Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,604 --> 00:00:07,474
I'm sorry, Daniel,
but you understand.
2
00:00:07,474 --> 00:00:11,278
Martin is Aaron's dad,
and he's asked me to marry him,
3
00:00:11,278 --> 00:00:13,847
and I want to marry him.
4
00:00:13,847 --> 00:00:17,084
So that means you and I
won't be able to go out anymore.
5
00:00:17,084 --> 00:00:18,785
Because I'm getting married,
6
00:00:18,785 --> 00:00:22,256
which means I won't be going out
with anyone anymore.
7
00:00:22,256 --> 00:00:24,885
So... see you in class.
8
00:00:26,593 --> 00:00:28,362
How was that?
9
00:00:28,362 --> 00:00:29,630
Needs work, huh?
10
00:00:29,630 --> 00:00:31,865
Well, come on,
we have to tell him
11
00:00:31,865 --> 00:00:34,735
because we're getting married
to your dad.
12
00:00:34,735 --> 00:00:37,967
And the perfect time to tell him
is when we know he's not home.
13
00:00:41,008 --> 00:00:42,776
Daniel?
14
00:00:42,776 --> 00:00:44,945
Oh, hi.
15
00:00:44,945 --> 00:00:48,115
I thought maybe
I'd get your voice mail.
16
00:00:48,115 --> 00:00:51,218
No, no, no, don't come here.
I'll come to you.
17
00:00:51,218 --> 00:00:52,352
So where are you?
18
00:00:52,352 --> 00:00:53,718
(knocking on door)
19
00:00:55,622 --> 00:00:57,682
What, are you camping
outside my door?
20
00:01:00,460 --> 00:01:03,363
This is just one of the things
we won't have to put up with
21
00:01:03,363 --> 00:01:04,991
when we get married.
22
00:01:11,838 --> 00:01:14,034
We're going to set
our hamsters free.
23
00:01:17,010 --> 00:01:18,145
You can't do that.
24
00:01:18,145 --> 00:01:19,780
They can't survive on their own.
25
00:01:19,780 --> 00:01:22,082
Oh, then, we'll just
give them to you.
26
00:01:22,082 --> 00:01:23,450
DAVID:
We don't want them anymore.
27
00:01:23,450 --> 00:01:24,818
They make a mess.
28
00:01:24,818 --> 00:01:27,154
And they don't do anything
but run on the wheel.
29
00:01:27,154 --> 00:01:29,456
Well, you can't just
get rid of them.
30
00:01:29,456 --> 00:01:31,220
You're like... their daddies.
31
00:01:32,259 --> 00:01:33,827
Our dad left us with you,
32
00:01:33,827 --> 00:01:36,129
so we're going to leave
our hamsters with you, too.
33
00:01:36,129 --> 00:01:38,966
But your dad and your mom
are coming back to get you.
34
00:01:38,966 --> 00:01:41,134
We'll come back
and get the hamsters one day.
35
00:01:41,134 --> 00:01:44,338
Yeah, one day, and we'll visit.
36
00:01:44,338 --> 00:01:46,039
Hey, guys.
37
00:01:46,039 --> 00:01:47,769
BOTH:
Think about it.
38
00:01:49,610 --> 00:01:51,345
Think about it?
39
00:01:51,345 --> 00:01:52,446
Did they just say,
40
00:01:52,446 --> 00:01:54,147
"Think about it," to me?
41
00:01:54,147 --> 00:01:55,282
Don't do anything crazy.
42
00:01:55,282 --> 00:01:57,274
Yeah, I'll keep that in mind.
43
00:02:00,287 --> 00:02:01,822
- Morning.
- Good morning.
44
00:02:01,822 --> 00:02:03,690
- Good morning.
- Good morning.
45
00:02:03,690 --> 00:02:05,058
Morning.
46
00:02:05,058 --> 00:02:07,160
So, Jane, um,
I understand from Kevin
47
00:02:07,160 --> 00:02:09,563
that you decided
to get a divorce?
48
00:02:09,563 --> 00:02:11,191
Yeah. No big deal.
49
00:02:12,299 --> 00:02:13,700
I don't want to be married.
50
00:02:13,700 --> 00:02:16,169
Why didn't you think about that
before you got married?
51
00:02:16,169 --> 00:02:18,405
And your husband,
52
00:02:18,405 --> 00:02:19,706
he doesn't want
to be married, either?
53
00:02:19,706 --> 00:02:21,041
Well, he'll get over it.
54
00:02:21,041 --> 00:02:23,476
I told him he could keep
my picture in his wallet.
55
00:02:24,645 --> 00:02:26,279
He asked!
56
00:02:26,279 --> 00:02:27,481
And I'll write to him.
57
00:02:27,481 --> 00:02:28,482
I'll e-mail him.
58
00:02:28,482 --> 00:02:29,650
We're going to be friends.
59
00:02:29,650 --> 00:02:31,318
It's no big deal.
60
00:02:31,318 --> 00:02:33,186
I don't have time
to discuss this right now.
61
00:02:33,186 --> 00:02:34,554
Where's T Bone?
62
00:02:34,554 --> 00:02:36,490
Uh, I've got to get down
to the church, and I told him
63
00:02:36,490 --> 00:02:37,858
I'd drop him off
at the Promenade.
64
00:02:37,858 --> 00:02:39,383
How would we know
where T Bone is?
65
00:02:40,827 --> 00:02:43,296
He left a note.
66
00:02:44,498 --> 00:02:47,434
(sighs)
He's gone, okay?
67
00:02:47,434 --> 00:02:49,202
I called his mother,
and he left.
68
00:02:49,202 --> 00:02:51,371
- You did what?
- I called his mother.
69
00:02:51,371 --> 00:02:52,939
She wasn't that hard to find.
70
00:02:52,939 --> 00:02:54,541
She's under "new listings"
in Vegas.
71
00:02:54,541 --> 00:02:56,109
- Why?
- Why?
72
00:02:56,109 --> 00:02:58,345
Because she's new.
She just moved there.
73
00:02:58,345 --> 00:03:00,514
No. Why did you call her?
74
00:03:00,514 --> 00:03:02,683
Obviously, we're all going
to have to get out of here.
75
00:03:02,683 --> 00:03:04,618
I just thought
I would check her out.
76
00:03:04,618 --> 00:03:06,219
She sounds nice.
77
00:03:06,219 --> 00:03:07,387
She's been worried about him.
78
00:03:07,387 --> 00:03:08,588
She wants him home.
79
00:03:08,588 --> 00:03:10,057
No one has to leave.
80
00:03:10,057 --> 00:03:12,219
You don't have to leave.
81
00:03:13,260 --> 00:03:15,525
(knocking at door)
82
00:03:19,833 --> 00:03:21,665
- Mom!
- Ruthie!
83
00:03:24,771 --> 00:03:26,640
Where's Dad?
84
00:03:26,640 --> 00:03:28,642
Oh, he's a little tired
from the trip, honey.
85
00:03:28,642 --> 00:03:30,577
I thought we should
spend some time together.
86
00:03:30,577 --> 00:03:32,512
All right, well, just promise me
you're not going
87
00:03:32,512 --> 00:03:34,314
to try and force me to come home
88
00:03:34,314 --> 00:03:36,010
just because Dad's
having heart problems again.
89
00:03:47,828 --> 00:03:49,663
♪ 7th Heaven ♪
90
00:03:49,663 --> 00:03:52,299
♪ When I see
their happy faces ♪
91
00:03:52,299 --> 00:03:56,169
♪ Smiling back at me ♪
92
00:03:56,169 --> 00:03:58,071
♪ 7th Heaven ♪
93
00:03:58,071 --> 00:04:00,474
♪ I know there's
no greater feeling ♪
94
00:04:00,474 --> 00:04:03,810
♪ Than the love of family ♪
95
00:04:03,810 --> 00:04:08,749
♪ Where can you go ♪
96
00:04:08,749 --> 00:04:12,185
♪ When the world
don't treat you right? ♪
97
00:04:12,185 --> 00:04:16,556
♪ The answer is home ♪
98
00:04:16,556 --> 00:04:20,060
♪ That's the one place
that you'll find ♪
99
00:04:20,060 --> 00:04:23,063
♪ 7th Heaven ♪
100
00:04:23,063 --> 00:04:26,898
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
101
00:04:28,969 --> 00:04:30,494
♪ 7th Heaven. ♪
102
00:04:43,784 --> 00:04:45,776
♪♪
103
00:05:13,280 --> 00:05:15,272
♪♪
104
00:05:43,276 --> 00:05:46,379
T Bone, I-I can't accept
your letter of resignation.
105
00:05:46,379 --> 00:05:48,882
I didn't know
what else to call it.
106
00:05:48,882 --> 00:05:51,184
I'm resigning
as an honorary Camden
107
00:05:51,184 --> 00:05:53,186
due to unforeseen
circumstances,
108
00:05:53,186 --> 00:05:55,655
like Jane butting into my life.
109
00:05:55,655 --> 00:05:57,757
I mean, not that
I didn't deserve it.
110
00:05:57,757 --> 00:06:00,260
I guess telling Kevin
who she was hiding from
111
00:06:00,260 --> 00:06:01,661
was not my smartest move,
112
00:06:01,661 --> 00:06:04,598
especially since I promised
to keep it to myself.
113
00:06:04,598 --> 00:06:05,699
Although, I believe Margaret
114
00:06:05,699 --> 00:06:07,367
would have ratted her out
on her own.
115
00:06:07,367 --> 00:06:09,603
So that's what this
is all about?
116
00:06:09,603 --> 00:06:11,204
She said that she thought
you were all
117
00:06:11,204 --> 00:06:13,273
going to have to move,
so she was just trying
118
00:06:13,273 --> 00:06:15,408
to help you by finding
your mother for you.
119
00:06:15,408 --> 00:06:19,546
Okay, first of all,
Jane is a liar.
120
00:06:19,546 --> 00:06:22,916
She's pretty, but she lies.
121
00:06:22,916 --> 00:06:25,652
And secondly, my mom
knows where I work,
122
00:06:25,652 --> 00:06:28,421
so she could have found me
without Jane telling her
123
00:06:28,421 --> 00:06:30,123
I was staying with you and Kev,
124
00:06:30,123 --> 00:06:33,894
because thirdly,
she didn't lose me; she left me.
125
00:06:33,894 --> 00:06:36,763
Well, she told Jane
that she got a job
126
00:06:36,763 --> 00:06:39,666
and she had to move and you
didn't want to move with her.
127
00:06:39,666 --> 00:06:41,101
Is that what Jeannie said?
128
00:06:41,101 --> 00:06:43,103
That's her name--Jeannie.
129
00:06:43,103 --> 00:06:45,205
I used to have
to call her Jeannie
130
00:06:45,205 --> 00:06:47,107
so that no one knows
she has a son.
131
00:06:47,107 --> 00:06:48,875
So she has work?
132
00:06:48,875 --> 00:06:51,278
That's just great.
133
00:06:51,278 --> 00:06:54,114
Yeah, she's an escort.
134
00:06:54,114 --> 00:06:58,318
Or that's what she
calls herself--an escort.
135
00:06:58,318 --> 00:07:00,954
That's why she thought Vegas
would be good for her "career."
136
00:07:00,954 --> 00:07:04,658
I'm-I'm so sorry, T Bone.
I-I didn't know.
137
00:07:04,658 --> 00:07:06,326
You never told me about her.
138
00:07:06,326 --> 00:07:09,129
According to her,
I'm the reason that she went
139
00:07:09,129 --> 00:07:11,431
into the field of work
that she went into.
140
00:07:11,431 --> 00:07:13,833
She was a single mother.
What was she to do?
141
00:07:13,833 --> 00:07:17,203
Get an honest job
that pays minimum wage?
142
00:07:17,203 --> 00:07:19,406
Maybe work two jobs?
143
00:07:19,406 --> 00:07:20,607
Of course not.
144
00:07:20,607 --> 00:07:23,009
That would require
a regular schedule,
145
00:07:23,009 --> 00:07:25,378
a commitment,
living on a budget,
146
00:07:25,378 --> 00:07:29,349
accepting that we could be
ordinary hard-working Americans.
147
00:07:29,349 --> 00:07:31,651
That's not the life for her.
148
00:07:31,651 --> 00:07:33,920
You don't ever have to move
back in with your mother.
149
00:07:33,920 --> 00:07:35,355
I mean, we'll take care of you.
150
00:07:35,355 --> 00:07:37,424
And if, at any point,
my mom and dad can't,
151
00:07:37,424 --> 00:07:38,892
you know Kevin and I will.
152
00:07:38,892 --> 00:07:41,194
We're licensed
foster parents, too.
153
00:07:41,194 --> 00:07:43,163
Well, thank you
for caring about me
154
00:07:43,163 --> 00:07:45,665
when you have so much
going on in your own life,
155
00:07:45,665 --> 00:07:48,635
but my mother
has not signed me over
156
00:07:48,635 --> 00:07:51,871
to the foster care system,
nor would she,
157
00:07:51,871 --> 00:07:55,041
nor would she ever hand me over
to you or your father,
158
00:07:55,041 --> 00:07:57,277
because either
of those things would mean
159
00:07:57,277 --> 00:07:58,812
that she's officially
a bad mother.
160
00:07:58,812 --> 00:08:00,013
Well, I mean,
161
00:08:00,013 --> 00:08:01,648
you wouldn't have
to be in foster care,
162
00:08:01,648 --> 00:08:03,717
and she wouldn't have
to sign you over to anyone.
163
00:08:03,717 --> 00:08:06,720
You could just declare
yourself an adult.
164
00:08:06,720 --> 00:08:07,787
What?
165
00:08:07,787 --> 00:08:09,422
It's called emancipation.
166
00:08:09,422 --> 00:08:10,824
What do you mean?
167
00:08:10,824 --> 00:08:13,560
I can just declare myself
an adult,
168
00:08:13,560 --> 00:08:16,062
and she can't do anything
about it?
169
00:08:16,062 --> 00:08:17,731
That's... That's possible?
170
00:08:17,731 --> 00:08:20,367
Yeah.
You could become emancipated.
171
00:08:20,367 --> 00:08:22,535
You know, if...
if you have a good reason.
172
00:08:22,535 --> 00:08:23,970
I don't just have a good reason.
173
00:08:23,970 --> 00:08:25,836
I have many good reasons.
174
00:08:28,775 --> 00:08:32,542
I could legally free myself
from my own mother.
175
00:08:39,152 --> 00:08:40,720
So you're going
to Legal Aid today?
176
00:08:40,720 --> 00:08:42,088
Yep.
177
00:08:42,088 --> 00:08:43,890
And your husband's
meeting you there?
178
00:08:43,890 --> 00:08:45,191
Yep.
179
00:08:45,191 --> 00:08:47,023
You don't want
to think about it?
180
00:08:48,428 --> 00:08:50,030
I thought about it.
181
00:08:50,030 --> 00:08:53,066
I just wish that I had thought
about it before I married him.
182
00:08:53,066 --> 00:08:54,934
He seems like a nice guy.
183
00:08:54,934 --> 00:08:56,136
He is.
184
00:08:56,136 --> 00:08:57,670
That's why I married him.
185
00:08:57,670 --> 00:08:59,839
Well, maybe you should
give it a while longer.
186
00:08:59,839 --> 00:09:01,608
I can't.
187
00:09:01,608 --> 00:09:05,011
If we don't get a divorce now,
he'll be taking off for Iraq,
188
00:09:05,011 --> 00:09:07,147
and then I'll be all tied in
with the Army,
189
00:09:07,147 --> 00:09:09,282
and people will be wanting me
to fill out forms
190
00:09:09,282 --> 00:09:11,951
and go to meetings like I'm
a member of some big club.
191
00:09:11,951 --> 00:09:14,254
Yes, you are a member
of some big club.
192
00:09:14,254 --> 00:09:16,056
It's called
the United States Army,
193
00:09:16,056 --> 00:09:17,690
and you joined
when you got married.
194
00:09:17,690 --> 00:09:19,225
Well, I'm unjoining,
195
00:09:19,225 --> 00:09:21,761
and now that I know
that my soon-to-be ex-husband
196
00:09:21,761 --> 00:09:23,963
won't be showing up
in the middle of the night,
197
00:09:23,963 --> 00:09:25,899
Margaret and I will get out
of your way.
198
00:09:25,899 --> 00:09:27,267
So thank you very much.
199
00:09:27,267 --> 00:09:28,968
Bye. Thank you.
200
00:09:28,968 --> 00:09:31,004
Wait. Margaret, don't you
have anything to say
201
00:09:31,004 --> 00:09:32,539
about Jane getting a divorce?
202
00:09:32,539 --> 00:09:34,641
Why would she have anything
to say about it?
203
00:09:34,641 --> 00:09:37,177
I mean, she must have
an opinion about it.
204
00:09:37,177 --> 00:09:38,478
What do you think, Margaret?
205
00:09:38,478 --> 00:09:39,879
Margaret doesn't have opinions.
206
00:09:39,879 --> 00:09:41,147
That's why we're friends.
207
00:09:41,147 --> 00:09:42,449
True.
208
00:09:42,449 --> 00:09:44,077
You have no opinion
about anything?
209
00:09:45,318 --> 00:09:47,320
So you have no opinion
210
00:09:47,320 --> 00:09:49,789
about Jane tracking down
T Bone's mother,
211
00:09:49,789 --> 00:09:51,291
and then calling her, either?
212
00:09:51,291 --> 00:09:53,560
Might be good, might be bad.
213
00:09:53,560 --> 00:09:55,228
Good or bad,
214
00:09:55,228 --> 00:09:57,764
I don't think it was really
right for Jane to call her.
215
00:09:57,764 --> 00:09:59,866
T Bone doesn't want any contact
with his mother.
216
00:09:59,866 --> 00:10:01,801
Hey, I really didn't want
to have any contact
217
00:10:01,801 --> 00:10:04,270
with my husband, either,
but it got forced upon me.
218
00:10:04,270 --> 00:10:06,439
And the kid has a mother.
219
00:10:06,439 --> 00:10:08,908
I was just trying to find out
why he wasn't with her.
220
00:10:08,908 --> 00:10:11,010
- He's going to need
a place to go, too. -What?
221
00:10:11,010 --> 00:10:12,779
What do you mean,
he's going to need a place, too?
222
00:10:12,779 --> 00:10:13,780
What are you talking about?
223
00:10:13,780 --> 00:10:15,048
Look, we're not stupid.
224
00:10:15,048 --> 00:10:16,649
We know we can't just stay here.
225
00:10:16,649 --> 00:10:18,585
Ruthie's coming back,
and everyone's
226
00:10:18,585 --> 00:10:20,286
going to find out
about Reverend Camden,
227
00:10:20,286 --> 00:10:23,356
and things are going
to change big-time.
228
00:10:23,356 --> 00:10:24,991
And if you don't believe that,
229
00:10:24,991 --> 00:10:27,893
then you're just in denial,
just like your wife.
230
00:10:30,130 --> 00:10:31,965
Look, let's go.
231
00:10:31,965 --> 00:10:33,299
Wait, wait--where the heck
232
00:10:33,299 --> 00:10:34,834
do you think you're going
with those hamsters?
233
00:10:34,834 --> 00:10:36,369
Chill, former po-po.
234
00:10:36,369 --> 00:10:38,071
We're not stealing them.
235
00:10:38,071 --> 00:10:39,706
Sam and David
asked us to take them.
236
00:10:39,706 --> 00:10:40,840
They need a home, too.
237
00:10:40,840 --> 00:10:42,275
But if you don't have a home,
238
00:10:42,275 --> 00:10:44,377
how are you going to give
the hamster a home?
239
00:10:44,377 --> 00:10:46,379
Plenty of people live in cars.
240
00:10:46,379 --> 00:10:47,614
I'm sure the hamsters
won't mind.
241
00:10:47,614 --> 00:10:49,616
One, put the hamsters down.
242
00:10:49,616 --> 00:10:51,151
You're not taking them.
243
00:10:51,151 --> 00:10:54,053
They belong to Sam and David,
whether they want them or not.
244
00:10:54,053 --> 00:10:56,289
And two, no one's
in denial here.
245
00:10:56,289 --> 00:10:57,924
We all know it's
going to be tough,
246
00:10:57,924 --> 00:10:59,559
but we'll figure it out
along the way.
247
00:10:59,559 --> 00:11:00,727
We don't make commitments
248
00:11:00,727 --> 00:11:03,296
to people and then back out
on them.
249
00:11:03,296 --> 00:11:04,491
We're not like you.
250
00:11:07,767 --> 00:11:09,536
Didn't you tell me
that your father
251
00:11:09,536 --> 00:11:11,471
passed away when you
were in high school?
252
00:11:11,471 --> 00:11:13,339
Yeah.
253
00:11:13,339 --> 00:11:15,535
Yeah, well, mine did, too.
254
00:11:20,313 --> 00:11:22,441
I didn't make any commitments
to the hamsters.
255
00:11:26,686 --> 00:11:29,956
Don't go any farther
than the garage apartment.
256
00:11:29,956 --> 00:11:31,686
(door closes)
257
00:11:33,726 --> 00:11:35,595
(knocking at door)
258
00:11:35,595 --> 00:11:37,197
Oh, no.
259
00:11:37,197 --> 00:11:38,464
Daniel, go away.
260
00:11:38,464 --> 00:11:39,599
I can't talk anymore.
261
00:11:39,599 --> 00:11:41,234
I have to get ready
for my wedding.
262
00:11:41,234 --> 00:11:42,835
MAC:
It's me.
263
00:11:42,835 --> 00:11:44,326
I'm the best man.
264
00:11:48,341 --> 00:11:50,109
Uh, hi.
265
00:11:50,109 --> 00:11:51,444
Sandy?
266
00:11:51,444 --> 00:11:53,546
Yeah.
267
00:11:53,546 --> 00:11:54,747
We've never met.
268
00:11:54,747 --> 00:11:56,249
I used to be
Martin's best friend.
269
00:11:56,249 --> 00:11:58,518
He found out that I was in town
visiting my dad
270
00:11:58,518 --> 00:12:01,120
this weekend, and he invited me
to the wedding.
271
00:12:01,120 --> 00:12:03,389
He also invited me
to be the best man.
272
00:12:03,389 --> 00:12:04,755
If that's okay with you.
273
00:12:06,025 --> 00:12:07,360
Mac.
274
00:12:07,360 --> 00:12:09,128
- Nice to meet you.
- Oh, uh,
275
00:12:09,128 --> 00:12:11,197
- nice to meet you, too. Come in.
- Uh,
276
00:12:11,197 --> 00:12:13,399
Martin said that he was going
to meet me here after the game.
277
00:12:13,399 --> 00:12:14,801
Is this a bad time?
278
00:12:14,801 --> 00:12:16,803
Were you just yelling
at some guy?
279
00:12:16,803 --> 00:12:18,938
No, not a bad time.
280
00:12:18,938 --> 00:12:20,073
Exactly.
281
00:12:20,073 --> 00:12:21,174
Not really.
282
00:12:21,174 --> 00:12:23,977
I just... I broke up
with my boyfriend.
283
00:12:23,977 --> 00:12:25,378
That's good.
284
00:12:25,378 --> 00:12:28,314
Especially if you're
getting married.
285
00:12:28,314 --> 00:12:30,180
Yeah.
286
00:12:31,784 --> 00:12:33,820
Come on.
287
00:12:33,820 --> 00:12:36,723
It's just that I really wish
you guys had called first.
288
00:12:36,723 --> 00:12:38,157
Well, I guess we could have,
289
00:12:38,157 --> 00:12:39,859
but your dad said
that he e-mailed you.
290
00:12:39,859 --> 00:12:41,127
I know, but by the time
291
00:12:41,127 --> 00:12:43,296
I got the e-mail,
it was too late.
292
00:12:43,296 --> 00:12:44,497
You guys had already left.
293
00:12:44,497 --> 00:12:46,032
Honey, didn't I explain to you
294
00:12:46,032 --> 00:12:49,302
that your dad is having
some heart problems?
295
00:12:49,302 --> 00:12:50,637
Yeah, I know.
296
00:12:50,637 --> 00:12:53,706
And I feel really badly
that he's not feeling well,
297
00:12:53,706 --> 00:12:56,843
but, Mom, he's always going
to have heart problems,
298
00:12:56,843 --> 00:12:58,511
and, well...
299
00:12:58,511 --> 00:13:01,242
this is a once-in-a-lifetime
opportunity for me.
300
00:13:02,282 --> 00:13:04,951
I guess I, uh...
301
00:13:04,951 --> 00:13:10,256
I'm suffering from jet lag,
because I feel so irritable.
302
00:13:10,256 --> 00:13:12,592
Or... confused.
303
00:13:12,592 --> 00:13:14,694
Yes, maybe that's it--
confusion.
304
00:13:14,694 --> 00:13:17,463
Uh, I'm going to go back
to the hotel and get some rest.
305
00:13:17,463 --> 00:13:19,198
See you tonight for dinner.
306
00:13:19,198 --> 00:13:21,768
Oh, and you think about this--
307
00:13:21,768 --> 00:13:24,169
Scotland is always
going to be here.
308
00:13:25,672 --> 00:13:27,607
I'll see you later, Ruthie.
309
00:13:29,776 --> 00:13:30,943
(door closes)
310
00:13:30,943 --> 00:13:33,037
They just don't get it.
311
00:13:39,319 --> 00:13:40,987
I'm still upset with you
that you called everyone
312
00:13:40,987 --> 00:13:43,022
and told them that Mom and Dad
are getting a divorce.
313
00:13:43,022 --> 00:13:44,490
I'm-I'm certainly not
going to let you
314
00:13:44,490 --> 00:13:46,893
get on the phone with them
and tell them that he's sick.
315
00:13:46,893 --> 00:13:47,860
RUTHIE:
Well, don't you think
316
00:13:47,860 --> 00:13:49,262
they should know?
317
00:13:49,262 --> 00:13:50,897
Well, I think Dad
should tell them
318
00:13:50,897 --> 00:13:52,298
when he's ready to tell them.
319
00:13:52,298 --> 00:13:54,534
I think the idea was that you
come home with them
320
00:13:54,534 --> 00:13:56,102
and then we all get together
and talk.
321
00:13:56,102 --> 00:13:58,705
Well, yeah, but we could all get
on the phone and talk right now.
322
00:13:58,705 --> 00:14:00,373
No, we couldn't.
323
00:14:00,373 --> 00:14:02,709
Matt and Mary and Simon
don't know anything.
324
00:14:02,709 --> 00:14:05,478
And you know what? Dad didn't
want to tell you over the phone,
325
00:14:05,478 --> 00:14:06,913
so you're not going
to tell anyone
326
00:14:06,913 --> 00:14:09,482
- over the phone, okay, Ruthie?
- I have plans.
327
00:14:09,482 --> 00:14:10,983
For Thanksgiving,
I was going to party
328
00:14:10,983 --> 00:14:13,619
with all the American kids
over at this pub where we go
329
00:14:13,619 --> 00:14:15,688
where the owner is cooking
a turkey for us.
330
00:14:15,688 --> 00:14:16,989
And then, for Christmas,
331
00:14:16,989 --> 00:14:18,791
we were all going skiing
in Switzerland.
332
00:14:18,791 --> 00:14:20,326
I've never been to Switzerland.
333
00:14:20,326 --> 00:14:22,729
What? You don't ski.
334
00:14:22,729 --> 00:14:25,064
Well, I might learn how
if I could get to Switzerland.
335
00:14:25,064 --> 00:14:27,166
That's not what's important
right now.
336
00:14:27,166 --> 00:14:29,135
Skiing? Switzerland?
337
00:14:29,135 --> 00:14:31,838
That's not what's important
at all right now.
338
00:14:31,838 --> 00:14:32,905
It is important.
339
00:14:32,905 --> 00:14:34,440
It's important to me.
340
00:14:34,440 --> 00:14:36,476
No one even cares about me
341
00:14:36,476 --> 00:14:38,745
or how this crisis
is affecting my life.
342
00:14:38,745 --> 00:14:40,546
You know, we're...
we're not going to continue
343
00:14:40,546 --> 00:14:41,914
paying for this anymore.
344
00:14:41,914 --> 00:14:44,384
We shouldn't have paid for it
in the first place.
345
00:14:44,384 --> 00:14:47,186
We just wanted to encourage you
to be your own person
346
00:14:47,186 --> 00:14:49,622
and to take interests
outside your own little world,
347
00:14:49,622 --> 00:14:52,525
and-and now...
now it seems as if
348
00:14:52,525 --> 00:14:54,861
you've completely forgotten
where you came from
349
00:14:54,861 --> 00:14:56,929
and who your family is.
350
00:14:56,929 --> 00:14:59,432
We love you, Ruthie.
351
00:14:59,432 --> 00:15:02,435
I know, and I love you, too.
352
00:15:02,435 --> 00:15:05,872
But Mary is not going to give up
her family and come home,
353
00:15:05,872 --> 00:15:07,940
and Matt is not going
to give up his practice
354
00:15:07,940 --> 00:15:09,208
and his family and come home,
355
00:15:09,208 --> 00:15:10,843
and Simon is not going
to drop out
356
00:15:10,843 --> 00:15:12,712
of his last year of college
and come home,
357
00:15:12,712 --> 00:15:14,180
so why do I have to?
358
00:15:14,180 --> 00:15:17,116
Because you can,
and because he wants you to.
359
00:15:17,116 --> 00:15:19,385
I have to go to dinner.
360
00:15:19,385 --> 00:15:21,087
- Bye.
- Wait.
361
00:15:21,087 --> 00:15:22,789
It's their first dinner
in Scotland,
362
00:15:22,789 --> 00:15:24,857
so why don't you take them
to the... the pub
363
00:15:24,857 --> 00:15:26,125
where the owner knows you?
364
00:15:26,125 --> 00:15:27,593
Because?
365
00:15:27,593 --> 00:15:28,928
Because I have a feeling
366
00:15:28,928 --> 00:15:30,897
that that's a good place
for you to be.
367
00:15:30,897 --> 00:15:32,265
Okay, thanks.
368
00:15:32,265 --> 00:15:33,766
Bye. And call me.
369
00:15:33,766 --> 00:15:35,468
And tell them
that everything is fine and...
370
00:15:35,468 --> 00:15:37,403
and they don't have to worry
about a thing.
371
00:15:37,403 --> 00:15:39,201
Bye.
372
00:15:41,774 --> 00:15:43,402
What are we going
to do with her?
373
00:15:45,077 --> 00:15:47,380
Yeah.
374
00:15:47,380 --> 00:15:49,782
So, how is this going to work?
375
00:15:49,782 --> 00:15:52,418
Martin's going to quit school
and move in with you guys?
376
00:15:52,418 --> 00:15:54,821
Not you and your boyfriend...
377
00:15:54,821 --> 00:15:56,756
ex-boyfriend...
378
00:15:56,756 --> 00:15:58,758
you and the baby, Aaron.
379
00:15:58,758 --> 00:16:00,660
Yeah, I got that.
And quit school?
380
00:16:00,660 --> 00:16:03,262
I don't think Martin's planning
on quitting school.
381
00:16:03,262 --> 00:16:05,631
He has his scholarship
and baseball and everything.
382
00:16:05,631 --> 00:16:08,801
So you'll be married,
living separately?
383
00:16:08,801 --> 00:16:10,303
Do people do that?
384
00:16:10,303 --> 00:16:11,671
People do that all the time.
385
00:16:11,671 --> 00:16:14,707
I'm only 19. I don't know
a whole lot about this.
386
00:16:14,707 --> 00:16:18,344
It just doesn't sound married
to me.
387
00:16:18,344 --> 00:16:19,679
Then again,
my parents were divorced,
388
00:16:19,679 --> 00:16:20,913
and they were never
happily married,
389
00:16:20,913 --> 00:16:22,882
so I guess I don't know
a whole lot about it.
390
00:16:24,450 --> 00:16:27,545
Is it going to be
a conjugal marriage?
391
00:16:28,588 --> 00:16:29,722
A what?
392
00:16:29,722 --> 00:16:31,157
Are you two, you know,
393
00:16:31,157 --> 00:16:33,593
going to sleep together?
394
00:16:33,593 --> 00:16:36,162
Why would you ask me that?
395
00:16:36,162 --> 00:16:38,865
I don't know.
We were just talking.
396
00:16:38,865 --> 00:16:40,265
I figured I'd ask.
397
00:16:41,634 --> 00:16:44,136
Did Martin ask you
to ask me that?
398
00:16:44,136 --> 00:16:45,371
Maybe.
399
00:16:45,371 --> 00:16:47,773
Well...
400
00:16:47,773 --> 00:16:50,109
I hadn't really thought about
it, to tell you the truth.
401
00:16:50,109 --> 00:16:51,844
Okay, well, now that
you're thinking about it,
402
00:16:51,844 --> 00:16:54,113
is it going to be
like a real marriage would be
403
00:16:54,113 --> 00:16:55,982
even if you didn't
have the baby already?
404
00:16:55,982 --> 00:16:58,451
I guess so. Yeah.
405
00:16:58,451 --> 00:17:01,621
He wanted you to find out
if we were going to...?
406
00:17:01,621 --> 00:17:03,689
He's a nice guy.
407
00:17:03,689 --> 00:17:05,624
He didn't want
to assume anything.
408
00:17:07,260 --> 00:17:08,828
He is a nice guy.
409
00:17:08,828 --> 00:17:10,696
Too nice to marry
just because you need an excuse
410
00:17:10,696 --> 00:17:12,331
to break up with another guy,
don't you think?
411
00:17:12,331 --> 00:17:15,301
Okay, he asked me to marry him.
412
00:17:15,301 --> 00:17:16,903
Yeah, I know.
413
00:17:16,903 --> 00:17:19,539
He's not having
second thoughts, is he?
414
00:17:19,539 --> 00:17:23,175
Even if he was,
he'd still go through with it.
415
00:17:23,175 --> 00:17:24,710
Is he having second thoughts?
416
00:17:24,710 --> 00:17:28,414
I just think that he
was a little concerned
417
00:17:28,414 --> 00:17:29,982
that you were dating someone.
418
00:17:29,982 --> 00:17:31,317
Well, now I'm not.
419
00:17:31,317 --> 00:17:33,719
And that's what he wanted,
isn't it?
420
00:17:33,719 --> 00:17:35,922
He wanted me not to date
anyone else?
421
00:17:35,922 --> 00:17:37,990
- Right.
- Wait a minute.
422
00:17:37,990 --> 00:17:39,458
He isn't marrying me
just to make sure
423
00:17:39,458 --> 00:17:40,860
that I'm not dating
anyone else, is he?
424
00:17:40,860 --> 00:17:43,596
Does it really matter why
you guys are getting married?
425
00:17:43,596 --> 00:17:45,831
I mean, if you guys want
to get married,
426
00:17:45,831 --> 00:17:47,600
I say you should get married.
427
00:17:47,600 --> 00:17:49,235
But, then again, if
428
00:17:49,235 --> 00:17:52,034
neither one of you want
to get married, then...
429
00:17:57,209 --> 00:17:58,802
(knocking on door)
430
00:18:04,150 --> 00:18:06,752
Look, I want to talk to you
about the hamsters.
431
00:18:06,752 --> 00:18:08,454
Do you have to?
432
00:18:08,454 --> 00:18:09,855
Yes, I have to.
433
00:18:09,855 --> 00:18:10,890
We don't want them.
434
00:18:10,890 --> 00:18:12,725
We gave them to Jane.
435
00:18:12,725 --> 00:18:14,427
That's what I want
to you talk about.
436
00:18:14,427 --> 00:18:16,729
I feel very strongly
that you keep them.
437
00:18:16,729 --> 00:18:18,531
You adopted them,
you keep them.
438
00:18:18,531 --> 00:18:21,000
We didn't adopt them;
we bought them.
439
00:18:21,000 --> 00:18:22,868
Dad bought them.
440
00:18:22,868 --> 00:18:24,370
And you're not our dad.
441
00:18:24,370 --> 00:18:26,439
Your dad would tell you
the same thing.
442
00:18:26,439 --> 00:18:28,808
Call him. Ask him.
Maybe you're wrong.
443
00:18:28,808 --> 00:18:32,111
I think I can handle this one
on my own, thank you.
444
00:18:32,111 --> 00:18:33,713
You're keeping the hamsters.
445
00:18:33,713 --> 00:18:34,780
Why?
446
00:18:34,780 --> 00:18:36,582
You don't take in
any living thing
447
00:18:36,582 --> 00:18:38,851
and then just dump it out
when you're tired of it.
448
00:18:38,851 --> 00:18:40,419
You have a responsibility
to the hamster
449
00:18:40,419 --> 00:18:41,754
to take care of it.
450
00:18:41,754 --> 00:18:44,357
We can take it
to the animal shelter.
451
00:18:44,357 --> 00:18:46,125
Yes, that would be an option
452
00:18:46,125 --> 00:18:48,628
if you had some good reason
why you couldn't keep them,
453
00:18:48,628 --> 00:18:50,496
but you don't have
a good reason.
454
00:18:50,496 --> 00:18:52,264
You're just bored,
and they're too much trouble,
455
00:18:52,264 --> 00:18:54,533
- and that's not right.
- They're just rats.
456
00:18:54,533 --> 00:18:55,968
Rats with names.
457
00:18:55,968 --> 00:18:57,334
You're keeping them.
458
00:19:01,040 --> 00:19:04,010
Hey. Hey!
459
00:19:04,010 --> 00:19:05,611
Don't you just walk past me
460
00:19:05,611 --> 00:19:07,613
after you attempted
to ruin my life!
461
00:19:07,613 --> 00:19:09,248
I wasn't trying
to ruin your life.
462
00:19:09,248 --> 00:19:10,916
I was just curious
about your mother.
463
00:19:10,916 --> 00:19:13,052
Oh, really? Just curious?
464
00:19:13,052 --> 00:19:15,888
Look, you're going to need a
place to stay eventually, moron.
465
00:19:15,888 --> 00:19:18,090
I see.
You were trying to help me.
466
00:19:18,090 --> 00:19:19,925
Researching the best place
to put me
467
00:19:19,925 --> 00:19:21,661
if my current situation fails.
468
00:19:21,661 --> 00:19:23,529
What am I, your new cause?
469
00:19:23,529 --> 00:19:26,766
Have all the endangered species
suddenly started multiplying?
470
00:19:26,766 --> 00:19:28,934
Is global warming
reversing itself?
471
00:19:28,934 --> 00:19:30,970
Vegetarians taking over
the world?
472
00:19:30,970 --> 00:19:32,571
Or were you just trying
to find out
473
00:19:32,571 --> 00:19:34,240
something about me
that I didn't want to tell you,
474
00:19:34,240 --> 00:19:36,342
trying to get back at me
for telling Lucy and Kevin
475
00:19:36,342 --> 00:19:37,410
that you're married.
476
00:19:37,410 --> 00:19:39,845
- Yeah.
- Yeah.
477
00:19:39,845 --> 00:19:42,114
This is all just her
trying to get back at me.
478
00:19:42,114 --> 00:19:43,349
No, it's not.
479
00:19:43,349 --> 00:19:45,317
It's not the only reason.
480
00:19:45,317 --> 00:19:47,887
And why is everyone yelling
at me today?
481
00:19:47,887 --> 00:19:50,389
I'm supposed to be the one
in the middle of a divorce.
482
00:19:50,389 --> 00:19:51,724
Supposed to be?
483
00:19:51,724 --> 00:19:53,159
He didn't show up.
484
00:19:53,159 --> 00:19:55,661
And so you're not
getting a divorce?
485
00:19:55,661 --> 00:19:57,329
Isn't he leaving for Iraq?
486
00:19:57,329 --> 00:19:58,531
What do you care?
487
00:19:58,531 --> 00:20:00,866
You know what? I don't.
488
00:20:00,866 --> 00:20:02,868
I don't have time
for your problems
489
00:20:02,868 --> 00:20:05,971
because I, too, am going
through a divorce of sorts.
490
00:20:05,971 --> 00:20:07,740
I'm getting a divorce
from my mother,
491
00:20:07,740 --> 00:20:09,408
your-your new friend, Jeannie.
492
00:20:09,408 --> 00:20:12,344
We're splitting up,
just so you know.
493
00:20:12,344 --> 00:20:14,380
I'm filing for emancipation.
494
00:20:14,380 --> 00:20:15,915
Free to be me.
495
00:20:15,915 --> 00:20:18,484
So, uh, if you decide
to call her again,
496
00:20:18,484 --> 00:20:20,453
will you pass that along to her?
497
00:20:20,453 --> 00:20:21,721
Emancipation?
498
00:20:21,721 --> 00:20:23,723
I'm going to have myself
declared an adult.
499
00:20:23,723 --> 00:20:25,191
Big deal.
500
00:20:25,191 --> 00:20:27,093
Doesn't mean
that you're an adult.
501
00:20:27,093 --> 00:20:28,861
It is a big deal.
502
00:20:28,861 --> 00:20:30,763
Do you have any idea
503
00:20:30,763 --> 00:20:33,399
why I don't care if my mother
ever shows up here again?
504
00:20:33,399 --> 00:20:34,734
Huh?
505
00:20:34,734 --> 00:20:37,069
No. Of course not.
506
00:20:37,069 --> 00:20:38,404
And I would tell you,
507
00:20:38,404 --> 00:20:40,372
but it's none of your business,
Ms. Curious,
508
00:20:40,372 --> 00:20:42,208
so I'll leave you with this:
509
00:20:42,208 --> 00:20:43,909
You're an idiot.
510
00:20:43,909 --> 00:20:45,811
- You know that?
- You're the idiot.
511
00:20:45,811 --> 00:20:47,780
I don't care
what Lucy and Kevin
512
00:20:47,780 --> 00:20:49,749
are telling us. Eventually,
you're going to have
513
00:20:49,749 --> 00:20:51,417
to move out
of the Camdens' house.
514
00:20:51,417 --> 00:20:53,152
Okay? We're all going
to have to move.
515
00:20:53,152 --> 00:20:54,787
The Camdens can't keep us
516
00:20:54,787 --> 00:20:57,022
when Reverend Camden
doesn't have that long to live.
517
00:20:57,022 --> 00:20:58,457
Don't you get that?
518
00:20:58,457 --> 00:21:01,325
Reverend Camden isn't going
to be around much longer!
519
00:21:28,287 --> 00:21:30,017
Ruthie. (chuckles)
520
00:21:31,991 --> 00:21:34,393
Oh, it's so good to see you.
521
00:21:34,393 --> 00:21:36,428
Dad, it's so good
to see you, too.
522
00:21:36,428 --> 00:21:37,563
You look good.
523
00:21:37,563 --> 00:21:39,765
Thanks. I... you know,
I feel good.
524
00:21:39,765 --> 00:21:41,967
Great.
Welcome to Edinburgh.
525
00:21:41,967 --> 00:21:43,469
Where's Mom?
526
00:21:43,469 --> 00:21:47,006
You know, I-I told her I'd love
a night to see you by myself.
527
00:21:47,006 --> 00:21:49,475
I-I thought we should talk.
528
00:21:57,616 --> 00:22:01,815
Oh, T Bone's a good boy,
but... he-he has problems.
529
00:22:03,222 --> 00:22:05,224
What kind of problems?
530
00:22:05,224 --> 00:22:08,127
He refused to move
when I had to move for my job.
531
00:22:08,127 --> 00:22:10,496
And I couldn't physically
drag him with me,
532
00:22:10,496 --> 00:22:12,498
so I thought,
when the rent ran out
533
00:22:12,498 --> 00:22:14,300
and the landlord kicked him
out of the apartment,
534
00:22:14,300 --> 00:22:16,802
he'd come to his senses,
get on a bus and come to Vegas.
535
00:22:16,802 --> 00:22:18,437
And I know it's not easy
536
00:22:18,437 --> 00:22:20,706
changing high schools
in your junior year,
537
00:22:20,706 --> 00:22:23,008
but we... we have to do
what we have to do.
538
00:22:23,008 --> 00:22:24,643
KEVIN:
T Bone claims you ran off
539
00:22:24,643 --> 00:22:27,413
and left him in the apartment
and left no forwarding address.
540
00:22:27,413 --> 00:22:28,681
I'm not surprised,
541
00:22:28,681 --> 00:22:30,049
but obviously
he could have found me.
542
00:22:30,049 --> 00:22:31,750
My number is listed.
543
00:22:31,750 --> 00:22:34,086
I couldn't call him back once
he was out of the apartment.
544
00:22:34,086 --> 00:22:35,321
He doesn't have a cell phone.
545
00:22:35,321 --> 00:22:37,156
I see.
546
00:22:37,156 --> 00:22:40,326
Uh, what field of work
did you say you were in?
547
00:22:40,326 --> 00:22:41,694
I work at a hotel.
548
00:22:41,694 --> 00:22:43,395
A hotel?
549
00:22:43,395 --> 00:22:45,864
Mm-hmm. Management training.
550
00:22:47,533 --> 00:22:50,369
You know, I hope you don't mind
551
00:22:50,369 --> 00:22:51,871
if I tell you that...
552
00:22:51,871 --> 00:22:55,140
Kevin-- your husband--
you look... awful familiar.
553
00:22:55,140 --> 00:22:56,542
Do I know you from somewhere?
554
00:22:56,542 --> 00:22:59,078
Possibly.
I used to be a police officer,
555
00:22:59,078 --> 00:23:00,479
and you look familiar, too.
556
00:23:00,479 --> 00:23:01,780
Maybe we do know each other.
557
00:23:01,780 --> 00:23:03,515
What's that mean?
558
00:23:03,515 --> 00:23:07,219
It means I might know you
from jail, to be blunt.
559
00:23:07,219 --> 00:23:09,521
LUCY:
Um, T Bone said you're in
560
00:23:09,521 --> 00:23:12,091
some kind of escort business.
561
00:23:12,091 --> 00:23:14,159
Did he?
562
00:23:14,159 --> 00:23:16,028
Well, he's mistaken.
563
00:23:16,028 --> 00:23:17,363
So, you said that you
564
00:23:17,363 --> 00:23:19,265
had something you wanted
to talk to me about?
565
00:23:19,265 --> 00:23:20,432
- Yeah.
- (phone rings)
566
00:23:20,432 --> 00:23:21,900
Oh. Sorry.
567
00:23:23,502 --> 00:23:25,838
Um...
568
00:23:25,838 --> 00:23:28,841
I suggested to T Bone
that it might be to his benefit
569
00:23:28,841 --> 00:23:32,278
to file for emancipation,
declare himself an adult.
570
00:23:32,278 --> 00:23:33,545
Can he do that?
571
00:23:33,545 --> 00:23:35,309
(phone rings)
572
00:23:37,983 --> 00:23:40,219
Um... yes, he could,
573
00:23:40,219 --> 00:23:43,455
and if he does,
you would legally
574
00:23:43,455 --> 00:23:45,291
not be responsible for him,
so it...
575
00:23:45,291 --> 00:23:48,127
it might be
to your benefit, too.
576
00:23:48,127 --> 00:23:49,662
Well, I have
no objection to that.
577
00:23:49,662 --> 00:23:51,297
That's fine with me.
578
00:23:51,297 --> 00:23:52,331
(phone rings)
579
00:23:52,331 --> 00:23:54,857
Uh... I'll be right back.
580
00:23:59,605 --> 00:24:01,471
Shut up.
581
00:24:02,574 --> 00:24:04,810
Well, where did you hear that?
582
00:24:04,810 --> 00:24:07,479
No. No, it's not true.
583
00:24:07,479 --> 00:24:09,682
He's in Scotland.
584
00:24:09,682 --> 00:24:11,483
No. No, no, no, no, no.
585
00:24:11,483 --> 00:24:13,686
He's not in Scotland
for medical treatment.
586
00:24:13,686 --> 00:24:15,354
He went there
to visit my sister Ruthie.
587
00:24:15,354 --> 00:24:19,815
Uh, you know, uh, could you
hold on for just a moment?
588
00:24:22,161 --> 00:24:23,495
Hello?
589
00:24:23,495 --> 00:24:25,164
Yes?
590
00:24:25,164 --> 00:24:27,499
No. No, no, no.
No, he-he's fine.
591
00:24:27,499 --> 00:24:29,168
He's absolutely fine.
592
00:24:29,168 --> 00:24:30,703
He's on vacation.
593
00:24:30,703 --> 00:24:34,039
He and my mom went to visit
my sister Ruthie in Scotland.
594
00:24:34,039 --> 00:24:36,809
I'm sorry, I've got someone
calling on the other line.
595
00:24:36,809 --> 00:24:38,978
Kevin.
596
00:24:38,978 --> 00:24:40,546
Um... hello?
597
00:24:40,546 --> 00:24:43,277
Hello. Are-are you there?
598
00:24:45,050 --> 00:24:47,987
Someone told everyone
that Dad is sick.
599
00:24:47,987 --> 00:24:50,320
Who could have done that?
600
00:24:51,357 --> 00:24:53,792
No, it-it can't be Ruthie.
601
00:24:53,792 --> 00:24:55,283
It-it can't be.
602
00:24:58,864 --> 00:25:00,199
So all this means
603
00:25:00,199 --> 00:25:02,668
that you're going to have
surgery or something?
604
00:25:02,668 --> 00:25:04,336
I don't think that's an option.
605
00:25:04,336 --> 00:25:07,473
I don't even know
what the options are,
606
00:25:07,473 --> 00:25:09,008
or even if there are
any options.
607
00:25:09,008 --> 00:25:11,477
I-I've just had a few weeks
to sit with this news,
608
00:25:11,477 --> 00:25:13,545
and... it's pretty scary.
609
00:25:13,545 --> 00:25:16,081
I don't... I don't know
what I want to do.
610
00:25:16,081 --> 00:25:17,750
You're not going to die.
611
00:25:17,750 --> 00:25:20,519
Well, Ruthie...
612
00:25:20,519 --> 00:25:22,021
someday, I guess I am.
613
00:25:22,021 --> 00:25:24,656
Someday, but not anytime soon.
614
00:25:24,656 --> 00:25:26,258
You can't.
615
00:25:26,258 --> 00:25:28,527
You mean too much
to too many people.
616
00:25:28,527 --> 00:25:30,195
God won't let you die.
617
00:25:30,195 --> 00:25:32,297
Well, that's
the kind of attitude
618
00:25:32,297 --> 00:25:36,468
I hope everyone in our house has
for the next few months.
619
00:25:36,468 --> 00:25:39,004
Ruthie, I-I... I just...
620
00:25:39,004 --> 00:25:40,873
I really want you
at home right now.
621
00:25:40,873 --> 00:25:44,777
Don't you think
that that's kind of... selfish?
622
00:25:44,777 --> 00:25:47,613
I... beg your pardon?
623
00:25:47,613 --> 00:25:50,282
Dad, you've lived with
heart problems for years now,
624
00:25:50,282 --> 00:25:53,252
and you're probably going
to spend the rest of your life
625
00:25:53,252 --> 00:25:54,686
living with heart problems.
626
00:25:54,686 --> 00:25:56,622
That doesn't mean
that I should come home
627
00:25:56,622 --> 00:25:59,591
and watch you
have heart problems, does it?
628
00:25:59,591 --> 00:26:04,630
Uh... no, I-I-I...
I guess not, but, you know,
629
00:26:04,630 --> 00:26:06,899
on the other hand,
I want you to come home,
630
00:26:06,899 --> 00:26:08,467
and I need you to come home,
631
00:26:08,467 --> 00:26:10,702
and the entire family
needs you to come home, so...
632
00:26:10,702 --> 00:26:13,472
I'm afraid that, uh,
as your parent,
633
00:26:13,472 --> 00:26:15,207
I'm going to make
a decision for you
634
00:26:15,207 --> 00:26:17,142
that you're not
going to be happy with.
635
00:26:17,142 --> 00:26:18,544
You're coming home, Ruthie.
636
00:26:18,544 --> 00:26:20,212
You're coming home
with me and your mom.
637
00:26:20,212 --> 00:26:22,781
Life isn't always about you.
638
00:26:22,781 --> 00:26:23,882
Sometimes it's
about other people.
639
00:26:23,882 --> 00:26:25,684
Sometimes it's even about...
640
00:26:25,684 --> 00:26:27,352
your parents and your family.
641
00:26:27,352 --> 00:26:30,489
I-I just... I need my family
around me right now.
642
00:26:30,489 --> 00:26:32,491
I don't care if you think
that's selfish.
643
00:26:32,491 --> 00:26:33,725
Fine, I'm selfish.
644
00:26:33,725 --> 00:26:35,294
I get to be selfish.
645
00:26:35,294 --> 00:26:37,963
I'm the one who's in need
right now, and I need you home.
646
00:26:37,963 --> 00:26:40,566
I mean, I could leave
this decision
647
00:26:40,566 --> 00:26:43,669
up to you,
but you're 16, and...
648
00:26:43,669 --> 00:26:45,304
I'm afraid you might
649
00:26:45,304 --> 00:26:48,640
regret it later, so...
I'll decide for you.
650
00:26:48,640 --> 00:26:51,143
You really think
you can decide for me?
651
00:26:51,143 --> 00:26:53,112
If you can't make
the right decision yourself,
652
00:26:53,112 --> 00:26:54,446
then yeah.
653
00:26:54,446 --> 00:26:56,677
Yes. I can.
654
00:27:05,057 --> 00:27:07,860
I hope you don't think
you can just publicly announce
655
00:27:07,860 --> 00:27:09,595
Reverend Camden's
impending demise
656
00:27:09,595 --> 00:27:12,531
and then go back and stay
at the garage apartment tonight.
657
00:27:12,531 --> 00:27:15,467
Not that that's what we
were planning on doing,
658
00:27:15,467 --> 00:27:17,035
but we can if we want to.
659
00:27:17,035 --> 00:27:18,203
We were invited.
660
00:27:18,203 --> 00:27:20,339
In fact,
we were practically told
661
00:27:20,339 --> 00:27:21,940
to stay there by Kevin.
662
00:27:21,940 --> 00:27:23,876
And they don't know
that I said anything.
663
00:27:23,876 --> 00:27:26,912
They may not know anything
right now, but believe me,
664
00:27:26,912 --> 00:27:29,047
- they'll find out.
- How?
665
00:27:29,047 --> 00:27:30,916
You don't think people
are going to call them
666
00:27:30,916 --> 00:27:32,384
and ask if Reverend Camden's
all right?
667
00:27:32,384 --> 00:27:34,553
People don't just call people
and ask them
668
00:27:34,553 --> 00:27:37,322
- if a family member is dying.
- They might.
669
00:27:37,322 --> 00:27:39,825
Look, even if they do,
670
00:27:39,825 --> 00:27:41,793
there's no reason
that they would think
671
00:27:41,793 --> 00:27:43,228
that they found out from us.
672
00:27:43,228 --> 00:27:45,130
"Us"?
673
00:27:45,130 --> 00:27:46,465
You mean you.
674
00:27:46,465 --> 00:27:48,467
No, I mean us.
675
00:27:48,467 --> 00:27:50,602
If you hadn't been screaming
at me about
676
00:27:50,602 --> 00:27:53,038
calling your mother, I wouldn't
have been screaming at you.
677
00:27:53,038 --> 00:27:55,674
Excuse me.
Can I just get a burger, please?
678
00:27:55,674 --> 00:27:57,802
No.
679
00:27:58,911 --> 00:28:02,447
JEANNIE:
Well... look who's here.
680
00:28:02,447 --> 00:28:03,815
Hi.
681
00:28:03,815 --> 00:28:05,184
Oh.
682
00:28:05,184 --> 00:28:06,585
(patting back)
683
00:28:06,585 --> 00:28:08,754
Is that the best you can do
for your mother
684
00:28:08,754 --> 00:28:09,821
after all these months?
685
00:28:09,821 --> 00:28:11,423
Yeah, Mom.
686
00:28:11,423 --> 00:28:13,025
This is the best I can do.
687
00:28:13,025 --> 00:28:14,860
I'm doing my best.
688
00:28:14,860 --> 00:28:17,529
We're all doing the best we can
for who we are.
689
00:28:17,529 --> 00:28:21,133
I hear that, um, you want
to divorce me,
690
00:28:21,133 --> 00:28:22,431
declare yourself an adult.
691
00:28:25,537 --> 00:28:27,506
Why don't we talk?
692
00:28:27,506 --> 00:28:29,608
Yes. Let's talk.
693
00:28:29,608 --> 00:28:30,974
Something we have in common.
694
00:28:32,010 --> 00:28:33,376
We both like to talk.
695
00:28:41,553 --> 00:28:45,190
I can't wait
until Mom and Dad get home.
696
00:28:45,190 --> 00:28:48,727
Yeah, they'll let us
get rid of the hamsters.
697
00:28:48,727 --> 00:28:50,329
Yeah, they'll understand.
698
00:28:50,329 --> 00:28:52,798
I don't know why Kevin
wants us to keep them.
699
00:28:52,798 --> 00:28:54,299
SAM:
Me, neither.
700
00:28:54,299 --> 00:28:56,131
DAVID:
We don't have time for them.
701
00:28:57,536 --> 00:28:58,936
Hey, guys.
702
00:29:00,172 --> 00:29:02,374
Just wanted to say good night.
703
00:29:02,374 --> 00:29:03,535
- Good night.
- Good night.
704
00:29:04,643 --> 00:29:07,879
You know,
if Mom and Dad were here,
705
00:29:07,879 --> 00:29:09,581
they'd be telling you
the same thing
706
00:29:09,581 --> 00:29:11,917
that Kevin and I are telling you
about the hamsters.
707
00:29:11,917 --> 00:29:13,852
You really should
take care of them.
708
00:29:13,852 --> 00:29:15,921
You promised
you'd take care of them,
709
00:29:15,921 --> 00:29:18,890
and you don't want to get in
the habit of breaking promises,
710
00:29:18,890 --> 00:29:21,026
especially if that promise
involves
711
00:29:21,026 --> 00:29:24,129
taking care of something
that's so helpless, you know.
712
00:29:24,129 --> 00:29:26,632
Those little guys
are counting on you.
713
00:29:26,632 --> 00:29:27,899
But why can't
someone else do it?
714
00:29:27,899 --> 00:29:30,636
That's a question
that a lot of people ask.
715
00:29:30,636 --> 00:29:33,438
Why can't someone else do
what I don't want to do?
716
00:29:33,438 --> 00:29:35,574
But that's the wrong question.
717
00:29:35,574 --> 00:29:38,477
The question is--
why can't you do it?
718
00:29:38,477 --> 00:29:41,913
Why can't you be responsible
and do the right thing?
719
00:29:41,913 --> 00:29:45,784
And the answer is-- you can.
720
00:29:45,784 --> 00:29:49,254
I know you can, because you
learned to be responsible
721
00:29:49,254 --> 00:29:51,156
and do the right thing
from Mom and Dad.
722
00:29:51,156 --> 00:29:53,425
From day one,
the day that you were born,
723
00:29:53,425 --> 00:29:54,726
and you're lucky that way.
724
00:29:54,726 --> 00:29:56,795
We're all lucky that way.
725
00:29:56,795 --> 00:30:00,399
You know, you two,
me and Ruthie and Simon.
726
00:30:00,399 --> 00:30:03,335
and Mary and... and Matt.
727
00:30:03,335 --> 00:30:07,572
You know, we don't always want
to do the right thing,
728
00:30:07,572 --> 00:30:10,275
but eventually, we just have to.
729
00:30:10,275 --> 00:30:11,777
Because that's who we are.
730
00:30:11,777 --> 00:30:14,813
We're people
who know right from wrong.
731
00:30:14,813 --> 00:30:16,515
And, you know,
we have the ability
732
00:30:16,515 --> 00:30:20,252
to make up our minds and to do
the right thing--always.
733
00:30:20,252 --> 00:30:23,622
So... right here and now,
I want you two
734
00:30:23,622 --> 00:30:27,826
to make up your minds
to do the right thing,
735
00:30:27,826 --> 00:30:31,930
and to keep the hamsters and to
take really good care of them.
736
00:30:31,930 --> 00:30:33,699
- Okay.
- Okay. It's just that...
737
00:30:33,699 --> 00:30:35,534
It's just that what?
738
00:30:35,534 --> 00:30:37,102
SAM:
Isn't Dad sick?
739
00:30:37,102 --> 00:30:40,231
Isn't he going to need us
to take care of him?
740
00:30:42,641 --> 00:30:45,644
(sighs)
741
00:30:45,644 --> 00:30:48,080
Is that why you want
to get rid of the hamsters?
742
00:30:48,080 --> 00:30:50,182
So that you can take care
of Dad?
743
00:30:50,182 --> 00:30:52,150
Yes. We hear things.
744
00:30:52,150 --> 00:30:54,585
You know, we're not stupid.
745
00:30:55,921 --> 00:30:58,123
Not only are we
going to take care of Dad,
746
00:30:58,123 --> 00:31:00,125
we're also going to take care
of each other,
747
00:31:00,125 --> 00:31:02,661
and anyone else who needs us
to help take care of them--
748
00:31:02,661 --> 00:31:04,796
including the hamsters.
749
00:31:04,796 --> 00:31:06,798
You know,
God isn't going to give us
750
00:31:06,798 --> 00:31:09,134
any challenge
that we can't handle.
751
00:31:09,134 --> 00:31:11,865
And, hey, we're Camdens, right?
752
00:31:13,338 --> 00:31:16,341
Everything is going to be fine,
no matter what happens.
753
00:31:16,341 --> 00:31:17,809
Everything will be fine.
754
00:31:21,480 --> 00:31:24,082
It's not that I don't love you.
755
00:31:24,082 --> 00:31:26,084
It's just,
I don't love your life.
756
00:31:26,084 --> 00:31:29,821
And I don't want your life
ruining my life anymore.
757
00:31:29,821 --> 00:31:32,057
Where will you live?
758
00:31:32,057 --> 00:31:33,592
What will you do for money?
759
00:31:33,592 --> 00:31:36,194
Why are you concerned
about that now?
760
00:31:36,194 --> 00:31:38,397
I have always been concerned
about it.
761
00:31:38,397 --> 00:31:41,199
I have been concerned about it
for 16 years.
762
00:31:41,199 --> 00:31:43,201
- Seventeen.
- Whatever.
763
00:31:43,201 --> 00:31:44,536
Theodore, these months...
764
00:31:44,536 --> 00:31:46,705
these past few months
have been really hard.
765
00:31:46,705 --> 00:31:48,607
Yes. They have.
766
00:31:48,607 --> 00:31:50,542
Not that all the months
767
00:31:50,542 --> 00:31:52,711
before these past few months
were any easier.
768
00:31:52,711 --> 00:31:55,447
You don't know what it's like
trying to be a single parent.
769
00:31:55,447 --> 00:31:57,549
Trying to support a child
and care for a child,
770
00:31:57,549 --> 00:31:59,117
and work at the same time.
771
00:31:59,117 --> 00:32:00,986
Don't I?
772
00:32:00,986 --> 00:32:02,354
I think I do.
773
00:32:02,354 --> 00:32:05,090
I think I know all too well.
774
00:32:05,090 --> 00:32:08,860
And it wasn't my choice to be
brought into your lousy life.
775
00:32:08,860 --> 00:32:11,930
Your decisions created the life
we had together.
776
00:32:11,930 --> 00:32:15,400
You made the choice
to have a baby, to have me,
777
00:32:15,400 --> 00:32:17,202
to raise me like you did.
778
00:32:17,202 --> 00:32:20,138
I mean, maybe it wasn't
a conscious choice, but...
779
00:32:20,138 --> 00:32:22,441
No, it certainly wasn't.
780
00:32:22,441 --> 00:32:25,536
I wasn't thinking about having
a baby; it just happened.
781
00:32:26,978 --> 00:32:30,749
And maybe I should have decided
to let someone adopt you.
782
00:32:30,749 --> 00:32:32,617
Oh, if only.
783
00:32:32,617 --> 00:32:34,051
That would have been
so selfless.
784
00:32:35,086 --> 00:32:36,955
Get the papers.
785
00:32:36,955 --> 00:32:39,291
I'll sign anything.
786
00:32:39,291 --> 00:32:40,625
Thank you.
787
00:32:40,625 --> 00:32:42,661
Thank you for that.
788
00:32:42,661 --> 00:32:45,330
But you know you can't live
at the Camdens'.
789
00:32:45,330 --> 00:32:46,598
Apparently,
there's some problem,
790
00:32:46,598 --> 00:32:47,833
something with Reverend Camden.
791
00:32:47,833 --> 00:32:49,634
You know what?
792
00:32:49,634 --> 00:32:51,837
I'll take my chances.
793
00:32:51,837 --> 00:32:54,506
I'll stay as long
as they'll let me.
794
00:32:54,506 --> 00:32:57,175
I'll do whatever I can for them
while I'm there,
795
00:32:57,175 --> 00:32:59,804
and I'll hope that eventually
everything will be fine.
796
00:33:01,613 --> 00:33:06,051
Reverend Camden always says
everything will be fine.
797
00:33:06,051 --> 00:33:08,418
And look, everything is fine.
798
00:33:11,022 --> 00:33:12,891
Good night, Jeannie.
799
00:33:12,891 --> 00:33:14,621
I'll be in touch.
800
00:33:16,328 --> 00:33:19,164
Good night, kiddo.
801
00:33:19,164 --> 00:33:20,564
Good luck.
802
00:33:35,914 --> 00:33:37,649
Sorry.
803
00:33:37,649 --> 00:33:40,819
Is someone saying something?
804
00:33:40,819 --> 00:33:41,953
She's sorry.
805
00:33:41,953 --> 00:33:44,890
I was just angry at you
when I called her.
806
00:33:44,890 --> 00:33:48,059
I guess I can accept
your apology.
807
00:33:48,059 --> 00:33:51,096
I mean, everything
turned out okay.
808
00:33:51,096 --> 00:33:54,466
I have, uh--what is it?--
closure.
809
00:33:54,466 --> 00:33:57,936
Yeah, I wish I had closure.
810
00:33:57,936 --> 00:33:59,404
I'm married.
811
00:33:59,404 --> 00:34:00,872
Kind of.
812
00:34:01,907 --> 00:34:03,208
Was that a comment?
813
00:34:03,208 --> 00:34:04,437
No.
814
00:34:05,477 --> 00:34:08,747
I am such a loser.
815
00:34:08,747 --> 00:34:11,716
And I'm homeless again.
816
00:34:11,716 --> 00:34:14,151
I'm a homeless loser.
817
00:34:16,221 --> 00:34:17,722
You may be homeless,
818
00:34:17,722 --> 00:34:20,158
but for the first time
in my life,
819
00:34:20,158 --> 00:34:22,861
I feel like I have a home.
820
00:34:22,861 --> 00:34:25,764
My mom was so abused by my dad
821
00:34:25,764 --> 00:34:27,165
that eventually
she was brain-damaged,
822
00:34:27,165 --> 00:34:29,167
and social services stepped in
to save me,
823
00:34:29,167 --> 00:34:30,502
but by then, I was 14--
824
00:34:30,502 --> 00:34:32,537
I was really too old
to be adopted--
825
00:34:32,537 --> 00:34:34,839
so I started out bouncing
from one home to another,
826
00:34:34,839 --> 00:34:37,409
because I... I didn't really
have much to say, and people
827
00:34:37,409 --> 00:34:38,810
thought I was mental,
when really I just...
828
00:34:38,810 --> 00:34:40,278
I didn't want
to say the wrong thing
829
00:34:40,278 --> 00:34:43,281
and get hit like my mom,
and so I didn't really fit in,
830
00:34:43,281 --> 00:34:45,116
and I went from one family
to another family
831
00:34:45,116 --> 00:34:46,585
to another family,
and then the social worker
832
00:34:46,585 --> 00:34:48,353
started preparing me
to go out into the world
833
00:34:48,353 --> 00:34:50,455
'cause I was turning 18,
and so I got a job,
834
00:34:50,455 --> 00:34:52,123
and I started doing things
like opening a bank account,
835
00:34:52,123 --> 00:34:54,426
which I totally
don't understand,
836
00:34:54,426 --> 00:34:56,595
although I made
really good grades in school--
837
00:34:56,595 --> 00:34:58,229
'cause all I did was study--
838
00:34:58,229 --> 00:35:00,265
so I-I think I could get
into college,
839
00:35:00,265 --> 00:35:02,567
but I... I was too afraid
to really try it
840
00:35:02,567 --> 00:35:05,670
because I'm-I'm sort of
socially unaware,
841
00:35:05,670 --> 00:35:08,039
although, one day...
842
00:35:08,039 --> 00:35:10,873
I hope to be...
to become a teacher.
843
00:35:14,846 --> 00:35:17,213
I'm going back to the Camdens.
844
00:35:21,586 --> 00:35:23,054
Me, too.
845
00:35:26,191 --> 00:35:28,592
Hey, anybody want a ride?
846
00:35:43,308 --> 00:35:44,976
So Aaron's still sleeping,
but if he doesn't get up
847
00:35:44,976 --> 00:35:46,342
in a minute,
I'll go wake him up.
848
00:35:48,980 --> 00:35:50,346
So...
849
00:35:51,383 --> 00:35:52,373
So...
850
00:35:54,152 --> 00:35:56,454
We're not going
to get married?
851
00:35:56,454 --> 00:35:58,616
I don't think so.
852
00:35:59,924 --> 00:36:01,726
Good.
853
00:36:01,726 --> 00:36:03,595
But I would like
to go to church.
854
00:36:03,595 --> 00:36:06,531
Me, too.
855
00:36:06,531 --> 00:36:08,433
And again, I'm sorry.
856
00:36:08,433 --> 00:36:10,268
Look, it's okay.
857
00:36:10,268 --> 00:36:11,503
I don't mind being the excuse
858
00:36:11,503 --> 00:36:12,871
for your breaking up
with Daniel.
859
00:36:12,871 --> 00:36:15,373
I don't even care if you
let him think we got married.
860
00:36:15,373 --> 00:36:16,474
Thanks.
861
00:36:16,474 --> 00:36:18,109
I just... I didn't know
what to do,
862
00:36:18,109 --> 00:36:20,478
and I took the easy way out--
it was wrong.
863
00:36:20,478 --> 00:36:23,114
And I don't mind if you really
don't want to marry me.
864
00:36:23,114 --> 00:36:25,116
Well, not now.
865
00:36:25,116 --> 00:36:27,585
I don't want to marry you
at some stupid 24-hour chapel
866
00:36:27,585 --> 00:36:30,646
like a couple of teenagers
running away from home.
867
00:36:32,357 --> 00:36:34,559
I want us to get married
someday, when it's right.
868
00:36:34,559 --> 00:36:36,461
When all our friends and family
can be there
869
00:36:36,461 --> 00:36:38,430
and Reverend Camden
can marry us.
870
00:36:38,430 --> 00:36:39,964
SANDY:
Do you really think he
871
00:36:39,964 --> 00:36:41,666
and Mrs. Camden
are going to get divorced?
872
00:36:41,666 --> 00:36:44,669
I kind of doubt it,
but something's going on.
873
00:36:44,669 --> 00:36:46,538
I'm sure we'll find out
soon enough.
874
00:36:46,538 --> 00:36:49,040
I really want him to marry us.
875
00:36:49,040 --> 00:36:51,176
- Or Lucy.
- Either one.
876
00:36:51,176 --> 00:36:53,812
I'm just so relieved we decided
to do the right thing.
877
00:36:53,812 --> 00:36:56,381
I think it takes practice.
878
00:36:56,381 --> 00:36:58,149
You know, doing the right thing.
879
00:36:58,149 --> 00:37:00,318
Yeah, but we'll get there.
880
00:37:00,318 --> 00:37:02,387
We will.
881
00:37:02,387 --> 00:37:05,957
I am so happy
I could be a part of this.
882
00:37:05,957 --> 00:37:08,059
I haven't seen
a responsible decision
883
00:37:08,059 --> 00:37:09,227
in such a long time,
884
00:37:09,227 --> 00:37:11,128
I had almost forgotten
what it looked like.
885
00:37:12,497 --> 00:37:14,999
It was very nice
meeting you, Sandy.
886
00:37:14,999 --> 00:37:16,701
Martin, good to see you again.
887
00:37:16,701 --> 00:37:18,036
Keep in touch.
888
00:37:18,036 --> 00:37:20,335
Congratulations.
889
00:37:22,340 --> 00:37:24,036
You, too. Congratulations.
890
00:37:27,545 --> 00:37:29,647
(door closes)
891
00:37:29,647 --> 00:37:32,717
I believe these are for you.
892
00:37:32,717 --> 00:37:34,786
Thank you.
893
00:37:34,786 --> 00:37:36,015
For everything.
894
00:37:40,225 --> 00:37:42,057
(phone ringing)
895
00:37:45,930 --> 00:37:47,660
I'm not going to answer that.
896
00:37:50,502 --> 00:37:51,803
Sandy, hi.
897
00:37:51,803 --> 00:37:53,605
I'm sorry I haven't gotten
back to you.
898
00:37:53,605 --> 00:37:55,640
We've had so many things
going on here.
899
00:37:55,640 --> 00:37:57,876
My mom and dad are in Scotland,
900
00:37:57,876 --> 00:38:00,879
and Kevin and I are taking care
of Sam and David,
901
00:38:00,879 --> 00:38:04,949
and we've got houseguests,
so I-I... I'm sorry.
902
00:38:04,949 --> 00:38:06,684
I-I didn't mean to abandon you,
903
00:38:06,684 --> 00:38:08,186
but I also know
that you're capable
904
00:38:08,186 --> 00:38:10,588
of taking care of yourself
when you need to.
905
00:38:10,588 --> 00:38:12,757
(sighs)
I've got to get to church.
906
00:38:12,757 --> 00:38:14,893
I've got Sunday school
this morning,
907
00:38:14,893 --> 00:38:18,329
and, of course, I'm giving
the sermon this week.
908
00:38:18,329 --> 00:38:21,199
So, um, I'll call you
this afternoon.
909
00:38:21,199 --> 00:38:23,034
Uh, but I need
to tell you something,
910
00:38:23,034 --> 00:38:25,470
so, you know what, call me.
911
00:38:25,470 --> 00:38:27,872
I-I just want to let you know
that I'm...
912
00:38:27,872 --> 00:38:29,908
I'm thinking about you--
you know, you and Aaron--
913
00:38:29,908 --> 00:38:31,876
and I hope everything's okay.
914
00:38:31,876 --> 00:38:34,479
Um, so... talk to you later.
915
00:38:34,479 --> 00:38:36,243
Uh, okay, bye.
916
00:38:37,315 --> 00:38:39,181
(sighs)
917
00:38:47,158 --> 00:38:49,394
You're going to church?
918
00:38:49,394 --> 00:38:50,829
The... The three of you?
919
00:38:50,829 --> 00:38:52,530
I invited them.
920
00:38:52,530 --> 00:38:53,965
I hope you don't mind.
921
00:38:53,965 --> 00:38:55,233
Of course, I don't mind.
922
00:38:55,233 --> 00:38:57,569
I need the support.
923
00:38:57,569 --> 00:38:58,837
I thought maybe I could help.
924
00:38:58,837 --> 00:39:00,638
- With...?
- I could say
925
00:39:00,638 --> 00:39:02,240
that I lied when I yelled out
926
00:39:02,240 --> 00:39:03,775
what I yelled out
at the Promenade.
927
00:39:03,775 --> 00:39:04,943
But you didn't.
928
00:39:04,943 --> 00:39:06,411
Not exactly, anyway.
929
00:39:06,411 --> 00:39:08,746
You just went
with the worst case scenario.
930
00:39:08,746 --> 00:39:10,915
So I'm just going
to tell the congregation
931
00:39:10,915 --> 00:39:13,618
that Dad's having
some heart problems,
932
00:39:13,618 --> 00:39:15,520
because that's the truth.
933
00:39:15,520 --> 00:39:18,857
And I'm also going to tell them
that he's fine right now,
934
00:39:18,857 --> 00:39:20,592
because that's also the truth.
935
00:39:20,592 --> 00:39:22,827
And you know what?
936
00:39:22,827 --> 00:39:25,697
Maybe it's best
that you did say something,
937
00:39:25,697 --> 00:39:27,699
you know,
so the news can get out
938
00:39:27,699 --> 00:39:30,034
and people can settle down
before he gets back.
939
00:39:30,034 --> 00:39:32,704
You know, maybe if we
give people a little time,
940
00:39:32,704 --> 00:39:35,540
you know, it might actually
make things easier on him.
941
00:39:35,540 --> 00:39:37,242
T BONE:
What about Matt
942
00:39:37,242 --> 00:39:39,077
and Mary and Simon?
943
00:39:39,077 --> 00:39:40,178
I talked to them.
944
00:39:40,178 --> 00:39:41,479
They're-They're kind of
prepared.
945
00:39:41,479 --> 00:39:44,649
And Kevin took Savannah
and Sam and David for a drive
946
00:39:44,649 --> 00:39:46,985
to tell Simon face-to-face.
947
00:39:46,985 --> 00:39:49,888
So, if and when Dad
wants to get us all together,
948
00:39:49,888 --> 00:39:51,222
it won't be one
of those gatherings
949
00:39:51,222 --> 00:39:52,523
where everybody falls apart.
950
00:39:52,523 --> 00:39:54,425
It'll be one
where we stick together,
951
00:39:54,425 --> 00:39:55,627
because right now we just...
952
00:39:55,627 --> 00:39:57,896
we have to stay strong--
all of us--
953
00:39:57,896 --> 00:39:59,831
you know, and that includes
the three of you.
954
00:39:59,831 --> 00:40:02,100
- I'm in.
- I'm in.
955
00:40:02,100 --> 00:40:03,868
I'm in.
956
00:40:03,868 --> 00:40:05,700
Well, okay. Let's go.
957
00:40:11,943 --> 00:40:13,969
(knocking at door)
958
00:40:19,517 --> 00:40:20,585
Mom!
959
00:40:20,585 --> 00:40:21,719
I thought I'd stop by
960
00:40:21,719 --> 00:40:23,454
to see if you needed
any help packing.
961
00:40:23,454 --> 00:40:25,356
What makes you so sure
I'm packing?
962
00:40:25,356 --> 00:40:27,154
You're my daughter.
963
00:40:32,363 --> 00:40:34,365
We are really proud of you.
964
00:40:34,365 --> 00:40:36,334
You've really done well here.
965
00:40:36,334 --> 00:40:39,170
I'm sorry that we need you
to come home,
966
00:40:39,170 --> 00:40:41,406
but we really do.
967
00:40:41,406 --> 00:40:43,534
I know, Mom.
968
00:40:47,845 --> 00:40:49,480
So what's going on
with your boyfriend?
969
00:40:49,480 --> 00:40:50,982
I don't know.
970
00:40:50,982 --> 00:40:53,084
I'm not really sure
if he was my boyfriend.
971
00:40:53,084 --> 00:40:54,919
I think he was more
like a friend.
972
00:40:54,919 --> 00:40:56,521
And to be honest,
I don't really know
973
00:40:56,521 --> 00:40:57,922
if I want a boyfriend right now.
974
00:40:57,922 --> 00:41:00,191
I mean, I don't want to just go
from one boyfriend
975
00:41:00,191 --> 00:41:01,659
to another boyfriend
to another to another
976
00:41:01,659 --> 00:41:03,728
until I happen to stumble
upon a husband.
977
00:41:03,728 --> 00:41:05,730
I... I think I'd just like
to hang out
978
00:41:05,730 --> 00:41:07,398
for a while, see what happens.
979
00:41:07,398 --> 00:41:10,134
So you weren't trying to stay
here because of a guy?
980
00:41:10,134 --> 00:41:11,302
No.
981
00:41:11,302 --> 00:41:13,137
I wanted to be here
because of me.
982
00:41:13,137 --> 00:41:15,974
I love our family,
but I also love
983
00:41:15,974 --> 00:41:18,443
being thousands of miles
away from our family.
984
00:41:20,311 --> 00:41:22,613
I just don't know
if I'm strong enough
985
00:41:22,613 --> 00:41:24,605
to be around him right now, Mom.
986
00:41:25,650 --> 00:41:28,052
Oh, Ruthie.
987
00:41:28,052 --> 00:41:30,421
It's all going to be fine.
988
00:41:30,421 --> 00:41:33,482
It's all going to be fine.
It has to be.
989
00:41:36,961 --> 00:41:39,364
Come on.
Your dad's waiting outside.
990
00:41:39,364 --> 00:41:40,765
Give us a tour of Edinburgh.
991
00:41:40,765 --> 00:41:43,634
We want to see your school
and meet your friends.
992
00:41:43,634 --> 00:41:46,437
And we want you to know
that you can come back here.
993
00:41:46,437 --> 00:41:48,840
We'll help you, Ruthie.
994
00:41:48,840 --> 00:41:51,909
If this is where you want to be,
then one day--
995
00:41:51,909 --> 00:41:53,468
not now, but one day.
72148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.