Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,957 --> 00:00:30,457
Never seen a girl before?
2
00:00:31,126 --> 00:00:33,627
Why are they staring at me like that?
3
00:00:36,297 --> 00:00:37,431
Say hello.
4
00:00:38,166 --> 00:00:41,301
She is your mentor that will train
you and send you into the palace.
5
00:00:41,302 --> 00:00:42,269
Huh?
6
00:00:46,274 --> 00:00:50,477
Are you... asking me to take this girl in?
7
00:00:53,009 --> 00:00:54,581
I couldn't find any other way.
8
00:00:55,183 --> 00:00:57,999
I'm going to give her a loan,
9
00:00:58,271 --> 00:01:02,222
and only way she'll be able to pay
me back is by getting her a job.
10
00:01:03,949 --> 00:01:05,459
A loan?
11
00:01:06,434 --> 00:01:08,828
What else can I do when
you don't want a handout?
12
00:01:09,589 --> 00:01:12,933
I'll lend you the money for
your mother's medicine.
13
00:01:13,935 --> 00:01:17,337
You will?
14
00:01:20,875 --> 00:01:22,843
How much do you want for interest?
15
00:01:25,013 --> 00:01:27,047
How much do you want?
16
00:01:28,650 --> 00:01:29,850
Thirty percent?
17
00:01:32,186 --> 00:01:34,354
That's too much.
Twenty.
18
00:01:35,256 --> 00:01:37,724
Twenty-five.
Not a penny less.
19
00:01:38,860 --> 00:01:41,028
You're so cheap for a prince!
20
00:01:44,265 --> 00:01:48,435
And you think you're any better
talking to a prince like that?
21
00:01:49,137 --> 00:01:51,939
Sorry.
22
00:02:18,266 --> 00:02:22,135
Councilor Yun, what brings you here?
23
00:02:26,641 --> 00:02:29,109
I thought we might have a drink together.
24
00:02:47,462 --> 00:02:50,631
You're getting pretty good.
25
00:02:50,632 --> 00:02:54,501
I was very impressed
with the trick you used.
26
00:02:55,870 --> 00:02:58,305
I'll accept the criticism, but...
27
00:02:58,306 --> 00:03:00,207
I don't mean to criticize.
28
00:03:00,208 --> 00:03:08,348
I know that politics isn't a game that
you can always play by the book.
29
00:03:11,286 --> 00:03:16,924
My only problem is where
you used your trick.
30
00:03:17,392 --> 00:03:19,960
Are you saying that I shouldn't
have protected the Crown Prince?
31
00:03:19,961 --> 00:03:21,561
Please be honest.
32
00:03:21,562 --> 00:03:25,032
You didn't protect the Crown Prince.
You protected your brother.
33
00:03:25,900 --> 00:03:27,700
Let's not play this word game.
34
00:03:30,271 --> 00:03:33,974
Your brother is not a kingly material.
35
00:03:35,143 --> 00:03:37,311
Do you want to lose your job again?
36
00:03:37,312 --> 00:03:42,482
If you want to fire me, first you have
to be in that authoritative position.
37
00:03:45,019 --> 00:03:51,525
The current Crown Prince does not
have what it takes to lead this country.
38
00:03:52,326 --> 00:03:54,828
He botches up state affairs because
he can't control his temper,
39
00:03:54,829 --> 00:04:00,067
vents his frustrations by sleeping
with a forbidden woman, then when
40
00:04:00,068 --> 00:04:05,806
the whole thing blew up, he ran to
the King to hide behind his coattails.
41
00:04:05,807 --> 00:04:06,807
Stop!
42
00:04:07,241 --> 00:04:10,777
How can he take responsibility
for the state when he can't
43
00:04:10,778 --> 00:04:13,313
even take responsibility
for his own actions?
44
00:04:17,285 --> 00:04:21,788
You made a huge mistake.
45
00:04:22,724 --> 00:04:28,996
You deprived this country Joseon
of a critical opportunity because
46
00:04:28,997 --> 00:04:35,369
you couldn't be objective the
opportunity to choose a wiser King.
47
00:04:39,474 --> 00:04:43,744
My goal has become very clear now.
48
00:04:43,745 --> 00:04:49,783
I intend to make this country
a better place to live
49
00:04:49,784 --> 00:04:55,889
not with the current Crown Prince
but with you, Prince Choongnyeong.
50
00:04:57,992 --> 00:05:00,926
You know it's not an attainable dream.
51
00:05:01,396 --> 00:05:05,998
You're the one who said we
should make dreams a reality.
52
00:05:05,999 --> 00:05:07,034
Enough!
53
00:05:07,035 --> 00:05:10,871
Don't try to chicken out.
Start preparing for your tomorrow.
54
00:05:10,872 --> 00:05:17,377
This dream can't be realized
unless we dream it together.
55
00:05:18,579 --> 00:05:24,251
I thought of you as a friend a mentor,
and I trusted and followed you.
56
00:05:25,886 --> 00:05:29,923
But if you continue to utter
this blasphemous rubbish,
57
00:05:29,924 --> 00:05:34,027
I will be forced to charge
you with treason!
58
00:05:49,510 --> 00:05:51,578
Um...
59
00:05:53,514 --> 00:05:56,817
What Councilor Yun
said isn't entirely untrue.
60
00:05:58,419 --> 00:06:00,654
Since when did you start
eavesdropping on my conversations?
61
00:06:02,924 --> 00:06:06,927
It's better not to dream
an unattainable dream.
62
00:06:07,695 --> 00:06:12,032
That's the painful lesson
I've learned over the years.
63
00:06:51,506 --> 00:06:56,877
Now that the direct reporting
system has been put in place,
64
00:06:56,878 --> 00:07:01,581
I will now announce
the changes in personnel.
65
00:07:05,286 --> 00:07:06,753
Director of Office of Slavery Reparations...
66
00:07:07,922 --> 00:07:12,893
Shim On is hereby appointed
Minister of Personnel.
67
00:07:18,332 --> 00:07:21,301
Minister Hwang Hee and General
Yi Sookbun will remain in office as
68
00:07:21,302 --> 00:07:25,906
Minister of Personnel and Minister
of Defense, as we have an important
69
00:07:25,907 --> 00:07:29,876
national event of Great Hunting
Ceremony ahead of us.
70
00:07:39,687 --> 00:07:42,689
Ministry of Personnel
71
00:07:54,569 --> 00:07:55,402
Oh dear...
72
00:07:56,637 --> 00:07:59,906
The order came down so suddenly
73
00:07:59,907 --> 00:08:03,643
that I've failed to clean out
the office for you on time.
74
00:08:03,644 --> 00:08:08,081
I will call the servants and have them send
your things to the State Council office.
75
00:08:08,082 --> 00:08:12,085
No, I've already sent the big items.
76
00:08:12,653 --> 00:08:21,427
These small personal items, so I told
them I would take them myself.
77
00:08:21,428 --> 00:08:22,729
Minister...
78
00:08:35,576 --> 00:08:38,979
Don't ever let your guard
down and be very careful.
79
00:08:39,547 --> 00:08:44,084
I already know that His Majesty
is a man to be feared.
80
00:08:45,319 --> 00:08:53,660
I'm not talking about His Majesty.
I'm telling you to be wary of yourself.
81
00:09:02,637 --> 00:09:04,804
What does the new
Minister of Personnel like?
82
00:09:04,805 --> 00:09:06,873
I heard he likes paintings
of plants and flowers.
83
00:09:06,874 --> 00:09:10,644
Should we hang one in his office for him?
84
00:09:35,036 --> 00:09:39,172
Let me escort you to your office.
85
00:09:39,940 --> 00:09:42,408
Are you carrying fire in one
hand and water in the other?
86
00:10:09,737 --> 00:10:12,105
Put it down and take a seat.
87
00:10:12,640 --> 00:10:17,177
I haven't settled in yet and
I have nothing to offer.
88
00:10:23,183 --> 00:10:27,921
How about leaving the
Royal court for a while?
89
00:10:28,356 --> 00:10:33,526
You've already clipped my wings, so
you can't be trying to get rid of me...
90
00:10:34,528 --> 00:10:37,397
You must be speaking out of pity.
91
00:10:38,299 --> 00:10:40,133
No, it isn't that...
92
00:10:41,435 --> 00:10:44,003
It doesn't matter.
93
00:10:44,004 --> 00:10:50,243
What matters is that I have
no desire to leave the court.
94
00:10:50,244 --> 00:10:51,411
Minister...
95
00:10:52,747 --> 00:10:55,515
We politicians are all similar.
96
00:10:56,484 --> 00:11:00,820
We can't give up until we're
completely abandoned.
97
00:11:02,089 --> 00:11:05,158
Wings or no wings, a bird is a bird.
98
00:11:08,462 --> 00:11:17,137
So I have to hope that
I can fly again someday.
99
00:11:29,683 --> 00:11:32,018
Office of Royal Relatives?
100
00:11:38,859 --> 00:11:46,166
Why is he ordering a military leader to
sit around and tend to the royal relatives?
101
00:11:46,167 --> 00:11:48,301
Isn't it obvious?
102
00:11:54,074 --> 00:11:55,975
Who is replacing you?
103
00:12:06,720 --> 00:12:08,588
Ten thousand soldiers of
the Central Army will be put to
104
00:12:08,589 --> 00:12:10,857
work on the Great Hunting
Ceremony, Your Majesty.
105
00:12:15,863 --> 00:12:17,564
I will hear opinions and
recommendations
106
00:12:17,565 --> 00:12:20,400
from Ministry of Rites, Ministry of Defense
and the Palace Guard on the subject of rites,
107
00:12:20,401 --> 00:12:22,100
security and training.
108
00:12:22,803 --> 00:12:24,103
Yes, Your Majesty...
109
00:12:25,172 --> 00:12:28,475
It's Crown Prince's father-in-law Gim Hanlo.
110
00:12:28,476 --> 00:12:31,010
Gim Hanlo has his background
in Ministry of Rites.
111
00:12:31,011 --> 00:12:35,315
He's nothing but a dummy
in the Ministry of Defense.
112
00:12:38,819 --> 00:12:43,456
Is there anything you
two are hiding from me?
113
00:12:44,925 --> 00:12:48,094
I'm asking you if you've committed
any traceable malfeasance
114
00:12:48,095 --> 00:12:49,696
like the fallen Prime Minister Ha Ryun.
115
00:12:54,935 --> 00:12:56,201
Have you?
116
00:12:57,171 --> 00:12:59,706
Of course not.
117
00:12:59,707 --> 00:13:06,679
No politician is clean as snow,
but we know our limitations.
118
00:13:10,117 --> 00:13:14,087
The King's target is the Crown Prince,
not the Min clan.
119
00:13:14,255 --> 00:13:17,190
He's cutting off every wing he has.
120
00:13:17,825 --> 00:13:21,027
But he conducted a public inquiry
and protected the Crown Prince.
121
00:13:21,562 --> 00:13:24,364
He didn't protect the Crown Prince.
He potected his reputation.
122
00:13:25,699 --> 00:13:30,570
He favor's Choongnyeong.
Or at the very least,
123
00:13:30,571 --> 00:13:34,841
he doesn't intend to stop weighing
Choongnyeong against the Crown Prince.
124
00:13:41,448 --> 00:13:43,516
Weigh the two princes against each other?
125
00:13:44,985 --> 00:13:49,622
Include the Royal Princes in
the Great Hunting Ceremony?
126
00:13:49,623 --> 00:13:53,860
I want them to help out in various
preparation of the event as well.
127
00:13:53,861 --> 00:13:57,063
That is not a good idea, Your Majesty.
128
00:13:57,731 --> 00:13:59,599
Not a good idea?
129
00:14:00,334 --> 00:14:03,036
For them to participate in an
important national event that
130
00:14:03,037 --> 00:14:06,339
the Crown Prince has been
excluded from would be...
131
00:14:06,340 --> 00:14:10,476
The Crown Prince can't participate,
so the other princes must.
132
00:14:10,477 --> 00:14:11,778
Your Majesty...
133
00:14:14,448 --> 00:14:18,551
If the public has to bear the burden
of preparing this grand event,
134
00:14:18,552 --> 00:14:21,821
the Royal house must share the pain.
135
00:14:21,822 --> 00:14:27,527
We should be welling to send our Royal
princes to the battlefield if need be.
136
00:14:30,064 --> 00:14:31,397
Remember.
137
00:14:31,932 --> 00:14:37,403
Quickest way to establishing strength
and authority is through service.
138
00:14:48,382 --> 00:14:53,052
This isn't only about strengthening
authority of the Royal house.
139
00:14:53,053 --> 00:14:55,822
Oh, that's nonsense...
140
00:14:56,557 --> 00:15:01,728
What are you trying to say? That the King
is preparing to replace the Crown Prince?
141
00:15:02,563 --> 00:15:05,098
You could be right.
142
00:15:05,833 --> 00:15:08,001
There is more than one
prince with literary talent
143
00:15:08,002 --> 00:15:10,169
and character fit to be the future King.
144
00:15:11,205 --> 00:15:17,176
And if they become skilled in military arts,
things can take a drastic turn.
145
00:15:17,645 --> 00:15:20,880
A fox will replace a tiger.
146
00:15:20,881 --> 00:15:25,451
That's all.
What's so drastic about that?
147
00:15:26,587 --> 00:15:29,122
I hope you're right...
148
00:15:51,612 --> 00:15:56,616
Don't let it bother you. You already
knew there would be talks about you.
149
00:15:59,153 --> 00:16:02,855
Yes, but it doesn't make it hurt any less.
150
00:16:03,924 --> 00:16:05,091
Your Highness...
151
00:16:06,060 --> 00:16:11,698
Shouldn't you be getting ready
to change boats as well?
152
00:16:12,933 --> 00:16:14,833
What do you mean?
153
00:16:14,834 --> 00:16:17,303
Don't struggle in a sinking ship.
154
00:16:18,238 --> 00:16:20,840
Get off and get on another one.
155
00:16:22,276 --> 00:16:26,479
Why are you being so weak?
156
00:16:30,317 --> 00:16:33,785
How could I repay you
for your loyalty to me?
157
00:16:35,689 --> 00:16:39,556
Should I surrender the crown
with my own hands?
158
00:16:40,027 --> 00:16:47,200
Then at least you won't ruin
the future because of me.
159
00:16:48,435 --> 00:16:50,670
I will ignore that remark.
160
00:16:52,740 --> 00:16:56,409
I'm sure this is what the King
wants as well, Minister Hwang.
161
00:17:21,702 --> 00:17:26,239
There're more idlers in the Royal
court than one might think.
162
00:17:29,009 --> 00:17:34,112
I hear there's a lot of gossip about why
I appointed you Minister of Personnel.
163
00:17:34,548 --> 00:17:38,551
The think it's posturing
in successor planning.
164
00:17:39,278 --> 00:17:41,287
Your Majesty...
165
00:17:41,288 --> 00:17:43,122
Don't get nervous.
166
00:17:43,123 --> 00:17:45,625
They don't know what
they're talking about.
167
00:17:46,994 --> 00:17:50,563
To stabilize the newly
reformed government,
168
00:17:50,683 --> 00:17:54,988
you and I have to work
together day and night.
169
00:17:55,235 --> 00:18:00,773
We won't have the time or the energy
to obsess over our children's future.
170
00:18:02,276 --> 00:18:03,708
Don't you agree?
171
00:18:05,012 --> 00:18:07,612
It is a right and proper order,
Your Majesty.
172
00:18:17,424 --> 00:18:19,592
I will not participate in the
Great Hunting Ceremony.
173
00:18:20,260 --> 00:18:23,663
Is this about your high
and mighty brother again?
174
00:18:24,430 --> 00:18:31,102
You don't want him to see you excel when
he is incapacitated and disheartened.
175
00:18:33,240 --> 00:18:37,476
Ugh, such deep brotherly love!
176
00:18:37,477 --> 00:18:41,981
How come I can't have a brother like that?
177
00:18:41,982 --> 00:18:43,683
Please leave.
178
00:18:43,684 --> 00:18:49,288
Your Highness,
this is an order from the King.
179
00:18:49,289 --> 00:18:52,725
He's not ordering you
to outdo your brother.
180
00:18:52,726 --> 00:18:57,697
He's ordering you to serve the people
as a member of the Royal house.
181
00:18:57,698 --> 00:19:01,400
I don't want to serve in that way.
182
00:19:01,401 --> 00:19:02,768
Your Highness...
183
00:19:02,769 --> 00:19:09,075
And I don't care if you criticize me
and call me unfit to be a prince.
184
00:19:20,621 --> 00:19:22,487
Archery practice?
185
00:19:26,818 --> 00:19:28,244
I'm leaving.
186
00:19:28,728 --> 00:19:29,657
Don't just stand there.
187
00:19:29,777 --> 00:19:31,530
Hand him the bow.
188
00:19:31,531 --> 00:19:37,303
Don't try so hard.
I'm not going to change my mind.
189
00:19:37,671 --> 00:19:39,304
I'm not entering the
Great Hunting Ceremony.
190
00:19:39,973 --> 00:19:43,276
I'm not interested in getting you into
the Great Hunting Ceremony either.
191
00:19:43,277 --> 00:19:46,045
Archery is one of the six rites of Joseon.
192
00:19:46,046 --> 00:19:48,281
I just think you should learn.
193
00:19:49,850 --> 00:19:53,619
Do you think I am still
a thirteen-year-old child?
194
00:19:53,620 --> 00:19:57,790
Why are you defying your mentor
every time if you're not a child?
195
00:20:02,126 --> 00:20:03,716
Just shoot fifty arrows.
196
00:21:04,914 --> 00:21:08,985
There're still twenty arrows left.
197
00:21:08,986 --> 00:21:10,386
I'm going to stop.
198
00:21:10,387 --> 00:21:11,788
You will continue.
199
00:21:12,189 --> 00:21:13,590
I'm going to stop!
200
00:21:13,591 --> 00:21:14,924
You can't!
201
00:21:16,527 --> 00:21:19,562
I don't want to waste my strength
doing what I am not good at.
202
00:21:21,599 --> 00:21:23,967
Now you speak the truth.
203
00:21:26,135 --> 00:21:30,907
Isn't that the real reason why you wont
enter the Great Hunting Ceremony?
204
00:21:31,942 --> 00:21:33,209
Master...
205
00:21:33,744 --> 00:21:37,847
You're not concerned about
hurting the Crown Prince.
206
00:21:37,848 --> 00:21:41,150
You're afraid you might not be
able to defeat the Crown Prince.
207
00:21:42,987 --> 00:21:50,226
You don't dislike people praising
you and calling you kingly material.
208
00:21:50,227 --> 00:21:53,363
No, I bet it brings you great joy.
209
00:21:54,331 --> 00:22:01,237
And you have to defeat the Crown Prince
if you're not going to disappoint them,
210
00:22:01,238 --> 00:22:02,972
but this is not your strong point.
211
00:22:03,907 --> 00:22:12,482
You know you can't beat the Crown
Prince when it comes to military affairs.
212
00:22:13,550 --> 00:22:16,853
No, that's not true!
213
00:22:18,222 --> 00:22:21,391
It's not always bad to have ambition.
214
00:22:22,058 --> 00:22:28,230
More importantly, it doesn't help
your brother if you back out like this.
215
00:22:30,301 --> 00:22:32,634
Regardless of your intent,
216
00:22:32,635 --> 00:22:43,278
the world sees you and your brother
as rivals for the next throne.
217
00:22:43,279 --> 00:22:48,518
So work harder to improve and grow.
218
00:22:48,519 --> 00:22:51,220
And when the Crown Prince has
defeated you despite your efforts,
219
00:22:51,221 --> 00:22:55,325
only then he will be recognized as
a man truly worthy of the throne.
220
00:22:58,895 --> 00:23:03,032
That was a long-winded lecture
form an unworthy teacher.
221
00:23:03,500 --> 00:23:06,803
But a lecture is just a lecture.
222
00:23:08,305 --> 00:23:12,108
The decision is up to you.
223
00:23:37,468 --> 00:23:39,302
Prince Choongnyeong is
the one that is on the rise.
224
00:23:39,970 --> 00:23:45,240
Why are you telling me to
comfort the Crown Prince?
225
00:23:46,343 --> 00:23:48,344
To keep the retreat path open.
226
00:23:48,912 --> 00:23:51,080
The battle isn't over until it's over,
227
00:23:51,081 --> 00:23:56,519
so you want to keep your options open.
228
00:24:00,224 --> 00:24:04,093
The Crown Prince has to be feeling
quite lonely and deserted right now.
229
00:24:05,095 --> 00:24:08,730
So choose a few faithful men
among your followers and send
230
00:24:08,731 --> 00:24:10,266
them into the East Palace.
231
00:24:14,270 --> 00:24:16,939
Faithful men...
232
00:24:18,475 --> 00:24:23,211
Men who will ask how high if
the Crown Prince says to jump.
233
00:24:24,748 --> 00:24:28,551
That will restore his confidence a little.
234
00:24:29,318 --> 00:24:35,958
If he gets through this calamity
and rise to the throne,
235
00:24:35,959 --> 00:24:38,928
he will not ignore what
you've done for him.
236
00:24:40,631 --> 00:24:42,165
And you're almost
237
00:24:42,166 --> 00:24:46,035
guaranteed to be the King's Zhang Zifang.
238
00:25:03,454 --> 00:25:05,421
His name is Gu Jongsu.
239
00:25:06,123 --> 00:25:09,725
He is in the Royal Inspector's Office
now, but he used to me my most
240
00:25:09,726 --> 00:25:12,061
cherished subordinate when
he was in the Central Army.
241
00:25:14,498 --> 00:25:17,567
Call him over when you're feeling alone.
242
00:25:18,168 --> 00:25:23,639
Unlike most military men, he knows how
to enjoy life, and he's a great archer.
243
00:25:23,640 --> 00:25:26,776
He'll give you good competition.
244
00:25:28,979 --> 00:25:36,285
I must look pretty pitiable for you to come
here and try to comfort me like this...
245
00:25:37,855 --> 00:25:42,592
I'm just trying to be a father
to you on behalf of the King.
246
00:25:45,529 --> 00:25:51,234
What I mean is that I'm sure His Majesty
wants very much to comfort you right now.
247
00:25:51,235 --> 00:25:57,840
Life is not all beer and skittles. Sometimes
you stumble, sometimes you fall.
248
00:25:57,841 --> 00:26:02,512
You'll look back and laugh at this
someday, so tough it out like a man.
249
00:26:04,181 --> 00:26:05,615
Minister Yi...
250
00:26:05,616 --> 00:26:12,188
But you know that His Majesty can't
openly say things like this to you.
251
00:26:13,557 --> 00:26:20,296
Keep up your spirit, Your Highness.
Adversity only makes us stronger.
252
00:26:25,669 --> 00:26:28,237
You gave Yi Sookbun to the Crown Prince?
253
00:26:28,238 --> 00:26:30,473
After what I went through
to make him your mentor?
254
00:26:31,174 --> 00:26:34,844
I don't want Yi Sookbun as my mentor.
255
00:26:35,846 --> 00:26:39,181
I'm just going to use him as a tool
to bring the Crown Prince down.
256
00:26:40,751 --> 00:26:43,853
Yi Sookbun is the worst
judge of character.
257
00:26:44,688 --> 00:26:51,561
Then you know what kind of a character
he will send over to the Crown Prince.
258
00:27:02,005 --> 00:27:06,242
Would you like to shoot a few arrows?
Then I'll...
259
00:27:06,243 --> 00:27:08,210
Give me competition?
260
00:27:10,314 --> 00:27:14,951
That's all right.
But do you know a good gisaeng house?
261
00:27:15,852 --> 00:27:16,986
Your Highness!
262
00:27:19,856 --> 00:27:22,625
Minister Yi said you
knew how to enjoy life.
263
00:27:22,626 --> 00:27:27,163
You can't enjoy life
without woman, can you?
264
00:27:27,764 --> 00:27:31,701
No, but...
265
00:27:31,702 --> 00:27:35,638
Are you afraid you'll be put to
death for taking a Crown Prince
266
00:27:35,639 --> 00:27:38,374
in disciplinary confinement
to a gisaeng house?
267
00:27:39,242 --> 00:27:41,410
No, but...
268
00:27:46,216 --> 00:27:51,854
It's just that there aren't any
decent girls in the city lately...
269
00:27:53,056 --> 00:27:54,290
What?
270
00:27:58,295 --> 00:28:04,066
Then how about taking me to
something exciting instead?
271
00:28:05,302 --> 00:28:07,169
Something exciting?
272
00:28:11,742 --> 00:28:24,253
Chuksukhee: Traditional sports battle between
two teams fought by throwing rocks
273
00:28:45,375 --> 00:28:46,876
Yes!
274
00:28:58,455 --> 00:29:00,222
Good job!
275
00:29:24,014 --> 00:29:25,981
Let's sit back down.
276
00:29:39,096 --> 00:29:40,429
Excuse me.
277
00:29:43,266 --> 00:29:45,201
Um, excuse me.
278
00:30:01,318 --> 00:30:03,052
Did you say something?
279
00:30:05,055 --> 00:30:08,190
I was wondering if I could squeeze in.
280
00:30:09,025 --> 00:30:12,762
Are you trying to flirt with me?
281
00:30:13,930 --> 00:30:15,364
Thank you.
282
00:30:17,134 --> 00:30:18,734
Bring him over here.
283
00:30:36,653 --> 00:30:40,222
Are you happy?
I think this is the best spot.
284
00:30:40,223 --> 00:30:44,426
What's the use when I'm half blind?
285
00:30:45,395 --> 00:30:50,266
You asked me to get a good spot.
Did you change your mind already?
286
00:30:50,767 --> 00:30:53,602
What's that excitement in your voice?
287
00:30:53,603 --> 00:30:57,339
Does it make you happy to be at
a place swarming with young men?
288
00:30:58,542 --> 00:31:00,309
Yes, it does.
289
00:31:00,310 --> 00:31:02,611
You're terrible!
290
00:31:09,119 --> 00:31:11,854
Take it away.
It's cumbersome.
291
00:31:24,467 --> 00:31:28,204
Put it over your knees.
The air is cold.
292
00:31:28,205 --> 00:31:31,240
What if you catch an awful cold again?
293
00:31:31,808 --> 00:31:33,642
What's the worst thing that
can happen but death?
294
00:31:34,177 --> 00:31:36,545
Then I guess I'll come
into great fortune.
295
00:31:37,414 --> 00:31:40,015
Are you going to find a young
man and get married?
296
00:31:40,450 --> 00:31:43,686
Then did you think I'd live the
rest of my life alone mourning?
297
00:31:44,187 --> 00:31:47,690
You saucy little minx...
298
00:31:47,691 --> 00:31:51,360
I'm going to have to add another
ten years to my life because of you.
299
00:31:51,862 --> 00:31:55,531
Then keep this right here and keep warm.
300
00:33:39,502 --> 00:33:43,505
Auri, that girl, is quite impressive.
301
00:33:45,274 --> 00:33:52,214
She will take care of the
useless libertine for us,
302
00:33:52,215 --> 00:33:55,718
so is it time for us to get rid of
the real king in the making?
303
00:34:12,736 --> 00:34:16,338
You're afraid you might not be
able to defeat the Crown Prince.
304
00:34:16,339 --> 00:34:22,478
You know you can't beat the Crown Prince
when it comes to military affairs.
305
00:34:25,048 --> 00:34:31,520
So work harder to improve and grow.
306
00:34:31,521 --> 00:34:34,089
And when the Crown Prince has
defeated you despite your efforts,
307
00:34:34,090 --> 00:34:38,327
only then he will be recognized as
a man truly worthy of the throne.
308
00:34:51,975 --> 00:34:54,610
Give you archery lessons?
309
00:34:56,745 --> 00:35:01,215
It'll be even better if you can
teach me art of war as well.
310
00:35:02,652 --> 00:35:04,953
Why me?
311
00:35:07,957 --> 00:35:12,860
Capable men will line up to be
your teacher if you just ask.
312
00:35:13,530 --> 00:35:14,930
Why is that?
313
00:35:16,733 --> 00:35:20,335
I'm sure you know why.
314
00:35:20,904 --> 00:35:25,874
Besides, His Majesty has ordered us to
partake in the Great Hunting Contest.
315
00:35:25,875 --> 00:35:28,277
You don't need to sneak
around taking secret lessons.
316
00:35:34,651 --> 00:35:35,818
Your Highness?
317
00:35:36,853 --> 00:35:38,720
I'm sorry.
318
00:35:39,389 --> 00:35:41,490
It's just that when you
said "secret lessons",
319
00:35:41,491 --> 00:35:44,993
it made me feel like you and
I are not that much different.
320
00:35:47,230 --> 00:35:51,133
Don't you want to boast what you learned
in secrecy to your younger brother?
321
00:35:51,801 --> 00:35:58,340
You worked so hard training, and you
need a disciple to make it worthwhile.
322
00:36:39,816 --> 00:36:45,787
Don't try so hard to hit the center.
Aim a little bit higher.
323
00:36:46,422 --> 00:36:48,389
Then you'll hit the bulls-eye.
324
00:37:04,007 --> 00:37:07,609
Relax and aim a little higher.
325
00:37:07,610 --> 00:37:11,046
Why are you so anxious when
you're used to secret lessons?
326
00:37:11,614 --> 00:37:13,248
What is your reason, Brother?
327
00:37:13,983 --> 00:37:17,653
"Don't study",
"Don't take interest in state affairs..."
328
00:37:18,321 --> 00:37:25,827
Why have you been studying so hard
when Father is always telling us not to?
329
00:37:29,599 --> 00:37:30,699
I don't know.
330
00:37:31,367 --> 00:37:34,102
I haven't found an answer
that question yet.
331
00:37:34,604 --> 00:37:40,842
Do you think we might be able to find the
answer at this Great Hunting Ceremony?
332
00:37:58,027 --> 00:38:01,763
Choongnyeong is trying to win
over Kyoungnyeong as well?
333
00:38:03,600 --> 00:38:07,703
Are we going to do nothing about this?
334
00:38:07,704 --> 00:38:11,740
A fox will end up becoming
the King at this rate!
335
00:38:13,243 --> 00:38:16,278
We have to find a way
to stop this somehow...
336
00:38:20,283 --> 00:38:23,218
Visit us again soon, my lord.
337
00:38:27,590 --> 00:38:30,192
Of course, doll.
338
00:38:30,193 --> 00:38:32,261
You promised, my lord.
339
00:38:32,262 --> 00:38:34,129
Of course, of course.
340
00:38:34,130 --> 00:38:35,664
Let's go.
341
00:38:36,199 --> 00:38:40,202
Be well, my darlings!
342
00:38:54,216 --> 00:38:57,152
This is not the right way.
343
00:38:57,153 --> 00:38:59,655
How can you get lost when
take the same route everyday?
344
00:39:02,091 --> 00:39:05,394
What are you doing?
Get me home at once!
345
00:39:11,466 --> 00:39:14,970
I'm afraid you can't go
home tonight, my lord.
346
00:39:35,058 --> 00:39:36,692
What happened?
347
00:39:37,160 --> 00:39:38,560
Are you pleased?
348
00:39:48,370 --> 00:39:50,539
I never asked you to
kill Han Younglo for me.
349
00:39:51,374 --> 00:39:54,109
Consider it a welcome gift, comrade.
350
00:39:56,044 --> 00:40:02,484
If the revolution succeeds and Goryeo
is revived, I will make you a hero.
351
00:40:03,586 --> 00:40:04,985
Comrade?
352
00:40:09,292 --> 00:40:10,959
This is what we need.
353
00:40:12,762 --> 00:40:14,596
You picked the wrong man.
354
00:40:16,299 --> 00:40:20,135
I'm not interested in your
revolution or becoming a hero.
355
00:40:30,446 --> 00:40:31,680
One thousand yangs.
356
00:40:31,681 --> 00:40:32,748
What?
357
00:40:37,153 --> 00:40:39,554
And I won't report you
to the authorities...
358
00:40:40,890 --> 00:40:45,660
... since I have a debt to collect
from this revolting country, too.
359
00:41:10,985 --> 00:41:13,118
Are you going to the archery field?
360
00:41:16,866 --> 00:41:18,274
I told you to stay inside.
361
00:41:18,394 --> 00:41:21,596
You don't have to see me off every time.
362
00:41:21,597 --> 00:41:23,598
How could I?
363
00:41:23,599 --> 00:41:27,302
Oh Princess...
I will see you when I return.
364
00:41:28,437 --> 00:41:29,604
Your Highness.
365
00:41:32,241 --> 00:41:33,375
Just for today...
366
00:41:35,645 --> 00:41:39,915
Won't you stay home just for today?
367
00:41:42,618 --> 00:41:44,820
Please.
368
00:41:44,821 --> 00:41:46,655
Don't go any where.
369
00:41:46,656 --> 00:41:48,723
Stay home with me.
370
00:41:49,425 --> 00:41:55,363
I've never seen you like this.
Is there something the matter?
371
00:41:55,364 --> 00:41:59,034
Goodness...
Does she have to spell everything out?
372
00:42:02,338 --> 00:42:05,206
The baby could be coming.
373
00:42:05,207 --> 00:42:07,809
You know she is due any day.
374
00:42:15,852 --> 00:42:18,520
But I have something
to take care of today...
375
00:42:23,626 --> 00:42:28,597
I won't be late.
I'll be home before dark, so...
376
00:42:31,399 --> 00:42:33,435
Really I will.
377
00:42:35,437 --> 00:42:39,007
Are you carrying what I gave you?
378
00:42:40,243 --> 00:42:43,677
How could I neglect
your symbol of love?
379
00:42:45,281 --> 00:42:47,014
Your Highness...
380
00:42:47,950 --> 00:42:53,388
I won't be long. So tell our
baby to wait until I get back.
381
00:43:24,227 --> 00:43:25,954
A mini-musket?
382
00:43:27,123 --> 00:43:30,225
You made this?
383
00:43:31,949 --> 00:43:35,678
It may be small, but its ten
times more powerful than an arrow,
384
00:43:35,798 --> 00:43:40,268
and has three times the projectile range
compared to the muskets we have now.
385
00:43:43,166 --> 00:43:47,142
So why did you bring this to me?
386
00:43:48,189 --> 00:43:55,215
I'm sure you know that the Bureau of
Weaponry is devoted to the Crown Prince.
387
00:43:55,848 --> 00:43:57,452
Devoted to the Crown Prince?
388
00:43:59,155 --> 00:44:04,626
We hope it will be used to restore
the Crown Prince's lost honor.
389
00:44:21,236 --> 00:44:23,578
It's dark now, Your Highness.
390
00:44:23,579 --> 00:44:26,214
Be quiet.
You'll jinx it.
391
00:44:26,215 --> 00:44:30,185
You promised the Princess
that you'd be home early.
392
00:44:37,400 --> 00:44:40,731
I knew you were cheap but
I see you're childish, too.
393
00:44:41,185 --> 00:44:46,397
You're a man and a Royal Prince at that,
and you're playing around with toys?
394
00:44:47,469 --> 00:44:49,904
It's because I'm a neglectful
husband and a hopeless father.
395
00:44:52,207 --> 00:44:55,243
It's a toy for the baby that
hasn't even been born yet.
396
00:44:56,445 --> 00:44:57,979
Hey!
397
00:44:57,980 --> 00:45:05,052
Then you should do it right.
398
00:45:05,553 --> 00:45:08,056
You're going to destroy
the baby's hand with this.
399
00:45:10,826 --> 00:45:15,697
But it s a first gift for my child.
I should make it myself.
400
00:45:18,537 --> 00:45:22,604
Who knows? If I give the baby
enough love and affection,
401
00:45:22,605 --> 00:45:25,607
I might have a great
daughter or son like you.
402
00:45:44,251 --> 00:45:45,894
Are you all right?
403
00:45:46,495 --> 00:45:47,829
I'm fine.
I'm not going to die.
404
00:45:47,949 --> 00:45:49,064
But...
405
00:45:49,601 --> 00:45:52,014
Stop pestering.
406
00:45:52,277 --> 00:45:54,602
He would've been done by
now if you had been quiet.
407
00:45:55,229 --> 00:45:56,838
That's exactly what I mean.
408
00:45:57,828 --> 00:45:59,741
Don't rush, Your Highness.
Take your time.
409
00:45:59,742 --> 00:46:02,410
I'll go to the Royal Villa
and check on things.
410
00:46:03,103 --> 00:46:06,948
You're the only one who can come
up with useful ideas, teacher.
411
00:46:09,664 --> 00:46:10,785
Thanks! [Speaking in Chinese]
412
00:46:11,834 --> 00:46:13,088
Your welcome! [Speaking in Chinese]
413
00:46:33,336 --> 00:46:35,577
He should be leaving in about two hours.
414
00:46:36,137 --> 00:46:37,244
Do whatever
415
00:46:37,245 --> 00:46:39,114
you have to do to get
him through Indal-bang.
416
00:47:06,475 --> 00:47:08,476
Push.
417
00:47:10,106 --> 00:47:13,548
A little harder.
Push a little harder!
418
00:47:15,595 --> 00:47:17,152
Push!
419
00:47:21,223 --> 00:47:23,825
What do you think?
Do I pass?
420
00:47:27,130 --> 00:47:30,799
You barely made the cut.
421
00:47:32,134 --> 00:47:34,936
You're so cheap with compliments.
422
00:47:41,177 --> 00:47:43,110
It's the Princess!
She's...
423
00:47:44,180 --> 00:47:46,214
She didn't already give birth, did she?
424
00:47:52,354 --> 00:47:54,889
Your Highness, take the
shortcut through Indal-bang.
425
00:47:54,890 --> 00:47:57,192
You'll get there faster.
426
00:47:57,960 --> 00:47:59,027
Thanks.
427
00:48:26,146 --> 00:48:28,022
A little harder!
428
00:48:30,070 --> 00:48:32,393
You're almost there!
429
00:49:42,097 --> 00:49:43,598
Your Highness!
430
00:49:50,706 --> 00:49:53,174
Your Highness...!
35103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.