Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:17,434 --> 00:00:18,894
I thought you'd be dressed by now.
2
00:00:19,061 --> 00:00:23,973
No, I just feel like running.
Do you mind?
3
00:00:24,691 --> 00:00:26,981
I got what I need.
4
00:00:32,741 --> 00:00:35,613
- Your heart's fine.
- Oh, yeah?
5
00:00:35,786 --> 00:00:37,696
I hope so.
6
00:00:39,289 --> 00:00:42,873
I hope you're right.
I hope you're right, and I'm wrong.
7
00:00:43,544 --> 00:00:46,296
- I'm right, and you're wrong.
- Can I bet my life on it?
8
00:00:47,005 --> 00:00:48,335
You can bet your life on it.
9
00:00:48,507 --> 00:00:50,335
Oh, good,
because that's what I'm doing.
10
00:00:50,509 --> 00:00:53,546
I'm betting my life
that you're right and I'm wrong.
11
00:00:54,721 --> 00:00:57,510
Eric,
why don't you go talk to someone?
12
00:00:57,724 --> 00:00:59,469
Why?
There's nothing wrong with me.
13
00:00:59,643 --> 00:01:03,227
I didn't say that. I said
there's nothing wrong with your heart.
14
00:01:03,397 --> 00:01:05,971
You might wanna talk to someone
before you get so stressed out
15
00:01:06,149 --> 00:01:07,811
there is something wrong
with your heart.
16
00:01:07,985 --> 00:01:09,231
Thanks.
17
00:01:11,113 --> 00:01:12,774
Thanks a lot.
18
00:01:15,742 --> 00:01:17,570
Is it Annie?
19
00:01:17,744 --> 00:01:19,204
Matt?
20
00:01:19,371 --> 00:01:21,828
Mary? Lucy?
21
00:01:22,416 --> 00:01:26,035
Simon? Ruthie? The twins?
22
00:01:26,211 --> 00:01:28,501
Is it the kid who moved in with you?
Is it Robbie?
23
00:01:30,549 --> 00:01:32,459
It's all of them.
24
00:03:11,567 --> 00:03:13,774
Hi, honey, I'm home.
25
00:03:14,194 --> 00:03:16,651
Your honey is taking a nap.
26
00:03:18,156 --> 00:03:20,197
She's napping a lot these days.
27
00:03:20,367 --> 00:03:22,361
And she's eating
all sorts of weird stuff.
28
00:03:23,495 --> 00:03:26,533
Kind of reminds me
of when she was having the twins.
29
00:03:26,915 --> 00:03:29,538
- Oh. Lucy?
- Still hasn't unpacked.
30
00:03:29,710 --> 00:03:33,044
She's just sitting. Same place she was
when I left for school this morning.
31
00:03:33,213 --> 00:03:34,495
Did Jeremy call?
32
00:03:35,382 --> 00:03:37,008
And we have no idea
what happened?
33
00:03:39,178 --> 00:03:42,630
- Well, maybe Mary knows.
- You mean, Mrs. Wilson West?
34
00:03:46,226 --> 00:03:47,721
[CRYING]
35
00:03:49,646 --> 00:03:51,605
She's not Mrs. Wilson West yet.
36
00:03:51,815 --> 00:03:55,066
I don't know who cries more,
him or Mom or Lucy.
37
00:03:55,277 --> 00:03:57,021
- Do you have any good news?
- Nope.
38
00:03:57,196 --> 00:03:59,154
Mom wants you
to take us all out for dinner.
39
00:03:59,323 --> 00:04:02,278
- She doesn't feel like cooking.
- I can do that. Where's Simon?
40
00:04:02,492 --> 00:04:05,613
He has friends who drive.
We've seen the last of Simon.
41
00:04:05,787 --> 00:04:08,326
Oh, no, we haven't.
42
00:04:11,251 --> 00:04:13,328
[BOYS BABBLING]
43
00:04:15,506 --> 00:04:17,049
What are you doing home?
44
00:04:17,216 --> 00:04:19,423
Well, didn't Mom tell you
I got laid off?
45
00:04:19,593 --> 00:04:22,511
- From your job at the hospital?
- What other job did I have?
46
00:04:22,721 --> 00:04:25,130
- Well, what are you gonna do?
- Well, what can I do?
47
00:04:25,349 --> 00:04:27,923
- Look for another job.
- What, you don't think I'm looking?
48
00:04:28,143 --> 00:04:30,351
- Are you looking?
- Well, of course I'm looking.
49
00:04:30,562 --> 00:04:32,307
- Where?
- Where am I looking?
50
00:04:33,690 --> 00:04:34,806
Well, I'm looking all over.
51
00:04:35,025 --> 00:04:37,019
But, you know,
all over where, specifically?
52
00:04:37,194 --> 00:04:38,819
Well, okay, I'm not actually looking.
53
00:04:38,987 --> 00:04:41,195
- Other people are looking for me.
- What people?
54
00:04:41,406 --> 00:04:43,067
Well, Hank
and other people I worked with.
55
00:04:43,242 --> 00:04:44,488
They're making phone calls.
56
00:04:44,660 --> 00:04:46,404
Are you making
some phone calls yourself?
57
00:04:46,578 --> 00:04:48,204
No, but I'm gonna
make some phone calls.
58
00:04:48,372 --> 00:04:49,452
When?
59
00:04:49,623 --> 00:04:51,581
- Tomorrow.
- Why not now?
60
00:04:51,750 --> 00:04:53,993
Dad, I haven't been out of work
48 hours. Come on.
61
00:04:54,169 --> 00:04:56,127
You can't afford to be out of work
for 48 hours,
62
00:04:56,296 --> 00:04:59,382
much less, you know,
72 hours, or any hours.
63
00:04:59,550 --> 00:05:01,045
Is something wrong?
64
00:05:01,218 --> 00:05:03,924
Is something wrong? Didn't you
just tell me that you got laid off?
65
00:05:04,096 --> 00:05:07,051
I got a lot of people to take care of
around here,
66
00:05:07,224 --> 00:05:10,427
you know, and every little bit helps.
Believe me.
67
00:05:10,602 --> 00:05:12,228
Every little bit.
68
00:05:13,146 --> 00:05:15,899
Oh, well, Mom-- But Mom's not...
69
00:05:16,567 --> 00:05:18,062
You know, she's not...
70
00:05:18,861 --> 00:05:20,320
You two didn't...?
71
00:05:26,201 --> 00:05:28,527
- Don't go anywhere. We're going out.
SIMON: I made plans.
72
00:05:28,704 --> 00:05:30,781
Yeah, but we're going out to dinner.
73
00:05:30,956 --> 00:05:32,997
- "We" who?
- We, the Camdens,
74
00:05:33,166 --> 00:05:36,334
are going out to dinner. And you,
being a Camden, are going with us.
75
00:05:36,503 --> 00:05:38,046
- Do I have to?
- You have to.
76
00:05:38,213 --> 00:05:39,874
Can't I just eat with my friends?
77
00:05:40,382 --> 00:05:42,672
What part of "you have to"
wasn't clear?
78
00:05:42,843 --> 00:05:44,718
Well, what's next?
"Because I said so"?
79
00:05:45,596 --> 00:05:48,514
You know, this isn't a conversation
I wanna have with my son
80
00:05:48,682 --> 00:05:52,182
who is only six weeks away
from getting his learner's permit.
81
00:05:52,394 --> 00:05:54,020
- Four weeks.
- Six.
82
00:05:54,646 --> 00:05:57,316
- But you said four.
- Now I say six.
83
00:05:57,482 --> 00:05:59,560
The law says
I could've gotten it six months ago.
84
00:05:59,735 --> 00:06:03,401
Yeah, but I'm the law
here in this house. Six weeks.
85
00:06:03,572 --> 00:06:05,945
But the law is the law
outside of this house.
86
00:06:06,116 --> 00:06:08,442
And that law, the law
that every other teenager relies on
87
00:06:08,619 --> 00:06:11,371
as protection from
overbearing parents, says otherwise.
88
00:06:11,580 --> 00:06:13,490
And yet it's going to be six weeks.
89
00:06:13,665 --> 00:06:15,742
And if you're attitude
doesn't change to gratitude,
90
00:06:15,918 --> 00:06:18,623
it's gonna be seven or eight
or nine weeks,
91
00:06:18,795 --> 00:06:21,501
depending on when you recognise
that driving is a privilege.
92
00:06:21,673 --> 00:06:25,293
Yes, driving is a privilege.
It's a privilege that comes at 15.
93
00:06:25,469 --> 00:06:27,877
- And it's granted by the DMV.
- Let me ask you something.
94
00:06:28,055 --> 00:06:29,965
Do you live at the DMV?
95
00:06:30,140 --> 00:06:31,304
Do you eat at the DMV?
96
00:06:31,934 --> 00:06:34,722
Did the DMV
buy you those sneakers?
97
00:06:34,895 --> 00:06:37,564
You know, the ones in your closet,
the ones you never wear?
98
00:06:37,731 --> 00:06:41,896
Oh, and one more thing, is the DMV
buying you dinner? No, I am.
99
00:06:55,207 --> 00:06:57,035
You wanna talk?
100
00:06:59,461 --> 00:07:01,371
Well, you know what,
we should talk anyway.
101
00:07:02,381 --> 00:07:04,339
You left home.
You went to New York.
102
00:07:04,508 --> 00:07:06,217
You moved in with Jeremy
and his family.
103
00:07:06,385 --> 00:07:10,466
And then, without warning, boom,
back on our doorstep.
104
00:07:10,639 --> 00:07:12,467
We'd love to know what happened.
105
00:07:12,641 --> 00:07:15,726
You know, it was a bad goodbye,
a long and terrible flight,
106
00:07:15,894 --> 00:07:18,137
and I don't feel like talking about it.
107
00:07:18,730 --> 00:07:20,689
Okay, then.
108
00:07:24,611 --> 00:07:26,819
What do you mean
by "bad goodbye"?
109
00:07:27,447 --> 00:07:29,240
- I am 18. I am an adult.
- Okay. Okay.
110
00:07:29,408 --> 00:07:31,864
And I don't want to talk about it.
111
00:07:33,453 --> 00:07:35,531
[GRUNTING]
112
00:07:37,916 --> 00:07:39,625
So how'd it go?
113
00:07:39,960 --> 00:07:41,420
[GROANS]
114
00:07:42,588 --> 00:07:43,668
You know, I was thinking,
115
00:07:43,839 --> 00:07:46,675
maybe she'd be more comfortable
in the room over the garage.
116
00:07:46,842 --> 00:07:49,511
Maybe I'd be more comfortable
in the room over the garage.
117
00:07:49,678 --> 00:07:53,511
- Speaking of which, Mom's up.
- Okay.
118
00:07:58,312 --> 00:07:59,344
I'm honoured.
119
00:08:00,397 --> 00:08:02,225
I see you'd rather be with me
than the others.
120
00:08:02,399 --> 00:08:06,184
And who can blame you?
So do you wanna talk to me?
121
00:08:06,361 --> 00:08:09,363
Sure, I always wanna talk to you,
Ruthie.
122
00:08:09,990 --> 00:08:12,197
- What's new?
- Mm, nothing, really.
123
00:08:12,367 --> 00:08:15,405
I'm just a couple years away
from puberty. I'm prepuberty.
124
00:08:15,579 --> 00:08:18,616
- Prepubescent, they call it.
- Yeah.
125
00:08:18,790 --> 00:08:20,535
So I'm gonna be
going through some changes.
126
00:08:20,709 --> 00:08:22,619
Yes, you are. And I hope you know
127
00:08:22,794 --> 00:08:25,251
that whatever changes
you're experiencing,
128
00:08:25,422 --> 00:08:27,001
that you can talk to me about them.
129
00:08:27,174 --> 00:08:28,883
Changes can be very exciting.
130
00:08:29,051 --> 00:08:31,341
Changes can also be scary,
131
00:08:31,512 --> 00:08:33,173
and sometimes we have
very little control
132
00:08:33,347 --> 00:08:35,506
over the changes we experience.
133
00:08:35,682 --> 00:08:37,723
None, really,
134
00:08:37,893 --> 00:08:40,432
except the way we react
to those changes.
135
00:08:40,604 --> 00:08:43,855
And controlling our reactions
requires a lot of conscious effort.
136
00:08:44,024 --> 00:08:46,563
It's, uh--
We don't wanna get too stressed.
137
00:08:46,735 --> 00:08:49,357
We just have to stand back,
observe what's going on.
138
00:08:49,530 --> 00:08:53,480
You know, go with the flow.
Live life from moment to moment,
139
00:08:53,659 --> 00:08:57,159
doing the best we can do
for who we are.
140
00:08:57,329 --> 00:09:00,284
That's deep.
Are we talking about you or me?
141
00:09:00,457 --> 00:09:02,914
Everyone, pretty much.
142
00:09:03,252 --> 00:09:06,170
- Do you have any questions?
- Maybe later.
143
00:09:06,630 --> 00:09:08,505
Anytime.
144
00:09:10,175 --> 00:09:11,670
Yeah.
145
00:09:17,224 --> 00:09:19,182
We're going out to dinner,
just so you know.
146
00:09:19,351 --> 00:09:20,846
Mrs. Camden's feeding the twins.
147
00:09:21,019 --> 00:09:22,728
She asked me
if I can keep an eye on them.
148
00:09:22,896 --> 00:09:25,104
Maybe she wasn't planning
on taking them along.
149
00:09:25,274 --> 00:09:28,145
- I think she's tired.
- I thought we were all going.
150
00:09:29,194 --> 00:09:31,651
- Have you talked to her?
- To Mary?
151
00:09:38,287 --> 00:09:40,197
You're gonna be fine.
152
00:09:40,831 --> 00:09:42,492
Everything's gonna be fine.
153
00:09:49,381 --> 00:09:51,458
I hope.
154
00:09:57,306 --> 00:09:58,884
Wait, wait, wait a minute.
155
00:09:59,057 --> 00:10:00,932
I thought we were all going out
to dinner.
156
00:10:01,101 --> 00:10:03,427
I don't feel like having dinner
with everyone.
157
00:10:03,604 --> 00:10:07,139
I don't feel like being around people.
I'm just gonna go pick up something.
158
00:10:07,649 --> 00:10:08,682
Is that a problem?
159
00:10:08,859 --> 00:10:12,988
You know, I pulled some strings
to get you into Cobell Seminary.
160
00:10:13,155 --> 00:10:16,821
Are you planning to go back
to New York to go to Cobell?
161
00:10:18,035 --> 00:10:20,112
Isn't it enough
that I'm not getting married?
162
00:10:20,287 --> 00:10:22,779
You want me to tell you
I'm not going to college in New York?
163
00:10:22,956 --> 00:10:24,452
Is that what you want?
More bad news?
164
00:10:24,625 --> 00:10:28,789
Okay, okay, I'm not going to Cobell.
Are you happy?
165
00:10:33,675 --> 00:10:37,425
Oh, look's like Lucy's not only back,
she's crying just like the old days.
166
00:10:37,846 --> 00:10:40,054
Some things never change, huh?
167
00:10:41,099 --> 00:10:42,559
Where are you going?
168
00:10:42,726 --> 00:10:44,305
- To look for a job.
- Now?
169
00:10:44,478 --> 00:10:46,139
I thought you wanted me
to look for a job.
170
00:10:46,313 --> 00:10:48,354
Yeah, but I thought
we were all gonna have dinner.
171
00:10:48,524 --> 00:10:51,609
Well, I could go to dinner,
but then I couldn't look for a job.
172
00:10:59,910 --> 00:11:01,370
Uh-huh.
173
00:11:02,287 --> 00:11:03,403
Hi.
174
00:11:03,580 --> 00:11:06,666
I don't know why you wanna
tie yourself down with a family.
175
00:11:06,834 --> 00:11:10,702
I mean, it's a lot of responsibility.
A tremendous responsibility.
176
00:11:10,879 --> 00:11:13,751
- An unending responsibility.
- Who's that?
177
00:11:13,924 --> 00:11:16,498
No, all I'm saying
is that you need to live your own life
178
00:11:16,677 --> 00:11:18,421
before you live someone else's life.
179
00:11:18,595 --> 00:11:20,388
Otherwise, when you get to my age,
180
00:11:20,556 --> 00:11:23,130
you're gonna wanna live
the life you never had.
181
00:11:23,308 --> 00:11:25,800
And you're always gonna wonder
about what you could've done
182
00:11:25,978 --> 00:11:29,727
if you hadn't limited your choices
so early on.
183
00:11:30,065 --> 00:11:32,225
- It's Mary, all right?
- Fine, fine.
184
00:11:32,401 --> 00:11:34,893
I just didn't realise you had limited
your choices so early on
185
00:11:35,070 --> 00:11:37,064
and that left you wanting
the life you never had.
186
00:11:37,239 --> 00:11:39,731
- When did you start thinking like that?
- I'll call you back.
187
00:11:39,950 --> 00:11:42,109
I was trying to have a conversation
with our daughter
188
00:11:42,286 --> 00:11:44,113
before she goes out
and does something stupid.
189
00:11:44,288 --> 00:11:47,373
Well, she can't seriously
be considering marrying Wilson.
190
00:11:47,541 --> 00:11:49,665
Not now. Not anytime soon.
191
00:11:49,835 --> 00:11:53,419
Oh, yes, she can,
now or sometime soon.
192
00:11:55,757 --> 00:11:57,383
Ruthie wants to have dinner
in her room.
193
00:11:57,551 --> 00:11:59,461
She's got some project
she's working on.
194
00:11:59,678 --> 00:12:01,506
I thought you wanted me
to take everyone out.
195
00:12:01,680 --> 00:12:04,386
Yeah, but it looks like
it's just gonna be you and Simon.
196
00:12:04,558 --> 00:12:06,433
You need to do something
about his attitude.
197
00:12:06,602 --> 00:12:08,394
- What would you have me do?
- I don't know.
198
00:12:08,562 --> 00:12:10,437
But you better do something,
199
00:12:10,606 --> 00:12:13,014
because I can't stand some things
he says and does lately.
200
00:12:13,192 --> 00:12:15,600
It's like he's practically drunk
with testosterone.
201
00:12:15,777 --> 00:12:18,067
And, you know, he better sober up
before I sober him up,
202
00:12:18,238 --> 00:12:19,781
because I'm not in the mood for it.
203
00:12:20,240 --> 00:12:22,910
Is there something going on with you
that I don't know about?
204
00:12:23,076 --> 00:12:25,865
Something
that we should talk about?
205
00:12:26,330 --> 00:12:28,656
Something's wrong with Simon.
Why would you think
206
00:12:28,832 --> 00:12:30,826
- something's wrong with me?
- I'm just asking.
207
00:12:31,001 --> 00:12:32,117
Asking, why?
208
00:12:33,003 --> 00:12:34,878
You just seem...
209
00:12:35,714 --> 00:12:38,420
- ...different.
- Different, how?
210
00:12:39,551 --> 00:12:41,212
You seem...
211
00:12:41,678 --> 00:12:43,589
- ...tired.
- Tired?
212
00:12:43,764 --> 00:12:45,140
Well...
213
00:12:45,349 --> 00:12:48,185
Heh, heh, of course I'm tired.
214
00:12:49,895 --> 00:12:52,601
I've got seven kids and a husband.
Who wouldn't be tired?
215
00:12:52,773 --> 00:12:56,273
I'm always tired. I've always been tired.
It's just that I used to hide it better.
216
00:12:56,443 --> 00:12:58,816
And now I don't feel
like hiding it anymore, okay?
217
00:13:00,322 --> 00:13:02,399
[GASPING THEN CRYING]
218
00:13:03,700 --> 00:13:08,031
Well, I-- I mean, I just...
219
00:13:13,961 --> 00:13:16,832
I was just making a little joke.
I mean, I didn't mean anything.
220
00:13:17,005 --> 00:13:19,082
Come on,
it was funny the way you said that.
221
00:13:19,258 --> 00:13:20,338
That was funny.
222
00:13:20,509 --> 00:13:23,380
Is leaving Sam and David
alone in the kitchen funny too?
223
00:13:23,554 --> 00:13:25,263
Oh, gee.
224
00:13:38,026 --> 00:13:41,028
So I hear
it's just the two of us for dinner.
225
00:13:41,405 --> 00:13:44,323
Yeah, unless Mary decides
to come home and join us.
226
00:13:44,491 --> 00:13:46,034
Mary's never coming home.
227
00:13:46,201 --> 00:13:48,278
She's gonna marry that guy.
Count on it.
228
00:13:58,547 --> 00:14:01,121
Hi, honey, I'm home.
229
00:14:02,301 --> 00:14:04,460
Which one of us
are you calling honey?
230
00:14:05,804 --> 00:14:07,264
The gorgeous blond.
231
00:14:08,098 --> 00:14:10,175
I thought so.
232
00:14:17,191 --> 00:14:20,561
- I love you.
- I love you.
233
00:14:28,327 --> 00:14:29,870
[PHONE RINGING]
234
00:14:32,748 --> 00:14:34,409
- Hello?
- Hi.
235
00:14:34,583 --> 00:14:35,959
JOHN [OVER PHONE]:
Oh, hi, Robbie.
236
00:14:36,168 --> 00:14:38,208
You know, Mary has her own line
into the house now
237
00:14:38,378 --> 00:14:39,660
if you wanna leave a message.
238
00:14:40,088 --> 00:14:41,999
No, I just called to say hello.
239
00:14:42,174 --> 00:14:43,420
- To me?
- Yes, sir.
240
00:14:43,884 --> 00:14:45,924
I haven't talked to you in a while,
and--
241
00:14:46,094 --> 00:14:47,175
And what, son?
242
00:14:48,013 --> 00:14:49,177
Son?
243
00:14:49,348 --> 00:14:52,634
Well, yes,
I consider you a part of the family.
244
00:14:54,478 --> 00:14:57,017
- Thank you, sir.
- Robbie, you're not--?
245
00:14:57,231 --> 00:15:00,102
I mean, you wouldn't--?
Are you crying?
246
00:15:02,236 --> 00:15:04,728
Well, what in God's name
would reduce you to tears?
247
00:15:04,905 --> 00:15:06,780
And please don't tell me it's Mary.
248
00:15:07,366 --> 00:15:09,443
- It's Mary.
- Get over it.
249
00:15:09,618 --> 00:15:11,197
I tried, but I can't.
250
00:15:11,370 --> 00:15:14,039
"Can't" is not a word
in the Camden dictionary.
251
00:15:14,206 --> 00:15:17,742
You will do whatever you have to do.
And you have to get over Mary,
252
00:15:17,918 --> 00:15:21,668
because you cannot go walking around
crying like a sissy.
253
00:15:21,839 --> 00:15:25,672
- Well, I'm not a sissy.
- You know who says that? Sissies.
254
00:15:25,843 --> 00:15:27,302
Now, you get yourself together.
255
00:15:27,469 --> 00:15:29,427
Get out of there
and find yourself another girl.
256
00:15:29,596 --> 00:15:31,673
And that's an order.
257
00:15:36,728 --> 00:15:38,805
Hi. I didn't think you were gonna be up.
258
00:15:38,981 --> 00:15:41,603
Hi. You know,
if you spent as much time at school
259
00:15:41,775 --> 00:15:43,354
as you do
with that boyfriend of yours,
260
00:15:43,527 --> 00:15:46,196
you would now have
one year of college under your belt,
261
00:15:46,738 --> 00:15:48,234
instead of just a couple of courses.
262
00:15:48,407 --> 00:15:51,243
I know, but I'm not sure that college
is my goal.
263
00:15:51,910 --> 00:15:54,200
Now, what is your goal? Marriage?
264
00:15:54,371 --> 00:15:56,993
Maybe. We're thinking about it.
265
00:15:57,457 --> 00:16:01,124
I think Wilson is a fine young man
and a good father to his son.
266
00:16:01,295 --> 00:16:03,584
And you would be a good wife
and mother,
267
00:16:03,755 --> 00:16:05,796
if that's what you decide you want.
268
00:16:07,217 --> 00:16:10,005
- But?
- But let's say you marry,
269
00:16:10,179 --> 00:16:12,801
and, God forbid,
something happens to Wilson.
270
00:16:12,973 --> 00:16:15,180
Would you be able
to support little Billy?
271
00:16:18,312 --> 00:16:21,230
This is not the first time
you've thought about this, right?
272
00:16:25,444 --> 00:16:27,319
You know,
I think a college education
273
00:16:27,487 --> 00:16:30,157
offers more opportunities
for employment,
274
00:16:30,324 --> 00:16:33,029
but you're not interested in college.
275
00:16:33,452 --> 00:16:35,611
Maybe you should try public service.
276
00:16:35,787 --> 00:16:38,789
Now, public service is a wonderful way
to serve your country
277
00:16:38,957 --> 00:16:41,117
and support your family.
278
00:16:41,293 --> 00:16:42,753
And, my dear,
279
00:16:42,920 --> 00:16:47,417
it's seems very clear that you
are about to have your own family.
280
00:16:47,591 --> 00:16:49,217
So let's not waste any more time
281
00:16:49,384 --> 00:16:53,051
on trying to figure out who we are
and what we want to do.
282
00:16:53,222 --> 00:16:57,137
You are the future Mrs. Wilson West,
mother to Billy West.
283
00:16:57,309 --> 00:17:00,015
Get a job by the end of the week.
284
00:17:00,187 --> 00:17:02,560
But I have a job.
I work at the homeless shelter.
285
00:17:03,649 --> 00:17:06,318
Could you support Billy on what
you earn at the homeless shelter?
286
00:17:06,485 --> 00:17:07,945
Is there a future in that for you?
287
00:17:08,111 --> 00:17:10,189
- Well, no, but--
- No, no, no buts.
288
00:17:10,364 --> 00:17:13,650
Serious relationships
call for serious commitments.
289
00:17:13,825 --> 00:17:14,941
Get a job.
290
00:17:16,078 --> 00:17:17,739
Good night.
291
00:17:20,415 --> 00:17:22,658
What subjects are you taking
this year?
292
00:17:22,835 --> 00:17:24,994
I told you already,
the first week of school.
293
00:17:25,170 --> 00:17:26,831
Well, refresh my memory.
294
00:17:28,924 --> 00:17:31,879
Biology, geometry,
English, Spanish, American history,
295
00:17:32,052 --> 00:17:33,631
PE, which I'm thinking of dropping,
296
00:17:33,804 --> 00:17:36,592
and my favourite, driver's ed,
where I can get my learner's permit.
297
00:17:36,765 --> 00:17:39,767
With parental permission.
And you can just drop PE?
298
00:17:40,227 --> 00:17:42,801
- If I sign up for music.
- You thinking of joining orchestra?
299
00:17:42,980 --> 00:17:46,017
No, I'm thinking of joining a band.
And the head of the Music Department
300
00:17:46,191 --> 00:17:48,564
is thinking of adding a class
for small bands.
301
00:17:48,735 --> 00:17:50,729
Guitars, drums, keyboards,
that sort of thing.
302
00:17:50,946 --> 00:17:53,438
- Didn't know you were that interested.
- I'm that interested.
303
00:17:53,615 --> 00:17:55,775
- In guitar?
- If that's what gets me out of PE.
304
00:17:55,951 --> 00:17:59,202
Well, I hope you're also doing it
because you have an interest in music.
305
00:17:59,371 --> 00:18:01,365
Yeah, I have an interest in music.
Who doesn't?
306
00:18:01,540 --> 00:18:06,037
- I had a band in high school.
- I know. I met them.
307
00:18:06,962 --> 00:18:09,715
No, that was the band I was in
in college. This was another band.
308
00:18:09,882 --> 00:18:13,417
It was more like a skiffle band.
Do you know about skiffle bands?
309
00:18:13,594 --> 00:18:15,967
Because they were all over England
before The Beatles.
310
00:18:16,138 --> 00:18:17,598
It's not a skiffle band.
311
00:18:17,764 --> 00:18:21,348
I could play a tape, if we can find
the old, uh, tape recorder, the big one.
312
00:18:21,518 --> 00:18:23,227
- I could play it for you.
- It's okay.
313
00:18:23,395 --> 00:18:25,519
Maybe we should get the guitars,
see what you know.
314
00:18:25,689 --> 00:18:28,608
I know you know a few chords,
but I haven't heard you play in a while.
315
00:18:28,775 --> 00:18:31,528
This is the first I've heard you
talk about playing in a long time.
316
00:18:31,695 --> 00:18:32,941
And now you see why.
317
00:18:33,113 --> 00:18:34,692
- Why?
- Because, Dad,
318
00:18:34,865 --> 00:18:37,191
playing the guitar
is not some project for the two of us.
319
00:18:37,367 --> 00:18:40,654
It's something that's gonna get me
out of PE. I'm almost 16 now.
320
00:18:40,829 --> 00:18:41,861
I'm a man.
321
00:18:42,039 --> 00:18:45,491
And you and Mom may not wanna
see it, but I am. I'm a man.
322
00:18:45,667 --> 00:18:48,290
- Can we go now?
- You know, maybe you are a man.
323
00:18:48,462 --> 00:18:51,131
Whether I see it or not,
I'm gonna start treating you like a man.
324
00:18:51,298 --> 00:18:54,466
I'm even gonna ask the entire family
to start treating you like a man.
325
00:18:55,010 --> 00:18:56,126
What does that mean?
326
00:18:56,303 --> 00:19:00,302
Well, I guess it means
you should start acting like a man.
327
00:19:00,891 --> 00:19:02,719
Check, please?
328
00:19:03,852 --> 00:19:06,060
Oh, make it two.
329
00:19:06,230 --> 00:19:09,730
Uh, he had the pizza
and the pitcher of Mountain Dew.
330
00:19:09,942 --> 00:19:12,694
I had the small salad and the water.
331
00:19:15,906 --> 00:19:17,650
Don't forget the tip.
332
00:19:21,662 --> 00:19:22,991
I just wanted to say good night.
333
00:19:23,163 --> 00:19:25,572
I don't know why you're here
or how long you plan to stay,
334
00:19:25,749 --> 00:19:27,743
but it is good to see you.
335
00:19:32,506 --> 00:19:34,049
I know it's a little early.
336
00:19:34,258 --> 00:19:36,251
You just woke up from your nap
a couple hours ago.
337
00:19:36,468 --> 00:19:37,667
I'm tired.
338
00:19:38,220 --> 00:19:40,344
Okay. Good night.
339
00:19:41,348 --> 00:19:43,140
You still don't feel like talking?
340
00:19:43,934 --> 00:19:46,011
No, I don't.
341
00:19:47,479 --> 00:19:49,437
Good night.
342
00:19:53,318 --> 00:19:56,237
It's just that I'm having a hard time
accepting it, you know?
343
00:19:56,405 --> 00:19:59,905
She changed my life.
Or knowing her changed my life.
344
00:20:00,075 --> 00:20:02,911
And the better my life gets,
the more I think of her.
345
00:20:03,078 --> 00:20:05,866
Her and Wilson.
346
00:20:06,039 --> 00:20:07,784
I think they're gonna get married.
347
00:20:07,958 --> 00:20:11,079
It's not that I wanna marry her.
At least, I don't wanna marry her now.
348
00:20:11,253 --> 00:20:15,418
But the thought of her marrying Wilson
or anyone, that's killing me.
349
00:20:16,049 --> 00:20:17,628
Besides,
even if I did wanna marry her,
350
00:20:17,926 --> 00:20:20,086
I can't even begin
to compete with that guy.
351
00:20:20,262 --> 00:20:22,719
He graduated from college
this summer. He's got a job,
352
00:20:22,890 --> 00:20:26,675
a real job, and he's a father.
He lured her in with that kid.
353
00:20:26,852 --> 00:20:30,803
Women can't resist single guys
with kids.
354
00:20:30,981 --> 00:20:33,224
Kids are like puppies.
355
00:20:33,400 --> 00:20:34,860
Well, you guys know.
356
00:20:35,027 --> 00:20:37,649
Oh, man,
she's not just gonna be a wife.
357
00:20:37,821 --> 00:20:40,693
She's gonna be somebody's mother.
358
00:20:41,158 --> 00:20:42,487
I can't take it.
359
00:20:45,662 --> 00:20:47,537
Hey, Luce.
360
00:20:50,000 --> 00:20:51,116
Do you wanna talk?
361
00:21:06,808 --> 00:21:10,344
Can I do anything for either of you?
362
00:21:14,441 --> 00:21:17,941
I'll just put Sam and David to bed.
363
00:21:18,111 --> 00:21:19,772
Come on.
364
00:21:19,947 --> 00:21:21,821
Come with me.
365
00:21:22,199 --> 00:21:23,908
Yeah.
366
00:21:25,327 --> 00:21:27,155
Come here.
367
00:21:55,691 --> 00:21:57,768
It's decaf.
368
00:21:58,026 --> 00:22:00,269
Mmm. Decaf.
369
00:22:00,445 --> 00:22:02,938
I thought I noticed a difference.
Why decaf?
370
00:22:03,115 --> 00:22:05,405
I just seem to be a little sensitive
to caffeine.
371
00:22:05,576 --> 00:22:09,574
So I quit drinking it.
I think that's why I'm so tired.
372
00:22:09,788 --> 00:22:11,331
Hmm.
373
00:22:11,498 --> 00:22:15,117
The last time
you were sensitive to caffeine...
374
00:22:17,421 --> 00:22:20,376
Was it when you were pregnant
with the twins?
375
00:22:20,549 --> 00:22:23,504
- No.
- No.
376
00:22:24,178 --> 00:22:28,390
- When was it?
- I don't know.
377
00:22:30,517 --> 00:22:33,009
Is there anything you wanna tell me?
378
00:22:34,271 --> 00:22:35,814
Yeah.
379
00:22:36,732 --> 00:22:38,476
Maybe you should pick up
a second coffeepot
380
00:22:38,650 --> 00:22:40,644
if you want coffee with caffeine
in the morning.
381
00:22:40,819 --> 00:22:42,647
I'm sticking to decaf.
382
00:22:46,533 --> 00:22:47,993
Youch.
383
00:22:48,160 --> 00:22:49,821
Yeah.
384
00:22:49,995 --> 00:22:51,538
Yeah. Youch.
385
00:22:51,705 --> 00:22:53,117
Uh...
386
00:22:53,832 --> 00:22:55,660
So is she...?
387
00:22:57,461 --> 00:23:00,035
Is she what?
388
00:23:02,716 --> 00:23:05,125
Well, it's, um-- Is she--?
389
00:23:05,302 --> 00:23:07,628
- Is Mom gonna have another baby?
- Do you think so?
390
00:23:07,804 --> 00:23:09,882
I don't think so.
391
00:23:10,307 --> 00:23:12,597
- Well, do you know so?
- No.
392
00:23:13,435 --> 00:23:14,895
Well, shouldn't you find out?
393
00:23:15,103 --> 00:23:17,014
Don't you think I'll find out
soon enough?
394
00:23:17,231 --> 00:23:19,520
- What's soon enough?
- Whenever she chooses to tell me.
395
00:23:19,691 --> 00:23:21,685
- Can't you ask her?
- Did you just get home?
396
00:23:21,860 --> 00:23:24,352
Yeah, I just had enough time
to come by and pick up my books.
397
00:23:24,530 --> 00:23:26,654
Wait, didn't Mom tell you?
398
00:23:27,115 --> 00:23:28,943
- You got a job?
- Yeah.
399
00:23:29,117 --> 00:23:30,778
- Where?
- Well, you know the free clinic?
400
00:23:30,953 --> 00:23:32,911
- Which free clinic?
- Is there more than one?
401
00:23:33,121 --> 00:23:36,040
- Would I be asking if there weren't?
- On Sycamore.
402
00:23:36,208 --> 00:23:39,210
I'm the 4-to-12 shift.
Although last night, I worked all night.
403
00:23:39,378 --> 00:23:40,493
We had some emergencies,
404
00:23:40,671 --> 00:23:43,044
and they've been without an orderly
for the last week,
405
00:23:43,215 --> 00:23:46,003
so I did some overtime
and cleaned the place up.
406
00:23:48,053 --> 00:23:52,763
- Isn't that practise mostly--?
- Pregnant women, mostly.
407
00:23:52,975 --> 00:23:58,397
And then other women
with other woman things.
408
00:24:03,360 --> 00:24:05,318
Is that where he should be working
right now?
409
00:24:07,114 --> 00:24:08,443
Who were you talking to?
410
00:24:10,117 --> 00:24:12,573
- God.
- Do you like talking to God?
411
00:24:13,745 --> 00:24:16,582
- Yes, I do.
- Do you talk to him a lot?
412
00:24:16,748 --> 00:24:18,623
Well, yeah.
413
00:24:19,126 --> 00:24:21,285
I think you're gonna be talking to him
a lot more.
414
00:24:21,503 --> 00:24:22,619
Why's that?
415
00:24:22,796 --> 00:24:25,798
I'm not the only one
who's changing around here.
416
00:24:32,097 --> 00:24:34,636
If you could just hold off
on the hormones
417
00:24:34,808 --> 00:24:37,300
for another six months to a year,
418
00:24:37,477 --> 00:24:40,598
I'd be really, really grateful.
419
00:24:44,276 --> 00:24:45,522
[CHUCKLES]
420
00:24:45,694 --> 00:24:46,858
This is a nice surprise.
421
00:24:47,029 --> 00:24:48,524
I never get to see you
during the day.
422
00:24:48,697 --> 00:24:50,240
I just had to tell you.
423
00:24:50,407 --> 00:24:52,068
Had to tell me what?
424
00:24:52,242 --> 00:24:54,651
Well, I was just thinking
about our getting married.
425
00:24:54,828 --> 00:24:56,988
Oh, but I haven't asked you yet.
426
00:24:57,164 --> 00:24:59,833
No, but you're going to ask me.
427
00:25:00,000 --> 00:25:02,326
When you're ready,
when I'm ready.
428
00:25:02,503 --> 00:25:03,914
When we're ready.
429
00:25:04,087 --> 00:25:08,715
But my point is,
I'm going to be ready when you ask.
430
00:25:08,884 --> 00:25:12,087
Is this another one
of your famous wacky plans?
431
00:25:12,262 --> 00:25:15,181
No, this is a serious plan.
432
00:25:15,349 --> 00:25:17,010
Last night,
I was talking to the Colonel,
433
00:25:17,226 --> 00:25:20,845
and he said that if I'm planning
on being your wife and Billy's mother,
434
00:25:21,021 --> 00:25:23,940
then I should start taking myself
seriously.
435
00:25:24,107 --> 00:25:26,516
And he gave me
till the end of the week to get a job.
436
00:25:26,735 --> 00:25:29,404
- A real job.
- But I have a job.
437
00:25:29,571 --> 00:25:30,770
A real job.
438
00:25:30,989 --> 00:25:34,110
You have a real job too.
It's just not 40 hours a week.
439
00:25:34,284 --> 00:25:38,283
Mine's not a real job.
Well, not a job with a future.
440
00:25:38,497 --> 00:25:41,618
So the Colonel suggested
a job in public service.
441
00:25:41,792 --> 00:25:45,209
And I started thinking about that.
And all of a sudden,
442
00:25:45,379 --> 00:25:48,749
I realised what I wanted to do
with the rest of my life.
443
00:25:48,924 --> 00:25:51,250
Besides being Mommy
and Mrs. Wilson West.
444
00:25:52,302 --> 00:25:53,418
And what's that?
445
00:25:54,972 --> 00:25:56,882
A cop.
446
00:25:58,433 --> 00:26:00,012
A cop.
447
00:26:00,185 --> 00:26:01,846
You know, a police officer.
448
00:26:02,020 --> 00:26:04,347
I'm gonna get my own gun
and everything.
449
00:26:04,815 --> 00:26:05,895
And I got in.
450
00:26:06,066 --> 00:26:09,151
They're practically begging women
in this area to join the force.
451
00:26:09,319 --> 00:26:10,863
And I passed the written test.
452
00:26:11,029 --> 00:26:13,866
And I have to go back this afternoon
for the physical part.
453
00:26:14,032 --> 00:26:16,322
But I mean, you know
how athletic I am, and healthy,
454
00:26:16,493 --> 00:26:19,068
so there's, like, not even a chance
that I won't get in.
455
00:26:19,288 --> 00:26:22,124
I know I got into trouble before,
but I already told them about it,
456
00:26:22,291 --> 00:26:24,783
and they said
it's not gonna be a problem.
457
00:26:24,960 --> 00:26:26,704
So I'm gonna be a cop.
458
00:26:27,838 --> 00:26:30,377
- No.
- Yeah, I am.
459
00:26:30,549 --> 00:26:32,044
No, you're not.
460
00:26:32,634 --> 00:26:33,880
But I am.
461
00:26:34,469 --> 00:26:36,048
Don't be ridiculous.
462
00:26:37,097 --> 00:26:38,640
What is ridiculous about it?
463
00:26:39,141 --> 00:26:43,353
Oh, I don't know, um,
that you might get killed.
464
00:26:43,562 --> 00:26:45,057
You could get killed doing anything.
465
00:26:45,230 --> 00:26:48,565
Yeah, but the possibilities increase
when people are shooting at you.
466
00:26:48,734 --> 00:26:51,901
Okay, it's a possibility,
but it's not gonna happen.
467
00:26:52,863 --> 00:26:55,900
Have you told the Colonel
about this? Or your mom or dad?
468
00:26:56,533 --> 00:26:58,443
No, I haven't, but when I do,
469
00:26:58,619 --> 00:27:01,490
I hope that I get more support
from them than I'm getting from you.
470
00:27:09,213 --> 00:27:10,838
A cop.
471
00:27:11,006 --> 00:27:14,458
It's 9:00? It's 9:00. You--
472
00:27:14,635 --> 00:27:15,881
It's 9--
473
00:27:16,053 --> 00:27:17,928
- It's 9:00.
- What's going on?
474
00:27:18,430 --> 00:27:20,258
Why didn't you wake me up?
I missed homeroom.
475
00:27:20,432 --> 00:27:23,268
I missed a class.
I'm missing a second class.
476
00:27:23,435 --> 00:27:25,927
- What's going on?
- That's exactly what I wanna know.
477
00:27:26,104 --> 00:27:29,272
- Why didn't you guys wake me up?
- Well, your father asked me not to.
478
00:27:29,900 --> 00:27:32,309
Well, I just don't think a man
479
00:27:32,486 --> 00:27:34,230
needs his mommy
to tell him when to get up.
480
00:27:34,404 --> 00:27:37,442
A man's responsible for himself.
Your being a man and all, well--
481
00:27:37,616 --> 00:27:39,989
Couldn't you have given me
a little warning?
482
00:27:40,160 --> 00:27:43,246
Couldn't you have given us a little
warning? You just told me last night.
483
00:27:43,413 --> 00:27:46,534
Until you made your announcement,
we've had almost no indication.
484
00:27:47,918 --> 00:27:51,751
So forgive us if it took us by surprise,
and we didn't get a chance to talk,
485
00:27:51,964 --> 00:27:54,669
but I did tell you that we're gonna start
treating you like a man.
486
00:27:54,842 --> 00:27:56,966
You're a man, be a man.
Be responsible.
487
00:28:00,180 --> 00:28:01,841
[DOOR SLAMS]
488
00:28:06,395 --> 00:28:08,685
We fell asleep in here.
489
00:28:09,773 --> 00:28:11,981
- You fell asleep in here.
- Shh.
490
00:28:12,150 --> 00:28:15,152
- You-- You idiot.
- Shh.
491
00:28:15,320 --> 00:28:17,528
You're the idiot.
492
00:28:17,698 --> 00:28:19,526
You're the one who came in here
to talk to me.
493
00:28:19,700 --> 00:28:22,192
You let me cry on your shoulder.
You could have kicked me out.
494
00:28:22,369 --> 00:28:26,450
Not could have, should have.
I'm a dead man.
495
00:28:28,333 --> 00:28:30,908
I'll drive Simon to school
if you keep an eye on the boys.
496
00:28:31,086 --> 00:28:32,831
I don't have time.
You have to stay here.
497
00:28:33,005 --> 00:28:35,212
- So who's gonna take him?
- He can take the bus.
498
00:28:35,382 --> 00:28:37,589
- Did you just say "bus"?
- Yes, the bus.
499
00:28:37,759 --> 00:28:40,548
- The school bus stopped running.
- Yes, but not the public bus.
500
00:28:40,762 --> 00:28:42,590
Stops at the corner
and runs by your school.
501
00:28:42,764 --> 00:28:45,766
The public bus, the transportation
preferred by men without cars.
502
00:28:45,934 --> 00:28:48,509
You can always take your bike.
That would be the transportation
503
00:28:48,687 --> 00:28:50,811
preferred by men
with a concern for the environment.
504
00:28:50,981 --> 00:28:53,900
Why can't you or Mom take me?
505
00:28:54,067 --> 00:28:56,737
Because I have to go to work,
and your mom has things to do here.
506
00:28:56,904 --> 00:28:59,526
Besides, you don't want your mommy
and daddy driving you places.
507
00:28:59,698 --> 00:29:02,534
- Well, I don't wanna take the bus.
- Guess you'll have to walk, then.
508
00:29:02,701 --> 00:29:05,454
Also very manly and good for you,
especially if you're dropping PE,
509
00:29:05,621 --> 00:29:08,706
which, by the way, you can't do
without parental permission.
510
00:29:10,876 --> 00:29:13,285
How's that for changing his attitude?
511
00:29:13,462 --> 00:29:16,879
So you think a few days of that
is actually going to work?
512
00:29:17,090 --> 00:29:19,713
I don't think it'll be a few days.
I think it'll be a few years.
513
00:29:19,885 --> 00:29:22,294
And it'll work.
I'll see to it that it works.
514
00:29:22,721 --> 00:29:25,806
Or I'll come up with something
that does work.
515
00:29:27,142 --> 00:29:29,266
Are they still out there?
516
00:29:29,436 --> 00:29:32,687
Get out there and get this over with.
It's not like we did anything wrong.
517
00:29:32,856 --> 00:29:35,064
You like living here?
518
00:29:40,155 --> 00:29:43,110
ERIC: I really have missed you.
- I...
519
00:29:43,325 --> 00:29:47,739
I'm sorry,
I just can't be there for you right now.
520
00:29:49,289 --> 00:29:51,662
I went to the doctor last week, and...
521
00:29:52,709 --> 00:29:54,253
We're pregnant again, aren't we?
522
00:29:56,213 --> 00:29:57,838
Are we? Uh--
523
00:29:58,006 --> 00:30:00,000
Eric, how can you think that?
524
00:30:00,175 --> 00:30:03,213
Well, you're tired, you're hungry,
you're eating weird.
525
00:30:03,387 --> 00:30:04,965
- So?
- So?
526
00:30:05,138 --> 00:30:07,975
So we're not pregnant.
527
00:30:08,141 --> 00:30:11,179
I'm starting to go through
the change of life.
528
00:30:12,020 --> 00:30:14,773
I'm starting to have hot flashes.
529
00:30:14,940 --> 00:30:16,850
I can't sleep at night. And--
530
00:30:17,025 --> 00:30:18,106
Menopause?
531
00:30:18,277 --> 00:30:21,113
Well, technically,
I'm in perimenopause.
532
00:30:21,280 --> 00:30:22,823
Well, that's great.
533
00:30:27,494 --> 00:30:29,452
Okay, get ready.
534
00:30:30,831 --> 00:30:32,871
Thank you, Jesus.
535
00:30:45,387 --> 00:30:46,847
[KNOCKING ON DOOR]
536
00:30:49,808 --> 00:30:51,553
[IN UNISON]
I want a word with you.
537
00:30:51,727 --> 00:30:54,135
- Did you tell Mary she--?
- Ought to become a policewoman?
538
00:30:54,313 --> 00:30:56,602
[IN UNISON]
This is all your fault.
539
00:30:57,608 --> 00:30:59,732
Could I come in, sir?
540
00:31:05,115 --> 00:31:06,990
This is a very bad idea.
541
00:31:07,159 --> 00:31:10,114
She said that you told her to get a job
in public service.
542
00:31:10,287 --> 00:31:12,577
Well, I thought she'd get on
at the post office.
543
00:31:12,748 --> 00:31:14,373
I didn't know
she wanted to do something
544
00:31:14,541 --> 00:31:17,994
that required her to carry a gun.
I was a Marine.
545
00:31:18,212 --> 00:31:21,214
I know, sir. That's why I think she
thought that it wouldn't be a problem.
546
00:31:21,381 --> 00:31:23,256
That you might even like the idea
547
00:31:23,425 --> 00:31:25,383
of her having a job
where she carries a gun.
548
00:31:25,594 --> 00:31:27,753
Well, that's ridiculous.
Mary should never have a gun.
549
00:31:27,930 --> 00:31:29,211
- She's too--
- I agree. She's--
550
00:31:29,431 --> 00:31:31,555
I agree.
You've gotta talk her out of this.
551
00:31:32,017 --> 00:31:35,138
But I can't talk her out of this.
That's why I'm talking to you.
552
00:31:35,312 --> 00:31:38,018
I thought maybe you
could talk her out of this.
553
00:31:38,190 --> 00:31:40,148
Oh, is that how you plan
to handle your wife?
554
00:31:40,317 --> 00:31:42,109
You gust hand the problem
over to her family
555
00:31:42,277 --> 00:31:43,559
and let them figure it out?
556
00:31:43,737 --> 00:31:46,359
You have to admit, it's a fine family
to hand problems over to.
557
00:31:46,532 --> 00:31:49,569
And if I'm marrying Mary,
I'm marrying the Camdens.
558
00:31:49,743 --> 00:31:51,203
Are you marrying Mary?
559
00:31:51,411 --> 00:31:53,701
Well, we're talking about it.
I don't think we're ready.
560
00:31:53,872 --> 00:31:55,747
Or, at least, I don't think I'm ready.
561
00:31:55,916 --> 00:31:58,123
If you break her heart,
I will break your head.
562
00:31:58,293 --> 00:31:59,374
I'm sure.
563
00:32:00,921 --> 00:32:02,831
Well, I hope you're happy.
564
00:32:03,006 --> 00:32:05,925
Someone at the Police Department
didn't do all the math.
565
00:32:06,134 --> 00:32:08,045
- What math?
MARY: It seems you have to be 21
566
00:32:08,512 --> 00:32:12,463
when you graduate
the police academy. Not 20, 21.
567
00:32:12,641 --> 00:32:14,267
Didn't they tell you that
to begin with?
568
00:32:14,476 --> 00:32:15,806
Well, yeah.
569
00:32:17,563 --> 00:32:20,648
Okay, okay, it was me.
I didn't do the math.
570
00:32:20,816 --> 00:32:22,774
But there are other things
that I can do.
571
00:32:22,943 --> 00:32:27,108
For example, I can be a fireman.
I mean, firewoman.
572
00:32:27,281 --> 00:32:30,401
A fireperson, whatever.
I can do something.
573
00:32:30,576 --> 00:32:32,154
I just have to make my mind up.
574
00:32:32,327 --> 00:32:35,033
And I have to meet
the age requirement.
575
00:32:36,540 --> 00:32:40,870
- Didn't she used to be smarter?
- She's smart. She's just unfocused.
576
00:32:41,044 --> 00:32:44,664
And she's sweet and kind
and beautiful.
577
00:32:44,840 --> 00:32:47,925
And she's got all these wacky plans.
And I love her.
578
00:32:48,093 --> 00:32:50,881
Well, you've gotta get her
to focus on something for herself,
579
00:32:51,054 --> 00:32:53,891
just for herself,
outside you and Billy.
580
00:32:54,099 --> 00:32:56,223
- Yes, sir.
- Otherwise, when you hit middle age,
581
00:32:56,393 --> 00:32:58,683
your life will become a fiery inferno.
582
00:33:00,063 --> 00:33:01,096
Uh...
583
00:33:01,273 --> 00:33:03,942
Oh, nothing.
I was talking to Eric earlier.
584
00:33:08,488 --> 00:33:11,158
- Really, I don't mind doing this myself.
- I don't mind helping.
585
00:33:11,325 --> 00:33:13,484
No, it's just that, uh...
586
00:33:14,203 --> 00:33:15,698
What?
587
00:33:16,205 --> 00:33:18,282
What are you thinking?
588
00:33:18,457 --> 00:33:19,917
It's okay.
589
00:33:20,083 --> 00:33:23,833
You know, I'm here for you.
We're in this together.
590
00:33:24,296 --> 00:33:25,708
I'll tell you what I'm thinking.
591
00:33:25,881 --> 00:33:29,630
First of all, we're not in this one
together. I'm in this one alone.
592
00:33:29,801 --> 00:33:34,844
Inasmuch as this is about me,
my body, mind and spirit.
593
00:33:35,015 --> 00:33:37,721
I need to be by myself more,
594
00:33:37,893 --> 00:33:40,183
whether that's in the kitchen
or in the bedroom.
595
00:33:40,354 --> 00:33:43,023
So secondly,
I may not wanna be as intimate
596
00:33:43,190 --> 00:33:45,729
as frequently as we have been
in the past.
597
00:33:45,901 --> 00:33:48,773
And I don't want to be pressured.
598
00:33:49,905 --> 00:33:53,607
Okay. Have I ever pressured you
to be intimate?
599
00:33:53,784 --> 00:33:57,118
When you said you missed me
the other night, that was pressure.
600
00:33:57,704 --> 00:34:00,196
It was pressure to talk to me.
601
00:34:00,374 --> 00:34:05,001
Hey, I'm the original
"your body, yourself" husband.
602
00:34:05,170 --> 00:34:06,630
Aren't I?
603
00:34:08,090 --> 00:34:14,628
Are you, uh, maybe gonna consider
taking hormones or something?
604
00:34:14,805 --> 00:34:16,383
Do you know anything
about hormones?
605
00:34:16,598 --> 00:34:18,592
I really don't know if I do or not.
606
00:34:18,767 --> 00:34:22,766
- I've read about them and--
- Well, I'll let you know.
607
00:34:22,938 --> 00:34:24,682
Okey-dokey.
608
00:34:24,857 --> 00:34:28,024
And why don't you finish up here
and take your time?
609
00:34:28,193 --> 00:34:29,902
Okay.
610
00:34:31,154 --> 00:34:33,362
The cycle of life, ain't it grand?
611
00:34:33,532 --> 00:34:35,941
Listening in
on a private conversation?
612
00:34:36,118 --> 00:34:39,203
But you don't want everything
to change all at once, do you?
613
00:34:39,413 --> 00:34:41,323
Very funny.
614
00:34:42,291 --> 00:34:44,533
Have you seen Robbie?
615
00:34:45,335 --> 00:34:49,630
Go upstairs. And all the way upstairs,
and take your ears with you.
616
00:34:49,798 --> 00:34:51,756
And finish your homework
if you have any.
617
00:34:51,925 --> 00:34:53,421
And then get ready for bed.
618
00:34:58,348 --> 00:35:00,971
- Sit down. Let's talk.
- I don't wanna talk.
619
00:35:01,143 --> 00:35:03,433
Well, maybe you can listen,
because I wanna talk.
620
00:35:03,604 --> 00:35:05,681
Now, sit down.
621
00:35:09,693 --> 00:35:12,399
I don't know what happened
in New York,
622
00:35:12,821 --> 00:35:15,942
but I know
you now seem to be on the rebound.
623
00:35:16,158 --> 00:35:18,650
And I do not want you rebounding
with Robbie,
624
00:35:18,827 --> 00:35:21,319
whom we've come to treat
as a member of this family.
625
00:35:21,496 --> 00:35:23,407
Am I clear?
626
00:35:23,582 --> 00:35:26,121
Movie starts in ten minutes, Luce.
We'd better get going.
627
00:35:29,171 --> 00:35:31,414
It's just a movie.
628
00:35:32,758 --> 00:35:34,586
Sit down.
629
00:35:35,469 --> 00:35:37,427
Is this about last night again?
630
00:35:37,596 --> 00:35:40,883
Because, again,
we didn't do anything except talk.
631
00:35:41,099 --> 00:35:44,884
We told you that,
and you believe us, right?
632
00:35:51,610 --> 00:35:53,319
Robbie...
633
00:35:55,030 --> 00:35:57,569
Right now you're having a tough time
getting over Mary.
634
00:35:57,741 --> 00:36:00,778
And, Lucy, you're evidently having
a tough time getting over Jeremy.
635
00:36:00,953 --> 00:36:03,326
Or, at least, I would assume
that you've broken things off
636
00:36:03,497 --> 00:36:05,704
with your fiancé.
637
00:36:10,420 --> 00:36:14,965
I'd just suggest that you two
look elsewhere for comfort,
638
00:36:15,133 --> 00:36:18,835
because clinging to each other
may be very convenient,
639
00:36:19,012 --> 00:36:22,014
but it's really not a good idea.
640
00:36:23,392 --> 00:36:24,852
Why is that?
641
00:36:25,018 --> 00:36:27,771
Because you're not really brother
and sister,
642
00:36:27,938 --> 00:36:30,726
so it's really not a good idea.
643
00:36:31,483 --> 00:36:34,936
- I don't get it.
- I don't want you two together.
644
00:36:35,112 --> 00:36:36,524
Got it.
645
00:36:51,295 --> 00:36:54,047
I just picked him up.
He was hitchhiking.
646
00:36:54,214 --> 00:36:56,920
Look, I was just on a dinner break.
I have to get back.
647
00:36:57,092 --> 00:36:58,172
And by the way,
648
00:36:58,343 --> 00:37:00,337
you would never let me get away
with hitchhiking,
649
00:37:00,512 --> 00:37:02,720
especially at his age.
650
00:37:03,515 --> 00:37:06,718
Oh, you know, I almost forgot.
651
00:37:08,437 --> 00:37:10,763
Brought you and Mom
a little something from work.
652
00:37:13,233 --> 00:37:18,359
Yeah, I don't think we'll be needing it,
but thank you.
653
00:37:18,739 --> 00:37:20,199
Thank you and good night.
654
00:37:20,657 --> 00:37:23,327
- Some other time.
- No.
655
00:37:23,660 --> 00:37:25,488
So you're not...?
656
00:37:26,872 --> 00:37:30,206
So she's going through...?
657
00:37:33,170 --> 00:37:35,294
- I'll bring you some brochures.
- Please do.
658
00:37:35,464 --> 00:37:36,745
Okay.
659
00:37:42,513 --> 00:37:44,921
- Hitchhiking?
- It's the form of transportation
660
00:37:45,098 --> 00:37:48,468
preferred by men who hate buses
and are too old to ride their bikes.
661
00:37:49,895 --> 00:37:53,312
How long before you were supposed
to get your learner's permit?
662
00:37:53,482 --> 00:37:55,689
- Four weeks.
- Six weeks.
663
00:37:55,901 --> 00:37:59,401
- Okay, fine, six weeks.
- No, no, no. It was six weeks.
664
00:37:59,613 --> 00:38:01,073
Now it's January.
665
00:38:02,491 --> 00:38:04,152
You won't need driver's ed
until January,
666
00:38:04,326 --> 00:38:07,447
which means that you have time
to take the music class
667
00:38:07,621 --> 00:38:09,116
without having to drop PE.
668
00:38:09,331 --> 00:38:11,823
- Oh, Dad, come on.
- No, Simon, you come on.
669
00:38:12,000 --> 00:38:13,246
Hitchhiking?
670
00:38:13,418 --> 00:38:15,578
Ha, ha. Hitchhiking--
671
00:38:15,754 --> 00:38:17,582
Have you completely lost your mind?
672
00:38:17,756 --> 00:38:19,584
Look, I was with my friends
out for dinner.
673
00:38:19,758 --> 00:38:22,167
- And you didn't call?
- They weren't ready to come home.
674
00:38:22,344 --> 00:38:25,263
- You didn't call?
- I didn't know how to take the bus.
675
00:38:25,430 --> 00:38:27,424
- And you didn't call?
- No.
676
00:38:27,599 --> 00:38:28,845
But even if I had called--
677
00:38:29,017 --> 00:38:30,928
I would have told you
how to get the bus home.
678
00:38:31,520 --> 00:38:34,273
No, not finished. Not nearly finished.
Do you have homework?
679
00:38:34,898 --> 00:38:36,939
- Yes, I have homework.
- Why didn't you come home
680
00:38:37,109 --> 00:38:38,521
after school and do your homework?
681
00:38:38,694 --> 00:38:41,268
I didn't want to. I thought
you were gonna treat me like a man.
682
00:38:41,446 --> 00:38:43,606
A man does his homework
when he wants to.
683
00:38:43,782 --> 00:38:46,618
A man doesn't need to be told
to do his homework.
684
00:38:46,785 --> 00:38:49,573
Doing your homework after school
and before you go out
685
00:38:49,746 --> 00:38:50,862
is a rule in this house.
686
00:38:51,039 --> 00:38:53,199
It's not because
your mother and I like to make rules,
687
00:38:53,375 --> 00:38:55,167
you know,
so that we can be the rulers.
688
00:38:55,335 --> 00:38:57,459
It's because it's a good work habit,
689
00:38:57,629 --> 00:39:00,964
and it's our job to teach you things
like good work habits.
690
00:39:01,133 --> 00:39:03,755
We've helped you get through
nine years of schooling.
691
00:39:03,927 --> 00:39:07,095
- So far, you've done quite well.
- Yeah, I've done really well.
692
00:39:07,264 --> 00:39:10,551
It was me. It wasn't the three of us.
And I'm still gonna do really well
693
00:39:10,726 --> 00:39:13,893
whether I do my homework right when
I come home or whether I stay up late.
694
00:39:14,062 --> 00:39:19,306
Son, heh, heh, your attitude is
exhausting. But just for the record,
695
00:39:19,484 --> 00:39:21,692
it was the three of us
who got you through school.
696
00:39:21,862 --> 00:39:24,780
I mean, you, by no means,
did it without our help.
697
00:39:24,948 --> 00:39:26,859
You wanna be a man? Be a man.
698
00:39:27,034 --> 00:39:29,158
Be responsible.
Get yourself up in the morning.
699
00:39:29,328 --> 00:39:30,871
Clean your room before you go out.
700
00:39:31,038 --> 00:39:32,866
Leave looking like you care
about yourself.
701
00:39:33,040 --> 00:39:36,207
Get yourself to school on time.
Do your homework. Be considerate.
702
00:39:36,585 --> 00:39:39,872
Ask whenever what you're doing
is gonna affect what the family's doing.
703
00:39:40,047 --> 00:39:43,333
Be courteous to everyone.
That includes your mother and me.
704
00:39:43,509 --> 00:39:44,838
Make a contribution to the family
705
00:39:45,010 --> 00:39:46,671
by pitching in
with the work around here.
706
00:39:46,845 --> 00:39:48,839
And always...
707
00:39:49,014 --> 00:39:50,723
You should always do the right thing.
708
00:39:51,391 --> 00:39:54,180
Now, when I see indications
that you're a man
709
00:39:54,353 --> 00:39:55,765
in the ways that I just mentioned,
710
00:39:55,938 --> 00:39:59,936
I will keep my promise,
and let you take driver's ed in January.
711
00:40:08,450 --> 00:40:10,907
I do have a strong heart.
712
00:40:11,870 --> 00:40:14,030
I do. I do.
713
00:40:14,206 --> 00:40:15,998
Talking to God again?
714
00:40:17,292 --> 00:40:20,793
No, this time,
I was talking to myself.
715
00:40:20,963 --> 00:40:23,371
Mom says to tell you
she needs you upstairs.
716
00:40:24,883 --> 00:40:27,043
I think she wants you
to take me shopping for a bra.
717
00:40:30,013 --> 00:40:32,932
Kidding.
I'm not planning on ever wearing a bra.
718
00:40:34,226 --> 00:40:35,851
Kidding?
719
00:40:42,943 --> 00:40:45,020
[CRYING]
720
00:40:49,825 --> 00:40:51,486
I don't know what's going on
with me.
721
00:40:52,119 --> 00:40:54,955
A few minutes ago,
I really didn't care for you at all.
722
00:40:55,122 --> 00:40:58,124
And then, suddenly,
I feel overwhelmed with love for you
723
00:40:58,292 --> 00:41:01,827
and guilty about how I've been acting.
I apologise.
724
00:41:02,045 --> 00:41:03,838
Honey, it's okay.
725
00:41:04,006 --> 00:41:07,127
I want you to know that I do not resent
spending my life at home
726
00:41:07,301 --> 00:41:08,926
being a mother and a wife.
727
00:41:09,344 --> 00:41:13,046
It's where I find joy and purpose
and fulfilment.
728
00:41:13,223 --> 00:41:14,766
It's just that now I get this feeling
729
00:41:14,933 --> 00:41:18,434
that my life is not just about
being a mother and a wife.
730
00:41:18,604 --> 00:41:22,472
It's about not being a mother
and a wife.
731
00:41:22,649 --> 00:41:24,442
It's about being me.
732
00:41:26,778 --> 00:41:29,187
But I don't know who I am.
733
00:41:37,915 --> 00:41:40,288
What did your father want
when he called today?
734
00:41:40,459 --> 00:41:42,084
Oh, it's nothing, really.
735
00:41:43,212 --> 00:41:46,463
Mary's thinking about looking
at a job in public service.
736
00:41:47,216 --> 00:41:48,462
Like what?
737
00:41:48,634 --> 00:41:51,968
Oh, it's one thing one day
and another the next.
738
00:41:52,638 --> 00:41:56,767
Today, it was the Police Department,
but it's not gonna happen.
739
00:41:56,934 --> 00:41:59,603
No, the Colonel's not gonna let that
happen. Neither will Wilson.
740
00:41:59,770 --> 00:42:02,060
Whew. Do you remember
when Mary marrying Robbie
741
00:42:02,231 --> 00:42:05,233
was the worst thing
that could ever happen?
742
00:42:06,109 --> 00:42:08,436
I heard Simon come in.
743
00:42:08,904 --> 00:42:11,610
- He hitchhiked home.
- No.
744
00:42:13,825 --> 00:42:16,781
I moved the learner's permit
to January.
745
00:42:16,954 --> 00:42:18,579
And we thought
Matt's rebellious years
746
00:42:18,747 --> 00:42:20,990
would be the worse thing
we went through with the kids.
747
00:42:21,166 --> 00:42:22,365
[CHUCKLING]
748
00:42:22,543 --> 00:42:24,999
- Oh, just think about Sam and David.
- Yeah.
749
00:42:25,170 --> 00:42:28,872
What are the teenage years
gonna be like with twins?
750
00:42:29,466 --> 00:42:32,801
Probably not as tough
as teenage Ruthie.
751
00:42:32,970 --> 00:42:35,343
Oh, and that's gonna be here
all too soon.
752
00:42:35,514 --> 00:42:37,342
She's already 11.
753
00:42:37,516 --> 00:42:40,055
And a very old 11.
754
00:42:40,978 --> 00:42:42,722
Lucy hasn't been talking to me.
You?
755
00:42:42,896 --> 00:42:44,308
Not yet.
756
00:42:44,481 --> 00:42:46,356
I talked to Lucy and Robbie.
757
00:42:46,567 --> 00:42:48,525
I told them
to stay away from each other.
758
00:42:48,694 --> 00:42:51,186
- You think they will?
- Eventually.
759
00:42:52,698 --> 00:42:54,276
- What's in the paper bag?
- Nothing.
760
00:42:54,449 --> 00:42:57,119
No, it's just something
that Matt brought home from work.
761
00:42:57,286 --> 00:42:58,995
Let me see that.
762
00:43:01,707 --> 00:43:03,368
A home pregnancy kit.
763
00:43:11,383 --> 00:43:13,543
No, he thought that...
764
00:43:13,719 --> 00:43:15,796
Well, he didn't know.
765
00:43:16,638 --> 00:43:20,258
Annie, you're gonna be fine.
Everything's gonna be okay.
766
00:43:20,642 --> 00:43:21,972
We don't know that.
767
00:43:22,144 --> 00:43:25,062
All we know
is that everything is going to change.
61093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.