Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,096
(bluesy rock music playing
over car stereo)
2
00:00:11,345 --> 00:00:12,813
(music stops)
3
00:00:12,813 --> 00:00:14,781
I think that was it.
4
00:00:14,781 --> 00:00:16,717
Well, that can't be it.
5
00:00:16,717 --> 00:00:17,985
There wasn't a church.
6
00:00:17,985 --> 00:00:20,888
That's 13 miles
past the turnoff.
7
00:00:20,888 --> 00:00:22,049
I think that's it.
8
00:00:35,536 --> 00:00:37,371
What's it?
9
00:00:37,371 --> 00:00:38,805
Th-This can't be it.
10
00:00:38,805 --> 00:00:40,000
There's no church.
11
00:00:41,942 --> 00:00:43,110
Reverend Kinkirk?
12
00:00:43,110 --> 00:00:46,046
Uh, yeah, that-that's me.
13
00:00:46,046 --> 00:00:47,848
Welcome to Crossroads.
14
00:00:47,848 --> 00:00:48,949
Thank you.
15
00:00:48,949 --> 00:00:50,884
Um, this is my husband, Kevin.
16
00:00:50,884 --> 00:00:52,019
Nice to meet you.
17
00:00:52,019 --> 00:00:53,720
Hi, Kevin. Thomas Khan.
18
00:00:53,720 --> 00:00:55,522
Or some people call me Dr. Khan.
19
00:00:55,522 --> 00:00:56,557
Nice to meet you, too.
20
00:00:56,557 --> 00:00:57,624
Dr. Khan.
21
00:00:57,624 --> 00:00:58,792
Did you need to fill up,
22
00:00:58,792 --> 00:01:00,327
or did you want to see
the church?
23
00:01:00,327 --> 00:01:01,662
Oh. Did we pass it?
24
00:01:01,662 --> 00:01:02,796
No.
25
00:01:02,796 --> 00:01:03,864
It's right here.
26
00:01:03,864 --> 00:01:05,165
Crossroads Bar and Motel.
27
00:01:05,165 --> 00:01:06,667
Oh. I see.
28
00:01:06,667 --> 00:01:08,302
Um, where's the church?
29
00:01:08,302 --> 00:01:09,202
In the bar.
30
00:01:09,202 --> 00:01:11,071
The church is in the bar?
31
00:01:11,071 --> 00:01:12,205
Yeah.
32
00:01:12,205 --> 00:01:14,141
And if you ever need
a doctor, my office
33
00:01:14,141 --> 00:01:15,409
is here at the gas station.
34
00:01:15,409 --> 00:01:17,544
But I'm only here one week
out of the month.
35
00:01:17,544 --> 00:01:20,080
Fortunately, no need for me
to be here any more than that.
36
00:01:20,080 --> 00:01:21,648
And who pumps the gas
when you're not here?
37
00:01:21,648 --> 00:01:22,749
My dad.
38
00:01:22,749 --> 00:01:23,917
That's how I got through
med school.
39
00:01:23,917 --> 00:01:25,752
That's a lot of gas.
40
00:01:25,752 --> 00:01:27,220
Oh, it's a grocery store, too.
41
00:01:27,220 --> 00:01:28,221
Just the basics.
42
00:01:28,221 --> 00:01:29,723
Okay, I-I'm sorry.
43
00:01:29,723 --> 00:01:31,458
Um, back to the church.
44
00:01:31,458 --> 00:01:32,993
The church is at the bar?
45
00:01:32,993 --> 00:01:33,994
Yeah.
46
00:01:33,994 --> 00:01:35,529
Oh, but they don't serve alcohol
47
00:01:35,529 --> 00:01:38,198
during services,
other than communion.
48
00:01:38,198 --> 00:01:39,566
Course you can do
whatever you want
49
00:01:39,566 --> 00:01:40,601
if you take the job.
50
00:01:40,601 --> 00:01:41,728
Whatever makes you happy.
51
00:01:45,505 --> 00:01:47,708
Okay, well, nice meeting you.
52
00:01:47,708 --> 00:01:49,472
Good luck.
53
00:01:51,311 --> 00:01:53,246
The church is in the bar?
54
00:01:53,246 --> 00:01:55,306
Maybe I would like to move here.
55
00:01:57,384 --> 00:01:59,114
(engine starts)
56
00:02:12,933 --> 00:02:14,801
♪ 7th Heaven ♪
57
00:02:14,801 --> 00:02:17,871
♪ When I see
their happy faces ♪
58
00:02:17,871 --> 00:02:21,074
♪ Smiling back at me ♪
59
00:02:21,074 --> 00:02:22,943
♪ 7th Heaven ♪
60
00:02:22,943 --> 00:02:25,612
♪ I know there's
no greater feeling ♪
61
00:02:25,612 --> 00:02:29,216
♪ Than the love of family ♪
62
00:02:29,216 --> 00:02:33,754
♪ Where can you go ♪
63
00:02:33,754 --> 00:02:37,257
♪ When the world
don't treat you right? ♪
64
00:02:37,257 --> 00:02:42,029
♪ The answer is home ♪
65
00:02:42,029 --> 00:02:45,766
♪ That's the one place
that you'll find ♪
66
00:02:45,766 --> 00:02:48,568
♪ 7th Heaven ♪
67
00:02:48,568 --> 00:02:52,027
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
68
00:02:54,041 --> 00:02:56,033
♪ 7th Heaven. ♪
69
00:03:16,129 --> 00:03:17,698
Hold it.
70
00:03:17,698 --> 00:03:19,189
Good.
71
00:03:40,220 --> 00:03:41,210
(sighs):
Okay.
72
00:03:42,222 --> 00:03:43,890
Let's see.
73
00:03:43,890 --> 00:03:46,159
(chuckles):
Oh.
74
00:03:46,159 --> 00:03:47,861
All right, you ready?
75
00:03:47,861 --> 00:03:50,464
Ta-da.
76
00:03:50,464 --> 00:03:51,989
Awesome.
77
00:03:53,366 --> 00:03:55,335
- And...
- Cool.
78
00:03:56,336 --> 00:03:59,473
Mm-hmm.
79
00:03:59,473 --> 00:04:02,209
And...
80
00:04:02,209 --> 00:04:03,710
What do you think of that?
81
00:04:03,710 --> 00:04:06,213
- It's cool, isn't it?
- Cool!
82
00:04:06,213 --> 00:04:07,214
(chuckles)
83
00:04:07,214 --> 00:04:08,515
- You like it?
- Awesome.
84
00:04:08,515 --> 00:04:10,006
(Happy barks)
85
00:04:10,984 --> 00:04:12,686
Ah...
(chuckles)
86
00:04:12,686 --> 00:04:14,755
And a flag.
87
00:04:14,755 --> 00:04:16,957
I don't see why the guy
who tattooed me
88
00:04:16,957 --> 00:04:18,625
isn't responsible
for the tattoo.
89
00:04:18,625 --> 00:04:20,527
Well, I imagine
you lied about your age.
90
00:04:20,527 --> 00:04:23,230
Don't you think he knew
that I was lying?
91
00:04:23,230 --> 00:04:25,332
Well, maybe, maybe not.
92
00:04:25,332 --> 00:04:26,767
- I don't look 18.
- I don't know about that.
93
00:04:26,767 --> 00:04:28,935
- Sometimes you do.
- Why can't they just let
94
00:04:28,935 --> 00:04:30,270
the tattoo artist
take off the tattoos?
95
00:04:30,270 --> 00:04:31,972
I mean, why does it
have to be doctors?
96
00:04:31,972 --> 00:04:33,073
Well, obviously, it's harder
97
00:04:33,073 --> 00:04:34,608
taking them off
than putting it on.
98
00:04:34,608 --> 00:04:35,675
Surely you knew that.
99
00:04:35,675 --> 00:04:37,611
Well, it's not like
I researched it.
100
00:04:37,611 --> 00:04:38,979
Well, it doesn't take
someone researching
101
00:04:38,979 --> 00:04:40,614
to know that a tattoo
is permanent.
102
00:04:40,614 --> 00:04:42,616
Well, but it's not.
103
00:04:42,616 --> 00:04:45,252
I mean, the doctor said
it would just turn white,
104
00:04:45,252 --> 00:04:46,920
and then eventually
it would fade,
105
00:04:46,920 --> 00:04:49,856
and then some day it would
become almost unnoticeable.
106
00:04:49,856 --> 00:04:52,526
Then if you can afford to,
have the doctor take it off.
107
00:04:52,526 --> 00:04:53,827
Mom, please.
108
00:04:53,827 --> 00:04:58,031
Ruthie, please, please,
don't make stupid mistakes
109
00:04:58,031 --> 00:05:00,700
and then think that I can
step in and make it all better.
110
00:05:00,700 --> 00:05:02,869
There are some things
you can't undo.
111
00:05:02,869 --> 00:05:04,104
Not even I can undo.
112
00:05:04,104 --> 00:05:05,472
And this is one of them.
113
00:05:05,472 --> 00:05:07,107
But you can; you can undo it,
114
00:05:07,107 --> 00:05:08,542
if you'll just
give me the money.
115
00:05:08,542 --> 00:05:10,744
But I won't.
I won't just give you the money.
116
00:05:10,744 --> 00:05:13,446
This is a mistake that you are
going to have to live with.
117
00:05:13,446 --> 00:05:15,415
And in order to be happy
in life, you're gonna
118
00:05:15,415 --> 00:05:16,950
have to learn to live
with your mistakes.
119
00:05:16,950 --> 00:05:19,252
Now, if you want to get a job
and earn the money
120
00:05:19,252 --> 00:05:21,755
and pay for this tattoo to be
removed, then you should do it.
121
00:05:21,755 --> 00:05:23,990
How am I ever gonna be able
to make that kind of money?
122
00:05:23,990 --> 00:05:26,626
Hmm, let's see, you could get
a job that pays minimum wage
123
00:05:26,626 --> 00:05:28,562
and work as many hours
a week as you can work
124
00:05:28,562 --> 00:05:32,332
and save everything you make,
and then, in a few years,
125
00:05:32,332 --> 00:05:35,135
you can pay to get rid of
"T Bone" forever.
126
00:05:35,135 --> 00:05:36,403
Sorry.
127
00:05:36,403 --> 00:05:37,637
I heard that.
128
00:05:37,637 --> 00:05:39,439
Hi, T Bone.
129
00:05:39,439 --> 00:05:41,067
I'll just let
the two of you talk.
130
00:05:43,510 --> 00:05:45,846
I looked for you
after school today
131
00:05:45,846 --> 00:05:47,080
for about an hour.
132
00:05:47,080 --> 00:05:49,683
Then I just decided
to take the bus home.
133
00:05:49,683 --> 00:05:51,017
Sorry, I forgot.
134
00:05:51,017 --> 00:05:52,152
I had a doctor's appointment.
135
00:05:52,152 --> 00:05:53,286
You okay?
136
00:05:53,286 --> 00:05:54,421
Yeah.
137
00:05:54,421 --> 00:05:56,156
Doctor's appointment?
138
00:05:56,156 --> 00:05:57,357
Plastic surgeon.
139
00:05:57,357 --> 00:05:58,825
Tattoo removal.
140
00:05:58,825 --> 00:06:01,995
You're not really gonna have "T
Bone" removed forever, are you?
141
00:06:01,995 --> 00:06:03,463
Thought you liked it.
142
00:06:03,463 --> 00:06:05,699
No, I don't.
143
00:06:05,699 --> 00:06:07,467
Oh.
144
00:06:07,467 --> 00:06:09,135
But taking it off
is way too expensive,
145
00:06:09,135 --> 00:06:11,471
and my mom thinks that
I should pay for it myself.
146
00:06:11,471 --> 00:06:12,772
So...
147
00:06:12,772 --> 00:06:14,608
if your mom and dad
would pay for it,
148
00:06:14,608 --> 00:06:15,809
you would have my name removed?
149
00:06:15,809 --> 00:06:17,277
Is there a message in that?
150
00:06:17,277 --> 00:06:19,279
No, I just don't want
the tattoo.
151
00:06:19,279 --> 00:06:20,804
Okay.
152
00:06:31,524 --> 00:06:35,428
Oh, Daddy,
I'm so glad you're home!
153
00:06:35,428 --> 00:06:37,731
I went to the doctor's today,
and they said
154
00:06:37,731 --> 00:06:39,065
that they could
remove the tattoo,
155
00:06:39,065 --> 00:06:41,234
but I don't have
enough money to pay for it.
156
00:06:41,234 --> 00:06:42,969
So can you help me, Daddy?
157
00:06:42,969 --> 00:06:44,070
Please?
158
00:06:44,070 --> 00:06:45,305
It was stupid.
159
00:06:45,305 --> 00:06:47,707
It was a really, really
stupid thing to do.
160
00:06:47,707 --> 00:06:49,643
S-So can you, Daddy?
161
00:06:49,643 --> 00:06:50,977
Can you help me?
162
00:06:50,977 --> 00:06:52,379
Sure I can, Princess.
163
00:06:52,379 --> 00:06:53,413
Really?
164
00:06:53,413 --> 00:06:56,178
I can help you get a job.
165
00:06:59,219 --> 00:07:00,387
Your mother called me.
166
00:07:00,387 --> 00:07:02,389
That is one expensive process,
tattoo removal.
167
00:07:02,389 --> 00:07:03,516
Ooh.
168
00:07:04,891 --> 00:07:07,554
You need to work on
that crying thing.
169
00:07:12,365 --> 00:07:14,197
(Margaret giggling)
170
00:07:15,568 --> 00:07:18,038
I thought if they liked
fake tattoos enough,
171
00:07:18,038 --> 00:07:19,370
they'd never want
to get a real one.
172
00:07:21,408 --> 00:07:22,676
(chuckles)
That may be true.
173
00:07:22,676 --> 00:07:24,844
Or not. Hi, guys.
174
00:07:24,844 --> 00:07:26,913
Hi, Dad. You like our tattoos?
175
00:07:26,913 --> 00:07:29,282
The Colonel sent them
to us in the mail.
176
00:07:29,282 --> 00:07:32,852
Doesn't my dad just always find
the most wonderful things
177
00:07:32,852 --> 00:07:34,220
for children to play with?
178
00:07:34,220 --> 00:07:35,422
Well, hmm.
179
00:07:35,422 --> 00:07:37,290
Yeah.
180
00:07:37,290 --> 00:07:40,460
You know, as-as long as you can
wash them off, I love them.
181
00:07:40,460 --> 00:07:41,928
Oh, they wash off. I swear.
182
00:07:41,928 --> 00:07:43,263
And I have to get going.
183
00:07:43,263 --> 00:07:44,431
I have to get to the library.
184
00:07:44,431 --> 00:07:45,565
I need to use their computer.
185
00:07:45,565 --> 00:07:46,566
I'm writing something.
186
00:07:46,566 --> 00:07:47,701
You can borrow my computer
187
00:07:47,701 --> 00:07:48,935
for the night, if you want.
188
00:07:48,935 --> 00:07:50,303
- Really?
- Sure.
189
00:07:50,303 --> 00:07:51,604
What are you writing?
190
00:07:51,604 --> 00:07:53,073
Oh, it's nothing.
191
00:07:53,073 --> 00:07:55,775
It's just a chapter in a book.
192
00:07:55,775 --> 00:07:57,944
Isn't that usually an assignment
193
00:07:57,944 --> 00:08:00,313
in an upper-level
English lit class?
194
00:08:00,313 --> 00:08:01,915
Yeah, it is. I'm just...
195
00:08:01,915 --> 00:08:03,383
I'm helping Mac out a little.
196
00:08:03,383 --> 00:08:05,618
Ah. Maybe you should go
to college yourself.
197
00:08:05,618 --> 00:08:07,420
No, really.
198
00:08:07,420 --> 00:08:09,322
I'm not smart enough.
199
00:08:09,322 --> 00:08:11,725
And even if I am,
I don't think I am.
200
00:08:11,725 --> 00:08:13,717
Hmm. All right.
201
00:08:14,761 --> 00:08:17,297
Thank you.
I really appreciate it.
202
00:08:17,297 --> 00:08:19,065
- Let me pay you for babysitting.
- No.
203
00:08:19,065 --> 00:08:20,767
Not after everything
you've done for me.
204
00:08:20,767 --> 00:08:22,902
I'm happy to help
anytime you need me.
205
00:08:22,902 --> 00:08:25,271
And I'll drop this off
first thing in the morning.
206
00:08:25,271 --> 00:08:26,261
Okay.
207
00:08:27,440 --> 00:08:29,943
You guys, will you keep an eye
on Savannah?
208
00:08:29,943 --> 00:08:31,434
- Okay.
- Okay.
209
00:08:42,489 --> 00:08:44,524
Working out some of
your frustration with Ruthie?
210
00:08:44,524 --> 00:08:46,026
(sighs)
211
00:08:46,026 --> 00:08:49,829
She faked crying to get me
to pay for her tattoo removal.
212
00:08:49,829 --> 00:08:51,564
You know, we paid for
the doctor's appointment,
213
00:08:51,564 --> 00:08:52,599
and that's it.
214
00:08:52,599 --> 00:08:53,967
I-I agree.
215
00:08:53,967 --> 00:08:55,035
I completely agree.
216
00:08:55,035 --> 00:08:56,269
Well, she doesn't agree.
217
00:08:56,269 --> 00:08:58,271
I am really tired of
talking to her about this.
218
00:08:58,271 --> 00:08:59,873
Me, too.
Maybe Lucy can talk to her.
219
00:08:59,873 --> 00:09:01,241
Have we heard from Lucy?
220
00:09:01,241 --> 00:09:03,643
I tried to call her on her cell,
but I couldn't hear.
221
00:09:03,643 --> 00:09:04,878
The reception was bad.
222
00:09:04,878 --> 00:09:06,546
I couldn't find Crossroads
on a map.
223
00:09:06,546 --> 00:09:08,481
- I couldn't, either.
- It's a teeny,
224
00:09:08,481 --> 00:09:10,116
tiny unincorporated area
225
00:09:10,116 --> 00:09:11,751
somewhere between here
and Tahoe.
226
00:09:11,751 --> 00:09:13,185
Or at least that's what
Lucy said.
227
00:09:14,487 --> 00:09:15,822
It's not going to be anything.
228
00:09:15,822 --> 00:09:17,090
She's not going to leave Glenoak
229
00:09:17,090 --> 00:09:18,725
to go off to
the middle of nowhere.
230
00:09:18,725 --> 00:09:19,749
Not that she couldn't.
231
00:09:21,061 --> 00:09:22,796
She doesn't have
to stay here for me.
232
00:09:22,796 --> 00:09:24,064
I'm fine.
233
00:09:24,064 --> 00:09:25,432
Yes, you are.
234
00:09:25,432 --> 00:09:27,667
And if Lucy wants to leave,
then...
235
00:09:27,667 --> 00:09:29,502
Then she decides to leave.
236
00:09:29,502 --> 00:09:32,972
And we have to let her go,
if that's what she wants to do.
237
00:09:32,972 --> 00:09:35,375
Otherwise, she might
always regret it.
238
00:09:35,375 --> 00:09:36,709
I know, but shouldn't
we have told her
239
00:09:36,709 --> 00:09:38,044
that we really don't
want her to go?
240
00:09:38,044 --> 00:09:39,112
I don't think so.
241
00:09:39,112 --> 00:09:40,580
It's her decision.
242
00:09:40,580 --> 00:09:43,383
And I think I-I have to start
letting people,
243
00:09:43,383 --> 00:09:46,052
even our people,
244
00:09:46,052 --> 00:09:48,755
live their lives, 'cause
I have a life of my own to live.
245
00:09:48,755 --> 00:09:51,424
(quietly):
Yeah.
246
00:09:51,424 --> 00:09:56,029
I just have this feeling
that things are about to change.
247
00:09:56,029 --> 00:09:57,190
What things?
248
00:10:04,204 --> 00:10:07,474
Last minister we had ran off
with the choir director,
249
00:10:07,474 --> 00:10:10,009
and now we don't have a minister
or a choir director.
250
00:10:10,009 --> 00:10:11,177
Or a sheriff.
251
00:10:11,177 --> 00:10:13,213
Uh, well,
I-I'm not a choir director,
252
00:10:13,213 --> 00:10:16,416
but I could possibly put
a music program together.
253
00:10:16,416 --> 00:10:18,852
Well, I think you could do
anything, I really do.
254
00:10:18,852 --> 00:10:20,787
You sound like my dad.
255
00:10:20,787 --> 00:10:22,689
No sheriff?
256
00:10:22,689 --> 00:10:24,958
No, we have a highway patrol.
257
00:10:24,958 --> 00:10:26,192
Used to have a sheriff.
258
00:10:26,192 --> 00:10:28,128
I used to be a cop
in Buffalo, New York.
259
00:10:28,128 --> 00:10:30,029
But then I met Lucy
and moved to Glenoak
260
00:10:30,029 --> 00:10:31,798
to be with her
and join the force there.
261
00:10:31,798 --> 00:10:33,099
We heard you almost got shot.
262
00:10:33,099 --> 00:10:34,734
- You missed a bullet, huh?
- Yeah.
263
00:10:34,734 --> 00:10:36,035
And our daughter Savannah
264
00:10:36,035 --> 00:10:37,904
was just a couple months old
at the time,
265
00:10:37,904 --> 00:10:39,973
so I decided I'd rather
stay home safe with her
266
00:10:39,973 --> 00:10:41,307
and let Lucy pursue her career.
267
00:10:41,307 --> 00:10:42,609
Good decision.
268
00:10:42,609 --> 00:10:45,478
Nice if one of the parents
is able to stay home.
269
00:10:45,478 --> 00:10:48,114
Doesn't happen often
in today's economic climate.
270
00:10:48,114 --> 00:10:51,451
Course everyone in Crossroads
works at least one job.
271
00:10:51,451 --> 00:10:54,521
Uh, you know, Kevin,
I'm not just one of the deacons
272
00:10:54,521 --> 00:10:56,689
of our little
barroom church here,
273
00:10:56,689 --> 00:10:58,324
I'm also kind of the mayor.
274
00:10:58,324 --> 00:11:00,293
Any chance I could
get you interested
275
00:11:00,293 --> 00:11:02,195
in law enforcement again?
276
00:11:02,195 --> 00:11:03,563
We'd love to have a sheriff.
277
00:11:03,563 --> 00:11:05,131
Got money in the budget for it.
278
00:11:05,131 --> 00:11:07,467
I don't know, I haven't
really thought about it.
279
00:11:07,467 --> 00:11:08,801
Maybe.
280
00:11:08,801 --> 00:11:12,071
Um, and we're planning on
having another child.
281
00:11:12,071 --> 00:11:13,573
Just so you know.
282
00:11:13,573 --> 00:11:14,741
I don't want you to hire
283
00:11:14,741 --> 00:11:16,276
either one of us
without you knowing that.
284
00:11:16,276 --> 00:11:19,045
You know, some employers like
to know those sort of things.
285
00:11:19,045 --> 00:11:20,113
"Maybe"?
286
00:11:20,113 --> 00:11:22,582
Well, congratulations.
287
00:11:22,582 --> 00:11:24,017
I think that's just wonderful.
288
00:11:24,017 --> 00:11:26,553
Good for you, the both of you.
289
00:11:26,553 --> 00:11:28,188
We'd be pleased to have
a baby here.
290
00:11:28,188 --> 00:11:29,689
What is your population?
291
00:11:29,689 --> 00:11:31,024
I-I didn't see it posted.
292
00:11:31,024 --> 00:11:33,426
Oh, it changes all the time.
293
00:11:33,426 --> 00:11:36,262
Currently, about 27, I'd say.
294
00:11:36,262 --> 00:11:40,133
Yeah, so, Kevin, how hard could
it be to wrangle 27 people, huh?
295
00:11:40,133 --> 00:11:41,467
(chuckles)
296
00:11:41,467 --> 00:11:44,571
But Kevin's been really
happy as a stay-at-home dad.
297
00:11:44,571 --> 00:11:45,939
Haven't you, Kevin?
298
00:11:45,939 --> 00:11:47,807
Well...
299
00:11:47,807 --> 00:11:50,343
Most of the 27 are under 18.
300
00:11:50,343 --> 00:11:51,678
And we boast of having
301
00:11:51,678 --> 00:11:54,814
100% college graduates
in the area.
302
00:11:54,814 --> 00:11:57,150
If you live in Crossroads,
you will complete high school
303
00:11:57,150 --> 00:11:59,485
and you will go to college.
304
00:11:59,485 --> 00:12:01,854
Then I should tell you that
I don't have a college degree.
305
00:12:01,854 --> 00:12:03,389
Never too late to get one.
306
00:12:03,389 --> 00:12:05,124
Ever considered going
to law school?
307
00:12:05,124 --> 00:12:08,127
Law school? I don't know
if I'm cut out for that.
308
00:12:08,127 --> 00:12:11,898
That sounds like a good subject
to discuss over target shooting.
309
00:12:11,898 --> 00:12:13,299
Why don't we go
over to the quarry
310
00:12:13,299 --> 00:12:14,494
and shoot a few rounds?
311
00:12:15,702 --> 00:12:18,471
Oh, I don't shoot guns.
312
00:12:18,471 --> 00:12:20,907
I'm a little afraid of them,
in fact.
313
00:12:20,907 --> 00:12:23,643
Well, you just wait here then,
and make yourself at home.
314
00:12:23,643 --> 00:12:26,272
My wife Christine will be
here soon to start supper.
315
00:12:28,648 --> 00:12:30,650
Okay, yeah, sure, go guys.
316
00:12:30,650 --> 00:12:32,243
You go play with your guns.
317
00:12:39,859 --> 00:12:43,318
Yeah, I'll just sit here
and interview myself.
318
00:12:54,741 --> 00:12:56,509
What are you doing?
319
00:12:56,509 --> 00:12:58,945
I'm just waiting for T Bone
to leave for work.
320
00:12:58,945 --> 00:13:00,113
He's late.
321
00:13:00,113 --> 00:13:02,548
Oh. Well, I decided
to let him use my car,
322
00:13:02,548 --> 00:13:04,450
you know, instead of
taking the bus.
323
00:13:04,450 --> 00:13:07,020
That way he can have a few
minutes to do some homework.
324
00:13:07,020 --> 00:13:09,756
Oh, that was nice of you,
to help T Bone.
325
00:13:09,756 --> 00:13:12,592
Even if you don't want
to help me.
326
00:13:12,592 --> 00:13:14,527
Oh, well, you know,
I also thought maybe
327
00:13:14,527 --> 00:13:17,664
you could get a ride
in with him to work.
328
00:13:17,664 --> 00:13:19,399
You know, if you felt like
329
00:13:19,399 --> 00:13:21,301
filling in at
the Dairy Shack tonight.
330
00:13:21,301 --> 00:13:22,302
If I did what?
331
00:13:22,302 --> 00:13:23,636
I heard that Margaret has
332
00:13:23,636 --> 00:13:25,905
the night off,
so I thought they might be
333
00:13:25,905 --> 00:13:28,641
a little shorthanded, so I
called the owner, my friend.
334
00:13:28,641 --> 00:13:30,343
He said if you wanted to,
you could come down
335
00:13:30,343 --> 00:13:32,145
and work tonight.
336
00:13:32,145 --> 00:13:34,447
And that could lead to
your getting a job after school,
337
00:13:34,447 --> 00:13:36,316
and that could lead to your
saving up some money
338
00:13:36,316 --> 00:13:37,750
so you can get
your-your tattoo removed,
339
00:13:37,750 --> 00:13:38,951
if that's what'll
make you happy.
340
00:13:38,951 --> 00:13:40,086
So you just decided
341
00:13:40,086 --> 00:13:42,822
to get me a job,
whether I wanted one or not?
342
00:13:42,822 --> 00:13:44,490
No, I'm not going
to get you the job.
343
00:13:44,490 --> 00:13:45,858
You're going to get
the job yourself.
344
00:13:45,858 --> 00:13:47,460
I just sort of asked
for the opportunity
345
00:13:47,460 --> 00:13:48,695
for you to fill in.
346
00:13:48,695 --> 00:13:51,164
Might be nice if
the two of us both had a job.
347
00:13:51,164 --> 00:13:53,466
I mean, uh,
we could ride in together.
348
00:13:53,466 --> 00:13:56,035
If I wanted to get a job,
I would have gotten one.
349
00:13:56,035 --> 00:13:57,170
Are you on her side?
350
00:13:57,170 --> 00:13:58,571
Hey, there are no sides here.
351
00:13:58,571 --> 00:14:00,239
I'm not a side; I'm your mother.
352
00:14:00,239 --> 00:14:02,175
And I'm just trying to help you
help yourself.
353
00:14:02,175 --> 00:14:04,344
'Cause your dad and I
are not going to help you.
354
00:14:04,344 --> 00:14:05,378
We're not going to spend
355
00:14:05,378 --> 00:14:06,713
our money to get
your tattoo removed.
356
00:14:06,713 --> 00:14:09,315
We don't think that is something
that we should do.
357
00:14:09,315 --> 00:14:12,018
I don't think you should
do that either, Mrs. Camden.
358
00:14:12,018 --> 00:14:13,519
Would you just stay out of this?
359
00:14:13,519 --> 00:14:15,355
I wish I could.
360
00:14:15,355 --> 00:14:17,423
I may not be responsible
361
00:14:17,423 --> 00:14:19,792
for your getting
a gigantic tattoo of my name,
362
00:14:19,792 --> 00:14:21,728
but I feel responsible.
363
00:14:21,728 --> 00:14:23,529
So...
364
00:14:23,529 --> 00:14:26,866
I'd like to offer to take
financial responsibility.
365
00:14:26,866 --> 00:14:29,869
If you don't feel like getting
a job, Ruthie, or you can't
366
00:14:29,869 --> 00:14:31,571
find a job you want,
367
00:14:31,571 --> 00:14:35,007
then I would like to pay
to have the tattoo removed.
368
00:14:35,007 --> 00:14:38,378
I can't pay for it right away,
but maybe the doctor's office
369
00:14:38,378 --> 00:14:40,480
can set up some sort of
payment plan.
370
00:14:40,480 --> 00:14:43,516
Or I can get a microloan
from a Third World country.
371
00:14:43,516 --> 00:14:45,585
Something. I don't know.
372
00:14:45,585 --> 00:14:46,853
But I will pay for it.
373
00:14:46,853 --> 00:14:48,654
I should pay for it.
374
00:14:48,654 --> 00:14:50,890
Yeah, I think you should.
375
00:14:50,890 --> 00:14:53,259
You think he should what?
376
00:14:53,259 --> 00:14:54,360
Ruthie?
377
00:14:54,360 --> 00:14:56,496
It was your tattoo,
it was your idea.
378
00:14:56,496 --> 00:14:59,065
You alone decided
to put his name
379
00:14:59,065 --> 00:15:01,067
in big letters across your back.
380
00:15:01,067 --> 00:15:02,402
So?
381
00:15:02,402 --> 00:15:05,471
So T Bone is saving up
his money for college.
382
00:15:05,471 --> 00:15:07,607
He needs every little bit
of money that he makes.
383
00:15:07,607 --> 00:15:09,108
He pays for his clothes,
his school supplies
384
00:15:09,108 --> 00:15:10,943
and anything else that he needs.
385
00:15:10,943 --> 00:15:13,780
You're really going to take
money away from T Bone?
386
00:15:13,780 --> 00:15:15,481
So? You use the money
that Dad earns.
387
00:15:15,481 --> 00:15:16,540
It's the same thing.
388
00:15:17,850 --> 00:15:20,853
Oh, your dad and I have been
married for 30 years.
389
00:15:20,853 --> 00:15:23,189
We are a married couple.
390
00:15:23,189 --> 00:15:25,358
Something that you
and T Bone are not.
391
00:15:25,358 --> 00:15:26,959
And-And we share everything.
392
00:15:26,959 --> 00:15:29,629
He works outside the home,
I work inside the home.
393
00:15:29,629 --> 00:15:31,397
He makes the money,
I manage the money.
394
00:15:31,397 --> 00:15:33,499
And I manage it
with great respect
395
00:15:33,499 --> 00:15:35,535
for the hard work
that goes into getting it.
396
00:15:35,535 --> 00:15:37,203
Not that I need to justify
397
00:15:37,203 --> 00:15:39,539
my staying home to you
or anybody else.
398
00:15:39,539 --> 00:15:41,374
You don't have to justify it.
399
00:15:41,374 --> 00:15:43,876
It's just that
it's a promise ring.
400
00:15:43,876 --> 00:15:45,478
T Bone has promised to marry me.
401
00:15:45,478 --> 00:15:46,946
And we're going to be married
402
00:15:46,946 --> 00:15:49,115
for 30 years,
just like you and Dad.
403
00:15:49,115 --> 00:15:52,018
And although I do intend
to work outside the home,
404
00:15:52,018 --> 00:15:53,853
we're still going
to share our money.
405
00:15:53,853 --> 00:15:55,988
So why can't he share
his money with me now?
406
00:15:55,988 --> 00:15:57,323
And who knows,
407
00:15:57,323 --> 00:15:59,392
he may need to borrow money
from me at some point.
408
00:15:59,392 --> 00:16:01,327
But we're going to be
together forever.
409
00:16:01,327 --> 00:16:02,829
So this can't be the only time
410
00:16:02,829 --> 00:16:05,097
that one of us may need
the other's help.
411
00:16:05,097 --> 00:16:06,899
Why do you want the tattoo
taken off so badly
412
00:16:06,899 --> 00:16:09,266
if you think you and T Bone
are going to be married forever?
413
00:16:13,840 --> 00:16:15,809
I'm asking you
that question, too.
414
00:16:25,785 --> 00:16:26,786
Oh.
415
00:16:26,786 --> 00:16:28,454
What do you think, Mom?
416
00:16:28,454 --> 00:16:30,523
We cleaned the bathroom.
417
00:16:30,523 --> 00:16:33,359
I think you did a wonderful job.
418
00:16:33,359 --> 00:16:35,761
You don't have to pay us,
'cause we live here.
419
00:16:35,761 --> 00:16:37,563
And we can wash off our tattoos.
420
00:16:37,563 --> 00:16:38,764
For nothing.
421
00:16:38,764 --> 00:16:40,666
That's good.
422
00:16:40,666 --> 00:16:41,801
Thank you for helping out.
423
00:16:41,801 --> 00:16:46,000
I appreciate it,
more than you know.
424
00:16:48,508 --> 00:16:50,176
She's still not happy.
425
00:16:50,176 --> 00:16:52,111
No, she is not.
426
00:16:53,613 --> 00:16:55,411
- I'm happy.
- Me, too.
427
00:17:00,253 --> 00:17:02,688
Sorry, I thought
I'd try Lucy and Kevin
428
00:17:02,688 --> 00:17:04,290
from a landline instead of
a cell phone and...
429
00:17:04,290 --> 00:17:05,725
You know what needs
to change around here?
430
00:17:05,725 --> 00:17:07,293
The way I deal with Ruthie.
431
00:17:07,293 --> 00:17:08,861
- What happened?
- Nothing.
432
00:17:08,861 --> 00:17:10,062
Nothing, nothing!
433
00:17:10,062 --> 00:17:11,497
I'm fine.
434
00:17:11,497 --> 00:17:12,632
And I-I don't want to kill you,
435
00:17:12,632 --> 00:17:14,000
so just give me some time
to calm down.
436
00:17:14,000 --> 00:17:15,935
You're not going to kill me,
and we're a team.
437
00:17:15,935 --> 00:17:17,096
I'll help you deal with Ruthie.
438
00:17:19,038 --> 00:17:21,040
How much?
439
00:17:21,040 --> 00:17:24,343
I know it's a lot,
but it's really important to me.
440
00:17:24,343 --> 00:17:25,411
And you're important to me.
441
00:17:25,411 --> 00:17:26,779
Well, you're important to me.
442
00:17:26,779 --> 00:17:28,714
Which is why I bought you
the promise ring
443
00:17:28,714 --> 00:17:29,782
and promised to marry you.
444
00:17:29,782 --> 00:17:31,217
But you would have gotten me
445
00:17:31,217 --> 00:17:34,287
the promise ring and promised
to marry me anyways, right?
446
00:17:34,287 --> 00:17:35,988
Even if I didn't have
the tattoo?
447
00:17:35,988 --> 00:17:37,723
Bye, T Bone. Take the car.
448
00:17:37,723 --> 00:17:39,851
We'll see you when you get home.
449
00:17:43,496 --> 00:17:44,555
What?
450
00:17:46,232 --> 00:17:48,334
Dad, your heart.
451
00:17:48,334 --> 00:17:49,468
Eh, forget my heart.
452
00:17:49,468 --> 00:17:51,704
You are sometimes
just incredibly selfish
453
00:17:51,704 --> 00:17:55,441
and irresponsible
and disrespectful, and I'm...
454
00:17:55,441 --> 00:17:56,943
I'm not going to allow that.
455
00:17:56,943 --> 00:17:57,944
Is that understood?
456
00:17:57,944 --> 00:17:59,412
No, you know,
457
00:17:59,412 --> 00:18:01,380
I don't think it is,
so I'm going to explain it.
458
00:18:01,380 --> 00:18:02,748
I am not going to allow you
459
00:18:02,748 --> 00:18:05,017
to be disrespectful of
your mother, no matter how much
460
00:18:05,017 --> 00:18:06,419
you don't like living
461
00:18:06,419 --> 00:18:07,820
with that tattoo,
because you know what,
462
00:18:07,820 --> 00:18:09,488
that's exactly what
you're going to have to do,
463
00:18:09,488 --> 00:18:11,457
is live with that tattoo
until you, and only you,
464
00:18:11,457 --> 00:18:12,692
pay to have it removed.
465
00:18:12,692 --> 00:18:14,527
I'm not letting you take
any money from T Bone.
466
00:18:14,527 --> 00:18:15,895
And you know what else?
467
00:18:15,895 --> 00:18:17,697
You're getting a job,
whether you want one or not.
468
00:18:17,697 --> 00:18:18,798
So start looking.
469
00:18:18,798 --> 00:18:20,199
All right, I will.
470
00:18:20,199 --> 00:18:21,601
I promise.
471
00:18:21,601 --> 00:18:23,135
May I be excused?
472
00:18:23,135 --> 00:18:26,038
Yes, you may be excused to go
and apologize to your mother.
473
00:18:26,038 --> 00:18:29,275
Where do you get off implying
that your mother
474
00:18:29,275 --> 00:18:31,644
takes the money that I earn?
475
00:18:31,644 --> 00:18:33,112
There isn't enough money
in the world
476
00:18:33,112 --> 00:18:35,681
to pay your mother for
what she does, for all of us.
477
00:18:35,681 --> 00:18:37,483
And don't say, "In Scotland..."
478
00:18:37,483 --> 00:18:39,819
because I am tired
of "In Scotland."
479
00:18:39,819 --> 00:18:40,987
It isn't any different
in Scotland
480
00:18:40,987 --> 00:18:42,154
or anywhere else in the world.
481
00:18:42,154 --> 00:18:44,156
There is no culture
that allows children
482
00:18:44,156 --> 00:18:46,092
to be disrespectful
to their parents.
483
00:18:46,092 --> 00:18:47,093
You got it?
484
00:18:47,093 --> 00:18:49,562
Yeah, I got it.
485
00:18:49,562 --> 00:18:50,997
Really. I mean it.
486
00:18:50,997 --> 00:18:52,598
I guess I just
needed a reminder.
487
00:18:52,598 --> 00:18:54,500
I'll go apologize right now.
488
00:18:54,500 --> 00:18:56,068
And tomorrow,
489
00:18:56,068 --> 00:18:59,338
I'll go out and look for a job,
and if the best that I can find
490
00:18:59,338 --> 00:19:01,774
is at The Dairy Shack,
then I'll work there.
491
00:19:01,774 --> 00:19:03,175
I promise.
492
00:19:03,175 --> 00:19:05,077
Now, you're not just saying that
because you think...?
493
00:19:05,077 --> 00:19:06,078
No.
494
00:19:06,078 --> 00:19:09,348
No, I forgot about that, honest.
495
00:19:09,348 --> 00:19:11,350
It's not like I don't
listen to you.
496
00:19:11,350 --> 00:19:14,720
It's just that you haven't
been saying anything to me.
497
00:19:14,720 --> 00:19:17,523
You didn't even yell at me
when I got my tattoo.
498
00:19:17,523 --> 00:19:20,860
So I guess now you're yelling
at me, you really are fine.
499
00:19:20,860 --> 00:19:23,557
Ruthie, tell me the truth.
500
00:19:25,231 --> 00:19:27,266
Do you want to get rid
of the tattoo
501
00:19:27,266 --> 00:19:29,602
because you don't want
the tattoo
502
00:19:29,602 --> 00:19:32,800
or because you don't want
T Bone?
503
00:19:44,517 --> 00:19:46,585
Hey, we're going
to be late for work.
504
00:19:46,585 --> 00:19:48,154
Where have you been?
505
00:19:48,154 --> 00:19:50,056
Babysitting for the Camdens.
506
00:19:50,056 --> 00:19:52,725
And I needed a disk
for the computer.
507
00:19:52,725 --> 00:19:54,827
Oh, well, grab your Shack shirt
and let's go.
508
00:19:54,827 --> 00:19:56,295
I'm off tonight.
509
00:19:56,295 --> 00:19:58,364
That-That's why I borrowed
the computer and got the disk
510
00:19:58,364 --> 00:19:59,765
and everything I just told you.
511
00:19:59,765 --> 00:20:01,567
- You can't be off tonight.
- Yes, I can.
512
00:20:01,567 --> 00:20:03,402
I asked off tonight.
513
00:20:03,402 --> 00:20:06,305
I have a paper due.
514
00:20:06,305 --> 00:20:08,708
What do you mean you have
a paper due? What paper?
515
00:20:08,708 --> 00:20:12,845
I... told Mac I'd help him
with his paper.
516
00:20:12,845 --> 00:20:14,370
Why would you do that?
517
00:20:15,915 --> 00:20:20,119
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no, no.
518
00:20:20,119 --> 00:20:22,188
- What?
- Mac?!
519
00:20:22,188 --> 00:20:24,390
You don't "like him"
like him, do you?
520
00:20:24,390 --> 00:20:25,858
No.
(chuckles)
521
00:20:25,858 --> 00:20:27,993
You do.
522
00:20:27,993 --> 00:20:30,096
You like him.
523
00:20:30,096 --> 00:20:31,564
What are you talking about?
524
00:20:31,564 --> 00:20:33,065
- (chuckles)
- Okay, Margaret,
525
00:20:33,065 --> 00:20:35,234
answer this very carefully.
526
00:20:35,234 --> 00:20:37,203
Do you think that he likes you,
527
00:20:37,203 --> 00:20:39,271
or do you think that he's just
taking advantage
528
00:20:39,271 --> 00:20:41,774
of your friendship by
asking you to write his paper?
529
00:20:41,774 --> 00:20:44,076
I don't care if
he "likes me" likes me.
530
00:20:44,076 --> 00:20:45,678
I just want to write the paper.
531
00:20:45,678 --> 00:20:47,379
Because you "like him" like him.
532
00:20:47,379 --> 00:20:49,949
You don't like him, do you?
533
00:20:49,949 --> 00:20:50,950
No, I don't like him.
534
00:20:50,950 --> 00:20:52,351
What makes you think
I like him?
535
00:20:52,351 --> 00:20:53,519
Well, why are you so dressed up
536
00:20:53,519 --> 00:20:54,887
to go to work
at The Dairy Shack?
537
00:20:54,887 --> 00:20:56,856
I'm not dressed up.
538
00:20:56,856 --> 00:20:57,923
Yes, you are.
539
00:20:57,923 --> 00:21:00,659
You have makeup on,
and your hair's different.
540
00:21:00,659 --> 00:21:01,861
You're wearing perfume.
541
00:21:01,861 --> 00:21:03,625
(gasps)
Oh, no.
542
00:21:04,463 --> 00:21:05,798
You're not seeing Martin?
543
00:21:05,798 --> 00:21:07,800
So what if I am?
You're not my mother.
544
00:21:07,800 --> 00:21:08,801
And you're not my mother.
545
00:21:08,801 --> 00:21:10,636
What does that mean?
546
00:21:10,636 --> 00:21:12,271
That means we don't
have mothers.
547
00:21:12,271 --> 00:21:14,106
And so we can do
anything we want.
548
00:21:14,106 --> 00:21:15,841
And I want to write
Mac's paper,
549
00:21:15,841 --> 00:21:17,537
and that's what I'm going to do.
550
00:21:32,291 --> 00:21:33,292
Hi.
551
00:21:33,292 --> 00:21:34,527
No boyfriend today?
552
00:21:34,527 --> 00:21:37,496
No. He's working.
553
00:21:37,496 --> 00:21:38,831
Seems like a nice guy.
554
00:21:38,831 --> 00:21:39,932
Yeah, he is.
555
00:21:39,932 --> 00:21:41,167
So what, did you quit school?
556
00:21:41,167 --> 00:21:42,635
You're down here all the time.
557
00:21:42,635 --> 00:21:44,503
No, I'm down here to
get credit at school
558
00:21:44,503 --> 00:21:46,505
for working with Lucy
and Reverend Camden.
559
00:21:46,505 --> 00:21:48,574
And I taught Lucy's class today
by myself.
560
00:21:48,574 --> 00:21:50,276
Lucy and Kevin took
the day off together.
561
00:21:50,276 --> 00:21:52,912
Yeah, I know all about
the job offer--everybody does.
562
00:21:52,912 --> 00:21:55,181
So what do you chicks talk about
in that class, anyway?
563
00:21:55,181 --> 00:21:56,315
Chick stuff.
564
00:21:56,315 --> 00:21:57,516
I thought so.
565
00:21:57,516 --> 00:21:58,784
Then you thought right.
566
00:21:58,784 --> 00:22:01,153
So I thought, if you were
gonna get off work soon,
567
00:22:01,153 --> 00:22:02,922
we could go grab a bite to eat
568
00:22:02,922 --> 00:22:05,191
or get a cup of coffee
or just take a walk.
569
00:22:05,191 --> 00:22:06,425
I wanted to talk to you.
570
00:22:06,425 --> 00:22:08,928
And not about chick stuff,
about guy stuff.
571
00:22:08,928 --> 00:22:10,763
Well, not guy stuff, but my guy.
572
00:22:10,763 --> 00:22:12,264
I just want us to be friends,
573
00:22:12,264 --> 00:22:13,732
and I don't want another
awkward situation
574
00:22:13,732 --> 00:22:14,767
like when you met Jonathan.
575
00:22:14,767 --> 00:22:15,768
I don't know.
576
00:22:15,768 --> 00:22:17,002
Martin might not like that.
577
00:22:17,002 --> 00:22:18,637
You should probably
grab a burger with Martin
578
00:22:18,637 --> 00:22:20,272
and ask him
if we can be friends--
579
00:22:20,272 --> 00:22:22,107
you, me and your boyfriend.
580
00:22:22,107 --> 00:22:24,376
But Martin has nothing
to do with this.
581
00:22:24,376 --> 00:22:26,478
And Martin's not around
to talk today; he has a game.
582
00:22:26,478 --> 00:22:28,280
A baseball game?
583
00:22:28,280 --> 00:22:29,748
Yeah, he was supposed
to babysit,
584
00:22:29,748 --> 00:22:31,884
but he forgot he had
a game, so I had
585
00:22:31,884 --> 00:22:34,115
- to take Aaron with me.
- He didn't have a game today.
586
00:22:36,956 --> 00:22:38,357
Why did I say that?
587
00:22:38,357 --> 00:22:40,292
I don't know.
Why did you say that?
588
00:22:40,292 --> 00:22:41,760
I don't know. It just came out.
589
00:22:41,760 --> 00:22:44,129
I don't even know
his schedule or anything.
590
00:22:44,129 --> 00:22:45,965
Honest. I swear.
591
00:22:45,965 --> 00:22:46,966
Okay.
592
00:22:46,966 --> 00:22:47,967
I believe you.
593
00:22:47,967 --> 00:22:49,134
I think.
594
00:22:49,134 --> 00:22:50,636
I wish we could have dinner.
595
00:22:50,636 --> 00:22:51,704
And talk.
596
00:22:51,704 --> 00:22:53,172
I like to talk.
597
00:22:53,172 --> 00:22:55,507
Even though I really don't even
have anything to tell you
598
00:22:55,507 --> 00:22:56,809
and we're not even
really friends.
599
00:22:56,809 --> 00:22:59,345
But I have this
paper due tomorrow.
600
00:22:59,345 --> 00:23:01,780
And it's not just any paper,
it's a whole chapter in a book.
601
00:23:01,780 --> 00:23:03,482
See, I have to write
the first chapter
602
00:23:03,482 --> 00:23:04,984
of this novel
for this English class,
603
00:23:04,984 --> 00:23:06,585
and I have to leave the instant
604
00:23:06,585 --> 00:23:08,986
T Bone gets here--
and there he is.
605
00:23:11,557 --> 00:23:12,992
Bye, Sandy.
606
00:23:12,992 --> 00:23:14,793
Bye.
607
00:23:14,793 --> 00:23:15,817
Hi.
608
00:23:17,129 --> 00:23:18,330
You don't look happy.
609
00:23:18,330 --> 00:23:19,398
What's wrong?
610
00:23:19,398 --> 00:23:20,900
You don't look
that happy, either.
611
00:23:20,900 --> 00:23:22,601
I'm happy.
612
00:23:22,601 --> 00:23:24,937
I'm very happy.
613
00:23:24,937 --> 00:23:26,071
Most of the time.
614
00:23:26,071 --> 00:23:28,974
So am I, most of the time.
615
00:23:28,974 --> 00:23:32,311
How would I find out if Martin
had a baseball game today?
616
00:23:32,311 --> 00:23:34,613
Guess you could call his school.
617
00:23:34,613 --> 00:23:36,482
I think Martin lied to me.
618
00:23:36,482 --> 00:23:40,112
I think he told me he had a game
so he didn't have to babysit.
619
00:23:41,387 --> 00:23:42,621
What's wrong with you?
620
00:23:42,621 --> 00:23:45,190
How did I get committed
for the rest of my life
621
00:23:45,190 --> 00:23:46,659
before I'm even
out of high school?
622
00:23:46,659 --> 00:23:48,327
Do you mean committed to Ruthie?
623
00:23:48,327 --> 00:23:49,662
I don't know what happened.
624
00:23:49,662 --> 00:23:52,197
When did making out
lead to getting a tattoo?
625
00:23:52,197 --> 00:23:55,000
It could lead to things
that are more life-altering
626
00:23:55,000 --> 00:23:57,002
than getting a tattoo.
627
00:23:57,002 --> 00:23:58,470
It is just a tattoo.
628
00:23:58,470 --> 00:23:59,805
No, it's not.
629
00:23:59,805 --> 00:24:02,908
It's her new reason
for not being happy in America.
630
00:24:02,908 --> 00:24:04,610
I'm living with her family.
631
00:24:04,610 --> 00:24:06,612
I can't get out of this.
632
00:24:06,612 --> 00:24:08,280
I mean, not that I want to.
633
00:24:08,280 --> 00:24:10,516
Do you want to?
634
00:24:10,516 --> 00:24:12,618
I don't know.
635
00:24:12,618 --> 00:24:15,788
So instead, I offered to pay
to have her tattoo removed.
636
00:24:15,788 --> 00:24:19,591
So I can either pay Ruthie
to have her tattoo removed,
637
00:24:19,591 --> 00:24:21,593
or I can go to college.
638
00:24:21,593 --> 00:24:23,462
I'm an idiot.
639
00:24:23,462 --> 00:24:24,930
Yeah.
640
00:24:29,935 --> 00:24:30,936
Jane.
641
00:24:30,936 --> 00:24:31,937
Hide.
642
00:24:31,937 --> 00:24:33,172
From?
643
00:24:33,172 --> 00:24:34,239
Sandy's here with the baby.
644
00:24:34,239 --> 00:24:35,674
She thinks Martin
had a game today.
645
00:24:35,674 --> 00:24:37,176
Oh.
646
00:24:37,176 --> 00:24:38,177
Exactly.
647
00:24:38,177 --> 00:24:39,645
Okay, well,
648
00:24:39,645 --> 00:24:43,949
before I hide, or not, um,
let me ask you something.
649
00:24:43,949 --> 00:24:45,451
Do you like Margaret?
650
00:24:45,451 --> 00:24:47,353
Of course I like Margaret.
651
00:24:47,353 --> 00:24:48,520
"Like" like her?
652
00:24:48,520 --> 00:24:50,723
Or are you just
using her to write your paper?
653
00:24:50,723 --> 00:24:52,091
What are you, my mother?
654
00:24:52,091 --> 00:24:54,560
If she wants to write my paper,
she can write my paper.
655
00:24:54,560 --> 00:24:57,129
She volunteered
to write my paper.
656
00:24:57,129 --> 00:24:59,198
She wants to be a writer,
so I presented her
657
00:24:59,198 --> 00:25:00,399
- with an opportunity.
- What?
658
00:25:00,399 --> 00:25:02,001
Was your mother an idiot?
659
00:25:02,001 --> 00:25:03,502
Would she have believed
something like that?
660
00:25:03,502 --> 00:25:05,004
Did you call my mother an idiot?
661
00:25:05,004 --> 00:25:06,005
No.
662
00:25:06,005 --> 00:25:07,139
Good.
663
00:25:07,139 --> 00:25:08,774
I-I know that
she really didn't want
664
00:25:08,774 --> 00:25:10,309
to get back with my dad, but...
665
00:25:10,309 --> 00:25:13,412
Look, I think
that Margaret likes you.
666
00:25:13,412 --> 00:25:14,847
No, she doesn't like me.
667
00:25:14,847 --> 00:25:16,816
She doesn't
"like" like me, either.
668
00:25:19,351 --> 00:25:20,910
Mm-mm.
669
00:25:24,256 --> 00:25:25,257
Are you okay?
670
00:25:25,257 --> 00:25:27,593
Oh, I'm... I'm fine.
671
00:25:27,593 --> 00:25:28,927
I'm very much alive and well.
672
00:25:28,927 --> 00:25:30,262
Thank you. How about you?
673
00:25:30,262 --> 00:25:31,363
Did you get an apology?
674
00:25:31,363 --> 00:25:32,931
I did.
675
00:25:32,931 --> 00:25:34,900
Mm.
676
00:25:34,900 --> 00:25:36,168
Was it a sincere apology?
677
00:25:36,168 --> 00:25:39,271
Yes. And a promise from Ruthie
678
00:25:39,271 --> 00:25:40,839
to start looking for a job.
679
00:25:40,839 --> 00:25:42,841
Yeah, that's what
she said to me.
680
00:25:42,841 --> 00:25:45,333
It was a pretty heated
confrontation.
681
00:25:46,378 --> 00:25:48,847
Yeah... but I'm fine.
682
00:25:48,847 --> 00:25:50,682
- Yeah, I can see that.
- Yeah.
683
00:25:50,682 --> 00:25:52,885
It-It did me good to get upset.
684
00:25:52,885 --> 00:25:54,286
Maybe.
685
00:25:54,286 --> 00:25:56,355
I've been trying to enjoy
my life and be happy,
686
00:25:56,355 --> 00:25:58,457
and I forgot that what
makes me happy is work.
687
00:25:58,457 --> 00:26:00,759
- Oh. -Being a parent is...
it's hard work.
688
00:26:00,759 --> 00:26:02,428
It is.
689
00:26:02,428 --> 00:26:04,229
Maybe you should
take a little break,
690
00:26:04,229 --> 00:26:06,165
go lie down, take a nap.
691
00:26:06,165 --> 00:26:07,433
I'll start dinner.
692
00:26:07,433 --> 00:26:09,601
Ah, I was thinking
just the opposite.
693
00:26:09,601 --> 00:26:11,503
It felt really good
to be out of control.
694
00:26:11,503 --> 00:26:13,372
Really good.
Like, invigorating.
695
00:26:13,372 --> 00:26:15,107
Well, you know,
maybe it's that tea.
696
00:26:15,107 --> 00:26:16,442
Green tea is caffeinated.
697
00:26:16,442 --> 00:26:17,776
Mm. Yeah, I'm going out.
698
00:26:17,776 --> 00:26:20,045
- Out?
- Yeah.
699
00:26:20,045 --> 00:26:21,513
You did say earlier
that people should
700
00:26:21,513 --> 00:26:22,915
make their own decisions.
701
00:26:22,915 --> 00:26:24,247
- Yeah.
- Yeah.
702
00:26:38,564 --> 00:26:39,862
You didn't have a game.
703
00:26:41,733 --> 00:26:44,002
You didn't have a game.
You lied to me.
704
00:26:44,002 --> 00:26:45,704
Uh... oh.
705
00:26:45,704 --> 00:26:47,372
I-I did.
706
00:26:47,372 --> 00:26:49,908
Um, but the other team--
they-they forfeited.
707
00:26:49,908 --> 00:26:50,909
Oh.
708
00:26:50,909 --> 00:26:52,444
No, they didn't.
709
00:26:52,444 --> 00:26:54,279
But they should have
forfeited yesterday
710
00:26:54,279 --> 00:26:56,976
when you beat them 9-3...
yesterday.
711
00:26:59,184 --> 00:27:01,244
Okay, look. Uh...
712
00:27:02,488 --> 00:27:04,957
Hey, Aaron.
713
00:27:04,957 --> 00:27:06,391
Hey.
714
00:27:07,593 --> 00:27:09,228
He's, uh, such a happy baby.
715
00:27:09,228 --> 00:27:11,296
Let's keep him that way
by having happy parents.
716
00:27:11,296 --> 00:27:14,733
Look... I'm happy.
717
00:27:14,733 --> 00:27:16,235
You're the one who isn't happy.
718
00:27:16,235 --> 00:27:18,003
Yeah, because you lied to me.
719
00:27:18,003 --> 00:27:19,571
I had things to do today,
720
00:27:19,571 --> 00:27:21,907
and you were supposed
to babysit and you...
721
00:27:21,907 --> 00:27:23,809
And why'd you even
come down here?
722
00:27:23,809 --> 00:27:25,677
Mac's home.
He has a paper to write.
723
00:27:25,677 --> 00:27:27,579
So you didn't come here
to hang out with Mac.
724
00:27:27,579 --> 00:27:28,847
He has a paper to write?
725
00:27:28,847 --> 00:27:31,150
After I drove all the way
down here to hang out.
726
00:27:31,150 --> 00:27:33,452
That's, uh... What a waste.
727
00:27:33,452 --> 00:27:35,751
Well, now you can hang out
with Aaron and me.
728
00:27:36,855 --> 00:27:38,323
Except you're lying.
729
00:27:38,323 --> 00:27:40,759
You came down here
to see Jane, didn't you?
730
00:27:40,759 --> 00:27:41,960
Jane?
731
00:27:41,960 --> 00:27:44,763
Really, Martin,
you're the worst liar.
732
00:27:44,763 --> 00:27:45,931
The worst.
733
00:27:45,931 --> 00:27:47,599
Why can't you just
tell me the truth?
734
00:27:47,599 --> 00:27:49,101
All right.
735
00:27:49,101 --> 00:27:51,970
We didn't have a game today,
and I thought it would be safe
736
00:27:51,970 --> 00:27:53,138
to drive down here and see Jane
737
00:27:53,138 --> 00:27:54,339
because you would be
driving back home
738
00:27:54,339 --> 00:27:55,807
right after class
if you had Aaron with you.
739
00:27:55,807 --> 00:27:57,509
Shouldn't you be
on the road by now?
740
00:27:57,509 --> 00:27:59,378
So it's more important
to come and see Jane
741
00:27:59,378 --> 00:28:00,479
than to babysit your son?
742
00:28:00,479 --> 00:28:02,047
I babysit all the time.
743
00:28:02,047 --> 00:28:03,382
Okay? And I go to school.
744
00:28:03,382 --> 00:28:04,850
And I'm on
a baseball scholarship.
745
00:28:04,850 --> 00:28:05,984
And I work part-time.
746
00:28:05,984 --> 00:28:08,220
So sometimes, yes,
it is important to me
747
00:28:08,220 --> 00:28:10,189
to do something fun,
like seeing Jane.
748
00:28:10,189 --> 00:28:12,324
Okay. Well, I work
and I go to school,
749
00:28:12,324 --> 00:28:15,027
and I volunteer my time
at the teen mothers' home,
750
00:28:15,027 --> 00:28:17,829
and I'm a mother,
and I have Aaron 24 hours a day,
751
00:28:17,829 --> 00:28:20,032
and it's important for me
to have fun, too, you know.
752
00:28:20,032 --> 00:28:22,067
Well, you've been having plenty
of fun lately, haven't you?
753
00:28:22,067 --> 00:28:24,403
Yeah, I have.
754
00:28:24,403 --> 00:28:25,666
Then you'd think you'd be happy.
755
00:28:31,877 --> 00:28:33,573
Are you happy?
756
00:28:35,714 --> 00:28:37,205
- Hi.
- Hi.
757
00:28:39,651 --> 00:28:41,954
I thought you were
driving home after class.
758
00:28:41,954 --> 00:28:44,323
Yeah, I was,
and then I decided to stop
759
00:28:44,323 --> 00:28:45,557
and get dinner.
760
00:28:45,557 --> 00:28:47,993
And I had a feeling that
Martin would show up here,
761
00:28:47,993 --> 00:28:50,462
because I knew he lied to me
about having a game today,
762
00:28:50,462 --> 00:28:53,031
and I also had a feeling
that he's been calling Jane
763
00:28:53,031 --> 00:28:54,600
and the two of them
are dating or something.
764
00:28:54,600 --> 00:28:56,134
I see.
765
00:28:56,134 --> 00:28:57,569
How's the rest
of your life going?
766
00:28:57,569 --> 00:28:58,870
Rest of my life?
767
00:28:58,870 --> 00:29:01,240
Well, I didn't get
a chance to ask you
768
00:29:01,240 --> 00:29:03,275
when you came by the office
for your class,
769
00:29:03,275 --> 00:29:04,509
but, you know, how's school?
770
00:29:04,509 --> 00:29:06,912
How are you liking
the change in your classes?
771
00:29:06,912 --> 00:29:08,380
You still want to be a minister?
772
00:29:08,380 --> 00:29:10,015
I don't know.
773
00:29:10,015 --> 00:29:13,585
Well, maybe you'd like to just
go up to one person at a time
774
00:29:13,585 --> 00:29:15,587
and tell them
what you think of them,
775
00:29:15,587 --> 00:29:17,222
- on an informal basis,
- (laughs)
776
00:29:17,222 --> 00:29:18,890
kind of a hobby.
777
00:29:18,890 --> 00:29:20,325
I don't know why I did that.
778
00:29:20,325 --> 00:29:21,760
I don't know why I waited around
779
00:29:21,760 --> 00:29:23,395
just so Martin would know
that I knew
780
00:29:23,395 --> 00:29:25,397
that he was lying to me
about babysitting.
781
00:29:25,397 --> 00:29:27,599
Because not being
the eternal victim
782
00:29:27,599 --> 00:29:30,202
requires a lot
of conscious thought.
783
00:29:30,202 --> 00:29:31,803
A lot of work.
784
00:29:31,803 --> 00:29:34,706
Every day, you have to decide
who you are.
785
00:29:34,706 --> 00:29:37,276
You're right.
786
00:29:37,276 --> 00:29:39,945
And yet I still fall back on
who I used to be.
787
00:29:39,945 --> 00:29:41,446
You know, it's easy to be
788
00:29:41,446 --> 00:29:43,615
angry and think
Martin ruined my life,
789
00:29:43,615 --> 00:29:46,585
instead of thinking that
I'm happy being who I am.
790
00:29:46,585 --> 00:29:48,453
You know,
my life is really nice.
791
00:29:48,453 --> 00:29:50,319
I'm very lucky.
792
00:29:57,229 --> 00:29:59,425
Uh, I'll have a burger.
793
00:30:03,068 --> 00:30:05,003
Did you want a kiss with that?
794
00:30:06,238 --> 00:30:08,106
Come on. I know you didn't drive
795
00:30:08,106 --> 00:30:10,242
all the way from school
for a burger.
796
00:30:10,242 --> 00:30:12,144
Well, not from
this place, anyway.
797
00:30:12,144 --> 00:30:16,048
It was just pointed out to me
that I'm not a very good liar.
798
00:30:16,048 --> 00:30:19,815
Uh, so I'll admit that, yes,
I was hoping to kiss you.
799
00:30:22,187 --> 00:30:23,755
Now?
800
00:30:23,755 --> 00:30:24,923
You're late.
801
00:30:24,923 --> 00:30:26,058
I had my break already.
802
00:30:26,058 --> 00:30:27,559
I don't get another one.
803
00:30:27,559 --> 00:30:29,926
So it's now or never.
804
00:30:40,272 --> 00:30:42,207
I'm sorry.
Did you want fries with that?
805
00:30:48,547 --> 00:30:51,149
Really, Christine,
can't I help you with something?
806
00:30:51,149 --> 00:30:54,553
Oh, you can help with plenty,
but not with dinner.
807
00:30:54,553 --> 00:30:56,188
Go sit down.
808
00:30:56,188 --> 00:30:58,290
Get out of my way.
809
00:30:58,290 --> 00:30:59,858
Oh, I called Don.
810
00:30:59,858 --> 00:31:03,128
They're still giving Kevin
the tour, but he'll be back.
811
00:31:03,128 --> 00:31:05,564
Well, if I can't help, then...
812
00:31:05,564 --> 00:31:07,157
You can't help.
813
00:31:09,234 --> 00:31:10,429
Okay.
814
00:31:13,338 --> 00:31:14,567
Hi.
815
00:31:17,542 --> 00:31:19,067
(sighs)
816
00:31:23,482 --> 00:31:25,150
- Oh, hi!
- Okay.
817
00:31:25,150 --> 00:31:27,152
I'm taking off to the airport.
Want a ride?
818
00:31:27,152 --> 00:31:29,020
Oh, no, thank you, Doctor.
819
00:31:29,020 --> 00:31:30,389
Hey, good sign.
820
00:31:30,389 --> 00:31:32,424
Oh, I'm just waiting for Kevin.
821
00:31:32,424 --> 00:31:34,052
We'll be going
to the airport together.
822
00:31:37,696 --> 00:31:39,030
(sighs)
823
00:31:39,030 --> 00:31:40,031
So?
824
00:31:40,031 --> 00:31:41,833
- What do you think?
- About?
825
00:31:41,833 --> 00:31:44,069
The church, the bar, the school.
826
00:31:44,069 --> 00:31:46,104
You use this as a school, too?
827
00:31:46,104 --> 00:31:47,572
Oh.
828
00:31:47,572 --> 00:31:50,375
Well, uh, it's certainly
an interesting place,
829
00:31:50,375 --> 00:31:51,843
this Crossroads.
830
00:31:51,843 --> 00:31:54,513
Um, how many people do you say
come on Sundays?
831
00:31:54,513 --> 00:31:56,982
I'd say 75, a hundred maybe.
832
00:31:56,982 --> 00:31:59,017
Maybe more on Christmas
and Easter.
833
00:31:59,017 --> 00:32:01,653
75 or a hundred people...
in here?
834
00:32:01,653 --> 00:32:02,687
Yeah.
835
00:32:02,687 --> 00:32:04,723
Four different counties
worship here.
836
00:32:04,723 --> 00:32:05,724
What?
837
00:32:05,724 --> 00:32:06,858
Yeah, there used to be
838
00:32:06,858 --> 00:32:08,960
quite a few churches
in the general area,
839
00:32:08,960 --> 00:32:10,362
but one by one
they've all fallen off,
840
00:32:10,362 --> 00:32:11,730
and everyone just comes here.
841
00:32:11,730 --> 00:32:13,231
There are Baptists,
842
00:32:13,231 --> 00:32:15,200
Methodists, Presbyterians,
atheists, agnostics.
843
00:32:15,200 --> 00:32:16,601
You name it, we got it.
844
00:32:16,601 --> 00:32:18,437
My parents were Buddhists--
845
00:32:18,437 --> 00:32:20,806
are Buddhists--
and they come occasionally,
846
00:32:20,806 --> 00:32:22,307
depending on
who's speaking about what.
847
00:32:22,307 --> 00:32:23,775
There's a Hindu gardener
848
00:32:23,775 --> 00:32:25,777
who has a nursery
a couple hours from here.
849
00:32:25,777 --> 00:32:27,579
He's been known to show up
on occasion, too.
850
00:32:27,579 --> 00:32:29,781
- And a retired rabbi.
- But it seems...
851
00:32:29,781 --> 00:32:33,652
There's not many people here,
mostly just teenagers.
852
00:32:33,652 --> 00:32:34,920
Oh, they're just
getting off work.
853
00:32:34,920 --> 00:32:35,921
Dinner's at 8:00.
854
00:32:35,921 --> 00:32:37,622
D-Didn't the guys tell you?
855
00:32:37,622 --> 00:32:39,724
If you live in Crossroads,
you have to work.
856
00:32:39,724 --> 00:32:41,760
They didn't mention it.
857
00:32:41,760 --> 00:32:42,761
Work where?
858
00:32:42,761 --> 00:32:43,795
Anywhere.
859
00:32:43,795 --> 00:32:45,230
And you have to go to school.
860
00:32:45,230 --> 00:32:46,898
Or be in the process
of learning something--
861
00:32:46,898 --> 00:32:48,266
anything.
862
00:32:48,266 --> 00:32:50,268
Uh, so if I came here...
863
00:32:50,268 --> 00:32:51,736
You'd work as the minister
864
00:32:51,736 --> 00:32:54,139
and you could explore
any new field you want.
865
00:32:54,139 --> 00:32:56,274
Or advance your studies
in theology,
866
00:32:56,274 --> 00:32:58,643
take up a new hobby,
learn to two-step, sing a song.
867
00:32:58,643 --> 00:33:00,011
Million different options.
868
00:33:00,011 --> 00:33:01,780
So when you say
that everyone has
869
00:33:01,780 --> 00:33:05,016
to work and go to school,
by "has to," you mean...?
870
00:33:05,016 --> 00:33:07,152
Town ordinance.
You have to work
871
00:33:07,152 --> 00:33:09,354
and be involved
in some learning process,
872
00:33:09,354 --> 00:33:10,720
or you can't live here.
873
00:33:12,257 --> 00:33:14,659
The usual, Doc, to go?
874
00:33:14,659 --> 00:33:16,127
Yes, thank you.
875
00:33:16,127 --> 00:33:18,196
So I guess that's why
876
00:33:18,196 --> 00:33:19,998
there's so few people
that live here.
877
00:33:19,998 --> 00:33:22,501
They just don't want to work
and go to school.
878
00:33:22,501 --> 00:33:25,103
Well, it's a growing community.
879
00:33:25,103 --> 00:33:27,706
Uh, why do I get the feeling
that I'm missing
880
00:33:27,706 --> 00:33:29,407
a big piece of information?
881
00:33:29,407 --> 00:33:30,709
I don't know.
882
00:33:30,709 --> 00:33:32,878
Did anyone tell you
that this is a town
883
00:33:32,878 --> 00:33:34,946
where all the children
are foster children
884
00:33:34,946 --> 00:33:36,815
and all the parents
are foster parents?
885
00:33:36,815 --> 00:33:39,417
Uh... no.
886
00:33:39,417 --> 00:33:40,685
Yeah.
887
00:33:40,685 --> 00:33:42,387
And their parents are...?
888
00:33:42,387 --> 00:33:43,685
In prison.
889
00:33:45,824 --> 00:33:47,588
Ah.
890
00:33:55,233 --> 00:33:57,602
Well, of course it's romantic.
891
00:33:57,602 --> 00:33:59,337
What's wrong with that?
892
00:33:59,337 --> 00:34:00,939
I-I don't know.
893
00:34:00,939 --> 00:34:03,775
I-I just didn't picture myself
writing a romantic novel.
894
00:34:03,775 --> 00:34:05,277
Are you kidding?
895
00:34:05,277 --> 00:34:07,178
You're totally romantic.
896
00:34:07,178 --> 00:34:08,346
I am?
897
00:34:08,346 --> 00:34:10,008
You could have written this.
898
00:34:12,050 --> 00:34:13,184
Y-You think?
899
00:34:13,184 --> 00:34:15,120
Sure.
900
00:34:15,120 --> 00:34:16,521
I don't know.
901
00:34:16,521 --> 00:34:18,523
I don't even know how to cook.
902
00:34:18,523 --> 00:34:19,925
Oh, you should learn.
903
00:34:19,925 --> 00:34:23,562
Women find that very romantic
when guys cook for them.
904
00:34:23,562 --> 00:34:24,629
They do?
905
00:34:24,629 --> 00:34:26,231
Of course.
906
00:34:26,231 --> 00:34:27,832
I don't know.
907
00:34:27,832 --> 00:34:29,334
You eat a big, heavy meal,
908
00:34:29,334 --> 00:34:32,103
and you try to seduce someone
with food between your teeth,
909
00:34:32,103 --> 00:34:33,104
and you're all full.
910
00:34:33,104 --> 00:34:34,272
I-I think it should just be
911
00:34:34,272 --> 00:34:35,607
the other way around,
you know?
912
00:34:35,607 --> 00:34:38,443
You have dinner after
you do whatever it is
913
00:34:38,443 --> 00:34:39,711
that you're gonna do,
914
00:34:39,711 --> 00:34:42,280
and then you can just relax
and enjoy the food.
915
00:34:42,280 --> 00:34:43,982
Yeah.
916
00:34:43,982 --> 00:34:45,483
You may have a point.
917
00:34:45,483 --> 00:34:47,475
Should we change it?
918
00:34:49,688 --> 00:34:50,712
Change?
919
00:34:53,625 --> 00:34:55,355
The chapter we wrote.
920
00:34:56,394 --> 00:34:59,531
I don't know. Maybe.
921
00:34:59,531 --> 00:35:03,627
Maybe we could...
see which way is best.
922
00:35:05,403 --> 00:35:10,475
You mean, write from experience,
as opposed to imagination?
923
00:35:10,475 --> 00:35:12,978
That's what I mean, yeah.
924
00:35:12,978 --> 00:35:15,213
(knocking)
925
00:35:15,213 --> 00:35:16,748
ERIC:
Hey, anybody home?
926
00:35:16,748 --> 00:35:18,950
It's me.
927
00:35:18,950 --> 00:35:21,052
Eric.
928
00:35:21,052 --> 00:35:22,287
Eric Camden.
929
00:35:22,287 --> 00:35:24,119
No one's here!
930
00:35:33,832 --> 00:35:35,767
(door opens)
931
00:35:40,105 --> 00:35:41,740
Talk to them, will you?
932
00:35:41,740 --> 00:35:44,266
I can't do anything with them.
933
00:35:47,946 --> 00:35:49,180
How's that
English assignment going?
934
00:35:49,180 --> 00:35:51,716
Margaret's been a big help.
935
00:35:51,716 --> 00:35:53,952
Did you come over here just
to keep anything from happening
936
00:35:53,952 --> 00:35:54,942
between the two of us?
937
00:35:56,988 --> 00:35:58,356
We're-We're just writing.
938
00:35:58,356 --> 00:36:01,726
I came by because I wanted
to tell you
939
00:36:01,726 --> 00:36:05,530
that I really think that
you should try to go to college.
940
00:36:05,530 --> 00:36:07,899
I think you can do anything
you set your mind to, Margaret.
941
00:36:07,899 --> 00:36:09,234
Do you?
942
00:36:09,234 --> 00:36:11,036
Yeah, I do.
943
00:36:11,036 --> 00:36:13,238
And you drove all the way
over here to tell me that?
944
00:36:13,238 --> 00:36:17,208
And to remind you that it's
difficult for men and women
945
00:36:17,208 --> 00:36:19,644
to share an apartment
without being tempted
946
00:36:19,644 --> 00:36:22,414
to get involved with each other.
947
00:36:22,414 --> 00:36:23,648
Right.
948
00:36:23,648 --> 00:36:25,116
Let's never speak
of this again.
949
00:36:27,252 --> 00:36:28,253
See ya.
950
00:36:28,253 --> 00:36:30,522
Wait, uh...
what were you saying
951
00:36:30,522 --> 00:36:32,223
in regards
to the writing assignment?
952
00:36:32,223 --> 00:36:34,025
I'm saying that, uh,
953
00:36:34,025 --> 00:36:37,429
you have ten hours
to write a chapter in a book.
954
00:36:37,429 --> 00:36:40,165
You know, I-I have parents.
955
00:36:40,165 --> 00:36:42,200
I know, but Margaret doesn't.
956
00:36:42,200 --> 00:36:43,668
Good night.
957
00:36:48,840 --> 00:36:52,310
Reverend Camden thinks
I could go to college.
958
00:36:52,310 --> 00:36:54,279
I think you could, too.
959
00:36:54,279 --> 00:36:57,782
And you know what else I think?
960
00:36:57,782 --> 00:37:01,844
I think I "like" like you.
961
00:37:04,289 --> 00:37:08,192
I think you just
"like" like my writing.
962
00:37:11,396 --> 00:37:12,931
I love this place.
963
00:37:12,931 --> 00:37:16,401
Kevin, it's really just
a group home
964
00:37:16,401 --> 00:37:18,403
spread over the entire town.
965
00:37:18,403 --> 00:37:20,538
Not that there is
much of a town.
966
00:37:20,538 --> 00:37:21,973
I know. I love it.
967
00:37:21,973 --> 00:37:24,309
We would have
to work and go to school
968
00:37:24,309 --> 00:37:27,078
and be parents to all
the teenagers who live here.
969
00:37:27,078 --> 00:37:28,880
I know. I love it.
970
00:37:28,880 --> 00:37:32,383
Well, I mean, it's an
interesting place, I'll admit,
971
00:37:32,383 --> 00:37:34,452
and it is a little tempting,
972
00:37:34,452 --> 00:37:37,489
but I think it's too big
of a challenge for us.
973
00:37:37,489 --> 00:37:40,291
We've got to raise Savannah,
we want to have more children.
974
00:37:40,291 --> 00:37:42,761
And I know that these children
didn't do anything wrong,
975
00:37:42,761 --> 00:37:45,997
but it's not, it's not
an ordinary community.
976
00:37:45,997 --> 00:37:47,632
That's why I love it.
977
00:37:47,632 --> 00:37:50,268
You'd really be willing
to move here?
978
00:37:50,268 --> 00:37:51,402
I would.
979
00:37:51,402 --> 00:37:52,937
But you'd want
to think about it
980
00:37:52,937 --> 00:37:55,073
for a while, uh, a long while?
981
00:37:55,073 --> 00:37:56,908
I don't have to think
about it at all.
982
00:37:56,908 --> 00:37:58,743
I'm ready to go.
You just say the word.
983
00:37:58,743 --> 00:38:00,145
I can't just say the word.
984
00:38:00,145 --> 00:38:02,714
I mean, this is
a-a life-altering decision.
985
00:38:02,714 --> 00:38:07,352
And it's really so much more
than I was ever expecting.
986
00:38:07,352 --> 00:38:08,752
Your dad's fine.
987
00:38:09,788 --> 00:38:11,389
(sighs)
988
00:38:11,389 --> 00:38:12,652
I know.
989
00:38:22,767 --> 00:38:23,768
(door closes)
990
00:38:23,768 --> 00:38:26,538
He's a great shot.
991
00:38:26,538 --> 00:38:30,008
And a solid citizen.
992
00:38:30,008 --> 00:38:32,577
And they both appear
to be very healthy.
993
00:38:32,577 --> 00:38:36,047
And I think they'd make
good group parents.
994
00:38:36,047 --> 00:38:37,248
I don't know.
995
00:38:37,248 --> 00:38:39,683
She seems slightly unstable.
996
00:38:42,620 --> 00:38:43,815
In a good way.
997
00:38:55,166 --> 00:38:57,635
Oh, hi.
998
00:38:57,635 --> 00:39:01,272
I thought you'd
all be in bed by now.
999
00:39:01,272 --> 00:39:02,974
It's so hard to sleep
1000
00:39:02,974 --> 00:39:05,705
when a teenager has the keys
to your wife's car.
1001
00:39:08,279 --> 00:39:11,015
I was, uh,
looking for a gas station.
1002
00:39:11,015 --> 00:39:12,917
Didn't want to bring the car
back without any gas in it.
1003
00:39:12,917 --> 00:39:14,285
I see.
1004
00:39:14,285 --> 00:39:17,121
Uh, thought maybe you might not
want to come back at all.
1005
00:39:17,121 --> 00:39:18,356
What?
1006
00:39:18,356 --> 00:39:21,993
Can't be easy
promising a young woman
1007
00:39:21,993 --> 00:39:24,195
that you'll marry her
when you're only 17.
1008
00:39:24,195 --> 00:39:26,564
You got your whole life
in front of you.
1009
00:39:26,564 --> 00:39:29,200
Only now, you have a girlfriend
with a tattoo of your name
1010
00:39:29,200 --> 00:39:32,470
on her back
and a diamond ring on her finger
1011
00:39:32,470 --> 00:39:35,607
and a promise
that you'll marry her
1012
00:39:35,607 --> 00:39:38,877
and be with her for
the rest of your life.
1013
00:39:38,877 --> 00:39:42,714
There are times
when, uh, it's not easy.
1014
00:39:42,714 --> 00:39:44,215
This being one of those times?
1015
00:39:44,215 --> 00:39:45,416
I was, uh,
1016
00:39:45,416 --> 00:39:49,251
riding around thinking
about Ruthie and me.
1017
00:39:50,955 --> 00:39:54,125
Yeah, I kind of figured.
1018
00:39:54,125 --> 00:39:55,593
I love her.
1019
00:39:55,593 --> 00:39:57,829
I mean, I do.
1020
00:39:57,829 --> 00:40:00,298
But?
1021
00:40:00,298 --> 00:40:03,868
But I can't seem
to make her happy.
1022
00:40:03,868 --> 00:40:06,571
I mean, I seem to be the source
of her unhappiness.
1023
00:40:06,571 --> 00:40:09,240
Old habit, I imagine.
1024
00:40:09,240 --> 00:40:11,709
You were told
for most of your life
1025
00:40:11,709 --> 00:40:14,045
that you were the source
of your mother's unhappiness.
1026
00:40:14,045 --> 00:40:15,280
By my mother.
1027
00:40:15,280 --> 00:40:18,216
Your mother is the source
of her own unhappiness.
1028
00:40:18,216 --> 00:40:19,784
And the same thing
goes for Ruthie.
1029
00:40:19,784 --> 00:40:22,720
Yeah, but Ruthie is
nothing like my mother.
1030
00:40:22,720 --> 00:40:24,622
Ruthie is the same as any person
1031
00:40:24,622 --> 00:40:27,258
who blames everyone else
when she's unhappy.
1032
00:40:27,258 --> 00:40:30,728
Is there a cure for that,
other than breaking up?
1033
00:40:30,728 --> 00:40:31,963
I believe there is.
1034
00:40:31,963 --> 00:40:33,464
It's called a job.
1035
00:40:33,464 --> 00:40:35,233
You didn't do
anything wrong, son.
1036
00:40:35,233 --> 00:40:36,234
Ruthie wanted a tattoo.
1037
00:40:36,234 --> 00:40:37,602
Now she doesn't want a tattoo.
1038
00:40:37,602 --> 00:40:40,004
You're under no obligation to
1039
00:40:40,004 --> 00:40:42,607
remain in this relationship
if you don't want to.
1040
00:40:42,607 --> 00:40:45,009
You can change your mind
at any time.
1041
00:40:45,009 --> 00:40:46,811
You can take that ring back.
1042
00:40:46,811 --> 00:40:47,979
You can let Ruthie
1043
00:40:47,979 --> 00:40:50,315
worry about the tattoo,
because you're not
1044
00:40:50,315 --> 00:40:52,717
responsible for
another person's happiness.
1045
00:40:52,717 --> 00:40:54,686
You're only responsible
for yourself.
1046
00:40:54,686 --> 00:40:56,187
But she's your daughter.
1047
00:40:56,187 --> 00:40:59,023
And you took me in
off the streets.
1048
00:40:59,023 --> 00:41:01,025
Do you...
1049
00:41:01,025 --> 00:41:05,656
really want to be with Ruthie
for the rest of your life?
1050
00:41:07,999 --> 00:41:10,902
Look, no matter what you decide,
1051
00:41:10,902 --> 00:41:14,168
everything's gonna
be fine... eventually.
74193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.