Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,135 --> 00:00:30,940
You're a butcher's son after all.
2
00:00:47,858 --> 00:00:50,793
You must learn to make small
sacrifices for greater cause.
3
00:00:50,794 --> 00:00:53,496
Hundreds of lives are in your hands.
4
00:00:56,033 --> 00:01:01,237
Do you think Prince Choongnyeong
can carry out this execution?
5
00:01:03,607 --> 00:01:05,241
He has to.
6
00:01:06,977 --> 00:01:11,414
What will happen if he does not?
7
00:01:15,285 --> 00:01:16,719
Check!
8
00:01:22,459 --> 00:01:24,292
Proceed with the execution!
9
00:02:19,616 --> 00:02:23,319
There is no pleasure if
winning comes too easy.
10
00:03:21,545 --> 00:03:26,282
Are you that afraid to put
a little blood on your hands?
11
00:03:28,919 --> 00:03:33,688
Your cowardice will cost the
lives of hundreds of people.
12
00:03:36,360 --> 00:03:38,127
What are you waiting for?
13
00:03:38,128 --> 00:03:40,830
Execute all of the prisoners!
14
00:03:46,236 --> 00:03:47,270
Wait!
15
00:03:50,674 --> 00:03:52,375
I'll do it.
16
00:03:52,376 --> 00:03:54,143
I'll kill this man.
17
00:03:54,144 --> 00:03:57,780
But not now.
18
00:03:57,781 --> 00:03:59,549
I won't play this game with you.
19
00:03:59,550 --> 00:04:03,419
We haven't earned the right
to punish this man yet.
20
00:04:06,290 --> 00:04:13,196
The Royal House of Joseon must first
apologize for the brutal purging of the
21
00:04:13,197 --> 00:04:17,633
Wangs in 1394, console the survivors,
and offer reasonable reparations.
22
00:04:18,969 --> 00:04:22,805
Do you know what
you're doing right now?
23
00:04:23,173 --> 00:04:28,110
You're denying the legitimacy
of the Royal House of Joseon.
24
00:04:28,111 --> 00:04:32,815
I'm trying to settle our
shameful past and start a new.
25
00:04:32,816 --> 00:04:34,817
- Here!
- Here!
26
00:04:34,818 --> 00:04:41,057
I concur!
27
00:04:54,972 --> 00:04:59,675
If we take anyone's life lightly,
whoever that might be,
28
00:04:59,676 --> 00:05:03,779
the Royal House no longer
have a reason to exist.
29
00:05:08,518 --> 00:05:10,853
Please urge the King.
30
00:05:10,854 --> 00:05:15,191
We must approach the rebels with
an open heart and reason with them.
31
00:05:17,895 --> 00:05:23,132
And if the rebels do not stop their
violent acts despite our sincere
32
00:05:23,133 --> 00:05:30,239
display of contrition, then we would
be justified in punishing this man.
33
00:05:40,284 --> 00:05:43,986
If they were reasonable men that
would agree to such proposal,
34
00:05:43,987 --> 00:05:48,958
they would never have taken
a Royal Prince hostage.
35
00:05:50,394 --> 00:05:56,732
The Royal House will not
make deals of the rebels.
36
00:05:57,467 --> 00:05:58,200
Your Highness!
37
00:05:58,201 --> 00:05:59,635
What are you waiting for?
38
00:06:00,203 --> 00:06:03,239
Remove the audacious prince
that defied the King's command
39
00:06:03,240 --> 00:06:04,807
and proceed with the execution!
40
00:06:04,808 --> 00:06:05,841
Aye!
41
00:06:07,711 --> 00:06:11,314
No!
Let go of me!
42
00:06:11,315 --> 00:06:17,186
Stop!
Let go!
43
00:06:27,064 --> 00:06:31,534
Small sacrifices are to be expected.
44
00:06:34,171 --> 00:06:38,074
What did you say?
Muby and the others are doing what?
45
00:06:47,718 --> 00:06:49,819
It's the rebels!
Stop them!
46
00:06:55,625 --> 00:06:56,625
Your Highness!
47
00:07:04,801 --> 00:07:11,507
Royal House of Goryeo will
save the people from the slaughterer!
48
00:07:31,895 --> 00:07:33,162
What's this?
49
00:07:34,998 --> 00:07:36,265
It's sulfur.
50
00:07:38,201 --> 00:07:41,470
Creating a smokescreen with sulfur?
51
00:09:04,988 --> 00:09:08,224
Minister of Defense and his
men should be here by now.
52
00:09:09,426 --> 00:09:11,460
One step forward and one stop back.
53
00:09:24,374 --> 00:09:26,909
Persistent bastards...
54
00:09:27,544 --> 00:09:32,047
Hold your men back at the sign of defeat.
55
00:09:46,863 --> 00:09:48,463
Let's get you out of here.
56
00:09:49,032 --> 00:09:51,066
Who made this decision?
57
00:09:52,002 --> 00:09:54,770
This could be a trap!
58
00:09:54,771 --> 00:09:56,505
There is no time, Uncle.
59
00:09:56,856 --> 00:09:58,332
Ilji...
60
00:10:01,645 --> 00:10:03,045
You fool...
61
00:10:09,786 --> 00:10:14,790
How could you let the
boy talk you into this?
62
00:10:15,659 --> 00:10:19,595
How can a man who lets his friend
die attempt to change the world?
63
00:10:56,366 --> 00:10:58,867
Uncle!
Uncle!
64
00:11:05,508 --> 00:11:09,612
Seeing you again was enough.
65
00:11:11,381 --> 00:11:16,218
Stop this foolishness
and get out of here now.
66
00:11:19,756 --> 00:11:21,123
Sire!
67
00:11:22,692 --> 00:11:35,838
I'm going to rest now, but you and the
comrades still have a long road ahead.
68
00:11:51,421 --> 00:11:55,057
Uncle!
Uncle!
69
00:11:58,695 --> 00:12:00,129
Uncle!
70
00:12:00,130 --> 00:12:01,063
Your Highness.
71
00:12:02,799 --> 00:12:06,302
Uncle!
Uncle!
72
00:12:09,639 --> 00:12:12,441
Uncle!
73
00:12:16,313 --> 00:12:17,946
Uncle...
74
00:12:41,971 --> 00:12:45,407
Now for the final move...
75
00:13:02,759 --> 00:13:06,762
Open up a retreat path for them an
appropriate time and go after them.
76
00:13:09,399 --> 00:13:14,503
That's the quickest way to wipe them out.
77
00:13:51,174 --> 00:13:53,208
Wipe out the rebels!
78
00:14:01,951 --> 00:14:03,185
Attack!
79
00:14:46,329 --> 00:14:47,529
I'm sorry.
80
00:14:47,530 --> 00:14:50,666
Just go and take the master to safety!
81
00:14:51,134 --> 00:14:52,000
But...
82
00:14:52,001 --> 00:14:54,303
We'll have to clear out of Mt. Inwang.
83
00:14:54,304 --> 00:14:56,972
I got you covered so get out of here!
84
00:14:57,907 --> 00:15:01,176
Attack!
85
00:15:26,135 --> 00:15:27,169
Master!
86
00:15:29,005 --> 00:15:31,507
You must go now, Master.
They're coming after us!
87
00:16:30,366 --> 00:16:33,802
Why didn't you carry out the execution?
88
00:16:34,671 --> 00:16:38,240
Why won't you ask how
many citizens died?
89
00:16:39,008 --> 00:16:42,411
Rebels are not citizens of this state.
90
00:16:42,412 --> 00:16:50,218
Merely twenty years ago, those who
sought to bring down Goryeo and
91
00:16:50,219 --> 00:16:51,954
erect Joseon were the rebels.
92
00:16:52,589 --> 00:16:54,556
How dare you!
93
00:17:00,330 --> 00:17:04,866
Joseon is a violent state that murdered
Jeong Mongju, killed off the scholars
94
00:17:04,867 --> 00:17:10,571
of Dumundong, slaughter the surviving
royals in cold blood, and even killed
95
00:17:10,572 --> 00:17:16,845
fellow revolutionaries at the
slightest sign of noncompliance!
96
00:17:18,447 --> 00:17:25,253
How dare you deny the legitimacy
of Joseon and defend the rebels!
97
00:17:26,122 --> 00:17:29,491
And you're a Royal Prince of Joseon?
98
00:17:30,093 --> 00:17:32,027
I will not be a Royal Prince.
99
00:17:32,729 --> 00:17:40,469
I forfeit my royal status
as of this moment today.
100
00:17:49,045 --> 00:17:56,084
If we can't reflect on our past mistakes
and continue to rule with violence,
101
00:17:56,085 --> 00:18:01,223
if that is the very fabric of
Joseon that won't change,
102
00:18:01,224 --> 00:18:06,361
I refuse to continue
living as its Royal prince.
103
00:18:10,199 --> 00:18:16,838
Very well.
Your wish will be granted.
104
00:18:21,878 --> 00:18:23,177
Take him away.
105
00:19:50,199 --> 00:19:53,435
Banish Choongnyeong to the
northern states immediately!
106
00:19:55,505 --> 00:19:57,472
Yes, Your Majesty.
107
00:20:55,300 --> 00:20:58,670
Why did you take such a foolish risk?
108
00:20:59,405 --> 00:21:03,041
To save your uncle?
109
00:21:04,710 --> 00:21:08,212
No, sire.
110
00:21:10,683 --> 00:21:15,020
I wanted to show the people
that we're here.
111
00:21:16,122 --> 00:21:19,289
I wanted the people that
are groaning under tyranny
112
00:21:19,290 --> 00:21:22,961
and oppression to know that
they have us behind them.
113
00:21:24,963 --> 00:21:28,299
I see.
You may go.
114
00:21:55,995 --> 00:22:01,332
You shouldn't have provoked the King.
115
00:22:09,442 --> 00:22:19,317
This would never have happened
if you did as the King and I asked
116
00:22:19,318 --> 00:22:21,820
and stayed out of state affairs.
117
00:22:23,322 --> 00:22:26,391
I'm sorry, Mother...
118
00:22:28,127 --> 00:22:33,832
Go far away.
119
00:22:35,501 --> 00:22:37,135
And...
120
00:22:39,972 --> 00:22:42,039
Don't ever come back.
121
00:22:45,944 --> 00:22:50,815
Please be well.
122
00:23:11,604 --> 00:23:17,142
Have a few thick quilts ready.
123
00:23:18,277 --> 00:23:21,379
Don't forget to have them
filled with plenty of cotton.
124
00:23:21,814 --> 00:23:23,314
Your Highness...
125
00:23:25,384 --> 00:23:35,693
Spring may be around the corner,
but the northern states are still cold.
126
00:23:55,948 --> 00:24:00,385
Don't focus on Mt. Inwang alone.
Send the troops to Mt. Bugak as well.
127
00:24:00,386 --> 00:24:04,522
Envoys are arriving starting tomorrow.
128
00:24:04,523 --> 00:24:06,057
Yes, I know.
129
00:24:24,742 --> 00:24:26,411
I'm surprised, Minister Hwang.
130
00:24:27,279 --> 00:24:30,347
I was told you were one of
the scholars of Dumundong.
131
00:24:31,283 --> 00:24:32,784
Yes, I am.
132
00:24:33,552 --> 00:24:39,224
If you were determined to die
for Goryeo at one time,
133
00:24:39,225 --> 00:24:43,962
you should be moved by
Choongnyeong's words today.
134
00:24:44,763 --> 00:24:50,568
But instead you're focused on capturing the
rebels ignoring Choongnyeong completely.
135
00:24:51,537 --> 00:24:54,672
Forgive me, but may I be alone?
136
00:24:55,407 --> 00:25:00,044
I have a lot of thinking to do regarding
protocol in reception of the envoys.
137
00:25:02,213 --> 00:25:03,847
Why did you give up?
138
00:25:04,683 --> 00:25:08,885
It could've been your chance to make
up to your peers of Dumundong.
139
00:25:08,886 --> 00:25:13,758
After all, you're an expert negotiator.
140
00:25:16,362 --> 00:25:24,902
Do you know how I became
an expert negotiator?
141
00:25:26,905 --> 00:25:30,074
By never engaging in a fight I can't win.
142
00:25:31,242 --> 00:25:33,878
You don't think the rebels will go for it?
143
00:25:34,680 --> 00:25:39,150
No, because I know
I can't defeat the King.
144
00:25:43,656 --> 00:25:47,558
I do not agree with the King's ways.
145
00:25:47,559 --> 00:25:53,831
But I am powerless to defeat him.
146
00:25:55,867 --> 00:26:05,843
And I do not have the ability
to silence the theory
147
00:26:05,844 --> 00:26:11,549
that violence is necessary
evil for future peace.
148
00:26:21,694 --> 00:26:27,265
That is why I wagered everything on you.
149
00:26:28,100 --> 00:26:33,905
You, Your Highness, are going to be
the first King since the founding of
150
00:26:33,906 --> 00:26:36,908
Joseon who did not undergo
the usurpation process.
151
00:26:39,345 --> 00:26:44,482
I beg you to be a benevolent ruler
152
00:26:44,483 --> 00:26:51,356
so not to allow history stained with
bloody revenge to be repeated.
153
00:27:08,407 --> 00:27:09,774
Did you wish to see me?
154
00:27:13,412 --> 00:27:16,114
How much military
provisions do we have left?
155
00:27:37,770 --> 00:27:39,637
What is the meaning of this?
156
00:27:40,339 --> 00:27:42,006
What are you thinking?
157
00:27:43,108 --> 00:27:49,881
This is quite pathetic for final
gift to offer to my comrades.
158
00:27:50,949 --> 00:27:55,153
But at least this will get you
through the next few weeks.
159
00:27:55,154 --> 00:27:56,220
Master.
160
00:27:56,221 --> 00:28:01,692
Avoid the enemy and get yourselves
out of this mountain before daybreak.
161
00:28:04,430 --> 00:28:10,067
This is my last order as your leader.
162
00:28:10,569 --> 00:28:13,037
And give up the revolution?
163
00:28:13,038 --> 00:28:17,308
I can't push my comrades
into the jaws of death.
164
00:28:33,058 --> 00:28:34,992
What is the meaning of this?
165
00:28:34,993 --> 00:28:37,562
You might have been the one
who started this revolution,
166
00:28:37,563 --> 00:28:41,766
but it's not up to you to end it.
167
00:28:44,470 --> 00:28:48,773
I will not forget your loyalty
to the Royal House.
168
00:28:52,945 --> 00:28:55,279
We're not Royals, is that it?
169
00:28:55,280 --> 00:28:58,616
So it's okay for us not to
feel guilty for being alive?
170
00:29:02,187 --> 00:29:06,457
Do you think we're here simply because
we once served the Royal House?
171
00:29:06,458 --> 00:29:10,328
You think we took part in this cause
out of duty to our old masters?
172
00:29:10,729 --> 00:29:13,865
Is that what you thought of us all along?
173
00:29:14,967 --> 00:29:17,034
Leave him alone.
174
00:29:17,035 --> 00:29:18,336
Shut up!
175
00:29:21,440 --> 00:29:23,508
Be clear on this.
176
00:29:23,509 --> 00:29:28,646
We have not been risking our lives for
revival of Goryeo's Royal House alone.
177
00:29:28,647 --> 00:29:33,918
We've been fighting for a world
without tyranny and oppression!
178
00:29:36,455 --> 00:29:54,472
We may never achieve that goal,
but let us die fighting for our dream.
179
00:31:09,615 --> 00:31:16,087
We the revolutionary army of
Goryeo vow to fight to the death
180
00:31:16,088 --> 00:31:19,590
against tyranny and oppression
of the Royal House of Joseon.
181
00:32:03,843 --> 00:32:05,083
You... you...
182
00:32:05,203 --> 00:32:07,104
What are you doing here?
183
00:32:07,105 --> 00:32:11,008
I wanted to say my last
goodbye to an old friend.
184
00:32:12,077 --> 00:32:13,444
Last goodbye?
185
00:32:17,983 --> 00:32:19,717
Give this to Prince Choongnyeong.
186
00:32:21,753 --> 00:32:26,357
But only after he has reached the north.
187
00:32:26,358 --> 00:32:29,994
His life will be endangered
if you give it to him sooner.
188
00:32:43,508 --> 00:32:44,642
Hyun...
189
00:32:45,811 --> 00:32:46,844
Huh?
190
00:32:50,182 --> 00:32:53,350
Wang Hyun.
That's my real name.
191
00:32:55,587 --> 00:32:58,823
Thanks for everything.
192
00:33:43,034 --> 00:33:46,971
I thought I knew you well.
193
00:33:47,939 --> 00:33:51,976
"A grand ambition is hiding
behind his secret studies"
194
00:33:51,977 --> 00:33:57,815
"Why would he study so hard
if he has no ambitions?"
195
00:33:59,083 --> 00:34:02,986
There was always that presumption
when I dealt with you.
196
00:34:03,655 --> 00:34:06,791
And for that reason,
I never really liked you.
197
00:34:09,661 --> 00:34:15,166
But now I am all confused.
198
00:34:19,871 --> 00:34:23,274
Can I visit you sometime?
199
00:34:25,143 --> 00:34:30,114
I think I can finally open up and share
my thoughts with you over a drink.
200
00:35:38,949 --> 00:35:44,053
Prince Choongnyeong just
left the city, Your Majesty.
201
00:35:45,857 --> 00:35:52,428
Chief Gang is escorting him, so
please do not be overly concerned.
202
00:36:03,108 --> 00:36:04,541
You may leave.
203
00:37:01,333 --> 00:37:09,173
Your Highness!
Your Highness!
204
00:37:19,384 --> 00:37:21,919
Let me through!
I have to talk to the prince!
205
00:37:21,920 --> 00:37:23,988
He's in danger!
206
00:37:28,793 --> 00:37:30,494
Your Highness!
207
00:38:42,634 --> 00:38:44,935
Your Highness...
208
00:39:21,606 --> 00:39:23,006
What is that?
209
00:39:23,007 --> 00:39:28,345
Isn't that a Royal gown?
Is that supposed to be the King?
210
00:39:29,814 --> 00:39:34,952
On the eleventh day of March,
butcher Yi Bangwon will be executed
211
00:39:34,953 --> 00:39:38,422
the name of the people by
the revolutionary army of Goryeo!
212
00:39:42,260 --> 00:39:44,094
Clear the way!
213
00:39:49,667 --> 00:39:50,767
Step back!
214
00:39:54,439 --> 00:39:56,874
They dare attempt to kill the King?
215
00:39:59,177 --> 00:40:03,881
Why are the rebels still running loose?
216
00:40:03,882 --> 00:40:06,316
We're doing the best we can.
217
00:40:06,317 --> 00:40:08,085
My men have become
218
00:40:08,086 --> 00:40:11,822
beasts themselves searching
the mountains day and night!
219
00:40:12,891 --> 00:40:14,892
Your men are slacking off.
220
00:40:14,893 --> 00:40:17,861
How could that hideous object
appear in the city otherwise?
221
00:40:17,862 --> 00:40:19,530
- What?
- Stop.
222
00:40:20,765 --> 00:40:23,600
This argument is pointless.
223
00:40:23,601 --> 00:40:25,936
We must devise a plan to stop them.
224
00:40:25,937 --> 00:40:28,739
Do we need a special plan?
225
00:40:28,740 --> 00:40:32,276
Just place enough guards in
the palace to keep them out.
226
00:40:32,277 --> 00:40:36,947
What if this is a diversion?
227
00:40:44,889 --> 00:40:48,457
Envoys are arriving every day
for the Great Hunting Ceremony.
228
00:40:49,227 --> 00:40:53,530
And the date the rebels have chosen
is one day before the grand event.
229
00:40:55,033 --> 00:40:57,067
What could this mean?
230
00:40:57,502 --> 00:40:59,736
You mean it could be a ploy
meant to throw us off?
231
00:41:02,106 --> 00:41:05,309
You mean the palace
may not be the target?
232
00:41:05,310 --> 00:41:08,278
They have attacked foreign envoys before.
233
00:41:08,679 --> 00:41:12,649
The might be trying to sabotage
the entire national event.
234
00:41:13,717 --> 00:41:19,690
We all know that the stadium is a hundred
times easier to access than the palace.
235
00:41:19,691 --> 00:41:21,725
We can't let that happen.
236
00:41:21,726 --> 00:41:26,129
The country will be
humiliated beyond repair.
237
00:41:26,831 --> 00:41:31,134
Disperse and dispatch troops to a
the palace, the stadium and all of
238
00:41:31,135 --> 00:41:34,238
the foreign ambassadors'
accommodations for now.
239
00:41:34,906 --> 00:41:37,341
Double your efforts to
ferret out the rebels as well.
240
00:41:37,342 --> 00:41:42,346
I'll need ten of me to do all this work!
241
00:41:54,158 --> 00:41:56,059
Dispersion of military forces...
242
00:41:58,830 --> 00:42:01,298
What if that is what the rebels are after?
243
00:42:02,300 --> 00:42:09,640
Disperse the troops as thinly as
possible and attack the palace...
244
00:42:13,845 --> 00:42:18,615
What are the odds that they will
succeed in slipping into the palace?
245
00:42:20,418 --> 00:42:22,219
Slip into the palace?
246
00:42:35,633 --> 00:42:39,102
He could've been killed outside?
247
00:42:39,637 --> 00:42:43,140
That means someone could've
slipped into the palace!
248
00:42:44,242 --> 00:42:48,879
We are everywhere in places
where you would least expect us.
249
00:42:53,351 --> 00:42:57,220
How did they enter the palace?
250
00:42:59,188 --> 00:43:00,288
Minister Hwang...?
251
00:43:01,423 --> 00:43:06,594
Could there be a secret entrance
to the palace we don't know about?
252
00:43:18,507 --> 00:43:22,477
Get me all of the archives
we have from the city planner
253
00:43:22,478 --> 00:43:23,912
and Office of Palace Constructions.
254
00:43:32,188 --> 00:43:33,588
What is this?
255
00:43:34,824 --> 00:43:37,458
Why is there such a huge
discrepancy between the material
256
00:43:37,459 --> 00:43:39,594
cost breakdown and the work details?
257
00:43:40,596 --> 00:43:45,900
This one here has the material
records and the labor records,
258
00:43:45,901 --> 00:43:48,903
but it doesn't indicate
what they worked on.
259
00:43:50,472 --> 00:43:53,041
Who was in charge of the
construction office at the time?
260
00:43:53,042 --> 00:43:55,076
Get me that man at once!
261
00:43:55,711 --> 00:44:00,315
The man who was in charge is
no longer with us.
262
00:44:01,984 --> 00:44:08,857
He was my grandfather's most
trusted eunuch named Gim Sahaeng.
263
00:44:10,759 --> 00:44:12,893
Gim Sahaeng?
264
00:44:31,146 --> 00:44:34,249
Wasn't he killed trying to protect
Crown Prince Bangseok during
265
00:44:34,350 --> 00:44:39,721
during the first strife of the princes?
266
00:44:40,589 --> 00:44:45,326
In essence, he died in the hands
of the current King.
267
00:44:48,597 --> 00:44:51,065
I did not want to do it this way.
268
00:44:57,706 --> 00:45:01,009
I didn't want us to enter the
palace through the passageway
269
00:45:01,010 --> 00:45:03,478
Gim Sahaeng told me about.
270
00:45:04,847 --> 00:45:09,550
I wanted us to make a grand
entrance through the cheering crowd
271
00:45:09,551 --> 00:45:14,989
marching through Gwanghwa
Gate and Heunglae Gate...
272
00:45:14,990 --> 00:45:19,594
and proudly place the flag of
Goryeo outside the main palace.
273
00:45:23,899 --> 00:45:28,303
I truly believed that day would come...
274
00:45:39,715 --> 00:45:44,719
All of the royal concubines and
the princes have been evacuated,
275
00:45:44,720 --> 00:45:46,487
but the Queen insists on staying behind.
276
00:45:47,122 --> 00:45:49,324
I'm sure she did...
277
00:45:50,125 --> 00:45:54,329
I will go to Her Majesty and
attempt to persuade her.
278
00:45:55,764 --> 00:46:01,302
My lack of virtue is making
your job very difficult...
279
00:46:03,339 --> 00:46:06,574
I am at fault...
280
00:46:07,576 --> 00:46:12,246
All of this will be over soon.
Don't be overly concerned.
281
00:46:39,375 --> 00:46:41,109
Are you here again?
282
00:46:43,946 --> 00:46:45,947
I have to see the Princess!
283
00:46:45,948 --> 00:46:48,082
I have to talk to her!
284
00:46:48,083 --> 00:46:49,717
How many times do I have to tell you?
285
00:46:49,718 --> 00:46:52,754
She went to a temple to pray
the day the Prince left the city.
286
00:46:52,755 --> 00:46:55,056
Then tell me which temple!
287
00:46:55,057 --> 00:46:56,457
What's the commotion?
288
00:47:14,910 --> 00:47:17,178
You must be mistaken.
289
00:47:18,080 --> 00:47:22,116
Eunuch Um Jachi would never
do anything to harm the Prince.
290
00:47:22,117 --> 00:47:25,186
Forget what you saw.
291
00:47:27,990 --> 00:47:30,191
But my princess...
292
00:47:30,692 --> 00:47:35,663
I don't want Eunuch Um getting
hurt for being seen with a rebel.
293
00:47:37,666 --> 00:47:45,038
I don't want the Prince to lose the
only faithful servant he has right now.
294
00:47:45,039 --> 00:47:48,076
But there is always a possibility.
295
00:47:48,077 --> 00:47:52,080
Please at least send someone and
confirm that His Highness is safe.
296
00:47:53,048 --> 00:47:55,216
I beg you.
297
00:47:55,217 --> 00:47:57,951
If heaven forbid anything
should happen to the Prince,
298
00:47:57,952 --> 00:48:02,056
I have no way of returning the
great kindness he granted me.
299
00:48:16,138 --> 00:48:21,709
Keep alert and protect the Prince,
you got that?
300
00:48:22,344 --> 00:48:23,377
Yes, sir!
301
00:48:24,646 --> 00:48:28,950
Protect me?
Guard me, you mean.
302
00:48:35,257 --> 00:48:36,958
Is this all right?
303
00:48:39,228 --> 00:48:41,529
Is it all right for
304
00:48:41,530 --> 00:48:46,167
the Chief of Palace Guards to be away
from the King at such time of uncertainty?
305
00:48:46,468 --> 00:48:49,837
I do not make the decisions, Your Highness.
306
00:48:50,339 --> 00:48:54,542
My only duty is to follow the King's orders.
307
00:49:44,560 --> 00:49:48,129
How many more days do we have to go?
308
00:49:49,565 --> 00:49:52,133
At least ten.
I already told you.
309
00:49:55,938 --> 00:49:58,873
I wonder if everything
is okay at the palace.
310
00:50:02,443 --> 00:50:05,446
You want to know what's
going on at the palace?
311
00:50:05,447 --> 00:50:06,447
Pardon?
312
00:50:06,949 --> 00:50:09,250
Why did you meet with rebel Jeon Ilji?
313
00:50:09,651 --> 00:50:11,052
Are you one of them?
314
00:50:13,388 --> 00:50:15,089
What are you saying?
315
00:50:37,211 --> 00:50:42,750
By the time you read this letter...
316
00:50:54,263 --> 00:50:58,366
I am likely to be dead and gone.
317
00:51:37,773 --> 00:51:46,213
If I'm lucky, I would have taken
your father Yi Bangwon with me.
318
00:52:13,642 --> 00:52:14,608
Stop them!
319
00:53:41,596 --> 00:53:45,833
Capture the audience hall within one
hour and take Yi Bangwon's head!
320
00:54:16,731 --> 00:54:19,033
Open the gate!
25164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.