00:09:52,510 This is not a problem you should worry about. 204 00:09:53,320 --> 00:09:55,510 The system must be constructed in two steps. 205 00:09:55,600 --> 00:09:56,720 What's so hard about it? 206 00:09:56,870 --> 00:09:58,840 A few codes will do. 207 00:10:00,750 --> 00:10:02,960 There is no need to fight about work. 208 00:10:03,320 --> 00:10:05,000 Yanshi is right. 209 00:10:05,150 --> 00:10:05,630 The job 210 00:10:05,630 --> 00:10:07,960 can't be done without money. 211 00:10:08,080 --> 00:10:08,630 But Miss Li's hands 212 00:10:08,630 --> 00:10:09,870 are tied. 213 00:10:09,870 --> 00:10:11,320 We have to understand each other. 214 00:10:11,320 --> 00:10:11,960 Isn't that right? 215 00:10:14,580 --> 00:10:18,300 (Work Plan) 216 00:10:18,900 --> 00:10:20,620 (Trash) 217 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 (Are you sure you want to delete the 2 files permanently? Yes) 218 00:10:33,750 --> 00:10:35,360 Yang Pingshan said 219 00:10:35,720 --> 00:10:37,120 Situ family 220 00:10:37,320 --> 00:10:38,670 is declining. 221 00:10:38,790 --> 00:10:40,600 Both of the heirs goof around every day. 222 00:10:41,670 --> 00:10:43,080 If Situ Mingtian 223 00:10:43,080 --> 00:10:44,440 shuts down 224 00:10:44,670 --> 00:10:45,960 the Velin company 225 00:10:45,960 --> 00:10:47,200 the next year, 226 00:10:47,320 --> 00:10:48,960 we'll need to 227 00:10:49,390 --> 00:10:50,750 work out some plans for ourselves. 228 00:10:55,480 --> 00:10:57,870 When the boat reaches the bridge, it will be straight. 229 00:10:58,750 --> 00:10:59,870 Sometimes, 230 00:11:00,030 --> 00:11:02,360 you simply can't do anything in advance. 231 00:11:03,360 --> 00:11:04,240 Besides, 232 00:11:04,510 --> 00:11:06,440 Velin has been in business for so many years. 233 00:11:06,600 --> 00:11:08,240 It's the mainstay 234 00:11:08,240 --> 00:11:09,510 of many enterprises. 235 00:11:09,790 --> 00:11:11,910 How can he just shut it down? 236 00:11:12,030 --> 00:11:13,030 You think too much. 237 00:11:14,630 --> 00:11:16,440 You seem quite optimistic. 238 00:11:18,720 --> 00:11:20,320 I got some good Puer tea recently. 239 00:11:20,670 --> 00:11:21,750 It's 30 years old. 240 00:11:21,750 --> 00:11:22,240 Please. 241 00:11:24,510 --> 00:11:26,030 You're gonna lose your job, 242 00:11:26,150 --> 00:11:27,320 yet you have the mood to drink tea. 243 00:11:35,750 --> 00:11:36,870 You know, 244 00:11:38,080 --> 00:11:40,000 Ms. Li is putting pressure on me again. 245 00:11:40,240 --> 00:11:41,600 The 50% 246 00:11:41,600 --> 00:11:42,550 of Mingxiong Electronics' order 247 00:11:42,550 --> 00:11:44,080 really can't wait any longer. 248 00:11:44,080 --> 00:11:44,630 Otherwise, 249 00:11:45,200 --> 00:11:46,720 I don't think Xu Yanshi 250 00:11:47,320 --> 00:11:48,120 can manage it. 251 00:11:48,120 --> 00:11:48,960 Let's proceed without him. 252 00:11:49,240 --> 00:11:50,510 Make an appointment tonight. 253 00:11:51,360 --> 00:11:52,550 Sure. 254 00:11:54,550 --> 00:11:56,550 How about dinner? 255 00:11:56,870 --> 00:11:57,790 Do you dare? 256 00:11:57,960 --> 00:11:59,120 Why not? 257 00:11:59,870 --> 00:12:01,270 Can you drink? 258 00:12:02,080 --> 00:12:03,150 Try me. 259 00:12:03,870 --> 00:12:06,080 I knew you could. 260 00:12:06,600 --> 00:12:09,080 Should I tell Xu Yanshi? 261 00:12:09,080 --> 00:12:10,320 I can handle 262 00:12:10,320 --> 00:12:11,630 such a small issue. 263 00:12:11,840 --> 00:12:12,480 OK. 264 00:12:13,390 --> 00:12:15,120 I'm counting on you. 265 00:12:15,120 --> 00:12:16,000 I'll get to work. 266 00:12:26,820 --> 00:12:29,340 (Hospital) 267 00:13:03,670 --> 00:13:04,440 You're awake. 268 00:13:06,480 --> 00:13:07,120 Nurse. 269 00:13:07,670 --> 00:13:08,200 Nurse. 270 00:13:17,550 --> 00:13:18,600 There's nothing wrong. 271 00:13:18,720 --> 00:13:19,390 Pay attention to his vitals. 272 00:13:19,390 --> 00:13:20,840 Make sure they're stable after surgery. 273 00:13:20,840 --> 00:13:22,000 If anything goes wrong, 274 00:13:22,000 --> 00:13:23,270 call me at any time. 275 00:13:23,360 --> 00:13:24,480 - Okay, sure. - Thanks. 276 00:13:24,480 --> 00:13:25,030 You are welcome. 277 00:13:25,030 --> 00:13:25,790 Thank you. 278 00:13:34,270 --> 00:13:35,360 How do you feel? 279 00:13:37,030 --> 00:13:38,120 Not bad. 280 00:13:39,440 --> 00:13:40,320 Not bad? 281 00:13:41,270 --> 00:13:42,910 Your sudden collapse 282 00:13:42,910 --> 00:13:44,270 baffled us. 283 00:13:44,440 --> 00:13:45,870 While you were in a coma, 284 00:13:46,000 --> 00:13:47,000 we went through all sorts of 285 00:13:47,000 --> 00:13:48,150 difficulties 286 00:13:48,510 --> 00:13:50,630 getting you treated. 287 00:13:50,750 --> 00:13:52,030 Finally, we saw a silver lining. 288 00:13:52,030 --> 00:13:53,150 It's so dramatic. 289 00:13:54,480 --> 00:13:55,960 Thanks to Xu, 290 00:13:55,960 --> 00:13:57,750 he found Dr. Gu. 291 00:14:03,120 --> 00:14:05,320 I owe you another favor. 292 00:14:10,150 --> 00:14:10,870 Alright, 293 00:14:11,120 --> 00:14:12,870 Xu needs to go back and get some rest. 294 00:14:13,150 --> 00:14:14,390 He's been with you all night. 295 00:14:18,360 --> 00:14:19,360 Have a good rest. 296 00:14:20,360 --> 00:14:20,960 OK. 297 00:14:24,270 --> 00:14:25,790 Then, if anything goes wrong, 298 00:14:25,790 --> 00:14:26,600 let me know anytime. 299 00:14:26,600 --> 00:14:27,960 - OK. - Bye. 300 00:14:56,370 --> 00:15:00,310 ♪Across the galaxy♪ 301 00:15:00,580 --> 00:15:04,230 ♪We meet again after a long time♪ 302 00:15:04,630 --> 00:15:08,690 ♪You're still the same girl I know♪ 303 00:15:09,420 --> 00:15:12,100 ♪It's beautiful love♪ 304 00:15:12,490 --> 00:15:16,330 ♪Gazing at the skyline in distance♪ 305 00:15:18,750 --> 00:15:19,840 Xu Yanshi, 306 00:15:20,910 --> 00:15:22,840 I think I'm in trouble. 307 00:15:27,490 --> 00:15:32,220 ♪Stay with you, my heart♪ 308 00:15:32,550 --> 00:15:36,410 ♪Be the only scenery♪ 309 00:15:37,600 --> 00:15:38,270 It's OK. 310 00:15:41,400 --> 00:15:44,330 ♪Tell my heart to you♪ 311 00:15:44,500 --> 00:15:46,490 ♪Baby, for you♪ 312 00:15:46,490 --> 00:15:48,580 ♪Baby, it's you♪ 313 00:15:49,130 --> 00:15:52,260 ♪How I want to tell the secret♪ 314 00:15:52,580 --> 00:15:54,360 ♪Baby, for you♪ 315 00:15:54,630 --> 00:15:57,520 ♪Baby, it's you♪ 316 00:16:08,720 --> 00:16:09,360 Look. 317 00:16:09,360 --> 00:16:10,360 (Huang Qiming) Two strokes 318 00:16:10,360 --> 00:16:11,390 missing in his signature. 319 00:16:12,550 --> 00:16:13,480 Didn't you 320 00:16:13,480 --> 00:16:14,510 go with Xiang Yuan? 321 00:16:15,030 --> 00:16:16,390 How could you let her get drunk 322 00:16:16,390 --> 00:16:17,670 and offend Huang Qiming? 323 00:16:18,390 --> 00:16:19,360 But, this really has 324 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 not much to do with Xiang Yuan. 325 00:16:21,240 --> 00:16:22,630 Besides, Huang Qiming 326 00:16:22,630 --> 00:16:23,320 is not going to 327 00:16:23,320 --> 00:16:24,440 cooperate with us. 328 00:16:24,670 --> 00:16:26,030 Xiang Yuan just happened to 329 00:16:26,200 --> 00:16:26,600 give him 330 00:16:26,600 --> 00:16:27,630 an excuse. 331 00:16:27,790 --> 00:16:28,790 So what? 332 00:16:29,360 --> 00:16:30,240 Everyone can tell 333 00:16:30,240 --> 00:16:31,320 that he doesn't want to cooperate with us. 334 00:16:31,910 --> 00:16:32,630 But that's not an excuse 335 00:16:32,630 --> 00:16:34,120 for us to stop trying. 336 00:16:34,550 --> 00:16:35,240 But, 337 00:16:35,240 --> 00:16:37,000 think about it. His demands. 338 00:16:37,000 --> 00:16:39,200 are getting more and more difficult every year. 339 00:16:39,600 --> 00:16:40,720 If it weren't for Xu Yanshi's 340 00:16:40,720 --> 00:16:41,910 new algorithm this time, 341 00:16:41,910 --> 00:16:43,480 we would have taken a loss. 342 00:16:44,320 --> 00:16:45,030 Besides, Xiang Yuan 343 00:16:45,030 --> 00:16:46,080 was indeed drunk. 344 00:16:46,080 --> 00:16:46,750 When she came back, 345 00:16:46,750 --> 00:16:48,120 she couldn’t stand on her own. 346 00:16:48,120 --> 00:16:49,270 On the ground floor of the office building, 347 00:16:49,270 --> 00:16:50,840 she couldn't stop vomiting. 348 00:16:51,320 --> 00:16:52,320 Ms. Li, 349 00:16:52,720 --> 00:16:54,360 I don't know if you still remember. 350 00:16:54,480 --> 00:16:56,150 He ran his mouth 351 00:16:56,150 --> 00:16:57,720 in front of Xu Yanshi. 352 00:16:57,720 --> 00:16:58,910 It's unbelievable that Xu Yanshi 353 00:16:58,910 --> 00:16:59,440 put up with it. 354 00:16:59,440 --> 00:17:01,240 Otherwise, this cooperation would've been gone. 355 00:17:03,600 --> 00:17:05,030 Huang Qiming thinks 356 00:17:05,030 --> 00:17:06,160 we can't do anything about him. 357 00:17:06,160 --> 00:17:07,480 That's why he's so arrogant. 358 00:17:07,480 --> 00:17:09,510 He's arrogant because he's a client. 359 00:17:09,680 --> 00:17:11,160 You're more arrogant. 360 00:17:11,310 --> 00:17:12,880 Who is the boss? 361 00:17:15,620 --> 00:17:18,180 (Huang Qiming-Mingxiong) 362 00:17:21,830 --> 00:17:23,790 (Hello, the number you've dialed) 363 00:17:23,790 --> 00:17:25,000 (is busy.) 364 00:17:25,110 --> 00:17:26,720 (Please call again later.) 365 00:17:28,750 --> 00:17:30,270 He won't even answer my call. 366 00:17:31,110 --> 00:17:31,920 He is 367 00:17:31,920 --> 00:17:34,070 the magnate of the factory-installed products market. 368 00:17:34,480 --> 00:17:35,510 What now? 369 00:17:35,680 --> 00:17:37,440 This incident must be taken seriously. 370 00:17:37,550 --> 00:17:38,640 Fire Xiang Yuan. 371 00:17:38,720 --> 00:17:40,160 Immediately! 372 00:17:40,350 --> 00:17:41,030 Wait, 373 00:17:41,270 --> 00:17:42,110 this really 374 00:17:42,110 --> 00:17:43,310 has nothing to do with Xiang Yuan. 375 00:17:43,400 --> 00:17:44,160 There is no need 376 00:17:44,160 --> 00:17:45,830 to make such a big deal out of it. 377 00:17:46,160 --> 00:17:48,270 The girl works hard. 378 00:17:48,270 --> 00:17:49,720 She's drunk. 379 00:17:49,880 --> 00:17:50,750 Right? 380 00:17:51,160 --> 00:17:52,070 On another day, 381 00:17:52,240 --> 00:17:53,310 we'll ask Xiang Yuan 382 00:17:53,590 --> 00:17:55,680 to apologize to Mr. Huang. 383 00:17:55,880 --> 00:17:57,640 Mr. Huang is highly tolerant 384 00:17:57,640 --> 00:17:58,720 of girls. 385 00:17:58,920 --> 00:18:01,270 Then he'll complete 386 00:18:01,400 --> 00:18:02,510 his signature. 387 00:18:03,550 --> 00:18:04,110 Mr. Li, 388 00:18:04,310 --> 00:18:05,240 Xiang Yuan is now 389 00:18:05,240 --> 00:18:06,400 on a business trip to the head office. 390 00:18:06,550 --> 00:18:07,480 How about this? 391 00:18:07,480 --> 00:18:08,310 Once she returns, 392 00:18:08,310 --> 00:18:09,880 we'll make an appointment with Huang Qiming. 393 00:18:10,750 --> 00:18:11,480 OK, then. 394 00:18:12,880 --> 00:18:14,440 Call Xu Yanshi. 395 00:18:14,790 --> 00:18:16,240 Tell him he and Xiang Yuan 396 00:18:16,350 --> 00:18:18,110 will have to deal with this. 397 00:18:18,400 --> 00:18:19,510 If the problem is not solved, 398 00:18:19,510 --> 00:18:21,030 Xiang Yuan will have to go. 399 00:18:32,640 --> 00:18:33,480 Chen Shu. 400 00:18:34,830 --> 00:18:35,960 We all 401 00:18:36,200 --> 00:18:37,920 have to take the right side. 402 00:18:38,350 --> 00:18:39,590 You should know 403 00:18:39,750 --> 00:18:41,720 the situation in Donghe. 404 00:18:41,960 --> 00:18:44,000 So you should know what to do. 405 00:18:47,350 --> 00:18:49,160 Ms. Li, you seem sure about winning. 406 00:18:49,590 --> 00:18:50,640 Congratulations. 407 00:19:05,350 --> 00:19:06,830 (Ice cream, dessert, drinks) How did you find me? 408 00:19:08,200 --> 00:19:09,790 Is it hard? 409 00:19:09,830 --> 00:19:12,640 I asked around, 410 00:19:12,640 --> 00:19:14,000 and I knew everything. 411 00:19:17,680 --> 00:19:19,070 Come on, let's eat. 412 00:19:19,070 --> 00:19:19,750 On the plane, 413 00:19:19,750 --> 00:19:21,750 I didn't even eat before I fell asleep. 414 00:19:31,400 --> 00:19:31,960 Hello? 415 00:19:32,310 --> 00:19:33,640 Is Xiang Yuan with you? 416 00:19:37,830 --> 00:19:38,640 She's here. 417 00:19:39,480 --> 00:19:40,240 I knew 418 00:19:40,240 --> 00:19:42,000 she must have gone to you. 419 00:19:43,110 --> 00:19:44,070 Are you two 420 00:19:44,070 --> 00:19:45,270 serious 421 00:19:45,480 --> 00:19:47,310 this time? 422 00:19:48,480 --> 00:19:49,270 You're thinking too much. 423 00:19:49,590 --> 00:19:51,070 Do you want to speak to her? 424 00:19:51,600 --> 00:19:52,480 No. 425 00:19:52,750 --> 00:19:53,510 I just thought 426 00:19:53,510 --> 00:19:54,960 I need to let you know. 427 00:20:10,830 --> 00:20:11,350 Hello, Mr. Huang. 428 00:20:11,350 --> 00:20:11,880 Hello! 429 00:20:11,880 --> 00:20:12,350 Mr. Huang 430 00:20:12,350 --> 00:20:13,350 Hi! 431 00:20:13,680 --> 00:20:14,550 Take a seat. 432 00:20:16,270 --> 00:20:16,960 Right. 433 00:20:17,240 --> 00:20:17,790 Um… 434 00:20:17,920 --> 00:20:19,750 Let Miss Xiang 435 00:20:19,750 --> 00:20:21,480 sit next to me like last time. 436 00:20:23,400 --> 00:20:25,160 Come on, girl. 437 00:20:26,790 --> 00:20:28,750 It's not often that you get a pretty girl 438 00:20:28,750 --> 00:20:30,110 to pursue you every year. 439 00:20:30,270 --> 00:20:31,160 Miss Xiang, 440 00:20:31,750 --> 00:20:32,750 you're not bad. 441 00:20:33,110 --> 00:20:34,440 I gave you 442 00:20:34,440 --> 00:20:35,590 only three days. 443 00:20:35,830 --> 00:20:38,550 By upgrading the algorithm, 444 00:20:38,550 --> 00:20:39,920 you did solve the problem. 445 00:20:40,000 --> 00:20:42,160 Then, Mr. Huang, you said last time, 446 00:20:42,680 --> 00:20:45,310 as long as the problem is solved, 447 00:20:45,310 --> 00:20:46,310 you would 448 00:20:46,310 --> 00:20:47,960 place another 50% of the order. 449 00:20:47,960 --> 00:20:50,310 So the order… 450 00:20:50,880 --> 00:20:51,640 I'll sign it. 451 00:20:51,880 --> 00:20:53,550 We can sign it today. 452 00:20:55,510 --> 00:20:56,700 That's what we all want. 453 00:20:56,700 --> 00:20:57,820 (Cooperation Agreement) 454 00:20:59,440 --> 00:21:00,550 But… 455 00:21:02,310 --> 00:21:04,510 You don't trust our technical department. 456 00:21:05,400 --> 00:21:06,920 You made me wrong. 457 00:21:08,110 --> 00:21:09,110 Since 458 00:21:09,400 --> 00:21:09,920 you want me 459 00:21:09,920 --> 00:21:10,750 to sign this contract 460 00:21:10,750 --> 00:21:12,160 during the dinner. 461 00:21:12,480 --> 00:21:13,350 We should 462 00:21:14,160 --> 00:21:14,830 follow the rules 463 00:21:14,830 --> 00:21:16,720 of the dinner. 464 00:21:19,480 --> 00:21:20,400 No problem. 465 00:21:22,680 --> 00:21:23,270 To you. 466 00:21:23,720 --> 00:21:25,510 Xiang Yuan got wild with wine 467 00:21:25,510 --> 00:21:27,350 and spat all over Huang Qiming. 468 00:21:27,350 --> 00:21:29,160 She even wiped her mouth with his tie. 469 00:21:29,160 --> 00:21:31,790 After that, she tied a bow. 470 00:21:34,350 --> 00:21:36,160 She's got a lot of shenanigans. 471 00:21:39,000 --> 00:21:39,680 Me? 472 00:21:40,920 --> 00:21:41,510 What happened later? 473 00:21:45,880 --> 00:21:47,160 Mr. Huang, Mr. Huang! 474 00:21:47,350 --> 00:21:48,400 One second, please. 475 00:21:48,400 --> 00:21:49,590 What is going on? 476 00:21:49,680 --> 00:21:50,400 Weren't you 477 00:21:50,400 --> 00:21:51,350 drinking happily back inside? 478 00:21:51,350 --> 00:21:52,590 Happily? 479 00:21:52,590 --> 00:21:54,030 How could I be happy with this? 480 00:21:54,350 --> 00:21:54,750 Um… 481 00:21:54,750 --> 00:21:55,790 Look what your star employee 482 00:21:55,790 --> 00:21:56,830 has done! 483 00:21:57,110 --> 00:21:57,920 Miss Xiang 484 00:21:57,920 --> 00:21:59,240 Spat all over Mr. Huang 485 00:21:59,240 --> 00:22:00,400 and she also… 486 00:22:00,640 --> 00:22:01,640 Mr. Huang 487 00:22:01,640 --> 00:22:02,440 has never been humiliated so 488 00:22:02,440 --> 00:22:03,400 in his life. 489 00:22:03,400 --> 00:22:04,640 What's the point of talking to her? 490 00:22:04,640 --> 00:22:05,350 Get in the car. 491 00:22:05,550 --> 00:22:06,510 Mr. Huang, I'm sorry. 492 00:22:06,510 --> 00:22:07,480 No matter what happened tonight, 493 00:22:07,480 --> 00:22:08,440 it's all my fault! 494 00:22:09,720 --> 00:22:10,550 Xiang Yuan, 495 00:22:10,550 --> 00:22:12,070 you could at apologize 496 00:22:12,070 --> 00:22:13,480 - to Mr. Huang. - Keep her mouth shut! 497 00:22:13,480 --> 00:22:14,750 Get in the car. 498 00:22:19,880 --> 00:22:20,480 Come on. 499 00:22:23,440 --> 00:22:24,240 Really? 500 00:22:24,590 --> 00:22:26,000 You're laughing now? 501 00:22:26,000 --> 00:22:28,680 He shouldn't have said the bad things about Xu Yanshi. 502 00:22:28,680 --> 00:22:29,640 Oh my God! 503 00:22:31,240 --> 00:22:32,070 Let me see. 504 00:22:33,590 --> 00:22:35,590 Unbelievable. You know what? 505 00:22:35,750 --> 00:22:36,640 Mr. Huang has 506 00:22:36,640 --> 00:22:37,640 a big mouth. 507 00:22:37,720 --> 00:22:39,160 With a little alcohol, 508 00:22:39,160 --> 00:22:40,440 he'd say anything. 509 00:22:40,820 --> 00:22:42,340 (Huang Qiming) 510 00:22:43,830 --> 00:22:44,750 My lady, 511 00:22:45,270 --> 00:22:46,720 the last two stokes? 512 00:22:46,720 --> 00:22:48,350 Couldn't you hold it a little longer? 513 00:22:48,350 --> 00:22:49,510 No. 514 00:22:49,790 --> 00:22:51,070 My scale is broken. 515 00:22:51,070 --> 00:22:52,640 No one can say anything bad about Xu Yanshi. 516 00:22:52,640 --> 00:22:54,240 What are you talking about? 517 00:22:55,160 --> 00:22:56,170 But, seriously, 518 00:22:56,240 --> 00:22:58,270 this is really not her fault. 519 00:22:58,920 --> 00:22:59,750 Huang Qiming 520 00:22:59,880 --> 00:23:01,070 is a wily man. 521 00:23:01,070 --> 00:23:02,480 He's got all kinds of dirty ideas. 522 00:23:02,890 --> 00:23:04,920 Xiang Yuan is just too young. 523 00:23:05,110 --> 00:23:06,720 Her response to provocation 524 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 is far out of line. 525 00:23:10,000 --> 00:23:11,440 She's too young. 526 00:23:12,380 --> 00:23:13,510 Anyway, you know what? 527 00:23:13,750 --> 00:23:14,950 This girl 528 00:23:14,950 --> 00:23:16,160 is so interesting. 529 00:23:16,440 --> 00:23:16,990 You should see 530 00:23:16,990 --> 00:23:18,270 how furious Huang Qiming is. 531 00:23:18,270 --> 00:23:20,080 He didn't even answer our call. 532 00:23:20,510 --> 00:23:21,440 And in the end, 533 00:23:21,600 --> 00:23:23,080 we had to call his secretary. 534 00:23:24,990 --> 00:23:25,750 Anything else? 535 00:23:26,680 --> 00:23:27,990 Li Qin is mad about this. 536 00:23:28,120 --> 00:23:29,710 She wants Xiang Yuan gone. 537 00:23:30,950 --> 00:23:32,080 What's Li Yongbiao's opinion? 538 00:23:32,470 --> 00:23:33,470 He's a fence-sitter. 539 00:23:33,980 --> 00:23:35,540 He didn't take a stand. 540 00:23:35,540 --> 00:23:36,980 He kept mumbling there. 541 00:23:37,340 --> 00:23:38,580 But Li Qin seems 542 00:23:38,580 --> 00:23:39,580 very determined. 543 00:23:39,580 --> 00:23:40,660 She said 544 00:23:40,660 --> 00:23:41,940 if we don't solve this, 545 00:23:42,060 --> 00:23:43,780 Xiang Yuan must be expelled. 546 00:23:44,300 --> 00:23:45,420 I reckon 547 00:23:45,940 --> 00:23:47,020 She'll collaborate with the head office 548 00:23:47,020 --> 00:23:48,380 to put pressure on Li Yongbiao. 549 00:23:49,900 --> 00:23:50,460 So? 550 00:23:50,860 --> 00:23:51,900 You want to protect her? 551 00:23:54,340 --> 00:23:54,900 OK. 552 00:23:54,940 --> 00:23:56,180 Then you should talk to Li Qin. 553 00:23:56,180 --> 00:23:56,740 OK. 554 00:24:05,460 --> 00:24:06,580 How long will she be away? 555 00:24:07,500 --> 00:24:09,020 For three days. 556 00:24:09,140 --> 00:24:10,260 Anyway, there's 557 00:24:10,260 --> 00:24:11,460 a training session at the head office. 558 00:24:11,700 --> 00:24:12,860 Neither you nor Yang is available. 559 00:24:13,220 --> 00:24:14,300 She has to go. 560 00:24:14,780 --> 00:24:15,620 Li Yongbiao said 561 00:24:15,620 --> 00:24:16,540 you have to 562 00:24:16,540 --> 00:24:18,220 take care of this. 563 00:24:19,060 --> 00:24:20,620 Tell Huang Qiming I need a few more days. 564 00:24:20,980 --> 00:24:22,260 When my vacation is over, 565 00:24:22,380 --> 00:24:23,460 I'll go with her. 566 00:24:23,900 --> 00:24:24,500 OK. 567 00:24:25,060 --> 00:24:26,100 I'll try to stall Li Yongbiao 568 00:24:26,100 --> 00:24:27,580 and buy you the time. 569 00:24:32,460 --> 00:24:33,060 Thank you. 570 00:24:40,140 --> 00:24:42,180 It's Chen Shu? 571 00:24:52,340 --> 00:24:53,500 Now you regret it? 572 00:24:54,060 --> 00:24:55,660 When you spat on Huang Yongming, 573 00:24:55,660 --> 00:24:56,980 why didn't you think about the consequences? 574 00:24:58,100 --> 00:24:59,380 No way! 575 00:24:59,500 --> 00:25:00,340 He insulted 576 00:25:00,340 --> 00:25:01,220 and humiliated 577 00:25:01,220 --> 00:25:02,660 my boss and colleague 578 00:25:02,660 --> 00:25:04,180 who I respect and admire. 579 00:25:04,340 --> 00:25:05,580 Xu Yanshi 580 00:25:05,580 --> 00:25:06,420 is a legend to me. 581 00:25:06,420 --> 00:25:07,820 He's a noble 582 00:25:07,820 --> 00:25:08,780 and amazing man. 583 00:25:08,780 --> 00:25:09,860 He's the only person 584 00:25:09,860 --> 00:25:11,020 who never takes annual leave. 585 00:25:11,020 --> 00:25:11,900 How dedicated, 586 00:25:11,900 --> 00:25:12,740 and hard-working! 587 00:25:12,740 --> 00:25:13,380 The mainstay 588 00:25:13,380 --> 00:25:14,340 of the department. 589 00:25:14,340 --> 00:25:15,220 When you hear such a good colleague 590 00:25:15,220 --> 00:25:15,700 being insulted 591 00:25:15,700 --> 00:25:16,660 - and humiliated - OK, stop. 592 00:25:16,660 --> 00:25:17,340 at the dinner, 593 00:25:17,340 --> 00:25:18,620 would you do nothing about it? 594 00:25:18,780 --> 00:25:20,380 As a representative of the company, 595 00:25:20,540 --> 00:25:21,380 I couldn't swallow the insult. 596 00:25:21,380 --> 00:25:22,860 So on behalf of the company, 597 00:25:23,980 --> 00:25:25,140 I gave him a little lesson. 598 00:25:25,340 --> 00:25:26,100 Just 599 00:25:26,540 --> 00:25:27,340 a little one. 600 00:25:31,260 --> 00:25:32,340 I should not have asked. 601 00:25:35,260 --> 00:25:36,220 But, 602 00:25:37,740 --> 00:25:38,380 you don't need 603 00:25:38,380 --> 00:25:39,660 to put yourself in that position 604 00:25:39,980 --> 00:25:41,060 anymore. 605 00:25:41,620 --> 00:25:43,020 I can't let you do that for me. 606 00:25:49,820 --> 00:25:50,540 Promise me. 607 00:25:50,740 --> 00:25:51,500 OK. 608 00:25:57,900 --> 00:25:59,420 They're all my favorites. 609 00:25:59,420 --> 00:26:00,780 Can you read my mind? 610 00:26:01,460 --> 00:26:02,380 Aren't you hungry? 611 00:26:02,460 --> 00:26:02,780 Come on. 612 00:26:03,260 --> 00:26:04,100 Let's eat. 613 00:26:06,940 --> 00:26:08,020 (How does he know) 614 00:26:08,020 --> 00:26:09,540 (my favorite food?) 615 00:26:18,140 --> 00:26:18,980 No worries about the calories? 616 00:26:20,020 --> 00:26:21,340 I don't understand you, 617 00:26:21,340 --> 00:26:22,180 Mr. Xu. 618 00:26:22,300 --> 00:26:23,660 If you don't understand Mandarin, 619 00:26:24,260 --> 00:26:25,260 I can repeat it 620 00:26:25,260 --> 00:26:26,260 in Cantonese. 621 00:26:26,260 --> 00:26:27,540 I'd be more confused then. 622 00:26:27,860 --> 00:26:28,900 Really? 623 00:26:29,820 --> 00:26:30,820 Didn’t you speak fluent Cantonese 624 00:26:30,820 --> 00:26:31,740 in the car that day? 625 00:26:32,340 --> 00:26:33,300 Miss, 626 00:26:33,300 --> 00:26:34,780 put on more layers if you feel cold. 627 00:26:34,780 --> 00:26:36,420 What are you doing with your hoodie on? 628 00:26:36,620 --> 00:26:37,340 It's really scary 629 00:26:37,340 --> 00:26:38,780 at midnight. 630 00:26:40,500 --> 00:26:41,700 What are you talking about? 631 00:26:41,980 --> 00:26:43,380 I don't understand. 632 00:26:45,500 --> 00:26:46,140 Yes, I did! 633 00:26:46,260 --> 00:26:47,180 So, are laughing at me now? 634 00:26:48,500 --> 00:26:49,220 I dare not. 635 00:26:50,220 --> 00:26:51,300 Eat some vegetables. 636 00:26:51,620 --> 00:26:52,660 Don't just eat meat. 637 00:26:57,900 --> 00:26:58,940 Honey, 638 00:26:59,740 --> 00:27:01,460 I bought you a present. 639 00:27:02,140 --> 00:27:03,980 What is it? 640 00:27:07,980 --> 00:27:10,180 (Luxury caviar facial mask) 641 00:27:10,540 --> 00:27:12,020 How did you know I like this brand? 642 00:27:12,020 --> 00:27:13,900 There's nothing about you that I don't know. 643 00:27:16,580 --> 00:27:17,140 By the way, 644 00:27:17,500 --> 00:27:19,300 Durian Witch looks 645 00:27:19,300 --> 00:27:20,300 unhappy. 646 00:27:20,620 --> 00:27:21,020 Did you 647 00:27:21,020 --> 00:27:22,660 have a fight with her? 648 00:27:22,820 --> 00:27:23,300 Well, 649 00:27:23,580 --> 00:27:25,180 is Miss Xiang gonna be alright? 650 00:27:26,500 --> 00:27:27,780 Are you worried about me, 651 00:27:27,780 --> 00:27:28,420 or just 652 00:27:28,420 --> 00:27:29,820 your group leader? 653 00:27:29,980 --> 00:27:30,500 I... 654 00:27:30,940 --> 00:27:33,220 Of course, I'm worried about you. 655 00:27:37,300 --> 00:27:39,180 Are you? 656 00:27:39,980 --> 00:27:40,300 I… 657 00:27:40,460 --> 00:27:42,420 I swear! 658 00:27:42,420 --> 00:27:44,380 I clearly asked 659 00:27:44,380 --> 00:27:45,300 your fight first. 660 00:27:45,300 --> 00:27:46,820 And I bought you a present. 661 00:27:46,940 --> 00:27:49,180 Then I asked 662 00:27:49,180 --> 00:27:51,420 if Miss Xiang's gonna be OK. 663 00:27:53,740 --> 00:27:54,540 I'm just kidding. 664 00:27:55,300 --> 00:27:56,380 I just talked to Xu Yanshi 665 00:27:56,380 --> 00:27:57,300 on the phone. 666 00:27:57,300 --> 00:27:59,060 He'll meet Huang Qiming when he gets back. 667 00:28:00,740 --> 00:28:02,100 Then everything will be fine. 668 00:28:02,940 --> 00:28:03,980 I'm not 100% sure. 669 00:28:04,820 --> 00:28:06,900 We're in two crises. 670 00:28:07,060 --> 00:28:09,380 After all, Li Qin and Huang Qiming 671 00:28:09,380 --> 00:28:10,900 are both hard nuts to crack. 672 00:28:11,020 --> 00:28:12,100 Don't worry. 673 00:28:12,500 --> 00:28:14,020 My boss will deal with it, 674 00:28:14,020 --> 00:28:15,100 no matter what trouble 675 00:28:15,100 --> 00:28:17,140 Miss Xiang causes. 676 00:28:17,780 --> 00:28:19,460 Don't worry about it. 677 00:28:19,660 --> 00:28:21,300 Put on a mask before bed. 678 00:28:21,300 --> 00:28:21,980 Tomorrow is another 679 00:28:21,980 --> 00:28:23,380 day full of vitality. 680 00:28:23,380 --> 00:28:24,980 Or you could get wrinkles. 681 00:28:36,780 --> 00:28:37,500 Have some soup. 682 00:28:37,500 --> 00:28:38,340 Hey, 683 00:28:39,020 --> 00:28:40,780 who is plumper? Me or Ying Yinyin? 684 00:28:42,220 --> 00:28:43,900 It's just an indicator. 685 00:28:44,060 --> 00:28:44,900 It means nothing. 686 00:28:45,060 --> 00:28:46,140 If you want to compare, 687 00:28:46,660 --> 00:28:48,100 compare how fast your fat 688 00:28:48,100 --> 00:28:49,180 burns. 689 00:28:49,300 --> 00:28:50,620 What's that? 690 00:28:50,980 --> 00:28:51,860 How would I know? 691 00:28:52,300 --> 00:28:53,340 You'll see 692 00:28:53,340 --> 00:28:54,340 when your body is cremated. 693 00:28:59,540 --> 00:29:00,300 Are you finished? 694 00:29:00,500 --> 00:29:01,140 You haven't 695 00:29:01,140 --> 00:29:02,540 answered my question yet. 696 00:29:04,860 --> 00:29:05,620 You're plumper. 697 00:29:06,820 --> 00:29:08,180 Xu Yansi, you... 698 00:29:08,820 --> 00:29:09,860 Say that again. 699 00:29:09,860 --> 00:29:10,260 It's good to be plump. 700 00:29:10,260 --> 00:29:11,420 It means you're happy. 701 00:29:29,100 --> 00:29:30,980 It's me, Li Yang! 702 00:29:32,140 --> 00:29:32,940 No! 703 00:29:33,420 --> 00:29:35,260 It's the big mouth of the class. 704 00:29:35,540 --> 00:29:37,060 He'll let everyone know about us. 705 00:29:37,060 --> 00:29:37,780 Do you know him? 706 00:29:38,220 --> 00:29:38,820 No, I don't. 707 00:29:38,820 --> 00:29:39,860 He mistook me for someone else. 708 00:29:39,860 --> 00:29:40,500 Let's go. 709 00:29:42,980 --> 00:29:43,460 Wait. 710 00:29:43,820 --> 00:29:45,100 What's up, Yuan? 711 00:29:46,020 --> 00:29:46,940 Why did you pretend 712 00:29:46,940 --> 00:29:47,980 that you didn't know me? 713 00:29:48,140 --> 00:29:49,260 Have you forgotten the lavish meal 714 00:29:49,260 --> 00:29:50,620 I treated you and Xu Yuan with? 715 00:29:51,300 --> 00:29:52,420 How can you do that? 716 00:29:54,620 --> 00:29:56,420 How could I forget? 717 00:29:56,420 --> 00:29:57,300 Well, 718 00:29:58,060 --> 00:29:59,820 it's just… 719 00:30:00,020 --> 00:30:01,300 too dark. I didn't recognize you. 720 00:30:02,140 --> 00:30:03,180 You must be Xu Yanshi. 721 00:30:03,340 --> 00:30:04,260 I remember you. 722 00:30:04,580 --> 00:30:06,340 The best student in Class 2. 723 00:30:09,580 --> 00:30:11,100 All the girls in my class 724 00:30:11,100 --> 00:30:12,460 admired you so much. 725 00:30:13,540 --> 00:30:14,300 Hello, Mr. Xu. 726 00:30:14,460 --> 00:30:15,220 My name is Li Yang. 727 00:30:15,220 --> 00:30:16,820 Yuan and I were classmates. 728 00:30:17,220 --> 00:30:17,860 Hi. 729 00:30:22,740 --> 00:30:24,100 Come, I'll give you a ride in my new car. 730 00:30:24,260 --> 00:30:25,620 We got plans. 731 00:30:25,620 --> 00:30:27,060 Can't talk right now. 732 00:30:27,060 --> 00:30:27,660 Bye. 733 00:30:28,340 --> 00:30:29,780 Are you simply taking a stroll, 734 00:30:29,780 --> 00:30:31,220 or dating? 735 00:30:32,860 --> 00:30:34,300 Don't make it wrong. 736 00:30:34,300 --> 00:30:35,340 He's my leader now. 737 00:30:35,340 --> 00:30:36,620 We are in the same company. 738 00:30:36,620 --> 00:30:37,620 Colleagues. 739 00:30:38,940 --> 00:30:40,220 Can we go now? 740 00:30:40,420 --> 00:30:41,860 When I asked you a while ago, 741 00:30:41,860 --> 00:30:42,420 didn't you say 742 00:30:42,420 --> 00:30:43,620 you were playing games at home? 743 00:30:43,820 --> 00:30:44,500 What happened? 744 00:30:44,940 --> 00:30:45,740 You broke up with your boyfriend 745 00:30:45,740 --> 00:30:46,740 and no one supported you? 746 00:30:47,660 --> 00:30:49,500 Don't talk nonsense. 747 00:30:49,660 --> 00:30:51,020 We're busy. 748 00:30:51,020 --> 00:30:51,500 Let's go. 749 00:30:51,860 --> 00:30:52,700 Get in the car. 750 00:30:53,980 --> 00:30:55,100 It's gonna be late. 751 00:30:58,900 --> 00:31:00,540 For the sake of the Maserati. 752 00:31:02,940 --> 00:31:04,060 You've never been in one? 753 00:31:05,380 --> 00:31:06,260 Have you? 754 00:31:07,460 --> 00:31:08,460 No. 755 00:31:08,940 --> 00:31:10,860 I can't even 756 00:31:10,860 --> 00:31:11,500 pay off my credit card, 757 00:31:11,500 --> 00:31:13,820 let alone ride in such a fancy car. 758 00:31:15,180 --> 00:31:15,860 Let's go. 759 00:31:23,300 --> 00:31:24,140 Did you two 760 00:31:24,140 --> 00:31:26,020 have a thing back in school? 761 00:31:26,180 --> 00:31:27,220 Shut up! 762 00:31:27,260 --> 00:31:29,300 Don't be such a chatterbox. 763 00:31:30,740 --> 00:31:33,020 I'm not very good at conversation. 764 00:31:33,140 --> 00:31:35,060 Please don't mind me, Mr. Xu. 765 00:31:36,740 --> 00:31:37,620 So, are you two 766 00:31:37,620 --> 00:31:38,740 back together, 767 00:31:38,740 --> 00:31:39,660 or what? 768 00:31:43,940 --> 00:31:44,620 Just colleagues. 769 00:31:48,580 --> 00:31:49,900 (A young rich girl) 770 00:31:49,900 --> 00:31:50,700 (working for him.) 771 00:31:50,700 --> 00:31:51,460 (Come on, leader?) 772 00:31:51,460 --> 00:31:52,900 (I bet she's definitely) 773 00:31:52,900 --> 00:31:54,100 (after something else.) 774 00:31:54,380 --> 00:31:56,100 (Judging by Xu Yanshi's attitude,) 775 00:31:56,100 --> 00:31:57,700 (Xiang Yuan will need to try harder) 776 00:31:57,860 --> 00:31:59,940 (to get the legend of the school.) 777 00:32:01,340 --> 00:32:03,380 (OK, let me help you.) 778 00:32:04,420 --> 00:32:05,060 Yuan, 779 00:32:05,540 --> 00:32:07,020 let's have fun tonight. 780 00:32:07,220 --> 00:32:08,540 There's a dinner party. 781 00:32:08,540 --> 00:32:09,940 I invited our classmates. 782 00:32:10,060 --> 00:32:11,500 We can bring Mr. Xu. 783 00:32:11,500 --> 00:32:12,820 He'll be the biggest surprise tonight. 784 00:32:12,980 --> 00:32:13,620 Think about it. 785 00:32:13,900 --> 00:32:14,940 Almost all girls 786 00:32:14,940 --> 00:32:15,780 in our class 787 00:32:15,780 --> 00:32:16,900 had a crush on him. 788 00:32:17,260 --> 00:32:18,500 You know what? 789 00:32:18,620 --> 00:32:19,860 Xu Yuan will be there, too. 790 00:32:20,500 --> 00:32:21,820 Hey, Mr. Xu, 791 00:32:22,140 --> 00:32:22,900 come to the party. 792 00:32:27,140 --> 00:32:29,060 We guys in Class 5 were poor students. 793 00:32:29,060 --> 00:32:29,940 To be clear, 794 00:32:30,420 --> 00:32:31,220 Yuan 795 00:32:31,220 --> 00:32:32,060 usually hung out with 796 00:32:32,060 --> 00:32:33,620 poor students like us. 797 00:32:33,780 --> 00:32:34,740 To be honest, 798 00:32:34,980 --> 00:32:36,220 over the years after we graduated, 799 00:32:36,220 --> 00:32:38,180 we seldom met 800 00:32:38,180 --> 00:32:39,580 excellent students 801 00:32:39,580 --> 00:32:40,940 like you. 802 00:32:41,100 --> 00:32:42,260 I remember your photos 803 00:32:42,260 --> 00:32:43,340 were always on top 804 00:32:43,460 --> 00:32:45,020 of the bulletin board 805 00:32:45,020 --> 00:32:45,860 by the gate 806 00:32:45,860 --> 00:32:46,940 of the school. 807 00:32:47,220 --> 00:32:47,940 God, 808 00:32:50,420 --> 00:32:51,580 it reminds me of a game. 809 00:32:51,580 --> 00:32:52,340 Awesome! 810 00:32:53,460 --> 00:32:54,100 So, 811 00:32:54,420 --> 00:32:55,220 are you coming? 812 00:32:55,940 --> 00:32:56,740 - Sure. - No. 813 00:33:01,020 --> 00:33:02,420 - No. - OK. 814 00:33:02,740 --> 00:33:03,300 Come on. 815 00:33:03,820 --> 00:33:05,740 You've known each other for years. 816 00:33:05,740 --> 00:33:07,100 But you don't understand each other at all. 817 00:33:07,100 --> 00:33:08,220 Last time. 818 00:33:08,620 --> 00:33:09,500 Are you coming? 819 00:33:09,500 --> 00:33:10,860 (Such a party) 820 00:33:11,180 --> 00:33:12,420 (will hurt Xu Yanshi's) 821 00:33:12,420 --> 00:33:13,460 (self-esteem, right?) 822 00:33:13,460 --> 00:33:14,300 - No. - Yes. 823 00:33:15,300 --> 00:33:16,180 I give up. 824 00:33:23,300 --> 00:33:23,820 Look. 825 00:33:23,980 --> 00:33:24,420 Yeah. 826 00:33:25,580 --> 00:33:26,860 This makes the operation 827 00:33:26,860 --> 00:33:27,980 much more convenient. 828 00:33:28,180 --> 00:33:29,100 Why did you bring Xu Yanshi 829 00:33:29,100 --> 00:33:30,260 to this party? 830 00:33:30,900 --> 00:33:32,380 What's going on with you two? 831 00:33:33,700 --> 00:33:34,340 You don't know 832 00:33:34,340 --> 00:33:36,100 what I've been through over the past few months. 833 00:33:36,540 --> 00:33:37,300 I've experienced 834 00:33:37,300 --> 00:33:38,660 so many things, 835 00:33:38,660 --> 00:33:39,820 like workplace competitions, 836 00:33:39,980 --> 00:33:41,260 getting drunk at business dinners, 837 00:33:41,660 --> 00:33:43,220 and getting a wet look. 838 00:33:44,220 --> 00:33:45,700 Awesome. Respect. 839 00:33:45,860 --> 00:33:46,900 The work pays off. 840 00:33:46,900 --> 00:33:47,580 And? 841 00:33:47,860 --> 00:33:49,220 And you know what? I… 842 00:33:52,420 --> 00:33:53,060 So, 843 00:33:53,060 --> 00:33:54,260 he insisted to come. 844 00:33:54,660 --> 00:33:55,420 I was trying 845 00:33:55,420 --> 00:33:56,420 to turn it down 846 00:33:56,420 --> 00:33:57,180 in case of hurt feelings. 847 00:33:57,180 --> 00:33:58,180 But he insisted 848 00:33:58,180 --> 00:33:58,940 to come. 849 00:33:58,940 --> 00:33:59,740 What could I do? 850 00:34:00,580 --> 00:34:02,100 Men aren't so vulnerable 851 00:34:02,100 --> 00:34:03,860 to vanity. 852 00:34:03,860 --> 00:34:05,220 You worry too much. 853 00:34:05,420 --> 00:34:06,740 Not vulnerable? 854 00:34:07,100 --> 00:34:08,140 You know back in school, 855 00:34:08,140 --> 00:34:09,660 boys like Xu Yanshi 856 00:34:09,660 --> 00:34:10,900 threw them 857 00:34:10,900 --> 00:34:12,260 into the dust. 858 00:34:12,260 --> 00:34:12,860 Look at 859 00:34:12,860 --> 00:34:13,900 those men, 860 00:34:15,100 --> 00:34:16,660 and their golden chains, fancy watches, 861 00:34:16,820 --> 00:34:18,420 and sport and luxury cars. 862 00:34:18,700 --> 00:34:19,740 Don't you think Xu Yanshi 863 00:34:19,740 --> 00:34:20,740 would feel bad? 864 00:34:21,420 --> 00:34:23,220 Maybe he doesn't care 865 00:34:23,220 --> 00:34:24,900 about those things. 866 00:34:25,740 --> 00:34:26,380 By the way, 867 00:34:26,540 --> 00:34:28,500 are you sure you want to sit next to me? 868 00:34:29,420 --> 00:34:31,140 How about a seat next to 869 00:34:31,140 --> 00:34:32,220 Xu Yanshi? 870 00:34:33,140 --> 00:34:34,220 Go. 871 00:34:34,820 --> 00:34:36,060 If some rich girl 872 00:34:36,060 --> 00:34:38,500 falls for him 873 00:34:38,500 --> 00:34:39,340 and wants to marry him, 874 00:34:39,700 --> 00:34:41,700 he'll become rich right away. 875 00:34:41,860 --> 00:34:42,500 You're 876 00:34:42,500 --> 00:34:43,460 the richest girl… 877 00:34:43,460 --> 00:34:44,300 Shut up. 878 00:34:45,140 --> 00:34:47,020 I'm not getting married. 879 00:34:47,020 --> 00:34:48,580 Don't you know that? 880 00:34:48,740 --> 00:34:49,740 And you're done? 881 00:34:50,460 --> 00:34:51,940 Incredible. 882 00:34:52,100 --> 00:34:52,700 You know that? 883 00:34:52,700 --> 00:34:53,660 This client 884 00:34:53,660 --> 00:34:54,780 has been a headache. 885 00:34:54,780 --> 00:34:56,620 And you solved it just like that. 886 00:34:57,900 --> 00:34:58,940 Friend me on WeChat. 887 00:34:59,180 --> 00:35:00,220 I'll scan your QR code. 888 00:35:00,660 --> 00:35:01,940 Xiang Yuan send you my ID. 889 00:35:01,940 --> 00:35:02,980 Why bother her? 890 00:35:02,980 --> 00:35:03,900 I'm here, right? 891 00:35:04,180 --> 00:35:05,780 You don't want to be my friend, do you? 892 00:35:07,980 --> 00:35:09,820 That's right. I'm not a bad person, 893 00:35:09,820 --> 00:35:10,580 OK? 894 00:35:11,140 --> 00:35:11,700 Xiaobei, 895 00:35:11,700 --> 00:35:13,020 why don't you offer high pay 896 00:35:13,020 --> 00:35:14,140 and hire Mr. Xu? 897 00:35:14,140 --> 00:35:14,900 Then you'll never worry about 898 00:35:14,900 --> 00:35:16,180 the technical problems anymore. 899 00:35:16,340 --> 00:35:18,020 - My company is small. - What can I say to him? 900 00:35:18,020 --> 00:35:18,780 We can't afford to hire 901 00:35:18,780 --> 00:35:19,700 such a top talent. 902 00:35:19,700 --> 00:35:20,500 Stop. 903 00:35:20,860 --> 00:35:21,300 Right. 904 00:35:21,300 --> 00:35:21,900 Look at this. 905 00:35:22,300 --> 00:35:23,140 See? 906 00:35:23,300 --> 00:35:24,860 I'm sorry, guys. 907 00:35:24,860 --> 00:35:26,220 The company gave me a commendation. 908 00:35:26,220 --> 00:35:27,140 It took some time. 909 00:35:28,300 --> 00:35:29,500 Xiang Yuan, glad that you came. 910 00:35:30,060 --> 00:35:30,540 The beautiful Miss Zhong. 911 00:35:30,540 --> 00:35:31,700 Come, come, come, sit down. 912 00:35:32,580 --> 00:35:33,660 Come on, move. 913 00:35:33,660 --> 00:35:34,540 - Sorry. - Let's switch seats. 914 00:35:34,540 --> 00:35:35,180 Have a seat. 915 00:35:35,580 --> 00:35:36,340 Please sit down. 916 00:35:36,740 --> 00:35:37,540 Thank you. 917 00:35:39,740 --> 00:35:41,220 You must have covered 918 00:35:41,220 --> 00:35:42,420 some big news, Miss Zhong. 919 00:35:42,420 --> 00:35:43,420 Not really. 920 00:35:43,420 --> 00:35:45,020 Just a breaking story 921 00:35:45,020 --> 00:35:46,180 on the front page, and it's exclusive. 922 00:35:46,180 --> 00:35:47,260 Exclusive news on the front page? 923 00:35:47,260 --> 00:35:47,980 That's impressive. 924 00:35:47,980 --> 00:35:48,700 Look at her. 925 00:35:49,150 --> 00:35:49,900 - Zhong Ling, - Stop. 926 00:35:50,100 --> 00:35:51,300 I heard you got another pay rise. 927 00:35:52,140 --> 00:35:53,100 I'm so jealous. 928 00:35:53,260 --> 00:35:54,820 Large companies are so generous. 929 00:35:54,980 --> 00:35:56,780 I want to work for your company, too. 930 00:35:57,100 --> 00:35:58,700 It's easy to join our company. 931 00:35:58,700 --> 00:36:00,460 I was unlucky when I applied. 932 00:36:00,460 --> 00:36:01,660 I didn't do well on the written test. 933 00:36:02,140 --> 00:36:03,220 You're too modest. 934 00:36:03,220 --> 00:36:04,700 You got in first among all applicants. 935 00:36:04,860 --> 00:36:05,820 Don’t be modest. 936 00:36:05,820 --> 00:36:07,260 We still depend on our parents. 937 00:36:07,260 --> 00:36:08,140 We throw in the towel. 938 00:36:08,140 --> 00:36:09,300 Don't. 939 00:36:09,580 --> 00:36:10,340 Zhong Ling, 940 00:36:10,500 --> 00:36:11,260 I heard that the other day 941 00:36:11,260 --> 00:36:11,900 you interviewed 942 00:36:11,900 --> 00:36:13,060 some gaming professionals. 943 00:36:13,060 --> 00:36:13,980 Did you get their autographs? 944 00:36:13,980 --> 00:36:14,780 Yes, I did. 945 00:36:14,780 --> 00:36:16,740 They were really nice. 946 00:36:16,940 --> 00:36:18,700 They took pictures with me, 947 00:36:18,700 --> 00:36:20,100 and added me on WeChat 948 00:36:20,100 --> 00:36:21,260 to send me the pictures. 949 00:36:21,300 --> 00:36:22,620 What a poser! 950 00:36:22,780 --> 00:36:24,500 Don't take her words seriously. 951 00:36:24,620 --> 00:36:26,380 There are 365 days in a year, 952 00:36:26,380 --> 00:36:27,940 and she gets a commendation 953 00:36:27,940 --> 00:36:29,210 - every day. - I gained a lot of weight. 954 00:36:29,220 --> 00:36:30,540 Every time she's invited to a dinner, 955 00:36:30,540 --> 00:36:32,020 she happens to receive a commendation. 956 00:36:32,180 --> 00:36:33,260 And she comes 957 00:36:33,260 --> 00:36:34,420 10 minutes late. 958 00:36:34,860 --> 00:36:36,380 Isn't she a poser? 959 00:36:36,860 --> 00:36:37,380 By the way, 960 00:36:37,620 --> 00:36:38,620 do you know who the game professional 961 00:36:38,620 --> 00:36:40,420 she said is? 962 00:36:40,420 --> 00:36:41,380 No way. 963 00:36:41,500 --> 00:36:42,580 It's Karma. 964 00:36:42,580 --> 00:36:43,580 What a surprise, huh? 965 00:36:44,260 --> 00:36:45,660 Can't believe it. 966 00:36:46,220 --> 00:36:48,140 She's marched into your circles. 967 00:36:48,170 --> 00:36:48,890 I feel sorry for Karma. 968 00:36:48,890 --> 00:36:50,180 I envy you so much. 969 00:36:50,180 --> 00:36:50,780 His reputation is ruined. 970 00:36:50,780 --> 00:36:51,960 I really have nothing for you to envy. 971 00:36:51,960 --> 00:36:52,260 Eat it. 972 00:36:52,260 --> 00:36:53,380 This job is pretty hard. 973 00:36:53,420 --> 00:36:55,260 Cola, Sprite, coffee, and tea, 974 00:36:55,260 --> 00:36:57,380 what do you like to drink? 975 00:36:57,380 --> 00:36:58,260 You're so funny. 976 00:37:00,380 --> 00:37:02,100 Just water. I'm on a diet. 977 00:37:02,300 --> 00:37:03,620 It took you so long, 978 00:37:03,620 --> 00:37:04,700 and you ordered water? 979 00:37:04,700 --> 00:37:05,700 Water is fine. 980 00:37:06,500 --> 00:37:07,100 OK. 981 00:37:08,580 --> 00:37:10,420 Enough talking, enjoy the food. 982 00:37:10,580 --> 00:37:11,260 Just a second. 983 00:37:11,260 --> 00:37:11,940 We're almost done. 984 00:37:12,900 --> 00:37:13,540 Finished? 985 00:37:14,180 --> 00:37:15,140 Amazing! 986 00:37:16,420 --> 00:37:17,140 Guys, 987 00:37:17,580 --> 00:37:20,140 fill and raise your glasses 988 00:37:20,380 --> 00:37:22,020 to a happy day 989 00:37:22,020 --> 00:37:24,060 of reunion! 990 00:37:24,100 --> 00:37:25,070 - Cheers! - Cheers! 991 00:37:32,820 --> 00:37:33,180 Nice wine. 992 00:37:33,180 --> 00:37:34,180 Enjoy the food. 993 00:37:37,660 --> 00:37:38,420 Oh no! 994 00:37:38,620 --> 00:37:40,020 The lamb is in danger. 995 00:37:41,300 --> 00:37:42,380 Can we switch seats? 996 00:37:44,140 --> 00:37:44,580 Sure. 997 00:37:47,140 --> 00:37:48,140 We all know Zhong Ling 998 00:37:48,140 --> 00:37:50,660 had a crush on Xu Yanshi. 999 00:37:50,820 --> 00:37:51,860 Xu Yanshi, 1000 00:37:52,300 --> 00:37:53,540 it's been a long time. 1001 00:37:55,020 --> 00:37:55,780 I didn't know you'd come 1002 00:37:55,780 --> 00:37:57,060 to our class reunion. 1003 00:37:57,500 --> 00:37:58,060 I came… 1004 00:37:58,060 --> 00:37:59,500 At my invitation. 1005 00:37:59,900 --> 00:38:00,740 Am I great? 1006 00:38:01,140 --> 00:38:02,620 I have a lot of friends. 1007 00:38:02,980 --> 00:38:04,380 After you transferred to another school, 1008 00:38:04,540 --> 00:38:06,100 I called your home line. 1009 00:38:06,300 --> 00:38:07,420 But no one answered. 1010 00:38:07,580 --> 00:38:09,220 I also went to your house to look for you. 1011 00:38:09,380 --> 00:38:11,580 The old lady next door said you had moved away. 1012 00:38:13,500 --> 00:38:15,140 Which college did you go? 1013 00:38:15,300 --> 00:38:17,540 He went to Wuqing University. 1014 00:38:17,540 --> 00:38:18,420 No wonder. 1015 00:38:18,620 --> 00:38:20,380 I thought you'd go to Tsinghua University. 1016 00:38:20,860 --> 00:38:22,260 I'm glad to see you 1017 00:38:22,260 --> 00:38:23,660 here tonight. 1018 00:38:25,500 --> 00:38:26,540 Zhongling can't believe 1019 00:38:26,700 --> 00:38:27,900 that Xu Yanshi 1020 00:38:27,900 --> 00:38:29,820 came to the reunion for her, can she? 1021 00:38:30,980 --> 00:38:31,780 But Zhong Ling 1022 00:38:31,780 --> 00:38:32,500 is a self-absorbed person. 1023 00:38:32,500 --> 00:38:33,140 I think 1024 00:38:33,140 --> 00:38:34,420 that's definitely what she thinks. 1025 00:38:35,500 --> 00:38:36,900 Don't sit here. 1026 00:38:37,140 --> 00:38:38,620 Go over and keep an eye on him. 1027 00:38:38,620 --> 00:38:40,620 Or he's gonna be taken away from you. 1028 00:38:40,620 --> 00:38:41,500 He's not 1029 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 that kind of person. 1030 00:38:42,660 --> 00:38:43,500 But Zhong Ling 1031 00:38:43,500 --> 00:38:45,180 is a sly woman. 1032 00:38:45,180 --> 00:38:45,940 It's like 1033 00:38:45,940 --> 00:38:47,420 a piece of cake for her. 1034 00:38:47,620 --> 00:38:48,300 Hurry up! 1035 00:38:48,540 --> 00:38:48,900 Come on. 1036 00:38:48,900 --> 00:38:49,420 Eat the food. 1037 00:38:55,260 --> 00:38:56,220 Xu Yanshi, 1038 00:38:56,740 --> 00:38:57,780 can you open it for me? 1039 00:39:11,940 --> 00:39:13,100 Open it for Zhong Ling. 1040 00:39:13,220 --> 00:39:14,620 I recently hurt my hand playing basketball. 1041 00:39:14,860 --> 00:39:16,140 Sure thing. 1042 00:39:16,900 --> 00:39:17,740 Here you go. 1043 00:39:23,050 --> 00:39:23,820 - Mr. Xu. - Thanks. 1044 00:39:24,380 --> 00:39:26,020 Do you still play basketball? 1045 00:39:26,580 --> 00:39:27,500 What position do you play? 1046 00:39:27,700 --> 00:39:28,380 Guard. 1047 00:39:28,500 --> 00:39:29,260 Guard. 1048 00:39:29,620 --> 00:39:30,100 Right. 1049 00:39:30,300 --> 00:39:31,220 I remember you were 1050 00:39:31,220 --> 00:39:32,900 a point guard back in school. 1051 00:39:32,900 --> 00:39:33,420 Right? 1052 00:39:34,340 --> 00:39:35,180 Point guards 1053 00:39:35,180 --> 00:39:36,460 often hurt their wrists. 1054 00:39:37,180 --> 00:39:38,220 And… 1055 00:39:38,620 --> 00:39:40,100 The joint often dislocates. 1056 00:39:40,700 --> 00:39:41,820 Sorry, 1057 00:39:41,820 --> 00:39:44,100 I didn't know your hand was injured. 1058 00:39:53,460 --> 00:39:54,100 Hey, guys. 1059 00:39:54,380 --> 00:39:55,180 After the dinner, 1060 00:39:55,180 --> 00:39:56,420 let's go play games. 1061 00:39:56,700 --> 00:39:58,740 OK, let's play CrossFire. 1062 00:39:58,740 --> 00:39:59,820 That's what I want. 1063 00:40:00,540 --> 00:40:01,620 I remember there's a cyber bar nearby. 1064 00:40:01,620 --> 00:40:02,860 I haven't played games in a while. Are you itching to play? 1065 00:40:02,860 --> 00:40:03,900 It's your home turf. 1066 00:40:04,980 --> 00:40:06,100 I'll go then. 1067 00:40:06,900 --> 00:40:07,340 I don’t care. 1068 00:40:07,340 --> 00:40:08,940 You must go with me later. 1069 00:40:09,580 --> 00:40:10,260 Mr. Xu, 1070 00:40:10,780 --> 00:40:11,540 have you played CF? 1071 00:40:12,140 --> 00:40:13,380 A long time ago. 1072 00:40:13,580 --> 00:40:15,020 But my account is suspended. 1073 00:40:15,020 --> 00:40:16,340 Don't worry about that. 1074 00:40:16,500 --> 00:40:17,580 You can use my alternate account, 1075 00:40:17,580 --> 00:40:18,140 OK? 1076 00:40:18,540 --> 00:40:19,020 OK. 1077 00:40:31,540 --> 00:40:34,580 There's someone behind you. 1078 00:40:34,700 --> 00:40:36,380 Don't unpack it. 1079 00:40:36,380 --> 00:40:37,340 There is an ambush. 1080 00:40:38,060 --> 00:40:40,380 Do you have a flash? I don't have any flash. 1081 00:40:41,340 --> 00:40:42,220 There's someone at Site B. 1082 00:40:48,780 --> 00:40:49,700 Xu Yanshi, 1083 00:40:49,700 --> 00:40:51,140 there's a kit up ahead. Shall I pick it? 1084 00:40:53,220 --> 00:40:54,140 Zhong Ling, 1085 00:40:54,740 --> 00:40:55,500 can you please 1086 00:40:55,500 --> 00:40:57,580 not focus on Xu Yanshi alone? 1087 00:40:57,740 --> 00:40:59,620 I'm behind you. 1088 00:40:59,620 --> 00:41:00,980 Look back. 1089 00:41:00,980 --> 00:41:02,180 Can you come and help? 1090 00:41:02,300 --> 00:41:03,180 Go to the bathroom. 1091 00:41:03,180 --> 00:41:03,740 I'll play for you. 1092 00:41:03,860 --> 00:41:04,820 I don't want to. 1093 00:41:10,700 --> 00:41:12,100 I'm going to the bathroom. 1094 00:41:14,300 --> 00:41:15,100 You're in? 1095 00:41:15,540 --> 00:41:16,900 Xiang Yuan is in. 1096 00:41:18,140 --> 00:41:20,460 Let's bet on something then. 1097 00:41:20,700 --> 00:41:21,780 What do you want to bet on? 1098 00:41:23,340 --> 00:41:23,860 Look, 1099 00:41:24,380 --> 00:41:25,100 Xiang Yuan, 1100 00:41:25,340 --> 00:41:27,060 if you lose this round, 1101 00:41:28,340 --> 00:41:29,300 go to the cinema with me 1102 00:41:29,300 --> 00:41:30,420 when this is over. 1103 00:41:31,900 --> 00:41:33,100 Are you saying that you want to 1104 00:41:33,100 --> 00:41:34,660 date Xiang Yuan? 1105 00:41:34,900 --> 00:41:36,220 Are you jealous? 1106 00:41:36,980 --> 00:41:37,940 But it's OK. 1107 00:41:37,940 --> 00:41:39,260 I don't mind 1108 00:41:39,260 --> 00:41:40,460 if you go with me. 1109 00:41:41,500 --> 00:41:42,620 I'm just kidding. 1110 00:41:44,540 --> 00:41:46,220 OK, if I lose, we'll go to the cinema. 1111 00:41:46,340 --> 00:41:47,140 Really? 1112 00:41:47,380 --> 00:41:48,780 Guys, did you hear that? 1113 00:41:48,900 --> 00:41:50,260 Do your best for me. 1114 00:41:50,900 --> 00:41:52,020 No problem. 1115 00:42:10,460 --> 00:42:12,340 (GR BL) 1116 00:42:31,980 --> 00:42:32,660 God. 1117 00:42:32,940 --> 00:42:34,300 The resolution of Yanshi and Xiang Yuan's screens 1118 00:42:34,300 --> 00:42:35,340 is exactly the same. 1119 00:42:35,580 --> 00:42:36,380 Xiang Yuan 1120 00:42:36,380 --> 00:42:37,660 adjusted the mouse sensitivity. 1121 00:42:37,740 --> 00:42:38,820 It's exactly 1122 00:42:38,820 --> 00:42:39,860 as Yanshi's. 1123 00:42:39,860 --> 00:42:41,100 Did you discuss it? 1124 00:42:41,220 --> 00:42:42,700 What do you know? 1125 00:42:42,700 --> 00:42:43,540 Stop talking. 1126 00:42:44,940 --> 00:42:45,620 There's someone in the path. 1127 00:42:45,900 --> 00:42:46,740 You take care of him. 1128 00:42:46,740 --> 00:42:47,500 I'll go unpack the kit. 1129 00:42:49,740 --> 00:42:50,620 I'm out of ammo. 1130 00:42:50,620 --> 00:42:51,380 Take my gun. 1131 00:42:52,580 --> 00:42:53,580 What about you? 1132 00:42:54,420 --> 00:42:55,740 I can use the pistol. 1133 00:42:55,820 --> 00:42:57,900 You want to kill me with a pistol? 1134 00:42:58,100 --> 00:42:58,900 It's not hard, is it? 1135 00:43:00,200 --> 00:43:01,370 Well, Yanshi does know 1136 00:43:01,380 --> 00:43:02,060 who to trust. 1137 00:43:02,500 --> 00:43:04,290 He gives his gun to his teammates. 1138 00:43:05,380 --> 00:43:06,860 (Well done, you two!) 1139 00:43:07,020 --> 00:43:10,500 (It's boyfriend and girlfriend.) 1140 00:43:16,060 --> 00:43:19,180 (GR BL) 1141 00:43:21,220 --> 00:43:22,340 Xu Yuan, 1142 00:43:22,900 --> 00:43:23,660 I'm dead! 1143 00:43:24,340 --> 00:43:26,020 What? Who killed you? 1144 00:43:26,020 --> 00:43:26,700 What happened? 1145 00:43:26,700 --> 00:43:27,660 Why didn't I know? 1146 00:43:27,820 --> 00:43:28,780 Ask Zhong Ling. 1147 00:43:30,300 --> 00:43:31,340 Zhong Ling, 1148 00:43:31,340 --> 00:43:32,540 what's wrong with you? 1149 00:43:32,540 --> 00:43:33,940 You're about to win. 1150 00:43:34,220 --> 00:43:35,300 Sorry, 1151 00:43:35,300 --> 00:43:36,500 I didn't see 1152 00:43:36,500 --> 00:43:37,660 Xiang Yuan in front of me. 1153 00:43:37,660 --> 00:43:38,860 Tossed my flash at the wrong target. 1154 00:43:39,100 --> 00:43:40,180 I'm so sorry. 1155 00:43:40,300 --> 00:43:41,740 Be careful next time. 1156 00:43:43,020 --> 00:43:44,260 Xu Yuan. 1157 00:44:03,347 --> 00:44:04,557 ♪Wanna tell you♪ 1158 00:44:04,557 --> 00:44:07,517 ♪The most beautiful scene for me♪ 1159 00:44:07,817 --> 00:44:10,897 ♪That is your smiling eyes♪ 1160 00:44:12,217 --> 00:44:13,457 ♪Wanna travel♪ 1161 00:44:13,457 --> 00:44:15,867 ♪Where no one reaches♪ 1162 00:44:15,867 --> 00:44:18,387 ♪The world that only belongs to us♪ 1163 00:44:21,207 --> 00:44:22,347 ♪Thinking of♪ 1164 00:44:22,347 --> 00:44:25,267 ♪The time when we were innocent♪ 1165 00:44:25,617 --> 00:44:28,627 ♪Shared all my secrets with you♪ 1166 00:44:30,087 --> 00:44:31,157 ♪If life♪ 1167 00:44:31,157 --> 00:44:33,617 ♪Can be scored in rhythm♪ 1168 00:44:33,617 --> 00:44:36,397 ♪Then I would sing for you♪ 1169 00:44:38,107 --> 00:44:41,447 ♪The time when I am with you♪ 1170 00:44:41,717 --> 00:44:45,747 ♪The boring life turns interesting♪ 1171 00:44:46,957 --> 00:44:50,877 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 1172 00:44:51,437 --> 00:44:54,837 ♪As if you were whispering♪ 1173 00:44:55,837 --> 00:44:59,337 ♪The time when I am with you♪ 1174 00:44:59,507 --> 00:45:03,427 ♪Everything will be fine♪ 1175 00:45:04,467 --> 00:45:08,757 ♪The wind at the window awakens me♪ 1176 00:45:09,237 --> 00:45:13,417 ♪It is meaningful with you there♪ 1177 00:45:14,357 --> 00:45:15,637 ♪Wanna tell you♪ 1178 00:45:15,637 --> 00:45:18,567 ♪The most beautiful scene for me♪ 1179 00:45:18,987 --> 00:45:22,067 ♪That is your smiling eyes♪ 1180 00:45:23,347 --> 00:45:27,087 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 1181 00:45:27,087 --> 00:45:29,567 ♪The world that only belongs to us♪ 1182 00:45:32,237 --> 00:45:33,427 ♪Thinking of♪ 1183 00:45:33,427 --> 00:45:36,367 ♪The time when we were innocent♪ 1184 00:45:36,747 --> 00:45:39,697 ♪Shared all my secrets with you♪ 1185 00:45:41,167 --> 00:45:42,247 ♪If love♪ 1186 00:45:42,247 --> 00:45:44,777 ♪Can be scored in rhythm♪ 1187 00:45:44,777 --> 00:45:47,487 ♪Then I would sing for you♪ 1188 00:45:49,187 --> 00:45:52,517 ♪The time when I am with you♪ 1189 00:45:52,797 --> 00:45:56,677 ♪The boring life turns interesting♪ 1190 00:45:58,107 --> 00:46:02,017 ♪The summer wind and the spring rain♪ 1191 00:46:02,507 --> 00:46:06,197 ♪You put them all in my hand♪ 1192 00:46:06,977 --> 00:46:10,347 ♪The time when I am with you♪ 1193 00:46:10,577 --> 00:46:14,447 ♪Everything will be fine♪ 1194 00:46:15,857 --> 00:46:19,817 ♪The dark night and the broken heart♪ 1195 00:46:20,327 --> 00:46:24,547 ♪It's meaningful with you there♪68274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.