All language subtitles for DaeWangSaeJong.E10.KOR.080203.HDTV.XviD-MaNSaL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,744 --> 00:00:57,846 You can't get her out the rear entrance? 2 00:00:59,181 --> 00:01:04,419 Consort Hyobin's servants are preparing food and drinks in the rear yard, 3 00:01:04,420 --> 00:01:07,454 and His Majesty is coming from the front entrance... 4 00:01:07,455 --> 00:01:10,925 Then am I to die here? 5 00:01:18,234 --> 00:01:20,869 Please help me, Your Highness. 6 00:01:20,870 --> 00:01:25,073 If His Majesty sees me here, I will be killed. 7 00:01:33,482 --> 00:01:35,850 You should be killed if death is what you deserve. 8 00:01:46,896 --> 00:01:48,129 Your Highness... 9 00:01:50,665 --> 00:01:53,968 Kill her and hide her body behind the folding screen. 10 00:01:55,037 --> 00:01:59,741 Or your future will be threatened as well. 11 00:02:22,231 --> 00:02:25,265 Princess, you are here as well. 12 00:02:27,802 --> 00:02:31,271 Consort Hyobin was very kind to send the refreshments, 13 00:02:31,272 --> 00:02:35,944 and I wanted to contribute by lending a hand. 14 00:02:39,581 --> 00:02:43,651 Please go inside. Food and drinks will be served shortly. 15 00:03:03,973 --> 00:03:06,441 Why did Father have to show up here tonight? 16 00:03:06,442 --> 00:03:08,109 It's a sign from Heaven. 17 00:03:08,110 --> 00:03:09,777 Please turn back right now, Your Highness. 18 00:03:09,778 --> 00:03:13,881 If we do anything riskier, I'll die of a heart attack. 19 00:03:13,882 --> 00:03:14,949 I can't. 20 00:03:14,950 --> 00:03:15,917 Your Highness! 21 00:03:35,404 --> 00:03:39,440 I will not waste my breath lecturing a tramp like you. 22 00:03:40,509 --> 00:03:47,715 Set foot into the East Palace again, and I promise you, you will die. 23 00:04:04,633 --> 00:04:06,567 What is the trouble, Crown Princess? 24 00:04:21,383 --> 00:04:25,219 I heard about the grand welcome you gave your new mentor. 25 00:04:26,422 --> 00:04:28,156 You shouldn't have. 26 00:04:29,458 --> 00:04:31,492 I thought you'd be proud of me. 27 00:04:31,827 --> 00:04:34,161 That's not proper attitude of a student. 28 00:04:35,164 --> 00:04:39,867 I wanted him to know who I am before he began teaching me. 29 00:04:42,004 --> 00:04:44,906 What is this backtalk? 30 00:04:46,008 --> 00:04:50,978 It's a son's duty to acknowledge his misconduct and ask for punishment. 31 00:04:50,979 --> 00:04:52,880 Don't you mean a prisoner, not a son? 32 00:04:53,482 --> 00:04:54,649 Jae. 33 00:04:55,084 --> 00:04:56,684 And everyone in 34 00:04:56,685 --> 00:05:00,721 the East Palace staff including the new mentor are prison guards working for you. 35 00:05:00,722 --> 00:05:02,923 That's absurd. 36 00:05:02,924 --> 00:05:07,495 If that's not true, stop watching the East Palace. 37 00:05:07,896 --> 00:05:12,899 I am twenty years old. I am not a helpless child. 38 00:05:13,569 --> 00:05:17,971 I can take care of myself without you keeping tabs on me. 39 00:05:17,972 --> 00:05:21,242 Then be respectful to your mentor. 40 00:05:21,910 --> 00:05:24,846 That's a pupil's duty. 41 00:05:24,847 --> 00:05:26,814 I must first teach him obedience. 42 00:05:27,349 --> 00:05:29,517 A mentor is a future royal subject as well. 43 00:05:29,984 --> 00:05:33,754 Aren't you the one who told me that 44 00:05:33,755 --> 00:05:37,325 the first thing royal subjects must be taught is obedience? 45 00:05:48,170 --> 00:05:51,539 Royal Library 46 00:05:51,540 --> 00:05:53,841 We shouldn't be doing this. 47 00:05:53,842 --> 00:05:54,976 If we get caught... 48 00:05:54,977 --> 00:05:57,044 Be quiet and just open the door! 49 00:05:57,746 --> 00:06:00,348 Why isn't it working? I know this is the right one... 50 00:06:00,349 --> 00:06:01,482 Here, give me that! 51 00:06:12,995 --> 00:06:14,295 Is this what you need? 52 00:06:21,570 --> 00:06:23,504 Deputy Director Byun, what brings you here? 53 00:06:23,505 --> 00:06:26,607 That's my question. 54 00:06:28,911 --> 00:06:31,679 How many more laws must you violate? 55 00:06:31,680 --> 00:06:32,846 First you take invaluable books 56 00:06:32,847 --> 00:06:37,785 from the Royal Library, and now you're in a eunuch's disguise 57 00:06:37,786 --> 00:06:39,520 trying to break in. 58 00:06:39,922 --> 00:06:41,422 I cannot overlook this. 59 00:06:41,590 --> 00:06:42,623 I must report this to the King. 60 00:06:44,026 --> 00:06:45,826 Your Highness! 61 00:06:47,729 --> 00:06:51,666 I know I can't be pardoned for my misconduct. 62 00:06:52,201 --> 00:06:54,569 But there was one... 63 00:06:54,570 --> 00:06:56,637 that I just had to check. 64 00:06:58,407 --> 00:07:00,875 Today is the day I said I'd have the reference completed, 65 00:07:00,876 --> 00:07:03,277 and I didn't want to turn in poor work. 66 00:07:04,780 --> 00:07:08,649 You did this to keep a promise you made me? 67 00:07:09,851 --> 00:07:13,487 Promises are not meant to be broken. 68 00:07:15,490 --> 00:07:16,791 Right? 69 00:07:39,081 --> 00:07:42,483 What brings you here to this humble place, Your Highness? 70 00:07:44,286 --> 00:07:47,922 I came to share my frustrations with you. 71 00:07:48,924 --> 00:07:50,758 Your frustrations? 72 00:07:51,793 --> 00:07:55,096 Is there trouble at the East Palace? 73 00:07:57,833 --> 00:08:02,303 Did you add something foul in their refreshments? 74 00:08:03,238 --> 00:08:05,239 Goodness, no. 75 00:08:05,240 --> 00:08:07,208 How could I do something so awful? 76 00:08:07,676 --> 00:08:14,148 Then what trouble could there possibly be at the East Palace? 77 00:08:16,317 --> 00:08:23,457 I worried because I had felt resentment between the King and the Crown Prince. 78 00:08:23,458 --> 00:08:27,460 That's exactly why I'm frustrated. 79 00:08:29,998 --> 00:08:33,267 There seems to be some trivial discord between them over state affairs. 80 00:08:35,737 --> 00:08:39,206 But surely you don't think that the King and the Crown Prince 81 00:08:39,207 --> 00:08:41,375 are petty enough to let that come between them, do you? 82 00:08:41,910 --> 00:08:44,445 - Your Highness... - Do not... 83 00:08:44,446 --> 00:08:47,048 force another get-together that isn't planned in advance. 84 00:08:48,216 --> 00:08:51,352 If you continue this objectionable behavior, 85 00:08:51,353 --> 00:08:55,056 the others will be encouraged to dream this ridiculous dream as well. 86 00:09:23,952 --> 00:09:29,690 I will overlook this just this once if you so request. 87 00:09:31,660 --> 00:09:33,294 Thank you. 88 00:09:33,729 --> 00:09:38,599 Get a tight hold of the Crown Prince's heart. 89 00:09:39,901 --> 00:09:43,938 For peace in the Royal house and this country. 90 00:10:19,441 --> 00:10:21,709 I came to be decent. 91 00:10:23,178 --> 00:10:27,214 I thought I should at least say thanks to be decent... 92 00:10:32,654 --> 00:10:38,626 How can I repay you for saving the life of the woman I love? 93 00:10:42,864 --> 00:10:44,665 You don't have to thank me. 94 00:10:45,167 --> 00:10:48,869 I didn't do this for you, I did this for me. 95 00:10:52,707 --> 00:10:56,577 Why don't you stop this debauchery now? 96 00:10:58,447 --> 00:11:00,281 I am the future queen of this state. 97 00:11:00,882 --> 00:11:04,385 I don't want you putting dents on my authority. 98 00:11:07,022 --> 00:11:08,422 Authority... 99 00:11:09,391 --> 00:11:11,191 Authority of the queen... 100 00:11:27,008 --> 00:11:31,979 Princess, you are too much like my mother. 101 00:11:34,049 --> 00:11:37,318 I will take that as a compliment. 102 00:12:04,412 --> 00:12:06,513 I see nothing but numbers. 103 00:12:07,549 --> 00:12:09,450 These are the number of Japanese ships 104 00:12:09,451 --> 00:12:11,952 that invaded our land since Goryeo dynasty. 105 00:12:13,054 --> 00:12:14,255 And? 106 00:12:15,857 --> 00:12:18,993 Let's see... How can I make this easier to see? 107 00:12:18,994 --> 00:12:20,928 If this indicates about ten ships... 108 00:13:01,503 --> 00:13:03,470 In the early years of Goryeo dynasty, 109 00:13:03,471 --> 00:13:05,606 invading fleet consisted of no more than a dozen ships. 110 00:13:05,607 --> 00:13:08,008 Then it gradually increases. 111 00:13:08,376 --> 00:13:10,878 At one point they had over five hundred ships. 112 00:13:13,782 --> 00:13:18,152 They were mostly after our grains and necessities of life, 113 00:13:18,153 --> 00:13:23,157 but now they are after military information as well. 114 00:13:24,692 --> 00:13:25,893 Yes, they are. 115 00:13:26,227 --> 00:13:33,000 Then one can speculate that a strong leader has emerged in Japan who brought 116 00:13:33,001 --> 00:13:36,403 the people together and transformed petty pirates into an organized navy. 117 00:13:36,805 --> 00:13:38,572 You're talking about the Muromachi Shogunate. 118 00:13:40,141 --> 00:13:44,178 It's a powerful shogunate that ended Japan's sixty-year civil war and united 119 00:13:44,179 --> 00:13:48,082 its people, and its current leader is Ashikaga Yoshimochi. 120 00:13:48,883 --> 00:13:52,152 He is not the King, but I'm told 121 00:13:52,153 --> 00:13:57,024 he is a powerful man who can install and depose kings. 122 00:13:58,259 --> 00:14:02,429 You al ready know... all that? 123 00:14:03,231 --> 00:14:07,635 Ministry of Rites is discussing how we should deal with the shogunate. 124 00:14:09,304 --> 00:14:13,707 Then... this data is useless... 125 00:14:15,110 --> 00:14:17,511 You sound disappointed. 126 00:14:19,814 --> 00:14:24,151 You weren't arrogant enough to believe 127 00:14:24,152 --> 00:14:29,356 that your three days of research could change the world, did you? 128 00:14:32,927 --> 00:14:34,862 Go back to the Royal villa. 129 00:14:35,397 --> 00:14:36,530 But... 130 00:14:36,531 --> 00:14:40,901 I will not report this. Just return the books to the library. 131 00:14:41,736 --> 00:14:46,940 But I failed to produce a useful reference material. 132 00:14:46,941 --> 00:14:52,379 I should be penalized for violating the policy. 133 00:14:53,848 --> 00:14:59,053 A slap on the wrist is not enough punishment for your arrogance. 134 00:15:01,089 --> 00:15:03,824 The man that can impose cruelest punishment to a scholar 135 00:15:03,825 --> 00:15:08,696 is not the King nor a judge but the scholar himself. 136 00:15:12,367 --> 00:15:18,939 And I have a feeling you're going to do just that. 137 00:15:54,309 --> 00:15:56,844 Commencing on the first day of October, 138 00:15:56,845 --> 00:16:03,028 1413, the Hopae (identity tag) law will take effect! 139 00:16:03,818 --> 00:16:07,421 Issue identity tags to every male citizen 140 00:16:07,422 --> 00:16:09,831 between the ages of 10 and 70, 141 00:16:10,125 --> 00:16:14,728 and distinguish social status and occupation by color of attire as well. 142 00:16:15,330 --> 00:16:18,232 There will be heavy punishment for violation of this new law 143 00:16:18,233 --> 00:16:20,400 so as to tighten order and discipline in the country. 144 00:16:30,945 --> 00:16:34,548 Gang Chisul, you're a farmer so you get an orange one. 145 00:16:35,884 --> 00:16:38,585 Does the government provide the colored coats? 146 00:16:39,420 --> 00:16:42,422 Do you know what the population of Joseon is? You have to get your own. 147 00:16:42,957 --> 00:16:46,493 Then forget about this colored attire thing. 148 00:16:46,494 --> 00:16:49,830 Do you know how costly it is to have a coat dyed? 149 00:16:49,831 --> 00:16:53,299 - That's right! - I agree! 150 00:17:01,709 --> 00:17:06,246 Fifty lashes for disobedience! You wish to be beaten half to death? 151 00:17:06,247 --> 00:17:07,347 You! 152 00:17:07,781 --> 00:17:11,118 You are the ones that deserve a whipping! 153 00:17:11,119 --> 00:17:16,657 How can you call yourselves public servants when you 154 00:17:16,658 --> 00:17:18,725 couldn't care less about the people? 155 00:17:22,530 --> 00:17:24,530 You're a former government officer yourself. 156 00:17:24,531 --> 00:17:26,834 Why are you interfering with government work? 157 00:17:28,303 --> 00:17:33,006 Does the Royal court call tormenting the people work these days? 158 00:17:33,842 --> 00:17:35,241 Arrest him. 159 00:17:35,810 --> 00:17:39,680 Interfering with government business is punishable by flagellation. 160 00:17:40,582 --> 00:17:42,349 Let go of me! 161 00:17:42,350 --> 00:17:45,285 It's a sign, a sign of doom! 162 00:17:45,286 --> 00:17:48,188 It's the government that's making a drunkard out of me! 163 00:17:48,189 --> 00:17:53,493 Darn this dirty world! The heck with you all! 164 00:17:56,164 --> 00:18:01,201 Let go of me, fool. I've got legs of my own! 165 00:18:07,609 --> 00:18:12,645 That man Yun Hwe... I really like him. 166 00:18:14,816 --> 00:18:17,317 Shall I attempt to approach him again, sir? 167 00:18:18,819 --> 00:18:20,520 We're in no hurry. 168 00:18:22,056 --> 00:18:25,058 He'll come to us on his own if this country continues 169 00:18:25,059 --> 00:18:26,994 to go in this direction. 170 00:18:47,181 --> 00:18:48,682 What is it? 171 00:18:48,683 --> 00:18:50,817 That identity tag... 172 00:18:50,818 --> 00:18:53,387 I already told you that it isn't right for you. 173 00:18:56,257 --> 00:18:59,927 I'll get you a different one. I can do it. 174 00:19:00,728 --> 00:19:03,030 How much worse do you want me to feel about myself? 175 00:19:05,366 --> 00:19:10,837 Why is pride so important to you when we love each other? 176 00:19:14,409 --> 00:19:18,545 Am I... mistaken? 177 00:19:20,213 --> 00:19:21,715 I think so. 178 00:19:45,940 --> 00:19:49,042 All I have to do is to destroy this piece of paper, right? 179 00:19:50,144 --> 00:19:52,279 That will make Youngsil a freeman, right? 180 00:19:52,280 --> 00:19:53,747 What are you talking about? 181 00:19:53,748 --> 00:19:56,083 I can't have Youngsil carrying around that tag. 182 00:19:56,584 --> 00:19:58,919 A slave is supposed to carry a slave's tag. What's the problem? 183 00:19:58,920 --> 00:20:02,856 He's not a slave anymore. Without this, he's a free man. 184 00:20:05,126 --> 00:20:06,693 What's wrong with you? 185 00:20:06,694 --> 00:20:08,095 What's that slave boy to you anyway? 186 00:20:08,096 --> 00:20:10,263 Don't talk about him that way. 187 00:20:10,264 --> 00:20:12,065 Don't call him a slave boy. 188 00:20:13,800 --> 00:20:15,001 Daion! 189 00:20:16,037 --> 00:20:18,071 I love him. 190 00:20:20,074 --> 00:20:25,178 For the first time in my life, I'm in love. 191 00:20:26,481 --> 00:20:28,115 What did you say? 192 00:20:35,088 --> 00:20:37,457 He's a smart one alright. 193 00:20:37,458 --> 00:20:40,794 He seduced a nobleman's daughter to become a freeman. 194 00:20:40,795 --> 00:20:44,331 I wish that were true. I wish he were using me. 195 00:20:44,332 --> 00:20:46,900 Then at least there would be things I could do for him. 196 00:20:47,502 --> 00:20:50,103 But he doesn't want anything from me. 197 00:20:53,574 --> 00:20:59,913 He always gives and gives, but he won't accept anything from me. 198 00:21:09,991 --> 00:21:18,632 Please let him live the way a man should. 199 00:21:19,467 --> 00:21:21,435 Not as a slave but as a freeman. 200 00:21:23,805 --> 00:21:25,972 You're the only one who can do it, Father. 201 00:21:28,976 --> 00:21:33,447 It's your daughter's last and only request. 202 00:21:35,950 --> 00:21:38,318 Is there anyway to change your mind? 203 00:21:38,853 --> 00:21:40,487 No, not unless I'm dead. 204 00:21:43,790 --> 00:21:45,392 Then I guess I have no choice. 205 00:21:48,796 --> 00:21:49,962 Father...! 206 00:22:20,261 --> 00:22:22,229 What's happening? 207 00:22:25,399 --> 00:22:30,537 What's is this? How could you do this, Father? 208 00:22:40,815 --> 00:22:43,884 No, don't do this! 209 00:22:46,120 --> 00:22:50,257 Father, please don't do this! You can't do this to him! 210 00:22:53,127 --> 00:22:57,631 How could I put a slaves tag on a boy who's won my daughter's heart? 211 00:22:58,699 --> 00:23:01,801 I have to give him a better label. 212 00:23:18,286 --> 00:23:22,022 What is that? What are you going to do? 213 00:23:22,023 --> 00:23:24,057 Father, don't! Let go of me! 214 00:23:24,559 --> 00:23:26,092 Stop! 215 00:23:26,093 --> 00:23:30,197 Father, no! 216 00:23:32,098 --> 00:23:35,435 Stop! Stop! 217 00:24:23,617 --> 00:24:25,452 "Enemy" 218 00:24:31,992 --> 00:24:33,493 Father... 219 00:24:33,494 --> 00:24:36,863 Father, you can't do this... 220 00:24:39,567 --> 00:24:42,602 You can't do this... 221 00:24:49,844 --> 00:24:55,215 I'm sorry... I'm so sorry... 222 00:25:30,384 --> 00:25:33,520 We are getting volley of protests everyday. 223 00:25:33,921 --> 00:25:37,724 We deal with trivial protests everyday. Just push it through. 224 00:25:38,726 --> 00:25:40,927 They are not trivial protests, Your Majesty. 225 00:25:41,295 --> 00:25:44,831 There are poisonous clauses in the identity tag law. 226 00:25:44,832 --> 00:25:47,834 Did you say poisonous clauses? 227 00:25:48,402 --> 00:25:55,108 Wearing different colors according to status gives the people a sense of incongruity. 228 00:25:55,109 --> 00:25:58,712 I see it as an excellent way of controlling the people. 229 00:25:58,713 --> 00:26:02,182 That in it self is a dangerous notion. 230 00:26:02,783 --> 00:26:08,621 People are to be protected and cared for, not to be watched and controlled. 231 00:26:08,622 --> 00:26:13,159 Your lofty ideals are dandy, but politics is reality. 232 00:26:13,160 --> 00:26:16,029 If you can't control the people can't control the state. 233 00:26:21,268 --> 00:26:22,535 Your Majesty... 234 00:26:23,337 --> 00:26:24,537 What is it? 235 00:26:36,751 --> 00:26:40,453 Ming envoy has entered our border? 236 00:26:44,892 --> 00:26:47,160 He has already passed Pyoungyang and headed toward Gaesung, 237 00:26:47,161 --> 00:26:49,729 so he should arrive in a matter of days. 238 00:26:52,733 --> 00:26:57,437 They have never before dispatched an envoy without advance notice. 239 00:26:58,038 --> 00:27:00,140 This must be an extremely urgent matter. 240 00:27:00,473 --> 00:27:02,609 An urgent matter? 241 00:27:03,811 --> 00:27:05,812 Does Ministry of Rites know anything about this? 242 00:27:06,480 --> 00:27:09,115 There were no unusual reports when our envoys returned last 243 00:27:09,116 --> 00:27:11,584 month from New Year's Day felicitation mission... 244 00:27:12,019 --> 00:27:14,020 Then why is the Ming envoy rushing over? 245 00:27:14,021 --> 00:27:16,022 To get a breath of fresh air. 246 00:27:17,057 --> 00:27:18,324 Forgive me, Your Majesty. 247 00:27:18,893 --> 00:27:23,163 You should focus on your job instead of trying to teach me how to do mine. 248 00:27:26,434 --> 00:27:28,268 Send a greeting envoy to Gaesung at once. 249 00:27:29,002 --> 00:27:32,038 Find out why the Ming envoy is coming out of the blue. 250 00:27:49,088 --> 00:27:51,291 National Confucian Academy 251 00:27:56,364 --> 00:27:58,699 Are you coming from the Royal villa? 252 00:28:03,138 --> 00:28:09,276 Every time I see you, I question our King's judgment. 253 00:28:10,578 --> 00:28:12,479 You should be careful of what you say. 254 00:28:12,480 --> 00:28:16,684 He has you babysitting Royal Princes who studies for leisure. 255 00:28:18,119 --> 00:28:22,790 You should be here at the academy as a professor. 256 00:28:23,725 --> 00:28:27,061 I question your judgment, not the Kings. 257 00:28:27,562 --> 00:28:29,463 How are you going to handle your staff later when you're 258 00:28:29,464 --> 00:28:32,700 a minister of the Royal Court when you're such a bad judge of character? 259 00:28:33,568 --> 00:28:35,669 Modesty is discourtesy in excess. 260 00:28:36,271 --> 00:28:39,339 We all know that you purposely put wrong answers on government service 261 00:28:39,340 --> 00:28:42,943 exams because government service doesn't interests you. 262 00:28:43,511 --> 00:28:44,745 My man. 263 00:28:46,047 --> 00:28:50,417 I heard that you once studied under Master Sambong. 264 00:28:50,952 --> 00:28:53,887 There is a secret society that studies his books. 265 00:28:54,889 --> 00:28:57,558 Won't you share his teachings with us? 266 00:28:57,559 --> 00:28:59,460 Master Sambong's books are banned. 267 00:28:59,894 --> 00:29:01,028 Don't you know that? 268 00:29:02,330 --> 00:29:09,269 There is no future for a government that forces its scholars to think only one way. 269 00:29:09,270 --> 00:29:10,838 Don't you agree? 270 00:29:13,108 --> 00:29:18,412 I know another man who is just like you. 271 00:29:19,514 --> 00:29:24,084 There is a meeting tonight. I trust you'll be there. 272 00:29:42,036 --> 00:29:45,806 Hall of Great Peace, Gaesung 273 00:29:53,314 --> 00:29:56,483 The Emperor has ordered conquest of Japan? 274 00:29:57,352 --> 00:30:00,788 The Emperor has great expectations for Joseon. 275 00:30:02,223 --> 00:30:05,959 Great Ming's enemy is Joseon's enemy as well. 276 00:30:05,960 --> 00:30:12,232 He requests your unsparing support. 277 00:30:19,677 --> 00:30:24,311 Tens of thousands of Ming troops are already on the way? 278 00:30:31,519 --> 00:30:36,290 We need a way to stop Joseon from supporting the Ming army. 279 00:30:36,291 --> 00:30:39,693 That will make it easier for us to strike from the rear. 280 00:30:42,630 --> 00:30:47,134 It will be even better if they sternly oppose the campaign. 281 00:30:47,669 --> 00:30:49,303 Envoy of Oirat 282 00:30:49,704 --> 00:30:51,171 Is there a way? 283 00:30:53,181 --> 00:30:55,442 The people's voice is the strongest weapon. 284 00:30:56,153 --> 00:30:59,880 The moment the Royal court attempts to fund the conquest, 285 00:31:00,882 --> 00:31:04,952 the people of Joseon will rise up like burning flames. 286 00:31:05,787 --> 00:31:09,824 Oirats: Nomadic tribes of Mongolian origin also known as the Kalmyks. 287 00:31:09,825 --> 00:31:13,861 Once controlled all of Mongolia after the fall of Yuan. Destroyed by the Manchu. 288 00:31:19,951 --> 00:31:21,869 War funds you requested. 289 00:31:25,573 --> 00:31:29,676 I don't know how we will ever replay you. 290 00:31:31,713 --> 00:31:33,814 Your loyalty is all we ask. 291 00:31:33,815 --> 00:31:38,952 Remember the allegiance you gave to Yuan. 292 00:32:08,082 --> 00:32:10,250 Aren't we after Joseon? 293 00:32:12,086 --> 00:32:14,955 Why are we making an alliance with the Mongolians? 294 00:32:15,390 --> 00:32:20,494 They want their old territory back just like we do. 295 00:32:21,029 --> 00:32:24,665 We can help each other. 296 00:32:24,666 --> 00:32:27,040 But they want our vow of loyalty. 297 00:32:27,160 --> 00:32:28,791 Choongyul Choongsun, Choongsuk, 298 00:32:29,337 --> 00:32:32,906 they put Choong (loyalty) before every era name to use us like their slaves. 299 00:32:32,907 --> 00:32:35,075 When you don't have the strength to destroy the enemy yourself, 300 00:32:35,576 --> 00:32:37,644 you get someone else to do your work for you. 301 00:32:37,645 --> 00:32:41,348 It's bad enough that we have to stoop to Joseon, now we have to Stoop to Yuan? 302 00:32:43,685 --> 00:32:46,253 Did you already forget how your mother and father died? 303 00:32:46,788 --> 00:32:50,724 How can you say this after witnessing the horrific death of the Royal family? 304 00:32:50,725 --> 00:32:55,829 - Uncle. - First we must capsize Joseon. 305 00:32:56,798 --> 00:33:01,635 And we will join hands with the devil if that's what it takes! 306 00:34:29,823 --> 00:34:31,725 Sire! Sire! 307 00:34:33,861 --> 00:34:35,195 Father! 308 00:34:41,369 --> 00:34:43,869 Mother! 309 00:34:49,043 --> 00:34:51,878 Father! 310 00:35:26,781 --> 00:35:30,317 What if we can create a sea of tears? 311 00:35:51,305 --> 00:36:06,253 Do you think a sea of tears can erase our pain and ease the suffering of the people? 312 00:36:10,758 --> 00:36:15,362 If that were possible, I may not have started this long 313 00:36:15,363 --> 00:36:18,798 and daunting fight from the beginning. 314 00:36:20,868 --> 00:36:22,423 Sire... 315 00:36:24,338 --> 00:36:31,711 We don't have the time or the luxury to be sentimental. 316 00:36:34,015 --> 00:36:37,250 Our pain is too deep for that. 317 00:36:39,153 --> 00:36:43,690 And the state of this country is too bleak... 318 00:37:13,087 --> 00:37:16,255 This is the grandest diplomatic reception yet. 319 00:37:16,924 --> 00:37:19,826 Must the ex-King and the Royal Princes attend as well? 320 00:37:20,428 --> 00:37:25,031 We need to put forth great effort to soften up the envoy. 321 00:37:25,032 --> 00:37:27,701 Tour of Mt. Geumgang and you want the Royal princes, 322 00:37:27,702 --> 00:37:30,804 including the Crown Prince, to accompany them? 323 00:37:32,139 --> 00:37:34,741 I can't do this even if the Emperor himself were here. 324 00:37:35,209 --> 00:37:38,712 We need to win their hearts first to confirm their true intent. 325 00:37:41,148 --> 00:37:45,418 Only then we can figure out our next move. 326 00:37:55,495 --> 00:37:59,733 They want Royal Princes to be a eunuch's retinue? 327 00:38:00,234 --> 00:38:02,402 It's a part of the strategy. 328 00:38:02,403 --> 00:38:06,873 You call tip toeing around Ming and wiping a eunuch's butt a strategy? 329 00:38:07,441 --> 00:38:08,541 Your Highness... 330 00:38:38,105 --> 00:38:41,241 Have you encountered another problem? 331 00:38:43,944 --> 00:38:48,782 It must be a very difficult problem that books can't solve. 332 00:38:50,084 --> 00:38:51,851 You must be a psychic. 333 00:38:52,453 --> 00:38:56,489 You've been standing out here for over two hours now. 334 00:38:58,459 --> 00:39:00,327 I'm just a little confused... 335 00:39:01,361 --> 00:39:05,764 I completely understand the Crown Prince's frustrations, 336 00:39:05,765 --> 00:39:09,336 but there doesn't seem to be any other solution... 337 00:39:09,770 --> 00:39:11,338 Of course there is a solution. 338 00:39:58,386 --> 00:40:01,354 Look at him. He looks quite disappointed. 339 00:40:03,624 --> 00:40:08,661 Because this room is full of scruffy men instead of pretty gisaeng girls? 340 00:40:15,436 --> 00:40:19,172 This is a secret meeting where we study and discuss Master Sambong's works. 341 00:40:20,307 --> 00:40:24,277 There is no place better than a gisaeng house to keep it under cover. 342 00:40:27,715 --> 00:40:31,050 Say hello. It's my brother Choongnyeong. 343 00:40:33,421 --> 00:40:36,623 Forgive me for the delayed introduction. My name is Jeong Inji. 344 00:40:39,293 --> 00:40:41,628 You two will get along well. 345 00:40:41,629 --> 00:40:44,297 No one knows the Four Books better than this man. 346 00:40:45,499 --> 00:40:46,866 My name is Choi Manli. 347 00:40:48,302 --> 00:40:50,069 He's an expert on Confucian classics. 348 00:40:53,707 --> 00:40:56,342 I am Gim Jongsuh, secretary of the Office of Royal Seal. 349 00:40:56,710 --> 00:41:01,648 If you ever need to steal the Royal Seal for anything, he's the man to call. 350 00:41:02,883 --> 00:41:04,017 Oh dear... 351 00:41:04,018 --> 00:41:06,985 You'd make me a me a criminal of high treason? 352 00:41:09,523 --> 00:41:11,791 He's a great poet. 353 00:41:12,326 --> 00:41:16,963 The only problem is his poems turn me on, not the girls. 354 00:41:18,165 --> 00:41:19,898 Oh, Your Highness... 355 00:41:28,409 --> 00:41:32,645 Secret gathering of the academy scholars in a gisaeng house in Gwangtonggyo? 356 00:41:33,314 --> 00:41:34,747 I am told they study and discuss 357 00:41:34,748 --> 00:41:37,784 malefactor Jeong Dojeon's works under the subterfuge of a poetry club. 358 00:41:40,788 --> 00:41:45,458 Seed of rebellion is sprouting in the National Confucian Academy... 359 00:41:48,829 --> 00:41:52,898 The King's biggest mistake is giving up on conquest of Liaodong. 360 00:41:52,899 --> 00:41:56,269 Perhaps he lacks virtue to embrace able men. 361 00:41:56,736 --> 00:41:59,706 Sambong Jeong Dojeon was a dedicated servant. 362 00:42:00,508 --> 00:42:05,612 He is the man who said we should take land from the rich and give to the poor. 363 00:42:05,613 --> 00:42:08,648 And he held a firm belief that we must recapture 364 00:42:08,649 --> 00:42:12,385 our old territory in Liaodong as well. 365 00:42:13,287 --> 00:42:17,357 The King that slew his most faithful servant is but a tyrant equal to Jie. 366 00:42:18,792 --> 00:42:22,427 He was slain because he tried to put a young offspring 367 00:42:22,428 --> 00:42:24,063 of a concubine on the throne. 368 00:42:33,440 --> 00:42:38,645 What's the matter? Are you afraid I might hurt you as well? 369 00:42:40,014 --> 00:42:44,183 I spoke too bluntly. Please forgive me. 370 00:42:46,954 --> 00:42:53,159 Don't worry about it. We all criticize the King in his absence. 371 00:42:58,165 --> 00:43:06,572 But if you want to criticize me behind my back, you'd better be prepared to die. 372 00:43:09,376 --> 00:43:11,945 Come to me with a bottle of wine and confront me straight on. 373 00:43:12,513 --> 00:43:17,116 Then I will kneel down and seek your teachings. 374 00:43:23,724 --> 00:43:25,258 You are a broadminded man, Your Highness. 375 00:43:25,793 --> 00:43:28,061 Your heart is as big as this country Joseon. 376 00:43:28,963 --> 00:43:34,567 Is that all? I should to be as big as China across Liaodong! 377 00:43:42,576 --> 00:43:46,145 We must catch them at the scene and seize the subversive literature! 378 00:43:46,146 --> 00:43:48,848 That's the only way to charge them with treason. 379 00:43:50,684 --> 00:43:53,485 Sambong should've never been removed. 380 00:43:56,256 --> 00:43:59,325 We should've kept him in the court and had him come up 381 00:43:59,326 --> 00:44:02,228 with ways to conquer Liaodong. 382 00:44:08,287 --> 00:44:12,157 Where is Liaodong located anyway? 383 00:44:12,625 --> 00:44:14,359 North of Yalu River. 384 00:44:16,295 --> 00:44:17,963 What's the land like? 385 00:44:17,964 --> 00:44:21,900 Does it have rough mountainous terrain or is it mostly flatland? 386 00:44:28,541 --> 00:44:31,810 Who occupies the territory and what are they like? 387 00:44:32,378 --> 00:44:36,782 What are their habits and disposition, and what kind of weapons do they use? 388 00:44:37,183 --> 00:44:42,287 We should know things like this to figure out how to deal with them. Right? 389 00:44:48,161 --> 00:44:51,763 Did I ask a silly question? 390 00:44:54,867 --> 00:45:00,505 No. It's just that our research did not reach that far... 391 00:45:01,607 --> 00:45:03,909 You mean you don't know anything about the enemy? 392 00:45:19,325 --> 00:45:22,260 We can look into that later. 393 00:45:22,261 --> 00:45:24,563 First we must solidify our goal. 394 00:45:26,699 --> 00:45:30,569 Sun Tzu said you need ten times 395 00:45:30,570 --> 00:45:32,771 the military power to attack the enemy on its home ground. 396 00:45:34,006 --> 00:45:38,410 I think he means that it's essential to know your enemy first. 397 00:45:38,678 --> 00:45:45,617 Perhaps Taejo withdrew the troops from Weihua Island and the current King 398 00:45:45,618 --> 00:45:49,387 gave up on the conquest of Liaodong after considering all these. 399 00:45:51,791 --> 00:45:54,092 He's just afraid of Ming. 400 00:45:55,761 --> 00:45:59,363 I think that is prudent if Ming is stronger than the barbarians. 401 00:46:02,000 --> 00:46:05,604 A man should risk his life for what he believes in. 402 00:46:05,605 --> 00:46:08,306 To risk the lives of the people for a fight with little of no chance of winning 403 00:46:08,307 --> 00:46:09,908 is a dangerous notion. 404 00:46:10,442 --> 00:46:12,811 Who Will be held responsible for the countless lives that will be lost 405 00:46:12,812 --> 00:46:14,079 on the battlefield? 406 00:46:38,237 --> 00:46:39,704 What is the meaning of this? 407 00:46:41,540 --> 00:46:43,074 Your Highness, what brings you here? 408 00:46:44,043 --> 00:46:47,312 Who is the man that ordered you to ruin my evening? 409 00:46:54,820 --> 00:46:58,890 I feel like I gained a brilliant tactician tonight. 410 00:47:02,695 --> 00:47:06,398 I will bear your wise words in mind. 411 00:47:10,102 --> 00:47:11,970 But next time... 412 00:47:15,141 --> 00:47:17,342 come up with a more helpful advice next time. 413 00:47:17,877 --> 00:47:23,315 One who opposes for opposition sake is no tactician. 414 00:47:55,581 --> 00:47:58,283 To risk the lives of the people for a fight with little of no chance of winning is 415 00:47:58,284 --> 00:47:59,784 a dangerous notion. 416 00:48:00,286 --> 00:48:02,620 Who will be held responsible for the countless lives that will be lost 417 00:48:02,621 --> 00:48:04,055 on the battlefield? 418 00:48:17,737 --> 00:48:19,871 Remember, Your Highness... 419 00:48:21,907 --> 00:48:32,517 When another prince begins taking interest in politics, 420 00:48:32,518 --> 00:48:35,754 he becomes a threat, a political enemy. 421 00:49:34,980 --> 00:49:39,751 No matter what the envoy asks, you must avoid giving him an answer 422 00:49:39,752 --> 00:49:42,087 until you know the card they are holding. 423 00:49:58,037 --> 00:50:02,340 Entertaining women of Joseon are always very beautiful to watch. 424 00:50:04,375 --> 00:50:07,779 I'm glad you're pleased. 425 00:50:09,982 --> 00:50:18,389 Although your tradition of putting women in Royal banquets is rather barbaric. 426 00:50:40,446 --> 00:50:49,120 How often do you have banquets like this? 427 00:50:53,225 --> 00:50:57,629 Rare delicacies and perfect wine... 428 00:50:57,630 --> 00:51:01,799 You must hold galas like this quite often. 429 00:51:03,369 --> 00:51:06,738 What's it to that fool how often we hold banquets? 430 00:51:08,407 --> 00:51:09,307 Your Highness... 431 00:51:26,258 --> 00:51:30,762 The Emperor of Ming tolerates dry food and uncomfortable bed 432 00:51:30,763 --> 00:51:33,798 to conquer the northern barbarians, 433 00:51:34,066 --> 00:51:40,838 but the King of a subject state enjoys sumptuous feast... 434 00:51:43,842 --> 00:51:48,646 Doesn't it embarrass you a little? 435 00:52:01,160 --> 00:52:04,462 I was preoccupied with giving you a welcome reception 436 00:52:04,463 --> 00:52:06,931 that I neglected to think that far. 437 00:52:06,932 --> 00:52:10,435 Then you can start thinking now. 438 00:52:19,111 --> 00:52:25,083 The Emperor wants Japan conquered. 439 00:52:25,084 --> 00:52:29,354 This not only benefits Ming, but it is also in the best interest of Joseon. 440 00:52:31,890 --> 00:52:37,295 Joseon will have to contribute ten thousand war horses. 441 00:52:40,332 --> 00:52:47,171 I'd contribute twenty thousand horses if I could. 442 00:52:47,172 --> 00:52:53,444 You have funds for elaborate galas, but no funds to protect the state? 443 00:52:53,445 --> 00:52:59,150 How can you be a king if you don't even know the basics of running a state? 444 00:53:03,288 --> 00:53:05,256 I've had enough of his audacity! 445 00:53:09,028 --> 00:53:11,129 How can you be an Imperial envoy when you don't even 446 00:53:11,130 --> 00:53:12,997 know the code of behavior between sovereign and subject? 447 00:53:13,732 --> 00:53:18,870 I am not a subject of this barbaric state. 448 00:53:18,871 --> 00:53:20,138 What? 449 00:53:33,652 --> 00:53:35,253 Restrain yourself, Crown Prince. 450 00:53:35,254 --> 00:53:36,888 No, sir. 451 00:53:37,823 --> 00:53:38,856 Stop! 452 00:53:41,427 --> 00:53:44,996 We're not getting one single horse from us. 453 00:53:49,401 --> 00:53:55,039 You don't care about the safety of your country? 454 00:53:58,344 --> 00:54:01,879 What do you take Joseon for? 455 00:54:02,681 --> 00:54:07,151 Do you think we're so helpless that cant even defend ourselves? 456 00:54:07,920 --> 00:54:09,620 I see. 457 00:54:09,621 --> 00:54:13,958 Then Joseon is a very strong state. 458 00:54:16,362 --> 00:54:20,365 Ten thousand warhorses and one hundred thousand soldiers! 459 00:54:22,067 --> 00:54:23,267 What? 460 00:54:23,268 --> 00:54:24,502 Defy us. 461 00:54:24,503 --> 00:54:29,207 And Ming will consider Joseon enemy. 462 00:54:29,842 --> 00:54:31,776 A war will be inevitable. 463 00:54:46,625 --> 00:54:50,828 First we will cut off your head and send it back to Ming. 464 00:54:53,699 --> 00:54:55,099 How dare you! 465 00:55:04,009 --> 00:55:05,109 Your Highness...! 466 00:55:12,284 --> 00:55:18,488 I will not forgive anyone that patronizes Joseon, not even the Emperor himself! 38503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.