Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,937 --> 00:00:05,973
We should get up.
2
00:00:05,973 --> 00:00:07,508
We should.
3
00:00:07,508 --> 00:00:09,543
(chuckles)
The boys are up.
4
00:00:09,543 --> 00:00:11,341
Yeah, I think they are.
5
00:00:13,547 --> 00:00:17,918
You know, brilliant idea
teaching them how to make toast.
6
00:00:17,918 --> 00:00:19,887
I don't know why I didn't
think of it sooner.
7
00:00:19,887 --> 00:00:23,390
How much time does
making toast buy us?
8
00:00:23,390 --> 00:00:25,726
Like, ten, 15 minutes?
9
00:00:25,726 --> 00:00:28,095
- Twenty.
- To make toast?
10
00:00:28,095 --> 00:00:29,129
Imagine.
11
00:00:29,129 --> 00:00:31,064
Well, they have to get
the toaster out,
12
00:00:31,064 --> 00:00:33,133
and then the bread,
and the butter and the jam.
13
00:00:33,133 --> 00:00:34,801
And they toast
one piece at a time
14
00:00:34,801 --> 00:00:36,904
because, of course, it's so
much fun cooking breakfast.
15
00:00:36,904 --> 00:00:39,973
I'm... I'm surprised you didn't
stumble across toast sooner.
16
00:00:39,973 --> 00:00:42,309
I always enjoy making breakfast
for the children.
17
00:00:42,309 --> 00:00:44,578
I like it when they help out
with lunch and dinner,
18
00:00:44,578 --> 00:00:46,446
but breakfast is just
one of those little things
19
00:00:46,446 --> 00:00:48,749
that makes me feel like the mom.
20
00:00:48,749 --> 00:00:51,351
And now you don't want
to feel like the mom?
21
00:00:51,351 --> 00:00:55,055
Oh, no, it's...
I-I just want to be your wife,
22
00:00:55,055 --> 00:00:56,990
and I want to sleep in with you,
23
00:00:56,990 --> 00:00:59,516
and I want to spend time
with you in the morning.
24
00:01:02,930 --> 00:01:04,264
I'm not going anywhere.
25
00:01:04,264 --> 00:01:05,265
I know.
26
00:01:05,265 --> 00:01:06,500
Everything's going to be fine.
27
00:01:06,500 --> 00:01:07,734
I know.
28
00:01:07,734 --> 00:01:09,202
You keep saying that.
29
00:01:09,202 --> 00:01:11,939
No, see, if you knew--
if you really knew--
30
00:01:11,939 --> 00:01:14,708
then the boys wouldn't
be down there making toast,
31
00:01:14,708 --> 00:01:16,410
and you wouldn't be here
buttering me up.
32
00:01:16,410 --> 00:01:19,012
I know that you're
going to be fine. I do.
33
00:01:19,012 --> 00:01:21,815
I just wish
that the doctors knew it, too.
34
00:01:21,815 --> 00:01:26,453
I-I wish that what we know--
what you and I both know--
35
00:01:26,453 --> 00:01:28,455
would show up in a test
or something.
36
00:01:28,455 --> 00:01:30,390
Or some... what?
37
00:01:30,390 --> 00:01:33,794
Some sign or some small wonder?
38
00:01:33,794 --> 00:01:36,530
Something from God
that would indicate
39
00:01:36,530 --> 00:01:38,999
- that I'm going to live?
- Well, yeah.
40
00:01:38,999 --> 00:01:41,335
I don't think God does
signs and wonders.
41
00:01:41,335 --> 00:01:44,004
I mean, I don't think we should
expect him to do magic tricks
42
00:01:44,004 --> 00:01:46,940
just so we can believe that life
is good and I'm going to live.
43
00:01:46,940 --> 00:01:48,709
Well, I wasn't exactly
saying that.
44
00:01:48,709 --> 00:01:52,212
Because no matter what
the doctors say,
45
00:01:52,212 --> 00:01:54,881
I believe that I have
a personal relationship with God
46
00:01:54,881 --> 00:01:56,984
that's going to keep me around
a good deal longer.
47
00:01:56,984 --> 00:02:00,687
But, unlike T Bone, God doesn't
give out promise rings.
48
00:02:00,687 --> 00:02:02,456
Oh, please, don't get upset.
49
00:02:02,456 --> 00:02:03,857
Please, I-I was just saying
50
00:02:03,857 --> 00:02:06,460
that I wish that our feelings
about your health
51
00:02:06,460 --> 00:02:08,962
would be validated in...
in some way.
52
00:02:08,962 --> 00:02:11,131
And I wasn't saying that I don't
think you're going to live
53
00:02:11,131 --> 00:02:13,567
a long and healthy life.
54
00:02:13,567 --> 00:02:15,402
I'm sure you are.
55
00:02:15,402 --> 00:02:17,504
And I don't even know
what that promise ring
56
00:02:17,504 --> 00:02:19,439
that T Bone gave Ruthie means.
Do you?
57
00:02:19,439 --> 00:02:22,042
Let's hope it's a promise
that the two of them have agreed
58
00:02:22,042 --> 00:02:23,910
to wait till they get married
to have sex.
59
00:02:23,910 --> 00:02:26,413
And if it doesn't mean that,
what would it mean?
60
00:02:26,413 --> 00:02:29,716
It would mean that he's promised
to marry her someday,
61
00:02:29,716 --> 00:02:32,152
which probably means they're
thinking about having sex today.
62
00:02:32,152 --> 00:02:33,553
Where did our morning go wrong?
63
00:02:33,553 --> 00:02:35,455
I mean, just moments ago,
64
00:02:35,455 --> 00:02:37,457
all was right with the world,
and then...
65
00:02:37,457 --> 00:02:40,360
And then I found out that the
boys were making their own toast
66
00:02:40,360 --> 00:02:41,461
because you don't really believe
67
00:02:41,461 --> 00:02:42,896
I'm going to be around
much longer.
68
00:02:42,896 --> 00:02:44,765
- You are so...
- (Ruthie shrieks)
69
00:02:44,765 --> 00:02:46,757
RUTHIE:
Help! Someone help me!
70
00:02:48,235 --> 00:02:50,737
- What happened?
- Are you okay?
71
00:02:50,737 --> 00:02:52,139
What is it, Ruthie?
72
00:02:52,139 --> 00:02:53,540
What's wrong, Ruthie?
What is it?
73
00:02:53,540 --> 00:02:54,641
Look...
74
00:02:54,641 --> 00:02:55,809
The diamond.
75
00:02:55,809 --> 00:02:57,511
The diamond in my ring,
it's gone!
76
00:02:57,511 --> 00:02:59,446
Oh...
77
00:03:02,683 --> 00:03:04,584
Gone.
78
00:03:04,584 --> 00:03:05,882
(quietly):
Yeah.
79
00:03:22,069 --> 00:03:23,970
♪ 7th Heaven ♪
80
00:03:23,970 --> 00:03:27,074
♪ When I see
their happy faces ♪
81
00:03:27,074 --> 00:03:30,610
♪ Smiling back at me ♪
82
00:03:30,610 --> 00:03:31,945
♪ 7th Heaven ♪
83
00:03:31,945 --> 00:03:34,614
♪ I know there's
no greater feeling ♪
84
00:03:34,614 --> 00:03:38,618
♪ Than the love of family ♪
85
00:03:38,618 --> 00:03:42,823
♪ Where can you go ♪
86
00:03:42,823 --> 00:03:46,026
♪ When the world
don't treat you right? ♪
87
00:03:46,026 --> 00:03:50,831
♪ The answer is home ♪
88
00:03:50,831 --> 00:03:54,801
♪ That's the one place
that you'll find ♪
89
00:03:54,801 --> 00:03:56,636
♪ 7th Heaven ♪
90
00:03:56,636 --> 00:04:01,973
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
91
00:04:03,143 --> 00:04:06,170
♪ 7th Heaven. ♪
92
00:04:41,448 --> 00:04:43,815
(Eric sighs)
93
00:05:04,171 --> 00:05:06,163
♪♪
94
00:05:21,121 --> 00:05:23,023
I know that diamond
is very important to you,
95
00:05:23,023 --> 00:05:24,224
but your dad's heart
96
00:05:24,224 --> 00:05:26,259
is important to me--
and to all of us--
97
00:05:26,259 --> 00:05:28,528
so I'd really appreciate it
if you don't scream
98
00:05:28,528 --> 00:05:30,263
the next time some little...
99
00:05:30,263 --> 00:05:31,356
Is something burning?
100
00:05:32,799 --> 00:05:35,234
BOTH:
The toast! The toast!
101
00:05:37,704 --> 00:05:39,272
Hey! Where's everyone going?
102
00:05:39,272 --> 00:05:40,574
It's-it's just toast!
103
00:05:40,574 --> 00:05:42,236
T Bone?
104
00:05:44,678 --> 00:05:46,479
Someone yell "toast"?
105
00:05:46,479 --> 00:05:47,914
Is a piece of toast
106
00:05:47,914 --> 00:05:49,616
more important than my life?
107
00:05:49,616 --> 00:05:51,051
We have to find that diamond.
108
00:05:51,051 --> 00:05:52,719
- Oh, we will.
- Promise.
109
00:05:52,719 --> 00:05:53,920
Promise?
110
00:05:53,920 --> 00:05:55,355
I don't know.
111
00:05:55,355 --> 00:05:59,059
I mean, uh, I'm optimistic,
but I'm also realistic.
112
00:05:59,059 --> 00:06:01,528
That diamond is...
113
00:06:01,528 --> 00:06:03,063
the size of a pinhead.
114
00:06:03,063 --> 00:06:05,432
I don't care what size
the diamond is.
115
00:06:05,432 --> 00:06:07,300
It's just a bad sign
that it fell out.
116
00:06:07,300 --> 00:06:08,668
Bad sign?
117
00:06:08,668 --> 00:06:11,004
From where? What, the universe?
118
00:06:11,004 --> 00:06:13,940
From the universe, life, God.
119
00:06:13,940 --> 00:06:15,108
I don't know.
120
00:06:15,108 --> 00:06:18,078
You think that the universe
or life or God
121
00:06:18,078 --> 00:06:19,779
cares about a teeny, tiny
122
00:06:19,779 --> 00:06:21,915
little diamond falling
out of your ring?
123
00:06:21,915 --> 00:06:23,617
I mean, maybe,
124
00:06:23,617 --> 00:06:26,186
but there's a lot going on
in the world right now
125
00:06:26,186 --> 00:06:27,954
that just might...
126
00:06:27,954 --> 00:06:29,022
It's a promise ring.
127
00:06:29,022 --> 00:06:30,290
You can't even promise me
128
00:06:30,290 --> 00:06:31,758
that you'll help me
find the diamond
129
00:06:31,758 --> 00:06:33,693
in the promise ring
that you gave me?
130
00:06:33,693 --> 00:06:35,829
I thought this meant something
to you, too.
131
00:06:35,829 --> 00:06:38,131
Um... of course.
132
00:06:38,131 --> 00:06:39,366
Then, promise.
133
00:06:39,366 --> 00:06:40,467
Promise.
134
00:06:40,467 --> 00:06:42,766
I'm going to look around
my room again.
135
00:06:43,937 --> 00:06:45,997
Are you coming?
136
00:06:47,207 --> 00:06:48,800
Yes, dear.
137
00:06:50,143 --> 00:06:51,511
Uh, you know, it's-it's...
it's okay.
138
00:06:51,511 --> 00:06:52,712
It... you know, it's really...
139
00:06:52,712 --> 00:06:54,347
it's just a...
it's a stroke of genius
140
00:06:54,347 --> 00:06:56,650
that you only make
one piece of toast at a time,
141
00:06:56,650 --> 00:07:00,020
'cause this way you only lost
one piece instead of two.
142
00:07:00,020 --> 00:07:01,755
It was his toast.
143
00:07:01,755 --> 00:07:03,490
And I let it burn.
144
00:07:03,490 --> 00:07:05,125
It's-it's-it's no big deal.
145
00:07:05,125 --> 00:07:06,693
We'll just take it out
and crumble it up
146
00:07:06,693 --> 00:07:08,028
and feed it to the birds.
Come on.
147
00:07:08,028 --> 00:07:09,129
That's okay.
148
00:07:09,129 --> 00:07:11,264
I don't want to feed it
to the birds.
149
00:07:11,264 --> 00:07:14,367
I'm just going to eat cereal
from now on.
150
00:07:14,367 --> 00:07:15,602
No.
151
00:07:15,602 --> 00:07:17,871
Pouring cereal into a bowl
is not cooking.
152
00:07:17,871 --> 00:07:19,606
Making toast, now,
that's cooking.
153
00:07:19,606 --> 00:07:21,408
You love making toast.
154
00:07:21,408 --> 00:07:23,176
And we love when you make toast.
155
00:07:23,176 --> 00:07:25,245
- We... I do, anyway.
- Oh, yeah.
156
00:07:25,245 --> 00:07:28,081
It's not your fault, Sam.
It's Ruthie's fault.
157
00:07:28,081 --> 00:07:29,382
It's nobody's fault.
158
00:07:29,382 --> 00:07:31,051
It's just a piece of toast.
It's nothing.
159
00:07:31,051 --> 00:07:33,653
Maybe it's a sign from God
that Sam shouldn't make toast.
160
00:07:33,653 --> 00:07:35,021
Or maybe it's a sign from God
161
00:07:35,021 --> 00:07:36,723
that the birds are hungry
and need to be fed.
162
00:07:36,723 --> 00:07:38,325
Not that you believe in signs.
163
00:07:38,325 --> 00:07:40,885
Not that I do,
and, in fact, I don't.
164
00:07:42,996 --> 00:07:46,032
Why wouldn't God want me
to make toast?
165
00:07:46,032 --> 00:07:47,193
'Cause you burn it.
166
00:07:58,445 --> 00:08:00,413
It has to be here.
167
00:08:00,413 --> 00:08:02,115
It has to.
168
00:08:02,115 --> 00:08:04,818
T BONE: And if we can't find it,
I'll just...
169
00:08:04,818 --> 00:08:06,052
get you another one.
170
00:08:06,052 --> 00:08:07,287
Another one?
171
00:08:07,287 --> 00:08:08,722
There's not another one.
172
00:08:08,722 --> 00:08:10,490
I'm pretty sure there is.
173
00:08:10,490 --> 00:08:13,693
Well, I'm pretty sure
there isn't.
174
00:08:13,693 --> 00:08:16,529
That's the diamond
in my first diamond ring.
175
00:08:16,529 --> 00:08:19,132
I don't want it replaced.
I want to find it.
176
00:08:19,132 --> 00:08:21,601
Well, I want to find it, too.
177
00:08:21,601 --> 00:08:24,471
What does that mean?
178
00:08:24,471 --> 00:08:26,639
That I want to find
the diamond.
179
00:08:26,639 --> 00:08:29,442
Just as much as you want
to find the diamond.
180
00:08:29,442 --> 00:08:31,144
Kind of like you wanted
to get a tattoo
181
00:08:31,144 --> 00:08:32,946
just as much
as I wanted to get a tattoo?
182
00:08:32,946 --> 00:08:35,348
I never said I wanted
to get a tattoo.
183
00:08:35,348 --> 00:08:37,050
I said I would get a tattoo.
184
00:08:37,050 --> 00:08:38,284
And I did.
185
00:08:38,284 --> 00:08:40,053
Yeah, that postage stamp
on your ankle
186
00:08:40,053 --> 00:08:41,554
barely counts as a tattoo.
187
00:08:41,554 --> 00:08:44,024
Barely, but it counts.
188
00:08:44,024 --> 00:08:46,793
Although, it's certainly
not as nice as your tattoo.
189
00:08:46,793 --> 00:08:48,094
No, it's not.
190
00:08:48,094 --> 00:08:49,562
I want that diamond.
191
00:08:49,562 --> 00:08:51,931
- All right.
- You keep saying that.
192
00:08:51,931 --> 00:08:53,900
I don't know what else to say.
193
00:08:53,900 --> 00:08:55,769
Look, if there's no diamond,
there's no ring,
194
00:08:55,769 --> 00:08:57,604
and if there's no ring,
there's no promise,
195
00:08:57,604 --> 00:08:59,939
and if there's no promise, then
we're never getting married.
196
00:08:59,939 --> 00:09:01,341
Whoa.
197
00:09:01,341 --> 00:09:02,842
Whose rules are those?
198
00:09:02,842 --> 00:09:05,078
Is that Vulcan logic
or something?
199
00:09:05,078 --> 00:09:07,180
How are we supposed to get
married and have a life together
200
00:09:07,180 --> 00:09:09,015
if we can't even keep
the diamond in my ring?
201
00:09:09,015 --> 00:09:12,085
I don't really see
how an itsy-bitsy diamond
202
00:09:12,085 --> 00:09:15,722
falling out of your ring
has anything to do
203
00:09:15,722 --> 00:09:18,591
with our getting married
and having a life together.
204
00:09:18,591 --> 00:09:20,627
It does.
It has everything to do with it.
205
00:09:20,627 --> 00:09:22,062
Oh, okay, sorry.
206
00:09:22,062 --> 00:09:24,054
Well, then, let's find
that diamond.
207
00:09:25,465 --> 00:09:28,568
Okay. If anyone should be giving
anyone else that look,
208
00:09:28,568 --> 00:09:31,471
don't you think it should be me
glaring at you?
209
00:09:31,471 --> 00:09:34,274
I mean,
you lost the stupid thing.
210
00:09:34,274 --> 00:09:36,376
Oh, so now it's my fault
if we break up?
211
00:09:36,376 --> 00:09:38,011
And now we're breaking up.
212
00:09:38,011 --> 00:09:39,479
I don't know.
213
00:09:39,479 --> 00:09:42,015
All I know is we don't have
a chance of ever being together
214
00:09:42,015 --> 00:09:44,217
if I don't get that diamond
back in my ring.
215
00:09:44,217 --> 00:09:45,952
But if we find it,
216
00:09:45,952 --> 00:09:48,321
I just know that everything
will work out fine.
217
00:09:48,321 --> 00:09:49,789
And if we don't...
218
00:09:49,789 --> 00:09:51,791
if we don't, I don't know
what will happen.
219
00:09:51,791 --> 00:09:53,960
How about nothing?
220
00:09:53,960 --> 00:09:56,663
How about nothing's
going to happen?
221
00:09:56,663 --> 00:09:59,466
How about things
are going to be the same
222
00:09:59,466 --> 00:10:02,368
as they were
before you lost the diamond?
223
00:10:02,368 --> 00:10:03,768
No, they won't.
224
00:10:23,223 --> 00:10:25,215
Help!
225
00:10:37,137 --> 00:10:39,372
Thanks, guys.
I appreciate the help.
226
00:10:39,372 --> 00:10:41,674
Don't worry.
We'll find it, T Bone.
227
00:10:41,674 --> 00:10:43,009
Yeah, don't worry.
228
00:10:43,009 --> 00:10:44,244
Not worried.
229
00:10:44,244 --> 00:10:46,346
RUTHIE:
And why is that?
230
00:10:46,346 --> 00:10:49,646
Just, uh, reassuring
the little guys.
231
00:10:56,956 --> 00:10:59,392
Hey, what's going on?
232
00:10:59,392 --> 00:11:01,694
We're looking for the diamond
that fell out of Ruthie's ring.
233
00:11:01,694 --> 00:11:03,863
- Did Ruthie ask you
to look for the diamond? -Yes.
234
00:11:03,863 --> 00:11:06,132
It was a little bit more
than an ask.
235
00:11:06,132 --> 00:11:07,800
But we're happy to help.
236
00:11:07,800 --> 00:11:09,435
We owe you our lives.
237
00:11:09,435 --> 00:11:11,771
Ruthie said that?
That you owe us your lives?
238
00:11:11,771 --> 00:11:13,740
Well, you don't owe us anything.
239
00:11:13,740 --> 00:11:16,342
It was our pleasure to help you
when you needed help.
240
00:11:16,342 --> 00:11:18,144
Okay. Where's Eric?
241
00:11:18,144 --> 00:11:19,612
He's sitting on the back steps.
242
00:11:19,612 --> 00:11:21,740
Still?
243
00:11:25,385 --> 00:11:27,020
I saw you looking at me.
244
00:11:27,020 --> 00:11:29,189
BOTH:
We weren't looking at you.
245
00:11:29,189 --> 00:11:31,591
Especially me.
246
00:11:31,591 --> 00:11:34,360
You have to get dressed
and get out of here.
247
00:11:34,360 --> 00:11:35,695
Red is waiting for you.
248
00:11:35,695 --> 00:11:37,797
You told him that you'd
visit him this morning.
249
00:11:37,797 --> 00:11:39,232
I'll just tell him I came over.
250
00:11:39,232 --> 00:11:40,700
You know, he won't know.
251
00:11:40,700 --> 00:11:42,902
He-he... he doesn't remember
that I was there last week,
252
00:11:42,902 --> 00:11:45,171
or the week before,
or the week before that.
253
00:11:45,171 --> 00:11:46,673
Eric Camden!
254
00:11:46,673 --> 00:11:49,676
You get up and go over
to that poor man's house!
255
00:11:49,676 --> 00:11:51,377
He's expecting you.
256
00:11:51,377 --> 00:11:52,946
Or, as I pointed out,
257
00:11:52,946 --> 00:11:54,647
he may not be expecting me.
258
00:11:54,647 --> 00:11:56,649
I just, I don't feel like
making house calls today.
259
00:11:56,649 --> 00:11:58,151
I think I'll just
go back to bed.
260
00:11:58,151 --> 00:12:00,086
It was...
261
00:12:00,086 --> 00:12:02,155
This thing came out of nowhere.
262
00:12:02,155 --> 00:12:06,526
It just appeared on the lawn
like it had a purpose,
263
00:12:06,526 --> 00:12:08,394
you know,
a purpose in being here.
264
00:12:08,394 --> 00:12:10,930
And if it had a purpose...
265
00:12:10,930 --> 00:12:13,566
it was to deliver a bad message.
266
00:12:13,566 --> 00:12:16,936
It was a bad omen.
It was a very bad omen.
267
00:12:16,936 --> 00:12:20,607
I see, so... so God
doesn't do signs and wonders,
268
00:12:20,607 --> 00:12:22,075
but there are bad omens.
269
00:12:22,075 --> 00:12:23,610
Maybe this didn't come from God.
270
00:12:23,610 --> 00:12:25,345
No, maybe this came
from somewhere else
271
00:12:25,345 --> 00:12:27,046
or something else.
272
00:12:27,046 --> 00:12:29,482
This was an evil bird.
273
00:12:29,482 --> 00:12:34,420
It was a big, black, evil bird,
274
00:12:34,420 --> 00:12:38,157
and it stared at me,
looked right through me
275
00:12:38,157 --> 00:12:40,226
like it was piercing my soul.
276
00:12:40,226 --> 00:12:41,494
A bird stared at you.
277
00:12:41,494 --> 00:12:43,730
A big, black, evil bird
stared at you.
278
00:12:43,730 --> 00:12:45,265
Are-are you listening
to yourself?
279
00:12:45,265 --> 00:12:46,633
It sounds crazy, I know,
280
00:12:46,633 --> 00:12:50,670
but until that big, black,
evil bird stared at me,
281
00:12:50,670 --> 00:12:53,072
I was sure I was going to live,
you know.
282
00:12:53,072 --> 00:12:55,441
I mean, not forever, but I...
283
00:12:55,441 --> 00:12:57,910
was sure I was going to live
for a good long time.
284
00:12:57,910 --> 00:12:59,345
But the bird changed all that?
285
00:12:59,345 --> 00:13:00,713
It doesn't help that you had
286
00:13:00,713 --> 00:13:03,016
your own doubts this morning.
287
00:13:03,016 --> 00:13:06,252
I just wanted to spend
some time with you!
288
00:13:06,252 --> 00:13:07,720
Because...?
289
00:13:07,720 --> 00:13:09,222
I'll tell you what, you know.
290
00:13:09,222 --> 00:13:11,291
Why don't you get ready,
go over to Red's house,
291
00:13:11,291 --> 00:13:12,959
like you promised,
and I'll-I'll sit here
292
00:13:12,959 --> 00:13:15,061
and wait for the bird to come,
you know, and...
293
00:13:15,061 --> 00:13:18,064
and I'll talk to him and see
if he really knows anything.
294
00:13:18,064 --> 00:13:20,433
Oh, sure, mock me, yeah.
295
00:13:20,433 --> 00:13:22,702
I'm telling you, Annie,
296
00:13:22,702 --> 00:13:27,307
it's as if one glance from
this bird shook my entire faith.
297
00:13:27,307 --> 00:13:30,143
It was that powerful.
It was that clear.
298
00:13:30,143 --> 00:13:33,513
This bird, this thing...
299
00:13:33,513 --> 00:13:39,085
connected with me on some...
kind of cosmic level
300
00:13:39,085 --> 00:13:42,121
where intelligence
and nature come together.
301
00:13:42,121 --> 00:13:44,857
Okay, it wasn't
the sign you wanted,
302
00:13:44,857 --> 00:13:46,793
but this is the sign you got.
303
00:13:46,793 --> 00:13:48,728
And this was what is.
304
00:13:48,728 --> 00:13:50,697
I'll tell you what is.
305
00:13:50,697 --> 00:13:55,168
What is, is that that bird
is just a stupid bird!
306
00:13:55,168 --> 00:13:57,737
That if you hadn't thrown
bread crumbs in the backyard
307
00:13:57,737 --> 00:13:59,539
this morning, you never would
have seen him.
308
00:13:59,539 --> 00:14:01,441
But you couldn't deal
with the kids and the toast,
309
00:14:01,441 --> 00:14:03,209
and you wanted to get out
of the kitchen
310
00:14:03,209 --> 00:14:05,712
'cause you were mad at me 'cause
I wanted to spend time with you.
311
00:14:05,712 --> 00:14:07,547
You know, and forgive me
for asking for a sign.
312
00:14:07,547 --> 00:14:09,048
I don't need a sign.
You're fine.
313
00:14:09,048 --> 00:14:10,516
You're just in a bad mood
this morning.
314
00:14:10,516 --> 00:14:12,652
So we'll go back to no signs.
There are no signs.
315
00:14:12,652 --> 00:14:14,554
I wish I could go back.
316
00:14:14,554 --> 00:14:16,155
Yeah, I wish I could.
317
00:14:16,155 --> 00:14:17,523
If I thought you
were really dying,
318
00:14:17,523 --> 00:14:18,891
do you think I would be, like,
319
00:14:18,891 --> 00:14:20,259
you know,
yelling at you like this?
320
00:14:20,259 --> 00:14:21,557
Afraid so.
321
00:14:23,329 --> 00:14:24,854
Maybe we should try
another room.
322
00:14:25,898 --> 00:14:27,834
Well, Ruthie said it was in here
323
00:14:27,834 --> 00:14:29,869
or on the stairs or in her room.
324
00:14:29,869 --> 00:14:31,237
MAC:
Again, I don't know why
325
00:14:31,237 --> 00:14:34,173
we have to find
that particular diamond.
326
00:14:34,173 --> 00:14:36,843
Because she wants that
particular diamond.
327
00:14:36,843 --> 00:14:38,745
She wants the diamond she lost.
328
00:14:38,745 --> 00:14:40,880
Do you think it
was that small in nature?
329
00:14:40,880 --> 00:14:43,149
I mean, do you think somebody
mined that?
330
00:14:43,149 --> 00:14:45,184
I think maybe it fell out
of somebody's tooth
331
00:14:45,184 --> 00:14:46,619
and made its way to the jeweler.
332
00:14:46,619 --> 00:14:47,985
(chuckles)
333
00:14:55,261 --> 00:14:57,296
Hey, by the way,
I saw you looking at us.
334
00:14:57,296 --> 00:15:01,367
I wasn't looking at you
or Margaret. I...
335
00:15:01,367 --> 00:15:03,603
- (clears throat)
- Mm-hmm.
336
00:15:03,603 --> 00:15:04,971
Yeah, well, I had to have
337
00:15:04,971 --> 00:15:06,372
something to do
while we're down here
338
00:15:06,372 --> 00:15:08,174
because we're not going to find
that stupid diamond.
339
00:15:08,174 --> 00:15:10,443
It's not stupid, okay?
340
00:15:10,443 --> 00:15:12,478
Of course not.
341
00:15:12,478 --> 00:15:14,981
I was just frustrated
because we can't find it.
342
00:15:14,981 --> 00:15:16,582
I want to find it.
343
00:15:16,582 --> 00:15:18,918
Believe me, I'm here
to find your diamond.
344
00:15:18,918 --> 00:15:21,854
And I'm not going anywhere--
anywhere-- until we find it.
345
00:15:21,854 --> 00:15:23,623
I'm committed.
346
00:15:23,623 --> 00:15:24,824
No, you're not.
347
00:15:24,824 --> 00:15:26,259
You don't even know
what commitment is.
348
00:15:26,259 --> 00:15:28,060
It's my diamond.
349
00:15:28,060 --> 00:15:29,829
It's a real diamond.
350
00:15:29,829 --> 00:15:32,198
And it might be small,
but it's real,
351
00:15:32,198 --> 00:15:34,534
and it belongs in my ring--
my promise ring--
352
00:15:34,534 --> 00:15:36,702
because what T Bone and I have
is real.
353
00:15:36,702 --> 00:15:38,898
Our feelings are real. Got it?
354
00:15:49,782 --> 00:15:50,817
She went out the back.
355
00:15:50,817 --> 00:15:52,051
(T Bone sighs)
356
00:15:52,051 --> 00:15:53,686
Yeah.
357
00:15:53,686 --> 00:15:56,055
I'm just hoping
she's not going to ask me
358
00:15:56,055 --> 00:15:57,390
to look through the grass.
359
00:15:57,390 --> 00:15:58,558
(chuckles)
360
00:15:58,558 --> 00:15:59,959
Aren't you supposed
to be at work?
361
00:15:59,959 --> 00:16:01,594
No.
362
00:16:01,594 --> 00:16:03,229
You're supposed to be.
363
00:16:03,229 --> 00:16:05,198
- When?
- Ten minutes.
364
00:16:05,198 --> 00:16:06,265
Why didn't anybody tell me?
365
00:16:06,265 --> 00:16:07,733
I always work nights
on the weekends.
366
00:16:07,733 --> 00:16:09,135
You work matinees.
367
00:16:09,135 --> 00:16:12,205
I called in and told our boss
that an emergency came up,
368
00:16:12,205 --> 00:16:14,907
and I tried to leave a message
on your cell phone
369
00:16:14,907 --> 00:16:16,609
to let you know
he'd be calling you,
370
00:16:16,609 --> 00:16:18,978
and I assumed he also tried
to call you.
371
00:16:18,978 --> 00:16:20,613
My cell phone's not working.
372
00:16:20,613 --> 00:16:22,081
What emergency?
373
00:16:22,081 --> 00:16:23,216
The diamond.
374
00:16:23,216 --> 00:16:25,651
Of course. The diamond.
375
00:16:25,651 --> 00:16:27,320
I had it on
before I went to bed.
376
00:16:27,320 --> 00:16:29,555
And then I took it off
to put some lotion on my hands,
377
00:16:29,555 --> 00:16:31,524
and then I put it back on
before I went downstairs
378
00:16:31,524 --> 00:16:32,959
to get some juice.
379
00:16:32,959 --> 00:16:35,228
And then I had it on
when I went to bed,
380
00:16:35,228 --> 00:16:37,430
and I just woke up this morning,
and it was gone.
381
00:16:37,430 --> 00:16:39,198
Maybe the Tooth Fairy took it.
382
00:16:39,198 --> 00:16:40,500
Shut up, Kevin.
383
00:16:40,500 --> 00:16:43,202
Well, did you shake out
your pillow or your blanket?
384
00:16:43,202 --> 00:16:44,470
"Shut up"?
385
00:16:44,470 --> 00:16:45,738
I don't think so, toots.
386
00:16:45,738 --> 00:16:47,039
You know what? Kevin's right.
387
00:16:47,039 --> 00:16:49,108
We don't need to be
telling anyone to shut up.
388
00:16:49,108 --> 00:16:50,743
Especially me.
389
00:16:50,743 --> 00:16:54,347
Kevin, Ruthie is really upset
about losing her diamond, and...
390
00:16:54,347 --> 00:16:56,449
(laughing)
391
00:16:56,449 --> 00:16:58,418
It's not funny!
392
00:17:01,053 --> 00:17:02,355
Kevin.
393
00:17:02,355 --> 00:17:03,623
Lucy.
394
00:17:03,623 --> 00:17:05,691
Well, that diamond
means a lot to her.
395
00:17:05,691 --> 00:17:08,294
Oh, come on.
What is a promise ring, anyway?
396
00:17:08,294 --> 00:17:10,930
I don't know. It means different
things to different people.
397
00:17:10,930 --> 00:17:12,765
Is it a promise
to make a promise
398
00:17:12,765 --> 00:17:15,067
- to get engaged to get married?
- Well, it could be.
399
00:17:15,067 --> 00:17:17,303
Or is it that they're promising
to be with each other
400
00:17:17,303 --> 00:17:19,906
for the rest of their lives
so they can have sex right now?
401
00:17:19,906 --> 00:17:23,442
Well, it could be that also,
I-I guess.
402
00:17:23,442 --> 00:17:25,878
I mean, most teenagers,
I think, you know,
403
00:17:25,878 --> 00:17:28,214
make the promise not to have sex
until they're married,
404
00:17:28,214 --> 00:17:30,550
and then the guy gives
the girl a ring
405
00:17:30,550 --> 00:17:32,718
as a symbol of that commitment.
406
00:17:32,718 --> 00:17:35,254
Oh, come on.
That's ridiculous.
407
00:17:35,254 --> 00:17:37,423
That whole promise ring
is a bunch of baloney.
408
00:17:37,423 --> 00:17:39,191
With or without a diamond.
409
00:17:39,191 --> 00:17:40,860
You think T Bone
and Ruthie promise
410
00:17:40,860 --> 00:17:43,129
not to have sex with each other
until they get married,
411
00:17:43,129 --> 00:17:45,798
and then he goes out and buys
her a diamond ring to celebrate?
412
00:17:45,798 --> 00:17:47,833
- And why not?
- Because he's a guy
413
00:17:47,833 --> 00:17:49,468
and he's had sex before,
414
00:17:49,468 --> 00:17:51,137
so I kind of doubt
he's out celebrating
415
00:17:51,137 --> 00:17:52,939
not having sex again
until he gets married.
416
00:17:52,939 --> 00:17:55,408
Could we just change the subject
before we get in an argument
417
00:17:55,408 --> 00:17:56,842
over this stupid promise ring?
418
00:17:56,842 --> 00:17:58,077
So you agree it's stupid.
419
00:17:58,077 --> 00:17:59,445
Could we just change
the subject?
420
00:17:59,445 --> 00:18:00,746
All right.
421
00:18:00,746 --> 00:18:02,682
How's the job hunt going?
422
00:18:02,682 --> 00:18:04,016
I'm not hunting for a job.
423
00:18:04,016 --> 00:18:06,018
Yeah, I know, but they're
hunting for a minister.
424
00:18:06,018 --> 00:18:07,420
Hear from them?
425
00:18:07,420 --> 00:18:09,288
They still haven't called yet.
426
00:18:09,288 --> 00:18:10,990
And if they do call?
427
00:18:10,990 --> 00:18:13,159
Well, then, I'll take it
as a sign
428
00:18:13,159 --> 00:18:14,827
that that's God's plan for me.
429
00:18:14,827 --> 00:18:15,861
God's plan?
430
00:18:15,861 --> 00:18:17,029
Yeah, you know...
431
00:18:17,029 --> 00:18:19,098
maybe taking on
a church of my own
432
00:18:19,098 --> 00:18:21,067
is something I should be doing,
you know.
433
00:18:21,067 --> 00:18:22,735
Helping where I'm needed.
434
00:18:22,735 --> 00:18:25,705
You know, that's why they call
what I do a "calling."
435
00:18:25,705 --> 00:18:27,807
You don't think you're needed
at your father's church?
436
00:18:27,807 --> 00:18:29,809
I think my dad
is perfectly capable
437
00:18:29,809 --> 00:18:32,712
of running his own church
without me, you know.
438
00:18:32,712 --> 00:18:35,381
I... and I think his health
is going to be fine.
439
00:18:35,381 --> 00:18:36,782
Even if he is fine,
440
00:18:36,782 --> 00:18:38,484
he's going to need your help,
don't you think?
441
00:18:38,484 --> 00:18:40,620
What do you mean by,
"Even... even if he's fine"?
442
00:18:40,620 --> 00:18:41,787
Okay, he's fine.
443
00:18:41,787 --> 00:18:43,155
Well, you believe that,
don't you?
444
00:18:43,155 --> 00:18:44,223
I want to believe it.
445
00:18:44,223 --> 00:18:45,891
Well, what's keeping you
from believing it?
446
00:18:45,891 --> 00:18:47,827
I don't know.
His medical reports,
447
00:18:47,827 --> 00:18:49,328
what his doctors are saying.
448
00:18:49,328 --> 00:18:50,863
I don't care
what they're saying.
449
00:18:50,863 --> 00:18:53,199
- I believe he's going
to be fine. -Do you?
450
00:18:53,199 --> 00:18:55,167
Kevin,
I-I don't believe that God
451
00:18:55,167 --> 00:18:56,769
would send me to another church
452
00:18:56,769 --> 00:18:58,670
if something was going to happen
to my dad.
453
00:19:00,506 --> 00:19:02,208
No, don't do this.
454
00:19:02,208 --> 00:19:04,310
Don't cast doubts
on what I believe.
455
00:19:04,310 --> 00:19:07,246
I believe that my dad
is going to live,
456
00:19:07,246 --> 00:19:09,749
and he's going to live
a long life
457
00:19:09,749 --> 00:19:11,550
and a healthy and happy life,
458
00:19:11,550 --> 00:19:12,984
and everything's going
to be fine.
459
00:19:14,020 --> 00:19:16,022
Let's not question that, okay?
460
00:19:16,022 --> 00:19:17,990
In fact, you know what?
461
00:19:17,990 --> 00:19:21,127
Let's go out there
and lift our moods up
462
00:19:21,127 --> 00:19:23,496
and, you know,
do something positive.
463
00:19:23,496 --> 00:19:25,231
- Come on.
- Like?
464
00:19:25,231 --> 00:19:27,500
Like find that diamond
for Ruthie.
465
00:19:27,500 --> 00:19:30,202
I'll watch Savannah.
You go look for the diamond.
466
00:19:30,202 --> 00:19:32,569
- I don't want
to waste my time. -Oh!
467
00:19:33,606 --> 00:19:35,905
(shrieks)
468
00:19:46,452 --> 00:19:48,554
That's when I caught
my first bullet,
469
00:19:48,554 --> 00:19:51,290
right in the leg.
470
00:19:51,290 --> 00:19:54,627
Went through the muscle,
cartilage, uh, not the bone.
471
00:19:54,627 --> 00:19:56,495
Hurt like hell.
472
00:19:56,495 --> 00:19:58,564
I thought I'd die.
473
00:19:58,564 --> 00:20:00,933
My buddies gave me
a flask of whiskey
474
00:20:00,933 --> 00:20:02,368
while one of them
cleaned the wound.
475
00:20:02,368 --> 00:20:04,136
I'd never tasted whiskey,
476
00:20:04,136 --> 00:20:06,706
so my face turned bright red.
477
00:20:06,706 --> 00:20:08,874
- That's how I got the name Red.
- Oh.
478
00:20:08,874 --> 00:20:11,944
Yeah. Didn't have red hair.
That's what most people assume.
479
00:20:11,944 --> 00:20:15,915
That my gray hair used
to be red, and that's, uh...
480
00:20:15,915 --> 00:20:18,484
that's how I got the name Red.
But that's a false assumption.
481
00:20:18,484 --> 00:20:20,252
I still can't drink whiskey.
482
00:20:20,252 --> 00:20:21,887
Give me a drop,
483
00:20:21,887 --> 00:20:25,091
and to this day,
my face will turn red. Yeah.
484
00:20:25,091 --> 00:20:27,460
That's why I became a...
a beer drinker.
485
00:20:27,460 --> 00:20:28,661
Mm-hmm.
486
00:20:28,661 --> 00:20:30,830
My doctor doesn't approve of it,
but, uh,
487
00:20:30,830 --> 00:20:32,264
I like beer.
488
00:20:32,264 --> 00:20:35,134
A good, strong, dark
German beer.
489
00:20:35,134 --> 00:20:36,836
Yeah.
490
00:20:36,836 --> 00:20:39,672
Germany--
that's where I got shot.
491
00:20:39,672 --> 00:20:40,840
Thought you got shot in the leg.
492
00:20:40,840 --> 00:20:42,308
I did get shot in the leg.
493
00:20:42,308 --> 00:20:44,276
I was in Germany.
Aren't you listening?
494
00:20:44,276 --> 00:20:45,811
I was just trying
to make a little joke.
495
00:20:45,811 --> 00:20:48,481
No, you weren't.
You were just being a wiseacre.
496
00:20:48,481 --> 00:20:49,849
Maybe you should try root beer.
497
00:20:49,849 --> 00:20:51,150
- What?
- Root beer.
498
00:20:51,150 --> 00:20:52,618
You were saying your doctor
didn't approve
499
00:20:52,618 --> 00:20:55,087
of you drinking beer, so I was
just suggesting root beer.
500
00:20:55,087 --> 00:20:56,822
Oh, you were, were you?
501
00:20:56,822 --> 00:20:59,225
Well, look, Reverend,
I may be old,
502
00:20:59,225 --> 00:21:02,027
but I ain't no sissy-drinking
soda lover.
503
00:21:02,027 --> 00:21:03,262
I'm sorry, Red.
504
00:21:03,262 --> 00:21:05,264
I-I didn't mean
to imply anything of the sort.
505
00:21:05,264 --> 00:21:07,733
Yes, you did.
You're in a bad mood today.
506
00:21:11,437 --> 00:21:13,272
Ever tell you
how I got my name?
507
00:21:13,272 --> 00:21:14,540
It was in Germany.
508
00:21:14,540 --> 00:21:16,065
Caught a bullet,
right in the leg.
509
00:21:17,476 --> 00:21:19,578
Maybe the world's coming
to an end.
510
00:21:19,578 --> 00:21:21,380
You-you know, a lot
of people believe that.
511
00:21:21,380 --> 00:21:23,649
A lot of people believe that
there are signs all around us
512
00:21:23,649 --> 00:21:25,651
that the world
is coming to an end.
513
00:21:25,651 --> 00:21:27,353
That's how people
are going to know
514
00:21:27,353 --> 00:21:29,021
that the world
is coming to an end?
515
00:21:29,021 --> 00:21:31,123
A crow is going to go door-to-
door telling people that?
516
00:21:31,123 --> 00:21:33,392
It was not a crow;
it was a raven.
517
00:21:33,392 --> 00:21:36,162
And it looked at me like...
518
00:21:36,162 --> 00:21:37,530
like it had a message.
519
00:21:37,530 --> 00:21:39,565
It was a bird looking for food.
520
00:21:39,565 --> 00:21:41,200
Did you see that thing?
521
00:21:41,200 --> 00:21:42,668
Yes, I saw it.
522
00:21:42,668 --> 00:21:47,573
Kevin, you know...
maybe you're right.
523
00:21:47,573 --> 00:21:50,342
Maybe my dad's not all right.
524
00:21:50,342 --> 00:21:52,278
Maybe he needs me.
525
00:21:52,278 --> 00:21:53,946
May-maybe the church needs me.
526
00:21:53,946 --> 00:21:55,881
Maybe my family needs me.
527
00:21:55,881 --> 00:21:58,350
May-maybe I can't ever
really leave.
528
00:21:58,350 --> 00:21:59,718
Then I will.
529
00:21:59,718 --> 00:22:01,854
Come on, Savannah.
530
00:22:01,854 --> 00:22:03,722
What, so you're just going
to go out there
531
00:22:03,722 --> 00:22:04,924
with that thing out there?
532
00:22:04,924 --> 00:22:06,790
Yeah.
533
00:22:08,494 --> 00:22:10,596
Well...
534
00:22:10,596 --> 00:22:12,929
(stammers)
535
00:22:15,668 --> 00:22:17,069
See you later.
536
00:22:17,069 --> 00:22:19,834
Coast is clear-- no bird.
537
00:22:23,843 --> 00:22:25,368
That was not just a bird.
538
00:22:28,113 --> 00:22:29,515
Two, please.
539
00:22:29,515 --> 00:22:30,749
It's sold out.
540
00:22:30,749 --> 00:22:32,451
Oh, it's you.
541
00:22:32,451 --> 00:22:35,054
Another former boyfriend?
542
00:22:35,054 --> 00:22:37,456
No, this
is Martin's friend, Mac.
543
00:22:37,456 --> 00:22:39,558
Don't you usually
just work the night shift?
544
00:22:39,558 --> 00:22:41,760
I do. Who's he?
545
00:22:41,760 --> 00:22:44,463
Uh, this is a friend of mine.
546
00:22:44,463 --> 00:22:46,365
Jonathan Sanderson.
547
00:22:46,365 --> 00:22:48,467
Friend, interested
in being more than a friend.
548
00:22:48,467 --> 00:22:49,602
You dating him?
549
00:22:49,602 --> 00:22:52,338
Oh, no need to panic.
Martin knows.
550
00:22:52,338 --> 00:22:54,240
He's, uh, babysitting.
551
00:22:54,240 --> 00:22:55,574
He's got Aaron tonight.
552
00:22:55,574 --> 00:22:56,642
I don't know, Sandy.
553
00:22:56,642 --> 00:22:58,344
I don't know
if this is a good sign.
554
00:22:58,344 --> 00:23:00,446
Should you be dating someone
when you want to marry Martin?
555
00:23:00,446 --> 00:23:01,981
No.
556
00:23:01,981 --> 00:23:05,251
I think what Sandy is saying--
or what I hope she's saying--
557
00:23:05,251 --> 00:23:07,786
is that she doesn't want
to marry Martin.
558
00:23:07,786 --> 00:23:11,323
Okay, not that this is the time
or the place to discuss this,
559
00:23:11,323 --> 00:23:15,561
but he's right--
I don't want to marry Martin.
560
00:23:15,561 --> 00:23:18,264
I thought Martin and I
someday would get married,
561
00:23:18,264 --> 00:23:20,266
but that changed.
562
00:23:20,266 --> 00:23:21,300
When you met him?
563
00:23:21,300 --> 00:23:22,368
Jonathan.
564
00:23:22,368 --> 00:23:24,169
Sorry, I-I just...
565
00:23:24,169 --> 00:23:26,205
I can't picture Sandy
dating anybody else.
566
00:23:26,205 --> 00:23:29,675
I mean, she was in love
with Simon at one point,
567
00:23:29,675 --> 00:23:31,443
but Martin is the father
of her baby.
568
00:23:31,443 --> 00:23:32,878
JONATHAN:
I know that.
569
00:23:32,878 --> 00:23:35,314
Well, I didn't know
about the Simon guy,
570
00:23:35,314 --> 00:23:38,150
but I do know Martin
is Aaron's father.
571
00:23:38,150 --> 00:23:40,119
That's a very serious thing,
you know--
572
00:23:40,119 --> 00:23:41,654
two people having a baby.
573
00:23:41,654 --> 00:23:43,822
Yeah, I'm familiar
with the problems
574
00:23:43,822 --> 00:23:46,058
that come from having children
outside of marriage.
575
00:23:46,058 --> 00:23:48,327
- I work with single mothers.
- You work with them?
576
00:23:48,327 --> 00:23:50,396
I'm a resident
at Hart County hospital.
577
00:23:50,396 --> 00:23:51,694
You live at the hospital?
578
00:23:52,965 --> 00:23:55,301
No, he's a doctor--an ob-gyn.
579
00:23:55,301 --> 00:23:57,069
An "obgin"?
580
00:23:57,069 --> 00:23:58,170
Yes.
581
00:23:58,170 --> 00:23:59,705
He delivers babies.
582
00:23:59,705 --> 00:24:01,240
He's an
obstetrician-gynecologist.
583
00:24:01,240 --> 00:24:03,542
Oh, no, you're not having
another baby, are you?
584
00:24:03,542 --> 00:24:05,678
No, I'm not having
another baby.
585
00:24:05,678 --> 00:24:08,747
I'm helping out at the teen home
that Annie and Lucy set up.
586
00:24:08,747 --> 00:24:10,249
I'm doing group sessions
587
00:24:10,249 --> 00:24:12,584
and giving them my perspective
on single motherhood.
588
00:24:12,584 --> 00:24:15,387
I met Jonathan when he was there
giving a birthing class.
589
00:24:15,387 --> 00:24:16,755
I see.
590
00:24:16,755 --> 00:24:18,657
No offense, but shouldn't
a woman be doing that?
591
00:24:18,657 --> 00:24:21,794
- We really should have left
at the "sold out." -Yeah.
592
00:24:21,794 --> 00:24:23,896
Hey, uh, since we're all
friends now,
593
00:24:23,896 --> 00:24:25,764
can I ask you a question?
594
00:24:25,764 --> 00:24:27,366
Why not?
595
00:24:27,366 --> 00:24:28,434
About women.
596
00:24:28,434 --> 00:24:29,768
I had a feeling.
597
00:24:29,768 --> 00:24:31,670
See, I'm living
with these two women,
598
00:24:31,670 --> 00:24:34,139
and we were crawling
all over the ground
599
00:24:34,139 --> 00:24:35,774
looking for this diamond,
600
00:24:35,774 --> 00:24:39,611
and the one I like,
who claims doesn't like me,
601
00:24:39,611 --> 00:24:42,247
was checking me out, you know,
from behind.
602
00:24:42,247 --> 00:24:43,782
What kind of diamond?
603
00:24:43,782 --> 00:24:45,918
Oh, Ruthie got a promise ring
from T Bone,
604
00:24:45,918 --> 00:24:47,619
and the diamond fell out.
605
00:24:47,619 --> 00:24:48,921
Those two will never
get married.
606
00:24:48,921 --> 00:24:50,789
- I say go for it.
- You think?
607
00:24:50,789 --> 00:24:52,224
- Yeah. -Wait, you're not
asking about Ruthie.
608
00:24:52,224 --> 00:24:54,293
You're asking about one
of the women you live with.
609
00:24:54,293 --> 00:24:55,427
Probably Jane?
610
00:24:55,427 --> 00:24:57,329
Yeah, she-she was clearly
checking me out,
611
00:24:57,329 --> 00:24:58,430
but she denied it.
612
00:24:58,430 --> 00:25:00,966
But when I saw this little
look in her eye,
613
00:25:00,966 --> 00:25:03,569
like maybe
she was attracted to me.
614
00:25:03,569 --> 00:25:04,970
Okay, you can't date her.
615
00:25:04,970 --> 00:25:06,105
You live with her.
616
00:25:06,105 --> 00:25:07,473
But you can date Ruthie.
617
00:25:07,473 --> 00:25:08,707
MAC:
I... I can't.
618
00:25:08,707 --> 00:25:12,111
She and this T Bone guy
are promised.
619
00:25:12,111 --> 00:25:14,079
Uh, whatever that means.
620
00:25:14,079 --> 00:25:16,382
Generally, it means someone's
about to break up
621
00:25:16,382 --> 00:25:18,417
over the issue of sex.
622
00:25:18,417 --> 00:25:20,052
Wait, when did Ruthie
get a promise ring?
623
00:25:20,052 --> 00:25:21,420
After she got the tattoo.
624
00:25:21,420 --> 00:25:22,721
What kind of tattoo?
625
00:25:22,721 --> 00:25:24,917
T Bone's name right...
626
00:25:26,525 --> 00:25:27,760
...here.
627
00:25:27,760 --> 00:25:31,663
Big name, big letters,
big tattoo.
628
00:25:31,663 --> 00:25:33,766
Well, as long as you don't
have a problem
629
00:25:33,766 --> 00:25:35,768
looking at another man's name
on your girlfriend's butt,
630
00:25:35,768 --> 00:25:37,503
I say go for it.
631
00:25:37,503 --> 00:25:39,471
She and T Bone
aren't going to get married.
632
00:25:39,471 --> 00:25:41,340
By the way, uh,
633
00:25:41,340 --> 00:25:43,008
just because Jane looked
at your butt
634
00:25:43,008 --> 00:25:44,777
doesn't mean she likes you.
635
00:25:44,777 --> 00:25:46,109
Women just do that.
636
00:25:48,414 --> 00:25:50,149
Since we have to wait
for the next movie,
637
00:25:50,149 --> 00:25:51,884
do you mind if we go
by the Camdens'?
638
00:25:51,884 --> 00:25:53,385
I want to see what's going on.
639
00:25:53,385 --> 00:25:55,254
MAC: Uh, it's-it's a bad day
over there. Believe me.
640
00:25:55,254 --> 00:25:58,223
Ruthie's devastated
over the loss of this diamond--
641
00:25:58,223 --> 00:26:01,427
which, by the way, was barely
visible when it was on the ring.
642
00:26:01,427 --> 00:26:03,629
And some kind of big, black bird
643
00:26:03,629 --> 00:26:05,631
put some bad mojo
on the reverend,
644
00:26:05,631 --> 00:26:08,133
and it's just bringing down
the house.
645
00:26:08,133 --> 00:26:10,469
Are you sure
about that look from Jane?
646
00:26:10,469 --> 00:26:14,506
Are you sure that it's not
some sign of something going on?
647
00:26:14,506 --> 00:26:15,735
Yeah.
648
00:26:19,311 --> 00:26:22,514
Why don't we hang out
until the next movie?
649
00:26:22,514 --> 00:26:23,916
Sure.
650
00:26:23,916 --> 00:26:27,250
I don't need any bad mojo
from a big, black bird.
651
00:26:30,489 --> 00:26:32,321
Oh, boy, look at the time.
652
00:26:33,392 --> 00:26:35,427
Yeah, you know,
as much as I've enjoyed
653
00:26:35,427 --> 00:26:36,829
visiting with you, Red,
654
00:26:36,829 --> 00:26:39,898
I, uh, have some work I need
to do down at the church, so...
655
00:26:39,898 --> 00:26:41,333
Ever tell you how I got my name?
656
00:26:41,333 --> 00:26:42,401
Yes, you did.
657
00:26:42,401 --> 00:26:43,702
Oh.
658
00:26:43,702 --> 00:26:45,637
It's a...
it's an interesting story.
659
00:26:45,637 --> 00:26:47,239
Sorry.
660
00:26:47,239 --> 00:26:51,310
It's just that I don't get
visitors here very often.
661
00:26:51,310 --> 00:26:54,146
Except for the kids
who bring around the food.
662
00:26:54,146 --> 00:26:56,982
But they don't want
to hear any war stories.
663
00:26:56,982 --> 00:26:59,384
I enjoy a good war story
as much as the next guy.
664
00:26:59,384 --> 00:27:00,886
My dad was a marine, you know.
665
00:27:00,886 --> 00:27:03,021
Yeah, you told me.
666
00:27:03,021 --> 00:27:04,785
Several times.
667
00:27:06,091 --> 00:27:09,394
You wait here.
I got something for you.
668
00:27:09,394 --> 00:27:11,697
Oh, no, you really
don't need to...
669
00:27:11,697 --> 00:27:12,931
- You know, I...
- That's okay.
670
00:27:12,931 --> 00:27:14,666
Red, I don't, uh, need
any kind of...
671
00:27:14,666 --> 00:27:16,635
Don't worry about it.
672
00:27:19,872 --> 00:27:21,807
Here. You take this.
673
00:27:21,807 --> 00:27:24,243
I want you to have it.
674
00:27:24,243 --> 00:27:27,008
But, Red, I-I...
675
00:27:29,181 --> 00:27:31,016
What? Weren't you listening?
676
00:27:31,016 --> 00:27:32,317
I got shot.
677
00:27:32,317 --> 00:27:34,620
Uh, I got a Purple Heart.
678
00:27:34,620 --> 00:27:36,452
Oh.
679
00:27:40,192 --> 00:27:43,095
I... I can't take this, Red.
You earned this.
680
00:27:43,095 --> 00:27:44,363
You earned it.
681
00:27:44,363 --> 00:27:46,628
You must have listened
to that story 1,000 times.
682
00:27:47,699 --> 00:27:49,234
I just kept repeating it
683
00:27:49,234 --> 00:27:52,070
'cause I... I don't think
you understand it.
684
00:27:52,070 --> 00:27:54,940
It's okay to be afraid to die.
685
00:27:54,940 --> 00:27:58,010
It doesn't mean
you don't believe in God.
686
00:27:58,010 --> 00:28:00,245
It doesn't mean anything.
687
00:28:00,245 --> 00:28:02,077
It just means you want to live.
688
00:28:03,682 --> 00:28:06,285
How'd you know I was having
doubts about my health?
689
00:28:06,285 --> 00:28:08,954
You've been living
with that diagnosis of yours
690
00:28:08,954 --> 00:28:11,790
for quite a while.
691
00:28:11,790 --> 00:28:14,459
It's like fighting a war.
692
00:28:14,459 --> 00:28:16,261
You're going to lose
some battles.
693
00:28:16,261 --> 00:28:18,864
You're going
to have some bad days.
694
00:28:18,864 --> 00:28:21,667
Doesn't mean
you're going to die.
695
00:28:21,667 --> 00:28:25,637
You take that Purple Heart to...
to remind you of that.
696
00:28:25,637 --> 00:28:27,839
(sniffles)
697
00:28:27,839 --> 00:28:29,908
Maybe I don't have
to be anywhere.
698
00:28:29,908 --> 00:28:31,810
Sit down.
699
00:28:31,810 --> 00:28:33,540
Tell me what's going on.
700
00:28:35,080 --> 00:28:37,072
(sighs)
701
00:28:46,925 --> 00:28:48,994
KEVIN: All right,
let's tape off an area
702
00:28:48,994 --> 00:28:51,196
and divide it into squares,
and then go over
703
00:28:51,196 --> 00:28:53,265
each square
with a magnifying glass
704
00:28:53,265 --> 00:28:55,000
so no area is overlooked.
705
00:28:55,000 --> 00:28:56,768
(all groaning)
706
00:28:56,768 --> 00:28:58,537
You guys want to find
this diamond or not?
707
00:28:58,537 --> 00:29:00,105
ALL:
Or not.
708
00:29:00,105 --> 00:29:01,473
No.
709
00:29:01,473 --> 00:29:02,741
Just forget it.
710
00:29:02,741 --> 00:29:04,309
We can't do this any longer.
711
00:29:04,309 --> 00:29:05,544
It's gone.
712
00:29:05,544 --> 00:29:07,613
And she's just going to have
to deal with it.
713
00:29:07,613 --> 00:29:09,915
The diamond is lost.
714
00:29:09,915 --> 00:29:13,018
And it's just a diamond--
teeny, tiny diamond--
715
00:29:13,018 --> 00:29:14,653
that can be replaced.
716
00:29:14,653 --> 00:29:17,522
All right,
everyone is dismissed
717
00:29:17,522 --> 00:29:19,354
except for you, Theodore.
718
00:29:28,066 --> 00:29:29,334
What? Mac has the car.
719
00:29:29,334 --> 00:29:30,700
We don't have anywhere to go.
720
00:29:32,004 --> 00:29:33,836
We'll wait outside.
721
00:29:41,580 --> 00:29:43,815
All right, shoot.
722
00:29:43,815 --> 00:29:46,251
Oh, and I...
I do mean that literally.
723
00:29:46,251 --> 00:29:48,854
Just, uh, shoot me.
724
00:29:48,854 --> 00:29:50,379
Depends on what you have to say.
725
00:29:51,957 --> 00:29:55,394
I... I appreciate the call--
I do--
726
00:29:55,394 --> 00:29:57,696
but I'm going to have
to think about it
727
00:29:57,696 --> 00:30:00,265
and, uh, get back to you.
728
00:30:00,265 --> 00:30:03,969
Would it be okay if I called
you, uh, tomorrow after church?
729
00:30:03,969 --> 00:30:05,971
Like around 2:00?
730
00:30:05,971 --> 00:30:08,373
Oh, thank you.
731
00:30:08,373 --> 00:30:10,909
Uh, and thank you so much
for calling.
732
00:30:10,909 --> 00:30:13,538
Okay, uh, bye.
733
00:30:14,680 --> 00:30:16,815
Um... hey, um...
734
00:30:16,815 --> 00:30:18,717
did you guys see anything
out here,
735
00:30:18,717 --> 00:30:21,119
you know, when you came out?
736
00:30:21,119 --> 00:30:23,989
Like a big, black bird
bearing bad tidings of doom?
737
00:30:23,989 --> 00:30:25,891
(sighs)
Kevin told you.
738
00:30:25,891 --> 00:30:27,092
Yeah.
739
00:30:27,092 --> 00:30:28,994
And your dad saw the same bird
this morning.
740
00:30:28,994 --> 00:30:30,662
Oh, no.
741
00:30:30,662 --> 00:30:33,498
Yeah, your mom and your dad
got into a big fight about it.
742
00:30:33,498 --> 00:30:36,468
He thinks it's bringing him
some sort of bad news.
743
00:30:36,468 --> 00:30:39,938
My dad got the same feeling
from that bird that I did.
744
00:30:39,938 --> 00:30:42,541
Which, if we both got
the same feeling, then...
745
00:30:42,541 --> 00:30:44,509
Then you both must be nuts.
746
00:30:44,509 --> 00:30:45,911
Or not.
747
00:30:45,911 --> 00:30:50,749
Well, I guess it does sound
sort of ridiculous.
748
00:30:50,749 --> 00:30:54,019
But I've never seen that bird
around here before.
749
00:30:54,019 --> 00:30:56,888
Wait, I... I guess
if it sounds ridiculous,
750
00:30:56,888 --> 00:31:00,459
then... then maybe it
is ridiculous.
751
00:31:00,459 --> 00:31:02,060
Um, where's my dad?
752
00:31:02,060 --> 00:31:03,862
He hasn't been home all day.
753
00:31:03,862 --> 00:31:05,524
Oh, okay.
754
00:31:09,901 --> 00:31:11,970
Okay. All right.
755
00:31:11,970 --> 00:31:13,271
Wait for me here.
756
00:31:13,271 --> 00:31:15,941
How come she can find a guy,
but I can't?
757
00:31:15,941 --> 00:31:17,376
You just got a divorce.
758
00:31:17,376 --> 00:31:18,810
Oh. Right.
759
00:31:18,810 --> 00:31:22,247
Maybe that should be a sign to
stay away from guys for a while.
760
00:31:22,247 --> 00:31:26,251
Well, if the big, black bird
shows up, then I'll ask him.
761
00:31:26,251 --> 00:31:27,586
Ask the bus driver.
762
00:31:27,586 --> 00:31:29,154
From the look on Kevin's face,
763
00:31:29,154 --> 00:31:32,157
he's turning that diamond
into some kind of lesson.
764
00:31:32,157 --> 00:31:34,353
Let's go.
I'm willing to take the bus.
765
00:31:36,728 --> 00:31:40,256
I'd be dishonest
if I said I didn't want...
766
00:31:43,869 --> 00:31:45,837
- Oh. Hey.
- Hi. Uh...
767
00:31:45,837 --> 00:31:48,206
Do you think Ruthie
is making this diamond important
768
00:31:48,206 --> 00:31:50,275
because she's clinging
to any sign from you
769
00:31:50,275 --> 00:31:52,744
that she really means
something to you?
770
00:31:52,744 --> 00:31:55,247
- Hi.
- It's possible.
771
00:31:55,247 --> 00:31:58,150
I know she can't do anything
about the tattoo she got,
772
00:31:58,150 --> 00:32:02,053
but I imagine it makes her feel
like things are out of balance,
773
00:32:02,053 --> 00:32:05,223
like... she loves you
more than you love her.
774
00:32:05,223 --> 00:32:06,658
Well, that's why
I got her the ring.
775
00:32:06,658 --> 00:32:08,627
Maybe she needs more
than a ring.
776
00:32:08,627 --> 00:32:10,629
I can't get another tattoo.
777
00:32:10,629 --> 00:32:13,064
I... just can't.
778
00:32:13,064 --> 00:32:14,933
Uh, I got the call.
779
00:32:14,933 --> 00:32:16,368
Did the big, black bird tell you
780
00:32:16,368 --> 00:32:18,236
to come over here
and tell your parents?
781
00:32:18,236 --> 00:32:20,906
- My dad's not home.
- Bird tell you that?
782
00:32:20,906 --> 00:32:23,175
(laughs) No. Jane and Margaret
told me that.
783
00:32:23,175 --> 00:32:26,211
Oh. Well, your mom's upstairs
if you want to talk to her.
784
00:32:26,211 --> 00:32:29,347
I mean, unless you're waiting
for some...
785
00:32:29,347 --> 00:32:31,783
big sign to fall out of the sky.
786
00:32:31,783 --> 00:32:33,118
Sorry.
787
00:32:33,118 --> 00:32:35,110
I knew you would be.
788
00:32:40,258 --> 00:32:43,094
I'm not talking about
your getting a bigger tattoo.
789
00:32:43,094 --> 00:32:44,963
What are you talking about,
then?
790
00:32:44,963 --> 00:32:46,998
A sign that you really
love Ruthie.
791
00:32:46,998 --> 00:32:49,000
If you do really love her.
792
00:32:49,000 --> 00:32:50,263
I really love her.
793
00:32:52,804 --> 00:32:55,540
So, you thought it was
some kind of bad omen, too?
794
00:32:55,540 --> 00:32:58,009
Yeah. You know, I think
we're all looking for signs,
795
00:32:58,009 --> 00:32:59,978
whether anyone wants
to admit it or not.
796
00:32:59,978 --> 00:33:02,948
Oh, don't even bring it up--
that's how your father and I
797
00:33:02,948 --> 00:33:04,950
got off to a bad start
this morning.
798
00:33:04,950 --> 00:33:09,154
I thought it would be nice
if there was some indication
799
00:33:09,154 --> 00:33:13,925
of what we're all hoping
is true is true.
800
00:33:13,925 --> 00:33:16,228
You know?
And that's all I said.
801
00:33:16,228 --> 00:33:20,532
The next thing I know,
this crow is announcing
802
00:33:20,532 --> 00:33:23,468
his impending doom,
and it's all my fault.
803
00:33:23,468 --> 00:33:26,238
Mom, it's not your fault.
804
00:33:26,238 --> 00:33:28,874
You know it's not your fault.
805
00:33:28,874 --> 00:33:30,976
Living with a diagnosis
like Dad has
806
00:33:30,976 --> 00:33:32,744
is tough on all of us.
807
00:33:32,744 --> 00:33:34,779
You know, but I think
we've done really well
808
00:33:34,779 --> 00:33:36,147
in supporting him
and each other.
809
00:33:36,147 --> 00:33:38,884
But we're bound to have,
you know, some days
810
00:33:38,884 --> 00:33:42,387
where something goes wrong
or we do or say something
811
00:33:42,387 --> 00:33:44,389
that we wish we hadn't done.
812
00:33:44,389 --> 00:33:45,757
And truthfully, I...
813
00:33:45,757 --> 00:33:47,459
I don't think you and Dad
would be arguing
814
00:33:47,459 --> 00:33:49,160
if you really thought he
was going to die.
815
00:33:49,160 --> 00:33:51,596
Oh, Lucy, thank you.
816
00:33:51,596 --> 00:33:54,361
Oh, thank you for saying that.
817
00:33:55,800 --> 00:33:57,969
Because I don't think
he's going to die.
818
00:33:57,969 --> 00:33:59,237
(chuckles)
819
00:33:59,237 --> 00:34:02,040
But I have been acting
as if he's sick.
820
00:34:02,040 --> 00:34:04,075
Ah, he's my husband.
821
00:34:04,075 --> 00:34:07,712
He's the father
of our seven children...
822
00:34:07,712 --> 00:34:09,340
and I love him.
823
00:34:10,749 --> 00:34:13,184
But he does make me crazy
sometimes,
824
00:34:13,184 --> 00:34:15,220
good heart or bad heart.
825
00:34:15,220 --> 00:34:18,590
I know-- Kevin drives me crazy
sometimes, too.
826
00:34:18,590 --> 00:34:21,293
Well, and...
and I drive him crazy.
827
00:34:21,293 --> 00:34:22,527
Yeah.
828
00:34:22,527 --> 00:34:24,496
Uh, you know, there's...
there's something
829
00:34:24,496 --> 00:34:26,264
I want to talk to you about.
830
00:34:26,264 --> 00:34:27,365
Something good?
831
00:34:27,365 --> 00:34:28,500
I don't know.
832
00:34:28,500 --> 00:34:30,335
It... it's kind of like
the crow--
833
00:34:30,335 --> 00:34:32,470
it depends
on how you look at it.
834
00:34:32,470 --> 00:34:34,336
Or... how it looks at you.
835
00:34:36,074 --> 00:34:37,943
ERIC: You know, Red,
you could've mentioned to me
836
00:34:37,943 --> 00:34:39,172
that you had a pet.
837
00:34:40,245 --> 00:34:41,713
I appreciate your spending
the day with me.
838
00:34:41,713 --> 00:34:42,881
I'm feeling a lot better.
839
00:34:42,881 --> 00:34:44,716
Good. Good.
840
00:34:44,716 --> 00:34:47,285
Glad I can do something
for someone.
841
00:34:47,285 --> 00:34:48,920
Yeah, I wouldn't feel right
842
00:34:48,920 --> 00:34:50,922
about taking
that Purple Heart, though.
843
00:34:50,922 --> 00:34:52,724
You... you earned it.
844
00:34:52,724 --> 00:34:55,460
Oh, I wasn't really going
to give it to you anyway.
845
00:34:55,460 --> 00:34:57,088
Unless, of course,
you needed it.
846
00:34:58,964 --> 00:35:01,934
And you don't need it.
847
00:35:16,548 --> 00:35:18,540
May I?
848
00:35:20,085 --> 00:35:22,754
I want you to know
that the search
849
00:35:22,754 --> 00:35:25,056
for that diamond is not over.
850
00:35:25,056 --> 00:35:29,194
I'm not going to stop looking
for it until we find it.
851
00:35:29,194 --> 00:35:31,830
Maybe we're just not meant
to find it.
852
00:35:31,830 --> 00:35:34,265
Maybe it was just not meant
to happen.
853
00:35:34,265 --> 00:35:35,563
Like us.
854
00:35:36,968 --> 00:35:40,105
I had a feeling you might
be thinking like that.
855
00:35:40,105 --> 00:35:41,306
Oh, did you?
856
00:35:41,306 --> 00:35:43,708
I know you were downstairs
talking to Kevin.
857
00:35:43,708 --> 00:35:45,910
Yes, Kevin and I were talking,
858
00:35:45,910 --> 00:35:49,180
and, you know, Kevin actually
knows a lot about relationships.
859
00:35:49,180 --> 00:35:50,615
Does he?
860
00:35:50,615 --> 00:35:52,751
Does he know a lot
about our relationship?
861
00:35:52,751 --> 00:35:54,853
He just knows stuff, okay?
862
00:35:54,853 --> 00:35:57,689
About... men and women
in general.
863
00:35:57,689 --> 00:36:00,759
Look, Ruthie...
864
00:36:00,759 --> 00:36:03,662
I gave you that ring
because I felt badly
865
00:36:03,662 --> 00:36:06,031
about your getting a tattoo
that was...
866
00:36:06,031 --> 00:36:08,166
so much bigger
than the one I got.
867
00:36:08,166 --> 00:36:11,569
So you didn't really promise
to promise to marry me one day?
868
00:36:11,569 --> 00:36:13,571
What I want...
869
00:36:13,571 --> 00:36:16,675
what I really want... is...
870
00:36:16,675 --> 00:36:17,676
Is sex.
871
00:36:17,676 --> 00:36:19,844
Well, I won't say I don't,
872
00:36:19,844 --> 00:36:23,748
but... what I want
is for you to know
873
00:36:23,748 --> 00:36:26,317
that... I love you.
874
00:36:26,317 --> 00:36:28,820
And I mean that
with all my heart.
875
00:36:28,820 --> 00:36:30,522
You're the first girl--
876
00:36:30,522 --> 00:36:32,490
well, woman--
877
00:36:32,490 --> 00:36:34,893
that I've ever loved, and...
878
00:36:34,893 --> 00:36:37,929
I want us to be together
for the rest of our lives,
879
00:36:37,929 --> 00:36:41,199
and I'm going to do everything
I can to make that happen.
880
00:36:41,199 --> 00:36:42,534
Including...
881
00:36:42,534 --> 00:36:46,104
including not pressuring you
to have sex.
882
00:36:46,104 --> 00:36:48,006
So if you thought that that...
883
00:36:48,006 --> 00:36:51,109
ring had some special meaning,
like I was promising
884
00:36:51,109 --> 00:36:54,279
that we wouldn't have sex
until we got married,
885
00:36:54,279 --> 00:36:57,615
well, that promise is good
with or without the ring,
886
00:36:57,615 --> 00:37:00,141
with or without
the diamond in the ring.
887
00:37:02,320 --> 00:37:04,846
- I love you.
- I love you.
888
00:37:12,263 --> 00:37:15,300
We didn't hear anything--
we covered our ears.
889
00:37:15,300 --> 00:37:17,202
But I think T Bone should leave
890
00:37:17,202 --> 00:37:20,939
before we have
to cover our eyes.
891
00:37:20,939 --> 00:37:22,805
I'm out of here.
892
00:37:24,843 --> 00:37:27,506
Is this it?
893
00:37:28,546 --> 00:37:30,982
Yeah. That is it.
894
00:37:30,982 --> 00:37:33,017
I thought you'd be happier
about it.
895
00:37:33,017 --> 00:37:38,022
Well, I think I got the sign
that I was looking for.
896
00:37:38,022 --> 00:37:39,390
Thanks, Sam.
897
00:37:39,390 --> 00:37:40,658
And David.
898
00:37:40,658 --> 00:37:42,327
Sam found it.
899
00:37:42,327 --> 00:37:43,862
Maybe it's a sign that he's
900
00:37:43,862 --> 00:37:46,354
supposed to make the toast,
after all.
901
00:37:49,167 --> 00:37:50,769
ANNIE:
Oh, I don't know, Lucy.
902
00:37:50,769 --> 00:37:54,038
I-I... I can't imagine
not having you and Kevin
903
00:37:54,038 --> 00:37:56,107
and Savannah around here
every day.
904
00:37:56,107 --> 00:37:58,343
- So they called?
- You know?
905
00:37:58,343 --> 00:38:00,078
Yeah, I know.
906
00:38:00,078 --> 00:38:01,212
Why didn't you tell me?
907
00:38:01,212 --> 00:38:03,114
Well, I was going to tell you.
908
00:38:03,114 --> 00:38:06,351
I just...
I hadn't found the right time.
909
00:38:06,351 --> 00:38:08,253
Well, wouldn't the right time
have been this morning
910
00:38:08,253 --> 00:38:09,521
when the boys were making toast?
911
00:38:09,521 --> 00:38:11,589
I guess.
912
00:38:11,589 --> 00:38:14,125
So maybe I'm not even the one
who got you in a bad mood.
913
00:38:14,125 --> 00:38:15,193
Maybe it was...
914
00:38:15,193 --> 00:38:17,028
No one got me
in a bad mood but me.
915
00:38:17,028 --> 00:38:19,364
Dad, I-I won't even
consider it if...
916
00:38:19,364 --> 00:38:21,265
If I'm... going to leave?
917
00:38:22,867 --> 00:38:25,870
Look, I'm-I'm...
really sorry about today.
918
00:38:25,870 --> 00:38:29,541
I've been having a few doubts
and, uh...
919
00:38:29,541 --> 00:38:31,242
And you didn't want to say so,
920
00:38:31,242 --> 00:38:33,411
because you didn't want me
to have any doubts.
921
00:38:33,411 --> 00:38:35,380
She saw the big, black,
scary bird, too,
922
00:38:35,380 --> 00:38:37,315
and she thought
the same thing you did.
923
00:38:37,315 --> 00:38:39,517
Well, it could be a...
924
00:38:39,517 --> 00:38:41,386
a coincidence
that we're both insane.
925
00:38:41,386 --> 00:38:44,722
Or it could be
in the genes, or...
926
00:38:44,722 --> 00:38:46,624
could be
that you're all picking up
927
00:38:46,624 --> 00:38:48,526
on some fear
I wasn't expressing.
928
00:38:48,526 --> 00:38:51,629
Or it could be that Red forgot
to feed his crow
929
00:38:51,629 --> 00:38:53,665
this morning, and, yeah,
the crow wandered
930
00:38:53,665 --> 00:38:55,333
around the neighborhood
looking for food.
931
00:38:55,333 --> 00:38:58,336
The bird was injured,
and Red's been
932
00:38:58,336 --> 00:39:00,772
feeding him all winter--
until this morning.
933
00:39:00,772 --> 00:39:02,540
So we weren't entirely wrong.
934
00:39:02,540 --> 00:39:04,909
That wasn't a happy look
on that bird.
935
00:39:04,909 --> 00:39:06,678
Look, Luce... (sighs)
936
00:39:06,678 --> 00:39:09,914
let's-let's base what we do
on what we feel inside
937
00:39:09,914 --> 00:39:11,816
and what... what we know
in our hearts,
938
00:39:11,816 --> 00:39:14,319
not-not on anything we think
might be a sign.
939
00:39:14,319 --> 00:39:17,322
And, you know, it's not
a bad thing to let your head
940
00:39:17,322 --> 00:39:19,624
have some say in what
your heart's feeling, too.
941
00:39:19,624 --> 00:39:21,259
You decide
what you're going to do.
942
00:39:21,259 --> 00:39:23,061
You...
943
00:39:23,061 --> 00:39:26,164
go and take a look
at that church.
944
00:39:26,164 --> 00:39:28,499
You and Kevin, you...
945
00:39:28,499 --> 00:39:30,301
make up your minds together.
946
00:39:30,301 --> 00:39:32,937
Either way,
I'm going to be fine.
947
00:39:32,937 --> 00:39:34,472
We're all going to be fine.
948
00:39:34,472 --> 00:39:38,170
And I mean that like
I've never meant it before.
949
00:39:42,347 --> 00:39:44,616
Mmm...
950
00:39:44,616 --> 00:39:46,346
(Eric chuckles)
951
00:39:51,289 --> 00:39:52,357
I love you.
952
00:39:52,357 --> 00:39:53,689
I love you, too.
953
00:39:55,393 --> 00:39:57,929
So, was there ever a time...
954
00:39:57,929 --> 00:40:00,999
if you weren't sure
if you loved me or not?
955
00:40:00,999 --> 00:40:03,368
In the beginning,
when we first met?
956
00:40:03,368 --> 00:40:05,470
- Even then, I knew.
- Me, too.
957
00:40:05,470 --> 00:40:07,105
Think you could get the boys
958
00:40:07,105 --> 00:40:09,939
to make some toast
tomorrow morning?
959
00:40:16,147 --> 00:40:19,150
That was a... that was
a pretty good movie.
960
00:40:19,150 --> 00:40:21,586
You think so?
I feel kind of depressed
961
00:40:21,586 --> 00:40:24,122
about how single mothers
were treated back then.
962
00:40:24,122 --> 00:40:27,191
Yeah, but that was then,
and this is now.
963
00:40:27,191 --> 00:40:29,683
Isn't it great how things
have changed for the better?
964
00:40:32,230 --> 00:40:34,032
Things have changed
for the better.
965
00:40:34,032 --> 00:40:35,900
Is that jeweler still open?
966
00:40:35,900 --> 00:40:37,335
I don't think so. Why?
967
00:40:37,335 --> 00:40:40,338
I want to get you one
of those promise rings.
968
00:40:40,338 --> 00:40:41,773
(laughing):
And why is that?
969
00:40:41,773 --> 00:40:43,775
I want us to promise
each other something.
970
00:40:43,775 --> 00:40:45,176
And what is that?
971
00:40:45,176 --> 00:40:47,378
That we give this a chance.
972
00:40:47,378 --> 00:40:49,347
A real chance.
973
00:40:49,347 --> 00:40:51,516
I don't want to get hurt.
974
00:40:51,516 --> 00:40:53,251
I don't want to find myself
975
00:40:53,251 --> 00:40:55,787
falling madly, deeply
in love with you
976
00:40:55,787 --> 00:40:59,157
only to... find out
that you really want things
977
00:40:59,157 --> 00:41:00,819
to work out with Aaron's father.
978
00:41:02,694 --> 00:41:04,062
What's that look?
979
00:41:04,062 --> 00:41:05,330
You actually think it's possible
980
00:41:05,330 --> 00:41:07,598
for you to fall deeply
and madly in love with me?
981
00:41:07,598 --> 00:41:09,701
I think it's more
than a possibility.
982
00:41:09,701 --> 00:41:11,703
I just want to take it slow.
983
00:41:11,703 --> 00:41:14,973
But at the same time,
I don't want to take it so slow
984
00:41:14,973 --> 00:41:17,340
that you doubt
I'm really crazy about you.
985
00:41:21,679 --> 00:41:23,681
Hey, look, a shooting star.
986
00:41:23,681 --> 00:41:25,717
- You see it?
- No.
987
00:41:25,717 --> 00:41:27,015
Yeah, neither did I.
988
00:41:28,653 --> 00:41:30,588
Too bad life's
not like the movies.
989
00:41:30,588 --> 00:41:32,757
I was hoping
for the stars to cooperate
990
00:41:32,757 --> 00:41:35,593
and give you this big sign
that...
991
00:41:35,593 --> 00:41:37,495
I'm really serious about you.
992
00:41:37,495 --> 00:41:40,031
Right now, in this moment,
993
00:41:40,031 --> 00:41:41,966
my life is better
than any movie.
994
00:41:49,974 --> 00:41:52,967
So... you don't want
a promise ring?
72412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.