Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,877 --> 00:00:23,079
Gene, I already told you, hon,
2
00:00:23,113 --> 00:00:24,315
stop playing that game
at the table.
3
00:00:24,382 --> 00:00:26,185
Breakfast time is for eating
4
00:00:26,252 --> 00:00:28,490
and for talking to each other
about life and stuff.
5
00:00:28,591 --> 00:00:30,260
Oh, I thought it was
for watching Tina
6
00:00:30,327 --> 00:00:32,398
- dribble milk on her shirt.
- Huh? Oh, oops.
7
00:00:32,498 --> 00:00:34,068
Hold on, Mother.
8
00:00:34,168 --> 00:00:35,572
The temperature
in my game is dropping.
9
00:00:35,638 --> 00:00:38,043
I'm gonna put a scarf on Purrbo,
and then I'll put it down,
10
00:00:38,109 --> 00:00:39,178
I promise, I promise, I promise.
11
00:00:39,312 --> 00:00:40,515
Unless the weather changes again
12
00:00:40,582 --> 00:00:42,251
or I find the conversation unstimulating.
13
00:00:42,351 --> 00:00:44,021
Wait. What is this game again?
14
00:00:44,088 --> 00:00:46,459
- You dress a cat?
- Yes. It's called Purrbo.
15
00:00:46,492 --> 00:00:48,330
The weather on the screen
keeps changing,
16
00:00:48,396 --> 00:00:50,100
so you have to keep putting
different clothes on Purrbo.
17
00:00:50,167 --> 00:00:51,637
He got it at a yard sale
for a dollar.
18
00:00:51,737 --> 00:00:54,342
Apparently, these things were
all the rage ten years ago
19
00:00:54,375 --> 00:00:56,479
when there was maybe
nothing else to do.
20
00:00:56,547 --> 00:00:59,051
By the way, Gene, you still owe
me the dollar that you borrowed.
21
00:00:59,118 --> 00:01:01,222
- I gave you an IOU.
- Yep, yep, it's just
22
00:01:01,256 --> 00:01:03,159
that I have
a lot of them from you,
23
00:01:03,226 --> 00:01:05,063
and I'm worried
you and I don't think
24
00:01:05,130 --> 00:01:06,366
they mean the same thing.
25
00:01:06,432 --> 00:01:08,069
Why does it keep
making that sound?
26
00:01:08,169 --> 00:01:10,007
Purrbo meows when he's
too cold or too hot,
27
00:01:10,073 --> 00:01:11,242
and you got to change him
28
00:01:11,342 --> 00:01:13,013
or he can freeze to death
or overheat.
29
00:01:13,079 --> 00:01:14,716
Oh. Like the dinosaurs.
30
00:01:14,816 --> 00:01:16,152
Or menopause, supposedly.
31
00:01:16,219 --> 00:01:17,555
Huh. So is that fun?
32
00:01:17,656 --> 00:01:19,225
I mean, it just sounds
kind of stressful.
33
00:01:19,325 --> 00:01:20,528
A thing that makes noises
34
00:01:20,628 --> 00:01:22,164
when it needs
something from you.
35
00:01:22,264 --> 00:01:23,768
I guess that's also
what kids are.
36
00:01:23,834 --> 00:01:24,836
- Father.
- It's true.
37
00:01:24,937 --> 00:01:26,272
Okay, okay, enough cat chat.
38
00:01:26,339 --> 00:01:28,009
Let's talk about something else.
39
00:01:28,143 --> 00:01:29,412
What are you guys
doing at school?
40
00:01:29,478 --> 00:01:30,949
That's what I'd like to know.
41
00:01:31,015 --> 00:01:32,151
What are we doing there?
42
00:01:32,251 --> 00:01:33,754
Seriously,
I don't get the concept.
43
00:01:33,854 --> 00:01:35,290
My chair is really squeaky.
44
00:01:35,357 --> 00:01:37,461
I've been getting a lot of
attention. I think I like it.
45
00:01:37,529 --> 00:01:39,165
I'm kind of the "it" girl
right now.
46
00:01:39,231 --> 00:01:41,202
Ooh. What about you,
Genie-weenie?
47
00:01:41,269 --> 00:01:43,173
Oh, I just remembered.
School gave me this.
48
00:01:43,239 --> 00:01:45,310
"Broccoli microgreen seeds."
49
00:01:45,377 --> 00:01:47,114
Is this the school
trying to give out
50
00:01:47,147 --> 00:01:48,718
weird healthy snacks
or something?
51
00:01:48,784 --> 00:01:50,020
Gross. I mean yum.
52
00:01:50,087 --> 00:01:51,456
No. They're seeds
for science class.
53
00:01:51,557 --> 00:01:53,493
- Huh. Can I see those?
- I think I'm supposed to
54
00:01:53,561 --> 00:01:56,199
plant them on a wet paper towel
so we can watch them grow
55
00:01:56,265 --> 00:01:57,502
inside our apartment
or something.
56
00:01:57,569 --> 00:01:59,238
Wow. Yeah.
That's what this says.
57
00:01:59,338 --> 00:02:00,575
You plant them
on a wet paper towel,
58
00:02:00,642 --> 00:02:02,177
and they sprout
within a few days.
59
00:02:02,311 --> 00:02:03,514
Gene, this looks...
60
00:02:03,581 --> 00:02:05,818
Sunny again.
I'm feeling crop top.
61
00:02:05,885 --> 00:02:07,287
"Great," I was gonna say.
62
00:02:07,354 --> 00:02:08,490
The crop top? I know.
63
00:02:08,557 --> 00:02:10,027
Why aren't we all wearing them?
64
00:02:10,160 --> 00:02:11,964
Yep. Right.
65
00:02:12,031 --> 00:02:14,168
Hi, Teddy. You're here early.
66
00:02:14,235 --> 00:02:15,538
Yeah. I know you keep telling us
67
00:02:15,605 --> 00:02:17,308
it's annoying we're not
open for breakfast, but...
68
00:02:17,374 --> 00:02:19,445
It is annoying, but, guys,
I'm not here to eat.
69
00:02:19,546 --> 00:02:21,517
I need a favor.
I got a giant emergency.
70
00:02:21,583 --> 00:02:23,219
- Oh.
- Oh, my God, what happened?
71
00:02:23,286 --> 00:02:26,125
I ordered fresh-caught
wild salmon from Alaska.
72
00:02:26,192 --> 00:02:27,595
It was supposed to be
delivered yesterday,
73
00:02:27,696 --> 00:02:29,666
but shipping got delayed,
and I just got an email
74
00:02:29,733 --> 00:02:31,302
saying it's gonna be
delivered tomorrow.
75
00:02:31,402 --> 00:02:33,574
- Okay.
- But I'm leaving town today
76
00:02:33,641 --> 00:02:36,914
to take Mom to Senior Surf Camp
in North Carolina.
77
00:02:36,980 --> 00:02:38,450
Ooh, Senior Surf Camp.
78
00:02:38,517 --> 00:02:41,055
She's excited about it.
She keeps saying "tubular."
79
00:02:41,155 --> 00:02:43,360
I tried it, too.
I-I can't pull it off.
80
00:02:43,426 --> 00:02:45,263
Teddy, none of that
is an emergency.
81
00:02:45,364 --> 00:02:47,301
Bob, it's fish. It's perishable.
82
00:02:47,368 --> 00:02:48,571
If I miss the delivery,
83
00:02:48,637 --> 00:02:50,440
my salmon is gonna
sit in a warehouse
84
00:02:50,508 --> 00:02:52,478
somewhere at room temperature
and rot,
85
00:02:52,512 --> 00:02:54,716
which would be heartbreaking,
not to mention it wasn't cheap.
86
00:02:54,783 --> 00:02:56,720
Why did you buy it?
I mean, don't they sell
87
00:02:56,820 --> 00:02:58,924
the same Alaskan salmon
at the grocery store
88
00:02:59,025 --> 00:03:01,062
for the normal amount it costs?
89
00:03:01,129 --> 00:03:02,632
Eh, I bought it
a few nights ago.
90
00:03:02,766 --> 00:03:04,603
It was really late,
and I'd had some beer,
91
00:03:04,703 --> 00:03:07,074
and I was fighting with someone
from high school online,
92
00:03:07,141 --> 00:03:09,445
and I saw an ad of a guy
with a big beard
93
00:03:09,513 --> 00:03:12,151
wearing a fishing bib
and holding a big salmon.
94
00:03:12,217 --> 00:03:13,654
I wanted to be that guy, Bob,
95
00:03:13,754 --> 00:03:16,159
the guy who eats salmon
right out of the water.
96
00:03:16,225 --> 00:03:18,196
- Me, too, like a bear.
- So is it okay
97
00:03:18,263 --> 00:03:19,866
if I change the delivery address
to your place?
98
00:03:19,933 --> 00:03:22,237
And then you can put it
in your freezer till I get back?
99
00:03:22,371 --> 00:03:23,841
Guys, this is maybe
the most important thing
100
00:03:23,908 --> 00:03:25,210
I'm ever gonna ask you.
101
00:03:25,343 --> 00:03:27,247
I mean, you say that a lot.
Like when you asked
102
00:03:27,347 --> 00:03:29,351
if we thought you were
a baseball cap guy.
103
00:03:29,418 --> 00:03:31,456
It's no problem, Teddy.
Send it here.
104
00:03:31,523 --> 00:03:33,326
We'll make your fish wish
come true.
105
00:03:33,393 --> 00:03:34,796
Thank you, thank you.
106
00:03:34,863 --> 00:03:37,101
That's so tubular of you.
107
00:03:37,167 --> 00:03:38,269
- No, no.
- No, no.
108
00:03:38,336 --> 00:03:39,506
Oh, I know.
109
00:03:39,573 --> 00:03:41,275
Hey, you're home.
110
00:03:41,375 --> 00:03:43,647
I knew you'd come back,
my little boomerangs.
111
00:03:43,781 --> 00:03:46,520
Yeah, well, it's your reward
for feeding and sheltering us.
112
00:03:46,620 --> 00:03:48,490
Mm. Hey, Gene, I read about
your microgreens project.
113
00:03:48,557 --> 00:03:50,393
I mean, it seems
really interesting.
114
00:03:50,494 --> 00:03:52,699
You observe how they grow
and write it up in a report.
115
00:03:52,766 --> 00:03:55,538
And it says it's due
at the end of the week, so...
116
00:03:55,605 --> 00:03:57,408
End of the week?
That's like a month away.
117
00:03:57,542 --> 00:03:59,378
Gene, I think you should
start the seeds soon
118
00:03:59,478 --> 00:04:01,449
'cause, you know, they take
a few days to sprout.
119
00:04:01,550 --> 00:04:03,554
Like that one hair on Mom's
chin she always tweezes.
120
00:04:03,654 --> 00:04:05,691
- It's true.
- Also, the sooner you start 'em,
121
00:04:05,758 --> 00:04:07,762
the sooner we can watch
those little guys grow.
122
00:04:07,829 --> 00:04:09,766
Hold on, Dad. Snowstorm.
123
00:04:09,833 --> 00:04:12,438
Gene, can you maybe stop
playing that for a second?
124
00:04:12,539 --> 00:04:14,208
But Purrbo is chilly.
125
00:04:14,308 --> 00:04:16,145
And he looks good in everything.
126
00:04:16,212 --> 00:04:17,749
Oh, Teddy texted: "Don't forget,
127
00:04:17,816 --> 00:04:20,755
tomorrow 8:00 a. m. to 8:00 p.m.
That's the window."
128
00:04:20,855 --> 00:04:23,193
Are we getting a new window?
Ooh la la.
129
00:04:23,293 --> 00:04:24,495
No, no, a delivery window.
130
00:04:24,563 --> 00:04:26,232
Teddy's having
his salmon sent to us
131
00:04:26,332 --> 00:04:27,434
'cause he's out of town.
132
00:04:27,502 --> 00:04:29,171
Is this the kind
of fun adult stuff
133
00:04:29,238 --> 00:04:30,407
we have to look forward to?
134
00:04:30,474 --> 00:04:32,211
Well, you know,
you can also drink.
135
00:04:32,277 --> 00:04:33,581
- Drinking's pretty cool.
- Hmm.
136
00:04:33,681 --> 00:04:35,417
I mean, it's not cool.
It's not cool.
137
00:04:35,484 --> 00:04:36,720
Lin, should we be worried
138
00:04:36,787 --> 00:04:38,423
that our son is
obsessed with a game
139
00:04:38,524 --> 00:04:40,661
where you just dress a cat
and that's it?
140
00:04:40,728 --> 00:04:43,667
I don't think so. I mean, you
get obsessed with things, too.
141
00:04:43,734 --> 00:04:45,738
Remember when you got
really into soap carving?
142
00:04:45,805 --> 00:04:48,176
Every soap in our house was
shaped like a little duck.
143
00:04:48,243 --> 00:04:49,613
- Sort of.
- Yeah, but I get obsessed
144
00:04:49,679 --> 00:04:51,617
- with interesting things.
- Right, sure.
145
00:04:51,717 --> 00:04:53,186
You know what?
Maybe I could help Gene
146
00:04:53,286 --> 00:04:54,355
with his microgreens project.
147
00:04:54,421 --> 00:04:55,758
Show him how fun it can be.
148
00:04:55,858 --> 00:04:57,795
I mean, we could have
a mini farm in our apartment.
149
00:04:57,862 --> 00:05:00,267
Who wouldn't want
a mini farm in their apartment?
150
00:05:00,367 --> 00:05:02,505
Me. I don't want a bunch
of mini animals in here.
151
00:05:02,572 --> 00:05:04,441
- This place would stink.
- No, Lin, that's not...
152
00:05:04,543 --> 00:05:05,978
Anyway, my point is
153
00:05:06,045 --> 00:05:08,483
I think he's just too
distracted by that cat game.
154
00:05:08,584 --> 00:05:10,588
Oh, a mini tractor
could be fun, though.
155
00:05:10,688 --> 00:05:13,059
- Tiny little haystacks.
- Yep. Okay.
156
00:05:13,126 --> 00:05:14,696
Well, I'm gonna go get water.
157
00:05:14,763 --> 00:05:16,465
Oh, get me some, too.
And a little snack.
158
00:05:16,600 --> 00:05:17,635
- Maybe a cookie.
- Sure.
159
00:05:17,735 --> 00:05:19,205
- And some crackers.
- Really?
160
00:05:19,305 --> 00:05:21,209
Yeah. And cheese,
with the crackers.
161
00:05:21,275 --> 00:05:22,344
And arrange it a little bit.
162
00:05:22,477 --> 00:05:24,683
Gene, what are you doing
out of bed
163
00:05:24,783 --> 00:05:26,587
- with the laptop?
- Oh, hey, Dad.
164
00:05:26,653 --> 00:05:28,557
I'm just talking to some
people on a Purrbo forum.
165
00:05:28,657 --> 00:05:31,530
Okay. What people
are you talking to?
166
00:05:31,597 --> 00:05:34,268
Purrbo people, or "Purrbs,"
as they call themselves.
167
00:05:34,335 --> 00:05:35,470
- Which is delightful.
- Mm.
168
00:05:35,538 --> 00:05:36,707
Apparently,
there's a trick where,
169
00:05:36,773 --> 00:05:38,577
if you press both buttons
at the same time,
170
00:05:38,644 --> 00:05:40,447
Purrbo will cycle
through all the outfits
171
00:05:40,480 --> 00:05:42,084
you've ever changed him into.
172
00:05:42,150 --> 00:05:43,554
Wow, I-I did not know that.
173
00:05:43,621 --> 00:05:45,490
Hey, so I was thinking
I could help you
174
00:05:45,591 --> 00:05:47,327
with that microgreens
project for school.
175
00:05:47,361 --> 00:05:48,998
You know how to help
with school?
176
00:05:49,064 --> 00:05:50,601
I mean, no, not usually,
177
00:05:50,668 --> 00:05:53,039
but I feel like I can help
with this project.
178
00:05:53,139 --> 00:05:54,208
Okay. If you want to.
179
00:05:54,241 --> 00:05:55,511
So that sounds like fun, right?
180
00:05:55,578 --> 00:05:57,447
Doing this project together,
181
00:05:57,515 --> 00:05:59,653
learning about new,
interesting things
182
00:05:59,719 --> 00:06:04,563
instead of things that might
be making your brain bad?
183
00:06:04,663 --> 00:06:07,334
Gene, you're picturing me
as that cat, aren't you?
184
00:06:07,434 --> 00:06:08,971
No. Okay, a little.
185
00:06:13,046 --> 00:06:15,350
Morning, my little glories.
Wait. Is this breakfast?
186
00:06:15,417 --> 00:06:16,787
This is Gene's
microgreens project.
187
00:06:16,853 --> 00:06:19,291
Are we eating it?
- No, no. I'm making eggs.
188
00:06:19,391 --> 00:06:20,761
I'll never make you
eat vegetables
189
00:06:20,828 --> 00:06:22,665
- for breakfast, sweetie.
- I love you, Mom.
190
00:06:22,732 --> 00:06:24,636
So, Gene,
you want to get started
191
00:06:24,703 --> 00:06:26,607
on planting some seeds
and, you know,
192
00:06:26,673 --> 00:06:28,544
maybe put Purrbo down for a sec?
193
00:06:28,611 --> 00:06:30,146
- Uh-huh.
- Gene, seriously.
194
00:06:30,213 --> 00:06:31,683
Yep, yep. Okay. Putting it down.
195
00:06:31,817 --> 00:06:34,021
So, first, we take
two wet paper towels
196
00:06:34,088 --> 00:06:36,092
and put them on the bottom
of one of the trays.
197
00:06:36,192 --> 00:06:37,562
Quick outfit change
198
00:06:37,695 --> 00:06:39,431
for a rainy day, and go.
199
00:06:39,532 --> 00:06:40,968
Uh, and now we sprinkle
the seeds.
200
00:06:41,002 --> 00:06:42,639
Yeah. You want to just
start the sprinkling
201
00:06:42,705 --> 00:06:43,874
- and I'll catch up?
- Gene, come on.
202
00:06:43,941 --> 00:06:45,845
- This is the fun part.
- Obviously.
203
00:06:45,945 --> 00:06:48,550
All right. Sprinkle,
sprinkle, sprinkle, sprinkle.
204
00:06:48,617 --> 00:06:49,886
- Okay. Are we done?
- Almost.
205
00:06:49,953 --> 00:06:51,890
Uh, I'm just gonna spread
these out a little.
206
00:06:51,957 --> 00:06:54,696
Not that you didn't
sprinkle them really good.
207
00:06:54,729 --> 00:06:56,465
One more thing.
We have to put another tray
208
00:06:56,566 --> 00:06:58,369
on top of this one
to block out the light.
209
00:06:58,469 --> 00:07:00,340
It's called the blackout phase.
210
00:07:00,407 --> 00:07:02,244
It helps the microgreens
grow more long
211
00:07:02,344 --> 00:07:03,847
- and more tender.
- More tender?
212
00:07:03,981 --> 00:07:06,018
These microgreens sound like
great boyfriend material.
213
00:07:06,118 --> 00:07:08,456
You're not listening to any of this, are you, Gene?
214
00:07:08,557 --> 00:07:10,393
Mm-hmm.
- Okay. Here's breakfast.
215
00:07:10,460 --> 00:07:11,730
Bon appé-toot.
I'm gonna head downstairs
216
00:07:11,830 --> 00:07:13,466
and wait for Teddy's
salmon delivery.
217
00:07:13,534 --> 00:07:15,203
No one tell him
I was two minutes late.
218
00:07:15,270 --> 00:07:16,472
Delivery Teddy is
a little intense.
219
00:07:16,573 --> 00:07:18,242
Hmm.
- Oh, wait. I just remembered
220
00:07:18,309 --> 00:07:19,779
I was gonna go
to the store today
221
00:07:19,879 --> 00:07:22,518
and get a few things we need.
Uh, Louise and Tina,
222
00:07:22,619 --> 00:07:24,589
can you go pick up some stuff
for me after school?
223
00:07:24,656 --> 00:07:26,092
Gene, you should come home
and keep working
224
00:07:26,158 --> 00:07:28,296
on your cool mini-greens
project with your cool dad.
225
00:07:28,363 --> 00:07:30,300
- Uh-huh.
- Sure, we can go,
226
00:07:30,367 --> 00:07:31,536
but our rates have gone up
227
00:07:31,637 --> 00:07:32,839
since we last
ran errands for you.
228
00:07:32,905 --> 00:07:34,809
- You mean from zero?
- What you asking for?
229
00:07:34,876 --> 00:07:36,880
- We get some candy from the store.
- Okay.
230
00:07:36,947 --> 00:07:39,018
- Oh, me candy also.
- And we get to keep the change.
231
00:07:39,151 --> 00:07:41,623
Just the coins.
Paper money comes back to me.
232
00:07:41,657 --> 00:07:43,393
Hmm. We'll check out
our other offers
233
00:07:43,493 --> 00:07:44,696
- and let you know.
- Louise.
234
00:07:44,763 --> 00:07:46,700
- Fine, we'll go.
- Yay.
235
00:07:46,767 --> 00:07:48,737
I know Mom's expecting us
to bring back some bills,
236
00:07:48,871 --> 00:07:51,943
but it's not our fault they
gave us our change in all coins.
237
00:07:52,044 --> 00:07:53,847
I mean, you did say,
"Don't give us any bills.
238
00:07:53,914 --> 00:07:55,618
That creepy eye pyramid
freaks us out."
239
00:07:55,685 --> 00:07:58,356
Sticky hand? I'm buying.
I mean Mom's buying.
240
00:07:58,423 --> 00:07:59,793
- I'm good.
- Hey, remember that thing?
241
00:07:59,859 --> 00:08:01,797
Oh, yeah. The spaceship
kiddie ride thing.
242
00:08:01,863 --> 00:08:03,867
We used to pretend we were
astronauts on a mission
243
00:08:03,934 --> 00:08:06,038
for Gene to be the first person
to poop on the moon.
244
00:08:06,138 --> 00:08:08,242
Yeah. He said that's
what the craters were for.
245
00:08:08,309 --> 00:08:09,512
I felt bad for the craters.
246
00:08:09,579 --> 00:08:11,683
You know, we have
all this change.
247
00:08:11,750 --> 00:08:13,687
Should we take a trip
to the moon
248
00:08:13,787 --> 00:08:15,825
for old times' sake?
Visit some old moon poops?
249
00:08:15,925 --> 00:08:18,429
Oh. I guess.
I don't think we can both fit.
250
00:08:18,496 --> 00:08:19,599
Why don't you go first?
251
00:08:19,699 --> 00:08:21,168
I was already climbing in,
but okay.
252
00:08:21,302 --> 00:08:22,270
Here. Hold these.
253
00:08:22,371 --> 00:08:23,540
And don't eat all the red ones.
254
00:08:23,607 --> 00:08:25,377
Or the green ones.
Or the yellow ones.
255
00:08:25,443 --> 00:08:26,479
So just the black ones, then?
256
00:08:26,546 --> 00:08:27,515
- Not those, either.
- Okay.
257
00:08:27,615 --> 00:08:30,153
And blast off!
258
00:08:30,220 --> 00:08:33,527
Huh. Kind of slower
and more boring than I remember.
259
00:08:33,627 --> 00:08:36,098
Yeah. I don't even think
that's how spaceships move.
260
00:08:36,165 --> 00:08:37,367
Hey. Hold something out,
261
00:08:37,434 --> 00:08:38,570
and I'll slap it
with this sticky hand.
262
00:08:38,670 --> 00:08:39,973
- Hold out a jelly bean.
- Huh.
263
00:08:40,073 --> 00:08:41,475
That might be impossible, but...
264
00:08:41,543 --> 00:08:43,246
Oh, you got it. Do it again.
265
00:08:43,279 --> 00:08:44,716
- Yes!
- Whoa.
266
00:08:44,783 --> 00:08:47,387
Hey, I think we just invented
an amazing new thing.
267
00:08:47,454 --> 00:08:48,824
Are we gonna be wealthy now?
268
00:08:48,891 --> 00:08:50,093
I think so. Or we just found
269
00:08:50,193 --> 00:08:52,264
a new complicated way
to eat jelly beans.
270
00:08:52,330 --> 00:08:53,734
Yeah, we did.
271
00:08:54,969 --> 00:08:56,807
I can't believe
Teddy's package never came.
272
00:08:56,907 --> 00:08:59,546
I had to be at the restaurant
for 12 hours today for nothing.
273
00:08:59,612 --> 00:09:01,616
I mean, it's how we try
to make a living.
274
00:09:01,683 --> 00:09:02,719
Never mind.
275
00:09:02,819 --> 00:09:04,923
And Teddy just texted
276
00:09:04,989 --> 00:09:07,027
that now the package
is coming tomorrow.
277
00:09:07,094 --> 00:09:07,995
That's annoying.
278
00:09:08,062 --> 00:09:09,632
Should we stop being
friends with him?
279
00:09:09,699 --> 00:09:11,435
No. Maybe. No.
280
00:09:11,503 --> 00:09:13,239
Oh, Tina, Louise,
that reminds me.
281
00:09:13,272 --> 00:09:15,176
Can you go to the store
again tomorrow after school?
282
00:09:15,243 --> 00:09:17,147
I forgot to put
laundry detergent on the list,
283
00:09:17,180 --> 00:09:19,151
and we need it bad.
I've been wearing the same socks
284
00:09:19,218 --> 00:09:21,489
for three days, and my feet are
getting all cranky and stanky.
285
00:09:21,590 --> 00:09:23,092
Sure, Mom. We can go
back to the store.
286
00:09:23,159 --> 00:09:25,564
Wait a sec. Did you guys
give me back my change?
287
00:09:25,664 --> 00:09:27,902
Ah. Sorry.
They just gave us coins.
288
00:09:28,002 --> 00:09:30,473
They had no small bills.
They said they got rid of them
289
00:09:30,608 --> 00:09:32,444
'cause they were just too small.
Right, Tina?
290
00:09:32,578 --> 00:09:34,616
- Yeah.
- All right.
291
00:09:34,682 --> 00:09:36,620
Hey, Gene, should we take
a peek at your seeds?
292
00:09:36,720 --> 00:09:38,222
See if anything grew
from this afternoon?
293
00:09:38,289 --> 00:09:40,795
Maybe, you know, take some
measurements for your report?
294
00:09:40,861 --> 00:09:42,732
I mean, it's hard
to concentrate on TV
295
00:09:42,799 --> 00:09:44,636
when we've got microgreens
growing, right?
296
00:09:44,669 --> 00:09:46,405
Ah, I don't want to bother them.
297
00:09:46,506 --> 00:09:47,742
Come on. It's probably too soon,
298
00:09:47,842 --> 00:09:49,512
but maybe a radical or two
has sprouted.
299
00:09:49,579 --> 00:09:51,516
Radical?
Are these seeds hippies?
300
00:09:51,550 --> 00:09:53,620
No. Uh, according
to your worksheet,
301
00:09:53,720 --> 00:09:55,390
radical is the name
of the first thing
302
00:09:55,457 --> 00:09:56,492
that sprouts out of the seed.
303
00:09:56,560 --> 00:09:58,764
I think we should call it
the sprouty outy thingy.
304
00:09:58,864 --> 00:10:00,433
Purrbo agrees.
305
00:10:00,500 --> 00:10:02,070
Oh, no. He's just cold.
306
00:10:23,747 --> 00:10:25,216
- Hey, Gene.
- Oh, hey, Dad.
307
00:10:25,283 --> 00:10:27,087
I can't stay long. I got to
get back to the restaurant.
308
00:10:27,187 --> 00:10:28,924
But I just wanted to see how
your observations were going.
309
00:10:28,991 --> 00:10:30,661
Did anything grow
while you were at school?
310
00:10:30,761 --> 00:10:32,798
Okay, I did come up here
and peek earlier.
311
00:10:32,899 --> 00:10:34,569
They're growing,
and they're amazing, right?
312
00:10:34,669 --> 00:10:36,540
Speaking of amazing,
listen to this.
313
00:10:38,844 --> 00:10:39,779
Huh?
314
00:10:39,913 --> 00:10:41,883
Yeah. Uh, okay, Gene,
315
00:10:41,950 --> 00:10:44,789
your microgreens observation
project is due tomorrow,
316
00:10:44,856 --> 00:10:46,125
and you've barely observed it.
317
00:10:46,192 --> 00:10:48,095
I've observed it.
The seeds grew, right?
318
00:10:48,196 --> 00:10:50,634
I mean, I don't want to use
the word "predictable," but...
319
00:10:50,701 --> 00:10:52,905
Okay. That's it.
Look, I don't want to do this,
320
00:10:52,972 --> 00:10:54,676
but I've got to take away Purrbo
321
00:10:54,742 --> 00:10:56,345
until you finish
the microgreens project.
322
00:10:56,412 --> 00:10:57,682
What? No!
323
00:10:57,748 --> 00:10:59,484
Gene, you need to focus
on the sprouts,
324
00:10:59,586 --> 00:11:01,021
not to mention it's interesting.
325
00:11:01,088 --> 00:11:02,925
I mean, we grew food
in your room.
326
00:11:02,992 --> 00:11:04,696
I've grown food
in my room before.
327
00:11:04,762 --> 00:11:05,998
I mean, stuff has grown
on the food
328
00:11:06,098 --> 00:11:07,835
I've had in my room,
but same dif.
329
00:11:07,902 --> 00:11:09,672
Okay, I'm taking this.
Give it to me.
330
00:11:09,772 --> 00:11:11,108
No, no, no, no, no! Aah!
331
00:11:11,208 --> 00:11:13,112
Okay, but listen to me.
Purrbo could die.
332
00:11:13,212 --> 00:11:16,586
- You have to keep him alive.
- I'll keep him alive.
333
00:11:16,686 --> 00:11:18,991
- Promise to keep him alive!
- I promise.
334
00:11:19,091 --> 00:11:20,794
I mean, it doesn't seem
like that hard of a game.
335
00:11:20,895 --> 00:11:22,565
What do the buttons do?
336
00:11:22,665 --> 00:11:24,434
Gene, it'll be fine.
Now get to work
337
00:11:24,502 --> 00:11:25,871
on your report, all right?
338
00:11:25,971 --> 00:11:27,340
Don't let him freeze!
And don't let him overheat!
339
00:11:27,407 --> 00:11:30,313
And don't put him in
a turtleneck! He hates that!
340
00:11:34,421 --> 00:11:36,225
So get this. Teddy said they
haven't shipped the salmon yet.
341
00:11:36,292 --> 00:11:38,496
They think it's gonna
go out today. Unbelievable.
342
00:11:38,564 --> 00:11:40,935
I mean, is the salmon nervous
about flying or something?
343
00:11:41,001 --> 00:11:42,738
- Have a couple drinks, salmon.
- Hmm.
344
00:11:42,805 --> 00:11:44,141
Also, I'm pretty sure
Louise and Tina
345
00:11:44,274 --> 00:11:46,011
chugged all the milk
and then said we're out of milk
346
00:11:46,111 --> 00:11:47,715
so they can go
to the store again.
347
00:11:47,748 --> 00:11:49,051
These errands are getting
pretty expensive
348
00:11:49,151 --> 00:11:50,654
with how much they're
skimming off the top
349
00:11:50,721 --> 00:11:51,823
to do whatever it is
they're doing.
350
00:11:51,890 --> 00:11:53,860
- Yeah!
- Yes!
351
00:11:53,961 --> 00:11:55,798
We are the world champions
at this.
352
00:11:55,864 --> 00:11:57,367
Take that, France!
353
00:11:57,434 --> 00:11:58,537
What was that?
354
00:11:58,604 --> 00:11:59,839
Was that the cat game?
355
00:11:59,939 --> 00:12:01,743
Yeah, I promised Gene
I'd take care of it.
356
00:12:01,810 --> 00:12:03,045
Uh, looks like it's windy.
357
00:12:03,112 --> 00:12:05,149
So I guess I press this button?
358
00:12:05,216 --> 00:12:07,788
And there's a jacket,
and that's it.
359
00:12:07,888 --> 00:12:10,059
Uh-oh. Did you play
the confiscation card
360
00:12:10,126 --> 00:12:11,763
and now you're on Purrbo duty
361
00:12:11,830 --> 00:12:13,165
and no one's laughing at you
at all?
362
00:12:13,232 --> 00:12:15,003
You saw how he is
with this thing, Lin.
363
00:12:15,036 --> 00:12:16,973
I had no choice. And also,
364
00:12:17,007 --> 00:12:19,211
maybe this is the parental
move of the year
365
00:12:19,278 --> 00:12:21,650
and people will want me
to write parenting books,
366
00:12:21,716 --> 00:12:23,019
and I won't dedicate
my books to you.
367
00:12:23,085 --> 00:12:24,956
Ugh. Now it's sunny.
368
00:12:25,023 --> 00:12:27,828
This isn't fun. I-I don't even
like dressing myself.
369
00:12:27,895 --> 00:12:29,031
It shows.
370
00:12:29,164 --> 00:12:30,734
- Hey, Bob. Hey, Linda.
- Joel!
371
00:12:30,801 --> 00:12:31,903
What happened to your arm?
372
00:12:31,970 --> 00:12:33,339
I slipped on a wet floor.
373
00:12:33,406 --> 00:12:35,076
You know that phrase
"slippery when wet"?
374
00:12:35,143 --> 00:12:36,613
Turns out not just the name
375
00:12:36,646 --> 00:12:37,915
of a Bon Jovi album. Hmm.
376
00:12:38,015 --> 00:12:39,819
Aw, you give floors a bad name.
377
00:12:39,919 --> 00:12:41,723
Here, let me come out
and help you.
378
00:12:41,790 --> 00:12:43,359
- Thanks, Joel.
- See you, Bob.
379
00:12:43,459 --> 00:12:46,131
Hey, Dad, I'm confused about
what I'm supposed to measure,
380
00:12:46,231 --> 00:12:48,102
the leafy thing
or the long thing.
381
00:12:48,169 --> 00:12:50,440
The long thing.
It's called a stem, I think.
382
00:12:50,541 --> 00:12:53,079
Here, let me put this inside,
and I'll come up and help.
383
00:12:53,145 --> 00:12:55,884
Okay. So how's Purrbo?
Does he miss me?
384
00:12:55,951 --> 00:12:57,387
He's fine. He's right he...
385
00:12:57,454 --> 00:12:59,024
- Oh, no.
- What?
386
00:12:59,091 --> 00:13:02,030
I had Purrbo in my hand
when I went to get the bread,
387
00:13:02,097 --> 00:13:04,769
and I must have put it down
inside the truck.
388
00:13:04,836 --> 00:13:06,105
- What?!
- Oh, Gene.
389
00:13:06,205 --> 00:13:08,242
Uh, it'll be okay.
We'll get him back.
390
00:13:08,309 --> 00:13:11,516
We'd better find him soon,
or Purrbo's gonna get a sunburn
391
00:13:11,583 --> 00:13:13,452
or a rainburn, all of the burns!
392
00:13:13,553 --> 00:13:15,223
This is a nightmare!
393
00:13:15,289 --> 00:13:19,699
Nightmares are just insights
into suppressed emotions!
394
00:13:19,799 --> 00:13:21,803
Pick up, pick up, pick up.
395
00:13:21,870 --> 00:13:23,406
Crap. Went to voice mail.
396
00:13:23,472 --> 00:13:24,474
Hey, Joel. It's Bob.
397
00:13:24,542 --> 00:13:25,778
Uh, I think I accidentally
398
00:13:25,878 --> 00:13:27,314
left my son's
little cat game thing
399
00:13:27,380 --> 00:13:29,852
- in the back of your truck.
- Tell Purrbo to be strong!
400
00:13:29,919 --> 00:13:31,723
- Tell him Gene loves him!
- Aw.
401
00:13:31,856 --> 00:13:33,125
Uh, you probably heard that.
402
00:13:33,225 --> 00:13:35,063
C-Could you please call me
when you get this?
403
00:13:35,096 --> 00:13:37,768
Thanks. Okay.
So Joel will call me back,
404
00:13:37,868 --> 00:13:39,572
and then we'll go pick it up.
405
00:13:41,108 --> 00:13:42,477
Ooh. I got to run
to the bathroom.
406
00:13:42,545 --> 00:13:44,114
Bob, can you keep an eye out
for Teddy's salmon?
407
00:13:44,181 --> 00:13:45,718
And that's not a fun euphemism.
408
00:13:45,784 --> 00:13:47,454
Okay. Gene,
I'm really, really sorry
409
00:13:47,555 --> 00:13:50,259
I left Purrbo in Joel's truck,
but he'll call back soon.
410
00:13:50,326 --> 00:13:53,867
In the meantime, how about we
finish your microgreens project?
411
00:13:53,934 --> 00:13:55,838
Purrbo would want you to.
412
00:13:55,904 --> 00:13:57,708
You don't understand, Dad.
If Purrbo dies,
413
00:13:57,775 --> 00:13:59,512
I have to start over
with a new cat,
414
00:13:59,612 --> 00:14:01,048
and the history
of all the outfits
415
00:14:01,148 --> 00:14:02,718
I've ever changed him into erases.
416
00:14:02,818 --> 00:14:04,789
We need to find him now!
417
00:14:04,856 --> 00:14:06,158
Gene, what are we
supposed to do,
418
00:14:06,258 --> 00:14:07,895
just drive around
with the windows down
419
00:14:07,995 --> 00:14:10,066
screaming "Joel"
and hoping he hears us?
420
00:14:10,133 --> 00:14:12,003
Joel!
421
00:14:12,070 --> 00:14:13,840
This is ridiculous.
We should go home
422
00:14:13,907 --> 00:14:15,276
and finish
your microgreens project.
423
00:14:15,343 --> 00:14:17,782
Disagree!
This is way more important
424
00:14:17,848 --> 00:14:19,719
than measuring
paper towel plants.
425
00:14:19,786 --> 00:14:21,088
What is the point of that
anyway?
426
00:14:21,155 --> 00:14:22,925
Uh, maybe it's to help
feed the world?
427
00:14:22,992 --> 00:14:24,294
What's the point of Purrbo?
428
00:14:24,394 --> 00:14:26,866
To dress a cat appropriately
for the weather!
429
00:14:26,933 --> 00:14:29,204
Are we really
having this debate?
430
00:14:29,304 --> 00:14:30,541
Joel!
431
00:14:30,641 --> 00:14:31,876
Oh, my God. Wait.
432
00:14:31,976 --> 00:14:33,780
Are those your sisters
riding on that thing
433
00:14:33,880 --> 00:14:35,718
that's supposed to be
for little kids?
434
00:14:35,784 --> 00:14:37,454
What are you guys doing?
435
00:14:37,521 --> 00:14:40,293
Uh, shopping for Mom.
What are you doing?
436
00:14:40,359 --> 00:14:42,765
We don't have time
for Operation Moon Poops!
437
00:14:42,832 --> 00:14:44,769
We're looking
for the bun delivery guy.
438
00:14:44,836 --> 00:14:46,906
- Aren't we all?
- He has Purrbo, damn it!
439
00:14:47,006 --> 00:14:48,309
- Have you seen him?
- I don't know.
440
00:14:48,409 --> 00:14:50,213
Maybe a couple quarters
would jog my memory.
441
00:14:50,279 --> 00:14:52,016
Oh, can you take this
home to Mom?
442
00:14:52,083 --> 00:14:53,887
- Okay. Wh-What's in here?
- Milk.
443
00:14:53,954 --> 00:14:56,058
- It's warm.
- That's, uh, weird.
444
00:14:56,125 --> 00:14:58,997
- It was cold an hour ago.
- We got to go! We got to go!
445
00:14:59,097 --> 00:15:01,068
Okay. Okay. Okay.
446
00:15:01,168 --> 00:15:03,540
Hope you ordered a burger,
'cause I brought you one.
447
00:15:03,673 --> 00:15:05,811
(laughs, gasps) Oh, no!
448
00:15:05,911 --> 00:15:08,249
- What?
- No!
449
00:15:08,315 --> 00:15:10,654
No! Why?
450
00:15:10,721 --> 00:15:11,923
Are you okay?
451
00:15:11,990 --> 00:15:13,760
I missed the delivery!
452
00:15:13,827 --> 00:15:16,031
Teddy, I'm so sorry!
453
00:15:16,098 --> 00:15:18,637
Can I just get that burger
from you real quick?
454
00:15:18,703 --> 00:15:20,072
Stupid, stupid salmon!
455
00:15:20,173 --> 00:15:22,043
- Joel!
- That's it.
456
00:15:22,143 --> 00:15:23,547
We're done. I'm turning around.
We're going home.
457
00:15:23,613 --> 00:15:27,555
What? No! Admit it, Dad.
You never cared about Purrbo.
458
00:15:27,621 --> 00:15:28,890
That's not true, Gene.
459
00:15:28,990 --> 00:15:30,727
I mean, I don't, really. Sorry.
460
00:15:30,794 --> 00:15:33,432
You and I just have different
relationships with Purrbo.
461
00:15:33,499 --> 00:15:35,938
Jealous much?
There's Joel!
462
00:15:36,004 --> 00:15:37,575
- Joel!
- Joel!
463
00:15:37,675 --> 00:15:38,977
Bob, what's going on?
464
00:15:39,077 --> 00:15:40,346
Is there an obvious problem
with your buns?
465
00:15:40,446 --> 00:15:42,150
Could you tell that
I kneaded them with my forehead?
466
00:15:42,217 --> 00:15:43,854
No, no. I left you a message.
467
00:15:43,954 --> 00:15:45,356
I'm pretty sure
I left my son's game
468
00:15:45,456 --> 00:15:47,828
in the back of your truck.
Uh, can we take a quick look?
469
00:15:47,895 --> 00:15:49,899
Oh, sure.
There it is.
470
00:15:49,966 --> 00:15:51,068
Purrbo!
471
00:15:51,135 --> 00:15:52,872
He froze to death!
472
00:15:52,905 --> 00:15:55,844
No...!
473
00:15:55,911 --> 00:15:58,550
Oh, my God. Gene, I'm so sorry.
474
00:15:59,852 --> 00:16:01,155
- Hey, Bob.
- Yeah?
475
00:16:01,221 --> 00:16:02,725
Is it rude if I gently
move your son
476
00:16:02,791 --> 00:16:05,864
away from the back of my truck,
close the doors and drive away?
477
00:16:05,931 --> 00:16:07,601
Uh, I'll-I'll move him.
478
00:16:12,010 --> 00:16:14,641
- I'm so sorry, Gene.
- Just get me home.
479
00:16:14,774 --> 00:16:16,043
I need to get
on the Purrbo forum.
480
00:16:16,110 --> 00:16:17,981
I'm going as fast as I can.
481
00:16:18,047 --> 00:16:19,784
Look, I know
you're really mad at me
482
00:16:19,851 --> 00:16:21,187
and you probably
want some space,
483
00:16:21,287 --> 00:16:24,594
but maybe you can start over
with a new Purrbo.
484
00:16:24,661 --> 00:16:28,302
How dare you! His sweet little
kitty body isn't even cold yet.
485
00:16:28,369 --> 00:16:31,475
I mean, it is because
you let him freeze to death.
486
00:16:31,575 --> 00:16:32,944
Again, I'm so sorry.
487
00:16:33,044 --> 00:16:34,714
Plus, I don't want a new Purrbo.
488
00:16:34,814 --> 00:16:36,585
I want this one
with my outfits history.
489
00:16:36,652 --> 00:16:40,191
That's probably gone forever,
like kitty litter in the wind.
490
00:16:40,258 --> 00:16:43,264
Do you, uh, want me
to tell you a story?
491
00:16:43,332 --> 00:16:46,270
That used to make you feel
better when you were little.
492
00:16:46,338 --> 00:16:47,039
No! Maybe.
493
00:16:47,105 --> 00:16:49,511
Okay. Uh, once upon a time,
494
00:16:49,577 --> 00:16:51,648
there was, uh, a cat.
495
00:16:51,715 --> 00:16:53,117
Oh, shoot. Sorry.
496
00:16:53,151 --> 00:16:55,356
I don't know why I said that.
It just came out.
497
00:16:56,491 --> 00:16:57,493
That's 19,
498
00:16:57,560 --> 00:16:58,829
which is one away from 20.
499
00:16:58,896 --> 00:17:00,198
Which is the most amount
of jelly beans
500
00:17:00,265 --> 00:17:02,303
anyone has ever gotten
with a sticky hand ever.
501
00:17:02,403 --> 00:17:04,407
And the most jelly beans
someone's sister has ever
502
00:17:04,474 --> 00:17:07,313
held up for them to hit with
a sticky hand ever, probably.
503
00:17:07,413 --> 00:17:09,984
- Yep.
- Excuse me. We got a complaint
504
00:17:10,085 --> 00:17:11,988
that you two have been
hogging the spaceship.
505
00:17:12,089 --> 00:17:13,726
Who, us?
506
00:17:13,759 --> 00:17:15,228
No. We just got here.
507
00:17:15,296 --> 00:17:17,900
Aren't you guys a little old
to be riding this thing?
508
00:17:17,967 --> 00:17:20,673
Excuse me?
I'm four, and she's five,
509
00:17:20,740 --> 00:17:22,042
and we're tall for our age.
510
00:17:22,142 --> 00:17:24,146
Well, anyway,
please vacate the ship.
511
00:17:24,246 --> 00:17:26,150
Wait. No, you got to
let us keep going.
512
00:17:26,250 --> 00:17:29,089
We're about to catch our 20th
jelly bean with a sticky hand.
513
00:17:29,156 --> 00:17:31,027
Do you have any idea
what that means?
514
00:17:31,093 --> 00:17:32,397
No. I'm not sure
what you're saying.
515
00:17:32,463 --> 00:17:35,603
It means we're about
to make history here.
516
00:17:35,703 --> 00:17:37,774
Oh, great. The ride stopped.
517
00:17:37,874 --> 00:17:39,109
Okay, buckaroo. Your turn.
518
00:17:39,176 --> 00:17:40,913
- Are you serious?
- Yes.
519
00:17:41,013 --> 00:17:43,352
Fine. But this store is ageist.
520
00:17:43,452 --> 00:17:44,521
Yeah. And also,
521
00:17:44,587 --> 00:17:46,458
when sticky hand jelly beaning
is a professional sport,
522
00:17:46,525 --> 00:17:49,631
- you're gonna look like a fool.
- You make me sick!
523
00:17:49,731 --> 00:17:51,868
Stupid missed delivery slip.
524
00:17:51,968 --> 00:17:53,939
Uh-oh. It's Teddy.
525
00:17:54,006 --> 00:17:55,476
- Uh, you get it.
- Huh?
526
00:17:55,543 --> 00:17:56,311
No, no. That's crazy.
527
00:17:56,411 --> 00:17:57,747
Uh, just kidding.
You enjoy your meal.
528
00:17:57,814 --> 00:17:59,283
- Hi, Teddy.
- Hey, Lin.
529
00:17:59,350 --> 00:18:01,287
I'm at the beach
looking at the ocean,
530
00:18:01,354 --> 00:18:03,525
where fish live, and it
made me think of salmon,
531
00:18:03,592 --> 00:18:04,828
so I thought I'd check in.
532
00:18:04,894 --> 00:18:07,065
Yeah, yeah.
Uh, uh, how's your mom doing?
533
00:18:07,132 --> 00:18:09,269
Has she been hanging
a whole lot of tens?
534
00:18:09,337 --> 00:18:10,439
Mom's doing great.
535
00:18:10,539 --> 00:18:12,310
She's making me take
slo-mo videos of her surfing.
536
00:18:12,376 --> 00:18:14,781
She said she's gonna figure out
a way to monetize it.
537
00:18:14,914 --> 00:18:16,083
I don't really get how.
538
00:18:16,150 --> 00:18:18,121
- That's fun.
- Yeah. So, any updates,
539
00:18:18,187 --> 00:18:19,991
fish-related or otherwise?
540
00:18:20,091 --> 00:18:22,062
Listen, Teddy,
I got to tell you something.
541
00:18:22,129 --> 00:18:23,665
Okay.
542
00:18:23,766 --> 00:18:25,736
Hi. Are you, uh, Linda Belcher?
543
00:18:25,803 --> 00:18:27,673
Yes! Oh, my God. Thank you.
544
00:18:27,740 --> 00:18:29,176
Uh, a package just arrived,
545
00:18:29,276 --> 00:18:32,149
and-and it says "perishable"
on the box, and "Alaska."
546
00:18:32,215 --> 00:18:33,919
Lin, it's got to be the salmon.
547
00:18:34,019 --> 00:18:35,589
- So I didn't miss the delivery.
- What?
548
00:18:35,656 --> 00:18:39,062
But then what was this? Oh,
it was Bob's special insoles.
549
00:18:39,196 --> 00:18:41,501
Oh, he's gonna be sad. He was
really excited about those.
550
00:18:41,601 --> 00:18:43,972
Teddy, I'm gonna put the salmon
in the freezer right now.
551
00:18:44,106 --> 00:18:46,177
Great. Thanks.
Hey, Lin, I ordered some ribs
552
00:18:46,243 --> 00:18:48,247
and had them sent to you guys
as a thank-you.
553
00:18:48,315 --> 00:18:51,220
The delivery should come
between 5:00 a. m. and 3:00 p. m.
554
00:18:51,287 --> 00:18:53,257
- Oh, God.
- You got to dip it in the vinegar,
555
00:18:53,358 --> 00:18:56,030
- which I had sent separately.
- Oh, no, no, no.
556
00:18:56,130 --> 00:18:59,036
And that's coming sometime
between 9:00 and 9:00.
557
00:18:59,136 --> 00:18:59,971
No!
558
00:19:00,071 --> 00:19:01,441
All right. Fine. I like ribs.
559
00:19:01,541 --> 00:19:04,347
Okay, I searched the forum,
and Meow-ton Abbey says
560
00:19:04,414 --> 00:19:06,217
you should be able
to keep your history
561
00:19:06,283 --> 00:19:08,889
if you push a pin in the hole
on the top of Purrbo
562
00:19:08,956 --> 00:19:10,960
and press both buttons
at the same time.
563
00:19:11,060 --> 00:19:12,530
I guess Purrbo and I
know each other well enough
564
00:19:12,630 --> 00:19:15,135
for me to do that to him.
I'm gonna find a pushpin.
565
00:19:15,268 --> 00:19:17,272
Huh. That looks
like an active forum.
566
00:19:17,373 --> 00:19:19,511
It's a very supportive
and nurturing community.
567
00:19:19,577 --> 00:19:22,048
I was looking forward
to posting something.
568
00:19:22,149 --> 00:19:24,052
My name was gonna be
Bohemian Cat-sody.
569
00:19:24,153 --> 00:19:26,223
- Huh. Nice.
- Okay. Found a pin.
570
00:19:26,290 --> 00:19:28,294
Here. Let me hold the pin
in the hole,
571
00:19:28,362 --> 00:19:30,265
and y-you push the buttons.
572
00:19:30,332 --> 00:19:32,436
- Come on, come on, come on.
- Come on, come on, come on, Purrbo.
573
00:19:32,503 --> 00:19:33,572
- He's back.
- Yes!
574
00:19:33,639 --> 00:19:34,374
Hold on.
575
00:19:34,507 --> 00:19:36,444
Let me see if my outfits
are still there.
576
00:19:36,511 --> 00:19:38,114
- Yes!
- Oh, thank God.
577
00:19:38,181 --> 00:19:40,151
I can't believe I'm saying this,
but I'm so happy
578
00:19:40,251 --> 00:19:42,155
to see that cat
and his clothes again.
579
00:19:42,255 --> 00:19:43,926
- Now I can finish my project.
- Great.
580
00:19:44,026 --> 00:19:45,329
L-Let's observe some sprouts.
581
00:19:45,396 --> 00:19:47,967
Oh. Not that project.
A Purrbo-based project.
582
00:19:48,034 --> 00:19:50,171
- A Purr-ject.
- Oh. Wh-What is it?
583
00:19:50,271 --> 00:19:52,443
It's not finished, but I'll
show you what I have so far.
584
00:19:52,543 --> 00:19:54,914
♪ Meow, meow, meow ♪
585
00:19:54,948 --> 00:19:56,318
♪ Meow, meow ♪
586
00:19:56,384 --> 00:19:58,856
♪ Meow, meow, meow, meow. ♪
587
00:20:00,392 --> 00:20:02,296
- Hey, that's great, Gene.
- Thank you.
588
00:20:02,363 --> 00:20:04,300
I don't know if anything
has ever won every Oscar,
589
00:20:04,367 --> 00:20:06,136
but I feel like this has a shot.
590
00:20:06,203 --> 00:20:07,540
I mean, I have to admit
591
00:20:07,607 --> 00:20:10,278
I don't love that game,
but look what you did.
592
00:20:10,346 --> 00:20:13,050
You made something new
and creative and fun with it
593
00:20:13,117 --> 00:20:15,288
because you're interested
in interesting things,
594
00:20:15,322 --> 00:20:18,160
which I wasn't worried about
at all that much.
595
00:20:18,227 --> 00:20:20,366
I'm sorry I gave you
such a hard time about Purrbo.
596
00:20:20,432 --> 00:20:23,070
That's okay. I know it's
way over some people's head.
597
00:20:23,170 --> 00:20:24,507
Yeah. But you know what?
598
00:20:24,607 --> 00:20:26,978
We should still probably finish
your microgreens report.
599
00:20:27,078 --> 00:20:28,382
It is due tomorrow, right?
600
00:20:28,482 --> 00:20:30,319
Maybe I just show my teacher
this Purrbo thing
601
00:20:30,386 --> 00:20:32,088
and say I took
a different approach?
602
00:20:32,188 --> 00:20:33,592
I don't think that'll work.
603
00:20:33,659 --> 00:20:35,996
Can I at least dress
the microgreens in little hats?
604
00:20:36,063 --> 00:20:38,100
- Sure.
- Yeah!
605
00:20:38,167 --> 00:20:40,339
So you guys finished
both projects?
606
00:20:40,406 --> 00:20:42,209
- Yep.
- Yeah. We made my Purrbo video,
607
00:20:42,275 --> 00:20:44,347
and we observed the heck
out of some broccoli sprouts
608
00:20:44,447 --> 00:20:46,318
to the point where I think
they got uncomfortable.
609
00:20:46,384 --> 00:20:48,488
And you'll be enjoying them
with your meal this evening,
610
00:20:48,589 --> 00:20:50,291
which I assume
will make them happy.
611
00:20:50,359 --> 00:20:52,095
- Hey, Tina, hold up a sprout.
- Okay.
612
00:20:52,195 --> 00:20:53,365
- Yeah!
- Nice.
613
00:20:53,432 --> 00:20:54,801
Ooh, sticky hand.
614
00:20:54,901 --> 00:20:56,338
Let me try. Oh, my face!
615
00:20:56,404 --> 00:20:58,475
♪ Meow, meow, meow ♪
616
00:20:58,542 --> 00:21:00,011
♪ Meow, meow ♪
617
00:21:00,111 --> 00:21:02,048
♪ Meow, meow, meow ♪
618
00:21:02,115 --> 00:21:03,585
♪ Meow, meow ♪
619
00:21:03,685 --> 00:21:05,789
♪ Meow, meow, meow ♪
620
00:21:05,856 --> 00:21:07,125
♪ Meow, meow ♪
621
00:21:07,225 --> 00:21:09,062
♪ Meow, meow, meow ♪
622
00:21:09,096 --> 00:21:10,833
♪ Meow, meow ♪
623
00:21:13,639 --> 00:21:15,509
Purrbo.
That's your name.
624
00:21:15,576 --> 00:21:17,346
Meow, meow!
Meow, meow!
625
00:21:17,413 --> 00:21:20,519
Purrbo. Purrbo.
Purrbo. Purrbo.
626
00:21:20,586 --> 00:21:24,827
- Purrbo. Purrbo.
- Purrbo. Purrbo.
627
00:21:24,894 --> 00:21:26,263
♪ Meow, meow... ♪
628
00:21:26,331 --> 00:21:27,733
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
629
00:21:27,800 --> 00:21:29,404
and TOYOTA.
630
00:21:29,470 --> 00:21:31,641
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
48445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.