Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,421 --> 00:00:05,453
BOY 1:
Hey, Morris.
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,624
BOY 2: All right, man.
BOY 3: What's up, man?
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,343
BOY 4:
Morris. Hey.
4
00:00:09,510 --> 00:00:11,550
How do you do that?
5
00:00:11,720 --> 00:00:14,046
- Do what?
- Be so popular.
6
00:00:14,223 --> 00:00:16,015
Everybody knows you.
Everybody likes you.
7
00:00:16,183 --> 00:00:18,011
You hang out with the coolest kids
in school.
8
00:00:18,185 --> 00:00:20,511
Face it, man, if this school had a king,
you'd be it.
9
00:00:20,687 --> 00:00:24,638
Well, you--
Hey, people know you too.
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,976
People know me
as some school do-gooder.
11
00:00:27,152 --> 00:00:31,815
- Saint Simon, son of a minister.
- Maybe, but that could be cool too.
12
00:00:31,990 --> 00:00:34,150
I mean,
you're always doing the right thing,
13
00:00:34,326 --> 00:00:37,079
even if it doesn't make you
the most popular guy.
14
00:00:37,246 --> 00:00:39,038
And doing what's right
counts for something.
15
00:00:39,248 --> 00:00:41,158
Yeah, it counts for me
having no fun this year.
16
00:00:41,333 --> 00:00:42,793
I'm tired of doing the right thing.
17
00:00:42,960 --> 00:00:46,246
I want people to like me
because I'm wild and crazy and fun.
18
00:00:46,463 --> 00:00:48,042
You know, not because I'm good.
19
00:00:48,257 --> 00:00:50,749
I wanna hang out with your friends.
Your friends are the best.
20
00:00:50,968 --> 00:00:54,634
- You don't even know my friends.
- They're popular and they have fun.
21
00:00:54,805 --> 00:00:56,514
What else do I need to know?
22
00:00:56,723 --> 00:00:58,005
You hear the news?
23
00:00:58,183 --> 00:00:59,892
My parents took off for the weekend.
24
00:01:00,060 --> 00:01:01,520
- Which means...?
- Party.
25
00:01:01,728 --> 00:01:03,971
- Everybody party.
TOM: Oh, yeah
26
00:01:04,189 --> 00:01:06,349
I already lined up the women.
It's gonna be a blowout.
27
00:01:06,525 --> 00:01:09,099
- So are you in?
- Oh, I'm so in, I'm already there.
28
00:01:09,695 --> 00:01:10,894
Yeah, I'm in too.
29
00:01:13,907 --> 00:01:16,234
Tom, Mike, you know Simon.
30
00:01:17,452 --> 00:01:18,734
Simon Camden.
31
00:01:18,954 --> 00:01:20,615
You're that minister's kid.
32
00:01:21,164 --> 00:01:23,075
My dad's a minister, yeah.
33
00:01:23,292 --> 00:01:25,285
I don't think you'd feel comfortable
at my party.
34
00:01:25,460 --> 00:01:27,371
It's not gonna be a religious affair.
35
00:01:27,588 --> 00:01:29,498
My dad's the minister, not me.
36
00:01:30,215 --> 00:01:32,505
So you wanna come
to my party, huh?
37
00:01:34,803 --> 00:01:37,129
Okay. Okay, fine. Come.
38
00:01:37,306 --> 00:01:39,975
Great. I'll get the address
from Morris.
39
00:01:40,142 --> 00:01:41,970
I better get going,
I don't wanna miss my bus.
40
00:01:43,812 --> 00:01:45,189
I can miss my bus.
41
00:01:46,231 --> 00:01:48,770
- We're out of here.
- Yeah.
42
00:01:49,484 --> 00:01:51,443
I'll see you guys later.
43
00:01:52,112 --> 00:01:53,905
I'll call you later.
44
00:01:54,072 --> 00:01:56,742
Right. I'll see you tonight.
45
00:02:00,204 --> 00:02:01,236
What are you doing?
46
00:02:01,413 --> 00:02:03,205
He wants to come to the party,
let him come.
47
00:02:03,415 --> 00:02:05,622
Simon Camden's not ready
for one of your parties.
48
00:02:05,834 --> 00:02:08,920
Yeah, that's why it will be fun
to have him there.
49
00:03:43,974 --> 00:03:46,133
ANNIE:
No, no, no.
50
00:03:46,310 --> 00:03:49,395
- You can't be serious.
- Oh, I'm serious.
51
00:03:49,605 --> 00:03:51,894
You don't know this boy, Mike,
I don't know his parents,
52
00:03:52,065 --> 00:03:54,522
and you said everyone at the party
is going to be a senior.
53
00:03:54,693 --> 00:03:56,022
The answer is no.
54
00:03:56,236 --> 00:03:58,609
Oh, come on, Mom.
Not everybody is gonna be a senior.
55
00:03:58,822 --> 00:04:00,982
And if I go,
I'll get to know Mike and his friends.
56
00:04:01,200 --> 00:04:04,155
I desperately wanna know Mike and
I want him and his friends to know me.
57
00:04:04,328 --> 00:04:06,202
I want them to like me.
Can you understand?
58
00:04:06,371 --> 00:04:09,160
Since when do you desperately
want someone to like you?
59
00:04:09,374 --> 00:04:11,119
Did you ever go to high school?
60
00:04:11,335 --> 00:04:14,669
If you did, you'd know that high school
is about getting people to like you,
61
00:04:14,838 --> 00:04:16,381
and finding a group and fitting in.
62
00:04:16,590 --> 00:04:18,797
Then find another group,
a group your own age.
63
00:04:18,967 --> 00:04:22,836
- Because the answer is no.
- Thanks for ruining my life.
64
00:04:27,226 --> 00:04:29,184
MARY: Come on, Luce,
why are you so upset?
65
00:04:29,394 --> 00:04:31,222
Luce?
66
00:04:31,772 --> 00:04:34,145
Stop. Let's talk about it.
67
00:04:34,691 --> 00:04:35,772
What's going on?
68
00:04:36,860 --> 00:04:38,521
Lucy is a little upset with me.
69
00:04:39,112 --> 00:04:42,364
No, I'm a lot upset with her.
70
00:04:42,533 --> 00:04:45,819
- Mary and I enrolled in school today.
- Is this true?
71
00:04:45,994 --> 00:04:49,744
We have the same classes,
all the same classes.
72
00:04:49,915 --> 00:04:54,459
What did you do, dig through my stuff,
find my class schedule and copy it?
73
00:04:55,712 --> 00:04:56,876
Unbelievable.
74
00:04:57,047 --> 00:04:59,420
Luce, maybe you're getting upset
over nothing.
75
00:04:59,591 --> 00:05:01,087
You and Mary are both freshmen
76
00:05:01,260 --> 00:05:04,546
and freshman usually take
the same classes, right?
77
00:05:04,721 --> 00:05:06,347
The Sacred Quest?
78
00:05:06,515 --> 00:05:10,015
Mary is taking a class,
my class, The Sacred Quest.
79
00:05:10,227 --> 00:05:13,561
It's an exploration into
the spiritual roots of each student's life
80
00:05:13,730 --> 00:05:16,187
in the context
of various religious traditions.
81
00:05:16,358 --> 00:05:19,111
- The professor's a total babe.
- Mom, tell her she can't do this.
82
00:05:19,319 --> 00:05:21,064
Tell her she cannot hijack my life.
83
00:05:21,238 --> 00:05:23,730
She has to live her own life.
She has to take her own classes.
84
00:05:23,907 --> 00:05:26,364
I really think the two of you
should work this out.
85
00:05:26,577 --> 00:05:29,069
Oh, way to wimp out on me. Thanks.
86
00:05:29,288 --> 00:05:31,328
You are not going out with me
and my friends.
87
00:05:31,498 --> 00:05:34,749
- They invited me.
- No. You invited yourself.
88
00:05:34,918 --> 00:05:36,413
Jill and Barb are my friends.
89
00:05:36,587 --> 00:05:38,414
Take your own classes,
make your own friends.
90
00:05:38,589 --> 00:05:40,666
But I like your classes
and your friends.
91
00:05:40,841 --> 00:05:42,751
I need nice people to hang out with.
92
00:05:42,926 --> 00:05:45,086
I don't wanna get mixed up
with the wrong crowd again.
93
00:05:46,013 --> 00:05:48,849
Maybe you can take Mary
with you tonight just this once.
94
00:05:49,850 --> 00:05:51,226
LUCY:
Ugh!
95
00:05:57,274 --> 00:06:01,059
Hi, miss Kitty. I'm gonna
take a few upstairs to hold me over.
96
00:06:02,321 --> 00:06:03,780
What are you doing?
97
00:06:03,947 --> 00:06:06,274
I'm deciding
if I wanna see my future or not.
98
00:06:06,491 --> 00:06:10,111
I got back letters from
two of the medical schools I applied to.
99
00:06:10,329 --> 00:06:12,038
Oh, is that all?
100
00:06:12,915 --> 00:06:16,450
Well, these letters are from
Columbia University and NYU.
101
00:06:16,627 --> 00:06:19,296
The two schools I really wanna go to.
102
00:06:19,463 --> 00:06:21,753
They're also
two of the toughest schools to get into,
103
00:06:21,924 --> 00:06:24,131
and if they accept me,
well, that means--
104
00:06:24,301 --> 00:06:26,425
They like you?
They really, really like you?
105
00:06:26,637 --> 00:06:29,555
I mean, if I don't get in
to Columbia or NYU,
106
00:06:30,098 --> 00:06:32,970
- I'm not sure I wanna be a doctor.
- That's crazy.
107
00:06:33,727 --> 00:06:37,097
- Crazy maybe, but it's how I feel.
- Open the envelopes.
108
00:06:37,272 --> 00:06:39,396
Come on, let's find out
if you're gonna be a doctor.
109
00:06:39,608 --> 00:06:42,065
No, I opened them.
110
00:06:42,236 --> 00:06:44,988
I just can't make myself
read the letters.
111
00:06:45,197 --> 00:06:46,277
I'll do it for you.
112
00:07:09,930 --> 00:07:12,220
I'm not sure you're ready
for what's in these envelopes.
113
00:07:13,350 --> 00:07:16,056
When I think you're ready,
I'll give them to you.
114
00:07:19,773 --> 00:07:22,016
- I'll help you with that.
- Did Simon talk to you?
115
00:07:22,192 --> 00:07:23,937
ERIC: Mm-hm.
- Is he still upset?
116
00:07:24,111 --> 00:07:26,685
- He was upset?
- Oh, extremely upset.
117
00:07:26,864 --> 00:07:27,944
Didn't Simon tell you
118
00:07:28,115 --> 00:07:32,160
that I told him he couldn't go
to this senior party he wants to go to?
119
00:07:32,327 --> 00:07:35,365
- Oops.
- "Oops," what?
120
00:07:35,539 --> 00:07:40,118
Well, I didn't know you said no
and I said yes.
121
00:07:40,294 --> 00:07:42,667
Go upstairs,
tell Simon you talked to me, nice try,
122
00:07:42,838 --> 00:07:46,124
- but the answer's still no.
- Yeah.
123
00:07:48,177 --> 00:07:49,257
Why aren't you going?
124
00:07:49,428 --> 00:07:52,845
Okay, he shouldn't have come to me
after you'd already said no
125
00:07:53,015 --> 00:07:55,851
but maybe
you shouldn't have said no.
126
00:07:56,894 --> 00:08:00,228
Your forehead's not hot,
but that has to be the fever talking.
127
00:08:00,772 --> 00:08:03,099
Come on, it's just a party.
He just wants to make friends.
128
00:08:03,275 --> 00:08:04,901
No.
129
00:08:06,195 --> 00:08:08,022
We have to let Simon grow up
some time.
130
00:08:08,197 --> 00:08:10,819
Yes, but not tonight.
131
00:08:10,991 --> 00:08:12,819
You know,
he'll be with his friend Morris,
132
00:08:12,993 --> 00:08:14,654
and he's older,
he'll look after Simon.
133
00:08:14,828 --> 00:08:15,908
We don't know Morris.
134
00:08:16,079 --> 00:08:18,654
Well, that's why I told Simon
that we have to meet Morris
135
00:08:18,832 --> 00:08:20,493
- before they go out.
- No.
136
00:08:21,835 --> 00:08:23,663
Oh, I get it.
137
00:08:23,879 --> 00:08:26,881
This is you wishing you had whooped
it up more in high school and college.
138
00:08:27,049 --> 00:08:29,457
And this is about you
wishing you'd whooped it up less
139
00:08:29,635 --> 00:08:30,964
in high school and college.
140
00:08:32,346 --> 00:08:33,924
Fine, if you want him to go,
he can go.
141
00:08:34,139 --> 00:08:35,967
But if the police bring him
back home
142
00:08:36,141 --> 00:08:39,179
after he's been out vandalising
the school gym with his new "friends,"
143
00:08:39,353 --> 00:08:40,978
don't come crying to me about it.
144
00:08:43,732 --> 00:08:44,812
Okay.
145
00:08:45,025 --> 00:08:46,900
Oh, come on, don't do this to me.
146
00:08:47,069 --> 00:08:49,312
I had to beg my parents
to let me go to this party.
147
00:08:49,530 --> 00:08:52,235
Yeah, but I don't think
you're ready for this kind of party.
148
00:08:52,449 --> 00:08:53,695
What are you talking about?
149
00:08:53,909 --> 00:08:56,578
These guys are wild and so are
the people that hang out with them.
150
00:08:56,745 --> 00:08:59,581
- And they drink, they smoke, they--
- I'm not as innocent as I seem.
151
00:08:59,748 --> 00:09:01,872
I can be around people
who are smoking and drinking.
152
00:09:02,626 --> 00:09:05,083
I am ready for this, so do me a favour,
don't hold me back.
153
00:09:05,254 --> 00:09:08,042
This is my chance to be a part
of your very cool group of friends.
154
00:09:08,757 --> 00:09:14,464
- Fine. Let me give you the address.
- There is just one more thing.
155
00:09:14,638 --> 00:09:16,632
My dad will only let me go
if you take me
156
00:09:16,849 --> 00:09:19,518
and if you come by the house and
meet him and my mom before we go.
157
00:09:19,685 --> 00:09:21,394
When did we start dating?
158
00:09:21,603 --> 00:09:23,680
Oh, please just help me out
this once.
159
00:09:24,356 --> 00:09:26,682
Okay. But you owe me.
160
00:09:26,900 --> 00:09:28,894
You get me into this party,
I'll owe you for life.
161
00:09:38,787 --> 00:09:41,540
- How much did you hear?
- Smoking and drinking?
162
00:09:41,707 --> 00:09:44,246
You're only in 10th grade, Simon.
You cannot go to this party.
163
00:09:44,418 --> 00:09:45,581
I'm not gonna smoke or drink.
164
00:09:45,752 --> 00:09:47,995
Let me tell you something
about saying no
165
00:09:48,172 --> 00:09:50,711
when everyone is saying yes:
It's almost impossible.
166
00:09:50,924 --> 00:09:53,048
You gonna tell Mom and Dad
about what you overheard?
167
00:09:53,218 --> 00:09:55,342
No, but I wish
you'd change your mind.
168
00:09:55,554 --> 00:09:58,176
No way. I'm going
and I'm gonna have a good time.
169
00:10:06,315 --> 00:10:08,355
- You are not coming with me.
- Yes, I am.
170
00:10:08,525 --> 00:10:11,728
- You're not coming with me.
- Yes, I am.
171
00:10:18,285 --> 00:10:19,661
Okay, give me my letters back.
172
00:10:19,870 --> 00:10:21,531
- No.
- Yes.
173
00:10:22,122 --> 00:10:23,202
You're not ready.
174
00:10:23,415 --> 00:10:25,207
- So you're saying I didn't get in?
- No.
175
00:10:25,417 --> 00:10:27,541
- So you're saying I did get in?
- No.
176
00:10:27,753 --> 00:10:28,868
What are you saying?
177
00:10:29,087 --> 00:10:31,128
That you're not ready
for those envelopes.
178
00:10:32,299 --> 00:10:35,087
Trust me,
you'll thank me for this later.
179
00:10:39,139 --> 00:10:42,260
- So you're going to the party?
- Would you stop worrying?
180
00:10:42,935 --> 00:10:44,893
Remember, I was raised
by Eric and Annie Camden,
181
00:10:45,062 --> 00:10:46,937
the uber-parents of Glenoak.
182
00:10:47,105 --> 00:10:49,265
I know right from wrong.
I'm gonna be fine.
183
00:10:49,483 --> 00:10:51,690
Mary was raised
by our uber-parents too.
184
00:10:51,902 --> 00:10:53,777
I'm not Mary.
185
00:11:05,332 --> 00:11:08,453
Great, you've met Morris.
Let's go. I'll be home by curfew.
186
00:11:08,627 --> 00:11:11,000
Before you and Simon go
to this party tonight,
187
00:11:11,171 --> 00:11:12,797
I need to know
what your intentions are.
188
00:11:13,715 --> 00:11:15,259
- Intentions?
ANNIE: Yes.
189
00:11:15,467 --> 00:11:18,006
Do you intend to drink?
Do you intend to smoke?
190
00:11:18,220 --> 00:11:20,677
Do you intend to partake
in any illegal activity?
191
00:11:20,889 --> 00:11:22,349
Do you intend to watch over my son
192
00:11:22,516 --> 00:11:24,675
and make sure
no harm comes to him?
193
00:11:24,852 --> 00:11:27,059
Do you intend to have him home
before his curfew?
194
00:11:27,271 --> 00:11:29,395
Hey, I'm just giving him a ride.
195
00:11:29,606 --> 00:11:32,181
No, you're not just giving him a ride.
You're in charge of him.
196
00:11:33,402 --> 00:11:35,194
Come on, Dad, help me out here.
197
00:11:35,404 --> 00:11:37,647
No, Simon.
No more help from your father.
198
00:11:37,823 --> 00:11:41,109
I didn't want you to go to this party,
but I'm going to let you go.
199
00:11:41,285 --> 00:11:43,243
But only if your friend Morris
tells me
200
00:11:43,412 --> 00:11:45,655
that he's going to
watch out for you tonight.
201
00:11:45,831 --> 00:11:48,204
Sure, whatever.
I'll keep an eye on him.
202
00:11:48,417 --> 00:11:52,118
- Do I have your word?
- Yeah. You have my word.
203
00:11:52,337 --> 00:11:53,453
Good.
204
00:11:53,672 --> 00:11:57,623
- Let's get out of here.
- Hey, be careful.
205
00:12:00,596 --> 00:12:02,257
Remember I have your word.
206
00:12:09,062 --> 00:12:13,476
Oh. And don't put the family in the van
and come and follow me to this party.
207
00:12:13,650 --> 00:12:15,810
I'm gonna be fine.
208
00:12:19,740 --> 00:12:21,365
Don't you think
you were hard on Morris?
209
00:12:21,533 --> 00:12:22,945
No.
210
00:12:23,118 --> 00:12:24,400
Look, Simon's gonna be okay.
211
00:12:24,578 --> 00:12:28,197
Well, if he isn't, I'm gonna hold you
personally responsible.
212
00:12:40,719 --> 00:12:42,713
[ROCK MUSIC BLARING]
213
00:12:49,811 --> 00:12:52,185
I'm gonna get something to drink.
You want something?
214
00:12:52,397 --> 00:12:56,147
- You mean a beer?
- No, not a beer, a soda.
215
00:12:57,903 --> 00:12:59,446
Sure.
216
00:13:01,657 --> 00:13:04,493
Hey. You wanna have a little fun?
217
00:13:14,253 --> 00:13:16,827
Hey, Simon, having a good time?
218
00:13:17,047 --> 00:13:20,049
Oh, I'm having a great time.
I really like hanging out with you.
219
00:13:20,217 --> 00:13:22,211
This is a great party,
it's a super party, it's--
220
00:13:22,386 --> 00:13:24,011
The real party's out back.
221
00:13:24,179 --> 00:13:25,888
Come on.
He's not ready for out back yet.
222
00:13:26,431 --> 00:13:27,843
I'm ready for out back.
223
00:13:29,351 --> 00:13:31,261
I am.
224
00:13:31,436 --> 00:13:33,062
Follow me.
225
00:14:04,052 --> 00:14:08,431
- Welcome to the real party.
- Oh, Mike, maybe he doesn't drink.
226
00:14:08,599 --> 00:14:10,058
Yeah, I don't drink.
227
00:14:13,020 --> 00:14:15,013
Well, there's punch over there.
228
00:14:15,981 --> 00:14:19,149
- Cool, I like punch.
- Oh, help yourself.
229
00:14:25,199 --> 00:14:26,398
Get the big cup.
230
00:14:37,878 --> 00:14:39,670
Bottoms up.
231
00:14:55,729 --> 00:14:58,850
- My friends aren't here yet.
- This is a bar.
232
00:14:59,024 --> 00:15:01,397
- So?
- We shouldn't be in here.
233
00:15:01,610 --> 00:15:04,279
We're not old enough to drink
and even if we were, we don't drink.
234
00:15:04,947 --> 00:15:06,905
We can be in a bar and not drink.
235
00:15:07,115 --> 00:15:09,239
And remember,
the only reason I let you come with me
236
00:15:09,409 --> 00:15:11,901
was because you promised
you wouldn't embarrass me.
237
00:15:12,079 --> 00:15:13,989
My friends are older
and mature and--
238
00:15:14,206 --> 00:15:15,998
Drunks.
239
00:15:17,292 --> 00:15:19,998
Did you know
we were coming to a bar?
240
00:15:20,170 --> 00:15:21,831
Is that why
you didn't want me to come?
241
00:15:22,714 --> 00:15:23,795
Hey, Lucy.
242
00:15:24,925 --> 00:15:27,594
Glad you made it. Sorry we're late.
Couldn't find a parking space.
243
00:15:27,761 --> 00:15:31,178
- Isn't this place great?
- It's a bar.
244
00:15:31,348 --> 00:15:36,687
- You remember my sister, Mary.
- It's not just a bar, it's the bar.
245
00:15:36,895 --> 00:15:40,016
- We're not old enough to drink.
- Oh, that won't be a problem.
246
00:15:40,190 --> 00:15:41,354
Barb knows the bartender.
247
00:15:41,525 --> 00:15:43,851
If we order the drinks,
they won't care if you drink them.
248
00:15:44,027 --> 00:15:45,855
Okay, who's buying the first pitcher?
249
00:15:46,405 --> 00:15:48,813
- I will.
JILL: Cool.
250
00:15:52,202 --> 00:15:53,484
What are you doing?
251
00:15:53,662 --> 00:15:57,162
I'm hanging out with my older,
mature friends who like to drink.
252
00:15:57,332 --> 00:16:00,667
- So you drink?
- No.
253
00:16:00,836 --> 00:16:03,410
But maybe tonight I will.
254
00:16:09,553 --> 00:16:10,633
Okay, enough already.
255
00:16:10,804 --> 00:16:12,881
Give me back my letters
or I'm telling Mom and Dad.
256
00:16:13,056 --> 00:16:16,308
If you were gonna tell Mom and Dad,
you'd have done it at dinner.
257
00:16:16,476 --> 00:16:19,051
You don't want Mom and Dad
to know you got those letters.
258
00:16:19,229 --> 00:16:21,057
Probably because
you don't want to remind them
259
00:16:21,231 --> 00:16:22,976
that you are really leaving Glenoak.
260
00:16:23,192 --> 00:16:24,817
Or maybe just don't want them
to know,
261
00:16:24,985 --> 00:16:27,654
in case you didn't get in,
so you can save face.
262
00:16:27,821 --> 00:16:30,230
But whatever it is,
you don't want them to know.
263
00:16:30,407 --> 00:16:33,029
So basically, I own you.
264
00:16:33,202 --> 00:16:34,282
[LAUGHS]
265
00:16:34,453 --> 00:16:35,913
- Give me my letters.
- Don't worry.
266
00:16:36,121 --> 00:16:38,079
When I think you're ready
I'll give them to you.
267
00:16:38,290 --> 00:16:39,833
And until then?
268
00:16:40,042 --> 00:16:41,667
Have you thought
about what you wanna do
269
00:16:41,835 --> 00:16:44,043
if you don't go to medical school?
270
00:16:47,633 --> 00:16:49,507
[BARB & JILL LAUGHING]
271
00:16:51,094 --> 00:16:54,096
- Who's buying the next round?
- I got it.
272
00:16:54,264 --> 00:16:56,424
You haven't even touched your beer.
Are you all right?
273
00:16:58,602 --> 00:16:59,718
It's your sister, isn't it?
274
00:16:59,895 --> 00:17:00,975
I don't understand,
275
00:17:01,146 --> 00:17:03,140
if she doesn't wanna drink,
why doesn't she leave?
276
00:17:03,649 --> 00:17:06,935
I don't know. Let me go ask her.
277
00:17:08,570 --> 00:17:10,315
GIRL:
Hey.
278
00:17:11,156 --> 00:17:13,648
Okay, you win. I'm gonna go.
279
00:17:13,825 --> 00:17:15,285
I'm gonna come back
and pick you up.
280
00:17:15,452 --> 00:17:17,742
I don't want your drunk friends
giving you a ride home.
281
00:17:17,955 --> 00:17:20,910
You can't leave. If you leave,
they're gonna expect me to drink,
282
00:17:21,083 --> 00:17:24,916
and I'm gonna have to drink
because I'm gonna be a minister.
283
00:17:25,087 --> 00:17:26,167
What?
284
00:17:26,338 --> 00:17:29,625
If I wanna help the people,
I have to be one of the people.
285
00:17:29,800 --> 00:17:30,963
I have to blend, fit in.
286
00:17:31,134 --> 00:17:33,294
And if that means drinking...
287
00:17:34,763 --> 00:17:37,931
That is so crazy,
it sounds like something I would say.
288
00:17:38,141 --> 00:17:39,601
Please don't leave me.
289
00:17:40,143 --> 00:17:43,644
So it's not so bad
having a sister around?
290
00:17:44,690 --> 00:17:47,976
- Especially a sober sister, huh?
- So you'll stay?
291
00:17:48,193 --> 00:17:50,436
No. We're leaving.
292
00:17:53,156 --> 00:17:56,075
Look, Lucy's leaving right now
because...
293
00:17:58,078 --> 00:18:00,914
Well, if she doesn't, I'm gonna tell
my parents that she was drinking
294
00:18:01,081 --> 00:18:03,075
and she'll get in big trouble.
295
00:18:04,960 --> 00:18:06,752
Man, your sister is mean.
296
00:18:07,588 --> 00:18:08,999
Tell me about it.
297
00:18:10,841 --> 00:18:13,712
- Lucy.
- Sorry, I have to go.
298
00:18:14,595 --> 00:18:16,635
[GIGGLES]
299
00:18:18,557 --> 00:18:22,141
To say that you owe me would be
the biggest understatement of your life.
300
00:18:22,352 --> 00:18:25,972
But do yourself a favour,
dump those two.
301
00:18:26,148 --> 00:18:29,814
They're bad,
and you know I know bad.
302
00:18:42,915 --> 00:18:46,332
Why did we leave the party?
I was having fun.
303
00:18:46,543 --> 00:18:50,376
Because you're drunk,
and you were totally out of control.
304
00:18:50,547 --> 00:18:54,380
I told you,
you weren't ready for this kind of party.
305
00:18:55,052 --> 00:18:57,010
I can't be drunk, it was just punch.
306
00:18:57,221 --> 00:19:02,049
No, not just punch.
Punch made with grain alcohol.
307
00:19:02,267 --> 00:19:08,556
I can't believe you're still standing.
And I can't believe I let this happen.
308
00:19:09,066 --> 00:19:10,181
I'm drunk?
309
00:19:12,361 --> 00:19:13,856
Cool.
310
00:19:14,071 --> 00:19:17,238
You won't think it's cool when you're
puking your guts out on the front lawn.
311
00:19:17,449 --> 00:19:19,242
And speaking of your front lawn,
312
00:19:19,451 --> 00:19:23,035
I really wanna walk you up to the door
to make sure you get home okay.
313
00:19:23,205 --> 00:19:27,998
But if I do, well,
your mom might hurt me.
314
00:19:28,210 --> 00:19:31,496
So you think you can make it on your
own? It's just a couple houses back.
315
00:19:32,256 --> 00:19:34,878
Yes, I can make it on my own.
Just take me home and drop me off.
316
00:19:35,634 --> 00:19:36,750
You are home.
317
00:19:39,221 --> 00:19:40,502
[SIMON LAUGHS]
318
00:19:40,681 --> 00:19:42,555
Well, thanks for the ride.
319
00:19:49,314 --> 00:19:51,723
Are you sure you're gonna be okay?
320
00:20:01,660 --> 00:20:04,069
The first step's a big one.
321
00:20:16,175 --> 00:20:18,749
ERIC: Hey.
- Hi.
322
00:20:19,511 --> 00:20:21,469
What's going on
with you and Ruthie tonight?
323
00:20:22,097 --> 00:20:24,803
- Nothing.
- Where are you off to?
324
00:20:26,351 --> 00:20:27,432
Nowhere.
325
00:20:29,271 --> 00:20:31,893
Ice cream. I have a craving.
326
00:20:32,524 --> 00:20:35,562
I do too.
I wanna know if Simon's okay.
327
00:20:37,321 --> 00:20:39,195
Think you can pick me up
some piece of mind?
328
00:20:39,781 --> 00:20:41,574
No problem.
329
00:20:42,701 --> 00:20:44,576
Okay.
330
00:20:50,292 --> 00:20:51,372
Where are you going?
331
00:20:52,753 --> 00:20:53,868
Ice cream.
332
00:20:54,546 --> 00:20:58,592
- You should leave Simon alone.
- I will as soon as I see that he's okay.
333
00:20:58,800 --> 00:21:00,344
[MARY LAUGHS]
334
00:21:08,060 --> 00:21:09,852
What the--?
335
00:21:10,646 --> 00:21:11,845
Hi.
336
00:21:12,814 --> 00:21:17,394
- No, I think you're drunk.
- I know, I just found out.
337
00:21:20,864 --> 00:21:22,657
Oh, no, it's Dad. What do we do?
338
00:21:28,205 --> 00:21:29,285
Hey, what's going on?
339
00:21:29,831 --> 00:21:30,912
ALL:
Nothing.
340
00:21:31,124 --> 00:21:33,533
Could you pick up some Rocky Road
for Sam and David?
341
00:21:33,752 --> 00:21:35,995
Sure, no problem.
342
00:21:46,306 --> 00:21:48,051
Now what are we gonna do?
343
00:21:48,225 --> 00:21:50,894
[SIMON COUGHING
& THROWING UP]
344
00:21:52,271 --> 00:21:56,139
SIMON: I don't feel so good.
- Neither does my car.
345
00:21:56,316 --> 00:21:58,606
[SIMON COUGHING
& THROWING UP]
346
00:22:05,033 --> 00:22:06,992
I didn't know
there was alcohol in the punch.
347
00:22:07,160 --> 00:22:10,412
- Honest.
- I told you not to go to that party.
348
00:22:10,581 --> 00:22:12,325
Okay.
349
00:22:12,499 --> 00:22:15,750
- So, what are you guys gonna do?
LUCY: We're thinking. We're thinking.
350
00:22:15,961 --> 00:22:18,085
Well, think faster.
351
00:22:18,255 --> 00:22:19,798
I'm starting to feel sick again.
352
00:22:20,007 --> 00:22:23,092
Let's get him inside, tell Mom and Dad,
and take him to a bathroom.
353
00:22:23,260 --> 00:22:24,755
- I agree.
- Wait.
354
00:22:24,970 --> 00:22:27,011
Do we have to tell Mom and Dad
Simon screwed up?
355
00:22:27,222 --> 00:22:28,967
I mean, it wasn't really his fault.
356
00:22:29,183 --> 00:22:31,010
He didn't know the punch
had alcohol in it.
357
00:22:31,226 --> 00:22:35,474
Yeah, and I'll never drink punch
at a party again, ever.
358
00:22:35,689 --> 00:22:37,315
I've learned my lesson.
359
00:22:37,524 --> 00:22:41,523
Come on, let's cover for him,
just this once.
360
00:22:41,695 --> 00:22:43,689
Please, he went to that party.
361
00:22:43,864 --> 00:22:45,941
He knew what kind of people
were gonna be there.
362
00:22:46,158 --> 00:22:49,444
He's responsible. He's guilty.
363
00:22:49,661 --> 00:22:50,742
Let's turn him in.
364
00:22:50,913 --> 00:22:54,247
Okay, so our choices are turn him in
or cover for him.
365
00:22:54,416 --> 00:22:56,457
- Let's vote.
- Vote on what?
366
00:22:58,879 --> 00:23:01,122
Hey, what smells?
367
00:23:01,298 --> 00:23:03,837
You should go inside.
You're not old enough to deal with this.
368
00:23:04,051 --> 00:23:07,006
I'm either old enough, or I'm talking.
The choice is yours.
369
00:23:07,554 --> 00:23:09,678
Fine, you can stay.
370
00:23:11,600 --> 00:23:12,680
Simon...
371
00:23:12,893 --> 00:23:15,183
I drank too much tonight at a party.
372
00:23:15,395 --> 00:23:18,647
- What's the big deal about that?
- I drank too much alcohol.
373
00:23:18,857 --> 00:23:20,650
Why would you
do a stupid thing like that?
374
00:23:20,859 --> 00:23:24,360
- I didn't know it was alcohol.
- How could you not know?
375
00:23:24,571 --> 00:23:28,440
Let's vote. Those in favour
of telling Mom and Dad?
376
00:23:31,787 --> 00:23:33,531
You will thank me for this someday.
377
00:23:34,331 --> 00:23:35,660
No, I won't.
378
00:23:36,208 --> 00:23:38,367
Okay, those in favour
of hiding this from Mom and Dad
379
00:23:38,544 --> 00:23:40,668
and saving Simon's butt?
380
00:23:47,177 --> 00:23:49,385
I don't think
we should let you get away with this,
381
00:23:49,555 --> 00:23:51,881
but I don't think we should turn you in
so I'm not voting,
382
00:23:52,057 --> 00:23:54,726
- but I guess I'm helping.
- Oh, thanks, man.
383
00:23:55,352 --> 00:23:56,432
Don't push it.
384
00:23:56,603 --> 00:23:58,561
Look, I figure if we sneak him
into the house,
385
00:23:58,730 --> 00:24:01,602
sober him up and then sneak him
back out just before his curfew,
386
00:24:01,775 --> 00:24:03,769
then he could pretend
he came home from the party
387
00:24:03,944 --> 00:24:05,854
like nothing ever happened.
388
00:24:06,071 --> 00:24:09,026
- Good plan.
- Really good plan.
389
00:24:09,950 --> 00:24:11,742
Like Matt said, don't push it.
390
00:24:13,036 --> 00:24:15,706
We have to keep an eye on
Mom and Dad. I'll take the first shift.
391
00:24:15,873 --> 00:24:18,447
Sneak him in, get him to a bathroom.
One of you stay with him.
392
00:24:18,625 --> 00:24:20,453
That way, if Mom and Dad
knock on the door,
393
00:24:20,627 --> 00:24:23,119
you can answer for Simon.
Take shifts.
394
00:24:23,297 --> 00:24:24,412
I'll take the first shift.
395
00:24:24,631 --> 00:24:26,459
I'll stick with Matt,
help with Mom and Dad.
396
00:24:27,009 --> 00:24:29,252
Synchronise your watches.
397
00:24:32,014 --> 00:24:34,054
All right, just give me and Ruthie
five minutes,
398
00:24:34,224 --> 00:24:36,432
then move him in the house.
399
00:24:51,700 --> 00:24:53,243
They split up. Where's Dad?
400
00:24:53,410 --> 00:24:56,329
- Just leave Dad to me.
- Okay.
401
00:25:06,215 --> 00:25:07,544
MATT:
Hi.
402
00:25:07,716 --> 00:25:09,626
Hi. Where's the ice cream?
403
00:25:10,177 --> 00:25:11,257
Ice cream.
404
00:25:11,470 --> 00:25:14,591
Yes, your father asked you to pick up
some ice cream at the Dairy Shack.
405
00:25:16,350 --> 00:25:19,019
Oh, I didn't go to the Dairy Shack.
406
00:25:19,645 --> 00:25:20,677
Where'd you go?
407
00:25:21,772 --> 00:25:23,849
- Out.
- Yes, but out where?
408
00:25:25,400 --> 00:25:26,646
I forgot.
409
00:25:26,860 --> 00:25:28,984
- You just got back.
- Yes.
410
00:25:29,154 --> 00:25:31,444
- Okay, what's going on?
- Nothing.
411
00:25:31,657 --> 00:25:34,777
Fine, whatever.
Okay, I'm gonna get the twins upstairs
412
00:25:34,952 --> 00:25:36,826
- and give them a bath.
- No, you can't.
413
00:25:37,996 --> 00:25:41,829
No, I heard excessive bathing
is bad for toddlers.
414
00:25:42,042 --> 00:25:43,870
Well, it's been one day
since their last bath.
415
00:25:44,044 --> 00:25:45,504
That's hardly excessive.
416
00:25:45,712 --> 00:25:48,382
Hey, you say tomato,
the experts say "tomato."
417
00:25:48,590 --> 00:25:50,169
What is going on?
418
00:25:51,885 --> 00:25:54,342
Is this about the envelopes
from Columbia and NYU?
419
00:25:54,555 --> 00:25:57,343
- You know about that?
- I know about everything.
420
00:25:59,351 --> 00:26:01,890
- Do you wanna talk about it?
- Sure.
421
00:26:02,062 --> 00:26:04,305
Okay, just as soon
as I give the boys a bath.
422
00:26:04,523 --> 00:26:05,722
No. I wanna talk to you now.
423
00:26:05,899 --> 00:26:09,186
Can't you just skip the bath tonight,
just this once?
424
00:26:09,403 --> 00:26:10,566
Okay, I can skip the bath.
425
00:26:10,737 --> 00:26:12,696
- But I do need to get them to bed.
- No.
426
00:26:13,824 --> 00:26:15,485
I wanna put my brothers to bed.
427
00:26:16,201 --> 00:26:17,827
Okay, fine.
You can put them to bed.
428
00:26:17,995 --> 00:26:19,905
And you wait for me right here.
You won't move.
429
00:26:21,081 --> 00:26:22,873
- Promise?
- Yes, I promise.
430
00:26:23,083 --> 00:26:24,744
Okay.
431
00:26:37,764 --> 00:26:41,597
[WHISPERING]
Faster, faster, faster.
432
00:26:45,772 --> 00:26:48,810
- We're toast.
- The twins' room. Run.
433
00:26:54,448 --> 00:26:56,987
- What do we do now?
- Pray.
434
00:26:57,201 --> 00:26:59,693
RUTHIE:
Dad. Dad.
435
00:26:59,870 --> 00:27:03,655
- I need to talk to you.
- Ruthie. Thank you, God.
436
00:27:04,750 --> 00:27:08,167
- Okay, I just need--
- No, not later. Now.
437
00:27:08,378 --> 00:27:10,835
It's important. Very, very important.
438
00:27:11,423 --> 00:27:14,508
I need to talk to you about sex.
439
00:27:16,261 --> 00:27:17,922
Yes, I said sex.
440
00:27:20,182 --> 00:27:21,381
Okay.
441
00:27:21,600 --> 00:27:24,518
And I need to talk to you about it
in private.
442
00:27:25,145 --> 00:27:27,388
- She's good.
- I've never been prouder.
443
00:27:28,398 --> 00:27:31,685
Okay, let's go up to your room.
444
00:27:31,902 --> 00:27:34,275
We're going up to my room.
445
00:27:34,821 --> 00:27:36,068
Who are you talking to?
446
00:27:36,990 --> 00:27:38,949
You.
447
00:27:41,828 --> 00:27:43,621
Okay, get Simon into the bathroom.
448
00:27:44,665 --> 00:27:47,157
Lucy can help me
with Sam and David. Come on.
449
00:27:54,883 --> 00:27:57,091
Okay, I've got a question.
450
00:27:57,261 --> 00:27:59,503
About sex?
451
00:27:59,680 --> 00:28:03,678
Yeah. Are you sure you don't wanna
ask your mother about this?
452
00:28:03,851 --> 00:28:06,177
No, I wanna talk to you.
453
00:28:06,353 --> 00:28:07,813
Okay.
454
00:28:10,899 --> 00:28:12,893
So, what's your question?
455
00:28:13,569 --> 00:28:15,112
Why don't you guess?
456
00:28:15,821 --> 00:28:19,487
You want me to guess
the question that you have about sex?
457
00:28:19,700 --> 00:28:20,899
Yeah.
458
00:28:22,244 --> 00:28:23,276
Because?
459
00:28:25,414 --> 00:28:26,494
Are you embarrassed?
460
00:28:27,457 --> 00:28:31,456
Yeah, that's it. I'm embarrassed.
Start guessing.
461
00:28:33,505 --> 00:28:35,333
I can take care of the boys,
get back to Mom.
462
00:28:35,507 --> 00:28:39,008
All right. After you put the boys down,
come down and help me with Mom.
463
00:28:41,013 --> 00:28:43,302
You know, maybe we should have
let Simon get in trouble.
464
00:28:43,473 --> 00:28:46,594
Maybe, but if he's learned his lesson,
what's the point of punishing him?
465
00:28:46,810 --> 00:28:48,603
But what if
he hasn't learned his lesson?
466
00:28:56,236 --> 00:28:58,693
That's got to be the last of it.
467
00:28:59,114 --> 00:29:00,907
I hope so.
468
00:29:02,159 --> 00:29:04,865
So why'd you vote against me?
469
00:29:05,078 --> 00:29:07,570
Why'd you wanna turn me in?
470
00:29:07,873 --> 00:29:09,249
Simon, unless you get in trouble,
471
00:29:09,416 --> 00:29:12,703
you're never going to think
you ever really were in trouble.
472
00:29:12,878 --> 00:29:16,129
And you're probably just gonna go out
and do something like this again.
473
00:29:16,298 --> 00:29:19,051
And maybe next time
you'll do something more stupid.
474
00:29:19,259 --> 00:29:22,297
So instead of just being hungover
with your head in a toilet,
475
00:29:22,471 --> 00:29:26,470
you'll be dead
or you'll kill some innocent person.
476
00:29:26,683 --> 00:29:29,721
- Way to bring the room down.
- This isn't a joke.
477
00:29:30,521 --> 00:29:31,802
Sorry.
478
00:29:32,022 --> 00:29:34,181
You don't get it.
479
00:29:34,358 --> 00:29:36,186
You just don't get it.
480
00:29:36,401 --> 00:29:38,561
And you know why
that I know that you don't get it?
481
00:29:39,446 --> 00:29:42,733
Because for over a year,
I didn't get it.
482
00:29:47,204 --> 00:29:50,206
I thought you wanted to talk to me
about those letters.
483
00:29:50,374 --> 00:29:51,406
I do.
484
00:29:53,961 --> 00:29:55,242
- Hi.
- Oh, hi, Lucy.
485
00:29:55,420 --> 00:29:57,663
- Did you wanna talk to Mom?
- Yeah.
486
00:30:01,009 --> 00:30:02,042
Hi.
487
00:30:02,719 --> 00:30:04,215
What do you need
to talk to me about?
488
00:30:06,181 --> 00:30:07,380
I...
489
00:30:07,599 --> 00:30:08,680
Yes, you...?
490
00:30:09,768 --> 00:30:11,180
Might...
491
00:30:11,395 --> 00:30:12,594
Yes, you might...?
492
00:30:14,106 --> 00:30:16,894
- Get back together with Robbie.
- What?
493
00:30:18,610 --> 00:30:20,853
You can ask your mother and me
anything about anything.
494
00:30:21,029 --> 00:30:23,699
- You know that.
- Reproduction.
495
00:30:24,867 --> 00:30:26,196
Reproduction?
496
00:30:26,410 --> 00:30:29,246
Yeah, reproduction.
That's my question.
497
00:30:29,454 --> 00:30:32,373
But what about reproduction?
498
00:30:32,583 --> 00:30:35,075
Why can't cats mate with dogs?
499
00:30:38,755 --> 00:30:40,085
Okay.
500
00:30:42,426 --> 00:30:44,965
Here, put this on.
Then button up your coat
501
00:30:45,137 --> 00:30:47,973
and maybe Mom and Dad
won't notice you changed.
502
00:30:50,225 --> 00:30:52,717
I couldn't hold Mom any longer.
She's on her way up here.
503
00:31:00,235 --> 00:31:01,730
MATT & MARY: Yes?
- Matt?
504
00:31:01,904 --> 00:31:03,399
Why are you in the bathroom
with Mary?
505
00:31:04,489 --> 00:31:05,771
I don't know.
506
00:31:07,034 --> 00:31:09,442
- He needed some help.
- With what?
507
00:31:10,495 --> 00:31:12,489
My hair. I hate my hair.
508
00:31:12,664 --> 00:31:15,156
- Mary's great with hair.
LUCY: Yeah.
509
00:31:15,375 --> 00:31:16,752
Lucy?
510
00:31:17,377 --> 00:31:18,458
Hi, Mom.
511
00:31:18,670 --> 00:31:23,499
- Is Mary doing your hair too?
- No, I'm very happy with my hair.
512
00:31:23,675 --> 00:31:25,918
Well, when you all get done
doing your hair,
513
00:31:26,094 --> 00:31:29,963
- I want to talk to you.
ALL: Okay.
514
00:31:34,561 --> 00:31:35,807
You think she's onto us?
515
00:31:38,982 --> 00:31:41,937
Okay, here's the thing
about cats and dogs.
516
00:31:42,653 --> 00:31:49,107
A cat is a cat, and a dog is a dog.
517
00:31:50,536 --> 00:31:52,446
And-- Well,
they don't usually like each other.
518
00:31:52,663 --> 00:31:56,163
Well, what if a cat was really attracted
to a dog? What then?
519
00:31:58,794 --> 00:32:00,337
What's going on?
520
00:32:01,922 --> 00:32:07,546
Well, Ruthie had a question about sex,
but I think I covered it.
521
00:32:07,761 --> 00:32:10,680
I have another question.
Can Happy still have puppies?
522
00:32:12,015 --> 00:32:13,048
Yes.
523
00:32:14,726 --> 00:32:16,969
Thanks. Good talk, Dad.
524
00:32:21,567 --> 00:32:25,233
- Something's going on.
- Oh, yeah.
525
00:32:34,830 --> 00:32:36,029
Shh.
526
00:32:38,041 --> 00:32:39,418
[KNOCKING ON DOOR]
527
00:32:39,710 --> 00:32:41,585
There's someone at the door.
528
00:32:42,212 --> 00:32:43,292
Wait, who cares?
529
00:32:43,463 --> 00:32:45,587
Whoever it is
will keep Mom and Dad busy.
530
00:32:45,757 --> 00:32:47,917
ERIC: I don't know where
the rest of you are but we got it.
531
00:32:48,093 --> 00:32:50,585
Just say you ate some shellfish
and it didn't agree with you.
532
00:32:51,471 --> 00:32:53,845
Okay, breath check.
533
00:32:54,016 --> 00:32:55,096
[EXHALES]
534
00:32:55,517 --> 00:32:57,558
It isn't pretty, but it'll do.
535
00:33:05,319 --> 00:33:07,111
Well, I hope
we did the right thing tonight.
536
00:33:12,618 --> 00:33:14,362
Who thinks
we did the right thing tonight?
537
00:33:19,041 --> 00:33:20,915
Yeah, we screwed up.
538
00:33:23,962 --> 00:33:26,170
Like I said, I'm sorry.
539
00:33:26,340 --> 00:33:28,499
I didn't mean to just drop him off
and run,
540
00:33:28,675 --> 00:33:32,295
but he was drunk and I was scared.
541
00:33:32,513 --> 00:33:35,301
I came back
because I gave Mrs. Camden my word
542
00:33:35,474 --> 00:33:37,052
and I wanted to apologise.
543
00:33:38,227 --> 00:33:41,312
I know I should have done
the right thing a couple of hours ago,
544
00:33:41,480 --> 00:33:45,265
but doing the right thing
is kind of new to me.
545
00:33:45,943 --> 00:33:50,273
So it took me a little longer
to make my way back here.
546
00:33:51,782 --> 00:33:53,740
I'm-- I'm so sorry.
547
00:33:54,451 --> 00:33:58,699
- Simon was drunk.
- Yeah, Simon was very drunk.
548
00:33:58,872 --> 00:34:02,408
My friends like to serve this
grain alcohol punch at all their parties.
549
00:34:02,584 --> 00:34:07,461
By the time I found him out back,
well, he was gone.
550
00:34:07,631 --> 00:34:08,663
He was way gone.
551
00:34:09,925 --> 00:34:12,382
I think my friends
were messing with him.
552
00:34:12,553 --> 00:34:15,804
I don't know,
sometimes they could be real jerks.
553
00:34:16,640 --> 00:34:19,428
So is Simon okay?
554
00:34:24,147 --> 00:34:25,975
Oh, I...
555
00:34:26,149 --> 00:34:27,693
Great party.
Thanks for letting me go.
556
00:34:27,860 --> 00:34:30,861
But I'm really beat,
so I'm gonna go to bed now.
557
00:34:34,408 --> 00:34:35,607
Is something wrong?
558
00:34:58,015 --> 00:34:59,724
Drunk?
559
00:35:00,350 --> 00:35:01,596
You were drunk?
560
00:35:05,147 --> 00:35:08,398
And you all tried to hide this
from your mother and me?
561
00:35:09,568 --> 00:35:11,312
Go upstairs.
We'll deal with you later.
562
00:35:21,622 --> 00:35:23,662
I have no idea where to start.
563
00:35:24,625 --> 00:35:26,499
Tonight wasn't my fault.
564
00:35:26,668 --> 00:35:30,584
Okay, I know where to start.
It wasn't my fault.
565
00:35:30,756 --> 00:35:31,871
Whose fault was it?
566
00:35:32,424 --> 00:35:36,043
- The guys who made the punch.
- Ah.
567
00:35:36,929 --> 00:35:39,337
Look, I'll never do it again. I promise.
568
00:35:39,556 --> 00:35:40,636
How can you promise that
569
00:35:40,807 --> 00:35:44,676
when you supposedly have no control
over what happened tonight?
570
00:35:45,938 --> 00:35:49,189
Well, all right. To start with,
you're grounded until further notice.
571
00:35:49,399 --> 00:35:52,485
It's home, school, church. That's all.
572
00:35:52,653 --> 00:35:55,358
All right? No parties,
no after-school activities, no anything.
573
00:35:55,531 --> 00:35:56,563
Until when?
574
00:35:57,449 --> 00:35:59,359
Until we can trust you again.
575
00:35:59,576 --> 00:36:02,282
- You can trust me, you can.
- Well, right now
576
00:36:02,454 --> 00:36:05,622
I think the only thing we can trust is
if you get in the same situation,
577
00:36:05,791 --> 00:36:07,701
that you're going to use
the same bad judgement
578
00:36:07,876 --> 00:36:09,206
and come home drunk again.
579
00:36:09,962 --> 00:36:11,587
You're overreacting.
580
00:36:11,797 --> 00:36:13,541
And you're underreacting.
581
00:36:14,258 --> 00:36:15,836
Fine.
582
00:36:16,593 --> 00:36:18,883
I'm grounded for life.
Can I go upstairs now?
583
00:36:19,096 --> 00:36:20,377
Yeah.
584
00:36:34,152 --> 00:36:36,727
I've been expecting you.
585
00:36:36,905 --> 00:36:38,982
I got in, didn't I?
586
00:36:42,035 --> 00:36:43,863
Yup, both schools.
587
00:36:45,998 --> 00:36:49,284
Partial scholarship to Columbia
and full scholarship to NYU.
588
00:36:49,501 --> 00:36:51,791
Congratulations, doc.
589
00:36:51,962 --> 00:36:55,795
You see, I think the reason you
didn't wanna open those envelopes
590
00:36:55,966 --> 00:36:58,754
wasn't because you were afraid
you didn't get in,
591
00:36:58,927 --> 00:37:00,636
you were afraid you did get in.
592
00:37:02,139 --> 00:37:04,761
You've been
part of this family forever,
593
00:37:04,933 --> 00:37:07,603
and you've been going to school
in Glenoak your whole life.
594
00:37:07,811 --> 00:37:10,350
And now you have to go away,
far away
595
00:37:10,522 --> 00:37:12,599
and make your way by yourself.
596
00:37:12,774 --> 00:37:15,183
You'll have a whole new
group of friends to fit in with
597
00:37:15,360 --> 00:37:18,113
and make like you.
It's kind of overwhelming.
598
00:37:18,280 --> 00:37:20,108
You knew the second
you opened those envelopes
599
00:37:20,282 --> 00:37:21,777
that your future is real.
600
00:37:21,950 --> 00:37:23,778
And I thought that
maybe you needed more time
601
00:37:23,952 --> 00:37:25,068
to get used to your future.
602
00:37:25,829 --> 00:37:28,867
- How'd you get to be so smart?
- I've no idea.
603
00:37:29,041 --> 00:37:31,330
But, boy, if I'm not
the smartest member of this family.
604
00:37:34,004 --> 00:37:38,501
- I'm gonna miss you.
- Yeah, you are gonna miss me.
605
00:37:38,717 --> 00:37:40,260
[LAUGHS]
606
00:37:47,601 --> 00:37:49,227
[SIGHING]
607
00:37:52,606 --> 00:37:54,730
You know, you've been throwing up
most of the night,
608
00:37:54,900 --> 00:37:56,525
so we haven't had a chance to talk.
609
00:37:58,737 --> 00:38:02,688
- What is wrong with you, huh?
- I didn't know I was drinking alcohol.
610
00:38:02,866 --> 00:38:04,361
Well, you should have figured it out.
611
00:38:04,576 --> 00:38:06,486
What kind of role model
are you trying to be?
612
00:38:08,330 --> 00:38:10,822
- I'm not a role model.
- Yes, you are.
613
00:38:10,999 --> 00:38:14,001
Sam and David and I
all look up to you.
614
00:38:14,169 --> 00:38:16,744
And with Matt leaving,
and he is leaving,
615
00:38:16,922 --> 00:38:18,999
you're the resident big brother
of the house.
616
00:38:20,050 --> 00:38:23,385
Robbie's here and that's great,
but I depend on you.
617
00:38:23,554 --> 00:38:24,965
And tonight you let me down.
618
00:38:27,391 --> 00:38:29,135
You let everyone down.
619
00:38:29,935 --> 00:38:31,430
I'm sorry.
620
00:38:31,603 --> 00:38:34,854
- Is that what you wanna hear?
- No, I don't wanna hear anything.
621
00:38:35,023 --> 00:38:38,061
What I want is for you to stop trying
so hard to fit in with other people,
622
00:38:38,235 --> 00:38:40,229
and start trying harder to fit in
around here.
623
00:38:40,821 --> 00:38:43,739
I want you to sober up for real
and start becoming a man.
624
00:38:43,907 --> 00:38:45,568
The kind of man I can look up to.
625
00:38:54,793 --> 00:38:57,748
Do you think Mom and Dad
will punish us for helping Simon?
626
00:38:57,921 --> 00:39:00,959
They're gonna be spending
all their punishment energy on Simon
627
00:39:01,133 --> 00:39:03,506
for a long time.
628
00:39:06,096 --> 00:39:09,513
I'm not going to hang out
with Jill and Barb anymore.
629
00:39:09,725 --> 00:39:14,103
And in case I didn't say thank you
for tonight, thanks.
630
00:39:15,063 --> 00:39:18,350
Making friends
has always come easily for you.
631
00:39:18,525 --> 00:39:21,361
- Not so much for me.
- You're wrong.
632
00:39:21,528 --> 00:39:23,605
Everyone likes you.
You're the nice one.
633
00:39:24,198 --> 00:39:25,741
And you're the popular one.
634
00:39:27,284 --> 00:39:29,741
Can we switch?
Can I be you just for a little while?
635
00:39:30,704 --> 00:39:34,537
It's ironic that you wanna be me
when I've been trying to be you.
636
00:39:35,417 --> 00:39:37,874
The reason I signed up for classes
so late
637
00:39:38,045 --> 00:39:40,453
was because I was afraid.
638
00:39:41,173 --> 00:39:44,128
Afraid to make another mistake.
639
00:39:44,301 --> 00:39:47,920
Because that's what I do,
I make mistakes.
640
00:39:48,096 --> 00:39:51,716
But you don't make mistakes.
You do everything right.
641
00:39:53,227 --> 00:39:57,806
So I thought if I took your classes,
and if I hung out with your friends,
642
00:39:57,981 --> 00:40:00,390
I wouldn't screw up my life this time.
643
00:40:00,609 --> 00:40:04,061
Wow. That's the stupidest thing
I've ever heard.
644
00:40:04,279 --> 00:40:06,273
I make plenty of mistakes.
645
00:40:06,823 --> 00:40:13,159
Jeremy, Robbie, Robbie's brother,
Robbie's other brother to name a few.
646
00:40:13,956 --> 00:40:17,824
- I am far from perfect.
- I know.
647
00:40:18,377 --> 00:40:22,126
But still I'd like to take classes with you
if you wouldn't mind.
648
00:40:24,550 --> 00:40:26,093
I wouldn't mind.
649
00:40:27,010 --> 00:40:28,174
Thanks.
650
00:40:34,852 --> 00:40:39,016
I really thought that if we got through
Mary's troubles, we'd be in the clear,
651
00:40:39,189 --> 00:40:42,144
because all the other kids
saw what happened to Mary
652
00:40:42,317 --> 00:40:44,062
and they don't want that
to happen to them.
653
00:40:46,321 --> 00:40:49,110
I don't want what happened to Mary
to happen to me.
654
00:40:49,908 --> 00:40:51,653
Don't send me to Buffalo, please?
655
00:40:52,619 --> 00:40:54,779
I owe you both an apology.
656
00:40:54,997 --> 00:40:57,121
Tonight was totally my fault.
657
00:40:57,291 --> 00:40:59,083
I suspected that the punch
wasn't just punch
658
00:40:59,251 --> 00:41:01,245
but instead of stopping,
I kept drinking
659
00:41:01,420 --> 00:41:05,668
because while I was drinking,
everyone accepted me and liked me.
660
00:41:05,841 --> 00:41:07,005
And I liked that.
661
00:41:07,926 --> 00:41:09,801
I just wanted to fit in so badly.
662
00:41:10,721 --> 00:41:12,714
Change my image.
You know, have fun.
663
00:41:12,890 --> 00:41:13,970
ERIC:
And did you?
664
00:41:14,558 --> 00:41:17,227
- Did you change your image?
- Yeah.
665
00:41:17,811 --> 00:41:22,688
I went from school do-gooder
to school do-gooder who got drunk
666
00:41:22,858 --> 00:41:24,519
and is still just a do-gooder.
667
00:41:26,278 --> 00:41:29,066
I thought any image would be better
than do-gooder, but I was wrong.
668
00:41:29,239 --> 00:41:31,149
I was stupid.
669
00:41:31,617 --> 00:41:32,946
Then I came home,
670
00:41:33,118 --> 00:41:35,076
convinced myself
that I didn't do anything wrong
671
00:41:35,245 --> 00:41:37,038
and I involved everyone
in the cover-up.
672
00:41:37,664 --> 00:41:40,203
You know, I never really got it
but now I get it.
673
00:41:41,126 --> 00:41:45,291
Tonight was totally
and unquestionably my fault.
674
00:41:45,464 --> 00:41:47,707
I alone am to blame. I'm so sorry.
675
00:41:48,509 --> 00:41:51,843
And please,
don't punish everyone for my mistake.
676
00:41:52,012 --> 00:41:54,421
Punish me. Punish me all you want.
677
00:41:54,598 --> 00:41:57,386
And don't blame Morris.
He is a good guy.
678
00:41:57,601 --> 00:41:59,262
It's not his fault that I screwed up.
679
00:42:01,688 --> 00:42:05,355
I don't know what I'm gonna have to do
to gain your trust again.
680
00:42:05,526 --> 00:42:09,394
But whatever it is, I'm gonna do it.
681
00:42:18,539 --> 00:42:20,532
Well, this evening
just got a little better.
682
00:42:21,875 --> 00:42:23,454
You were right, you know.
683
00:42:23,627 --> 00:42:25,039
I know.
684
00:42:25,212 --> 00:42:26,791
No, not just about the party.
685
00:42:29,007 --> 00:42:32,923
I just said yes to Simon
because my dad always said no to me.
686
00:42:33,846 --> 00:42:34,878
But in my own defence,
687
00:42:35,055 --> 00:42:39,635
I had to say I really thought that Simon
was mature enough to handle tonight.
688
00:42:39,810 --> 00:42:42,432
He really has matured so much
since September.
689
00:42:42,646 --> 00:42:46,265
We got to see that maturity disappear
in one night.
690
00:42:46,859 --> 00:42:49,267
But you were right too.
691
00:42:49,486 --> 00:42:50,946
I only said no to Simon
692
00:42:51,113 --> 00:42:55,740
because, well, I was a little wild
in high school and college.
693
00:42:56,577 --> 00:42:57,657
A lot wild.
694
00:42:57,870 --> 00:43:00,907
Okay, a lot wild.
695
00:43:01,123 --> 00:43:03,366
I think we were both right
and wrong.
696
00:43:03,542 --> 00:43:07,493
I mean, our intentions were good,
but our executions were a little sloppy.
697
00:43:07,713 --> 00:43:10,631
- Yeah. You were more wrong.
- Oh, absolutely.
698
00:43:14,845 --> 00:43:18,345
So are we gonna punish the kids
for aiding and abetting Simon?
699
00:43:18,515 --> 00:43:22,217
I think we should not punish them,
but not tell them until tomorrow.
700
00:43:22,394 --> 00:43:24,352
That way,
they'll think they're being punished,
701
00:43:24,521 --> 00:43:27,191
which will be almost like
being punished.
702
00:43:28,400 --> 00:43:33,229
- Parents of the year.
- No, just parents.
55026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.