Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:58,360 --> 00:03:00,544
There's gonna be a day coming
4
00:03:00,594 --> 00:03:02,921
when we will seek judgment!
5
00:03:02,971 --> 00:03:04,747
It's coming!
6
00:03:04,797 --> 00:03:07,380
Now God is gonna save us. Just wait.
7
00:03:07,430 --> 00:03:08,513
Yes he will.
8
00:03:09,592 --> 00:03:11,165
Judgment will come.
9
00:03:11,215 --> 00:03:14,503
The big picture as you know
now will not be the same.
10
00:03:14,553 --> 00:03:17,080
"And he that taketh away his cross
11
00:03:17,130 --> 00:03:20,880
and followeth after me
is not worthy of me."
12
00:03:20,930 --> 00:03:21,936
Hallelujah.
13
00:03:36,614 --> 00:03:37,697
Hi, Grace.
14
00:03:40,185 --> 00:03:41,572
Say, girl.
15
00:03:41,622 --> 00:03:43,231
I bet you got some money
left over from lunch.
16
00:03:43,273 --> 00:03:47,690
Why don't you come over and
buy some of these drugs?
17
00:03:49,621 --> 00:03:51,371
Get on home, Grace.
18
00:03:54,534 --> 00:03:55,534
Damn, man.
19
00:04:47,155 --> 00:04:49,322
Get your ass outta here.
20
00:04:55,355 --> 00:04:56,500
Hey, hey, hey, hey, hey!
21
00:04:56,550 --> 00:04:58,188
Dusty, Dusty, damn,
what the hell you doing?
22
00:04:58,230 --> 00:05:00,078
Who gave you permission to
pick shit up on this street?
23
00:05:00,120 --> 00:05:03,130
And who permitted your ass
to sell drugs to my people?
24
00:05:03,180 --> 00:05:05,553
Half your customers end
up in that graveyard.
25
00:05:06,510 --> 00:05:09,220
You a little cute, dirty motherfucker.
26
00:05:09,270 --> 00:05:11,920
You know if you took the time
to just clean your body up
27
00:05:11,970 --> 00:05:13,510
and put some potpourri up your ass,
28
00:05:13,560 --> 00:05:16,330
I might let you suck my dick.
Oh yeah?
29
00:05:16,380 --> 00:05:20,077
I might too if you had a
dick long enough to suck on.
30
00:05:20,127 --> 00:05:20,960
Ha!
31
00:05:23,370 --> 00:05:24,730
Oh, you think that shit funny?
32
00:05:24,780 --> 00:05:25,735
You think it's funny,
huh? Well what about this?
33
00:05:25,777 --> 00:05:28,803
You think this funny?
Yo, what's up with that?
34
00:05:31,560 --> 00:05:33,280
Man, if you don't sit your fake,
35
00:05:33,330 --> 00:05:35,920
Eric Estrada-looking ass down...
36
00:05:35,970 --> 00:05:36,803
Rodrigo.
37
00:06:22,080 --> 00:06:24,130
Well eat your food before it gets cold.
38
00:06:26,242 --> 00:06:28,143
You know how you hate cold food.
39
00:06:31,371 --> 00:06:32,583
What's wrong?
40
00:06:37,860 --> 00:06:38,988
How many times I gotta tell you,
41
00:06:39,030 --> 00:06:41,093
stop putting goddamn cheese in my eggs?
42
00:06:41,143 --> 00:06:43,030
I'm sorry, I'm sorry.
I'll make you some more.
43
00:06:43,080 --> 00:06:43,913
No.
44
00:06:44,940 --> 00:06:47,350
No, I ain't got time for that.
45
00:06:47,400 --> 00:06:50,363
You always sorry.
46
00:06:53,580 --> 00:06:55,150
Well, you home early today.
47
00:06:55,200 --> 00:06:56,750
It's not even four o'clock yet.
48
00:06:58,410 --> 00:07:03,040
I came home early so
I can cash my check.
49
00:07:03,090 --> 00:07:04,750
Got a problem with that?
50
00:07:04,800 --> 00:07:06,910
- Oh, we going somewhere?
- No.
51
00:07:06,960 --> 00:07:08,754
I'm going with Sax to take
care of some business.
52
00:07:08,796 --> 00:07:10,246
I don't know where you going.
53
00:07:13,140 --> 00:07:17,841
Um, I talked to Dr. McIntyre today.
54
00:07:17,891 --> 00:07:19,810
Well, he gave me a list
55
00:07:19,860 --> 00:07:22,757
of things to do for the next eight months.
56
00:07:27,600 --> 00:07:28,433
What list?
57
00:07:31,920 --> 00:07:35,043
We're gonna have a baby.
58
00:07:35,910 --> 00:07:40,570
No. You're going to the clinic
and take care of it today.
59
00:07:40,620 --> 00:07:44,183
What? No, I'm not killing our baby.
60
00:07:49,884 --> 00:07:51,550
What'd you say?
61
00:07:51,600 --> 00:07:53,396
I said, I'm not killing our baby!
62
00:07:58,680 --> 00:08:01,913
I told you to stop coming
in me! What did you expect?
63
00:08:01,963 --> 00:08:03,244
I expect you to take the pill!
64
00:08:03,294 --> 00:08:04,127
I am on the pill!
65
00:08:05,820 --> 00:08:07,823
I'm on the pill!
66
00:08:07,873 --> 00:08:10,263
Maybe it was an act of God.
67
00:08:13,500 --> 00:08:14,433
Act of God?
68
00:08:17,310 --> 00:08:20,110
It's bad enough I gotta feed your fat ass.
69
00:08:20,160 --> 00:08:22,493
Now you wanna bring in a
crumb-snatching rugrat, huh?
70
00:08:22,543 --> 00:08:24,310
You stupid bitch!
71
00:08:24,360 --> 00:08:26,800
Don't you know I'll pull
that motherfucker out
72
00:08:26,850 --> 00:08:28,671
with a coat hanger?
No!
73
00:08:33,251 --> 00:08:37,001
All right!
74
00:08:37,051 --> 00:08:37,939
All right!
75
00:09:08,030 --> 00:09:09,138
- Ah.
- What up, man?
76
00:09:09,180 --> 00:09:10,270
What's up?
77
00:09:10,320 --> 00:09:11,870
Waiting on this damn mailman.
78
00:09:12,930 --> 00:09:16,413
Well, the man's
sorry-ass is up the street.
79
00:09:17,970 --> 00:09:19,120
Go get my money, man.
80
00:09:26,402 --> 00:09:29,409
My check, man!
81
00:09:29,459 --> 00:09:31,044
Where's my damn check?
82
00:09:31,094 --> 00:09:33,282
Hey, you can't do that! Hey!
83
00:09:35,941 --> 00:09:38,338
Goddamn, nigga.
84
00:09:43,192 --> 00:09:48,192
Hey!
85
00:09:53,250 --> 00:09:54,483
I'll call 911.
86
00:09:55,650 --> 00:09:58,096
You all right, man, you all right? Yeah?
87
00:09:58,146 --> 00:09:59,292
Give me this goddamn ring then.
88
00:09:59,334 --> 00:10:00,353
- Hey, no!
- Give me this
89
00:10:00,403 --> 00:10:01,328
goddamn ring!
No!
90
00:10:01,378 --> 00:10:02,730
- Come on, Mr. Rodgers!
- No!
91
00:10:02,780 --> 00:10:05,331
Give it to me, give it! Fuck.
92
00:10:15,827 --> 00:10:17,444
Beat that ass.
93
00:10:19,487 --> 00:10:20,987
Let me hit that.
94
00:10:23,258 --> 00:10:25,092
- Man.
- Easy on that shit.
95
00:10:25,142 --> 00:10:28,125
Damn.
96
00:10:30,203 --> 00:10:31,036
Shit.
97
00:10:32,944 --> 00:10:36,023
Motherfucking sway weed.
98
00:10:36,900 --> 00:10:39,100
Don't never get married, Sax man.
99
00:10:39,150 --> 00:10:40,600
That shit will hold you back.
100
00:10:40,650 --> 00:10:41,868
Fuck that marriage shit, man.
101
00:10:41,910 --> 00:10:43,465
I ain't getting married.
102
00:10:43,515 --> 00:10:45,513
Give me my shit back.
Shit.
103
00:10:46,500 --> 00:10:49,247
Get your own.
104
00:10:52,697 --> 00:10:54,447
Sorry motherfucker.
105
00:11:52,193 --> 00:11:55,797
Yo, get me
something, partner.
106
00:11:57,660 --> 00:11:58,493
Tanya.
107
00:12:07,460 --> 00:12:08,846
Hurry up, Tanya.
108
00:12:08,896 --> 00:12:10,458
We're gonna be closing in a few minutes.
109
00:12:10,500 --> 00:12:11,333
Tanya.
110
00:12:13,589 --> 00:12:14,506
Uh, uh, uh.
111
00:12:16,500 --> 00:12:17,750
Tanya, come on over here.
112
00:12:18,750 --> 00:12:19,583
It's payday.
113
00:12:21,210 --> 00:12:23,020
Yeah. Come on over here
and cash this check.
114
00:12:23,070 --> 00:12:24,820
I'll catch up with you, Sax man.
115
00:12:24,870 --> 00:12:26,200
Hey.
116
00:12:50,850 --> 00:12:53,770
And so understand that God wants you
117
00:12:53,820 --> 00:12:56,733
to be a part of what he's
doing in this world today.
118
00:12:57,990 --> 00:13:01,210
You see, in the Bible, in
the Book of Revelations,
119
00:13:01,260 --> 00:13:04,030
Chapter Six, it talks
about the four horsemen.
120
00:13:04,080 --> 00:13:06,070
When those four horsemen get here,
121
00:13:06,120 --> 00:13:07,570
it will cause more destruction
122
00:13:07,620 --> 00:13:09,400
than this world has ever known.
123
00:13:09,450 --> 00:13:12,670
Sister, have you made
a decision for Christ?
124
00:13:12,720 --> 00:13:15,880
Have you chosen him to be
your Lord? It's up to you.
125
00:13:15,930 --> 00:13:17,830
But see, God is calling you.
126
00:13:17,880 --> 00:13:20,680
He's calling you to be a part of his army.
127
00:13:20,730 --> 00:13:23,500
Sister, you need to make
that decision today.
128
00:13:23,550 --> 00:13:24,873
God is calling your name.
129
00:13:25,770 --> 00:13:28,300
We are God's children.
130
00:13:28,350 --> 00:13:29,560
We must understand that.
131
00:13:29,610 --> 00:13:32,200
Do you believe that you're God's child?
132
00:13:32,250 --> 00:13:34,000
Do you honestly believe in your heart
133
00:13:34,050 --> 00:13:35,830
that the Lord will protect you?
134
00:13:35,880 --> 00:13:38,583
The Lord is the only thing
that can protect you today.
135
00:13:39,480 --> 00:13:42,700
We are God's children and
we must begin to believe
136
00:13:42,750 --> 00:13:44,739
that in our hearts, in our souls.
137
00:15:57,604 --> 00:15:59,604
- Can I help you?
- Um...
138
00:16:01,200 --> 00:16:05,733
I need to talk to somebody
now.
139
00:16:07,749 --> 00:16:10,413
Ah, have a seat, please.
140
00:16:25,050 --> 00:16:27,003
I'm Pastor Garvin. And you are?
141
00:16:28,110 --> 00:16:28,943
Angela.
142
00:16:31,470 --> 00:16:33,723
Tell me, what happened to you?
143
00:16:35,250 --> 00:16:37,323
My husband is what happened to me.
144
00:16:39,090 --> 00:16:41,140
Look, I'm not a member of your church,
145
00:16:41,190 --> 00:16:44,050
but I was hoping that I
could talk with you anyway.
146
00:16:44,100 --> 00:16:48,220
See, I was out on the
road and I broke down.
147
00:16:48,270 --> 00:16:49,480
And then I...
148
00:16:49,530 --> 00:16:51,303
Take your time, Angela.
149
00:16:53,640 --> 00:16:54,513
I just can't.
150
00:16:57,840 --> 00:16:58,810
Is this the first time
151
00:16:58,860 --> 00:17:00,670
he's put his hands on you like this?
152
00:17:00,720 --> 00:17:02,920
Oh, my husband and I, sure we argue,
153
00:17:02,970 --> 00:17:05,500
but they've been little arguments.
154
00:17:05,550 --> 00:17:09,359
But lately, I just,
155
00:17:09,409 --> 00:17:11,290
I don't know what to do, I mean,
156
00:17:11,340 --> 00:17:13,570
it's getting out of control.
157
00:17:13,620 --> 00:17:15,770
Have you notified the police?
158
00:17:15,820 --> 00:17:18,370
No, I can't go to the police.
159
00:17:18,420 --> 00:17:21,910
Demond has had a long history
with the police department
160
00:17:21,960 --> 00:17:24,140
and if his parole officer knew he was...
161
00:17:27,030 --> 00:17:29,290
I'm not supposed to be telling you this.
162
00:17:29,340 --> 00:17:32,673
Angela, everything we discussed
stays within these walls.
163
00:17:33,780 --> 00:17:36,100
Now the conflict with seeing
that your husband has,
164
00:17:36,150 --> 00:17:38,125
it's not for me to judge.
165
00:17:38,175 --> 00:17:43,090
But I just don't know what
else to do.
166
00:17:43,140 --> 00:17:43,973
I hear that.
167
00:17:46,080 --> 00:17:47,780
Maybe you could start with prayer.
168
00:17:48,840 --> 00:17:52,083
I've tried prayer and
prayer does not work.
169
00:17:53,130 --> 00:17:57,250
So why even waste our
time? Uh, prayer.
170
00:17:57,300 --> 00:18:01,120
Angela, God has his own
schedule and timetable,
171
00:18:01,170 --> 00:18:02,970
so please don't take prayer lightly.
172
00:18:05,340 --> 00:18:08,110
We must be careful of what we pray for
173
00:18:08,160 --> 00:18:10,007
because we might get it.
174
00:18:10,057 --> 00:18:12,730
Hmm, even if I decided to pray,
175
00:18:12,780 --> 00:18:15,040
how would I know anyone's listening?
176
00:18:15,090 --> 00:18:15,923
How?
177
00:18:16,950 --> 00:18:19,210
He will give you signs
that make it quite clear
178
00:18:19,260 --> 00:18:20,583
what his plan is for you.
179
00:18:21,540 --> 00:18:23,230
Signs? What kind of signs?
180
00:18:23,280 --> 00:18:24,970
What do you mean signs?
181
00:18:25,020 --> 00:18:28,180
Things like communicating
through people,
182
00:18:28,230 --> 00:18:30,880
revelations, even dreams.
183
00:18:30,930 --> 00:18:34,533
Dreams? Hmm.
184
00:18:34,583 --> 00:18:38,650
Well, I may be already seeing signs then.
185
00:18:38,700 --> 00:18:40,550
- Really?
- Yeah, because...
186
00:18:41,910 --> 00:18:46,360
See, I've dreamed about killing people.
187
00:18:46,410 --> 00:18:48,490
I mean, and being killed.
188
00:18:48,540 --> 00:18:50,920
Like there's this one
dream that keeps happening
189
00:18:50,970 --> 00:18:53,435
over and over and over.
190
00:19:07,551 --> 00:19:10,540
It appears someone has
thrown quite a party.
191
00:19:10,590 --> 00:19:13,000
Actually, Mr. Bogart
hosted a party last night.
192
00:19:13,050 --> 00:19:14,770
The staff is sometimes a little slow
193
00:19:14,820 --> 00:19:16,533
about breaking down the tables.
194
00:19:17,460 --> 00:19:18,646
Right this way.
195
00:19:48,903 --> 00:19:49,773
Have a seat.
196
00:19:55,968 --> 00:19:58,300
Ah, Mr. Maine.
197
00:19:58,350 --> 00:20:00,460
It's truly a pleasure to meet you.
198
00:20:00,510 --> 00:20:02,830
Big fan of your work,
for what it is, I mean.
199
00:20:02,880 --> 00:20:04,480
Thank you, Captain Tassilo.
200
00:20:04,530 --> 00:20:05,778
I've heard only good things about the men
201
00:20:05,820 --> 00:20:07,023
in your precinct also.
202
00:20:08,027 --> 00:20:10,120
How much work could it be
203
00:20:10,170 --> 00:20:11,943
burying folks that's already dead?
204
00:20:13,380 --> 00:20:15,472
Why, I assure you, Mr, ah...
205
00:20:15,522 --> 00:20:17,680
- Saxson.
- Saxson.
206
00:20:17,730 --> 00:20:20,830
Mortuary science is an art form in itself.
207
00:20:20,880 --> 00:20:22,990
Rodrigo and I take
great pride in our work.
208
00:20:23,040 --> 00:20:24,210
Yeah, whatever, man.
209
00:20:39,284 --> 00:20:40,951
They have arrived.
210
00:21:33,167 --> 00:21:34,923
Good. We're all here.
211
00:21:36,390 --> 00:21:38,020
I wanna thank my director of operations
212
00:21:38,070 --> 00:21:41,103
and personal bodyguard, Mr. Nathan Ward,
213
00:21:42,180 --> 00:21:43,780
for arranging tonight's meeting.
214
00:21:45,060 --> 00:21:46,414
Thank you gentlemen for coming.
215
00:21:46,464 --> 00:21:47,943
Mr. Maine,
216
00:21:49,050 --> 00:21:54,050
Mr. Bivar, Mr. Gold, Captain Tassilo.
217
00:21:54,270 --> 00:21:56,050
Who's this?
Her name is Angela, sir.
218
00:21:56,100 --> 00:21:59,080
She's a guest of Captain Tassilo.
219
00:21:59,130 --> 00:22:00,820
She's all right, Bogart.
220
00:22:00,870 --> 00:22:02,890
Don't need to worry about her.
221
00:22:02,940 --> 00:22:04,893
Okay, for your sake, let's hope not.
222
00:22:06,660 --> 00:22:07,638
Mr. Maine, I wanna thank you
223
00:22:07,680 --> 00:22:09,230
for responding to our overture.
224
00:22:10,260 --> 00:22:12,070
You see, your participation is vital
225
00:22:12,120 --> 00:22:14,410
to an upcoming business opportunity
226
00:22:14,460 --> 00:22:18,040
that can make all of us,
all of us very wealthy.
227
00:22:18,090 --> 00:22:20,290
It appears to me that
you're already doing
228
00:22:20,340 --> 00:22:22,050
quite well for yourself.
229
00:22:22,100 --> 00:22:24,040
Well, as sole proprietor
230
00:22:24,090 --> 00:22:25,720
of your own family business, Mr. Maine,
231
00:22:25,770 --> 00:22:27,520
surely you understand the pressures
232
00:22:27,570 --> 00:22:29,920
to maintain a certain lifestyle.
233
00:22:29,970 --> 00:22:33,550
Like yourself, Mr. Maine,
I do have bills to pay.
234
00:22:33,600 --> 00:22:36,640
Granted, but would you
mind explaining to me
235
00:22:36,690 --> 00:22:39,100
what type of business proposition
236
00:22:39,150 --> 00:22:41,412
requires the involvement
of the police department?
237
00:22:41,462 --> 00:22:44,163
Bravo, Mr. Maine.
238
00:22:45,480 --> 00:22:48,340
You're a thinking man. I like that.
239
00:22:48,390 --> 00:22:49,223
That's good.
240
00:22:50,850 --> 00:22:54,190
Well, I guess I need to
get down to the point
241
00:22:54,240 --> 00:22:55,428
and stop beating around the bush.
242
00:22:55,470 --> 00:22:56,303
Please do.
243
00:22:57,360 --> 00:22:59,920
We have gained access
to a very large amount
244
00:22:59,970 --> 00:23:03,040
of cocaine in Bogota, Colombia.
245
00:23:03,090 --> 00:23:05,050
The only drugs I use are to preserve
246
00:23:05,100 --> 00:23:06,813
the tissue cells of the deceased.
247
00:23:08,010 --> 00:23:10,084
What does any of this have to do with me?
248
00:23:14,430 --> 00:23:15,880
Coffins.
249
00:23:15,930 --> 00:23:18,100
The fuck is going on, man?
250
00:23:18,150 --> 00:23:22,840
Look, we got a new connection
that promises us enough blow
251
00:23:22,890 --> 00:23:25,360
to keep it snowing in Atlanta
for the next three years.
252
00:23:25,410 --> 00:23:27,010
What's the problem?
253
00:23:27,060 --> 00:23:28,863
The question still remains,
254
00:23:29,910 --> 00:23:31,960
what does any of this have to do with me?
255
00:23:33,840 --> 00:23:36,590
Well, let me explain it to
you like this, coffin man.
256
00:23:40,680 --> 00:23:41,513
Basically,
257
00:23:46,069 --> 00:23:47,883
it's a team effort.
258
00:23:50,910 --> 00:23:53,950
Saxson and myself puts up the front money,
259
00:23:54,000 --> 00:23:55,083
purchase the product.
260
00:23:56,790 --> 00:24:00,220
Gold then pushes it to the
clockers in the hip-hop club.
261
00:24:00,270 --> 00:24:03,970
Any excess will be sold on the streets
262
00:24:04,020 --> 00:24:05,613
by our small operations.
263
00:24:08,310 --> 00:24:12,910
Captain Tassilo keeps the
heat off from the blue boys.
264
00:24:12,960 --> 00:24:15,633
And you, you, Mr. Maine,
265
00:24:19,500 --> 00:24:21,333
you order coffins from Bogota,
266
00:24:24,000 --> 00:24:28,240
which gives us adequate
shipping compartments
267
00:24:29,820 --> 00:24:31,623
and legitimate postal designation.
268
00:24:32,940 --> 00:24:35,230
Sounds like you got
this all figured out.
269
00:24:35,280 --> 00:24:36,113
Oh yeah.
270
00:24:40,710 --> 00:24:41,710
You know, I figured,
271
00:24:43,110 --> 00:24:45,723
why should all the white
guys have all the fun, huh?
272
00:24:45,773 --> 00:24:47,943
No offense, fellas.
273
00:24:49,020 --> 00:24:50,440
None taken.
274
00:24:50,490 --> 00:24:51,873
I want no part of this.
275
00:24:52,740 --> 00:24:55,270
Have a piece of gum,
you sweet motherfucker.
276
00:24:55,320 --> 00:24:59,163
I told you his ass was
gonna punk out.
277
00:25:01,650 --> 00:25:03,940
Well now we have to renegotiate.
278
00:25:07,507 --> 00:25:09,829
Oh!
279
00:25:13,200 --> 00:25:14,064
Easy.
280
00:25:21,300 --> 00:25:23,260
Mr. Main, this is business.
281
00:25:23,310 --> 00:25:24,660
Let's not make it personal.
282
00:25:26,850 --> 00:25:27,683
Rodrigo.
283
00:25:29,629 --> 00:25:31,579
Get your gitchy-ass up.
284
00:25:33,090 --> 00:25:34,810
Let's get back to business here.
285
00:25:34,860 --> 00:25:38,020
There's already too much
product on the street as it is.
286
00:25:38,070 --> 00:25:40,360
Don't you ever call on me again.
287
00:25:40,410 --> 00:25:41,810
Think it over, coffin boy.
288
00:25:42,780 --> 00:25:45,880
Maybe next time we meet,
things may not be as cordial.
289
00:25:45,930 --> 00:25:47,950
Maybe the next time we meet,
290
00:25:48,000 --> 00:25:50,517
you and Mr. Saxson will be my customers.
291
00:25:51,508 --> 00:25:52,591
Good evening.
292
00:26:03,432 --> 00:26:04,265
A toast.
293
00:26:05,310 --> 00:26:06,410
Bring Ricky over here.
294
00:26:10,095 --> 00:26:10,928
Mm.
295
00:26:12,450 --> 00:26:14,141
What about Maine and Bivar?
296
00:26:14,191 --> 00:26:17,523
Patience, Sax, patience.
297
00:26:22,380 --> 00:26:25,383
Maine is not proving
himself a liability yet.
298
00:26:27,270 --> 00:26:30,170
We must conserve our energies
for more immediate concerns.
299
00:26:31,350 --> 00:26:33,806
Like our dear friends Noland
and Kendall in City Hall.
300
00:26:33,856 --> 00:26:36,063
When we do this,
301
00:26:37,020 --> 00:26:38,883
I want soft taco all to myself.
302
00:26:41,760 --> 00:26:44,110
To the largest snowstorm
ever to hit Atlanta.
303
00:26:47,670 --> 00:26:52,450
Mm. I can't believe
Maine turned us down.
304
00:26:52,500 --> 00:26:54,900
I mean, this bitch could
have been getting paid.
305
00:26:56,910 --> 00:26:59,110
See the thing about
making power moves is,
306
00:27:01,230 --> 00:27:05,740
you don't always make
friends, but
307
00:27:06,737 --> 00:27:08,087
at least
308
00:27:09,030 --> 00:27:10,730
you get a better class of enemies.
309
00:27:11,580 --> 00:27:14,163
Come here, Ricky. Drink up.
310
00:27:22,109 --> 00:27:24,310
- Did you insert the cannula?
- Yes, sir.
311
00:27:24,360 --> 00:27:27,993
Good. Insert the drainage
forceps into the jugular.
312
00:27:35,580 --> 00:27:36,533
Choke up.
313
00:27:45,480 --> 00:27:46,743
Insertion point?
314
00:27:46,793 --> 00:27:48,461
Two inches from the subclavian,
315
00:27:48,511 --> 00:27:50,369
two inches above vena cava.
316
00:27:50,419 --> 00:27:51,252
Good.
317
00:27:53,157 --> 00:27:54,557
How do you plan to close it?
318
00:27:55,620 --> 00:27:56,643
Baseball stitch.
319
00:27:57,750 --> 00:27:59,830
Will she be wearing a
dress with a low neckline?
320
00:27:59,880 --> 00:28:01,480
I believe so.
321
00:28:01,530 --> 00:28:03,030
Use the subcutaneous suture.
322
00:28:05,430 --> 00:28:06,423
Good job, Rodrigo.
323
00:28:10,440 --> 00:28:12,010
- May I help you?
- Um, my name
324
00:28:12,060 --> 00:28:13,450
is Deseree Lombard.
325
00:28:13,500 --> 00:28:14,481
My cousin talked to you about-
326
00:28:14,523 --> 00:28:17,740
Right, right, of course.
You're just in time.
327
00:28:17,790 --> 00:28:18,643
Put a gown on.
328
00:28:20,396 --> 00:28:22,896
Rodrigo, hand her the trocar.
329
00:28:28,704 --> 00:28:30,878
Miss Lombard.
Ah, Desiree.
330
00:28:30,928 --> 00:28:32,787
Desiree, when you finish aspirating,
331
00:28:32,837 --> 00:28:34,900
I want you to inject the cavity fluid.
332
00:28:34,950 --> 00:28:38,230
Fantastic. Ah, does
that mean I get the job?
333
00:28:38,280 --> 00:28:39,640
Who said there was an opening?
334
00:28:39,690 --> 00:28:41,388
- My cousin told me that-
- Hey, concentrate
335
00:28:41,430 --> 00:28:42,520
on what you're doing.
336
00:28:42,570 --> 00:28:43,820
We'll discuss that later.
337
00:28:49,090 --> 00:28:50,427
Gonna be the biggest deal of our lives.
338
00:28:50,469 --> 00:28:51,856
I can see it now.
339
00:28:51,906 --> 00:28:53,556
Going to Barbados.
Ooh!
340
00:28:53,606 --> 00:28:55,235
It's gonna be...
341
00:28:55,285 --> 00:28:56,715
Hey girl!
342
00:28:59,530 --> 00:29:03,397
Girl, that's a dangerous thing
you carrying there, girl.
343
00:29:03,447 --> 00:29:05,800
You got a permit for that thing?
344
00:29:05,850 --> 00:29:09,049
Noland, sit your big fat ass down.
345
00:29:09,099 --> 00:29:11,103
Ah.
346
00:29:12,480 --> 00:29:15,940
The life of a slumlord.
347
00:29:15,990 --> 00:29:17,508
It's a lot better
than that pencil-pushing
348
00:29:17,550 --> 00:29:20,650
bullshit you come from.
Mm.
349
00:29:20,700 --> 00:29:23,890
All right, Remond, let's get to it.
350
00:29:23,940 --> 00:29:26,800
Now that we've cut you
in, we want our delivery.
351
00:29:26,850 --> 00:29:29,170
Don't say that, Whit.
Show him some respect.
352
00:29:29,220 --> 00:29:30,880
We came here to talk about Clops.
353
00:29:30,930 --> 00:29:34,060
No, uh-uh. That's the deal.
354
00:29:34,110 --> 00:29:37,690
We legitimize you and you cut
us in on a part of the action.
355
00:29:37,740 --> 00:29:40,660
- Whit.
- No, it's okay,
356
00:29:40,710 --> 00:29:42,820
Brother Noland, please.
357
00:29:42,870 --> 00:29:45,430
I understand Brother Kendall's concern
358
00:29:45,480 --> 00:29:47,330
and how things are done in City Hall.
359
00:29:48,660 --> 00:29:50,767
Have it for you right here.
360
00:29:56,567 --> 00:29:58,429
Come here.
361
00:30:03,623 --> 00:30:05,170
Oh.
362
00:30:05,220 --> 00:30:08,865
Have a drink.
363
00:30:11,490 --> 00:30:15,400
If you ever disrespect me like that again,
364
00:30:15,450 --> 00:30:17,530
I'll kill your punk ass!
365
00:30:17,580 --> 00:30:19,203
You hear me?
Yes sir.
366
00:30:24,180 --> 00:30:25,023
Now relax.
367
00:30:26,280 --> 00:30:27,213
Enjoy yourself.
368
00:30:35,760 --> 00:30:36,593
So,
369
00:30:39,307 --> 00:30:42,730
Frederick, came to you
seeking legal assistance.
370
00:30:42,780 --> 00:30:44,800
Clops, who we call him,
371
00:30:44,850 --> 00:30:47,740
he came to my office to
make a deal with the DA.
372
00:30:47,790 --> 00:30:51,033
I told him the judge would
rule the list is inadmissible.
373
00:30:53,040 --> 00:30:53,883
What list?
374
00:30:54,787 --> 00:30:59,110
There are names, real
names, times, places.
375
00:30:59,160 --> 00:31:01,263
- I'm on it?
- Yes, sir.
376
00:31:02,850 --> 00:31:05,463
Wait, let me dramatize this.
377
00:31:06,390 --> 00:31:09,190
This one-eyed fuck hands
you the trump card,
378
00:31:09,240 --> 00:31:12,153
but you decide it's worthless
so you give it back.
379
00:31:14,580 --> 00:31:18,063
Where the fuck did you
go to law school? Huh?
380
00:31:20,310 --> 00:31:23,860
Tell you what, scrape this faggot up
381
00:31:24,900 --> 00:31:26,300
and get the hell outta here.
382
00:31:28,046 --> 00:31:29,520
Get the fuck outta here!
383
00:31:38,605 --> 00:31:40,270
Clops went to Poe after I gave him,
384
00:31:40,320 --> 00:31:42,190
that I couldn't take his case.
385
00:31:42,240 --> 00:31:44,830
Uh, you might find the list there.
386
00:31:44,880 --> 00:31:46,278
Well, I hope the Poe is a better lawyer
387
00:31:46,320 --> 00:31:47,270
than your lame ass!
388
00:32:05,476 --> 00:32:06,809
Get me Saxson.
389
00:32:09,904 --> 00:32:12,430
- Yeah.
- Sax, what's up?
390
00:32:12,480 --> 00:32:15,250
Listen, I got some work for you.
391
00:32:15,300 --> 00:32:16,200
What's the plot?
392
00:32:17,580 --> 00:32:19,730
Have a couple of
marks that need erasing.
393
00:32:21,030 --> 00:32:22,623
I'll be there. Give me 20.
394
00:32:32,577 --> 00:32:34,350
Ooh, woo!
395
00:32:34,400 --> 00:32:35,971
Good morning, Mr. Poe.
396
00:32:36,021 --> 00:32:37,068
Can I get your car for you?
397
00:32:37,110 --> 00:32:39,160
Yes, sir. Get me my car.
398
00:32:39,210 --> 00:32:40,293
And me another coat.
399
00:32:41,130 --> 00:32:44,018
It's cold.
400
00:32:44,068 --> 00:32:46,338
Girl, button up your coat before
you catch a cold out here.
401
00:32:46,380 --> 00:32:48,774
But Daddy, he ain't
got his coat buttoned.
402
00:32:48,824 --> 00:32:50,924
You ain't him.
403
00:32:59,370 --> 00:33:00,670
Which one of you is Poe?
404
00:33:02,550 --> 00:33:03,383
I'm Poe.
405
00:33:04,680 --> 00:33:05,630
Why? Do I know you?
406
00:33:06,720 --> 00:33:08,787
Just wanted to make sure.
407
00:33:41,700 --> 00:33:42,550
What's your name?
408
00:33:43,650 --> 00:33:44,483
Grace.
409
00:33:46,020 --> 00:33:46,853
Grace.
410
00:33:48,330 --> 00:33:50,230
Grace. Appropriate.
411
00:33:50,280 --> 00:33:52,263
Bogart, what are you doing?
412
00:33:53,580 --> 00:33:55,570
You believe in God, don't you, Grace?
413
00:33:55,620 --> 00:33:56,453
Yes sir.
414
00:33:58,260 --> 00:34:01,353
Good. You'll be all right.
415
00:34:04,290 --> 00:34:05,890
You'll be okay.
416
00:34:05,940 --> 00:34:08,703
Bogart, not the child.
417
00:34:41,495 --> 00:34:43,745
In this house you will
respect the deceased.
418
00:34:54,750 --> 00:34:56,700
I'll pick up the cot on my next trip.
419
00:34:58,320 --> 00:35:00,143
This is the fourth child this week.
420
00:35:01,500 --> 00:35:02,688
A nation who doesn't love its children
421
00:35:02,730 --> 00:35:04,083
is a nation without a soul.
422
00:35:05,040 --> 00:35:08,200
Come on.
423
00:35:08,250 --> 00:35:10,100
I'll be right back. Prepare the body.
424
00:35:15,190 --> 00:35:18,070
Sorry to keep you
waiting, Captain Tassilo.
425
00:35:18,120 --> 00:35:19,810
We need to talk, Maine.
426
00:35:19,860 --> 00:35:21,228
I thought I made it perfectly clear
427
00:35:21,270 --> 00:35:23,890
that you have nothing to
say that would interest me.
428
00:35:23,940 --> 00:35:25,690
We need to talk.
429
00:35:25,740 --> 00:35:27,840
You're in this whether you like it or not.
430
00:35:40,170 --> 00:35:41,003
Have a seat.
431
00:35:45,900 --> 00:35:47,650
I'm getting out of the deal.
432
00:35:47,700 --> 00:35:49,660
Bogart's gone mad.
433
00:35:49,710 --> 00:35:53,140
He's taking out anyone who
can jeopardize the Bogota deal
434
00:35:53,190 --> 00:35:54,820
and we're not immune.
435
00:35:54,870 --> 00:35:57,520
I told Bogart to count
me out from the beginning.
436
00:35:57,570 --> 00:36:00,940
His deals concern neither
me nor my funeral home.
437
00:36:00,990 --> 00:36:02,770
You really that naive?
438
00:36:02,820 --> 00:36:04,750
You think Bogart will let you live
439
00:36:04,800 --> 00:36:07,700
with what you know about Bogota?
440
00:36:07,750 --> 00:36:10,600
You, you were a dead man as
soon as you left that meeting.
441
00:36:10,650 --> 00:36:12,340
He's freaking out, he's killing everyone
442
00:36:12,390 --> 00:36:15,220
in the partnership over some list.
443
00:36:15,270 --> 00:36:17,830
- What list?
- Seems a low-level dealer
444
00:36:17,880 --> 00:36:20,350
left the flock, made a deal with a friend
445
00:36:20,400 --> 00:36:22,660
of mine down at the DA's office.
446
00:36:22,710 --> 00:36:24,790
So now there's a list with names
447
00:36:24,840 --> 00:36:26,613
and drop spots floating around.
448
00:36:27,570 --> 00:36:29,890
Bogart's name is on this list.
449
00:36:29,940 --> 00:36:32,890
He killed that lawyer
out there for the list.
450
00:36:32,940 --> 00:36:34,600
Only he didn't have it.
451
00:36:34,650 --> 00:36:36,280
So where's the list?
452
00:36:36,330 --> 00:36:39,340
Clops never gave it to Poe or the DA
453
00:36:39,390 --> 00:36:41,620
is holding onto it for security,
454
00:36:41,670 --> 00:36:43,930
which is a bad move on his part.
455
00:36:43,980 --> 00:36:46,210
Huh, withholding evidence
makes him ineligible
456
00:36:46,260 --> 00:36:48,618
for the Witness Protection Program.
457
00:36:48,668 --> 00:36:51,460
If Bogart finds him, he's a dead man.
458
00:36:51,510 --> 00:36:54,430
If Bogart gets convicted
of racketeering charges,
459
00:36:54,480 --> 00:36:55,818
we don't have to look over our shoulders
460
00:36:55,860 --> 00:36:58,120
for the rest of our lives.
So why don't you get
461
00:36:58,170 --> 00:37:00,400
your blue boys to handle it?
462
00:37:00,450 --> 00:37:03,550
The DA knows about my
involvement in the drug trade,
463
00:37:03,600 --> 00:37:05,020
says I need to stay out of the bust
464
00:37:05,070 --> 00:37:06,723
or Bogart could implicate me.
465
00:37:07,920 --> 00:37:12,460
I see, huh, I see, Bogart goes down,
466
00:37:12,510 --> 00:37:13,623
you come away clean.
467
00:37:15,720 --> 00:37:16,953
It's about survival.
468
00:37:18,150 --> 00:37:19,510
If anything happens to me,
469
00:37:19,560 --> 00:37:21,970
make sure Clops makes it to the trial.
470
00:37:22,020 --> 00:37:24,453
He's in room 1412 of the Peachtree Hotel.
471
00:37:26,460 --> 00:37:29,553
I, I'm a funeral
director, not some gangster.
472
00:37:31,020 --> 00:37:33,910
I was a rookie the
night your father died.
473
00:37:33,960 --> 00:37:36,550
So I've cut down nine good
ole boys with the Tommy Gun
474
00:37:36,600 --> 00:37:38,600
that used to belong to your grandfather.
475
00:37:39,600 --> 00:37:40,960
You had no business desecrating
476
00:37:41,010 --> 00:37:42,850
an African American cemetery.
477
00:37:42,900 --> 00:37:45,250
You'll got no argument from me on that.
478
00:37:45,300 --> 00:37:47,680
Well I know that set of balls like that
479
00:37:47,730 --> 00:37:49,863
doesn't just disappear in one generation.
480
00:38:08,040 --> 00:38:09,903
Don't bother. We won't be staying.
481
00:38:10,800 --> 00:38:12,333
Captain Tassilo.
482
00:38:13,771 --> 00:38:16,021
I never thought of you
as the nocturnal type.
483
00:38:16,980 --> 00:38:17,800
I'm out, Bogart.
484
00:38:17,850 --> 00:38:21,563
You're taking this summer
snowstorm campaign too far.
485
00:38:25,020 --> 00:38:27,573
You keep telling me you're the top cop.
486
00:38:28,410 --> 00:38:30,670
Now you running scared like a chicken
487
00:38:30,720 --> 00:38:33,055
'cause of a few minor delays.
488
00:38:33,105 --> 00:38:35,050
No.
489
00:38:35,100 --> 00:38:36,850
He's just a scared bitch.
490
00:38:36,900 --> 00:38:38,290
You killed those lawyers.
491
00:38:38,340 --> 00:38:40,921
That was not part of our agreement!
492
00:38:43,365 --> 00:38:44,198
Hmm.
493
00:38:46,098 --> 00:38:46,931
Hmm.
494
00:38:56,594 --> 00:38:58,630
You telling me how to run my business?
495
00:38:58,680 --> 00:39:02,162
Just make sure your business
doesn't interfere with mine.
496
00:39:06,330 --> 00:39:08,133
Listen, you dumbass choirboy.
497
00:39:09,360 --> 00:39:11,860
Your business is my business.
498
00:39:11,910 --> 00:39:13,300
The police department is-
499
00:39:13,350 --> 00:39:15,423
I am the goddamn police department!
500
00:39:17,400 --> 00:39:21,082
I put the gas in this
bitch that makes it run!
501
00:39:29,131 --> 00:39:29,964
I'm out.
502
00:39:31,320 --> 00:39:33,970
No, you're not out!
503
00:39:34,020 --> 00:39:36,010
You're not out until I take you out!
504
00:39:36,060 --> 00:39:37,660
- I'll take care of this.
- No.
505
00:39:38,963 --> 00:39:41,151
Have a seat. Make a drink.
506
00:39:41,201 --> 00:39:42,848
Have a seat.
507
00:39:46,979 --> 00:39:49,479
No, no let's think about this.
508
00:39:57,562 --> 00:39:58,353
The bar is closing in five minutes, sir.
509
00:39:58,395 --> 00:40:00,260
There's your check.
Thank you.
510
00:40:00,310 --> 00:40:02,003
You're welcome.
511
00:40:02,053 --> 00:40:05,435
So, do you think Mr.
Bogart will try to hurt you?
512
00:40:05,485 --> 00:40:08,449
Don't worry
about it, sweetheart.
513
00:40:08,499 --> 00:40:10,360
I've seen plenty like him in my career.
514
00:40:10,410 --> 00:40:13,180
Yeah, but he seemed pretty upset to me.
515
00:40:13,230 --> 00:40:15,550
Trust me, Bogart's
just a small-time hood
516
00:40:15,600 --> 00:40:17,300
trying to make a name for himself.
517
00:40:19,290 --> 00:40:20,418
We didn't order any dessert.
518
00:40:20,460 --> 00:40:21,768
Oh, it comes with your meal, sir.
519
00:40:21,810 --> 00:40:23,538
Quit complaining, didn't
your mother tell you
520
00:40:23,580 --> 00:40:25,584
never to turn down free food?
521
00:40:25,634 --> 00:40:27,334
I guess you're right.
522
00:40:28,950 --> 00:40:29,883
Well what is this?
523
00:40:32,375 --> 00:40:33,736
It means you've been fucked.
524
00:40:56,181 --> 00:40:58,011
Ah, negative, nothing further
525
00:41:01,509 --> 00:41:04,180
Once we start, we can't turn back.
526
00:41:04,230 --> 00:41:07,263
So be sure, Rodrigo be very, very sure.
527
00:41:08,160 --> 00:41:09,560
He already killed Tassilo.
528
00:41:11,070 --> 00:41:12,970
We don't have any other choice.
529
00:41:13,020 --> 00:41:14,283
We may both get killed.
530
00:41:16,350 --> 00:41:17,523
Seasons change.
531
00:41:59,869 --> 00:42:02,050
A mother shouldn't have
to go through this.
532
00:42:02,100 --> 00:42:03,263
Neither should a child.
533
00:42:06,566 --> 00:42:07,399
Enough.
534
00:42:11,271 --> 00:42:12,104
Enough.
535
00:43:53,448 --> 00:43:54,734
Peachtree Hotel.
536
00:44:02,409 --> 00:44:03,200
So how do you know that Tassilo
537
00:44:03,242 --> 00:44:04,893
isn't just trying to set us up?
538
00:44:05,878 --> 00:44:08,260
No, he's crooked but
he won't go that far.
539
00:44:08,310 --> 00:44:10,390
He's not as low as Bogart.
540
00:44:10,440 --> 00:44:12,370
The Clops, that's another matter.
541
00:44:12,420 --> 00:44:15,449
I hear he has a perversion
for young, innocent girls.
542
00:44:57,080 --> 00:44:58,837
Mm-mm. Get dressed.
543
00:45:09,786 --> 00:45:10,619
Vamos!
544
00:45:12,877 --> 00:45:17,107
Oh, oh, oh, ow!
545
00:45:17,157 --> 00:45:21,619
Oh, oh, oh!
546
00:45:25,140 --> 00:45:26,090
Where's the list?
547
00:45:27,992 --> 00:45:29,973
In the kitchen, behind the door.
548
00:45:31,230 --> 00:45:32,273
Open your mouth.
549
00:45:34,661 --> 00:45:39,661
Oh!
550
00:45:59,336 --> 00:46:00,348
Inhale.
551
00:46:05,593 --> 00:46:08,139
It doesn't look like you're
going to make it to the trial.
552
00:47:02,534 --> 00:47:03,617
Room service.
553
00:47:05,436 --> 00:47:07,599
This is room 1412.
554
00:47:07,649 --> 00:47:09,263
I'd like to order a steak, please.
555
00:47:10,260 --> 00:47:12,603
Well done. Thank you.
556
00:47:40,497 --> 00:47:43,503
Damn, you can stick a
fork in him. He's done.
557
00:47:52,680 --> 00:47:54,370
This is the first spot on the list.
558
00:47:54,420 --> 00:47:56,030
Watch your back.
559
00:48:27,840 --> 00:48:29,980
Would you all like fresh pepper?
560
00:48:30,030 --> 00:48:31,184
Yes, please.
561
00:49:12,000 --> 00:49:12,783
Sorry, Tanya.
562
00:49:12,833 --> 00:49:16,120
Can't a man eat a pizza
without being disturbed?
563
00:49:16,170 --> 00:49:17,423
Go take care of it.
564
00:50:01,981 --> 00:50:03,772
Where is he?
565
00:50:03,822 --> 00:50:05,742
It's, it's over there.
566
00:50:05,792 --> 00:50:06,792
Chihuahua!
567
00:50:17,585 --> 00:50:20,985
Open it.
568
00:50:21,035 --> 00:50:24,560
Hurry up.
569
00:50:26,520 --> 00:50:29,650
You tell Bogart that after
I steal all this money,
570
00:50:29,700 --> 00:50:32,170
I'm going to turn the list over to the DA
571
00:50:32,220 --> 00:50:34,033
and then I'm going to
watch him rot in prison.
572
00:50:36,090 --> 00:50:36,923
Got it?
573
00:50:45,300 --> 00:50:47,478
Bogart's not gonna let
you get away with this.
574
00:50:47,528 --> 00:50:52,528
I just did.
575
00:51:00,060 --> 00:51:00,893
Stop the car.
576
00:51:04,650 --> 00:51:06,730
Did you take care of my grandfather's gun?
577
00:51:06,780 --> 00:51:07,980
I put it in the trunk.
578
00:52:08,175 --> 00:52:09,425
So what's up?
579
00:52:10,582 --> 00:52:13,743
What's up? He's hitting the list.
580
00:52:14,880 --> 00:52:16,720
I can't afford to lose any more revenue
581
00:52:16,770 --> 00:52:19,300
because of this bastard.
Dante,
582
00:52:19,350 --> 00:52:21,880
you letting this punk
motherfucker get to you?
583
00:52:21,930 --> 00:52:22,763
Fuck you!
584
00:52:24,810 --> 00:52:27,410
Every hard dick on the
street gonna be after me now.
585
00:52:30,120 --> 00:52:31,420
My name's on the list too.
586
00:52:32,700 --> 00:52:34,746
So why you buggin'?
587
00:52:51,180 --> 00:52:53,110
We got him by the balls.
588
00:52:53,160 --> 00:52:55,653
- How you figure?
- Make a few calls,
589
00:52:56,580 --> 00:52:58,840
change the drop points.
No, no, no, no.
590
00:52:58,890 --> 00:53:00,640
You can't change the drops.
591
00:53:00,690 --> 00:53:02,903
You know everybody gonna
think we're scamming.
592
00:53:03,933 --> 00:53:06,010
You got people inside, right?
593
00:53:06,060 --> 00:53:07,818
Yeah, I got a few people
moving the shit around
594
00:53:07,860 --> 00:53:09,460
in the prisons, so what?
595
00:53:09,510 --> 00:53:10,383
Pull one out.
596
00:53:11,370 --> 00:53:13,930
A dumb bastard who's
stupid enough to play bait.
597
00:53:13,980 --> 00:53:17,313
Station your boy at one of
the drop spots on the list.
598
00:53:18,870 --> 00:53:20,410
He's bound to show up eventually.
599
00:53:20,460 --> 00:53:22,392
And what if he's
already got enough money?
600
00:53:22,442 --> 00:53:25,930
No, Sax,
see I know how he thinks.
601
00:53:25,980 --> 00:53:29,523
This brother doesn't hunt
for food, he enjoys the kill.
602
00:53:30,480 --> 00:53:33,063
His appetite won't be
satisfied for a while.
603
00:53:33,930 --> 00:53:36,333
Here, baby. Telephone.
604
00:53:38,370 --> 00:53:40,600
Think about what I'm saying.
605
00:53:40,650 --> 00:53:44,673
Yeah? No, just lay low till I fix this.
606
00:53:45,780 --> 00:53:47,500
Fuck Chihuahua!
607
00:53:47,550 --> 00:53:49,743
I'll deal with his narrow ass myself!
608
00:53:52,380 --> 00:53:54,330
Motherfucker hit us again, didn't he?
609
00:53:55,860 --> 00:53:56,693
No shit.
610
00:54:00,240 --> 00:54:02,830
Just get your stooge out from inside.
611
00:54:02,880 --> 00:54:04,230
Put him back on the street.
612
00:54:06,300 --> 00:54:07,693
We gotta wrap this shit up.
613
00:55:02,474 --> 00:55:05,835
5:10 release.
614
00:55:09,802 --> 00:55:11,227
Is that him?
615
00:55:11,277 --> 00:55:12,110
Mm-hmm.
616
00:55:15,268 --> 00:55:18,006
Why is he walking like that?
617
00:55:18,056 --> 00:55:20,993
Ah, I guess he must have punked
'em out while he is inside.
618
00:55:27,150 --> 00:55:29,973
So, Sax tells me you're
good with explosives.
619
00:55:31,440 --> 00:55:33,097
That's good 'cause this is big.
620
00:55:34,957 --> 00:55:36,723
Hurry up, let's get outta here.
621
00:55:37,560 --> 00:55:39,719
They've been around these
places. They make me nervous.
622
00:55:49,680 --> 00:55:51,957
According to the list,
this is the right address,
623
00:55:52,007 --> 00:55:54,457
but it doesn't look like
a spot for an operation.
624
00:55:55,320 --> 00:55:57,010
This doesn't feel right.
625
00:55:57,060 --> 00:55:57,893
Over there.
626
00:56:26,658 --> 00:56:30,910
Shit. I don't have time for this.
627
00:56:30,960 --> 00:56:33,293
No. Go get the money.
628
00:56:34,127 --> 00:56:36,069
I got him.
Okay.
629
00:56:53,464 --> 00:56:56,985
Breach.
630
00:57:03,715 --> 00:57:04,548
Breach.
631
00:57:11,733 --> 00:57:12,566
Breach.
632
00:57:20,798 --> 00:57:21,631
Breach.
633
00:57:49,525 --> 00:57:50,442
Let's go.
634
00:57:59,779 --> 00:58:01,444
Your case.
635
00:58:01,494 --> 00:58:03,141
Go get it.
636
00:58:31,920 --> 00:58:33,490
So Rodrigo kept running,
637
00:58:33,540 --> 00:58:37,330
thinking he could outrun
the pain he felt inside.
638
00:58:37,380 --> 00:58:39,380
So your dream ends with Maine's death?
639
00:58:40,980 --> 00:58:42,820
Mm-mm, no.
640
00:58:42,870 --> 00:58:44,432
It just gets more intense.
641
00:59:07,650 --> 00:59:09,350
Sorry to hear about your friend.
642
00:59:10,290 --> 00:59:11,898
That off-season trick-or-treating
is a motherfucker,
643
00:59:11,940 --> 00:59:13,360
ain't it?
644
00:59:13,410 --> 00:59:16,063
Rodrigo, let me have a word with you.
645
00:59:16,113 --> 00:59:18,213
Come on, Maine would at least hear me out.
646
00:59:31,080 --> 00:59:32,133
Do you need anything?
647
00:59:33,300 --> 00:59:34,143
No, I don't.
648
00:59:36,426 --> 00:59:38,380
If you change your mind, let me know.
649
00:59:38,430 --> 00:59:40,180
I wanna make sure you're all right.
650
00:59:44,100 --> 00:59:49,000
Now your friend there, he
wasn't much of a businessman.
651
00:59:49,050 --> 00:59:51,550
He didn't understand the
concept of give and take.
652
00:59:52,500 --> 00:59:56,613
But you, I got a good feeling about you.
653
00:59:57,990 --> 00:59:59,823
I know you're Dominican, but, ah,
654
01:00:00,960 --> 01:00:03,610
I think you understand
English better than Maine did.
655
01:00:06,837 --> 01:00:08,347
So you give me the list
656
01:00:09,930 --> 01:00:12,480
and your little bitch there
stays above the ground.
657
01:00:15,660 --> 01:00:17,950
So as you can see, Mr. Bivar
658
01:00:18,000 --> 01:00:19,650
you have no choice in the matter.
659
01:00:21,390 --> 01:00:24,033
It's a done deal. Good day.
660
01:00:37,230 --> 01:00:39,100
You bring it to me tonight
661
01:00:39,150 --> 01:00:40,608
or you'll be placing a help wanted ad
662
01:00:40,650 --> 01:00:42,571
in this Sunday's paper!
663
01:01:43,995 --> 01:01:46,634
All I have to say, don't hurt him.
664
01:05:32,500 --> 01:05:35,080
So, Peter Pan, you made it past fort.
665
01:05:35,130 --> 01:05:36,580
I'm supposed to be impressed.
666
01:05:37,500 --> 01:05:39,753
Please, have a seat.
667
01:05:40,830 --> 01:05:43,180
I didn't come me to socialize.
668
01:05:43,230 --> 01:05:44,770
I came here to kill you.
669
01:05:44,820 --> 01:05:46,670
Well, you'll have to take a number.
670
01:05:48,600 --> 01:05:50,600
Somebody's already in line ahead of you.
671
01:05:57,750 --> 01:05:59,183
Get over there with him now.
672
01:06:35,425 --> 01:06:37,008
Put the gun down.
673
01:06:51,180 --> 01:06:52,750
Goddamn, baby.
674
01:06:52,800 --> 01:06:56,770
Look, I ain't got time
for no more superhero,
675
01:06:56,820 --> 01:07:01,820
mucho-macho, pseudo-savior bullshit, okay?
676
01:07:02,831 --> 01:07:06,753
That makes you next, you
limp dick motherfucker.
677
01:07:09,560 --> 01:07:12,776
- Come on, Angel.
- Fuck you, Demond!
678
01:07:20,320 --> 01:07:22,487
Ah. Now come on, Angela.
679
01:07:24,024 --> 01:07:27,250
Yeah, you know, you know me, baby.
680
01:07:27,300 --> 01:07:29,080
You know how I am.
681
01:07:29,130 --> 01:07:30,713
You know, you know I love you.
682
01:07:30,763 --> 01:07:32,800
This ain't love, all right?
683
01:07:32,850 --> 01:07:34,420
This shit ain't love!
684
01:07:34,470 --> 01:07:36,250
This shit ain't love
'cause if it was love,
685
01:07:36,300 --> 01:07:39,038
you wouldn't be putting your
hands on me all the time.
686
01:07:39,088 --> 01:07:40,330
You know what?
687
01:07:40,380 --> 01:07:44,110
All I ever wanted from you,
all I ever wanted from any man
688
01:07:44,160 --> 01:07:47,640
was to treat me the way I
need to be treated, Demond!
689
01:07:47,690 --> 01:07:49,107
Okay? That's all.
690
01:07:50,073 --> 01:07:50,906
Aw, baby.
691
01:07:53,790 --> 01:07:55,330
Come on, you need to be taking,
692
01:07:55,380 --> 01:07:57,602
you need to be taking care of yourself.
693
01:07:57,652 --> 01:07:59,620
I won't, I won't hit you again.
694
01:07:59,670 --> 01:08:01,957
This is bullshit! Okay?
695
01:08:02,007 --> 01:08:04,960
This is all bullshit! Okay?
696
01:08:05,010 --> 01:08:06,606
Yeah, mm-hmm.
Babe.
697
01:08:06,656 --> 01:08:09,463
Bull...
698
01:08:09,513 --> 01:08:12,247
Yeah. Yeah, look at you.
699
01:08:13,170 --> 01:08:16,510
You should pack your bags
and got the fuck out,
700
01:08:16,560 --> 01:08:17,613
but you stay!
701
01:08:19,876 --> 01:08:21,640
You stayed,
702
01:08:21,690 --> 01:08:22,983
you foolish skank.
703
01:08:24,780 --> 01:08:27,783
You used to fine. Sexy.
704
01:08:28,830 --> 01:08:32,223
But now, I don't know about you.
705
01:08:33,755 --> 01:08:36,070
You're weak.
706
01:08:36,120 --> 01:08:38,600
You're just a fat country bitch.
707
01:08:38,650 --> 01:08:41,697
Stupid. You hate yourself!
708
01:08:41,747 --> 01:08:44,779
Yeah, baby. It's not me.
709
01:08:44,829 --> 01:08:46,617
You hate yourself.
710
01:08:46,667 --> 01:08:48,500
You hate yourself! Ah!
711
01:08:49,674 --> 01:08:51,607
Get the fuck outta here!
712
01:08:54,605 --> 01:08:56,217
Who are you supposed to be?
713
01:08:58,864 --> 01:09:00,337
That's all you got, big boy?
714
01:09:04,718 --> 01:09:07,001
Oh, God!
715
01:09:22,860 --> 01:09:25,360
Does your dream ever bring Demond back?
716
01:09:25,410 --> 01:09:27,753
Mm-mm, never. Never.
717
01:09:29,490 --> 01:09:33,730
I must say, Angela, you have
a very powerful imagination.
718
01:09:33,780 --> 01:09:37,120
Your dreams reveal you are in
touch with your true feelings.
719
01:09:37,170 --> 01:09:39,123
I think more than you realize.
720
01:09:40,320 --> 01:09:43,150
Okay, but so what does all this mean?
721
01:09:43,200 --> 01:09:45,637
What do you think the dream means?
722
01:09:45,687 --> 01:09:47,137
What I think is irrelevant.
723
01:09:48,570 --> 01:09:51,850
Yes, but is, is this like
symbolic of the abortion?
724
01:09:51,900 --> 01:09:55,180
Because I don't wanna kill my baby.
725
01:09:55,230 --> 01:09:57,940
Jesus loves you and he does not want you
726
01:09:57,990 --> 01:10:00,250
or your baby to suffer abuse.
727
01:10:00,300 --> 01:10:03,340
Now if you are serious
about keeping your child,
728
01:10:03,390 --> 01:10:05,440
I can definitely help you.
Wait a minute.
729
01:10:05,490 --> 01:10:07,220
How much is this gonna cost?
730
01:10:15,450 --> 01:10:19,180
Angela, when you accept
Christ into your heart,
731
01:10:19,230 --> 01:10:22,060
you become part of a much larger family
732
01:10:22,110 --> 01:10:24,610
and your father is very rich.
733
01:10:24,660 --> 01:10:27,160
I'm gonna give you the
number of my assistant,
734
01:10:27,210 --> 01:10:29,260
and if you don't hear from me,
735
01:10:29,310 --> 01:10:31,660
I want you to call the
pager number underneath.
736
01:10:35,670 --> 01:10:38,080
I'll also call Winston, our groundskeeper.
737
01:10:38,130 --> 01:10:40,990
He'll help you with your car.
Thank you.
738
01:10:41,040 --> 01:10:43,940
I really should
have come here a long time ago.
739
01:10:45,240 --> 01:10:47,230
You know, this is the
first time a black man
740
01:10:47,280 --> 01:10:51,100
has ever helped me without
wanting something in return.
741
01:10:51,150 --> 01:10:52,990
In time, you'll find
that there are plenty
742
01:10:53,040 --> 01:10:55,660
of good African American men out there,
743
01:10:55,710 --> 01:10:57,363
despite what Hollywood tells you.
744
01:11:03,990 --> 01:11:06,550
If a person wanted to join this church,
745
01:11:06,600 --> 01:11:07,960
what would they have to do first?
746
01:11:08,010 --> 01:11:10,207
Like fill out some forms or what?
747
01:11:12,855 --> 01:11:14,993
- Are you ready?
- Yes, I am.
748
01:11:16,770 --> 01:11:21,688
Angela, I now baptize you
in the name of the Father,
749
01:11:21,738 --> 01:11:24,183
the Son and the Holy Spirit.
750
01:11:37,590 --> 01:11:38,939
How do you feel?
751
01:11:38,989 --> 01:11:43,989
Free.
752
01:11:44,190 --> 01:11:46,960
Angela, you'll now see
the Lord work wonders
753
01:11:47,010 --> 01:11:49,752
in your life like never before.
754
01:11:49,802 --> 01:11:51,798
Welcome to the Kingdom.
755
01:12:16,567 --> 01:12:19,006
I got a dead mailman
for the funeral today.
756
01:12:19,056 --> 01:12:22,097
Thank you.
757
01:12:37,467 --> 01:12:39,317
Where you think you going?
758
01:12:40,860 --> 01:12:43,330
Where does it look like I'm going?
759
01:12:43,380 --> 01:12:46,030
What, you going to worship
that punk-ass Jesus, huh?
760
01:12:46,080 --> 01:12:47,793
Move.
761
01:12:50,070 --> 01:12:51,183
Just, mm.
762
01:12:54,060 --> 01:12:57,143
Ah.
763
01:13:16,670 --> 01:13:17,503
Hmm. Mm.
764
01:13:21,598 --> 01:13:24,098
Mm.
765
01:13:26,136 --> 01:13:31,136
Huh. Motherfucking snakes
talking in this bitch.
766
01:13:32,445 --> 01:13:34,065
This is good.
767
01:14:24,779 --> 01:14:26,196
Ashes to ashes.
768
01:14:28,197 --> 01:14:29,697
And dust to dust.
769
01:14:33,330 --> 01:14:35,580
You were a hell of a friend
770
01:14:36,971 --> 01:14:40,554
And I'm gonna miss your big iron head ass.
771
01:14:41,937 --> 01:14:44,133
But I'ma enjoy riding in that limo.
772
01:14:48,030 --> 01:14:49,900
Y'all got anything else to say?
773
01:14:49,950 --> 01:14:52,450
Yeah, let's get outta here
before we lose this sun.
774
01:14:52,500 --> 01:14:53,478
I don't wanna spend the night out here
775
01:14:53,520 --> 01:14:55,263
with these Georgia rednecks.
776
01:14:58,674 --> 01:14:59,591
Let's go.
777
01:15:49,004 --> 01:15:50,965
See, in the Bible,
778
01:15:51,015 --> 01:15:52,875
in the Book of Revelations, chapter six,
779
01:15:52,925 --> 01:15:54,925
it talks about the four horsemen.
780
01:15:54,975 --> 01:15:56,935
When those four horsemen get here,
781
01:15:56,985 --> 01:15:58,446
it will cause more destruction
782
01:15:58,496 --> 01:16:00,792
than this world has ever known.
783
01:16:08,277 --> 01:16:12,280
This is what I get for hanging
with you fucking gentiles.
784
01:16:12,330 --> 01:16:13,113
Shut up.
785
01:17:36,293 --> 01:17:38,043
Who the hell are you?
786
01:17:41,244 --> 01:17:43,885
Wait!
787
01:17:46,897 --> 01:17:48,333
Just wait a minute.
788
01:17:51,180 --> 01:17:52,330
What is this all about?
789
01:17:54,531 --> 01:17:56,831
I know I did some fucked
up things, man, damn.
790
01:17:58,008 --> 01:17:59,740
I mean, I can change.
791
01:17:59,790 --> 01:18:01,593
Smoking, drinking, the whores.
792
01:18:04,563 --> 01:18:07,923
Come on, man! Just give me a chance.
793
01:18:09,707 --> 01:18:11,013
I know I can change.
794
01:18:13,178 --> 01:18:15,323
Just give me a chance.
795
01:18:15,373 --> 01:18:17,873
I just, I just wanna live, man.
796
01:18:20,969 --> 01:18:24,815
Just, just spare my life.
797
01:18:37,288 --> 01:18:39,962
You stupid motherfucker.
798
01:19:03,480 --> 01:19:05,480
Okay gentlemen, everything looks fine.
799
01:19:51,750 --> 01:19:53,260
You ain't gonna be,
800
01:19:53,310 --> 01:19:55,698
you ain't gonna be needing this, are you?
801
01:19:55,748 --> 01:19:56,581
Thank you.
802
01:20:03,322 --> 01:20:05,473
Punk-ass motherfucker.
803
01:22:37,356 --> 01:22:38,393
Demond?
804
01:22:58,217 --> 01:23:00,970
And so the
Bible says in Matthew,
805
01:23:01,020 --> 01:23:03,959
chapter 10, verse 34,
806
01:23:04,009 --> 01:23:07,438
"To think not that I've come
to send peace on this Earth."
807
01:23:07,488 --> 01:23:09,769
It looks like the two security
guards are gonna make it,
808
01:23:09,811 --> 01:23:10,838
but that other one is fertilizer.
809
01:23:10,880 --> 01:23:14,897
And it goes on to say
in verses 38 and 39,
810
01:23:14,947 --> 01:23:18,730
"And he that takes not his
cross and follows after me
811
01:23:18,780 --> 01:23:20,620
is not worthy of me.
812
01:23:20,670 --> 01:23:24,340
And he who finds his life shall lose it.
813
01:23:24,390 --> 01:23:28,000
He who loses his life,
for my sake, shall fight."
814
01:23:28,050 --> 01:23:30,580
And so I say to you, brothers and sisters,
815
01:23:30,630 --> 01:23:32,230
go and be blessed.
816
01:23:32,280 --> 01:23:35,530
And may God richly bless
you in all that you do.
817
01:23:35,580 --> 01:23:38,535
In Jesus name, amen.
53807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.