All language subtitles for Alert Missing Persons Unit S01E02 1080p WEB h264-KOGi (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,537 --> 00:00:05,545 - Previously, on Alert. - We get our babies back, is what we do. 2 00:00:05,612 --> 00:00:07,081 - Hands where I can see 'em! 3 00:00:07,147 --> 00:00:08,684 - You're safe now. You're okay. 4 00:00:08,751 --> 00:00:09,720 We make a good team. 5 00:00:09,820 --> 00:00:11,991 You became the head of the Missing Persons Unit 6 00:00:12,057 --> 00:00:16,199 to find our son. - For six years, I'm going to bed with heartbreak. 7 00:00:16,232 --> 00:00:18,169 We need to divorce and move on. 8 00:00:18,436 --> 00:00:20,240 - Hello? - Dad. 9 00:00:20,742 --> 00:00:22,177 - Where is he? - Oh, my God. 10 00:00:22,244 --> 00:00:23,781 - Is it really you? - Mom? 11 00:00:24,415 --> 00:00:27,622 - You are home. There's nothing to worry about. 12 00:00:28,691 --> 00:00:31,095 (tense music) 13 00:00:32,064 --> 00:00:34,268 (alarm clock) 14 00:00:37,542 --> 00:00:40,682 (♪ Bringing Me Sunshine by The Jive Aces) 15 00:00:43,386 --> 00:00:44,790 (alarm stops) 16 00:00:47,394 --> 00:00:49,498 ♪ Bring me fun 17 00:00:49,566 --> 00:00:51,202 ♪ Bring me sunshine 18 00:00:51,236 --> 00:00:53,240 ♪ Bring me love 19 00:00:53,306 --> 00:00:54,743 ♪ Hop-a-do-bop-do-bop-do-day 20 00:00:54,810 --> 00:00:56,513 ♪ Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot 21 00:00:56,580 --> 00:00:58,784 ♪ Bring me sunshine Bring me sunshine ♪ 22 00:00:58,818 --> 00:01:00,888 ♪ In your smile In your smile ♪ 23 00:01:00,955 --> 00:01:03,193 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 24 00:01:03,226 --> 00:01:05,364 ♪ All the while All the while ♪ 25 00:01:05,430 --> 00:01:07,569 - Good morning, sweetheart. 26 00:01:07,969 --> 00:01:10,207 ♪ There should be more happiness ♪ 27 00:01:10,274 --> 00:01:12,344 ♪ So much joy we can give ♪ 28 00:01:12,411 --> 00:01:14,816 ♪ To each brand new bright tomorrow ♪ 29 00:01:14,850 --> 00:01:16,887 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 30 00:01:16,954 --> 00:01:19,191 ♪ Through the years Through the years ♪ 31 00:01:19,225 --> 00:01:23,133 ♪ Never bring me any tears 32 00:01:23,233 --> 00:01:25,337 ♪ Let your arms be as warm 33 00:01:25,404 --> 00:01:27,876 - See you Monday, Ray-Ray. - Later, bro. - Take it easy. 34 00:01:28,410 --> 00:01:30,548 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 35 00:01:30,615 --> 00:01:31,784 ♪ Bring me love 36 00:01:31,850 --> 00:01:33,253 ♪ Shappa-do-bop-doot-zoot-zoot 37 00:01:33,286 --> 00:01:35,090 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 38 00:01:35,157 --> 00:01:37,361 ♪ Through the years Through the years ♪ 39 00:01:37,394 --> 00:01:41,704 ♪ Never bring me any tears Any tears ♪ 40 00:01:41,770 --> 00:01:44,308 ♪ Let your arms be as warm 41 00:01:44,375 --> 00:01:46,412 ♪ As the sun from up above 42 00:01:46,479 --> 00:01:49,051 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 43 00:01:49,085 --> 00:01:50,555 ♪ Bring me love 44 00:01:50,588 --> 00:01:53,493 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 45 00:01:53,561 --> 00:01:55,999 ♪ Bring me love 46 00:01:56,065 --> 00:01:57,802 ♪ Bring me fun 47 00:01:57,869 --> 00:01:59,873 ♪ Bring me sunshine 48 00:01:59,906 --> 00:02:03,346 ♪ Bring me love ♪ 49 00:02:08,490 --> 00:02:09,826 (grunting) 50 00:02:25,490 --> 00:02:27,829 (music theme) 51 00:02:39,485 --> 00:02:42,024 - Well, well, look who it is. 52 00:02:42,057 --> 00:02:42,959 You're late. 53 00:02:43,126 --> 00:02:46,466 - Okay, and half your staff is watching cam girls. 54 00:02:46,499 --> 00:02:48,571 - Actually, they're watching people in rooms 55 00:02:48,637 --> 00:02:50,908 with the third-best-selling smart TV on the market. 56 00:02:51,543 --> 00:02:52,478 Why? 57 00:02:52,545 --> 00:02:54,516 'Cause yours truly found a vulnerability 58 00:02:54,583 --> 00:02:56,352 in the third-best-selling smart TV on the market. 59 00:02:56,419 --> 00:02:58,456 An authentication bypass. 60 00:02:59,158 --> 00:03:00,093 A backdoor. 61 00:03:00,360 --> 00:03:02,431 - Does this mean that you can block The Real Housewives? 62 00:03:02,464 --> 00:03:03,934 Because that franchise has gotten-- 63 00:03:04,001 --> 00:03:08,511 - It means I can access the built-in webcam and mic. 64 00:03:08,611 --> 00:03:10,681 - Ah-ha. - The amount of actionable intelligence 65 00:03:10,748 --> 00:03:13,353 I've gotten from that has put me in the black... 66 00:03:13,386 --> 00:03:14,523 ...for the whole year! 67 00:03:14,589 --> 00:03:18,029 - So you hack smart TVs and you're blackmailing people? 68 00:03:18,063 --> 00:03:20,535 - I'm offering editorial control 69 00:03:20,601 --> 00:03:24,108 over what information about them becomes public. 70 00:03:24,810 --> 00:03:26,947 And now that my finances are squared away, 71 00:03:27,047 --> 00:03:29,753 I want to offer this vulnerability to your company. 72 00:03:29,820 --> 00:03:32,525 - June and I don't work together anymore, so if you want to-- 73 00:03:32,592 --> 00:03:34,863 - Yeah, yeah, you ditched private security 74 00:03:34,930 --> 00:03:36,834 for the force, Missing Persons. 75 00:03:36,900 --> 00:03:38,804 That's why I called you here. 76 00:03:39,071 --> 00:03:40,608 I caught something really messed up 77 00:03:40,641 --> 00:03:42,277 that you and the ex gotta see. 78 00:03:42,344 --> 00:03:44,315 - Why do you know that I'm working with Nikki? 79 00:03:44,348 --> 00:03:45,952 - Forget that. - No, can't. 80 00:03:46,018 --> 00:03:47,254 - This is important. - Nope. 81 00:03:47,321 --> 00:03:49,325 - Okay, I know a lot of things. 82 00:03:49,391 --> 00:03:51,830 Like how June set up a meeting 83 00:03:51,897 --> 00:03:53,901 at a fertility clinic for you because your soldiers 84 00:03:53,968 --> 00:03:55,404 aren't saluting... - Oh. 85 00:03:55,505 --> 00:03:57,675 - I also know you shouldn't have a smart TV in your bedroom. 86 00:03:57,709 --> 00:04:01,115 - So, W... Wow. So you're watching us in the bedroom? 87 00:04:01,149 --> 00:04:04,054 - Of course not. I have a staff for that. 88 00:04:04,121 --> 00:04:06,960 - Why am I here. - Oh, yeah. 89 00:04:08,229 --> 00:04:09,933 (screaming) 90 00:04:10,000 --> 00:04:12,271 - Please! (sobbing) 91 00:04:12,872 --> 00:04:14,408 - There it is. 92 00:04:16,647 --> 00:04:17,682 - Who is that? 93 00:04:17,749 --> 00:04:18,918 - No clue. 94 00:04:19,251 --> 00:04:21,055 The tune-up on your weed wacker's gotta wait, 95 00:04:21,088 --> 00:04:23,828 because that feed... it's live. 96 00:04:27,367 --> 00:04:28,671 - He's so beautiful. 97 00:04:28,704 --> 00:04:30,440 - I need you to open the link I just sent you. 98 00:04:30,508 --> 00:04:33,113 It's from a confidential source, and it's happening right now. 99 00:04:33,179 --> 00:04:36,920 - Second day on the job, and you're already giving me a case. 100 00:04:38,056 --> 00:04:39,626 (sobbing) 101 00:04:39,693 --> 00:04:41,697 (screaming) 102 00:04:41,997 --> 00:04:43,166 Have you issued an alert? 103 00:04:43,233 --> 00:04:44,903 - Saying what? I don't know who he is. 104 00:04:44,970 --> 00:04:46,840 There's no VPN, so I don't know where he is. 105 00:04:46,907 --> 00:04:49,211 All I know is he's in bad shape, and he needs our help. 106 00:04:49,311 --> 00:04:50,982 - Keith's been gone for six years. 107 00:04:51,015 --> 00:04:53,954 How could I leave him on his first day back? 108 00:04:54,589 --> 00:04:55,892 - Nik... 109 00:04:56,459 --> 00:04:58,363 I would not pull you away from him 110 00:04:58,429 --> 00:04:59,900 if this wasn't life or death. 111 00:04:59,933 --> 00:05:01,637 (screaming) 112 00:05:03,874 --> 00:05:05,443 (breathing heavily) 113 00:05:05,878 --> 00:05:07,549 - I'm gonna... 114 00:05:08,082 --> 00:05:09,586 I'm gonna ask you some questions. 115 00:05:09,653 --> 00:05:12,491 (sobbing) - Please, no. 116 00:05:13,661 --> 00:05:15,163 - First... 117 00:05:15,197 --> 00:05:16,365 How you respond 118 00:05:16,432 --> 00:05:18,904 will determine whether you leave here alive. 119 00:05:19,205 --> 00:05:21,409 (screaming) 120 00:05:22,579 --> 00:05:24,516 How about some breakfast? 121 00:05:28,924 --> 00:05:30,393 I'll take off the gag, 122 00:05:30,427 --> 00:05:32,999 and when I do, you'll eat. 123 00:05:34,435 --> 00:05:36,540 Quietly and without a word. 124 00:05:37,976 --> 00:05:39,579 (indistinct chatter) 125 00:05:39,613 --> 00:05:40,515 - Kemi. 126 00:05:40,581 --> 00:05:42,585 Has our guy been reported missing? 127 00:05:42,619 --> 00:05:43,921 - No, nothing on the dark web, 128 00:05:43,988 --> 00:05:47,662 but I did learn how to say "virgin auction" in Vietnamese, so... 129 00:05:48,263 --> 00:05:49,966 Speaking of virgin, Bill Houston called. 130 00:05:50,033 --> 00:05:52,539 - Oh, Bill Houston. That weasel's still on the force? 131 00:05:52,605 --> 00:05:53,841 - The weasel is the chief of detectives. 132 00:05:53,841 --> 00:05:56,547 He's the one that needs to sign off on your reinstatement. 133 00:05:56,647 --> 00:05:58,751 - Why are you doing this?! 134 00:05:59,018 --> 00:06:02,291 - I've read up on fentanyl over these last few months. 135 00:06:02,357 --> 00:06:04,428 How it causes... 136 00:06:04,529 --> 00:06:07,367 dizziness, confusion, 137 00:06:07,434 --> 00:06:09,438 suffocation. 138 00:06:09,739 --> 00:06:12,344 - Please, please, look, I don't understand. 139 00:06:12,411 --> 00:06:13,547 - My son was a good kid. 140 00:06:13,581 --> 00:06:15,450 He pushed himself too hard. 141 00:06:15,518 --> 00:06:16,720 He wanted to ace his finals. 142 00:06:16,787 --> 00:06:18,323 He'd heard Adderall helped with... 143 00:06:18,389 --> 00:06:19,258 with focus. 144 00:06:19,593 --> 00:06:22,030 College students were taking it to help them study. 145 00:06:23,132 --> 00:06:25,905 Which was when he came to you... 146 00:06:25,972 --> 00:06:27,976 And you... (shouting) 147 00:06:28,009 --> 00:06:31,482 ...sold him this fentanyl tainted garbage. 148 00:06:31,550 --> 00:06:33,019 - There's our motive. 149 00:06:33,086 --> 00:06:36,125 - Alright, so... So she put the pills in the burger? 150 00:06:36,192 --> 00:06:37,795 - Yeah, she did. - How many? 151 00:06:37,895 --> 00:06:39,431 - Uh, five? 152 00:06:39,498 --> 00:06:40,768 - Five... five pills. 153 00:06:40,835 --> 00:06:42,705 Alright, so that's five Adderall pills 154 00:06:42,772 --> 00:06:45,477 laced with fentanyl. Average cut times five... 155 00:06:45,544 --> 00:06:47,047 If my math is still any good 156 00:06:47,114 --> 00:06:48,617 seven years removed from vice... 157 00:06:48,684 --> 00:06:50,521 2.5 milligrams of fentanyl. 158 00:06:50,588 --> 00:06:52,992 - Is that a lethal dose? - Not if you're a water buffalo. 159 00:06:53,059 --> 00:06:55,831 Alright, based on absorption rates, um, 160 00:06:55,898 --> 00:06:57,835 I'd say we got about an hour, hour 15, 161 00:06:57,869 --> 00:07:00,240 let's call it 68 minutes before this guy suffocates 162 00:07:00,307 --> 00:07:02,010 and this grieving mother commits murder. 163 00:07:02,044 --> 00:07:04,315 - That is 68 minutes... 164 00:07:04,348 --> 00:07:05,584 ...and counting. 165 00:07:05,618 --> 00:07:07,220 - We need to find a way to ID them. 166 00:07:07,254 --> 00:07:08,891 - The blood works like a mask. 167 00:07:08,958 --> 00:07:11,429 So we can't ID him unless he wipes it off. 168 00:07:11,930 --> 00:07:13,767 Or we... Or we wipe it off for him. 169 00:07:13,801 --> 00:07:15,738 - Can we do that? - Yeah, I think so... 170 00:07:15,805 --> 00:07:18,109 (coughs) If I don't wheeze to death first. 171 00:07:18,176 --> 00:07:20,748 - The ancients knew that termites didn't attack sandalwood, 172 00:07:20,781 --> 00:07:23,286 that it had certain protections, so you may not appreciate the scent, 173 00:07:23,386 --> 00:07:26,258 but the gods do. - I don't like it either, for the record. 174 00:07:26,359 --> 00:07:28,964 - Hey, I have news about Keith. It's about his kidnapper. 175 00:07:29,031 --> 00:07:30,333 You need to see this. 176 00:07:30,433 --> 00:07:32,872 - Okay. Keep your eyes on that feed. 177 00:07:32,905 --> 00:07:34,876 Somewhere in that video are facts, 178 00:07:34,909 --> 00:07:37,414 and that man's life depends on us finding some. 179 00:07:37,481 --> 00:07:39,051 - Yeah. 180 00:07:41,088 --> 00:07:42,491 (indistinct chatter) 181 00:07:42,525 --> 00:07:45,096 - The 911 call came at 7:46, 182 00:07:45,196 --> 00:07:46,900 so I pulled the feed. 183 00:07:47,200 --> 00:07:49,138 (no audible dialogue on feed) 184 00:07:50,307 --> 00:07:51,743 Now, Keith told the clerk that 185 00:07:51,843 --> 00:07:53,446 he was being chased by someone down the street. 186 00:07:53,479 --> 00:07:55,350 (Jason): Why aren't we doing a canvass right now? 187 00:07:55,417 --> 00:07:57,154 - Well, I want to, but I need two things. 188 00:07:57,220 --> 00:08:00,795 Nikki, I need authorization, and I have to speak to Keith. 189 00:08:00,861 --> 00:08:02,932 Alright, his kidnapper might still be in the area 190 00:08:02,999 --> 00:08:05,303 waiting to get him back. - He deserves a normal life. 191 00:08:05,370 --> 00:08:08,176 That's what he deserves, okay? To look forward, not to be dragged back. 192 00:08:08,209 --> 00:08:11,583 - I agree, but he can't move forward unless we find his kidnapper. 193 00:08:14,121 --> 00:08:16,125 - I gotta speak to him. 194 00:08:17,227 --> 00:08:18,797 - Fine. I'll wake him. 195 00:08:18,831 --> 00:08:19,933 And I will have him come in. 196 00:08:19,999 --> 00:08:23,272 - It's the right move. - Yeah, for a cop. 197 00:08:23,874 --> 00:08:25,143 For a mom, I'm not so sure. 198 00:08:25,210 --> 00:08:28,049 (panting) - Hey. I have something to show you. 199 00:08:28,416 --> 00:08:30,821 Did I mention my affair with Ben Franklin? 200 00:08:30,921 --> 00:08:32,658 Not an attractive man, but his mind, 201 00:08:32,725 --> 00:08:34,562 oh, my God, his mind made up for it. 202 00:08:34,629 --> 00:08:37,535 Until the gout flared up, I could handle his wooden teeth, 203 00:08:37,602 --> 00:08:40,173 his refusal to bathe, but the swelling, oh, my God, 204 00:08:40,206 --> 00:08:41,710 you can't imagine the swelling. 205 00:08:41,743 --> 00:08:45,483 Ben invented reading glasses. 206 00:08:45,551 --> 00:08:46,987 These... 207 00:08:47,054 --> 00:08:49,926 ...belong to our suspect, and this... 208 00:08:49,959 --> 00:08:52,030 ...is the refraction caused by her prescription, 209 00:08:52,097 --> 00:08:55,103 so I sent it to an optical physicist at Drexel, 210 00:08:55,170 --> 00:08:56,840 who was able to decipher her prescription. 211 00:08:56,907 --> 00:08:58,544 - How many people have 'em? - Thousands. 212 00:08:58,577 --> 00:09:00,681 But in Desiré Frames 213 00:09:00,715 --> 00:09:03,119 sold at Four Eyes Online Optical? 214 00:09:03,186 --> 00:09:05,858 That is a party of one. Molly Gallagher, 39, 215 00:09:05,925 --> 00:09:08,196 works at Millennium Properties, 216 00:09:08,262 --> 00:09:09,733 lives at 47 Wyndale. 217 00:09:09,799 --> 00:09:11,670 - Have a TAC team meet us at the location. 218 00:09:11,703 --> 00:09:13,774 Let's get our baby back. - Gotcha. 219 00:09:15,410 --> 00:09:16,747 (wheezing) 220 00:09:19,151 --> 00:09:21,222 - The physical effects of a Fentanyl overdose 221 00:09:21,288 --> 00:09:22,491 are nearly immediate. 222 00:09:22,558 --> 00:09:23,761 - Police! 223 00:09:24,596 --> 00:09:25,998 Show yourself! 224 00:09:26,065 --> 00:09:27,200 - Clear! 225 00:09:28,169 --> 00:09:29,171 (coughing) 226 00:09:29,204 --> 00:09:30,473 - Clammy skin... 227 00:09:30,574 --> 00:09:31,643 - Living room's clear. 228 00:09:31,710 --> 00:09:33,312 Sweep upstairs. 229 00:09:33,379 --> 00:09:35,049 (gasps) - ...gasping... 230 00:09:35,116 --> 00:09:36,620 (indistinct shouting) 231 00:09:36,653 --> 00:09:38,055 - Basement clear! 232 00:09:38,122 --> 00:09:39,793 - ...blue lips... 233 00:09:40,528 --> 00:09:42,097 - Bedroom's clear! 234 00:09:43,199 --> 00:09:44,869 - Upstairs, clear! 235 00:09:45,638 --> 00:09:47,608 - Please, I'm begging you. 236 00:09:47,675 --> 00:09:49,344 Please, please... 237 00:09:49,378 --> 00:09:50,146 (gasps) 238 00:09:50,581 --> 00:09:53,286 - We cleared the whole house, he's definitely not here. 239 00:09:55,356 --> 00:09:57,260 What the hell is all this? 240 00:09:59,498 --> 00:10:01,803 - It's in your power to end this. 241 00:10:02,538 --> 00:10:03,774 (gasps) 242 00:10:06,245 --> 00:10:07,915 All I need is a name. 243 00:10:11,857 --> 00:10:13,059 - His name was Asher. 244 00:10:13,092 --> 00:10:15,096 He died of a drug overdose six months ago. 245 00:10:15,163 --> 00:10:17,735 - His mom has been investigating it ever since. 246 00:10:17,802 --> 00:10:19,338 Look at this, very thorough. 247 00:10:19,404 --> 00:10:22,845 Like, instructions that Asher used for the drug buy. 248 00:10:22,912 --> 00:10:25,250 His emails. A ridiculous amount of emails 249 00:10:25,283 --> 00:10:28,222 between her and the department basically begging them to act. 250 00:10:28,322 --> 00:10:30,694 - Hey. What do you know? 251 00:10:30,728 --> 00:10:34,168 - She has a Karlskrona rug. 252 00:10:34,334 --> 00:10:36,573 (Jason): Which means what? - That she has dismal taste. 253 00:10:36,606 --> 00:10:38,510 It's cheap, synthetic, and mass-produced. 254 00:10:38,577 --> 00:10:41,081 But it also happens to be seven by ten, 255 00:10:41,148 --> 00:10:42,785 which gives me a point of reference 256 00:10:42,852 --> 00:10:44,488 to measure the dimensions of the room she's in. 257 00:10:44,556 --> 00:10:47,360 Also, the angle of the light coming in through the windows 258 00:10:47,394 --> 00:10:50,634 indicates she's in a basement on a south-east corner. 259 00:10:50,668 --> 00:10:52,137 - Reach out to the planning department 260 00:10:52,170 --> 00:10:53,874 for a list of buildings matching that description. 261 00:10:53,907 --> 00:10:56,245 And to the real estate company that she worked for. 262 00:10:56,312 --> 00:10:57,582 - Okay. 263 00:10:57,949 --> 00:11:00,654 - Look at the size of your pupil. 264 00:11:00,721 --> 00:11:03,259 Enjoy the euphoric high while it lasts. 265 00:11:03,326 --> 00:11:05,731 The next phase... 266 00:11:07,200 --> 00:11:08,102 ...not as fun. 267 00:11:08,169 --> 00:11:09,706 (man gasps) 268 00:11:12,277 --> 00:11:15,483 - Oh, excuse me. Could you-- I'm looking for C. 269 00:11:15,518 --> 00:11:17,822 I was told he'd be in the basement. 270 00:11:18,724 --> 00:11:21,328 - I told you on the phone, you can't do this. 271 00:11:21,395 --> 00:11:24,167 - And I told you, I have to fly home. It's an emergency. 272 00:11:24,234 --> 00:11:26,138 - No, an emergency is trying to ID a man 273 00:11:26,171 --> 00:11:29,378 who's being tortured now. Like, right now. 274 00:11:29,779 --> 00:11:32,518 Chuck's surgery, can't it wait, just even one day? 275 00:11:32,552 --> 00:11:34,187 - You're a compassionless jerk. 276 00:11:34,254 --> 00:11:36,392 - Okay, it's... a dog. 277 00:11:36,425 --> 00:11:37,628 - He's my childhood dog. 278 00:11:37,695 --> 00:11:38,931 - Okay, look, um, the agency, 279 00:11:38,997 --> 00:11:40,333 can they send anybody else out? 280 00:11:40,400 --> 00:11:41,703 - They're slammed right now. 281 00:11:41,736 --> 00:11:44,776 - I will pay you overtime. Please. Please? 282 00:11:44,809 --> 00:11:47,214 - I'm sorry, C. - Please, do not do this. 283 00:11:47,280 --> 00:11:50,921 Oh, my God. I-I'll pay for Chuck's surgery. 284 00:11:50,955 --> 00:11:52,658 Please, just let me, I'll-- 285 00:11:52,692 --> 00:11:54,596 Oh my gosh. 286 00:11:54,662 --> 00:11:56,031 (chuckles) 287 00:11:58,704 --> 00:12:00,173 Hey, Dad. 288 00:12:03,312 --> 00:12:05,684 - Mom said you were in charge of looking for me. 289 00:12:05,985 --> 00:12:07,822 And you never gave up. 290 00:12:08,189 --> 00:12:09,124 (sighs) 291 00:12:09,191 --> 00:12:10,360 Thank you. 292 00:12:12,464 --> 00:12:14,234 - Grape soda? 293 00:12:14,401 --> 00:12:15,804 - What? 294 00:12:17,040 --> 00:12:18,844 - It's your favourite, right? 295 00:12:22,618 --> 00:12:24,589 You know, I know we just met, but... 296 00:12:24,656 --> 00:12:26,927 ...I feel like I've known you forever. 297 00:12:27,828 --> 00:12:29,097 Take a seat. 298 00:12:31,703 --> 00:12:34,074 I wanted to talk to you because... 299 00:12:34,441 --> 00:12:36,412 your kidnapper, he might still be in the area. 300 00:12:36,445 --> 00:12:38,517 You know, we searched where we found you, 301 00:12:38,583 --> 00:12:39,552 but our best chance of catching him 302 00:12:39,652 --> 00:12:41,422 is with your help. - It's sweeter than I remember. 303 00:12:41,488 --> 00:12:44,461 (Mike): That's a good place to start. What do you remember? 304 00:12:44,963 --> 00:12:47,500 The night you were taken. Tell me about it. 305 00:12:49,371 --> 00:12:50,941 - I was asleep. 306 00:12:51,275 --> 00:12:52,778 A noise woke me. 307 00:12:53,379 --> 00:12:55,951 Something outside my window, so I opened it. 308 00:12:56,720 --> 00:12:59,124 It was cold, that's what I remember. 309 00:12:59,157 --> 00:13:00,259 How cold it was. 310 00:13:00,326 --> 00:13:01,630 - Yeah. 311 00:13:01,696 --> 00:13:02,932 Can you... 312 00:13:02,999 --> 00:13:04,134 ...remember a name? 313 00:13:04,201 --> 00:13:05,436 Can you describe him to me? 314 00:13:05,504 --> 00:13:06,840 - My sister hates me. 315 00:13:06,873 --> 00:13:08,910 My parents are divorced. 316 00:13:10,648 --> 00:13:11,683 Not a lot of things are... 317 00:13:11,750 --> 00:13:13,520 ...sweeter than I remember. 318 00:13:14,756 --> 00:13:16,660 - Keith, the person who took you-- 319 00:13:16,726 --> 00:13:18,362 - May I sit somewhere else? 320 00:13:18,396 --> 00:13:19,632 - Yeah, yeah. 321 00:13:19,666 --> 00:13:21,468 Sit wherever you like. 322 00:13:26,145 --> 00:13:27,080 You know what? 323 00:13:27,247 --> 00:13:29,484 You know what? Let's forget about that night. 324 00:13:30,153 --> 00:13:31,623 Let's talk about yesterday. 325 00:13:31,656 --> 00:13:33,426 In the convenience store, 326 00:13:33,492 --> 00:13:36,165 you told the clerk that you were being chased. 327 00:13:37,500 --> 00:13:38,937 - That's hard. 328 00:13:39,371 --> 00:13:42,110 - Well, on the tape, you said they were right outside. 329 00:13:43,814 --> 00:13:45,183 - I can't... 330 00:13:45,249 --> 00:13:46,118 - Hey. 331 00:13:46,185 --> 00:13:48,022 Hey, all we need is a name. 332 00:13:49,257 --> 00:13:50,159 - I can't. 333 00:13:50,193 --> 00:13:51,896 - Keith, one name and we're done, I swear. 334 00:13:51,930 --> 00:13:53,600 - I can't! Stop asking me! 335 00:13:53,633 --> 00:13:55,671 - Everything's okay, calm-- - That's it, that's it! It's over. 336 00:13:55,704 --> 00:13:58,275 - Nik... - Mike. It's over. 337 00:14:00,714 --> 00:14:03,987 Hey, baby. Hey, no, it's okay. 338 00:14:04,822 --> 00:14:06,158 It's alright, baby. 339 00:14:06,392 --> 00:14:08,864 It's alright, I'm right here, okay? 340 00:14:09,464 --> 00:14:11,168 Everything's alright. 341 00:14:24,461 --> 00:14:26,298 - Not sure is not an answer. 342 00:14:26,398 --> 00:14:28,770 I asked you to identify an abandoned building 343 00:14:28,837 --> 00:14:30,607 in which a man is being tortured. 344 00:14:30,674 --> 00:14:31,743 You're the planning department. 345 00:14:31,876 --> 00:14:34,448 You issue permits for every building built in this burg. 346 00:14:34,515 --> 00:14:37,454 You base those permits on, oh, I don't know, 347 00:14:37,487 --> 00:14:39,859 the measurements of the rooms, the materials used, 348 00:14:39,892 --> 00:14:41,428 the lot angle. What have I given you? 349 00:14:41,495 --> 00:14:43,934 The measurements of the room, the materials used, 350 00:14:44,034 --> 00:14:45,036 the lot angle. 351 00:14:45,069 --> 00:14:47,140 You have 38 minutes, 352 00:14:47,173 --> 00:14:48,977 maybe, until the man I'm looking at 353 00:14:49,044 --> 00:14:51,415 draws his last breath, which if he knew what I knew, 354 00:14:51,448 --> 00:14:53,754 he would devote entirely to cursing you. 355 00:14:53,854 --> 00:14:56,158 Now, take that "not sure," 356 00:14:56,225 --> 00:14:58,028 shove it up the planet Uranus, 357 00:14:58,062 --> 00:14:59,565 get sure, and call me back. 358 00:14:59,632 --> 00:15:01,168 - Someone's in a bitchy mood. 359 00:15:01,201 --> 00:15:02,505 - Ah, situationally bitchy. 360 00:15:02,571 --> 00:15:05,309 A means to an end, like sex or high school. 361 00:15:05,410 --> 00:15:07,347 - You're a terrible influence on me. 362 00:15:07,414 --> 00:15:09,084 (laughing) 363 00:15:09,351 --> 00:15:10,888 - Look at me. 364 00:15:11,321 --> 00:15:12,625 Your eyes. 365 00:15:12,658 --> 00:15:13,827 There's a darkness. 366 00:15:13,860 --> 00:15:15,029 - Yeah. 367 00:15:15,062 --> 00:15:16,666 He's sitting right there. 368 00:15:17,400 --> 00:15:18,970 - Who, Keith? 369 00:15:19,572 --> 00:15:20,774 - Nikki... - No! 370 00:15:20,808 --> 00:15:23,747 - Come on. - I said no! 371 00:15:23,780 --> 00:15:25,316 - We need answers. - Not from Keith. 372 00:15:25,349 --> 00:15:26,719 - Well, he's the only one who has them! 373 00:15:26,886 --> 00:15:29,659 - This isn't just about Keith. Alright, his kidnapper is still out there. 374 00:15:29,725 --> 00:15:30,794 There might be other victims. 375 00:15:30,861 --> 00:15:32,898 - Okay, if there are others, my heart breaks for them, 376 00:15:32,965 --> 00:15:35,336 but I will not hurt my son to help them, no! 377 00:15:35,403 --> 00:15:37,708 I will not dig through his pain and suffering 378 00:15:37,741 --> 00:15:40,614 to find the answers we need. We have to find another way. 379 00:15:41,281 --> 00:15:43,920 Hey, baby. Hey. 380 00:15:44,722 --> 00:15:46,492 Thank you for taking him home. 381 00:15:46,526 --> 00:15:47,595 - Oh, did I have a choice? 382 00:15:47,628 --> 00:15:49,364 You called the dean to get me out of class. 383 00:15:49,397 --> 00:15:51,636 - Okay, okay. Come here, come here. 384 00:15:51,703 --> 00:15:53,372 He's had a rough morning, okay? 385 00:15:53,439 --> 00:15:54,809 He just wants to be with family. 386 00:15:54,842 --> 00:15:56,679 - I'll take him home. Not gonna babysit. 387 00:15:56,713 --> 00:15:58,215 I have a chem test third period. 388 00:15:58,282 --> 00:15:59,719 - Okay. 389 00:16:00,721 --> 00:16:01,623 - Let's go, scrote. 390 00:16:01,656 --> 00:16:03,793 - So the planning department was a bust, 391 00:16:03,827 --> 00:16:05,229 but C figured it out. 392 00:16:05,263 --> 00:16:07,835 If he offered rail services, I would ride that train. 393 00:16:08,068 --> 00:16:11,776 - We need to talk about the way she's dealing with this. Or not dealing. 394 00:16:11,843 --> 00:16:14,615 - She's 17, maybe she's supposed to be this self-absorbed, I don't know. 395 00:16:14,682 --> 00:16:18,255 - Her missing brother just came home. No one is that awful. 396 00:16:18,657 --> 00:16:22,030 Okay, no one is that self-absorbed, so no. 397 00:16:22,096 --> 00:16:24,635 There must be something that we're missing. 398 00:16:25,604 --> 00:16:26,806 Hey, June. 399 00:16:26,873 --> 00:16:28,108 - You cancelled the appointment? 400 00:16:28,142 --> 00:16:30,046 - Yeah, um... 401 00:16:30,112 --> 00:16:30,814 ...because of the case. 402 00:16:30,948 --> 00:16:32,417 The video that Renwick showed us-- 403 00:16:32,483 --> 00:16:33,920 - If you don't want to do this, then... 404 00:16:33,954 --> 00:16:34,922 - That? I don't want to do this 405 00:16:35,056 --> 00:16:36,726 in front of three people pretending not to listen. 406 00:16:36,793 --> 00:16:39,064 That, I don't want to do. - You guys can talk in my office. 407 00:16:39,130 --> 00:16:41,101 - No, there's nothing to talk about. He's embarrassed. 408 00:16:41,134 --> 00:16:43,405 - I'm not embarrassed. - Your motility's low, so what? 409 00:16:43,439 --> 00:16:44,976 - Aw... - I did not cancel the appointment 410 00:16:45,042 --> 00:16:46,613 because I'm embarrassed. 411 00:16:46,646 --> 00:16:49,050 - Okay. So why'd you cancel it? 412 00:16:50,086 --> 00:16:52,190 - I mean, that's... It's a question. 413 00:16:52,257 --> 00:16:54,729 - My god! Just be honest with her! 414 00:16:55,664 --> 00:16:57,267 - Be honest about what? What...? 415 00:16:57,768 --> 00:17:00,139 Oh, you two are getting back together, aren't you? 416 00:17:00,172 --> 00:17:01,074 - Whoa! - No! 417 00:17:01,308 --> 00:17:03,914 (overlapping chatter) - Of course. I'm such an idiot. 418 00:17:03,947 --> 00:17:06,251 No, Keith's back, you're working together. 419 00:17:07,086 --> 00:17:08,155 - Shut up, please! 420 00:17:08,557 --> 00:17:10,928 Do you really want to have this conversation right now in front of... 421 00:17:10,961 --> 00:17:13,332 You want to know? Okay, I'm not infertile, June. I'm not infertile. 422 00:17:13,432 --> 00:17:15,737 - That's unexpected. - I was concerned, I was worried, 423 00:17:15,804 --> 00:17:18,843 I wasn't ready because of Keith being missing still, 424 00:17:18,877 --> 00:17:20,379 so I took measures. 425 00:17:20,479 --> 00:17:21,415 - Measures? 426 00:17:21,448 --> 00:17:23,587 - Yeah, to like, reduce the odds. 427 00:17:23,753 --> 00:17:25,757 - What type of measures? 428 00:17:25,791 --> 00:17:27,327 - What type of measures? 429 00:17:27,360 --> 00:17:28,830 - Yeah, what type? - What type? 430 00:17:28,930 --> 00:17:31,603 - Oh, really? You're... That's what you're doing right now? 431 00:17:31,636 --> 00:17:32,838 Okay? I took a hot bath. 432 00:17:32,905 --> 00:17:34,207 (gasping) I took a hot bath. 433 00:17:34,274 --> 00:17:35,877 I left the theatre before the credits ran. 434 00:17:35,911 --> 00:17:39,351 - What?! Is this happening? - Is this happening? - Shut up. Okay? 435 00:17:39,417 --> 00:17:41,956 - I'm sorry, I was there when the credits ran, and the credits ran. 436 00:17:41,990 --> 00:17:44,327 You were there for the credits. 437 00:17:46,064 --> 00:17:48,135 - I gotta go, okay? I'm sorry. 438 00:17:48,202 --> 00:17:51,809 I-I should've been more honest with you, okay? 439 00:17:51,876 --> 00:17:52,945 But things are different now, right? 440 00:17:52,978 --> 00:17:55,149 - You need professional help. 441 00:17:55,684 --> 00:17:57,220 - I'm sorry. 442 00:17:58,489 --> 00:18:00,159 That was so fun, guys, thank you. 443 00:18:00,192 --> 00:18:02,363 - You should buy her one of those edible bouquets, 444 00:18:02,430 --> 00:18:04,334 you heard of 'em? Work like a charm. 445 00:18:04,367 --> 00:18:06,171 - Yeah. - Thanks... 446 00:18:11,783 --> 00:18:14,889 - Hi, baby. Hey. How are you? 447 00:18:14,956 --> 00:18:17,628 - Hey, sorry. I can explain that. Him. 448 00:18:18,028 --> 00:18:21,168 His caregiver, Emma, stopped caring. 449 00:18:21,234 --> 00:18:23,339 - Aw, you know your dad is always welcome here. 450 00:18:23,405 --> 00:18:25,577 - Uh, Kemi said you had an ID? 451 00:18:25,978 --> 00:18:29,986 - Yes, I do. Uh, he is Hugo Mendez. 452 00:18:30,219 --> 00:18:32,156 - Well, how do you know that's the guy? 453 00:18:32,223 --> 00:18:34,361 - Over the pandemic, I worked out an algorithm 454 00:18:34,427 --> 00:18:38,503 using depth by spacial convolutions to ID people in masks, 455 00:18:38,870 --> 00:18:40,874 so using what's visible here... 456 00:18:40,941 --> 00:18:43,379 in this case, it is the ears, 457 00:18:43,412 --> 00:18:47,487 eyebrow, the cheek, chin, um... 458 00:18:47,788 --> 00:18:48,857 Please can you not do that? 459 00:18:48,923 --> 00:18:51,663 - Issue an alert for Molly Gallagher and Hugo Mendez, 460 00:18:51,729 --> 00:18:53,332 and be clear on it. We're almost out of time. 461 00:18:53,399 --> 00:18:56,506 - For the love of Zuul, please can you just stop?! 462 00:18:56,539 --> 00:18:59,010 - Okay, we should go. - Yep. 463 00:18:59,277 --> 00:19:01,248 - I'm sorry, I... 464 00:19:01,281 --> 00:19:03,085 - Ugh... - Hey, it's okay. 465 00:19:03,152 --> 00:19:05,757 I'm the one who should apologize. 466 00:19:05,857 --> 00:19:08,530 - It's not that, or you. Sorry. 467 00:19:08,596 --> 00:19:09,899 - It's okay. 468 00:19:09,932 --> 00:19:12,103 - It's him, you know? I... 469 00:19:12,136 --> 00:19:14,274 I spend all day looking for missing people, 470 00:19:14,307 --> 00:19:17,548 and the one person I really want to find is gone, 471 00:19:17,648 --> 00:19:18,950 and I just... 472 00:19:18,983 --> 00:19:20,486 There's just no getting him back. 473 00:19:23,158 --> 00:19:25,196 (dramatic music) 474 00:19:25,296 --> 00:19:27,935 (alert rings) 475 00:19:37,420 --> 00:19:39,424 - Mr. Mendez, it's okay, 476 00:19:39,457 --> 00:19:41,061 you're not in trouble. 477 00:19:41,128 --> 00:19:42,531 (crying) 478 00:19:43,399 --> 00:19:45,469 But your brother is. 479 00:19:46,071 --> 00:19:48,910 Molly Gallagher, the woman in the alert. 480 00:19:49,712 --> 00:19:51,448 Tell us about her. 481 00:19:53,987 --> 00:19:55,824 The drugs, then, the fentanyl he deals. 482 00:19:55,891 --> 00:19:58,195 Can you tell us about that? 483 00:20:02,971 --> 00:20:04,542 We will find your brother, 484 00:20:04,608 --> 00:20:06,913 but we can't do that without your help. 485 00:20:06,946 --> 00:20:09,184 - He's my baby brother. 486 00:20:09,652 --> 00:20:11,823 - Look, I know that this is hard. 487 00:20:12,958 --> 00:20:14,595 We really don't have a lot of time. 488 00:20:14,628 --> 00:20:16,933 Do you know where your brother was last night? 489 00:20:19,638 --> 00:20:21,909 (Hugo slurring): I'm sorry about your son, 490 00:20:21,943 --> 00:20:23,345 but I had nothing to do with-- 491 00:20:23,378 --> 00:20:24,815 - Do not lie to me. 492 00:20:24,882 --> 00:20:27,053 - I never sold drugs 493 00:20:27,120 --> 00:20:29,124 to anyone. I promise. 494 00:20:29,157 --> 00:20:32,564 - Your promises mean nothing to me. 495 00:20:34,635 --> 00:20:36,506 You have robbed 496 00:20:36,539 --> 00:20:39,177 this world of a precious boy... 497 00:20:39,210 --> 00:20:41,481 (gasping) ...and I promise you, 498 00:20:41,516 --> 00:20:44,622 you will never do it again. 499 00:20:50,332 --> 00:20:52,336 (indistinct chatter) 500 00:20:55,844 --> 00:20:56,712 - Low on mayo! 501 00:20:56,779 --> 00:20:59,384 - Um, we need to speak to your manager. 502 00:20:59,752 --> 00:21:01,421 - Uh, Aliyah, people here to see you. 503 00:21:01,455 --> 00:21:02,423 - How can I help you? 504 00:21:02,457 --> 00:21:03,492 - Detective Nikki Batista. 505 00:21:03,726 --> 00:21:06,866 We're investigating the abduction of one of your employees, 506 00:21:06,899 --> 00:21:08,135 Hugo Mendez. 507 00:21:08,202 --> 00:21:10,540 - Hugo was abducted? Oh, my God. When? 508 00:21:10,574 --> 00:21:13,212 - According to his brother, he worked a shift here last night. 509 00:21:13,278 --> 00:21:15,015 - Yeah, he's our drive-thru cashier. 510 00:21:15,082 --> 00:21:17,588 - Hi, Aliyah, I have a question. What if I order a number 15? 511 00:21:17,654 --> 00:21:19,725 - Our combo meals only go up to 14. 512 00:21:19,792 --> 00:21:22,463 - Sorry, um, Asher's instructions were drive up, 513 00:21:22,531 --> 00:21:23,733 say 15, pay, take off. 514 00:21:24,100 --> 00:21:27,473 - Aliyah, we have reason to believe there are drugs being sold on the premises. 515 00:21:27,541 --> 00:21:30,580 Normally, we get a search warrant. We don't have time for that. 516 00:21:30,614 --> 00:21:32,718 Time that Hugo doesn't have. 517 00:21:32,784 --> 00:21:34,722 But with your consent, we can skip all that. 518 00:21:34,788 --> 00:21:36,692 You think we can take a look around? 519 00:21:36,759 --> 00:21:38,262 - Of course. 520 00:21:38,328 --> 00:21:40,634 (tense music) 521 00:21:44,575 --> 00:21:46,779 (groans) 522 00:21:52,624 --> 00:21:54,460 - Hey! 523 00:21:58,670 --> 00:22:00,540 (groans) 524 00:22:01,341 --> 00:22:02,845 Hey, sorry, man. 525 00:22:02,878 --> 00:22:05,182 We need to talk about your combo meals. 526 00:22:05,216 --> 00:22:07,320 (rattling of handcuffs) 527 00:22:07,855 --> 00:22:11,562 (slow gasping) 528 00:22:12,029 --> 00:22:13,232 - No... 529 00:22:13,332 --> 00:22:15,871 No, no, no. Don't die, don't die on me yet. 530 00:22:15,904 --> 00:22:18,743 Before you tell me what I need to know. 531 00:22:18,776 --> 00:22:19,879 - Room service. 532 00:22:19,945 --> 00:22:21,047 - This is all your fault. 533 00:22:21,114 --> 00:22:24,387 What happened to our son. What she's doing to him. 534 00:22:24,755 --> 00:22:26,626 - I got nothing to do with that. 535 00:22:26,692 --> 00:22:28,930 (Hugo gasping on recording) 536 00:22:28,997 --> 00:22:31,802 (Hugo): I can't tell you what I don't know. 537 00:22:31,836 --> 00:22:33,640 (Molly): I told you not to lie to me. 538 00:22:33,706 --> 00:22:36,044 - But he's not lying, is he? 539 00:22:36,679 --> 00:22:39,017 Hugo, Hugo is a good kid. 540 00:22:39,050 --> 00:22:40,520 College. 541 00:22:40,620 --> 00:22:41,488 Night shift to help pay for it. 542 00:22:41,722 --> 00:22:45,095 Has a brother who says he doesn't drink or do drugs. 543 00:22:45,429 --> 00:22:47,033 - If you say so. 544 00:22:47,099 --> 00:22:48,435 (Molly): Don't lie to me. 545 00:22:48,503 --> 00:22:51,776 (Hugo): I'll just say whatever you want me to say. 546 00:22:51,842 --> 00:22:53,646 (Molly): You know what I want you to say! 547 00:22:53,680 --> 00:22:56,251 I want the name of the supplier! 548 00:22:56,284 --> 00:22:58,055 (Hugo): I need help. 549 00:22:58,523 --> 00:23:00,760 (Molly): You can help yourself, just tell me! 550 00:23:00,794 --> 00:23:03,933 - Our dog, a couple years ago, got ringworm, 551 00:23:03,967 --> 00:23:06,204 which is disgusting. It's like a fungus 552 00:23:06,271 --> 00:23:07,340 and humans can get it. 553 00:23:07,406 --> 00:23:09,410 Anyway, the vet gave us pills, 554 00:23:09,444 --> 00:23:12,316 but Edwina did not like to take pills. 555 00:23:12,350 --> 00:23:15,289 So we would put the pills in her water bowl. 556 00:23:15,322 --> 00:23:17,026 Sort of like how I just 557 00:23:17,059 --> 00:23:20,199 dissolved these fentanyl pills into your water bowl. 558 00:23:20,266 --> 00:23:22,169 - Naloxone. Naloxone can't help Hugo 559 00:23:22,236 --> 00:23:25,644 because Hugo cannot confess to something he didn't do. 560 00:23:26,177 --> 00:23:28,482 Something that you did. Now... 561 00:23:29,484 --> 00:23:33,091 ...you admit it and it can help you. 562 00:23:35,730 --> 00:23:36,899 - We got a hit off the alert. 563 00:23:36,966 --> 00:23:39,538 Doorbell cam caught the abduction. 564 00:23:39,605 --> 00:23:41,809 - Uh, did we get a timestamp? - Yeah, why? 565 00:23:41,876 --> 00:23:42,811 (sighs) 566 00:23:42,844 --> 00:23:44,013 - Your hands smell like sandalwood. 567 00:23:44,047 --> 00:23:46,051 - Okay, there's a dark force out there. 568 00:23:46,117 --> 00:23:48,021 Fighting it is a constant soul-sucking battle 569 00:23:48,088 --> 00:23:49,959 that I've been fighting since I went mute for a year 570 00:23:50,025 --> 00:23:52,496 when I was 15. So you know, you're welcome. 571 00:23:52,564 --> 00:23:54,167 - Okay. - Okay. 572 00:23:54,167 --> 00:23:56,304 Now, tell me about the timestamp and why it matters. 573 00:23:56,371 --> 00:23:58,442 - Millennium Properties has 32 vacant listings 574 00:23:58,509 --> 00:24:00,312 that match the specs of our room, 575 00:24:00,346 --> 00:24:02,083 so I think if we know where and when 576 00:24:02,116 --> 00:24:04,655 the abduction took place... - I can calculate which unit 577 00:24:04,722 --> 00:24:06,024 they might be in. Yes! 578 00:24:06,091 --> 00:24:07,628 - Yes. There it is. 579 00:24:19,150 --> 00:24:21,822 - Your father has a kind spirit. 580 00:24:24,427 --> 00:24:26,899 I wish I could say the same about mine. 581 00:24:34,113 --> 00:24:36,451 - Sandalwood. 582 00:24:37,554 --> 00:24:39,958 (intriguing music) 583 00:24:41,061 --> 00:24:42,898 - What did you say? 584 00:24:42,964 --> 00:24:44,702 - Sandalwood. 585 00:24:45,670 --> 00:24:48,208 Reminds me of your mother. 586 00:24:49,177 --> 00:24:53,686 She used to wear this fancy French perfume... 587 00:24:53,753 --> 00:24:55,990 ...that smelled like that. 588 00:24:57,426 --> 00:25:00,633 Same scent for 40 years. 589 00:25:02,236 --> 00:25:03,873 I miss it. 590 00:25:03,940 --> 00:25:05,910 (soft music) 591 00:25:07,547 --> 00:25:11,722 I'm sorry if I interrupted your work today. 592 00:25:13,291 --> 00:25:17,466 - No, Dad, no, don't be silly. 593 00:25:17,534 --> 00:25:19,303 No, I am... 594 00:25:19,337 --> 00:25:21,809 I am really glad you're here. 595 00:25:22,711 --> 00:25:26,752 - Hey. The hospital sent over Keith's test results. 596 00:25:27,253 --> 00:25:30,192 The initial X-rays they did of his injuries revealed some... 597 00:25:30,259 --> 00:25:31,729 ...older wounds. 598 00:25:32,731 --> 00:25:34,701 - I got a location! 599 00:25:35,469 --> 00:25:37,641 Okay, the call off of the alert 600 00:25:37,708 --> 00:25:40,547 gave us where the abduction took place. 601 00:25:40,580 --> 00:25:44,287 Timestamp has that occurring at 5:16 a. m. 602 00:25:44,320 --> 00:25:46,959 The first image in our live feed 603 00:25:47,026 --> 00:25:50,132 shows a bloody Hugo in that chair at 6:02. 604 00:25:50,199 --> 00:25:54,307 At an average speed of 40 miles an hour, 605 00:25:54,340 --> 00:25:55,777 that's a four-mile radius. 606 00:25:55,877 --> 00:25:59,217 Within that radius, Millennium has one listing: 607 00:25:59,283 --> 00:26:01,254 5230 Englewood Avenue. 608 00:26:01,321 --> 00:26:02,991 And yes... 609 00:26:03,024 --> 00:26:05,697 I checked, it's 11 minutes away. 610 00:26:05,764 --> 00:26:08,335 - I'll notify SWAT. Hey, Mike, get the EMTs going. 611 00:26:08,402 --> 00:26:09,638 Jay, you're with me. 612 00:26:09,705 --> 00:26:11,742 - Hey, you know what I'm thinking? 613 00:26:12,878 --> 00:26:14,848 - Yeah. And you can't think it. 614 00:26:14,882 --> 00:26:18,255 - No, I can. See, if we find the person who took our kid, 615 00:26:18,288 --> 00:26:20,927 I'd do the exact same thing that she's doing. 616 00:26:20,960 --> 00:26:21,962 - Let's go. 617 00:26:23,064 --> 00:26:25,068 Come on, Hugo's almost out of time. 618 00:26:25,135 --> 00:26:26,839 (Hugo gasping) 619 00:26:33,251 --> 00:26:36,391 (sirens wailing) 620 00:26:36,458 --> 00:26:37,627 Thinking is fine, you know? 621 00:26:37,694 --> 00:26:39,631 I think too. You just can't do it. 622 00:26:39,698 --> 00:26:41,869 - You saw the X-rays, right? - It doesn't matter! 623 00:26:41,902 --> 00:26:43,573 - I mean, you saw what he did to Keith? 624 00:26:43,606 --> 00:26:45,543 - You need to think like a cop, not a dad. 625 00:26:45,577 --> 00:26:48,783 - Okay, arrest, trial, conviction, 626 00:26:48,850 --> 00:26:51,121 he gets sentenced to 20 years, gets out in 10, 627 00:26:51,187 --> 00:26:52,824 to do it again, to destroy somebody else's life. 628 00:26:52,891 --> 00:26:54,293 - You don't know that. 629 00:26:54,327 --> 00:26:55,997 - I know he destroyed Keith's. 630 00:26:56,030 --> 00:26:58,636 - Take that back. - It's true, Nik. 631 00:26:58,703 --> 00:27:01,007 - Take it back. - What do you think, Nik? 632 00:27:01,074 --> 00:27:02,777 You think you can watch him sleep 633 00:27:02,844 --> 00:27:04,982 and he'll be your baby again? You think he can heal like that? 634 00:27:05,015 --> 00:27:07,721 - He can heal if we let him. If we help him heal... 635 00:27:07,754 --> 00:27:10,425 - No, he'll heal if we do what we're supposed to do. 636 00:27:10,492 --> 00:27:12,163 - Doing anything for the people we love 637 00:27:12,196 --> 00:27:14,333 means doing nothing to hurt them. 638 00:27:14,367 --> 00:27:16,471 - Hurting who? I'm going after his kidnapper. 639 00:27:16,505 --> 00:27:17,607 - You're going after his kidnapper 640 00:27:17,641 --> 00:27:18,910 because you're looking to hurt him. 641 00:27:18,943 --> 00:27:21,381 - Yes! I am! A hundred percent. You're not? 642 00:27:21,381 --> 00:27:23,218 - No. I am looking to help Keith. 643 00:27:23,285 --> 00:27:25,322 Which means not taking the law into my own hands, 644 00:27:25,355 --> 00:27:27,259 no matter how much I want to. 645 00:27:27,293 --> 00:27:29,430 (tires screeching) 646 00:27:29,497 --> 00:27:31,234 (tense music) 647 00:27:33,004 --> 00:27:35,309 The person who took Keith did not destroy him, 648 00:27:35,409 --> 00:27:37,881 but you, you going to prison for killing that man, 649 00:27:37,914 --> 00:27:40,920 maybe he will never recover from that. 650 00:27:42,557 --> 00:27:44,795 (tires screeching) 651 00:27:46,665 --> 00:27:48,936 I need you to promise me. 652 00:27:48,970 --> 00:27:50,907 - We don't have time for this. 653 00:27:50,974 --> 00:27:53,679 - Promise me, Jay. - I can't. 654 00:27:53,746 --> 00:27:55,550 - You know, the reason Bill Houston called 655 00:27:55,583 --> 00:27:57,554 was because he rejected your reinstatement. 656 00:27:57,621 --> 00:27:59,323 He doesn't want you back in the Philly PD. 657 00:27:59,357 --> 00:28:02,162 And I went to the mat for you to change his mind. 658 00:28:02,229 --> 00:28:03,799 Don't make me regret it. 659 00:28:05,035 --> 00:28:06,872 (♪♪♪) 660 00:28:07,674 --> 00:28:10,445 (indistinct radio chatter) 661 00:28:15,990 --> 00:28:18,161 (beep) What do you see? 662 00:28:18,596 --> 00:28:20,232 - She looks spent. 663 00:28:20,733 --> 00:28:22,837 Capable of anything. 664 00:28:23,539 --> 00:28:25,175 - Here we go. 665 00:28:25,643 --> 00:28:29,150 - I think you're on time. But I'm not sure. 666 00:28:29,217 --> 00:28:31,020 (♪♪♪) 667 00:28:35,062 --> 00:28:36,899 - Okay. 668 00:28:37,466 --> 00:28:38,903 No! No, no, no, no, no! 669 00:28:39,003 --> 00:28:41,508 You don't wanna do that. - He killed my son. 670 00:28:41,542 --> 00:28:44,380 - No, Molly, no he didn't. - He gave him fentanyl. 671 00:28:44,413 --> 00:28:46,484 I know that because he gave it to me too. 672 00:28:46,518 --> 00:28:48,255 - Welcome to Burgerpotamus, how can I help you? 673 00:28:48,288 --> 00:28:49,891 - I'd like the number 15, please. 674 00:28:49,925 --> 00:28:51,795 (Raymond): Okay, first window, please. 675 00:28:55,202 --> 00:28:56,739 Here's your chicken. 676 00:28:59,578 --> 00:29:01,582 - No, he handed you a bag. 677 00:29:01,615 --> 00:29:03,920 He did not know what was in it. 678 00:29:03,986 --> 00:29:05,422 We've arrested the man who did, okay? 679 00:29:05,455 --> 00:29:07,661 The man responsible for what happened to Asher 680 00:29:07,727 --> 00:29:09,196 is already in custody. 681 00:29:09,263 --> 00:29:11,702 And he confessed. - I don't believe you. 682 00:29:11,735 --> 00:29:13,305 - Molly, I want to show you something. 683 00:29:13,371 --> 00:29:15,008 (Raymond): I used the drive-thru. 684 00:29:15,108 --> 00:29:18,616 Yeah, when I was taking orders, I'd line up the buyers, 685 00:29:18,683 --> 00:29:19,985 they'd pay me through an app, 686 00:29:20,052 --> 00:29:22,389 and Hugo just handed them the bags. 687 00:29:22,456 --> 00:29:23,793 (Jason): So Hugo had no idea 688 00:29:23,859 --> 00:29:26,264 what was inside the drive-thru orders? 689 00:29:27,199 --> 00:29:28,501 (Raymond): No. 690 00:29:28,569 --> 00:29:29,972 - See? 691 00:29:30,038 --> 00:29:32,109 That's why I need you to let my partner here 692 00:29:32,142 --> 00:29:33,980 give Hugo the antidote, okay? 693 00:29:34,046 --> 00:29:36,050 That man did nothing! 694 00:29:36,084 --> 00:29:38,088 Killing him will do nothing. 695 00:29:38,154 --> 00:29:40,225 - I have nothing to lose. (click) 696 00:29:40,292 --> 00:29:42,296 - Okay, okay, hey. Molly, listen. 697 00:29:42,363 --> 00:29:43,566 I know you don't, okay? 698 00:29:43,633 --> 00:29:44,901 You lost your son, okay, 699 00:29:44,935 --> 00:29:46,471 and with that, you lost everything. 700 00:29:46,538 --> 00:29:49,243 Except, you want revenge, right? You want justice? 701 00:29:49,310 --> 00:29:51,280 To make sense of a senseless world. 702 00:29:51,347 --> 00:29:52,349 - Stop it! - Molly. 703 00:29:52,383 --> 00:29:55,489 - Stop moving, stop talking, just stop. 704 00:29:55,556 --> 00:29:56,892 - Molly, Molly, guns away. 705 00:29:56,925 --> 00:29:59,531 Look at me, I'm a cop. Alright? I'm a cop. 706 00:29:59,564 --> 00:30:01,434 I swore an oath. 707 00:30:01,467 --> 00:30:02,804 An oath to uphold the law. 708 00:30:02,837 --> 00:30:04,808 If this was the man who killed your son, 709 00:30:04,908 --> 00:30:07,614 if he was responsible for what happened to you and him, 710 00:30:07,647 --> 00:30:09,885 I would answer to a different oath. 711 00:30:09,951 --> 00:30:11,755 A higher oath. - Molly, drop the gun. 712 00:30:11,822 --> 00:30:14,928 - I wouldn't take another step. But he's innocent, so I have to. 713 00:30:14,961 --> 00:30:17,266 I have to take that step, I'm gonna take that step 714 00:30:17,333 --> 00:30:18,936 and I'm gonna give Hugo the antidote. 715 00:30:18,969 --> 00:30:21,074 - Baby, I'm gonna count to three, okay? 716 00:30:21,140 --> 00:30:22,777 - I'm gonna take one more step. 717 00:30:22,844 --> 00:30:24,915 - One... - You can shoot me 718 00:30:24,948 --> 00:30:27,119 and go to prison for murdering two people, 719 00:30:27,186 --> 00:30:28,956 or you can let me do... - Two... 720 00:30:29,023 --> 00:30:30,492 - ...what I gotta do 721 00:30:30,526 --> 00:30:32,363 and no one gets punished, except the person 722 00:30:32,463 --> 00:30:33,866 who killed your son. Okay? 723 00:30:33,933 --> 00:30:35,903 (tense music) 724 00:30:40,680 --> 00:30:42,282 Go, go, go! 725 00:30:42,617 --> 00:30:44,286 - Get down. 726 00:30:44,320 --> 00:30:46,324 (cries) 727 00:30:49,765 --> 00:30:52,202 - EMTs right now! Go on! 728 00:30:54,541 --> 00:30:55,710 He's alive. 729 00:30:55,810 --> 00:30:58,281 For her sake, I hope it stays that way. 730 00:30:58,314 --> 00:30:59,584 (phone vibrating) 731 00:30:59,651 --> 00:31:00,820 - Hey, it's over. 732 00:31:00,887 --> 00:31:03,091 - Good. Now, get back to the office. 733 00:31:03,124 --> 00:31:05,462 Because the person who kidnapped Keith... 734 00:31:05,495 --> 00:31:07,332 I have a lead. 735 00:31:07,767 --> 00:31:09,403 - There isn't one. 736 00:31:10,472 --> 00:31:12,309 A higher oath. 737 00:31:12,342 --> 00:31:14,113 - For me there is. 738 00:31:15,215 --> 00:31:16,919 Come on, buddy. 739 00:31:20,860 --> 00:31:22,997 - While we waited for PPD's canvass, 740 00:31:23,098 --> 00:31:23,866 I reviewed the evidence. 741 00:31:24,100 --> 00:31:27,005 Including other angles we have on our video. 742 00:31:27,039 --> 00:31:29,343 Check this out. 743 00:31:32,884 --> 00:31:35,355 Almost one minute after Keith enters, 744 00:31:35,422 --> 00:31:37,326 a vehicle pulls up in front of the store. 745 00:31:37,392 --> 00:31:39,631 Now, Keith said somebody was after him, 746 00:31:39,664 --> 00:31:41,200 that they were down the street. 747 00:31:41,267 --> 00:31:42,436 I think they followed him. 748 00:31:42,504 --> 00:31:44,473 - You know, that timing is interesting, but... 749 00:31:44,541 --> 00:31:46,411 ...how do we know it wasn't a random car? 750 00:31:46,444 --> 00:31:47,981 - Because it idles in the parking lot 751 00:31:48,014 --> 00:31:49,551 the entire time Keith was inside. 752 00:31:49,584 --> 00:31:51,688 And as soon as the local PD arrives on the scene, 753 00:31:51,755 --> 00:31:52,891 they took off. 754 00:31:52,957 --> 00:31:54,594 - Any identifying details? 755 00:31:54,661 --> 00:31:55,897 - A grey sedan, late model. 756 00:31:55,930 --> 00:31:58,067 I don't know, the video is not clear, 757 00:31:58,134 --> 00:31:59,336 but I got a BOLO out. 758 00:31:59,370 --> 00:32:00,973 - A BOLO, huh... I got an idea. 759 00:32:01,040 --> 00:32:02,544 Can I... Can I use your phone? 760 00:32:02,577 --> 00:32:04,280 - Yep, go for it. 761 00:32:04,313 --> 00:32:05,282 - Thank you. 762 00:32:05,348 --> 00:32:07,286 (phone ringing) 763 00:32:09,858 --> 00:32:11,127 - This is June. 764 00:32:11,194 --> 00:32:13,097 - It's me. Don't hang up. (sighs) 765 00:32:13,131 --> 00:32:15,001 - If I had known, I wouldn't have answered. 766 00:32:15,068 --> 00:32:17,439 Which is why you didn't call me on your cell. 767 00:32:17,507 --> 00:32:18,776 Worm. 768 00:32:18,809 --> 00:32:20,947 - Um, I need... 769 00:32:21,013 --> 00:32:22,951 I need access to Wavehook. 770 00:32:22,984 --> 00:32:24,821 - For the briefest of moments, 771 00:32:24,888 --> 00:32:26,625 I thought you were calling to apologize. 772 00:32:26,692 --> 00:32:28,662 - I am gonna apologize. And I was gonna do that. 773 00:32:28,729 --> 00:32:31,067 I just, right now, I got a lead and it's about Keith 774 00:32:31,100 --> 00:32:34,073 and that's why I need the passcode to Wavehook. 775 00:32:34,140 --> 00:32:36,879 (sighs) - Seriously, just shove it. 776 00:32:36,945 --> 00:32:39,216 - Okay. I deserve that. Okay? 777 00:32:39,250 --> 00:32:43,391 - No, that's the password, "seriouslyjustshoveit". 778 00:32:43,458 --> 00:32:44,493 No space, no caps. 779 00:32:44,561 --> 00:32:46,698 - I really appreciate it. Uh, June, can I... 780 00:32:46,732 --> 00:32:48,702 Can I call you back later? 781 00:32:48,769 --> 00:32:50,973 Hello, June? Great. 782 00:32:51,575 --> 00:32:53,779 - I guess you didn't send her the bouquet? 783 00:32:53,813 --> 00:32:56,250 - No, I didn't. Give me one second. 784 00:32:56,284 --> 00:32:59,658 Alright, Blackwell has a proprietary database 785 00:32:59,691 --> 00:33:02,864 called Wavehook. It includes all the combined datasets 786 00:33:02,897 --> 00:33:04,968 of all the major data-mining companies. 787 00:33:05,001 --> 00:33:09,443 The primary data it mines is... 788 00:33:09,511 --> 00:33:10,780 ...location. 789 00:33:10,813 --> 00:33:13,752 Right? So, when you go to the naughty massage parlour, 790 00:33:13,819 --> 00:33:14,955 your cellphone knows you were there 791 00:33:14,988 --> 00:33:16,023 and how long you were there for. 792 00:33:16,090 --> 00:33:18,161 - What if the suspect didn't have a phone on them? 793 00:33:18,228 --> 00:33:20,566 - Most modern cars have a cellular connection, right? 794 00:33:20,600 --> 00:33:23,004 So they update GPS in real-time traffic data. 795 00:33:23,071 --> 00:33:25,242 If our sedan had one, its vehicle track 796 00:33:25,275 --> 00:33:27,847 is most likely in Wavehook. 797 00:33:27,881 --> 00:33:29,551 So, what we're looking for is a hit 798 00:33:29,618 --> 00:33:34,093 that matches our sedan's movement at 7:45... 799 00:33:35,228 --> 00:33:39,504 Boom. Now, we just ping the last known location. 800 00:33:41,140 --> 00:33:43,278 That's it. The car's at the Emerald Inn 801 00:33:43,311 --> 00:33:44,413 and so is the kidnapper. 802 00:33:44,446 --> 00:33:46,752 - Let's go get him. - Atta boy. 803 00:33:49,891 --> 00:33:51,595 (sirens) 804 00:33:52,697 --> 00:33:55,636 (tense music) 805 00:34:02,584 --> 00:34:05,222 - Alright, be right back. Stay in the car. 806 00:34:05,288 --> 00:34:06,858 - What are you... what are you talking about? 807 00:34:06,925 --> 00:34:08,228 - We have a person of interest in there 808 00:34:08,294 --> 00:34:09,998 that we need answers from and if you go in 809 00:34:10,098 --> 00:34:12,135 and lose control, we will not get those answers. 810 00:34:12,169 --> 00:34:14,073 - Okay, I don't care about answers, right now. 811 00:34:14,139 --> 00:34:15,776 - That's why you're staying here. 812 00:34:15,843 --> 00:34:17,312 And I'm not asking. 813 00:34:17,379 --> 00:34:19,183 - Oh, it's an ord... (laughs sarcastically) 814 00:34:19,250 --> 00:34:21,287 You're giving me an order? - You won't listen to me 815 00:34:21,354 --> 00:34:23,057 as the mother of your children, so damn right, 816 00:34:23,124 --> 00:34:25,262 I am giving you an order as your supervisor. 817 00:34:25,295 --> 00:34:27,299 Do you understand? - Yes, I understand. 818 00:34:27,366 --> 00:34:29,938 - Great. Now, I'm gonna go inside and ask the front desk 819 00:34:30,005 --> 00:34:31,708 what room our suspect is in. 820 00:34:31,775 --> 00:34:33,646 - Okay. I'll just be in here. 821 00:34:33,712 --> 00:34:36,384 (♪♪♪) 822 00:34:48,776 --> 00:34:50,780 (panting) 823 00:34:55,790 --> 00:34:58,328 (distant shouting) 824 00:34:58,996 --> 00:35:00,666 - Come on, Jay... 825 00:35:02,971 --> 00:35:04,507 (shouting continues) 826 00:35:04,574 --> 00:35:05,643 Great. 827 00:35:08,949 --> 00:35:11,387 (tense music) 828 00:35:30,960 --> 00:35:32,697 What happened? 829 00:35:33,699 --> 00:35:35,301 - Nothing. 830 00:35:36,137 --> 00:35:38,575 - What happened to staying in the car? 831 00:35:39,678 --> 00:35:41,480 - We missed him. 832 00:35:42,015 --> 00:35:44,587 He was right here and we missed him. 833 00:35:44,654 --> 00:35:46,324 - Her. 834 00:35:52,336 --> 00:35:55,308 The suspect that rented this room... 835 00:35:58,014 --> 00:36:00,051 ...the clerk said it was a woman. 836 00:36:00,118 --> 00:36:02,757 (soft, heavy music) 837 00:36:08,569 --> 00:36:10,438 (sniffing) 838 00:36:12,777 --> 00:36:14,346 (sigh) 839 00:36:19,891 --> 00:36:21,628 (♪♪♪) 840 00:36:42,202 --> 00:36:45,442 (medical machine beeping) 841 00:36:52,022 --> 00:36:54,828 (soft music) 842 00:37:07,018 --> 00:37:08,889 (whispers): You're okay, now. 843 00:37:10,225 --> 00:37:11,895 You're okay, now. 844 00:37:13,097 --> 00:37:15,536 (gasp) 845 00:37:15,569 --> 00:37:16,505 - Asher. 846 00:37:16,905 --> 00:37:19,544 That was his name. The boy that you killed. 847 00:37:19,611 --> 00:37:21,046 I just... 848 00:37:21,080 --> 00:37:22,482 ...needed you to know his name. 849 00:37:22,517 --> 00:37:24,821 - I got her, I got her, I got her. 850 00:37:24,854 --> 00:37:26,223 - Asher Gallagher... 851 00:37:26,290 --> 00:37:29,296 - It's okay, he heard... He heard you. 852 00:37:29,898 --> 00:37:31,802 He heard you, it's okay. 853 00:37:31,835 --> 00:37:33,705 (soft music) 854 00:37:37,078 --> 00:37:40,385 (speaking foreign language) 855 00:37:40,418 --> 00:37:42,289 (C): I just wanted to say thank you. 856 00:37:42,355 --> 00:37:45,830 For bringing him back, however briefly. 857 00:37:45,896 --> 00:37:48,401 I really thought I'd lost him and... 858 00:37:48,468 --> 00:37:50,973 ...it's nice to know that he's still here. 859 00:37:51,808 --> 00:37:53,712 (♪♪♪) 860 00:38:01,862 --> 00:38:03,364 - I just can't... 861 00:38:03,397 --> 00:38:05,034 I can't believe how close we were. 862 00:38:05,101 --> 00:38:08,107 - And we'll get close again. Okay? Justice will come. 863 00:38:08,609 --> 00:38:11,882 You know, what Keith needs right now is his family. 864 00:38:12,550 --> 00:38:15,021 He needs people around him who care. 865 00:38:15,088 --> 00:38:16,858 He needs his life back. 866 00:38:16,892 --> 00:38:18,829 And... 867 00:38:18,862 --> 00:38:20,699 you need to go see June. 868 00:38:20,766 --> 00:38:24,808 Grovel, beg, or whatever it is that you need to do. 869 00:38:24,841 --> 00:38:26,711 (sigh) 870 00:38:26,778 --> 00:38:28,615 June is good people. 871 00:38:29,617 --> 00:38:32,623 I don't know what she sees in you, but... 872 00:38:33,826 --> 00:38:36,965 ...whatever it is, you know, just... 873 00:38:38,869 --> 00:38:41,775 ...go remind her of it. 874 00:38:44,848 --> 00:38:46,785 - Thank you. 875 00:38:49,022 --> 00:38:51,661 (sigh) 876 00:38:54,333 --> 00:38:56,838 (heavy music) 877 00:39:02,917 --> 00:39:04,486 (sigh) 878 00:39:06,190 --> 00:39:08,194 - I should have spotted the car sooner. 879 00:39:08,227 --> 00:39:11,735 And maybe if I had, she would have still been at the motel. 880 00:39:12,570 --> 00:39:15,709 - Well, Keith being back is complicated. 881 00:39:16,711 --> 00:39:18,549 It's a lot more complicated than I ever 882 00:39:18,582 --> 00:39:20,084 dreamed it would be when he was gone. 883 00:39:20,118 --> 00:39:22,188 - Well, I don't want to make it more complicated 884 00:39:22,222 --> 00:39:24,092 than it already is. 885 00:39:26,965 --> 00:39:29,002 - Jason's gonna be at the house a lot. 886 00:39:29,036 --> 00:39:30,305 (sigh) 887 00:39:30,338 --> 00:39:33,144 In the morning. At night. - I get it. 888 00:39:33,177 --> 00:39:35,048 - But he is not staying over. 889 00:39:35,481 --> 00:39:37,553 Ever. - Nicole... 890 00:39:43,899 --> 00:39:45,803 I understand. 891 00:39:47,272 --> 00:39:49,644 - How can you possibly understand? 892 00:39:50,378 --> 00:39:52,516 - Because... 893 00:39:52,583 --> 00:39:54,721 ...I'm an incredible person. 894 00:39:56,625 --> 00:39:59,162 - Is that a fact? - That is a fact. 895 00:39:59,229 --> 00:40:02,335 Face it, girl, you're marrying up. 896 00:40:02,369 --> 00:40:04,339 - Can I have my ring back? 897 00:40:04,373 --> 00:40:07,546 - Anytime you want. 898 00:40:18,234 --> 00:40:19,771 - June. 899 00:40:30,091 --> 00:40:31,060 (door closing) 900 00:40:31,126 --> 00:40:32,930 - Hey, Sid? 901 00:40:34,299 --> 00:40:35,970 Keith? 902 00:40:41,246 --> 00:40:43,150 - I have proof. 903 00:40:43,184 --> 00:40:44,787 That he's not who he says he is. 904 00:40:44,821 --> 00:40:47,526 - What is going on with you? 905 00:40:49,496 --> 00:40:51,801 - You look for clues all day. 906 00:40:53,104 --> 00:40:54,807 Can you find the one in that? 907 00:41:03,992 --> 00:41:05,562 - I can. 908 00:41:06,564 --> 00:41:10,305 But it's not the one you think it is. 909 00:41:10,371 --> 00:41:12,342 - He's writing with his right hand. 910 00:41:12,409 --> 00:41:14,413 My brother is left-handed. 911 00:41:14,446 --> 00:41:17,419 - He was. He is not anymore. 912 00:41:17,485 --> 00:41:19,924 - Mom, people don't just change like that. 913 00:41:19,991 --> 00:41:21,628 - Oh, honey... 914 00:41:22,495 --> 00:41:26,270 When Keith was hospitalized, they ran tests. 915 00:41:26,303 --> 00:41:29,209 X-rays that show that he was abused. 916 00:41:29,276 --> 00:41:31,246 He suffered multiple fractures, 917 00:41:31,313 --> 00:41:34,186 including fractures to the bones in his left hand, 918 00:41:34,252 --> 00:41:36,758 so yeah, you're right. 919 00:41:37,660 --> 00:41:40,966 People don't change if they don't have to. 920 00:41:41,500 --> 00:41:44,640 But your brother, he had no choice. 921 00:41:46,911 --> 00:41:48,180 Hey, baby. 922 00:41:52,455 --> 00:41:55,361 - I'm... I'm sorry I don't wanna talk about it. 923 00:41:55,428 --> 00:41:57,666 - Oh, no, no, don't be. 924 00:41:57,733 --> 00:42:00,873 I'm the one who should apologize for asking you to. 925 00:42:03,411 --> 00:42:06,083 - I mean, it's hard to believe 926 00:42:06,116 --> 00:42:08,287 that all this was... 927 00:42:08,354 --> 00:42:10,893 - You don't recognize yourself. 928 00:42:10,959 --> 00:42:12,863 I understand. 929 00:42:13,799 --> 00:42:16,170 You are nothing like you used to be. 930 00:42:16,838 --> 00:42:21,848 And yet you are everything I ever want you to be. 931 00:42:22,382 --> 00:42:24,386 - I wish Sidney felt that way. 932 00:42:24,419 --> 00:42:26,190 - Oh, she will. She will. 933 00:42:26,256 --> 00:42:28,260 It's... 934 00:42:28,327 --> 00:42:30,098 It's a big adjustment. 935 00:42:30,599 --> 00:42:34,106 But sooner or later, she is going to embrace you 936 00:42:34,139 --> 00:42:35,976 just like Dad and I do. 937 00:42:36,443 --> 00:42:39,650 (sombre music) 68273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.