All language subtitles for 7th.heaven.S11E11.DVDRip-CLUE.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,035 --> 00:00:07,541 CAROLERS: ♪ I'll be home for Christmas ♪ 2 00:00:07,541 --> 00:00:14,548 ♪ You can count on me ♪ 3 00:00:14,548 --> 00:00:18,585 ♪ Please have snow ♪ 4 00:00:18,585 --> 00:00:22,055 ♪ And mistletoe ♪ 5 00:00:22,055 --> 00:00:29,296 ♪ And presents under the tree ♪ 6 00:00:29,296 --> 00:00:36,503 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 7 00:00:36,503 --> 00:00:43,610 ♪ Where the love light gleams ♪ 8 00:00:43,610 --> 00:00:50,484 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 9 00:00:50,484 --> 00:00:56,856 ♪ If only in my dreams ♪ 10 00:00:58,225 --> 00:01:04,731 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 11 00:01:04,731 --> 00:01:11,572 ♪ Where the love light gleams ♪ 12 00:01:11,572 --> 00:01:18,011 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 13 00:01:18,011 --> 00:01:24,076 ♪ If only in my dreams. ♪ 14 00:01:33,360 --> 00:01:35,162 ♪ 7th Heaven ♪ 15 00:01:35,162 --> 00:01:38,332 ♪ When I see their happy faces ♪ 16 00:01:38,332 --> 00:01:41,702 ♪ Smiling back at me ♪ 17 00:01:41,702 --> 00:01:43,203 ♪ 7th Heaven ♪ 18 00:01:43,203 --> 00:01:45,706 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 19 00:01:45,706 --> 00:01:49,309 ♪ Than the love of family ♪ 20 00:01:49,309 --> 00:01:54,014 ♪ Where can you go ♪ 21 00:01:54,014 --> 00:01:57,818 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 22 00:01:57,818 --> 00:02:02,422 ♪ The answer is home ♪ 23 00:02:02,422 --> 00:02:06,393 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 24 00:02:06,393 --> 00:02:08,996 ♪ 7th Heaven ♪ 25 00:02:08,996 --> 00:02:13,161 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 26 00:02:14,301 --> 00:02:17,032 ♪ 7th Heaven. ♪ 27 00:02:26,146 --> 00:02:29,383 ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 28 00:02:29,383 --> 00:02:32,753 ♪ Let Earth receive her King ♪ 29 00:02:32,753 --> 00:02:37,057 ♪ Let every heart prepare Him room ♪ 30 00:02:37,057 --> 00:02:39,126 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 31 00:02:39,126 --> 00:02:41,395 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 32 00:02:41,395 --> 00:02:45,732 ♪ And Heaven, and Heaven and nature sing ♪ 33 00:02:45,732 --> 00:02:50,070 ♪ Joy to the world, the Savior reigns ♪ 34 00:02:50,070 --> 00:02:53,440 ♪ Let men their songs employ ♪ 35 00:02:53,440 --> 00:02:58,011 ♪ While fields and floods, rocks, hills and plains ♪ 36 00:02:58,011 --> 00:03:02,249 ♪ Repeat the sounding joy, repeat the sounding joy ♪ 37 00:03:02,249 --> 00:03:07,220 ♪ Repeat, repeat the sounding joy ♪ 38 00:03:07,220 --> 00:03:11,191 ♪ He rules the world with truth and grace ♪ 39 00:03:11,191 --> 00:03:14,695 ♪ And makes the nations prove ♪ 40 00:03:14,695 --> 00:03:19,199 ♪ The glories of His righteousness ♪ 41 00:03:19,199 --> 00:03:23,503 ♪ And wonders of His love, and wonders of His love ♪ 42 00:03:23,503 --> 00:03:29,209 ♪ And wonders, wonders of His love. ♪ 43 00:03:29,209 --> 00:03:32,579 WOMAN: Eric. Eric. 44 00:03:32,579 --> 00:03:35,115 - Oh. - Oh. 45 00:03:35,115 --> 00:03:37,384 I'm sorry I'm late. 46 00:03:37,384 --> 00:03:39,553 I didn't... I didn't know you were coming. 47 00:03:39,553 --> 00:03:40,587 Neither did I. 48 00:03:40,587 --> 00:03:41,922 Oh, that is wonderful 49 00:03:41,922 --> 00:03:43,724 to arrive with a sense of humor. 50 00:03:43,724 --> 00:03:45,292 That's my son-in-law. 51 00:03:45,292 --> 00:03:46,927 Well, most people, when they get here, 52 00:03:46,927 --> 00:03:48,995 they're so confused, they... they don't know where they are 53 00:03:48,995 --> 00:03:51,398 and they walk around in a daze for weeks. 54 00:03:51,398 --> 00:03:53,900 - Where am I? - Oh, you. 55 00:03:53,900 --> 00:03:55,435 No, Charles would have been here, but... 56 00:03:55,435 --> 00:03:57,137 but he offered to help the homeless. 57 00:03:57,137 --> 00:03:59,406 There are homeless people in...? 58 00:03:59,406 --> 00:04:00,874 Well, not here; there. 59 00:04:02,776 --> 00:04:04,644 A lot of work is done here. 60 00:04:04,644 --> 00:04:07,481 All day, all night, all eternity. 61 00:04:07,481 --> 00:04:09,950 I... I understand. I... I do. 62 00:04:09,950 --> 00:04:13,086 A lot of things are done from here. 63 00:04:13,086 --> 00:04:15,956 It's just that... I have this feeling 64 00:04:15,956 --> 00:04:17,824 I didn't quite finish my own work. 65 00:04:17,824 --> 00:04:20,427 Oh, well, few people do. 66 00:04:20,427 --> 00:04:22,529 You know what we should do? 67 00:04:22,529 --> 00:04:24,965 We should go Christmas shopping. 68 00:04:24,965 --> 00:04:26,466 Isn't it a little late for that? 69 00:04:26,466 --> 00:04:27,901 Oh, heavens, no. 70 00:04:27,901 --> 00:04:30,237 Heavens, no. 71 00:04:30,237 --> 00:04:33,306 - I really wish I hadn't worn this kilt. -Why? 72 00:04:33,306 --> 00:04:34,641 You look great in it. 73 00:04:34,641 --> 00:04:36,777 Really. I mean, if I... if I had legs like that, 74 00:04:36,777 --> 00:04:38,011 I'd show them off every day. 75 00:04:38,011 --> 00:04:39,179 Really? 76 00:04:39,179 --> 00:04:40,614 Absolutely. 77 00:04:40,614 --> 00:04:43,316 But if you're uncomfortable, then... 78 00:04:43,316 --> 00:04:45,148 Slightly. 79 00:04:53,527 --> 00:04:55,762 Was that a, uh, remark? 80 00:04:55,762 --> 00:04:56,797 No. 81 00:04:56,797 --> 00:04:58,331 He just got here. 82 00:04:58,331 --> 00:05:01,468 Well, in that case, merry Christmas. 83 00:05:01,468 --> 00:05:04,070 Merry Christmas. 84 00:05:04,070 --> 00:05:06,206 So, are you comfortable now? 85 00:05:06,206 --> 00:05:07,541 Yeah, yeah. 86 00:05:07,541 --> 00:05:10,477 I... I'm feeling a little better. 87 00:05:10,477 --> 00:05:13,146 I'm-I'm... I'm feeling kind of happy. 88 00:05:13,146 --> 00:05:14,347 Wonderful. 89 00:05:14,347 --> 00:05:16,316 This is a very happy place. 90 00:05:16,316 --> 00:05:19,619 In fact, this is the happiest place not on Earth. 91 00:05:19,619 --> 00:05:21,388 (chuckles) Yeah. 92 00:05:21,388 --> 00:05:23,156 All right, who shall we start with first, 93 00:05:23,156 --> 00:05:25,022 the oldest or the youngest? 94 00:05:26,326 --> 00:05:27,861 The Christmas presents. 95 00:05:27,861 --> 00:05:29,029 Oh, right, the presents. 96 00:05:29,029 --> 00:05:30,797 Uh, I don't know. I... 97 00:05:30,797 --> 00:05:32,999 Christmas has always been for the children. 98 00:05:32,999 --> 00:05:34,668 Well, we're all children. 99 00:05:34,668 --> 00:05:36,136 Yeah, right. 100 00:05:36,136 --> 00:05:40,006 Well, then, I guess let's go with the oldest--Matt. 101 00:05:40,006 --> 00:05:41,474 That's it--Matt. 102 00:05:41,474 --> 00:05:44,411 Oh, Matt and Sarah and their boys. 103 00:05:44,411 --> 00:05:46,379 Oh, are they not the cutest things? 104 00:05:46,379 --> 00:05:47,414 Have you seen them? 105 00:05:47,414 --> 00:05:49,449 I was there with the whole family 106 00:05:49,449 --> 00:05:50,784 when they were born. 107 00:05:50,784 --> 00:05:52,252 Ah. 108 00:05:52,252 --> 00:05:55,856 I have just the thing. Come on. 109 00:05:55,856 --> 00:05:57,524 Come on. 110 00:05:57,524 --> 00:05:59,516 (bells clanging) 111 00:06:01,394 --> 00:06:03,296 You see? 112 00:06:03,296 --> 00:06:05,832 They have some very nice timepieces here. 113 00:06:05,832 --> 00:06:07,834 And some pieces of time, as well. 114 00:06:07,834 --> 00:06:10,370 And you think Matt would like a... what? 115 00:06:10,370 --> 00:06:13,206 Reverend Camden, I had no idea. 116 00:06:13,206 --> 00:06:14,708 Oh, neither did I. 117 00:06:14,708 --> 00:06:17,110 He took me completely by surprise. 118 00:06:17,110 --> 00:06:18,845 I think you know my son, Phil. 119 00:06:18,845 --> 00:06:21,781 Oh, yeah, I think I do. 120 00:06:21,781 --> 00:06:23,250 I know a Phil anyway. 121 00:06:23,250 --> 00:06:24,551 He looks like a million bucks. 122 00:06:24,551 --> 00:06:25,952 He lost 75 pounds. 123 00:06:25,952 --> 00:06:28,255 - No kidding. - No kidding. 124 00:06:28,255 --> 00:06:30,624 He's walking every day with his wife. 125 00:06:30,624 --> 00:06:32,292 I'm so happy to hear that. 126 00:06:32,292 --> 00:06:34,060 Phil's a... Phil's a nice guy. 127 00:06:34,060 --> 00:06:35,695 A nice, healthy guy. 128 00:06:35,695 --> 00:06:38,198 You gave him so much time. 129 00:06:38,198 --> 00:06:39,366 No, no. Not really. 130 00:06:39,366 --> 00:06:41,034 I mean, just an hour here or there. 131 00:06:41,034 --> 00:06:43,770 An hour here or there every week for years. 132 00:06:43,770 --> 00:06:46,473 And now, because of that, he's going to have more time. 133 00:06:46,473 --> 00:06:49,042 More time. More time on Earth. 134 00:06:49,042 --> 00:06:52,646 More time with his wife and more time with his children 135 00:06:52,646 --> 00:06:54,080 and more time to laugh 136 00:06:54,080 --> 00:06:55,882 and just more time to enjoy his life. 137 00:06:55,882 --> 00:06:58,451 You see, this is the perfect gift. 138 00:06:58,451 --> 00:07:00,954 Matt and Sarah stay so busy with their work. 139 00:07:00,954 --> 00:07:02,956 Well, as they have to, 140 00:07:02,956 --> 00:07:04,724 because being doctors is such important work. 141 00:07:04,724 --> 00:07:09,663 But... if you could give them more time with their children, 142 00:07:09,663 --> 00:07:11,498 I think they'd love that. 143 00:07:11,498 --> 00:07:13,633 And it would be so good for the boys. 144 00:07:13,633 --> 00:07:17,137 All right, well, then, uh... wrap it up. 145 00:07:17,137 --> 00:07:18,765 Got it right here. 146 00:07:19,806 --> 00:07:21,841 Golly, you're so generous. 147 00:07:21,841 --> 00:07:23,109 Reverend Camden's been very generous 148 00:07:23,109 --> 00:07:24,744 with his time, don't you think? 149 00:07:24,744 --> 00:07:26,947 Oh, I do. I really do. 150 00:07:26,947 --> 00:07:28,148 Well, thank you. 151 00:07:28,148 --> 00:07:29,449 You're welcome, Reverend. 152 00:07:29,449 --> 00:07:31,117 And I hope that Matt and his family 153 00:07:31,117 --> 00:07:32,752 enjoy having more time with each other. 154 00:07:32,752 --> 00:07:34,854 Yes, yes. So do I. 155 00:07:34,854 --> 00:07:37,190 Oh, and, uh, here. 156 00:07:37,190 --> 00:07:38,291 Take this, too. 157 00:07:38,291 --> 00:07:39,693 This is, uh, just a little something 158 00:07:39,693 --> 00:07:42,095 from me to you to say thanks. 159 00:07:42,095 --> 00:07:43,830 Oh, but I don't have anything for you. 160 00:07:43,830 --> 00:07:45,632 Don't have anything for me? 161 00:07:45,632 --> 00:07:48,501 What, you just forgot what you did for my Phil? 162 00:07:48,501 --> 00:07:49,703 Please. 163 00:07:49,703 --> 00:07:51,338 Well, thank you. 164 00:07:51,338 --> 00:07:53,573 Really, this is very nice of you. 165 00:07:53,573 --> 00:07:55,041 Merry Christmas. 166 00:07:55,041 --> 00:07:57,677 Yeah. Merry, merry Christmas, Reverend. 167 00:07:57,677 --> 00:07:59,145 Thanks. 168 00:08:01,781 --> 00:08:03,350 Matt will be thrilled. 169 00:08:03,350 --> 00:08:05,719 Yes, I think he will be. 170 00:08:05,719 --> 00:08:07,354 Oh, I know he will be. 171 00:08:07,354 --> 00:08:09,756 Time is the nicest gift you can get. 172 00:08:09,756 --> 00:08:12,592 And you can really only find it here. 173 00:08:12,592 --> 00:08:14,461 You won't find it on the Internet. 174 00:08:14,461 --> 00:08:16,596 - No? - No. 175 00:08:16,596 --> 00:08:18,929 Can I tell you something just between you and me? 176 00:08:20,333 --> 00:08:24,202 The Internet sucks the life out of time. 177 00:08:26,072 --> 00:08:28,174 Oh, there is something. 178 00:08:28,174 --> 00:08:30,076 I see something perfect for Mary. 179 00:08:30,076 --> 00:08:31,177 Are you ready? 180 00:08:31,177 --> 00:08:33,413 Yeah. I-I... I don't know. 181 00:08:33,413 --> 00:08:36,149 I'm feeling a little strange. 182 00:08:36,149 --> 00:08:39,152 Oh, the hot chocolate must be wearing off. 183 00:08:39,152 --> 00:08:40,253 You okay? 184 00:08:40,253 --> 00:08:41,554 I don't know. 185 00:08:41,554 --> 00:08:43,356 I-I'm kind of light-headed. 186 00:08:43,356 --> 00:08:44,958 Or maybe lighthearted. 187 00:08:44,958 --> 00:08:46,092 Here, come on. 188 00:08:46,092 --> 00:08:47,627 - Come over here and sit down. - Okay. 189 00:08:47,627 --> 00:08:49,462 I'll go get you something to eat. 190 00:08:49,462 --> 00:08:51,431 (sighs) Thank you, Jenny. 191 00:08:51,431 --> 00:08:54,667 It's... it's so good to see you. 192 00:08:54,667 --> 00:08:57,070 Oh, and it's so good to see you. 193 00:08:57,070 --> 00:08:59,906 Not that I don't look in on you and Annie every day. 194 00:08:59,906 --> 00:09:01,341 Every single day. 195 00:09:01,341 --> 00:09:04,110 You've taken such good care of my daughter. 196 00:09:04,110 --> 00:09:05,408 I'll be back. 197 00:09:09,549 --> 00:09:12,085 More time. 198 00:09:12,085 --> 00:09:14,921 - (sighs) - (door opens) 199 00:09:14,921 --> 00:09:16,423 (door closes) 200 00:09:16,423 --> 00:09:19,426 Oh! Hey, there's my girl! 201 00:09:19,426 --> 00:09:20,627 Mommy! 202 00:09:20,627 --> 00:09:23,329 Come here. 203 00:09:23,329 --> 00:09:25,098 You're supposed to be in San Francisco. 204 00:09:25,098 --> 00:09:26,466 Oh, yeah, we just... 205 00:09:26,466 --> 00:09:28,635 we had a feeling that we should come home, 206 00:09:28,635 --> 00:09:29,969 and I wanted to come home. 207 00:09:29,969 --> 00:09:31,604 I missed Savannah. 208 00:09:31,604 --> 00:09:33,406 Oh, she was fine. 209 00:09:33,406 --> 00:09:34,541 What's cooking? 210 00:09:34,541 --> 00:09:36,376 Something smells great in the kitchen. 211 00:09:36,376 --> 00:09:37,444 Pork chops. 212 00:09:37,444 --> 00:09:39,112 I'm trying to lure Eric home, 213 00:09:39,112 --> 00:09:40,914 you know, so we can decorate the tree. 214 00:09:40,914 --> 00:09:43,049 - Without us? - Well, you have your own tree. 215 00:09:43,049 --> 00:09:45,885 I know, but you know I... I like to be here with you and Dad 216 00:09:45,885 --> 00:09:47,353 when you put up the tree. 217 00:09:47,353 --> 00:09:49,589 And you didn't tell me you were putting up the tree tonight. 218 00:09:49,589 --> 00:09:51,491 Well, I-I-I didn't plan on it, you know. 219 00:09:51,491 --> 00:09:53,093 Did you go by the church? 220 00:09:53,093 --> 00:09:55,028 Uh, no, I didn't, but I did talk to Dad. 221 00:09:55,028 --> 00:09:57,297 He said he had a lot of people come in all day, 222 00:09:57,297 --> 00:09:59,432 and, um, he said he was coming home 223 00:09:59,432 --> 00:10:00,467 right after I called. 224 00:10:00,467 --> 00:10:01,734 He's not home yet? 225 00:10:01,734 --> 00:10:03,536 No, no. I'll give him another five minutes, 226 00:10:03,536 --> 00:10:05,071 and then I'll bug him again. 227 00:10:05,071 --> 00:10:07,674 That really is a beautiful tree. 228 00:10:07,674 --> 00:10:09,542 Yeah, it is nice. 229 00:10:09,542 --> 00:10:12,178 Um, we picked it out-- Sam and David and I-- 230 00:10:12,178 --> 00:10:13,613 at the market this afternoon. 231 00:10:13,613 --> 00:10:15,148 You're putting it up a little early. 232 00:10:15,148 --> 00:10:16,516 I mean, why tonight? 233 00:10:16,516 --> 00:10:18,585 There's no set time to put up a Christmas tree. 234 00:10:18,585 --> 00:10:20,653 I just felt like putting it up tonight, you know. 235 00:10:20,653 --> 00:10:21,988 And so did Sam and David. 236 00:10:21,988 --> 00:10:24,290 And T Bone helped us bring down the decorations 237 00:10:24,290 --> 00:10:25,725 before he went off to work, 238 00:10:25,725 --> 00:10:27,594 and Jane and Margaret, they want to put up 239 00:10:27,594 --> 00:10:29,596 their own Christmas tree in the garage apartment. 240 00:10:29,596 --> 00:10:31,998 So, tonight's the night 241 00:10:31,998 --> 00:10:33,333 to put up the Christmas tree. 242 00:10:33,333 --> 00:10:35,001 And now that you and Lucy are here, 243 00:10:35,001 --> 00:10:36,603 we can have a little family party 244 00:10:36,603 --> 00:10:38,204 and kick off the season. 245 00:10:38,204 --> 00:10:39,939 Okay. Sounds like fun. 246 00:10:39,939 --> 00:10:42,675 Doesn't it, Savannah, huh? 247 00:10:42,675 --> 00:10:45,378 Oh, uh, Kevin and I have been trying to figure out 248 00:10:45,378 --> 00:10:47,180 something to do for Dad for Christmas. 249 00:10:47,180 --> 00:10:51,151 I was thinking, what if we all donate our time to help others? 250 00:10:51,151 --> 00:10:54,654 I think that's what would do your dad's heart the most good. 251 00:10:54,654 --> 00:10:56,823 Yeah, I-I think I can get everybody 252 00:10:56,823 --> 00:10:59,159 in the church to do that-- everyone. 253 00:10:59,159 --> 00:11:01,828 We should get everyone to volunteer their time. 254 00:11:01,828 --> 00:11:03,296 Oh, I like that. 255 00:11:03,296 --> 00:11:04,662 Yeah. 256 00:11:07,867 --> 00:11:10,003 Hello. 257 00:11:10,003 --> 00:11:11,371 Merry Christmas, Reverend. 258 00:11:11,371 --> 00:11:12,572 Oh, merry Christmas. 259 00:11:12,572 --> 00:11:13,806 May I? 260 00:11:13,806 --> 00:11:15,502 Oh... yeah, of course. 261 00:11:19,646 --> 00:11:21,681 I have something for you. 262 00:11:21,681 --> 00:11:23,383 It's not much, considering what you've done 263 00:11:23,383 --> 00:11:24,817 for me and my husband. 264 00:11:24,817 --> 00:11:27,153 - Do I know you? - No, you don't. 265 00:11:27,153 --> 00:11:30,021 And yet you saved the lives of our five children. 266 00:11:31,324 --> 00:11:34,494 This is going to be a beautiful Christmas, 267 00:11:34,494 --> 00:11:37,487 the most beautiful Christmas I could ever have imagined. 268 00:11:38,765 --> 00:11:41,568 You just found a home for my children. 269 00:11:41,568 --> 00:11:44,170 My five children. 270 00:11:44,170 --> 00:11:45,371 Nell. 271 00:11:45,371 --> 00:11:46,806 Oh, yes. Nell. 272 00:11:46,806 --> 00:11:49,742 She has the most wonderful heart. 273 00:11:49,742 --> 00:11:51,711 And she'll make a wonderful mother. 274 00:11:51,711 --> 00:11:55,114 So, those are your children that she's adopting? 275 00:11:55,114 --> 00:11:57,884 Mine and my husband's, yes. 276 00:11:57,884 --> 00:11:59,219 All five. 277 00:11:59,219 --> 00:12:02,222 She took all five of them. 278 00:12:02,222 --> 00:12:04,757 And they're all going to America together. 279 00:12:04,757 --> 00:12:07,026 Well, that's... that's nice. 280 00:12:07,026 --> 00:12:09,128 And you know what else is nice, Reverend? 281 00:12:09,128 --> 00:12:11,464 One day she'll return to my country 282 00:12:11,464 --> 00:12:14,434 with our five children and her husband, a doctor. 283 00:12:14,434 --> 00:12:17,270 He's a wonderful man, too. 284 00:12:17,270 --> 00:12:19,038 I've been looking for someone for him. 285 00:12:19,038 --> 00:12:21,107 So Nell is going to get married to a doctor? 286 00:12:21,107 --> 00:12:22,208 Yes. 287 00:12:22,208 --> 00:12:25,311 He's with Doctors Without Borders. 288 00:12:25,311 --> 00:12:27,380 She'll meet him when she takes the children back 289 00:12:27,380 --> 00:12:29,148 to visit my mother in Ethiopia. 290 00:12:29,148 --> 00:12:32,018 It's going to change her whole life, this adoption. 291 00:12:32,018 --> 00:12:33,820 It's going to change their lives. 292 00:12:33,820 --> 00:12:35,488 It's going to change the lives 293 00:12:35,488 --> 00:12:38,185 of those we haven't even thought about. 294 00:12:39,592 --> 00:12:41,761 You are a very powerful man. 295 00:12:41,761 --> 00:12:43,363 Well, no. 296 00:12:43,363 --> 00:12:45,231 I mean, I didn't really do anything. 297 00:12:45,231 --> 00:12:47,500 Oh, yes, you did, my friend. 298 00:12:47,500 --> 00:12:49,366 And God bless you. 299 00:12:50,403 --> 00:12:51,971 Please take this. 300 00:12:51,971 --> 00:12:54,474 This is for Lucy. 301 00:12:54,474 --> 00:12:56,342 It's courage. 302 00:12:56,342 --> 00:12:59,178 You gave Nell courage to adopt, 303 00:12:59,178 --> 00:13:02,282 and now my husband and I will give Lucy 304 00:13:02,282 --> 00:13:05,485 the little bit of courage she needs to have another child. 305 00:13:05,485 --> 00:13:06,786 (sighs) 306 00:13:06,786 --> 00:13:09,322 We were blessed with courage, you know. 307 00:13:09,322 --> 00:13:11,882 And it made all the difference in our lives. 308 00:13:13,593 --> 00:13:15,028 Merry Christmas, Reverend. 309 00:13:15,028 --> 00:13:16,223 Merry Christmas. 310 00:13:18,931 --> 00:13:20,533 Thank you. 311 00:13:20,533 --> 00:13:24,570 ♪ God rest ye merry gentlemen ♪ 312 00:13:24,570 --> 00:13:27,707 ♪ Let nothing you dismay ♪ 313 00:13:27,707 --> 00:13:31,811 ♪ Remember Christ our Savior ♪ 314 00:13:31,811 --> 00:13:35,248 ♪ Was born on Christmas Day ♪ 315 00:13:35,248 --> 00:13:38,818 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 316 00:13:38,818 --> 00:13:41,554 ♪ When we were gone astray ♪ 317 00:13:41,554 --> 00:13:47,327 ♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪ 318 00:13:47,327 --> 00:13:49,062 ♪ Comfort and joy ♪ 319 00:13:49,062 --> 00:13:55,764 ♪ Oh, tidings of comfort and joy. ♪ 320 00:13:59,072 --> 00:14:01,007 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 321 00:14:01,007 --> 00:14:04,544 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 322 00:14:04,544 --> 00:14:07,847 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 323 00:14:07,847 --> 00:14:13,986 ♪ Fa la la la la, la la la la. ♪ 324 00:14:13,986 --> 00:14:15,621 (sighs) 325 00:14:15,621 --> 00:14:18,558 That was amazing. 326 00:14:18,558 --> 00:14:21,127 Brought to you by just a small representation of the waiters 327 00:14:21,127 --> 00:14:23,129 you generously tipped over the years. 328 00:14:23,129 --> 00:14:24,964 - Really? - Absolutely. 329 00:14:24,964 --> 00:14:26,532 (chuckles) 330 00:14:26,532 --> 00:14:27,900 Feeling better now? 331 00:14:27,900 --> 00:14:30,403 Yes, I... I'm feeling much better. 332 00:14:30,403 --> 00:14:32,638 Good. Come on. I want you to see this. 333 00:14:32,638 --> 00:14:34,207 Okay. Okay. 334 00:14:34,207 --> 00:14:35,942 Well, thank you. Thank you. 335 00:14:35,942 --> 00:14:37,777 And... and merry Christmas. 336 00:14:37,777 --> 00:14:40,110 ALL: Merry Christmas! 337 00:14:43,216 --> 00:14:45,017 If you could give Mary 338 00:14:45,017 --> 00:14:47,487 anything in the world, what would you give her? 339 00:14:47,487 --> 00:14:49,547 Oh, I'm not sure. 340 00:14:51,391 --> 00:14:52,792 Come on. 341 00:14:52,792 --> 00:14:54,454 I'll show you. 342 00:15:01,601 --> 00:15:04,137 I'm so pleased to see you. 343 00:15:04,137 --> 00:15:05,405 So pleased. 344 00:15:05,405 --> 00:15:06,973 Merry Christmas. 345 00:15:06,973 --> 00:15:08,841 Well, merry Christmas to you. 346 00:15:08,841 --> 00:15:11,411 It's such a practical gift. 347 00:15:11,411 --> 00:15:12,845 An eraser? 348 00:15:12,845 --> 00:15:14,108 JENNY: Mm-hmm. 349 00:15:15,748 --> 00:15:19,619 The ability to forget, all wrapped up in brown paper 350 00:15:19,619 --> 00:15:24,123 to look absolutely ordinary when it's so very extraordinary. 351 00:15:24,123 --> 00:15:26,692 - Yeah. - You know, if Mary could just 352 00:15:26,692 --> 00:15:28,428 forgive herself for her mistakes, 353 00:15:28,428 --> 00:15:30,196 oh, it'd be so nice, 354 00:15:30,196 --> 00:15:33,065 but it's so hard to forgive yourself. 355 00:15:33,065 --> 00:15:36,302 Besides, forgiveness belongs to God, 356 00:15:36,302 --> 00:15:38,805 so all we can really do is forget, right? 357 00:15:38,805 --> 00:15:40,873 - Yeah. -I mean, people are always saying, 358 00:15:40,873 --> 00:15:41,908 "Forgive and forget." 359 00:15:41,908 --> 00:15:43,543 It sounds like such simple advice, 360 00:15:43,543 --> 00:15:45,211 but it's so complicated. 361 00:15:45,211 --> 00:15:46,546 Best to just forget. 362 00:15:46,546 --> 00:15:48,014 And Mary would forget...? 363 00:15:48,014 --> 00:15:50,583 That she, um, toilet-papered the gym 364 00:15:50,583 --> 00:15:52,485 and got kicked out of school. 365 00:15:52,485 --> 00:15:53,853 I'd forgotten. 366 00:15:53,853 --> 00:15:55,188 I'd completely forgotten. 367 00:15:55,188 --> 00:15:56,756 You see what I mean? 368 00:15:56,756 --> 00:16:00,293 But Mary can't let it go, she can't forget it, 369 00:16:00,293 --> 00:16:03,996 and so that little mistake became another mistake 370 00:16:03,996 --> 00:16:05,298 and then another mistake. 371 00:16:05,298 --> 00:16:07,500 And she would be so much better off 372 00:16:07,500 --> 00:16:09,469 if, like you, she could forget. 373 00:16:09,469 --> 00:16:11,804 Yeah, but if Mary erases her mistake... 374 00:16:11,804 --> 00:16:12,905 There'll be nothing to remember. 375 00:16:12,905 --> 00:16:14,507 Yeah, but shouldn't she remember, 376 00:16:14,507 --> 00:16:16,175 so that she'll learn something from it? 377 00:16:16,175 --> 00:16:17,310 That's not working. 378 00:16:17,310 --> 00:16:18,478 Okay, well, then... 379 00:16:18,478 --> 00:16:19,912 you know, then forgetting sounds good. 380 00:16:19,912 --> 00:16:23,216 I guess you have to know what to remember and what to forget. 381 00:16:23,216 --> 00:16:25,718 You got it. (chuckles) 382 00:16:25,718 --> 00:16:28,454 So, uh... the smallest eraser you have will do, 383 00:16:28,454 --> 00:16:30,490 because it was a very tiny thing. 384 00:16:30,490 --> 00:16:32,658 Most of the time it is. 385 00:16:32,658 --> 00:16:35,184 She's a young mother, isn't she? 386 00:16:36,229 --> 00:16:37,930 If I only had 387 00:16:37,930 --> 00:16:40,433 one of these when I was a young mother, 388 00:16:40,433 --> 00:16:43,002 oh, the trouble it would have saved me. 389 00:16:43,002 --> 00:16:48,307 I would have gladly gone hungry and just bought that stupid doll 390 00:16:48,307 --> 00:16:51,744 if I had known the trouble I was going to cause. 391 00:16:53,279 --> 00:16:57,216 The doll Joyce wanted for Christmas that she didn't get. 392 00:16:57,216 --> 00:16:58,351 You know Joyce? 393 00:16:58,351 --> 00:17:00,553 I do. I'm her mother. 394 00:17:00,553 --> 00:17:04,657 I'm the one who didn't buy her that doll 395 00:17:04,657 --> 00:17:08,394 because I bought her food. 396 00:17:08,394 --> 00:17:11,797 She never forgave me for it my whole life. 397 00:17:11,797 --> 00:17:16,736 After a while, I couldn't forgive her for holding onto it. 398 00:17:16,736 --> 00:17:19,705 That's why I got into the business of selling erasers 399 00:17:19,705 --> 00:17:21,307 when I came here. 400 00:17:21,307 --> 00:17:24,610 I could see the value of a good eraser. 401 00:17:24,610 --> 00:17:25,878 She could not. 402 00:17:25,878 --> 00:17:28,180 She could not forget 403 00:17:28,180 --> 00:17:31,150 that I didn't buy that doll for her. 404 00:17:31,150 --> 00:17:35,154 She clung to resenting me for it 405 00:17:35,154 --> 00:17:39,524 most of her life, until you came along. 406 00:17:40,593 --> 00:17:41,994 God bless you. 407 00:17:41,994 --> 00:17:43,462 I really didn't do anything. 408 00:17:43,462 --> 00:17:46,566 You erased a 70-year-old grudge. 409 00:17:46,566 --> 00:17:47,934 I think that's something. 410 00:17:47,934 --> 00:17:50,136 Didn't I tell you he was wonderful? 411 00:17:50,136 --> 00:17:55,007 And just to let you know, Joyce isn't due here anytime soon, 412 00:17:55,007 --> 00:17:59,779 but when she gets here, I've got the doll to give her. 413 00:17:59,779 --> 00:18:03,316 Can you imagine anybody 414 00:18:03,316 --> 00:18:05,985 holding a grudge against their own mother 415 00:18:05,985 --> 00:18:09,285 for 70 years because of this? 416 00:18:11,824 --> 00:18:16,562 Let's not let Mary hold onto a bad memory, 417 00:18:16,562 --> 00:18:19,464 certainly not till she's an old lady. 418 00:18:20,499 --> 00:18:21,767 Thank you. 419 00:18:21,767 --> 00:18:24,537 No. Thank you. 420 00:18:24,537 --> 00:18:26,836 And merry Christmas. 421 00:18:27,873 --> 00:18:29,637 Merry Christmas. 422 00:18:32,712 --> 00:18:33,946 An eraser. 423 00:18:33,946 --> 00:18:35,514 See, I-I wouldn't have thought of it. 424 00:18:35,514 --> 00:18:39,051 Ah, just wipes out the memory and lets you move on. 425 00:18:39,051 --> 00:18:42,221 Of course, sometimes you forget something that happened, 426 00:18:42,221 --> 00:18:45,191 and it just torments someone else, 427 00:18:45,191 --> 00:18:46,792 and we don't even know. 428 00:18:46,792 --> 00:18:48,461 Hmm. 429 00:18:48,461 --> 00:18:51,297 Now, any ideas for Simon? 430 00:18:51,297 --> 00:18:52,598 (sighs) 431 00:18:52,598 --> 00:18:54,567 Simon doesn't really ask me for much anymore. 432 00:18:54,567 --> 00:18:55,968 He's gotten pretty independent. 433 00:18:55,968 --> 00:18:58,537 He's living on his own this year with no help from us, 434 00:18:58,537 --> 00:19:00,539 and he's doing fine-- better than fine. 435 00:19:00,539 --> 00:19:01,837 Doesn't that make you proud? 436 00:19:03,542 --> 00:19:04,777 But, of course, the important thing 437 00:19:04,777 --> 00:19:07,113 is that he's proud of himself. 438 00:19:07,113 --> 00:19:11,584 After all, it is self-esteem, not parent esteem. 439 00:19:11,584 --> 00:19:14,053 Hmm. 440 00:19:14,053 --> 00:19:15,655 When are we eating? 441 00:19:15,655 --> 00:19:17,690 Uh, as soon as your dad gets here. 442 00:19:17,690 --> 00:19:18,891 Well, when's that? 443 00:19:18,891 --> 00:19:20,860 Uh, well, it should be anytime now. 444 00:19:20,860 --> 00:19:22,962 I've been calling him, but he's not answering, 445 00:19:22,962 --> 00:19:24,897 which usually means he's helping somebody. 446 00:19:24,897 --> 00:19:26,065 Yeah, probably. 447 00:19:26,065 --> 00:19:27,933 But, uh, you can, uh, help 448 00:19:27,933 --> 00:19:30,670 take away your hunger pains by, uh, putting up 449 00:19:30,670 --> 00:19:33,037 some ornaments or getting out some decorations. 450 00:19:34,907 --> 00:19:36,842 Oh, um, we were trying to think 451 00:19:36,842 --> 00:19:39,211 of something good to give Dad for Christmas. 452 00:19:39,211 --> 00:19:41,814 So, I was thinking that maybe we should volunteer our time 453 00:19:41,814 --> 00:19:44,417 to a good cause during Christmas, and... and maybe 454 00:19:44,417 --> 00:19:46,185 we could even get the entire church-- 455 00:19:46,185 --> 00:19:48,054 everybody in the church-- to do the same thing. 456 00:19:48,054 --> 00:19:49,321 So, what do you think? 457 00:19:49,321 --> 00:19:52,992 Okay, but we always do that, don't we? 458 00:19:52,992 --> 00:19:54,994 I mean, isn't doing something for others 459 00:19:54,994 --> 00:19:56,896 really doing something for ourselves? 460 00:19:56,896 --> 00:19:58,998 I mean, doesn't it always make you feel better 461 00:19:58,998 --> 00:20:00,232 by doing something for someone else, 462 00:20:00,232 --> 00:20:01,600 especially during this time of year? 463 00:20:01,600 --> 00:20:02,968 You're right, Ruthie. 464 00:20:02,968 --> 00:20:06,172 Helping others is really a gift we're giving ourselves. 465 00:20:06,172 --> 00:20:09,508 So maybe we could help others twice as much as we normally do. 466 00:20:09,508 --> 00:20:11,811 A day for ourselves, a day for Dad. 467 00:20:11,811 --> 00:20:13,846 Or what if we make it three days? 468 00:20:13,846 --> 00:20:16,215 One day for ourselves, one day for Dad 469 00:20:16,215 --> 00:20:19,208 and one day to honor the one born on Christmas Day. 470 00:20:20,419 --> 00:20:24,657 CAROLERS: ♪ O little town of Bethlehem ♪ 471 00:20:24,657 --> 00:20:29,462 ♪ How still we see thee lie ♪ 472 00:20:29,462 --> 00:20:33,933 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 473 00:20:33,933 --> 00:20:36,435 ♪ The silent stars go by... ♪ 474 00:20:36,435 --> 00:20:39,505 This is one of my favorite things we do at Christmas. 475 00:20:39,505 --> 00:20:43,008 ♪ Yet in thy dark streets shineth ♪ 476 00:20:43,008 --> 00:20:47,446 ♪ The everlasting light ♪ 477 00:20:47,446 --> 00:20:51,350 ♪ The hopes and fears of all the years... ♪ 478 00:20:51,350 --> 00:20:53,419 Reverend Camden, how are you? 479 00:20:53,419 --> 00:20:55,755 Uh, I'm... fine. 480 00:20:55,755 --> 00:20:56,822 Merry Christmas. 481 00:20:56,822 --> 00:21:00,025 Yeah. Merry Christmas. 482 00:21:00,025 --> 00:21:01,293 I'm so happy to see you, 483 00:21:01,293 --> 00:21:02,828 but I didn't know you were going to be here. 484 00:21:02,828 --> 00:21:04,029 Neither did he. 485 00:21:04,029 --> 00:21:05,364 But that sometimes happens. 486 00:21:05,364 --> 00:21:06,866 Especially around the holidays. 487 00:21:06,866 --> 00:21:10,436 Reverend, I just want to say thanks for fixing up Betsey. 488 00:21:10,436 --> 00:21:12,571 My wife and I want to say thanks, rather. 489 00:21:12,571 --> 00:21:14,540 We really appreciate it. 490 00:21:14,540 --> 00:21:16,142 You know, with Van. 491 00:21:16,142 --> 00:21:17,309 He's a great guy. 492 00:21:17,309 --> 00:21:18,777 Yeah. 493 00:21:20,513 --> 00:21:22,681 Are you actually... 494 00:21:22,681 --> 00:21:25,551 Oh, no, no, no. 495 00:21:25,551 --> 00:21:28,354 No, we're just recreating what was created. 496 00:21:28,354 --> 00:21:30,022 Oh! (chuckles) 497 00:21:30,022 --> 00:21:31,223 We have the honor this year. 498 00:21:31,223 --> 00:21:32,558 And quite an honor. 499 00:21:32,558 --> 00:21:34,860 Oh, thank you, Jenny. It is. 500 00:21:34,860 --> 00:21:38,030 We feel very lucky to be chosen this year. 501 00:21:38,030 --> 00:21:39,765 Anyway, our daughter, Pearl-- 502 00:21:39,765 --> 00:21:42,868 you've heard Betsey complain about her Aunt Pearl, right? 503 00:21:42,868 --> 00:21:44,103 Yeah. 504 00:21:44,103 --> 00:21:45,905 Well, thanks to you, 505 00:21:45,905 --> 00:21:48,174 this year, her Aunt Pearl, our daughter, 506 00:21:48,174 --> 00:21:50,543 couldn't be happier. 507 00:21:50,543 --> 00:21:52,745 She's been pushing Betsey every year 508 00:21:52,745 --> 00:21:53,979 to find herself a man, 509 00:21:53,979 --> 00:21:56,849 probably because Pearl herself never married. 510 00:21:56,849 --> 00:21:58,384 Hmm. 511 00:21:58,384 --> 00:22:01,187 And this was going to be, uh, Aunt Pearl's last Christmas. 512 00:22:01,187 --> 00:22:04,190 But now she has a purpose. 513 00:22:04,190 --> 00:22:05,958 She's got to cater the wedding 514 00:22:05,958 --> 00:22:08,828 and the baby shower and the birthdays, 515 00:22:08,828 --> 00:22:11,230 and take care of Uncle Mason. 516 00:22:11,230 --> 00:22:12,665 Yeah. 517 00:22:12,665 --> 00:22:15,201 Aunt Pearl's going to hook up with Van's Uncle Mason. 518 00:22:15,201 --> 00:22:16,402 She's got her niece 519 00:22:16,402 --> 00:22:17,670 and her husband 520 00:22:17,670 --> 00:22:19,305 and their children to take care of. 521 00:22:19,305 --> 00:22:20,873 And she's going to have Uncle Mason 522 00:22:20,873 --> 00:22:22,641 to help her do it all. 523 00:22:22,641 --> 00:22:24,710 She's got purpose. 524 00:22:24,710 --> 00:22:28,581 All of a sudden, at her age, purpose. 525 00:22:28,581 --> 00:22:31,617 And she'll be happier and live longer. 526 00:22:31,617 --> 00:22:33,886 She certainly will. 527 00:22:33,886 --> 00:22:36,922 So, thanks again. 528 00:22:36,922 --> 00:22:39,058 I have to get back. 529 00:22:39,058 --> 00:22:40,959 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 530 00:22:44,496 --> 00:22:46,198 Purpose. 531 00:22:46,198 --> 00:22:48,634 That's what I should get for Simon-- purpose. 532 00:22:48,634 --> 00:22:50,970 He-he... he needs a purpose. 533 00:22:50,970 --> 00:22:52,838 (stammering): He wants to make money, 534 00:22:52,838 --> 00:22:54,640 but he-he doesn't have a purpose. 535 00:22:54,640 --> 00:22:57,376 Oh, that is good. That is really good. 536 00:22:57,376 --> 00:22:59,278 I mean, just look what happened to Paul Newman 537 00:22:59,278 --> 00:23:00,813 when he got purpose. 538 00:23:00,813 --> 00:23:04,516 Good Lord, I mean, you think he's a big star down there? 539 00:23:04,516 --> 00:23:07,052 Up here... I mean, big. 540 00:23:07,052 --> 00:23:08,821 I mean, really big. 541 00:23:08,821 --> 00:23:11,390 Oh, speak of the angel. 542 00:23:11,390 --> 00:23:14,994 - Oh, merry Christmas. - Oh, merry Christmas. 543 00:23:14,994 --> 00:23:16,223 Does she look familiar? 544 00:23:17,263 --> 00:23:18,430 No. 545 00:23:18,430 --> 00:23:20,266 I'm... I'm sorry. Do I know you? 546 00:23:20,266 --> 00:23:24,397 Uh, no, but some people say my son looks a lot like me. 547 00:23:25,671 --> 00:23:28,340 Martin. 548 00:23:28,340 --> 00:23:30,175 - Are you Martin's mother? - I am. 549 00:23:30,175 --> 00:23:32,011 Such a pleasure to meet you. 550 00:23:32,011 --> 00:23:33,812 Martin's such a nice young man. 551 00:23:33,812 --> 00:23:36,448 And what would he have done if he hadn't had you in his life? 552 00:23:36,448 --> 00:23:38,317 Not had a baby when he was 18? 553 00:23:38,317 --> 00:23:39,451 (laughs) 554 00:23:39,451 --> 00:23:41,387 But that was meant to be. 555 00:23:41,387 --> 00:23:43,689 Baby Aaron already has a purpose. 556 00:23:43,689 --> 00:23:47,459 It's to show Martin how much he was loved by me. 557 00:23:47,459 --> 00:23:49,261 And truly, he's already seeing that 558 00:23:49,261 --> 00:23:51,563 when he sees Sandy with Aaron. 559 00:23:51,563 --> 00:23:54,233 All his life, Aaron will be bringing people together 560 00:23:54,233 --> 00:23:55,234 for common causes. 561 00:23:55,234 --> 00:23:56,435 Well, good. 562 00:23:56,435 --> 00:23:59,004 Well... well, then, that's good, then? 563 00:23:59,004 --> 00:24:00,406 Yes, it is. 564 00:24:00,406 --> 00:24:03,001 She has a real knack for knitting purposes. 565 00:24:07,212 --> 00:24:09,044 Give Simon this. 566 00:24:10,082 --> 00:24:11,216 Is it...? 567 00:24:11,216 --> 00:24:12,351 His purpose in life. 568 00:24:12,351 --> 00:24:13,719 And that would be...? 569 00:24:13,719 --> 00:24:16,121 Something he'll have to unravel himself. 570 00:24:16,121 --> 00:24:19,191 Something he'll have to discover on his own. 571 00:24:19,191 --> 00:24:21,393 Not even a hint about what's inside? 572 00:24:21,393 --> 00:24:23,495 No. Sorry. 573 00:24:23,495 --> 00:24:25,164 All will be revealed in time. 574 00:24:25,164 --> 00:24:27,533 You're a good father. 575 00:24:27,533 --> 00:24:32,938 Thank you again for taking care of my son and my husband. 576 00:24:32,938 --> 00:24:36,241 You were there when they needed you. 577 00:24:36,241 --> 00:24:39,945 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 578 00:24:39,945 --> 00:24:43,849 She is so nice, isn't she? 579 00:24:43,849 --> 00:24:46,785 And that's a lovely gift she's giving to Simon. 580 00:24:46,785 --> 00:24:49,955 Even if it takes him a few Christmases to open it. 581 00:24:49,955 --> 00:24:51,290 - Even if. - Yeah. 582 00:24:51,290 --> 00:24:52,758 Ruthie. 583 00:24:52,758 --> 00:24:55,694 Oh, we have to get something for Ruthie. 584 00:24:55,694 --> 00:24:58,097 Um... maybe a boy? 585 00:24:58,097 --> 00:24:59,365 Nah. 586 00:24:59,365 --> 00:25:00,466 Now I think about that, 587 00:25:00,466 --> 00:25:02,234 those presents never really last. 588 00:25:02,234 --> 00:25:04,236 And she has Theodore. 589 00:25:04,236 --> 00:25:05,971 Oh, I love that kid. 590 00:25:05,971 --> 00:25:07,773 - T Bone? Yeah, so do I. - Yeah. 591 00:25:07,773 --> 00:25:11,610 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 592 00:25:11,610 --> 00:25:15,314 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way ♪ 593 00:25:15,314 --> 00:25:18,751 ♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 594 00:25:18,751 --> 00:25:21,420 - ♪ What fun it is to ride and sing... ♪ -Come on. 595 00:25:21,420 --> 00:25:23,188 Let's take a break and have some fun. 596 00:25:23,188 --> 00:25:25,257 - Yeah. Come on. -♪ Oh, jingle bells, jingle bells ♪ 597 00:25:25,257 --> 00:25:28,160 ♪ Jingle all the way, oh, what fun it is to ride ♪ 598 00:25:28,160 --> 00:25:30,763 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 599 00:25:30,763 --> 00:25:34,299 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 600 00:25:34,299 --> 00:25:39,738 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh. ♪ 601 00:25:43,308 --> 00:25:45,110 ♪ In his master's steps he trod ♪ 602 00:25:45,110 --> 00:25:46,945 ♪ Where the snow lay dinted ♪ 603 00:25:46,945 --> 00:25:49,648 ♪ Heat was in the very sod ♪ 604 00:25:49,648 --> 00:25:51,950 ♪ Which the saint had printed ♪ 605 00:25:51,950 --> 00:25:53,652 ♪ Therefore, Christian men, be sure... ♪ 606 00:25:53,652 --> 00:25:54,787 Thank you. 607 00:25:54,787 --> 00:25:55,854 Merry Christmas. 608 00:25:55,854 --> 00:25:57,056 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 609 00:25:57,056 --> 00:25:58,490 And thanks again for the ride. 610 00:25:58,490 --> 00:25:59,691 Anytime, Reverend. 611 00:25:59,691 --> 00:26:01,593 And I didn't get a chance to mention it-- 612 00:26:01,593 --> 00:26:03,529 I didn't want to interrupt you two-- 613 00:26:03,529 --> 00:26:06,165 but I sure appreciate you looking after my Lindsay. 614 00:26:06,165 --> 00:26:07,366 Lindsay? 615 00:26:07,366 --> 00:26:10,135 The same Lindsay who just apologized 616 00:26:10,135 --> 00:26:12,171 to her brother and his fiancée? 617 00:26:12,171 --> 00:26:13,705 Yes, that's the one. 618 00:26:13,705 --> 00:26:16,809 Her brother's been praying about it for years, and so has she. 619 00:26:16,809 --> 00:26:19,578 But you know, you can pray, or you can do. 620 00:26:19,578 --> 00:26:21,213 And I don't think you should pray 621 00:26:21,213 --> 00:26:22,548 for anything you can do yourself. 622 00:26:22,548 --> 00:26:24,249 I think that's a very nice philosophy. 623 00:26:24,249 --> 00:26:26,285 Say, that little girl of yours, Ruthie, 624 00:26:26,285 --> 00:26:27,352 she likes horses, doesn't she? 625 00:26:27,352 --> 00:26:28,420 Yeah, she does. 626 00:26:28,420 --> 00:26:30,222 Take her something from Snowy and me. 627 00:26:30,222 --> 00:26:31,815 Dignity. 628 00:26:33,358 --> 00:26:34,986 Beauty. 629 00:26:36,395 --> 00:26:38,097 And loyalty. 630 00:26:38,097 --> 00:26:40,032 Beauty's from the horse, of course. 631 00:26:40,032 --> 00:26:41,233 Oh, please. 632 00:26:41,233 --> 00:26:43,429 Everyone knows what a beautiful man you are. 633 00:26:44,670 --> 00:26:47,806 Thank you. I-I-I will give these to her. 634 00:26:47,806 --> 00:26:49,975 Dignity, beauty and loyalty. 635 00:26:49,975 --> 00:26:52,377 You helped my children recover their dignity. 636 00:26:52,377 --> 00:26:54,379 It's so undignified to carry around 637 00:26:54,379 --> 00:26:56,949 such public and hateful grudges, you know? 638 00:26:56,949 --> 00:27:00,385 Might make good for daytime TV, but it's not a pretty life. 639 00:27:00,385 --> 00:27:03,222 You gave them a chance to be beautiful again. 640 00:27:03,222 --> 00:27:05,524 That was a beautiful thing, that apology. 641 00:27:05,524 --> 00:27:07,626 Beau-ti-ful! 642 00:27:07,626 --> 00:27:10,996 And hopefully now they have some real loyalty to each other. 643 00:27:10,996 --> 00:27:13,632 To the family, to their families. 644 00:27:13,632 --> 00:27:16,502 Loyalty is in such short supply. 645 00:27:16,502 --> 00:27:18,837 Can't thank you enough. 646 00:27:18,837 --> 00:27:20,105 But you did. 647 00:27:20,105 --> 00:27:22,241 Merry Christmas. 648 00:27:22,241 --> 00:27:24,209 (whinnying) 649 00:27:24,209 --> 00:27:25,410 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 650 00:27:25,410 --> 00:27:27,379 To both of you. 651 00:27:39,424 --> 00:27:40,993 He's not answering, but you know, 652 00:27:40,993 --> 00:27:42,494 maybe he just got a phone call 653 00:27:42,494 --> 00:27:44,463 or someone stopped into his office with a problem. 654 00:27:44,463 --> 00:27:45,831 Do you want me to go down to the office 655 00:27:45,831 --> 00:27:47,065 - and pull him out of there? - No, no, that's okay. 656 00:27:47,065 --> 00:27:48,400 He'll be here. 657 00:27:48,400 --> 00:27:49,701 He's not answering his cell phone 658 00:27:49,701 --> 00:27:51,069 or the church phone, Mom. 659 00:27:51,069 --> 00:27:53,372 - I know that. -Why don't I just take a ride down there, 660 00:27:53,372 --> 00:27:54,640 hurry him along? 661 00:27:54,640 --> 00:27:56,041 Because I'm not worried about him. 662 00:27:56,041 --> 00:27:57,109 I'm not. He's fine. 663 00:27:57,109 --> 00:27:59,211 Like Luce said, he's talking to someone 664 00:27:59,211 --> 00:28:01,203 or helping someone, which is where he always is. 665 00:28:02,581 --> 00:28:03,782 Where's Dad? 666 00:28:03,782 --> 00:28:04,783 Oh... oh, hi, honey. 667 00:28:04,783 --> 00:28:06,018 He's just running a little late. 668 00:28:06,018 --> 00:28:07,286 But you know what? 669 00:28:07,286 --> 00:28:09,221 While we're waiting for him, come help us. 670 00:28:09,221 --> 00:28:10,522 We're going to get everything ready 671 00:28:10,522 --> 00:28:11,790 to decorate the tree, okay? 672 00:28:11,790 --> 00:28:13,725 You can start by getting out the decorations. 673 00:28:13,725 --> 00:28:15,227 - Okay. - Okay! 674 00:28:15,227 --> 00:28:16,495 Oh, and boys, 675 00:28:16,495 --> 00:28:19,932 we were talking, and we thought that this year, 676 00:28:19,932 --> 00:28:22,801 it might be nice to volunteer to help out somewhere, 677 00:28:22,801 --> 00:28:24,236 like we did last year. 678 00:28:24,236 --> 00:28:26,772 But this year, we're going to work a day for ourselves, 679 00:28:26,772 --> 00:28:30,175 a day for Dad and a day for Jesus, 680 00:28:30,175 --> 00:28:33,745 kind of like a birthday present for Christ at Christmas. 681 00:28:33,745 --> 00:28:34,913 Isn't that nice? 682 00:28:34,913 --> 00:28:36,745 - I like that. - Me, too. 683 00:28:39,117 --> 00:28:41,286 It feels funny in here. 684 00:28:41,286 --> 00:28:42,287 It does. 685 00:28:42,287 --> 00:28:43,448 Is something wrong? 686 00:28:44,623 --> 00:28:47,149 Dad is coming home tonight, isn't he? 687 00:28:48,193 --> 00:28:49,328 ANNIE: Luce! 688 00:28:49,328 --> 00:28:51,163 Have a little faith. 689 00:28:51,163 --> 00:28:54,766 All of you, have a little faith. 690 00:28:54,766 --> 00:28:56,234 He'll be here. 691 00:29:00,706 --> 00:29:03,442 So, now, Sam and David. 692 00:29:03,442 --> 00:29:06,278 Um, do you want to get them the same thing, 693 00:29:06,278 --> 00:29:08,046 or each something different? 694 00:29:08,046 --> 00:29:09,881 - Each something different. - Yeah. 695 00:29:09,881 --> 00:29:11,550 Yeah, but then, I don't know, they... 696 00:29:11,550 --> 00:29:12,851 they like the same things. 697 00:29:12,851 --> 00:29:14,686 - I don't know. - (laughs) 698 00:29:14,686 --> 00:29:17,489 Oh, twins, triplets, quadruplets-- 699 00:29:17,489 --> 00:29:20,726 all multiple births-- it's just... it's amazing. 700 00:29:20,726 --> 00:29:23,362 To arrive and... and have a friend or friends-- 701 00:29:23,362 --> 00:29:26,365 I mean, that's fantastic, don't you think? 702 00:29:26,365 --> 00:29:28,800 The world is a miraculous place. 703 00:29:28,800 --> 00:29:30,098 Reverend Camden! 704 00:29:31,470 --> 00:29:33,272 Oops. Sorry. 705 00:29:33,272 --> 00:29:35,240 Just got the wings. 706 00:29:35,240 --> 00:29:38,343 Um, you are Reverend Camden, right? 707 00:29:38,343 --> 00:29:40,045 Well, I mean, you look like him, 708 00:29:40,045 --> 00:29:42,147 but you're not supposed to be here yet, are you? 709 00:29:42,147 --> 00:29:43,815 - Ah, we'll see. - So it's him? 710 00:29:43,815 --> 00:29:46,385 Well... I am Eric Camden. 711 00:29:46,385 --> 00:29:47,853 Or was. 712 00:29:47,853 --> 00:29:49,721 Oh, you are and always will be. 713 00:29:49,721 --> 00:29:51,089 Well, I just got my wings, 714 00:29:51,089 --> 00:29:53,292 and I've been assigned to your two sons, David and Sam. 715 00:29:53,292 --> 00:29:54,393 Can you believe it? 716 00:29:54,393 --> 00:29:56,395 So they're your first assignment? 717 00:29:56,395 --> 00:29:57,829 Yeah. Cool, huh? 718 00:29:57,829 --> 00:30:00,232 - Yeah. - Now, don't you worry. 719 00:30:00,232 --> 00:30:03,302 Now, Angelica comes from a long line of guardian angels. 720 00:30:03,302 --> 00:30:06,238 Her grandmother is one of your guardian angels. 721 00:30:06,238 --> 00:30:07,472 And she's around? 722 00:30:07,472 --> 00:30:09,107 Well, she's off doing some paperwork. 723 00:30:09,107 --> 00:30:11,009 Oh. There's paperwork here? 724 00:30:11,009 --> 00:30:12,344 Are you kidding me? 725 00:30:12,344 --> 00:30:15,380 Everything is written down-- every little thing. 726 00:30:15,380 --> 00:30:17,215 Except for the stuff that gets erased. 727 00:30:17,215 --> 00:30:19,584 Erasers, you see? They can come in very handy. 728 00:30:19,584 --> 00:30:22,354 So, do you know what I should get David and Sam for Christmas? 729 00:30:22,354 --> 00:30:23,555 Of course. 730 00:30:23,555 --> 00:30:26,024 They need cooperation and understanding 731 00:30:26,024 --> 00:30:28,260 and respect for each other. 732 00:30:28,260 --> 00:30:30,388 And I can get those for them where? 733 00:30:34,766 --> 00:30:36,568 I love doing that! Love it! 734 00:30:36,568 --> 00:30:37,869 Here you go. 735 00:30:37,869 --> 00:30:39,738 Here, I'll help you. Come on. 736 00:30:39,738 --> 00:30:42,207 You created cooperation, understanding and respect 737 00:30:42,207 --> 00:30:44,109 between those two people you pushed into getting married, 738 00:30:44,109 --> 00:30:46,411 so I just grabbed some while it was in the ether. 739 00:30:46,411 --> 00:30:48,914 Dean and Andie? I-I didn't push them. 740 00:30:48,914 --> 00:30:51,249 Oh, pushed, shoved-- what's the difference? 741 00:30:51,249 --> 00:30:52,384 It's okay, Reverend. 742 00:30:52,384 --> 00:30:54,119 Everything is going to be fine. 743 00:30:54,119 --> 00:30:56,488 It is. And whenever it isn't, well... 744 00:30:56,488 --> 00:30:58,957 I'll be there. 745 00:30:58,957 --> 00:31:00,325 - (gasps) - Oh! 746 00:31:00,325 --> 00:31:01,725 Uh... 747 00:31:03,428 --> 00:31:07,165 Cooperation, understanding and mutual respect. 748 00:31:07,165 --> 00:31:09,368 I can just see that they'll be there 749 00:31:09,368 --> 00:31:11,769 for one another for the rest of their lives. 750 00:31:13,205 --> 00:31:16,408 And it's a good thing that this is her first assignment? 751 00:31:16,408 --> 00:31:20,212 Oh, well, she's not their only guardian angel-- oh, no, no, no. 752 00:31:20,212 --> 00:31:22,114 There are bands of guardian angels 753 00:31:22,114 --> 00:31:24,583 surrounding each and every human being. 754 00:31:24,583 --> 00:31:29,321 No, Angelica is very enthusiastic and very smart, 755 00:31:29,321 --> 00:31:31,356 so she'll just get better and better. 756 00:31:31,356 --> 00:31:33,655 You'll see. It's going to be wonderful. 757 00:31:35,227 --> 00:31:37,362 So, where were my bands of angels when... 758 00:31:37,362 --> 00:31:40,855 Well, one was standing right there with you in clear view. 759 00:31:41,867 --> 00:31:43,568 Stanley Sunday. 760 00:31:43,568 --> 00:31:44,836 ♪ 761 00:31:44,836 --> 00:31:48,039 - Oh, you didn't suspect? - No. 762 00:31:48,039 --> 00:31:50,842 - He told you to ask for your life. -And I did. 763 00:31:50,842 --> 00:31:52,611 Which is why Gertrude has gone off 764 00:31:52,611 --> 00:31:54,846 to make your case. 765 00:31:54,846 --> 00:31:58,583 Gertrude is Angelica's grandmother 766 00:31:58,583 --> 00:32:01,319 and your guardian angel. 767 00:32:01,319 --> 00:32:03,555 Gertrude is doing the paperwork. 768 00:32:03,555 --> 00:32:07,159 So we should know shortly how this all turns out. 769 00:32:07,159 --> 00:32:08,960 (sighs) Okay. 770 00:32:08,960 --> 00:32:10,162 In the meantime, 771 00:32:10,162 --> 00:32:12,831 you have one more person on your gift list. 772 00:32:12,831 --> 00:32:14,800 - Annie. - Yeah. 773 00:32:14,800 --> 00:32:18,837 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 774 00:32:18,837 --> 00:32:23,341 ♪ Hark! The herald angels sing ♪ 775 00:32:23,341 --> 00:32:27,369 ♪ Glory to the newborn king. ♪ 776 00:32:30,949 --> 00:32:33,452 ♪ The first Noel ♪ 777 00:32:33,452 --> 00:32:36,621 ♪ The angels did say ♪ 778 00:32:36,621 --> 00:32:40,158 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 779 00:32:40,158 --> 00:32:43,695 ♪ In fields as they lay ♪ 780 00:32:43,695 --> 00:32:46,798 ♪ In fields where they ♪ 781 00:32:46,798 --> 00:32:48,667 ♪ Lay keeping their sheep... ♪ 782 00:32:48,667 --> 00:32:50,268 I think I found something. 783 00:32:50,268 --> 00:32:52,304 They have some really interesting books in there. 784 00:32:52,304 --> 00:32:55,106 Yeah, but you can't take any of them with you. 785 00:32:55,106 --> 00:32:56,308 Did you find your story? 786 00:32:56,308 --> 00:32:57,976 I have a story? 787 00:32:57,976 --> 00:33:00,378 Of course you have a story. We all have a story. 788 00:33:00,378 --> 00:33:02,647 And you write a lot of it, you know-- you do. 789 00:33:02,647 --> 00:33:04,683 Of course, as I mentioned, your guardian angel 790 00:33:04,683 --> 00:33:07,052 is trying to do some revisions. 791 00:33:07,052 --> 00:33:08,520 The revisions being...? 792 00:33:08,520 --> 00:33:10,555 Paperwork, remember? 793 00:33:10,555 --> 00:33:12,224 But everything's going to be fine. 794 00:33:12,224 --> 00:33:14,392 So, did you come up with anything for Annie? 795 00:33:14,392 --> 00:33:17,095 Well, I thought I might get her a first edition book. 796 00:33:17,095 --> 00:33:18,296 You know, she likes books. 797 00:33:18,296 --> 00:33:20,198 You can read the books in the bookstore, 798 00:33:20,198 --> 00:33:21,433 but you can't buy them. 799 00:33:21,433 --> 00:33:23,235 You can't take them with you. 800 00:33:23,235 --> 00:33:25,203 No one needs to know every single thing 801 00:33:25,203 --> 00:33:26,738 about another person. 802 00:33:26,738 --> 00:33:29,541 Except, of course, for the man upstairs. 803 00:33:29,541 --> 00:33:32,277 - Hello, Reverend. - Hi. 804 00:33:32,277 --> 00:33:33,912 I... I just wanted to thank you 805 00:33:33,912 --> 00:33:35,046 for everything you've done 806 00:33:35,046 --> 00:33:36,681 for our men and women in public service. 807 00:33:36,681 --> 00:33:38,216 Oh, you're welcome. 808 00:33:38,216 --> 00:33:39,718 Not that I've done anything. 809 00:33:39,718 --> 00:33:41,086 Oh, but you have. 810 00:33:41,086 --> 00:33:42,554 You remember Larry? 811 00:33:42,554 --> 00:33:44,155 Friends call him Larry the Loser? 812 00:33:44,155 --> 00:33:46,124 He always wants to spend more 813 00:33:46,124 --> 00:33:48,159 on his children than he has to spend? 814 00:33:48,159 --> 00:33:50,629 And he has no money because he spends all of his time 815 00:33:50,629 --> 00:33:52,364 at the computer trying to get rich quick? 816 00:33:52,364 --> 00:33:53,632 He's one of those projects 817 00:33:53,632 --> 00:33:55,500 that I just never felt I... I quite finished. 818 00:33:55,500 --> 00:33:57,135 He's a person I couldn't get through to. 819 00:33:57,135 --> 00:33:58,470 I tried, but... 820 00:33:58,470 --> 00:33:59,938 (chuckles) 821 00:33:59,938 --> 00:34:01,373 I mean, I like Larry. 822 00:34:01,373 --> 00:34:02,807 He's a sweet man. 823 00:34:02,807 --> 00:34:04,776 And I tried-- honestly, I did. 824 00:34:04,776 --> 00:34:06,645 That's why we don't let you run the place. 825 00:34:06,645 --> 00:34:08,079 You just get to work there. 826 00:34:09,114 --> 00:34:10,448 Have a little faith, man. 827 00:34:10,448 --> 00:34:11,917 You got through to him. 828 00:34:11,917 --> 00:34:13,618 - I did? - Absolutely. 829 00:34:13,618 --> 00:34:16,388 Larry spends three days playing with his children, 830 00:34:16,388 --> 00:34:19,224 realizes that they have absolutely no respect 831 00:34:19,224 --> 00:34:22,093 for him or anyone else, invents a computer program 832 00:34:22,093 --> 00:34:24,362 that teaches morals-- and ba-boom!-- 833 00:34:24,362 --> 00:34:25,931 he hits the big time 834 00:34:25,931 --> 00:34:28,800 and donates his money to helping public servants. 835 00:34:28,800 --> 00:34:31,201 - That's amazing. - You're amazing. 836 00:34:33,204 --> 00:34:34,573 You wouldn't have an idea 837 00:34:34,573 --> 00:34:36,942 about what I could get Annie for Christmas, would you? 838 00:34:36,942 --> 00:34:39,811 Shopping for your wife is no easier here than it is there. 839 00:34:39,811 --> 00:34:40,979 Sorry. 840 00:34:40,979 --> 00:34:43,381 But nice meeting you. 841 00:34:43,381 --> 00:34:44,950 Nice work. 842 00:34:44,950 --> 00:34:47,818 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 843 00:34:49,988 --> 00:34:51,389 You know, I can't remember 844 00:34:51,389 --> 00:34:53,558 when anyone was so well received here. 845 00:34:53,558 --> 00:34:55,293 You have so many friends here. 846 00:34:55,293 --> 00:34:57,629 I also have a lot of friends there. 847 00:34:57,629 --> 00:34:59,130 I know. You want to go home. 848 00:34:59,130 --> 00:35:00,899 Do you think there's any possibility of that? 849 00:35:00,899 --> 00:35:02,300 All things are possible. 850 00:35:02,300 --> 00:35:04,169 Just have a little faith. 851 00:35:04,169 --> 00:35:05,704 Now, come on, let's think. 852 00:35:05,704 --> 00:35:07,272 Think about what to get for Annie. 853 00:35:07,272 --> 00:35:10,408 Maybe that's it--faith. 854 00:35:10,408 --> 00:35:12,210 Faith that someday we'll see each other again, 855 00:35:12,210 --> 00:35:14,245 'cause by now, she has to be missing me 856 00:35:14,245 --> 00:35:15,814 'cause I'm missing her. 857 00:35:15,814 --> 00:35:19,150 That's another sign that you're not really supposed to be here. 858 00:35:19,150 --> 00:35:20,986 If you were really supposed to be here, 859 00:35:20,986 --> 00:35:22,821 everything would be fine, and you wouldn't 860 00:35:22,821 --> 00:35:24,522 be missing anyone, because you'd know 861 00:35:24,522 --> 00:35:27,125 that you're going to see them again soon enough. 862 00:35:27,125 --> 00:35:28,727 But does Annie know that? 863 00:35:28,727 --> 00:35:31,930 That no matter what happens, we'll see each other again... 864 00:35:31,930 --> 00:35:33,298 soon enough? 865 00:35:33,298 --> 00:35:35,734 Oh, she does. She really does. 866 00:35:35,734 --> 00:35:37,502 That's why you're going to have to think 867 00:35:37,502 --> 00:35:39,270 of something else to get her. 868 00:35:39,270 --> 00:35:41,606 Something other than faith. 869 00:35:41,606 --> 00:35:43,875 Because she already has faith. 870 00:35:43,875 --> 00:35:46,478 She has faith to spare. 871 00:35:46,478 --> 00:35:51,143 How could she not, after being married to you all these years? 872 00:35:53,685 --> 00:35:55,086 Have some popcorn. 873 00:35:55,086 --> 00:35:56,821 Have some cheese and crackers. 874 00:35:56,821 --> 00:35:57,989 He'll be here. 875 00:35:57,989 --> 00:35:59,658 Annie, let me just go check on him. 876 00:35:59,658 --> 00:36:00,992 He's 20 minutes late. 877 00:36:00,992 --> 00:36:02,594 That's all--20 minutes. 878 00:36:02,594 --> 00:36:04,295 It only feels as if he's later 879 00:36:04,295 --> 00:36:06,197 because you're all making it so important. 880 00:36:06,197 --> 00:36:08,333 Don't make it important. He's late all the time. 881 00:36:08,333 --> 00:36:10,435 Okay, Mom. 882 00:36:10,435 --> 00:36:12,671 I'm going to give him five more minutes. 883 00:36:12,671 --> 00:36:14,606 I know you've already called your little buddies 884 00:36:14,606 --> 00:36:17,042 down at the police station and no one's seen him, right? 885 00:36:17,042 --> 00:36:18,610 And then they called the hospital, 886 00:36:18,610 --> 00:36:20,545 but he's not there because he's busy working. 887 00:36:20,545 --> 00:36:23,548 I'll tell you the man is fine. I feel it in my bones. 888 00:36:23,548 --> 00:36:25,984 He is not going to miss a pork chop dinner. 889 00:36:25,984 --> 00:36:28,286 Mom, what if he's not fine? 890 00:36:28,286 --> 00:36:30,388 What if he had a heart attack or something 891 00:36:30,388 --> 00:36:31,690 in between the church and home? 892 00:36:31,690 --> 00:36:33,024 I'd know it. 893 00:36:33,024 --> 00:36:35,357 I'd know if he were in any real trouble. I would. 894 00:36:36,695 --> 00:36:39,597 He's fine. I know it in my heart. I do. 895 00:36:39,597 --> 00:36:43,935 CAROLERS: ♪ O come all ye faithful ♪ 896 00:36:43,935 --> 00:36:47,706 ♪ Joyful and triumphant ♪ 897 00:36:47,706 --> 00:36:50,008 ♪ O come ye... ♪ 898 00:36:50,008 --> 00:36:51,342 Annie already has everything 899 00:36:51,342 --> 00:36:53,078 that you would want a person to have. 900 00:36:53,078 --> 00:36:58,249 She has patience and kindness and virtue and strength 901 00:36:58,249 --> 00:37:02,253 and love and passion and dedication and... 902 00:37:02,253 --> 00:37:04,656 I don't know. I never know what to get her. 903 00:37:04,656 --> 00:37:07,125 Yeah, all the other gifts are so special, and we... 904 00:37:07,125 --> 00:37:09,260 really have to think of something... 905 00:37:09,260 --> 00:37:11,196 Oops. I dropped my pin. 906 00:37:11,196 --> 00:37:13,198 Oh. What does it look like? 907 00:37:13,198 --> 00:37:16,134 Um, it's a cameo--a blue cameo. 908 00:37:16,134 --> 00:37:17,702 It-it must be around here somewhere. 909 00:37:17,702 --> 00:37:19,104 Let me help you. 910 00:37:19,104 --> 00:37:21,706 It's something Charles gave me when Annie was born. 911 00:37:21,706 --> 00:37:23,975 I should have just left it with her, but I didn't. 912 00:37:23,975 --> 00:37:25,777 Let's see. 913 00:37:25,777 --> 00:37:27,412 Oh, wait. 914 00:37:27,412 --> 00:37:28,747 Here it is. 915 00:37:28,747 --> 00:37:29,981 Ah, thank you. 916 00:37:29,981 --> 00:37:32,283 Isn't it pretty? 917 00:37:32,283 --> 00:37:33,651 - Yeah, it is. - Yeah. 918 00:37:33,651 --> 00:37:36,644 Oh, here she comes. 919 00:37:41,426 --> 00:37:42,927 Is that...? 920 00:37:42,927 --> 00:37:44,929 That's Gertrude, your guardian angel 921 00:37:44,929 --> 00:37:46,488 in charge of paperwork. 922 00:37:47,766 --> 00:37:50,301 She's very experienced. 923 00:37:50,301 --> 00:37:53,294 Gertrude, how'd it go? 924 00:38:05,049 --> 00:38:07,786 Oh, that Stanley-- how brilliant of him 925 00:38:07,786 --> 00:38:09,854 to tell you to ask for your life. 926 00:38:09,854 --> 00:38:10,955 Sometimes it works. 927 00:38:10,955 --> 00:38:12,524 Sometimes I guess it does. 928 00:38:12,524 --> 00:38:14,626 I... I'm just so grateful. 929 00:38:14,626 --> 00:38:16,327 Well, I'm sure that had a lot to do with it-- 930 00:38:16,327 --> 00:38:17,796 your attitude and your gratitude. 931 00:38:17,796 --> 00:38:20,398 But that Stanley, I mean, he is something. 932 00:38:20,398 --> 00:38:23,168 But other people ask for their lives, 933 00:38:23,168 --> 00:38:25,770 and they would be grateful for a second chance, so... 934 00:38:25,770 --> 00:38:28,573 For most people, it's time to start a new life. 935 00:38:28,573 --> 00:38:31,576 For you, it's time to go back to the old one. 936 00:38:31,576 --> 00:38:32,977 Because you were right. 937 00:38:32,977 --> 00:38:34,946 You have a lot of unfinished business 938 00:38:34,946 --> 00:38:37,882 to take care of, and people need you. 939 00:38:37,882 --> 00:38:39,517 They really do. 940 00:38:39,517 --> 00:38:43,321 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 941 00:38:43,321 --> 00:38:46,391 - ♪ If only in my dreams ♪ - Thank you. 942 00:38:46,391 --> 00:38:47,659 Thank you for everything. 943 00:38:47,659 --> 00:38:49,227 Oh, you're welcome. 944 00:38:49,227 --> 00:38:51,029 And don't you worry-- I'll be around. 945 00:38:51,029 --> 00:38:53,264 Could I ask you something? 946 00:38:53,264 --> 00:38:55,333 ♪ Christmas Eve will find me ♪ 947 00:38:55,333 --> 00:38:56,868 Will I remember this? 948 00:38:56,868 --> 00:39:00,104 You'll remember that everything is fine. 949 00:39:00,104 --> 00:39:03,597 Whatever happens, everything is fine. 950 00:39:05,043 --> 00:39:10,949 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 951 00:39:10,949 --> 00:39:17,219 ♪ If only in my dreams ♪ 952 00:39:18,256 --> 00:39:25,993 ♪ If only in my dreams. ♪ 953 00:39:29,701 --> 00:39:31,236 Dad! Dad! 954 00:39:31,236 --> 00:39:34,104 Hey! Whoa! 955 00:39:36,975 --> 00:39:38,443 How are my guys? 956 00:39:41,779 --> 00:39:43,481 Hey, Dad. 957 00:39:43,481 --> 00:39:45,450 Hey, pretty one. 958 00:39:47,652 --> 00:39:49,153 We were waiting for you. 959 00:39:49,153 --> 00:39:50,321 I know. 960 00:39:50,321 --> 00:39:52,257 I'm sorry I'm so late, 961 00:39:52,257 --> 00:39:54,792 but it's really good to be here. 962 00:39:54,792 --> 00:39:56,828 It's really good to be here. 963 00:39:56,828 --> 00:39:58,429 We're putting up the tree. 964 00:39:58,429 --> 00:39:59,664 I see that. 965 00:39:59,664 --> 00:40:01,366 We picked it out with Mom. 966 00:40:01,366 --> 00:40:03,134 Well, it's beautiful, and you know your mom 967 00:40:03,134 --> 00:40:05,536 can pick out a tree better than anybody in the world. 968 00:40:05,536 --> 00:40:07,839 - Are you okay, Dad? - I'm fine. 969 00:40:07,839 --> 00:40:09,340 I'm really fine, Luce. 970 00:40:09,340 --> 00:40:12,010 And I told you you didn't... you... 971 00:40:12,010 --> 00:40:13,711 you didn't need to cancel your trip. 972 00:40:13,711 --> 00:40:15,213 I know. I wanted to. 973 00:40:15,213 --> 00:40:17,011 I wanted to be here tonight. 974 00:40:20,018 --> 00:40:22,020 - Are you hungry? - I'm starving. 975 00:40:22,020 --> 00:40:23,755 You had us all worried, you know. 976 00:40:23,755 --> 00:40:25,556 Oh, well, don't worry about me, please. 977 00:40:25,556 --> 00:40:28,126 Not this Christmas or... or next Christmas 978 00:40:28,126 --> 00:40:30,695 or the next one or the next one. 979 00:40:30,695 --> 00:40:31,719 Okay, Dad. 980 00:40:33,131 --> 00:40:34,656 Come on, guys. 981 00:40:38,536 --> 00:40:39,537 I love you. 982 00:40:39,537 --> 00:40:41,606 I love you, too. 983 00:40:41,606 --> 00:40:43,598 More than ever, Annie. 984 00:40:44,742 --> 00:40:46,040 What's that? 985 00:40:47,078 --> 00:40:48,947 What's... what's in your hand? 986 00:40:48,947 --> 00:40:51,215 Uh... I... 987 00:40:51,215 --> 00:40:52,650 I don't know. 988 00:40:52,650 --> 00:40:54,552 You don't know? 989 00:40:54,552 --> 00:40:56,421 You don't know that this is... this... 990 00:40:56,421 --> 00:41:01,259 is the pin that my... my dad gave my mom when I was born? 991 00:41:01,259 --> 00:41:04,429 - Is it? - Yes, Eric, it is. 992 00:41:04,429 --> 00:41:06,164 Where on Earth did you get this? 993 00:41:06,164 --> 00:41:08,132 I... found it. 994 00:41:08,132 --> 00:41:09,233 Where? 995 00:41:09,233 --> 00:41:12,226 Where could you possibly find this? 996 00:41:14,605 --> 00:41:16,274 Oh, Eric, don't. 997 00:41:16,274 --> 00:41:17,608 Don't, don't, don't. Don't. 998 00:41:17,608 --> 00:41:19,477 It's okay. I-I don't care. 999 00:41:19,477 --> 00:41:22,003 I don't... I don't care where you found it. 1000 00:41:23,982 --> 00:41:25,780 Thank you. Thank you. 1001 00:41:30,021 --> 00:41:32,590 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1002 00:41:32,590 --> 00:41:34,650 ALL: Merry Christmas! 71537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.