All language subtitles for A Idade da Terra 1980

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,689 --> 00:04:04,527 Action! 2 00:04:50,570 --> 00:04:52,570 My mission... 3 00:04:54,174 --> 00:04:56,846 is to destroy this small... 4 00:04:57,510 --> 00:05:01,913 poor planet Earth! 5 00:05:16,896 --> 00:05:20,749 The bird of eternity does not exist. 6 00:05:24,204 --> 00:05:26,634 My father betrayed me... 7 00:06:32,939 --> 00:06:35,919 My father betrayed me... 8 00:06:38,845 --> 00:06:43,289 The bird of eternity does not exist. 9 00:06:54,494 --> 00:06:58,025 Only reality is eternal. 10 00:09:54,307 --> 00:09:57,569 I am listening! 11 00:10:00,847 --> 00:10:04,418 And in the waiting space... 12 00:10:09,021 --> 00:10:11,893 I am crying... 13 00:10:16,996 --> 00:10:19,386 I am crying... 14 00:10:26,439 --> 00:10:28,869 Waiting... 15 00:10:37,617 --> 00:10:40,852 for better days... 16 00:10:40,853 --> 00:10:45,653 Ah my heavenly Father! 17 00:10:55,368 --> 00:10:58,979 Ah my heavenly Father... 18 00:11:11,350 --> 00:11:14,062 Epa hey, mama. 19 00:11:15,254 --> 00:11:18,905 Ah my heavenly Father! Aaai... 20 00:11:48,721 --> 00:11:53,521 Ah my heavenly Father... 21 00:12:22,488 --> 00:12:24,878 Epa hey, mama. 22 00:12:46,746 --> 00:12:51,270 Ah my heavenly Father... 23 00:25:01,813 --> 00:25:06,613 What shall tomorrow bring? Tell me if you know 24 00:25:09,187 --> 00:25:13,987 What shall happen to me? My fate is God's will 25 00:25:17,062 --> 00:25:19,964 What shall tomorrow bring? 26 00:25:19,965 --> 00:25:23,536 Tell me if you know 27 00:25:24,669 --> 00:25:29,469 What shall happen to me? My fate is God's will 28 00:25:32,144 --> 00:25:35,946 The gypsy read my fortune 29 00:25:35,947 --> 00:25:40,747 I dreamed Crystal ball 30 00:26:36,908 --> 00:26:38,559 Castelo... 31 00:26:38,743 --> 00:26:43,543 was there a revolution within the Revolution of 1964? 32 00:26:44,716 --> 00:26:47,418 You know what happened in Brazil... 33 00:26:47,419 --> 00:26:50,888 after President J�nio Quadros resigned. 34 00:26:50,889 --> 00:26:53,757 But there's no point in dwelling on details. 35 00:26:53,758 --> 00:26:58,128 We need only recall the sense of preparation... 36 00:26:58,129 --> 00:27:02,733 for what we thought would be a leftist revolution... 37 00:27:02,734 --> 00:27:05,955 with leftist factions... 38 00:27:06,371 --> 00:27:10,143 and extremists of various types. 39 00:27:11,710 --> 00:27:14,144 With or without them... 40 00:27:14,145 --> 00:27:18,816 military and civilian reaction was intense. 41 00:27:18,817 --> 00:27:22,953 Congress was in readiness, supported by the middle class... 42 00:27:22,954 --> 00:27:25,893 and by big business. 43 00:27:26,057 --> 00:27:30,857 Allegedly, they overthrew President Jo�o Goulart's administration... 44 00:27:33,532 --> 00:27:36,333 in order to safeguard democratic institutions... 45 00:27:36,334 --> 00:27:39,937 and defend Congress and the judiciary branch... 46 00:27:39,938 --> 00:27:43,951 against threats of subversion to the executive branch. 47 00:27:44,476 --> 00:27:49,276 True to Brazilian historical tradition... 48 00:27:50,448 --> 00:27:53,617 there was to have been a swift intervention... 49 00:27:53,618 --> 00:27:56,220 in the country's political life... 50 00:27:56,221 --> 00:28:01,021 one that would right wrongs and return power to civilians. 51 00:28:02,227 --> 00:28:07,027 But the revolution's civilian and military leaders... 52 00:28:08,733 --> 00:28:11,368 soon came to an agreement... 53 00:28:11,369 --> 00:28:15,272 and appointed someone to finish off President Jo�o Goulart's mandate. 54 00:28:15,273 --> 00:28:18,804 They elected Gen. Castelo Branco... 55 00:28:22,614 --> 00:28:27,414 who gave a highly conservative connotation to the military coup... 56 00:28:29,988 --> 00:28:34,325 which soon became a movement... 57 00:28:34,326 --> 00:28:38,299 called the Revolutionary Movement or the Revolution of 1964. 58 00:28:38,330 --> 00:28:41,432 In fact, there was no revolution in '64. 59 00:28:41,433 --> 00:28:46,225 Pedro Aleixo - the leader of that revolution within Congress... 60 00:28:46,271 --> 00:28:48,472 preferred to call... 61 00:28:48,473 --> 00:28:51,453 it a preventive counter-revolution. 62 00:28:51,543 --> 00:28:55,597 It was actually a conservative movement... 63 00:28:56,114 --> 00:28:58,906 designed to uphold public order... 64 00:28:59,384 --> 00:29:02,219 and guard against possible acts of subversion... 65 00:29:02,220 --> 00:29:05,281 within the highest echelons of government. 66 00:29:07,425 --> 00:29:09,727 President Castelo Branco did, indeed... 67 00:29:09,728 --> 00:29:12,062 carry out a conservative policy... 68 00:29:12,063 --> 00:29:15,365 which pleased the country's ruling classes... 69 00:29:15,634 --> 00:29:18,068 and restored... 70 00:29:18,069 --> 00:29:21,210 Brazil's automatic alignment with the United States. 71 00:29:23,341 --> 00:29:25,909 He introduced a series of reforms... 72 00:29:25,910 --> 00:29:29,980 that weren't intended to be radical... 73 00:29:29,981 --> 00:29:33,283 and that, in reality, wound up being no reform at all. 74 00:29:33,918 --> 00:29:36,186 The Castelo Branco administration's... 75 00:29:36,187 --> 00:29:40,987 final legacy was its continuation of the 2nd Institutional Act. 76 00:29:41,593 --> 00:29:46,305 Under the influence of military forces... 77 00:29:49,601 --> 00:29:52,936 dissatisfied with the Castelo Branco administration... 78 00:29:52,937 --> 00:29:56,280 Marshall Costa e Silva, who was then the Minister of War... 79 00:29:56,341 --> 00:29:58,421 seized power... 80 00:29:58,643 --> 00:30:01,555 He had himself elected President... 81 00:30:01,646 --> 00:30:03,580 by the National Congress. 82 00:30:03,581 --> 00:30:08,065 It soon became clear that... 83 00:30:08,119 --> 00:30:12,189 he wasn't as liberal as Castelo. 84 00:30:12,190 --> 00:30:16,990 His message was a different, humanistic one. 85 00:30:17,195 --> 00:30:19,705 The Minister of Planning... 86 00:30:19,798 --> 00:30:22,866 began to preach a humanization of the economy. 87 00:30:22,867 --> 00:30:25,189 Because everyone understood... 88 00:30:27,338 --> 00:30:28,939 that Min. Roberto Campos's... 89 00:30:28,940 --> 00:30:33,740 drastic approach to inflation... 90 00:30:33,778 --> 00:30:38,578 had led to an economic recession... 91 00:30:39,451 --> 00:30:41,852 that created serious problems for the country. 92 00:30:41,853 --> 00:30:44,688 So the Costa e Silva administration began with... 93 00:30:44,689 --> 00:30:49,059 an attempt to humanize economic policy... 94 00:30:49,060 --> 00:30:51,361 foreign policy included. 95 00:30:51,362 --> 00:30:53,898 Unlike Castelo's, the Costa e Silva administration... 96 00:30:53,899 --> 00:30:56,800 would no longer be sending troops to the Dominican Republic... 97 00:30:56,801 --> 00:31:00,704 a brutal error on the part of the Castelo Branco administration. 98 00:31:00,705 --> 00:31:03,140 But for congressman Belarmino's intervention... 99 00:31:03,141 --> 00:31:06,577 it would have been followed by another, more serious error: 100 00:31:06,578 --> 00:31:08,727 Sending troops to Vietnam. 101 00:31:08,747 --> 00:31:12,449 That act was blocked by the President of the House, Congressman Belarmino. 102 00:31:12,450 --> 00:31:15,252 The Costa e Silva administration changed this focus. 103 00:31:15,253 --> 00:31:17,654 And his Foreign Minister... 104 00:31:17,655 --> 00:31:22,455 who is currently Senator Magalh�es Pinto... 105 00:31:22,460 --> 00:31:25,963 refused to sign the nuclear non-proliferation treaty... 106 00:31:25,964 --> 00:31:30,528 adopting the first attitude of resistance to North American policy. 107 00:31:30,969 --> 00:31:33,403 He abandoned a policy of automatic alignment... 108 00:31:33,404 --> 00:31:37,741 and began to reposition Brazilian foreign policy... 109 00:31:37,742 --> 00:31:40,778 according to the type of independent standards... 110 00:31:40,779 --> 00:31:44,390 that President J�nio Quadros had sought to establish. 111 00:31:47,485 --> 00:31:51,255 And the Costa e Silva administration... 112 00:31:51,256 --> 00:31:56,056 began its slow revolutionary evolution... 113 00:31:56,995 --> 00:32:01,795 a process that underwent substantial changes... 114 00:32:03,067 --> 00:32:05,536 over the years. 115 00:32:05,537 --> 00:32:10,207 But ever since Costa e Silva, and despite the fact... 116 00:32:10,208 --> 00:32:15,008 that his economic model stimulated foreign capital investments... 117 00:32:15,880 --> 00:32:19,182 which brought about tremendous... 118 00:32:19,851 --> 00:32:22,452 Brazilian macro-economic GNP growth... 119 00:32:22,453 --> 00:32:27,253 distribution of income continued to be inadequate. 120 00:32:29,460 --> 00:32:32,796 Yet the Costa e Silva and M�dici administrations saw... 121 00:32:32,797 --> 00:32:35,299 moments of euphoria that characterized... 122 00:32:35,300 --> 00:32:37,501 the country's economic structure. 123 00:32:37,502 --> 00:32:42,302 Despite the fact that this brought about a generalized nationalist critique... 124 00:32:42,841 --> 00:32:47,444 it didn't alter the political evolution... 125 00:32:47,445 --> 00:32:52,009 that was in progress within the system. 126 00:32:52,016 --> 00:32:56,029 So Ambassador M�rio Gibson... 127 00:32:56,888 --> 00:33:00,660 who was Pres. M�dici's foreign minister... 128 00:33:00,758 --> 00:33:04,828 not only continued to uphold the previous administration's policies... 129 00:33:04,829 --> 00:33:08,601 but refused... 130 00:33:10,235 --> 00:33:14,538 to uphold the policies of the Castelo Branco administration... 131 00:33:14,539 --> 00:33:18,876 and those of earlier administrations, such as that of Quadros... 132 00:33:18,877 --> 00:33:22,145 maintaining an alliance with Portugal... 133 00:33:22,146 --> 00:33:25,549 and a commitment to Portugal's colonialist policy. 134 00:33:25,550 --> 00:33:28,852 It was a new step towards a more... 135 00:33:28,853 --> 00:33:33,175 autonomous Brazilian foreign policy. 136 00:33:34,459 --> 00:33:36,579 An independent... 137 00:33:40,865 --> 00:33:44,301 foreign policy... 138 00:33:44,302 --> 00:33:49,102 was substantially continued during General Geisel's administration... 139 00:33:50,275 --> 00:33:55,075 through Brazil's acknowledgment of the People's Republic of China... 140 00:33:57,181 --> 00:34:01,981 its early acknowledgment of the People's Republic of Angola... 141 00:34:06,491 --> 00:34:10,427 and its anti-conservative... 142 00:34:10,428 --> 00:34:13,340 anti-Zionist vote at the UN. 143 00:34:13,598 --> 00:34:18,398 This provoked reactions in the most conservative groups... 144 00:34:19,270 --> 00:34:22,881 the remotest echo of which is the letter... 145 00:34:23,074 --> 00:34:25,442 manifesto written by Gen. S�lvio Frota... 146 00:34:25,443 --> 00:34:28,145 upon his departure from the Ministry of the Army... 147 00:34:28,146 --> 00:34:32,267 accusing President Geisel of promoting communism in Brazil. 148 00:35:08,252 --> 00:35:11,121 Castello, how were the people affected by all this? 149 00:35:11,122 --> 00:35:14,191 Did they benefit from the Revolution? 150 00:35:14,192 --> 00:35:18,695 As President M�dici said on a visit to the Northeast... 151 00:35:18,696 --> 00:35:23,496 at the height of the Brazilian economic miracle... 152 00:35:23,801 --> 00:35:27,372 the nation is doing well, but the people are not. 153 00:35:37,615 --> 00:35:41,817 Ever since then, I believe... 154 00:35:42,653 --> 00:35:47,453 our revolutionary governments have meant... 155 00:35:48,226 --> 00:35:52,462 to improve the lives of the people as well as that of the country. 156 00:35:52,463 --> 00:35:55,255 However, we are experiencing a process... 157 00:35:55,400 --> 00:35:58,380 in which this has not yet been possible. 158 00:36:00,838 --> 00:36:05,638 Economic growth and the battle against inflation... 159 00:36:06,144 --> 00:36:08,578 continue to be priorities. 160 00:36:08,579 --> 00:36:13,350 Unfortunately, this is not true of higher salaries... 161 00:36:13,351 --> 00:36:16,453 or the well-being of the people... 162 00:36:16,454 --> 00:36:21,091 both of which are mid-and long-term goals... 163 00:36:21,092 --> 00:36:25,495 of projects currently in progress... 164 00:36:25,496 --> 00:36:29,266 the success of which we hope will be total... 165 00:36:29,267 --> 00:36:31,979 although we cannot be certain of it. 166 00:37:23,054 --> 00:37:27,416 Ah, heart attack! Heart attack! 167 00:37:27,425 --> 00:37:30,527 My heart's going to explode... Heart attack! 168 00:37:30,528 --> 00:37:33,669 Easy, Brahms... Doctor! Doctor! 169 00:37:41,439 --> 00:37:43,197 Brazil! 170 00:37:43,841 --> 00:37:45,961 California's 171 00:37:49,347 --> 00:37:51,105 for shit! 172 00:37:51,315 --> 00:37:54,577 North America is shit! 173 00:38:07,198 --> 00:38:10,333 I come bearing peace... 174 00:38:10,334 --> 00:38:12,469 not victory. 175 00:38:12,470 --> 00:38:16,339 Peace! World peace, universal peace! 176 00:38:16,340 --> 00:38:19,910 With the gold of this city... Gold, gold! 177 00:38:19,911 --> 00:38:24,711 My name is Gold! Darling, darling, darling, to the tropics. 178 00:38:25,483 --> 00:38:30,283 We have soleil here! L'amour, love, love! 179 00:38:32,290 --> 00:38:36,259 Black man, I'm gonna fuck your ass tonight. 180 00:38:36,260 --> 00:38:39,329 Congressman, I know you're corrupt. 181 00:38:39,330 --> 00:38:41,298 So I'm going to give you 500.000 dollars... 182 00:38:41,299 --> 00:38:43,733 to settle all my problems right now. 183 00:38:43,734 --> 00:38:45,635 I want... I want whores! 184 00:38:45,636 --> 00:38:49,569 I want whore women! I want to suck pussy! 185 00:38:49,574 --> 00:38:53,476 How do you say "suck whores" in Brazil? Yeah, whores. 186 00:38:53,477 --> 00:38:57,080 Coffee Brazilian, I like. 187 00:38:57,081 --> 00:38:59,001 Do you like coffee? 188 00:38:59,717 --> 00:39:02,307 Do you like coffee, Maur�cio? 189 00:39:06,090 --> 00:39:08,959 Say: "Coffee, the wealth of Brazil"! 190 00:39:08,960 --> 00:39:13,760 Actually, I'm very playful. I'm a democrat now. 191 00:39:14,131 --> 00:39:16,967 Remove King Momus in the canga�o! 192 00:39:16,968 --> 00:39:21,768 For 500 years my slaves have been building the pyramid... 193 00:39:22,873 --> 00:39:26,135 that is to be my tomb. 194 00:39:26,177 --> 00:39:29,045 My tomb shall be in the future! 195 00:39:29,046 --> 00:39:33,416 I can't stand the pain any longer... and go to hell! 196 00:39:33,417 --> 00:39:35,255 Brahms! Brahms! 197 00:39:35,686 --> 00:39:38,707 Brahms! Brahms! 198 00:39:41,659 --> 00:39:44,249 Do the massage, do the massage! 199 00:39:44,295 --> 00:39:46,896 Ah! Dog! 200 00:39:46,897 --> 00:39:48,999 Brahms, I'm taking you to a masseur... 201 00:39:49,000 --> 00:39:51,635 to a Spiritist center, Brahms. 202 00:39:51,636 --> 00:39:56,436 You must lift yourself up. You are the fortress of the world, Brahms! 203 00:39:57,808 --> 00:39:59,342 I'm finished... 204 00:39:59,343 --> 00:40:03,413 No, you aren't! See the pyramid you've erected... 205 00:40:03,414 --> 00:40:08,166 the one my brothers built with blood! 206 00:40:08,252 --> 00:40:13,052 Go to hell! Rid me of this pain I can no longer bear... 207 00:40:13,391 --> 00:40:15,725 Get up, Brahms! 208 00:40:15,726 --> 00:40:18,075 Fuck you! 209 00:40:27,571 --> 00:40:31,308 There is wealth still, I know. This is the land of the future... 210 00:40:31,309 --> 00:40:34,110 which is why currency will have to overcome everything. 211 00:40:34,111 --> 00:40:38,823 But I'll pay double the amount, because Americans know how to pay. 212 00:40:44,889 --> 00:40:47,424 You're really ugly, young man! 213 00:40:47,425 --> 00:40:48,858 You... 214 00:40:48,859 --> 00:40:50,617 are really ugly! 215 00:40:50,961 --> 00:40:55,445 You... Are you gay? Are you gay? 216 00:40:56,233 --> 00:41:01,033 Brahms, the time has come for you to hear the voice of the Third World 217 00:41:01,272 --> 00:41:05,275 You represent the pyramid 218 00:41:05,276 --> 00:41:08,945 We are prisoners of that pyramid! 219 00:41:08,946 --> 00:41:13,026 Myself, my brothers, we, the slaves 220 00:41:13,150 --> 00:41:17,950 Brahms, the time has come for you to hear the oppressed peoples 221 00:41:19,390 --> 00:41:24,160 of Latin America, Asia, of Africa 222 00:41:24,161 --> 00:41:28,961 Humanity marches towards a Third World War 223 00:41:29,934 --> 00:41:34,734 The world shall be destroyed by the atomic bomb! 224 00:41:50,087 --> 00:41:54,090 Here is the situation at the end of the twentieth century: 225 00:41:54,091 --> 00:41:58,128 There are rich capitalist countries 226 00:41:58,129 --> 00:42:01,030 and poor capitalist countries 227 00:42:01,031 --> 00:42:04,267 And there are rich socialist countries 228 00:42:04,268 --> 00:42:06,870 and poor socialist countries 229 00:42:06,871 --> 00:42:11,671 Actually, there is a rich world and a poor world 230 00:43:47,605 --> 00:43:50,773 Brother, brother 231 00:43:50,774 --> 00:43:55,574 Prepare one more happy way For my lord 232 00:43:56,347 --> 00:44:01,147 With many lovely flowers, And music, and music 233 00:44:01,785 --> 00:44:05,288 Brother, brother 234 00:44:05,289 --> 00:44:10,089 Prepare one more Happy way for my lord 235 00:44:10,227 --> 00:44:15,027 With many lovely flowers, And music, and music 236 00:44:16,400 --> 00:44:21,200 Jesus Christ is my Lord, Jesus Christ is my friend 237 00:44:23,541 --> 00:44:28,341 Jesus Christ is my Lord, Jesus Christ is my friend 238 00:44:30,848 --> 00:44:34,250 Brother, brother 239 00:44:34,251 --> 00:44:39,051 Prepare one more Happy way for my lord 240 00:44:39,957 --> 00:44:44,757 With many lovely flowers, And music, and music 241 00:44:45,362 --> 00:44:48,798 Brother, brother 242 00:44:48,799 --> 00:44:53,599 Prepare one more Happy way for my lord, 243 00:44:54,171 --> 00:44:58,971 With many lovely flowers, And music, and music 244 00:45:00,077 --> 00:45:04,877 Jesus Christ is my lord, Jesus Christ is my friend 245 00:45:19,897 --> 00:45:22,569 My time is coming! 246 00:45:23,000 --> 00:45:27,800 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 247 00:45:35,145 --> 00:45:39,749 God! Thank you, Lord! 248 00:45:42,853 --> 00:45:45,243 I absolve you... 249 00:45:48,158 --> 00:45:52,958 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 250 00:45:54,698 --> 00:45:56,666 Amen! 251 00:45:56,667 --> 00:45:58,989 Oh, God! 252 00:46:30,334 --> 00:46:32,414 John Brahms 253 00:46:33,337 --> 00:46:35,498 will never die! 254 00:46:38,308 --> 00:46:42,040 - I shall return - I shall return... 255 00:46:45,816 --> 00:46:49,829 - And you shall learn - And you shall learn. 256 00:46:50,354 --> 00:46:54,957 Say that louder: I shall return and you shall learn 257 00:46:54,958 --> 00:46:59,280 I shall return and you shall learn! 258 00:47:10,207 --> 00:47:12,449 Get up! 259 00:47:52,816 --> 00:47:54,776 Run, run 260 00:48:10,734 --> 00:48:14,667 Here I am, here I am. 261 00:51:02,806 --> 00:51:04,497 Here... 262 00:51:05,976 --> 00:51:09,359 is a great invisible dagger... 263 00:51:10,113 --> 00:51:12,543 to defend you... 264 00:51:13,116 --> 00:51:15,666 in great battles... 265 00:51:16,153 --> 00:51:20,905 in foreign lands you must roam. 266 00:51:21,625 --> 00:51:23,423 Take this: 267 00:51:46,583 --> 00:51:48,784 The arrow... 268 00:51:50,253 --> 00:51:52,884 that will defend you... 269 00:51:54,992 --> 00:51:57,824 against all your enemies... 270 00:51:58,395 --> 00:52:01,227 in those great battles. 271 00:52:06,903 --> 00:52:08,823 The bow... 272 00:52:10,707 --> 00:52:12,742 that will defend you against all your enemies... 273 00:52:12,743 --> 00:52:14,823 visible and invisible. 274 00:52:17,214 --> 00:52:18,865 Take... 275 00:52:26,923 --> 00:52:28,681 the crown... 276 00:52:28,692 --> 00:52:33,492 made with feathers from the sacred bird of eternity. 277 00:52:34,931 --> 00:52:39,731 Wear it only during the great moments of your great battles. 278 00:52:43,173 --> 00:52:45,415 But before that... 279 00:52:45,809 --> 00:52:50,609 you must travel to the farthest, most distant desert... 280 00:52:52,015 --> 00:52:56,815 to fight all the demons... 281 00:52:56,887 --> 00:53:01,687 and triumph against them in order to carry... 282 00:53:01,992 --> 00:53:04,704 on your great battle. 283 00:56:22,459 --> 00:56:26,110 Get thee behind me, Satan! 284 00:56:42,512 --> 00:56:46,203 Eat, eat... 285 00:57:08,705 --> 00:57:13,497 I crave hunger and thirst... 286 00:57:14,077 --> 00:57:16,157 Father! 287 00:57:16,379 --> 00:57:21,179 Help me to resist temptation, Father! 288 00:57:48,545 --> 00:57:53,215 For over 100 years I have searched for you in this desert. 289 00:57:53,216 --> 00:57:56,652 I have traveled across seven continents... 290 00:57:56,653 --> 00:57:59,083 the Sacred Planet... 291 00:58:04,060 --> 00:58:08,262 You are a most dangerous enemy, friend. 292 00:58:08,365 --> 00:58:10,699 You are the enemy of Faith. 293 00:58:10,700 --> 00:58:12,801 The enemy of Country! 294 00:58:12,802 --> 00:58:15,084 The enemy of Power! 295 00:58:21,344 --> 00:58:26,144 You are more dangerous than plagues or storms! 296 00:58:29,853 --> 00:58:34,653 I have orders to kill you. Your head is worth millions. 297 00:58:35,959 --> 00:58:38,509 But I do not wish to kill you! 298 00:58:39,829 --> 00:58:42,698 I do not wish to see you dead. 299 00:58:42,699 --> 00:58:44,819 Because I love you! 300 00:58:45,969 --> 00:58:48,359 No! No... 301 00:58:51,141 --> 00:58:53,691 I shall not kill you! 302 00:58:54,077 --> 00:58:56,667 I would seduce you. 303 00:58:56,780 --> 00:59:01,250 I would have you love me. I would have you serve me. 304 00:59:01,251 --> 00:59:04,052 I would have you adore me. 305 00:59:04,053 --> 00:59:08,697 Brother, I want your blood 306 00:59:11,094 --> 00:59:15,664 Brother if you have the power to do so 307 00:59:15,665 --> 00:59:20,465 transform these stones and these trees into bread 308 00:59:21,838 --> 00:59:24,173 As your prisoner, I could do it 309 00:59:24,174 --> 00:59:26,308 to rid myself of you, Satan 310 00:59:26,309 --> 00:59:28,877 But I do not believe there is any need to do so 311 00:59:28,878 --> 00:59:31,613 Miracles succeed one another every second 312 00:59:31,614 --> 00:59:33,734 See the fish in the sea 313 00:59:33,750 --> 00:59:36,885 the fruit on the tree, the roots in the earth 314 00:59:36,886 --> 00:59:38,620 All of them feed man 315 00:59:38,621 --> 00:59:41,690 They are miracles performed by the Father every second 316 00:59:41,691 --> 00:59:43,852 I know who you are 317 00:59:43,927 --> 00:59:47,189 You always hide your game 318 00:59:47,197 --> 00:59:51,170 For many ages I have searched for you 319 00:59:53,169 --> 00:59:56,041 I seek after you yet again 320 00:59:57,440 --> 01:00:01,677 It is written that if the son of God 321 01:00:01,678 --> 01:00:05,547 shall have armies of angels to serve him 322 01:00:05,548 --> 01:00:08,528 So go to that ravine 323 01:00:08,585 --> 01:00:12,988 and throw yourself from it, that the angels may stop your fall 324 01:00:13,156 --> 01:00:17,359 Ah, Satan, this would defy God the Father 325 01:00:17,360 --> 01:00:19,261 a thing I shall never do 326 01:00:19,262 --> 01:00:22,174 I merely follow your dictates, Satan 327 01:00:22,499 --> 01:00:24,533 Bunk! 328 01:00:24,534 --> 01:00:27,473 Brother, little brother 329 01:00:30,006 --> 01:00:33,008 I have many precious stones 330 01:00:33,009 --> 01:00:36,245 many treasures, much gold 331 01:00:36,246 --> 01:00:40,015 I have profited much from my wars, from my armies 332 01:00:40,016 --> 01:00:41,936 Brother, little brother 333 01:00:42,752 --> 01:00:45,053 all this shall be yours, little brother... 334 01:00:45,054 --> 01:00:49,416 if you serve me, little brother If you follow me, little brother 335 01:00:51,594 --> 01:00:54,506 I have grown weary of you, Satan 336 01:00:54,564 --> 01:00:59,364 I shall never bow before my Father's enemies 337 01:01:04,607 --> 01:01:06,849 Get thee behind me, Satan! 338 01:04:44,227 --> 01:04:46,899 I want your loyalty... 339 01:04:50,166 --> 01:04:52,756 your loyalty! 340 01:05:00,309 --> 01:05:03,692 Adore me and... 341 01:05:06,149 --> 01:05:08,780 I shall give you the Earth. 342 01:05:27,003 --> 01:05:28,694 No! 343 01:06:29,832 --> 01:06:33,845 The world is ours! The world is mine! 344 01:06:35,905 --> 01:06:38,495 If you do not adore me... 345 01:06:38,674 --> 01:06:43,474 you will be condemned to all Eternity! 346 01:06:56,158 --> 01:06:58,760 Can you imagine it? Brahms walked into the President's office... 347 01:06:58,761 --> 01:07:01,696 and put a revolver to his temple... 348 01:07:01,697 --> 01:07:03,798 An attempted coup... 349 01:07:03,799 --> 01:07:05,634 and nothing happened! 350 01:07:05,635 --> 01:07:09,871 Then the shit hit the fan and Brahms blew his chance. 351 01:07:09,872 --> 01:07:14,672 And that's why I'm fed up! 352 01:07:15,611 --> 01:07:20,411 I can't stand this coup d'�tat... 353 01:07:21,150 --> 01:07:25,950 Third World underdevelopment bit any longer... 354 01:07:26,155 --> 01:07:28,356 I just can't bear it. 355 01:07:28,357 --> 01:07:30,125 What does it get me? 356 01:07:30,126 --> 01:07:33,795 I've been harnessed to Brahms for six years now... 357 01:07:33,796 --> 01:07:37,958 and I don't even know why. I don't know. I don't know why. 358 01:07:43,806 --> 01:07:47,442 I don't know anything, see? There's got to be another life. 359 01:07:47,443 --> 01:07:50,345 There must be some other life out there. 360 01:07:50,346 --> 01:07:53,138 I'm gonna give it a try. 361 01:08:04,860 --> 01:08:06,828 Won't you try with me, my love? 362 01:08:06,829 --> 01:08:08,158 Speak up, Danuza! 363 01:08:08,164 --> 01:08:10,554 Won't you try with me, my love? 364 01:08:11,000 --> 01:08:15,800 Listen, it's your last chance and maybe mine, too, you know? 365 01:08:17,473 --> 01:08:19,240 Let's forget all that... 366 01:08:19,241 --> 01:08:21,910 Shake it, Danuza Geraldo, go! 367 01:08:21,911 --> 01:08:23,669 I want power! 368 01:08:23,779 --> 01:08:26,348 Speak up Say it again: "I want power" 369 01:08:26,349 --> 01:08:28,616 I want power! Power! Power! 370 01:08:28,617 --> 01:08:31,419 I am the power. You can't have power without me. 371 01:08:31,420 --> 01:08:34,400 - I want my inheritance! - Do you love me or not? 372 01:08:34,857 --> 01:08:37,247 I do, I do, I do... 373 01:08:39,595 --> 01:08:43,531 Speak up! Ten times louder 374 01:08:43,532 --> 01:08:46,201 - "I do, I do, I do" Go, Geraldo! - If you love me... 375 01:08:46,202 --> 01:08:49,070 - Do you love me or not? - I do, I do, I do. 376 01:08:49,071 --> 01:08:53,308 And if you do love me, why don't you kill Brahms? 377 01:08:53,309 --> 01:08:58,109 - Hello, hello... An orgy. - Kill Brahms? No! No! 378 01:08:58,881 --> 01:09:03,681 I'm talking! Listen... I'm talking. Hear me, please... 379 01:09:06,155 --> 01:09:09,357 Kill Brahms. That's your only solution... 380 01:09:09,358 --> 01:09:11,259 and your last chance. 381 01:09:11,260 --> 01:09:14,796 Brahms has cancer, cancer, cancer, cancer! 382 01:09:14,797 --> 01:09:19,597 But Brahms's cancer is like the Right - it never dies. 383 01:09:19,769 --> 01:09:23,438 You have to kill Brahms with a knife or a revolver... 384 01:09:23,439 --> 01:09:27,010 because the cancer itself will never kill him, you know? Never! 385 01:09:27,143 --> 01:09:30,779 If Brahms dies, his inheritance is mine! 386 01:09:30,780 --> 01:09:34,049 You inherit and I will be with you. Power. 387 01:09:34,050 --> 01:09:38,850 I am the Devil's heir. Ah, Brahms, my father, my father! 388 01:09:40,322 --> 01:09:42,791 Ah, Brahms my father... 389 01:09:42,792 --> 01:09:44,792 Conspiracy! 390 01:09:45,327 --> 01:09:48,897 I can't wait a century for an inheritance. 391 01:09:48,898 --> 01:09:52,241 I can't wait a century for an inheritance. 392 01:09:56,939 --> 01:09:59,409 Your fault... 393 01:10:00,209 --> 01:10:04,222 balance the ecological path... 394 01:10:06,949 --> 01:10:10,211 the birth rate. 395 01:10:11,320 --> 01:10:16,120 You're worthless, Brahms! Worthless. 396 01:10:16,358 --> 01:10:20,628 You're an ornery son of a bitch! You know that? 397 01:10:20,629 --> 01:10:23,898 Hit me, beat me... Ah, bliss! Hit me some more, go ahead... 398 01:10:23,899 --> 01:10:25,433 Like this... 399 01:10:25,434 --> 01:10:28,002 Just for that I won't slap you. 400 01:10:28,003 --> 01:10:31,606 Just for that I won't do it. 401 01:10:31,607 --> 01:10:34,075 That kills me. It just kills me. Go ahead, slap me... 402 01:10:34,076 --> 01:10:37,679 Die! You need to die without being slapped. 403 01:10:37,680 --> 01:10:40,002 You deserve that, you know? 404 01:10:42,384 --> 01:10:46,317 Really? Do tell. What's the matter? 405 01:10:46,422 --> 01:10:48,153 Get up. 406 01:10:49,091 --> 01:10:51,526 And speak, you bastard! 407 01:10:51,527 --> 01:10:56,327 Naturally I'm a cuckold. I'm a fucker. I'm a cuckold. 408 01:10:56,999 --> 01:11:01,321 I also have a faggot son. 409 01:11:03,472 --> 01:11:05,714 A panel�n! 410 01:11:08,477 --> 01:11:10,128 A queer. 411 01:11:12,648 --> 01:11:16,084 Father... Father, I am hungry for power! Father! 412 01:11:16,085 --> 01:11:18,286 Go fuck yourself! 413 01:11:20,556 --> 01:11:23,577 Why have you set me apart, father? 414 01:11:23,893 --> 01:11:27,629 I am your heir, father! 415 01:11:27,630 --> 01:11:30,610 I don't want to kill you, father! 416 01:11:49,251 --> 01:11:51,452 I can't stand either one of you. 417 01:11:51,453 --> 01:11:53,121 I despise all men. 418 01:11:53,122 --> 01:11:55,957 You're all assholes! 419 01:11:55,958 --> 01:11:59,851 But you love me. Do you enjoy being spanked? 420 01:12:02,031 --> 01:12:03,910 Delightful! 421 01:12:06,335 --> 01:12:09,087 I love you, darling! 422 01:12:17,947 --> 01:12:20,819 Justice! Justice! 423 01:12:21,684 --> 01:12:26,484 As long as there are oppressors, there can be no happiness! 424 01:12:31,360 --> 01:12:35,964 Happiness... If happiness existed in this world... 425 01:12:36,065 --> 01:12:38,299 Happiness is ours. 426 01:12:38,300 --> 01:12:40,568 These are the times we live in. 427 01:12:40,569 --> 01:12:45,369 That's happiness, you whore! 428 01:12:46,575 --> 01:12:51,099 Not me fucking my murdering... 429 01:12:51,614 --> 01:12:52,981 cowardly son... 430 01:12:52,982 --> 01:12:57,218 I don't know who the bigger murderer is, you or me or your son... 431 01:12:57,219 --> 01:13:02,019 Because someone's going to die here today. Someone will die here today! 432 01:13:03,325 --> 01:13:05,526 Someone's going to die. 433 01:13:05,527 --> 01:13:09,297 And do you know who's going to die? The weakest one. 434 01:13:09,298 --> 01:13:14,035 The weakest one will die. And you're the weakest one, you know? 435 01:13:14,036 --> 01:13:16,546 You are. 436 01:13:17,039 --> 01:13:19,407 Die, you son of a bitch, die. 437 01:13:19,408 --> 01:13:24,208 You deserve to die. Go, go, go! 438 01:13:30,386 --> 01:13:34,466 Help me. Help me. Come! 439 01:13:34,523 --> 01:13:37,275 We have sex and beer! 440 01:13:46,735 --> 01:13:49,487 Let's dance, my darling? 441 01:14:02,518 --> 01:14:06,654 Always betrayal, always betrayal! 442 01:14:06,655 --> 01:14:10,186 Let's stop this once and for all. 443 01:14:10,526 --> 01:14:14,848 Are you jealous, my darling? Are you jealous, my darling? 444 01:14:14,930 --> 01:14:17,832 Yes? Are you jealous? 445 01:14:17,833 --> 01:14:22,633 Kill me, my son! You are my sole heir. 446 01:14:23,706 --> 01:14:28,443 Oh, my father, I don't want to kill you, beloved father. 447 01:14:28,444 --> 01:14:30,778 I don't want to kill you, beloved father. 448 01:14:30,779 --> 01:14:35,149 But you shall kill me! You shall! 449 01:14:35,150 --> 01:14:39,520 Terrific! Tonight you die with me. This is so great! 450 01:14:39,521 --> 01:14:41,951 It shall be indescribable happiness. 451 01:15:00,376 --> 01:15:02,416 Louder, speak up! 452 01:15:50,359 --> 01:15:53,500 I am the heir. 453 01:15:54,430 --> 01:15:58,954 I can't wait for the century to end so I can inherit. 454 01:16:02,471 --> 01:16:06,407 I want Ogulaganda, papa. I want Ogulaganda! 455 01:16:06,408 --> 01:16:09,310 Get out! 456 01:16:09,311 --> 01:16:13,448 So now you want to cozy up to Ogulaganda? 457 01:16:13,449 --> 01:16:16,281 This isn't the time for it, my son. 458 01:16:16,418 --> 01:16:21,022 Papa Brahms is in love. 459 01:16:21,023 --> 01:16:22,824 You die now! 460 01:16:22,825 --> 01:16:25,026 Everybody get into bed! Go, Danuza 461 01:16:25,327 --> 01:16:28,463 This is the hour of power. Of power! 462 01:16:28,464 --> 01:16:31,799 And the strongest man wins. 463 01:16:31,800 --> 01:16:36,600 The weak are in big trouble. Big trouble... 464 01:16:36,605 --> 01:16:40,041 And you aren't power. Brahms is power. 465 01:16:40,042 --> 01:16:41,921 - I am! - Yes. 466 01:16:49,151 --> 01:16:53,951 The power is Brahms and power is almighty. 467 01:16:54,456 --> 01:16:59,256 There can be no happiness while there are tyrants! 468 01:16:59,661 --> 01:17:02,563 Did you know tyrants are good in bed? The best! 469 01:17:02,564 --> 01:17:07,276 There can be no happiness while there are tyrants! 470 01:17:07,936 --> 01:17:11,077 Bed is the true theater of power. 471 01:17:11,773 --> 01:17:16,573 Bed is the true theater of power. Orgy! 472 01:17:25,387 --> 01:17:30,187 Trust in God and you'll be safe, On the winning side forever 473 01:17:30,425 --> 01:17:35,225 He is my guardian And He is with me 474 01:17:35,430 --> 01:17:37,398 He comforts me and shines His light on me 475 01:17:37,399 --> 01:17:42,199 In the message of Jesus and The sermon of the mount 476 01:17:51,213 --> 01:17:53,092 By Cyrus. 477 01:17:53,749 --> 01:17:56,421 By Alexander, the Great. 478 01:17:56,885 --> 01:18:00,617 By Darius. By Omulu. 479 01:18:00,856 --> 01:18:03,528 By Oshossi. By Shango. By Ogun. 480 01:18:06,061 --> 01:18:08,021 By Jehovah... 481 01:18:08,664 --> 01:18:12,785 I free you, man, of this burden. 482 01:18:14,036 --> 01:18:16,156 You are reborn. 483 01:18:17,005 --> 01:18:19,125 Rise up. 484 01:18:22,244 --> 01:18:26,180 Death has no business here. 485 01:18:26,181 --> 01:18:28,382 - What is your name? - Joseph. 486 01:18:28,383 --> 01:18:30,705 Joseph, like my father. 487 01:18:31,853 --> 01:18:34,202 You are safe, Joseph. 488 01:18:37,059 --> 01:18:38,979 Be on your way. 489 01:18:40,729 --> 01:18:44,072 Follow your path, your mountain. 490 01:18:51,873 --> 01:18:54,423 Blessed are... 491 01:18:55,711 --> 01:19:00,114 the hungry. 492 01:19:00,182 --> 01:19:02,464 Blessed... 493 01:19:03,418 --> 01:19:05,740 is poverty. 494 01:19:06,488 --> 01:19:11,092 For one day they shall be released. 495 01:19:25,641 --> 01:19:30,441 Blessed are the atomic bomb and the whore of Babylon. 496 01:19:31,213 --> 01:19:33,581 Blessed are the criminals. 497 01:19:33,582 --> 01:19:36,651 Arms are my theme, and those matchless heroes who... 498 01:19:36,652 --> 01:19:39,487 from Portugal's far Western shores... 499 01:19:39,488 --> 01:19:42,490 by oceans where none had ventured, voyaged to... 500 01:19:42,491 --> 01:19:47,291 Taprobana and beyond, enduring hazards and assaults... 501 01:19:47,763 --> 01:19:50,531 such as drew on more than human prowess... 502 01:19:50,532 --> 01:19:53,601 among far distant peoples... 503 01:19:53,602 --> 01:19:57,105 to proclaim a New Age and win undying fame... 504 01:20:17,893 --> 01:20:21,195 I am not worthy that thou shouldst come to me... 505 01:20:21,196 --> 01:20:25,299 but speak one word of comfort and my spirit shall be healed. 506 01:20:25,300 --> 01:20:30,100 Blessed be the mad... 507 01:20:31,273 --> 01:20:34,294 for they shall find reason. 508 01:20:36,945 --> 01:20:40,126 Where is the Promised Land? 509 01:20:40,382 --> 01:20:42,073 Come unto me. 510 01:20:48,390 --> 01:20:52,162 I baptize thee in the name of the Father... 511 01:20:52,227 --> 01:20:55,690 of the Son and of the Holy Spirit. 512 01:21:10,479 --> 01:21:12,949 Come out of the darkness. 513 01:21:13,348 --> 01:21:15,938 See the light of day. 514 01:21:23,825 --> 01:21:26,255 See the light of day. 515 01:21:36,605 --> 01:21:39,437 My message is one of peace. 516 01:21:42,344 --> 01:21:46,546 Freedom shall be born from love, not from violence. 517 01:21:48,316 --> 01:21:50,706 Give unto Caesar what is Caesar's. 518 01:21:51,286 --> 01:21:54,857 Hop, little dove, hop 519 01:21:55,490 --> 01:21:59,463 Play, guitar, play 520 01:22:00,162 --> 01:22:03,585 Clap your hands, stamp your feet 521 01:22:03,932 --> 01:22:08,053 Tease the sky back down to earth 522 01:22:08,103 --> 01:22:12,305 Five million people are dying of hunger in Asia. 523 01:22:12,808 --> 01:22:16,110 I have come to Asia to feed the hungry. 524 01:22:17,579 --> 01:22:22,379 I multiplied the fish. I multiplied the loaves. 525 01:22:25,320 --> 01:22:28,259 I quenched the thirst of those who were thirsty. 526 01:22:39,301 --> 01:22:42,442 You are the richest man in the world... 527 01:22:42,771 --> 01:22:45,683 but you must work for a living. 528 01:22:45,740 --> 01:22:50,540 As for me, I make magic with a simple gesture. 529 01:22:51,379 --> 01:22:54,381 I can make five million loaves of bread from one loaf. 530 01:22:54,382 --> 01:22:57,603 From one fish I can make five million fish. 531 01:23:01,990 --> 01:23:05,159 Whosoever follows me shall gain the Kingdom of Heaven. 532 01:23:05,160 --> 01:23:09,960 And the tree that bears no fruit must be uprooted... 533 01:23:09,965 --> 01:23:14,086 burned and cast into the depths of Hell. 534 01:23:22,911 --> 01:23:27,711 It is written in this sacred book... 535 01:23:28,083 --> 01:23:30,714 that the true Messiah... 536 01:23:31,086 --> 01:23:35,886 is being born right now, at this very moment... 537 01:23:36,324 --> 01:23:41,124 for the salvation and remission of all God's children... 538 01:23:43,198 --> 01:23:47,998 of all the sinners in a universe that has strayed from truth. 539 01:23:51,573 --> 01:23:55,735 The true Messiah shall be born. 540 01:23:56,278 --> 01:24:01,078 The son of Buddha came from the House of the Rising Sun... 541 01:24:01,516 --> 01:24:06,316 from the far corners of the deepest East to inhabit this Earth... 542 01:24:06,488 --> 01:24:10,341 and save the lost souls of the Universe. 543 01:25:18,693 --> 01:25:21,914 Down with Colonialism! 544 01:25:21,963 --> 01:25:24,875 No, Carter! No, no. 545 01:25:25,567 --> 01:25:28,135 Go home, go home. 546 01:25:28,136 --> 01:25:30,804 Social democracy... Unionizing... 547 01:25:30,805 --> 01:25:34,641 Nationalization, freedom of thought... 548 01:25:34,642 --> 01:25:36,521 The parties... 549 01:25:37,645 --> 01:25:42,445 New parties... Total freedom. 550 01:26:37,205 --> 01:26:41,729 Man will be happy only when tyranny is overthrown. 551 01:26:42,444 --> 01:26:47,244 What tyranny? The black man's? The white man's? 552 01:26:47,649 --> 01:26:50,361 The worker's or the human being's? 553 01:26:51,152 --> 01:26:53,944 Of people just like yourself. 554 01:26:54,322 --> 01:26:56,644 Not of people like me 555 01:26:57,092 --> 01:27:01,025 People who are blind like yourself. 556 01:27:02,130 --> 01:27:06,733 It is love, it is peace, it is the freedom of my naked body. 557 01:27:06,734 --> 01:27:09,670 I desire you, nakedness! 558 01:27:09,671 --> 01:27:11,469 Come to me. 559 01:27:11,973 --> 01:27:14,093 I would not have the dance of death. 560 01:27:14,109 --> 01:27:17,711 I desire the dance of beauty, the dance of beauty. 561 01:27:17,712 --> 01:27:20,447 I want love, afflicted love. 562 01:27:20,448 --> 01:27:23,617 The love of peace. I do not want the love of war. 563 01:27:23,618 --> 01:27:26,220 I want love. I want freedom. 564 01:27:26,221 --> 01:27:28,489 I want to cry out. I want to sing. 565 01:27:28,490 --> 01:27:30,880 Come, come to me. Take off your clothes! 566 01:27:33,027 --> 01:27:37,827 I want you naked. I want you naked, beauty. 567 01:27:39,868 --> 01:27:42,469 I would give you the love of the gods... 568 01:27:42,470 --> 01:27:45,372 of Heaven, of David... 569 01:27:45,373 --> 01:27:48,045 of Omolu, of Ogun. 570 01:27:48,243 --> 01:27:52,980 - I am the life, I am the way. - You're a mystifier. 571 01:27:52,981 --> 01:27:55,516 I am Africa. I am Christ! 572 01:27:55,517 --> 01:27:57,017 You're a mystifier. 573 01:27:57,018 --> 01:27:59,953 I am freedom. I am the continent. Love me! 574 01:27:59,954 --> 01:28:01,914 I cannot love you 575 01:28:02,423 --> 01:28:05,325 It's not you It's what you stand for 576 01:28:05,326 --> 01:28:07,494 - Love me! - You and all men 577 01:28:07,495 --> 01:28:08,896 Quench my thirst. 578 01:28:08,897 --> 01:28:11,565 I was conducted into the Communist Party 579 01:28:11,566 --> 01:28:14,001 You don't know what it's like for the workers. 580 01:28:14,002 --> 01:28:18,405 In S�o Paulo, in Paris, in London, in Italy, in Greece. 581 01:28:18,406 --> 01:28:21,808 I'm a worker, too. I'm a sex worker. 582 01:28:21,809 --> 01:28:25,889 One of my johns turned me in to the police. 583 01:28:26,414 --> 01:28:28,682 They tortured me. They tortured me a lot. 584 01:28:28,683 --> 01:28:30,884 I admit I felt pleasure in that hell. 585 01:28:30,885 --> 01:28:33,554 Although you have not given me your body 586 01:28:33,555 --> 01:28:35,904 you gave me food when I was hungry 587 01:28:35,990 --> 01:28:38,725 I live with a whole bunch of poor people... 588 01:28:38,726 --> 01:28:41,395 but there's room for one more. Do you want to come live with me? 589 01:28:41,396 --> 01:28:44,779 - What do you do for a living? - I castrate men. 590 01:28:46,100 --> 01:28:49,631 - What do you do for a living? - I castrate men. 591 01:28:53,174 --> 01:28:56,113 I have a mission to accomplish. 592 01:28:56,778 --> 01:28:58,698 Free... 593 01:29:00,582 --> 01:29:02,824 the cooks! 594 01:29:04,419 --> 01:29:06,459 Free... 595 01:29:06,788 --> 01:29:09,500 all the cripples! 596 01:29:13,561 --> 01:29:14,809 Free... 597 01:29:14,829 --> 01:29:17,731 A democracy, a greater freedom! 598 01:29:17,732 --> 01:29:21,195 I have been jailed, condemned... 599 01:29:21,536 --> 01:29:24,999 I escaped. Goodbye. You shall live in peace. 600 01:29:31,279 --> 01:29:35,252 You are cured. You are free. 601 01:29:36,150 --> 01:29:38,311 I am peace. 602 01:29:53,067 --> 01:29:57,037 Sleep Tomorrow a new life begins 603 01:29:57,038 --> 01:29:59,473 The future belongs to women 604 01:29:59,474 --> 01:30:03,577 I shall continue on my path, saving humanity 605 01:30:03,578 --> 01:30:06,490 Awaken, humanity! 606 01:30:07,148 --> 01:30:10,249 Awaken, mankind! 607 01:30:21,129 --> 01:30:25,929 Our structures, our foundations have been destroyed. 608 01:30:27,802 --> 01:30:32,306 At any moment we may be swallowed up by the abyss. 609 01:30:32,307 --> 01:30:35,179 We're doomed! 610 01:30:39,747 --> 01:30:43,049 We're doomed! 611 01:30:43,451 --> 01:30:47,384 Earth's core has imploded. 612 01:30:47,422 --> 01:30:51,235 Our foundations have been destroyed. 613 01:30:51,693 --> 01:30:55,773 We may be swallowed up at any moment. 614 01:31:04,138 --> 01:31:08,071 We're doomed! 615 01:31:08,443 --> 01:31:12,336 Earth's core has imploded. 616 01:31:12,814 --> 01:31:17,614 At any moment we may be swallowed up by the abyss. 617 01:31:17,819 --> 01:31:22,619 Our infrastructures, our foundations have been destroyed. 618 01:31:39,374 --> 01:31:43,187 We're doomed! 619 01:31:43,678 --> 01:31:48,000 Earth's core has imploded. 620 01:31:51,519 --> 01:31:55,532 Our foundations have been destroyed. 621 01:31:56,090 --> 01:32:00,734 At any moment we may be swallowed up by the abyss. 622 01:32:27,054 --> 01:32:30,590 This is the sewer of the universe. 623 01:32:30,591 --> 01:32:33,760 We're doomed! 624 01:32:33,761 --> 01:32:37,614 Our foundations have been destroyed. 625 01:32:39,000 --> 01:32:43,800 At any moment we may be sucked into infinity or swallowed up by the abyss. 626 01:32:46,340 --> 01:32:50,310 Kill Brahms! Kill Brahms! 627 01:32:50,311 --> 01:32:54,748 You! You are the woman I sought 628 01:32:54,749 --> 01:32:59,186 through millennial wars on Earth, 629 01:32:59,187 --> 01:33:02,522 on all the planets, through infinity... 630 01:33:02,523 --> 01:33:06,134 in all the galaxies of the universe. 631 01:33:26,380 --> 01:33:31,052 This is the sewer of the universe. 632 01:33:31,786 --> 01:33:35,048 We're doomed! 633 01:33:36,991 --> 01:33:41,791 An atomic implosion has taken place at the Earth's core. 634 01:33:42,730 --> 01:33:46,583 A war between unknown beings. 635 01:33:47,401 --> 01:33:51,037 Our foundations have been destroyed. 636 01:33:51,038 --> 01:33:55,838 At any moment we may be swallowed up by the abyss. 637 01:33:55,943 --> 01:33:57,822 Kill Brahms! 638 01:33:57,945 --> 01:34:00,657 Into the universe!... Into infinity! 639 01:34:08,489 --> 01:34:13,289 This is the sewer of the universe. 640 01:34:14,495 --> 01:34:16,965 We're doomed! 641 01:34:17,565 --> 01:34:20,700 Earth's core has imploded. 642 01:34:20,701 --> 01:34:24,104 A war between denizens of the abyss... 643 01:34:24,105 --> 01:34:28,905 on all the planets, through infinity, in all the galaxies of the universe. 644 01:34:34,348 --> 01:34:37,610 In the infinity of outer space. 645 01:35:09,817 --> 01:35:14,617 This is the sewer of the universe. 646 01:35:16,290 --> 01:35:19,002 We're doomed! 647 01:35:19,660 --> 01:35:24,460 An atomic implosion has taken place at the Earth's core. 648 01:35:24,465 --> 01:35:28,627 A war between denizens of the abyss. 649 01:35:28,769 --> 01:35:32,272 Our structures have been destroyed... 650 01:35:32,273 --> 01:35:35,609 our foundations shaken. 651 01:35:35,610 --> 01:35:40,410 At any moment we may disappear into the depths of the abyss... 652 01:35:41,315 --> 01:35:46,115 Kill Brahms! Kill Brahms! 653 01:35:46,387 --> 01:35:48,937 Kill Brahms! 654 01:35:51,759 --> 01:35:55,612 In the infinity of outer space. 655 01:39:01,215 --> 01:39:06,015 Oh! Love 656 01:39:06,854 --> 01:39:11,654 Foolish, inexplicable love 657 01:39:12,092 --> 01:39:16,892 Taste a bit of it, oh Let it poison you, oh 658 01:40:52,626 --> 01:40:57,426 Ah Freedom! 659 01:40:58,699 --> 01:41:01,638 Freedom! 660 01:41:02,469 --> 01:41:05,932 Freedom! 661 01:41:06,774 --> 01:41:10,237 Freedom! 662 01:44:39,920 --> 01:44:44,720 Ah Poverty! 663 01:44:46,126 --> 01:44:49,469 Poverty! 664 01:44:49,930 --> 01:44:53,662 Freedom for the people! 665 01:44:54,268 --> 01:44:56,818 Ah Poverty! 666 01:44:57,404 --> 01:45:00,316 Poverty! 667 01:45:00,741 --> 01:45:03,680 Poverty! 668 01:45:04,244 --> 01:45:06,002 Poverty! 669 01:45:30,337 --> 01:45:33,249 Love! 670 01:45:45,819 --> 01:45:49,040 Love! 671 01:46:00,767 --> 01:46:04,458 Love! 672 01:46:07,007 --> 01:46:10,350 Love! 673 01:46:23,390 --> 01:46:25,820 Saint George... 674 01:46:26,226 --> 01:46:30,790 protector of the weak and the oppressed... 675 01:46:31,698 --> 01:46:35,752 shine a light on me. 676 01:46:36,336 --> 01:46:38,578 Give me strength! 677 01:46:40,274 --> 01:46:45,074 Give me the power to govern my people! 678 01:46:46,546 --> 01:46:48,868 Give me reason! 679 01:46:50,150 --> 01:46:53,022 Cast madness away! 680 01:46:53,954 --> 01:46:58,754 The reason for my paths and my reason. 681 01:46:58,959 --> 01:47:03,759 Help me to protect the people. 682 01:47:04,831 --> 01:47:09,435 History is made by the people and written by the powers that be... 683 01:47:09,569 --> 01:47:13,639 I am the power! I am Vargas's envoy... 684 01:47:13,640 --> 01:47:16,271 and I say (as he did)... 685 01:47:19,146 --> 01:47:23,946 that I understand the suffering and the problems of the working class. 686 01:47:24,251 --> 01:47:26,786 No more poverty, no more misfortune... 687 01:47:26,787 --> 01:47:29,659 The revolution must be carried out by the people. 688 01:49:38,118 --> 01:49:40,790 We have arrived! Hail! We are here! 689 01:49:42,022 --> 01:49:46,822 We have arrived in the Promised Land! 690 01:49:48,061 --> 01:49:50,061 We have arrived! 691 01:50:00,207 --> 01:50:03,939 We shall build a new nation here. 692 01:50:04,644 --> 01:50:08,180 We shall build a new nation here! 693 01:50:08,181 --> 01:50:10,342 Independence... 694 01:50:11,618 --> 01:50:14,759 the Proclamation of the Republic... 695 01:50:15,121 --> 01:50:19,492 the Abolition of Slavery are achievements of our people... 696 01:50:19,493 --> 01:50:21,331 and that is why... 697 01:50:22,195 --> 01:50:25,107 I shall defend them to the death. 698 01:50:27,567 --> 01:50:30,829 Even when I resort to violence... 699 01:50:31,204 --> 01:50:36,004 I know I am defending... 700 01:50:36,676 --> 01:50:41,476 the most sacred human rights. 701 01:50:46,119 --> 01:50:50,523 Independence, the Proclamation of the Republic... 702 01:50:50,524 --> 01:50:52,625 the Abolition of Slavery... 703 01:50:52,626 --> 01:50:56,128 are achievements of our people... 704 01:50:56,129 --> 01:50:57,930 and that is why... 705 01:50:57,931 --> 01:51:00,992 I shall defend them to the death. 706 01:51:03,103 --> 01:51:07,224 Even when I resort to violence... 707 01:51:08,608 --> 01:51:13,408 I know I am defending... 708 01:51:14,247 --> 01:51:19,047 the most sacred human rights. 709 01:51:24,491 --> 01:51:26,773 Independence... 710 01:51:27,093 --> 01:51:30,095 the Abolition of Slavery... 711 01:51:30,096 --> 01:51:32,998 the Proclamation of the Republic... 712 01:51:32,999 --> 01:51:37,361 are achievements of our people... 713 01:51:37,437 --> 01:51:41,599 and that is why I shall defend them to the death. 714 01:51:43,076 --> 01:51:47,089 Even when I resort to violence... 715 01:51:48,949 --> 01:51:53,749 I know I am defending... 716 01:51:54,454 --> 01:51:59,254 the most sacred human rights. 717 01:52:04,664 --> 01:52:07,013 Independence... 718 01:52:07,968 --> 01:52:10,478 the Abolition of Slavery... 719 01:52:11,705 --> 01:52:14,607 the Proclamation of the Republic... 720 01:52:14,608 --> 01:52:17,789 we achievements of our people... 721 01:52:18,612 --> 01:52:22,143 and that is why I shall defend them to the death. 722 01:52:24,384 --> 01:52:27,216 Even when I use violence... 723 01:52:27,654 --> 01:52:29,936 I know... 724 01:52:30,790 --> 01:52:32,830 I am defending... 725 01:52:33,560 --> 01:52:38,360 the most sacred human rights. 726 01:52:42,002 --> 01:52:46,802 The Proclamation of the Republic... 727 01:52:47,407 --> 01:52:49,837 the Abolition of Slavery... 728 01:52:51,378 --> 01:52:55,080 are achievements of our people... 729 01:52:55,081 --> 01:52:59,605 and that is why I shall defend them to the death. 730 01:53:02,355 --> 01:53:05,698 Even when I resort to violence... 731 01:53:07,527 --> 01:53:09,769 I know... 732 01:53:11,531 --> 01:53:16,331 I am defending the most sacred human rights. 733 01:53:18,204 --> 01:53:20,324 Independence... 734 01:53:22,375 --> 01:53:25,314 the Abolition of Slavery... 735 01:53:27,781 --> 01:53:30,371 the Proclamation of the Republic... 736 01:53:53,707 --> 01:53:58,507 we do not know the luxury of decadence! 737 01:54:02,482 --> 01:54:07,282 Warriors sleep with history... 738 01:54:07,554 --> 01:54:10,266 in the beds of revolutions! 739 01:54:14,327 --> 01:54:19,127 My instincts have cast me into the heart of great events. 740 01:54:22,268 --> 01:54:26,671 The fire of revolutionary passions! 741 01:54:28,108 --> 01:54:31,329 I wanted to be with you, not with her... 742 01:54:31,678 --> 01:54:34,309 but love has torn me in two. 743 01:54:41,621 --> 01:54:45,594 It is the fire of revolutionary passions! 744 01:54:48,128 --> 01:54:52,182 It is the fire of revolutionary passions! 745 01:54:53,767 --> 01:54:58,567 It is the fire of revolutionary passions! 746 01:55:02,675 --> 01:55:06,311 Peace! Peace! War and peace! 747 01:55:06,312 --> 01:55:09,014 - You're finished. - The Pope... 748 01:55:09,015 --> 01:55:12,151 - Old! - Shall crown us emperors. 749 01:55:12,152 --> 01:55:13,318 Ugly! 750 01:55:13,319 --> 01:55:15,921 - Don't go to the senate tomorrow. - To the senate! 751 01:55:15,922 --> 01:55:20,043 - Sick! - Brahms! John Brahms! 752 01:55:20,126 --> 01:55:21,857 I love you. 753 01:55:22,529 --> 01:55:26,865 Marry me, Aurora. You shall want for nothing. 754 01:55:26,866 --> 01:55:31,666 Relax, the commander will never betray you... 755 01:55:34,908 --> 01:55:37,976 - You're finished. - Don't go to the senate! 756 01:55:37,977 --> 01:55:40,057 My love, my darling... 757 01:55:41,581 --> 01:55:43,419 Dogs! Rats! 758 01:55:43,683 --> 01:55:47,786 Everyone I ever helped in my life is trying to kill me. 759 01:55:47,787 --> 01:55:51,356 I do not trust Queen Aurora Madalena. 760 01:55:51,357 --> 01:55:53,192 I love you, Aurora. 761 01:55:53,193 --> 01:55:56,132 I do not trust Queen Aurora Madalena. 762 01:55:58,464 --> 01:56:03,264 The blood of a superior race courses through my veins... through my veins. 763 01:56:06,639 --> 01:56:10,943 Relax. No one will ever betray you. 764 01:56:10,944 --> 01:56:12,904 I'm an industrialist. 765 01:56:13,680 --> 01:56:18,480 My father was a philosopher and all my ancestors were emperors. 766 01:56:20,687 --> 01:56:24,456 Old, ugly sick! 767 01:56:24,457 --> 01:56:27,626 We all fear divine justice. 768 01:56:27,627 --> 01:56:30,095 - Don't go to the senate tomorrow. - To the senate! 769 01:56:30,096 --> 01:56:33,131 Have you ever heard of Dark Hassan? 770 01:56:33,132 --> 01:56:35,634 Commander in chief of the African troops? 771 01:56:35,635 --> 01:56:38,103 Have you ever heard of Dark Hassan? 772 01:56:38,104 --> 01:56:41,325 Commander in chief of the forces of Ogulaganda? 773 01:56:41,641 --> 01:56:44,743 Commander in chief of the African troops? 774 01:56:44,744 --> 01:56:49,544 He despises civilization! He despises civilization! 775 01:56:49,616 --> 01:56:53,018 And he threatened to set fire to all the oil fields! 776 01:56:53,019 --> 01:56:55,180 He despises civilization! 777 01:56:55,221 --> 01:56:59,358 And he threatened to set fire to all the oil fields! 778 01:56:59,359 --> 01:57:03,061 And he threatened to set fire to all the oil fields! 779 01:57:03,062 --> 01:57:07,862 Let us flee. Rid me of these false friends. 780 01:57:09,869 --> 01:57:14,206 Come with me, Aurora. 781 01:57:14,207 --> 01:57:18,510 The blood of a superior race runs through my veins. 782 01:57:18,511 --> 01:57:21,021 Mankind mortifies me! 783 01:57:21,881 --> 01:57:23,801 You're near the end. 784 01:57:26,085 --> 01:57:27,736 Old... 785 01:57:29,555 --> 01:57:31,126 ugly... 786 01:57:33,092 --> 01:57:34,783 and sick! 787 01:57:40,300 --> 01:57:44,937 Don't worry. No one will ever betray you. 788 01:57:44,938 --> 01:57:48,039 Peace! War and peace! 789 01:57:48,074 --> 01:57:52,778 John Brahms, don't go to the senate tomorrow! 790 01:57:52,779 --> 01:57:53,946 To the senate! 791 01:57:53,947 --> 01:57:57,582 Don't go to the senate before the fishes of March return. 792 01:57:57,583 --> 01:58:00,619 The vultures of April shall eat your liver. 793 01:58:00,620 --> 01:58:02,821 The vultures of April shall eat Brahms's liver. 794 01:58:02,822 --> 01:58:07,614 - They shall eat it! - Never, never, never! 795 01:58:08,027 --> 01:58:09,316 Fanatics... 796 01:58:10,730 --> 01:58:15,530 fanatics betray the same way, just as passionately. 797 01:58:18,071 --> 01:58:20,505 I will work no longer. 798 01:58:20,506 --> 01:58:23,542 All my friends are conspiring against me. 799 01:58:23,543 --> 01:58:25,704 Filthy rats! 800 01:58:26,045 --> 01:58:28,555 I have no more friends. 801 01:58:30,283 --> 01:58:32,363 I'm a good man... 802 01:58:33,119 --> 01:58:35,159 an industrialist... 803 01:58:35,822 --> 01:58:38,534 and my father was a philosopher. 804 01:58:39,058 --> 01:58:41,138 My ancestors... 805 01:58:41,861 --> 01:58:43,659 were emperors. 806 01:58:44,931 --> 01:58:49,731 That's why the blood of a fiery race courses through my veins. 807 01:58:52,672 --> 01:58:54,672 I, John Brahms! 808 01:58:57,844 --> 01:59:00,234 I, John Brahms! 809 01:59:01,080 --> 01:59:03,849 I love you, Aurora. I love you! 810 01:59:03,850 --> 01:59:07,652 I promise to give you twenty five islands in the Pacific. 811 01:59:07,653 --> 01:59:10,874 My love, my darling, my love! 812 01:59:10,990 --> 01:59:14,211 Don't leave me at the mercy of my enemies. 813 01:59:15,328 --> 01:59:18,463 I love you so much, I love you... 814 01:59:18,464 --> 01:59:23,264 The Pope shall crown us emperors. 815 01:59:26,739 --> 01:59:29,289 I am afraid of the people! I fear them! 816 01:59:30,977 --> 01:59:33,849 I am afraid of the people! 817 01:59:35,048 --> 01:59:37,558 I am afraid of the people! 818 01:59:49,362 --> 01:59:54,162 People are controlled through the use of force. 819 01:59:56,369 --> 02:00:00,731 Beware of revolutions in the colonies. 820 02:00:02,208 --> 02:00:06,262 I do not trust Queen Aurora Madalena. 821 02:00:07,280 --> 02:00:10,703 Have you heard of Dark Hassan? 822 02:00:10,817 --> 02:00:14,619 The commander-in-chief of the African troops? 823 02:00:14,620 --> 02:00:18,657 He hates civilization! And he has threatened to set fire... 824 02:00:18,658 --> 02:00:20,819 to all the oil wells! 825 02:00:26,432 --> 02:00:31,232 There are nationalist movements in Africa and in the Latin Americas... 826 02:00:31,838 --> 02:00:35,807 They threaten us with independence in Africa... 827 02:00:35,808 --> 02:00:40,010 in Asia and in the Latin Americas. 828 02:00:40,146 --> 02:00:44,549 There is a nationalist movement in the Latin Americas... 829 02:00:44,550 --> 02:00:47,222 that threatens us with independence. 830 02:00:51,724 --> 02:00:54,392 They threaten us with independence in Asia! 831 02:00:54,393 --> 02:00:59,193 In Africa and in the Latin Americas... 832 02:01:01,467 --> 02:01:04,379 there are nationalist movements... 833 02:01:06,739 --> 02:01:10,375 that threaten us with independence... 834 02:01:10,376 --> 02:01:13,512 After a Prophet appeared in the Northern mountains... 835 02:01:13,513 --> 02:01:15,311 no one dies here. 836 02:01:18,017 --> 02:01:20,447 They say he works miracles. 837 02:01:23,556 --> 02:01:28,040 He multiplies the loaves, walks on water... 838 02:01:28,361 --> 02:01:33,161 resurrects the dead and cures all illnesses. 839 02:01:33,666 --> 02:01:36,668 No! No! Don't say that name. 840 02:01:36,669 --> 02:01:40,038 Don't speak of Christ. I fear Christ. 841 02:01:40,039 --> 02:01:44,160 Ouch, ouch. Oh, my God! 842 02:01:44,644 --> 02:01:46,604 Son of a bitch! 843 02:01:52,785 --> 02:01:56,396 I was going to ask them to check for stones and I forgot... 844 02:01:57,456 --> 02:02:00,006 Fuck fuck fuck! 845 02:02:01,961 --> 02:02:04,362 It's better, it's better, it's better... 846 02:02:04,363 --> 02:02:07,625 - Did my rings hurt your face? - It's better... 847 02:02:09,602 --> 02:02:11,253 it's better. 848 02:02:11,637 --> 02:02:16,437 Son of a bitch! I was going to ask them to check for stones and I forgot... 849 02:02:19,045 --> 02:02:21,947 Son of a bitch! I hurt my knee, godammit! 850 02:02:21,948 --> 02:02:24,115 I feel like a fucking sissy! 851 02:02:24,116 --> 02:02:28,358 It broke, Caco. 852 02:02:28,754 --> 02:02:31,144 Son of a bitch! 853 02:02:32,191 --> 02:02:34,863 I ruined everything. 854 02:02:36,796 --> 02:02:39,386 You know what I did? 855 02:02:42,935 --> 02:02:45,036 - It's full of sand. - Son of a bitch! 856 02:02:45,037 --> 02:02:47,386 Could you get me a drink of water, please? 857 02:02:58,017 --> 02:03:02,187 Let's do one for real. Do you want it dirty like this? 858 02:03:02,188 --> 02:03:04,618 I'm sorry, Glauber. 859 02:03:07,393 --> 02:03:09,513 Get down there, Ana 860 02:03:13,065 --> 02:03:17,865 After a Prophet appeared in the Northern mountains, no one dies here. 861 02:03:19,505 --> 02:03:22,177 They say he works miracles. 862 02:03:22,541 --> 02:03:27,185 He multiplies the loaves, walks on water... 863 02:03:27,213 --> 02:03:32,013 resurrects the dead and cures all illnesses. 864 02:03:33,085 --> 02:03:37,885 No! No! Don't say that name. Don't speak of Christ. 865 02:03:38,457 --> 02:03:40,457 I fear Christ. 866 02:03:41,193 --> 02:03:43,663 No. Don't speak of Christ. 867 02:03:47,566 --> 02:03:50,318 Save me, Madalena, save me! 868 02:04:05,618 --> 02:04:08,153 After a Prophet appeared in the Northern mountains... 869 02:04:08,154 --> 02:04:10,234 no one dies here. 870 02:04:11,624 --> 02:04:14,336 They say he works miracles. 871 02:04:15,294 --> 02:04:19,738 He multiplies the loaves, walks on water... 872 02:04:20,232 --> 02:04:25,032 resurrects the dead and cures all illnesses. 873 02:04:26,238 --> 02:04:31,038 No! No! Don't say that name. Don't speak of Christ. 874 02:04:32,144 --> 02:04:36,788 I fear Christ. I fear Christ. 875 02:04:40,052 --> 02:04:43,314 Save me, Madalena, save me! 876 02:05:03,642 --> 02:05:07,495 In the year 1883 877 02:05:07,847 --> 02:05:11,498 On April 19 878 02:05:12,251 --> 02:05:16,454 Get�lio Dorneles Vargas was born 879 02:05:16,455 --> 02:05:21,019 He would later become the ruler Of our Brazil 880 02:05:21,260 --> 02:05:25,381 He was elected to congress 881 02:05:25,664 --> 02:05:29,637 To protect our country 882 02:05:29,835 --> 02:05:34,239 He came here during The revolution of 1930 883 02:05:34,240 --> 02:05:38,442 To replace Washington Luiz 884 02:05:38,611 --> 02:05:42,624 And ever since 1930 885 02:05:42,982 --> 02:05:47,426 He's been our most popular president 886 02:05:47,553 --> 02:05:50,822 Always in touch with the people 887 02:05:50,823 --> 02:05:55,615 Tirelessly building a new Brazil 888 02:05:56,128 --> 02:06:00,198 As Volta Redonda, The city of steel 889 02:06:00,199 --> 02:06:02,901 The great Sider�rgica Nacional Proves to us 890 02:06:02,902 --> 02:06:07,702 The day the great Italian poet Pasolini 891 02:06:08,874 --> 02:06:10,954 was murdered 892 02:06:10,976 --> 02:06:15,776 I thought of making a film about the life of Christ in the Third World 893 02:06:16,048 --> 02:06:19,619 Pasolini filmed the life of Christ 894 02:06:19,885 --> 02:06:24,369 just as John XXlll 895 02:06:25,057 --> 02:06:29,194 was overcoming the ideological paralysis of the Catholic Church 896 02:06:29,195 --> 02:06:33,231 with regard to the problems of the underdeveloped peoples 897 02:06:33,232 --> 02:06:35,467 of the Third World 898 02:06:35,468 --> 02:06:40,268 and the European working class 899 02:06:41,173 --> 02:06:43,011 It was the rebirth 900 02:06:43,209 --> 02:06:48,009 the resurrection of a Christ who was not adored on the Cross 901 02:06:48,280 --> 02:06:52,116 but a Christ who was revered 902 02:06:52,117 --> 02:06:56,917 revolutionary and experienced in the ecstasy of resurrection 903 02:07:00,259 --> 02:07:04,662 Over Pasolini's dead body I saw 904 02:07:05,764 --> 02:07:10,564 of Christ as a new, primitive phenomenon 905 02:07:12,605 --> 02:07:17,169 in a very primitive 906 02:07:17,776 --> 02:07:20,917 very new civilization 907 02:07:25,985 --> 02:07:30,785 Twenty, thirty, forty, fifty million years 908 02:07:37,930 --> 02:07:42,730 Science, physics, archeology 909 02:07:42,935 --> 02:07:45,470 and anthropology 910 02:07:45,471 --> 02:07:50,271 all the sciences that materialize desire 911 02:07:55,347 --> 02:07:57,448 language itself is lost 912 02:07:57,449 --> 02:08:02,249 Portuguese cannot adequately express our knowledge 913 02:08:04,823 --> 02:08:09,623 of a past devoid of memory 914 02:08:10,796 --> 02:08:15,596 Five hundred years of white, Portuguese 915 02:08:16,435 --> 02:08:20,538 European civilization mixed with Indians and blacks 916 02:08:20,539 --> 02:08:25,339 And millennia immeasurable 917 02:08:27,313 --> 02:08:32,113 by mathematical time or folly 918 02:08:33,452 --> 02:08:37,922 we don't know where they came from 919 02:08:37,923 --> 02:08:41,896 not even the nebula of chaos 920 02:08:41,927 --> 02:08:43,685 of nothingness 921 02:08:43,896 --> 02:08:47,359 In other words: God or nothing 922 02:08:47,366 --> 02:08:52,166 If you don't believe in God, you believe in nothingness 923 02:08:52,371 --> 02:08:54,881 If nothingness is God 924 02:09:00,512 --> 02:09:03,114 then History is very swift 925 02:09:03,115 --> 02:09:07,008 fantastically swift 926 02:09:07,086 --> 02:09:09,958 A lysergic despair 927 02:09:12,691 --> 02:09:16,661 undefinable by any Word 928 02:09:16,662 --> 02:09:21,462 that might define the meaning of the pyramid 929 02:09:22,901 --> 02:09:26,137 Here in Bras�lia, for instance, on this fantastic stage 930 02:09:26,138 --> 02:09:29,601 at the heart of the Brazilian plains 931 02:09:29,842 --> 02:09:34,012 the radiant source, the light of the Third World 932 02:09:34,013 --> 02:09:38,116 - a metaphor unrealized by History - War! Freedom! Justice! 933 02:09:38,117 --> 02:09:42,917 But it fulfills a sense of greatness: 934 02:09:44,023 --> 02:09:45,790 The vision of paradise 935 02:09:45,791 --> 02:09:48,422 That pyramid, this pyramid 936 02:09:48,694 --> 02:09:53,494 is the dramatic geometry of the social State 937 02:09:55,934 --> 02:09:58,736 Power is at its zenith 938 02:09:58,737 --> 02:10:01,873 - Its foundations lie below us - War! Freedom! Justice! 939 02:10:01,874 --> 02:10:06,116 And then the intricate labyrinths of class mediations 940 02:10:06,145 --> 02:10:10,199 - All of it in the theater - We must save the people. 941 02:10:10,382 --> 02:10:13,484 Quite The city and the jungle 942 02:10:13,485 --> 02:10:17,822 Bras�lia is Eldorado, "El dorado" 943 02:10:17,823 --> 02:10:21,434 sought by the Spaniards and other visionaries 944 02:10:22,528 --> 02:10:23,961 Talk to the camera 945 02:10:23,962 --> 02:10:25,630 - Look at the camera - Are you hungry? 946 02:10:25,631 --> 02:10:27,699 Here Look, at the camera and say it like this Ask her, Pitanga 947 02:10:27,700 --> 02:10:29,200 Are you hungry? 948 02:10:29,201 --> 02:10:30,601 No He asks whether you're hungry 949 02:10:30,602 --> 02:10:32,270 you look at the camera and say: "I am" Go! 950 02:10:32,271 --> 02:10:34,513 - Are you hungry? - I am. 951 02:10:35,474 --> 02:10:37,434 No! Look the other way 952 02:10:37,810 --> 02:10:40,522 - Are you hungry? - I am. 953 02:10:40,579 --> 02:10:42,046 Louder! 954 02:10:42,047 --> 02:10:44,517 - Are you hungry? - I am. 955 02:10:45,851 --> 02:10:48,133 This sea of mud! 956 02:10:48,187 --> 02:10:52,023 An entire ideology of love focused by Christianity 957 02:10:52,024 --> 02:10:55,560 - Speak. I am listening! Rights! - Which is a religion of the 958 02:10:55,561 --> 02:11:00,361 - African, Asian, European - Rights! 959 02:11:01,100 --> 02:11:03,534 And Latin American peoples, of all the peoples 960 02:11:03,535 --> 02:11:06,938 Christianity that occurs not only within the Catholic church 961 02:11:06,939 --> 02:11:08,873 but also in all the other religions 962 02:11:08,874 --> 02:11:12,477 that find the figure of Christ within their deepest 963 02:11:12,478 --> 02:11:15,346 innermost, most eternal, subterranean 964 02:11:15,347 --> 02:11:17,696 or forgotten symbols 965 02:11:17,816 --> 02:11:19,884 A Christ who is not dead 966 02:11:19,885 --> 02:11:23,066 but alive and preaching love 967 02:11:25,924 --> 02:11:27,325 and creativity 968 02:11:27,326 --> 02:11:31,529 The search for eternity and victory over death 969 02:11:31,530 --> 02:11:34,632 Because death is a structure 970 02:11:34,633 --> 02:11:39,157 determined by a fatalistic code 971 02:11:39,171 --> 02:11:43,474 possibly sexual or genetic in origins 972 02:11:43,475 --> 02:11:48,275 Who knows? Death can be vanquished 973 02:11:49,414 --> 02:11:53,307 So civilization is a small thing 974 02:11:53,352 --> 02:11:55,553 before Christ and after Christ 975 02:11:55,554 --> 02:11:58,689 A technological, economic development in Europe 976 02:11:58,690 --> 02:12:00,925 Mercantilism, capitalism, neo-capitalism 977 02:12:00,926 --> 02:12:03,494 socialism, trans-capitalism, trans-socialism 978 02:12:03,495 --> 02:12:05,163 anarcho-constructivism 979 02:12:05,164 --> 02:12:09,964 All mankind's despair in its search for the perfect society 980 02:12:10,002 --> 02:12:12,203 Utopias, the march of society 981 02:12:12,204 --> 02:12:14,284 He was betrayed... 982 02:12:16,475 --> 02:12:19,576 and shot himself... 983 02:12:21,280 --> 02:12:23,648 in the heart. 984 02:12:23,649 --> 02:12:25,583 Religious conflicts between Catholics 985 02:12:25,584 --> 02:12:27,718 and Protestants have brought about explosions 986 02:12:27,719 --> 02:12:29,517 navigations, and wars 987 02:12:30,389 --> 02:12:35,189 Moorish invasions in Europe, Christian invasions in North Africa 988 02:12:35,527 --> 02:12:38,963 Spain, Portugal and England occupied America, the other shore 989 02:12:38,964 --> 02:12:41,474 Massacred Indians, imported blacks 990 02:12:41,867 --> 02:12:44,335 Wars of independence, land wars, industrial wars 991 02:12:44,336 --> 02:12:47,471 Land wars and industrial wars Industrial wars and land wars 992 02:12:47,472 --> 02:12:52,272 Civil wars, uprisings, dictators, wars, guerrillas, revolutions 993 02:12:53,345 --> 02:12:56,113 Coups d'�tat, democracies, regressions 994 02:12:56,114 --> 02:12:59,183 advances, retreats, sacrifices, martyrdoms 995 02:12:59,184 --> 02:13:01,819 The progress of America, of North America 996 02:13:01,820 --> 02:13:04,488 American technological progress leads civilization 997 02:13:04,489 --> 02:13:06,811 into the world of the twentieth century 998 02:13:07,926 --> 02:13:10,528 The Soviet Revolution, the Soviet Revolution 999 02:13:10,529 --> 02:13:13,030 the Soviet Revolution of 1917 1000 02:13:13,031 --> 02:13:15,399 led by Lenin, Trotsky and Stalin 1001 02:13:15,400 --> 02:13:19,503 utterly subverts North American capitalist discourse 1002 02:13:19,504 --> 02:13:23,741 Meanwhile, the underdeveloped people of Latin America 1003 02:13:23,742 --> 02:13:25,443 of Africa and of Asia pay the price 1004 02:13:25,444 --> 02:13:27,545 for the technological development of Europe 1005 02:13:27,546 --> 02:13:30,681 of the United States, of capitalist Europe 1006 02:13:30,682 --> 02:13:35,482 of socialist Europe, of Catholic Europe, of protestant Europe 1007 02:13:35,587 --> 02:13:38,323 of atheist Europe, of the United States 1008 02:13:38,324 --> 02:13:40,157 What do you think of the country? 1009 02:13:40,158 --> 02:13:44,802 Underdevelopment is at the base of the pyramid 1010 02:13:46,431 --> 02:13:49,572 The underdeveloped are powerless 1011 02:13:50,068 --> 02:13:52,458 They all hope for peace 1012 02:13:53,472 --> 02:13:55,821 Everyone must seek peace 1013 02:14:00,345 --> 02:14:03,281 A dialectical synthesis of capitalism 1014 02:14:03,282 --> 02:14:06,423 and socialism shall come to pass I am sure of it 1015 02:14:07,452 --> 02:14:12,252 And the Third World shall see the birth of a new 1016 02:14:13,659 --> 02:14:16,394 true democracy 1017 02:14:16,395 --> 02:14:19,864 Democracy is neither socialist, communist nor capitalist 1018 02:14:19,865 --> 02:14:21,532 Democracy has no adjectives 1019 02:14:21,533 --> 02:14:25,036 - Democracy is the reign of the people - In 1954... 1020 02:14:25,771 --> 02:14:30,571 De-moc-ra-cy is the un-reign of the people 1021 02:14:31,877 --> 02:14:33,044 He... 1022 02:14:33,045 --> 02:14:36,213 We all know we are dying of hunger in the Third Worlds 1023 02:14:36,214 --> 02:14:39,986 We all know about the poor children 1024 02:14:40,085 --> 02:14:44,206 the forgotten elderly, the insane, the hungry 1025 02:14:44,222 --> 02:14:47,291 so much poverty, so much ugliness, so much misfortune 1026 02:14:47,292 --> 02:14:50,828 - We all know this - I have no other way out. 1027 02:14:50,829 --> 02:14:53,164 An economic, social, technological 1028 02:14:53,165 --> 02:14:55,533 cultural, spiritual, sexual revolution is needed 1029 02:14:55,534 --> 02:14:59,704 so that people may truly experience pleasure 1030 02:14:59,705 --> 02:15:01,872 As victory! Not as defeat. 1031 02:15:01,873 --> 02:15:05,009 Brazil is a large country 1032 02:15:05,010 --> 02:15:07,878 Latin America, Africa - one cannot think of a single country 1033 02:15:07,879 --> 02:15:09,747 We must multinationalize 1034 02:15:09,748 --> 02:15:12,350 and internationalize the world 1035 02:15:12,351 --> 02:15:16,795 an interdemocratic regime 1036 02:15:17,222 --> 02:15:19,623 With the great contribution of Christianity 1037 02:15:19,624 --> 02:15:22,593 and other religions, all religions 1038 02:15:22,594 --> 02:15:26,285 Christianity is the same as all other religions 1039 02:15:26,531 --> 02:15:31,243 Between the understanding of the religious 1040 02:15:31,503 --> 02:15:34,564 and politicians who have converted to love 1041 02:15:39,277 --> 02:15:42,539 No one shall be made to follow anyone else! 1042 02:15:44,182 --> 02:15:46,652 Those who would go... 1043 02:15:46,685 --> 02:15:49,665 let them come if they will. 1044 02:15:52,624 --> 02:15:54,625 Let them come if they will. 1045 02:15:54,626 --> 02:15:58,662 No one shall be forced into anything. No one should be forced into anything! 1046 02:15:58,663 --> 02:16:01,232 Nero thought the same thing, my brother, 1047 02:16:01,233 --> 02:16:03,167 and yet he failed. 1048 02:16:03,168 --> 02:16:05,102 I have nothing against violence. 1049 02:16:05,103 --> 02:16:07,605 Now I shall show you how you have been bedeviled. 1050 02:16:07,606 --> 02:16:10,908 I shall prove to you what happens to matter over mind... 1051 02:16:10,909 --> 02:16:12,810 and you shall have peace, my brother. 1052 02:16:12,811 --> 02:16:16,080 At last I have found happiness! 1053 02:16:16,081 --> 02:16:18,482 Forgiveness was invented by man. 1054 02:16:18,483 --> 02:16:20,184 Go on with your lives. 1055 02:16:20,185 --> 02:16:24,985 And if the Father forgives us, we shall all be forgiven. 1056 02:17:40,999 --> 02:17:45,436 Those who come are here because they want to be. 1057 02:17:45,437 --> 02:17:47,905 Let the followers follow. 1058 02:17:47,906 --> 02:17:50,778 Come... Come together. 1059 02:17:53,979 --> 02:17:56,447 No one should be forced to do anything! 1060 02:17:56,448 --> 02:17:59,120 No one should be forced to do anything! 1061 02:18:06,091 --> 02:18:08,759 Let those who would follow me do so out of free will... 1062 02:18:08,760 --> 02:18:11,861 not because they have been forced to do so. 1063 02:21:51,549 --> 02:21:55,831 - Be patient. Better days will come. - I have no doubt. 1064 02:22:05,263 --> 02:22:10,063 Society began in Greece... 1065 02:22:11,369 --> 02:22:15,101 and ended in the United States. 1066 02:22:15,840 --> 02:22:20,243 We signed so many contracts, so many contracts! 1067 02:22:22,580 --> 02:22:25,816 He's a scoundrel! He's a scoundrel! 1068 02:22:25,817 --> 02:22:30,617 Society began in Greece... 1069 02:22:30,688 --> 02:22:33,950 and ended in the United States. 1070 02:22:34,426 --> 02:22:39,226 We signed so many contracts, so many contracts! 1071 02:22:40,165 --> 02:22:44,234 We signed so many contracts, so many contracts! 1072 02:22:44,235 --> 02:22:49,035 Society began in Greece... 1073 02:22:51,109 --> 02:22:54,371 and ended in the United States. 1074 02:22:56,514 --> 02:23:01,314 We signed so many contracts, so many contracts! 1075 02:23:04,155 --> 02:23:08,437 He's a scoundrel! He's a scoundrel! 1076 02:23:53,371 --> 02:23:58,171 Let the people take their places... 1077 02:24:00,078 --> 02:24:03,614 the trial is about to begin. 1078 02:24:03,615 --> 02:24:08,179 I accuse Brahms... 1079 02:24:09,420 --> 02:24:14,220 of invading European, 1080 02:24:16,027 --> 02:24:20,081 Asian, African... 1081 02:24:20,465 --> 02:24:23,000 and American countries! 1082 02:24:23,001 --> 02:24:27,137 I accuse Brahms of organizing... 1083 02:24:27,138 --> 02:24:31,938 psychobacteriological war... 1084 02:24:32,710 --> 02:24:36,013 against Indians, blacks... 1085 02:24:36,014 --> 02:24:39,665 Jews and communists! 1086 02:24:40,952 --> 02:24:45,656 Neither I nor anyone is stronger than John Brahms, no one! 1087 02:24:45,657 --> 02:24:48,596 I am stronger than the sun! 1088 02:24:50,461 --> 02:24:53,630 Attention. Notify the Racing Committee... 1089 02:24:53,631 --> 02:24:57,134 that Danuza is out of the third race. 1090 02:24:57,135 --> 02:25:00,948 The stock market will go up by 2% a day. 1091 02:25:01,272 --> 02:25:04,575 The stock market closed on a low. 1092 02:25:04,576 --> 02:25:06,910 The Rio de Janeiro Wholesalers Assn. Announces: 1093 02:25:06,911 --> 02:25:09,279 - Brahms is out, Carlos is in. - And he kicks the ball to Gerson. 1094 02:25:09,280 --> 02:25:10,847 Gerson kicks it to Tost�o. Tost�o kicks it to Zagalo. 1095 02:25:10,848 --> 02:25:12,477 There goes the little ant! He kicks it to Nilton Santos... 1096 02:25:12,483 --> 02:25:17,183 who serves it to Pel� and now even to Man� Garrincha... 1097 02:25:18,623 --> 02:25:22,395 Goal! It's a goal, dammit! 1098 02:25:24,128 --> 02:25:28,365 The horses are all racing together, Danuza still has a body... 1099 02:25:28,366 --> 02:25:33,166 No, Danuza hasn't been pulled! She's in the race! And she's running! 1100 02:25:33,972 --> 02:25:36,644 Go little filly! 1101 02:25:48,486 --> 02:25:51,855 The stock market is up 10%. 1102 02:25:51,856 --> 02:25:56,300 OPEC will raise oil prices by 50%. 1103 02:27:02,694 --> 02:27:07,494 This is Bahia of all Christs! Bahia of all Christs!84832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.