All language subtitles for 7th.heaven.S06E01.DVDRip-FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:17,434 --> 00:00:18,894 I thought you'd be dressed by now. 2 00:00:19,061 --> 00:00:23,973 No, I just feel like running. Do you mind? 3 00:00:24,691 --> 00:00:26,981 I got what I need. 4 00:00:32,741 --> 00:00:35,613 - Your heart's fine. - Oh, yeah? 5 00:00:35,786 --> 00:00:37,696 I hope so. 6 00:00:39,289 --> 00:00:42,873 I hope you're right. I hope you're right, and I'm wrong. 7 00:00:43,544 --> 00:00:46,296 - I'm right, and you're wrong. - Can I bet my life on it? 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,335 You can bet your life on it. 9 00:00:48,507 --> 00:00:50,335 Oh, good, because that's what I'm doing. 10 00:00:50,509 --> 00:00:53,546 I'm betting my life that you're right and I'm wrong. 11 00:00:54,721 --> 00:00:57,510 Eric, why don't you go talk to someone? 12 00:00:57,724 --> 00:00:59,469 Why? There's nothing wrong with me. 13 00:00:59,643 --> 00:01:03,227 I didn't say that. I said there's nothing wrong with your heart. 14 00:01:03,397 --> 00:01:05,971 You might wanna talk to someone before you get so stressed out 15 00:01:06,149 --> 00:01:07,811 there is something wrong with your heart. 16 00:01:07,985 --> 00:01:09,231 Thanks. 17 00:01:11,113 --> 00:01:12,774 Thanks a lot. 18 00:01:15,742 --> 00:01:17,570 Is it Annie? 19 00:01:17,744 --> 00:01:19,204 Matt? 20 00:01:19,371 --> 00:01:21,828 Mary? Lucy? 21 00:01:22,416 --> 00:01:26,035 Simon? Ruthie? The twins? 22 00:01:26,211 --> 00:01:28,501 Is it the kid who moved in with you? Is it Robbie? 23 00:01:30,549 --> 00:01:32,459 It's all of them. 24 00:03:11,567 --> 00:03:13,774 Hi, honey, I'm home. 25 00:03:14,194 --> 00:03:16,651 Your honey is taking a nap. 26 00:03:18,156 --> 00:03:20,197 She's napping a lot these days. 27 00:03:20,367 --> 00:03:22,361 And she's eating all sorts of weird stuff. 28 00:03:23,495 --> 00:03:26,533 Kind of reminds me of when she was having the twins. 29 00:03:26,915 --> 00:03:29,538 - Oh. Lucy? - Still hasn't unpacked. 30 00:03:29,710 --> 00:03:33,044 She's just sitting. Same place she was when I left for school this morning. 31 00:03:33,213 --> 00:03:34,495 Did Jeremy call? 32 00:03:35,382 --> 00:03:37,008 And we have no idea what happened? 33 00:03:39,178 --> 00:03:42,630 - Well, maybe Mary knows. - You mean, Mrs. Wilson West? 34 00:03:46,226 --> 00:03:47,721 [CRYING] 35 00:03:49,646 --> 00:03:51,605 She's not Mrs. Wilson West yet. 36 00:03:51,815 --> 00:03:55,066 I don't know who cries more, him or Mom or Lucy. 37 00:03:55,277 --> 00:03:57,021 - Do you have any good news? - Nope. 38 00:03:57,196 --> 00:03:59,154 Mom wants you to take us all out for dinner. 39 00:03:59,323 --> 00:04:02,278 - She doesn't feel like cooking. - I can do that. Where's Simon? 40 00:04:02,492 --> 00:04:05,613 He has friends who drive. We've seen the last of Simon. 41 00:04:05,787 --> 00:04:08,326 Oh, no, we haven't. 42 00:04:11,251 --> 00:04:13,328 [BOYS BABBLING] 43 00:04:15,506 --> 00:04:17,049 What are you doing home? 44 00:04:17,216 --> 00:04:19,423 Well, didn't Mom tell you I got laid off? 45 00:04:19,593 --> 00:04:22,511 - From your job at the hospital? - What other job did I have? 46 00:04:22,721 --> 00:04:25,130 - Well, what are you gonna do? - Well, what can I do? 47 00:04:25,349 --> 00:04:27,923 - Look for another job. - What, you don't think I'm looking? 48 00:04:28,143 --> 00:04:30,351 - Are you looking? - Well, of course I'm looking. 49 00:04:30,562 --> 00:04:32,307 - Where? - Where am I looking? 50 00:04:33,690 --> 00:04:34,806 Well, I'm looking all over. 51 00:04:35,025 --> 00:04:37,019 But, you know, all over where, specifically? 52 00:04:37,194 --> 00:04:38,819 Well, okay, I'm not actually looking. 53 00:04:38,987 --> 00:04:41,195 - Other people are looking for me. - What people? 54 00:04:41,406 --> 00:04:43,067 Well, Hank and other people I worked with. 55 00:04:43,242 --> 00:04:44,488 They're making phone calls. 56 00:04:44,660 --> 00:04:46,404 Are you making some phone calls yourself? 57 00:04:46,578 --> 00:04:48,204 No, but I'm gonna make some phone calls. 58 00:04:48,372 --> 00:04:49,452 When? 59 00:04:49,623 --> 00:04:51,581 - Tomorrow. - Why not now? 60 00:04:51,750 --> 00:04:53,993 Dad, I haven't been out of work 48 hours. Come on. 61 00:04:54,169 --> 00:04:56,127 You can't afford to be out of work for 48 hours, 62 00:04:56,296 --> 00:04:59,382 much less, you know, 72 hours, or any hours. 63 00:04:59,550 --> 00:05:01,045 Is something wrong? 64 00:05:01,218 --> 00:05:03,924 Is something wrong? Didn't you just tell me that you got laid off? 65 00:05:04,096 --> 00:05:07,051 I got a lot of people to take care of around here, 66 00:05:07,224 --> 00:05:10,427 you know, and every little bit helps. Believe me. 67 00:05:10,602 --> 00:05:12,228 Every little bit. 68 00:05:13,146 --> 00:05:15,899 Oh, well, Mom-- But Mom's not... 69 00:05:16,567 --> 00:05:18,062 You know, she's not... 70 00:05:18,861 --> 00:05:20,320 You two didn't...? 71 00:05:26,201 --> 00:05:28,527 - Don't go anywhere. We're going out. SIMON: I made plans. 72 00:05:28,704 --> 00:05:30,781 Yeah, but we're going out to dinner. 73 00:05:30,956 --> 00:05:32,997 - "We" who? - We, the Camdens, 74 00:05:33,166 --> 00:05:36,334 are going out to dinner. And you, being a Camden, are going with us. 75 00:05:36,503 --> 00:05:38,046 - Do I have to? - You have to. 76 00:05:38,213 --> 00:05:39,874 Can't I just eat with my friends? 77 00:05:40,382 --> 00:05:42,672 What part of "you have to" wasn't clear? 78 00:05:42,843 --> 00:05:44,718 Well, what's next? "Because I said so"? 79 00:05:45,596 --> 00:05:48,514 You know, this isn't a conversation I wanna have with my son 80 00:05:48,682 --> 00:05:52,182 who is only six weeks away from getting his learner's permit. 81 00:05:52,394 --> 00:05:54,020 - Four weeks. - Six. 82 00:05:54,646 --> 00:05:57,316 - But you said four. - Now I say six. 83 00:05:57,482 --> 00:05:59,560 The law says I could've gotten it six months ago. 84 00:05:59,735 --> 00:06:03,401 Yeah, but I'm the law here in this house. Six weeks. 85 00:06:03,572 --> 00:06:05,945 But the law is the law outside of this house. 86 00:06:06,116 --> 00:06:08,442 And that law, the law that every other teenager relies on 87 00:06:08,619 --> 00:06:11,371 as protection from overbearing parents, says otherwise. 88 00:06:11,580 --> 00:06:13,490 And yet it's going to be six weeks. 89 00:06:13,665 --> 00:06:15,742 And if you're attitude doesn't change to gratitude, 90 00:06:15,918 --> 00:06:18,623 it's gonna be seven or eight or nine weeks, 91 00:06:18,795 --> 00:06:21,501 depending on when you recognise that driving is a privilege. 92 00:06:21,673 --> 00:06:25,293 Yes, driving is a privilege. It's a privilege that comes at 15. 93 00:06:25,469 --> 00:06:27,877 - And it's granted by the DMV. - Let me ask you something. 94 00:06:28,055 --> 00:06:29,965 Do you live at the DMV? 95 00:06:30,140 --> 00:06:31,304 Do you eat at the DMV? 96 00:06:31,934 --> 00:06:34,722 Did the DMV buy you those sneakers? 97 00:06:34,895 --> 00:06:37,564 You know, the ones in your closet, the ones you never wear? 98 00:06:37,731 --> 00:06:41,896 Oh, and one more thing, is the DMV buying you dinner? No, I am. 99 00:06:55,207 --> 00:06:57,035 You wanna talk? 100 00:06:59,461 --> 00:07:01,371 Well, you know what, we should talk anyway. 101 00:07:02,381 --> 00:07:04,339 You left home. You went to New York. 102 00:07:04,508 --> 00:07:06,217 You moved in with Jeremy and his family. 103 00:07:06,385 --> 00:07:10,466 And then, without warning, boom, back on our doorstep. 104 00:07:10,639 --> 00:07:12,467 We'd love to know what happened. 105 00:07:12,641 --> 00:07:15,726 You know, it was a bad goodbye, a long and terrible flight, 106 00:07:15,894 --> 00:07:18,137 and I don't feel like talking about it. 107 00:07:18,730 --> 00:07:20,689 Okay, then. 108 00:07:24,611 --> 00:07:26,819 What do you mean by "bad goodbye"? 109 00:07:27,447 --> 00:07:29,240 - I am 18. I am an adult. - Okay. Okay. 110 00:07:29,408 --> 00:07:31,864 And I don't want to talk about it. 111 00:07:33,453 --> 00:07:35,531 [GRUNTING] 112 00:07:37,916 --> 00:07:39,625 So how'd it go? 113 00:07:39,960 --> 00:07:41,420 [GROANS] 114 00:07:42,588 --> 00:07:43,668 You know, I was thinking, 115 00:07:43,839 --> 00:07:46,675 maybe she'd be more comfortable in the room over the garage. 116 00:07:46,842 --> 00:07:49,511 Maybe I'd be more comfortable in the room over the garage. 117 00:07:49,678 --> 00:07:53,511 - Speaking of which, Mom's up. - Okay. 118 00:07:58,312 --> 00:07:59,344 I'm honoured. 119 00:08:00,397 --> 00:08:02,225 I see you'd rather be with me than the others. 120 00:08:02,399 --> 00:08:06,184 And who can blame you? So do you wanna talk to me? 121 00:08:06,361 --> 00:08:09,363 Sure, I always wanna talk to you, Ruthie. 122 00:08:09,990 --> 00:08:12,197 - What's new? - Mm, nothing, really. 123 00:08:12,367 --> 00:08:15,405 I'm just a couple years away from puberty. I'm prepuberty. 124 00:08:15,579 --> 00:08:18,616 - Prepubescent, they call it. - Yeah. 125 00:08:18,790 --> 00:08:20,535 So I'm gonna be going through some changes. 126 00:08:20,709 --> 00:08:22,619 Yes, you are. And I hope you know 127 00:08:22,794 --> 00:08:25,251 that whatever changes you're experiencing, 128 00:08:25,422 --> 00:08:27,001 that you can talk to me about them. 129 00:08:27,174 --> 00:08:28,883 Changes can be very exciting. 130 00:08:29,051 --> 00:08:31,341 Changes can also be scary, 131 00:08:31,512 --> 00:08:33,173 and sometimes we have very little control 132 00:08:33,347 --> 00:08:35,506 over the changes we experience. 133 00:08:35,682 --> 00:08:37,723 None, really, 134 00:08:37,893 --> 00:08:40,432 except the way we react to those changes. 135 00:08:40,604 --> 00:08:43,855 And controlling our reactions requires a lot of conscious effort. 136 00:08:44,024 --> 00:08:46,563 It's, uh-- We don't wanna get too stressed. 137 00:08:46,735 --> 00:08:49,357 We just have to stand back, observe what's going on. 138 00:08:49,530 --> 00:08:53,480 You know, go with the flow. Live life from moment to moment, 139 00:08:53,659 --> 00:08:57,159 doing the best we can do for who we are. 140 00:08:57,329 --> 00:09:00,284 That's deep. Are we talking about you or me? 141 00:09:00,457 --> 00:09:02,914 Everyone, pretty much. 142 00:09:03,252 --> 00:09:06,170 - Do you have any questions? - Maybe later. 143 00:09:06,630 --> 00:09:08,505 Anytime. 144 00:09:10,175 --> 00:09:11,670 Yeah. 145 00:09:17,224 --> 00:09:19,182 We're going out to dinner, just so you know. 146 00:09:19,351 --> 00:09:20,846 Mrs. Camden's feeding the twins. 147 00:09:21,019 --> 00:09:22,728 She asked me if I can keep an eye on them. 148 00:09:22,896 --> 00:09:25,104 Maybe she wasn't planning on taking them along. 149 00:09:25,274 --> 00:09:28,145 - I think she's tired. - I thought we were all going. 150 00:09:29,194 --> 00:09:31,651 - Have you talked to her? - To Mary? 151 00:09:38,287 --> 00:09:40,197 You're gonna be fine. 152 00:09:40,831 --> 00:09:42,492 Everything's gonna be fine. 153 00:09:49,381 --> 00:09:51,458 I hope. 154 00:09:57,306 --> 00:09:58,884 Wait, wait, wait a minute. 155 00:09:59,057 --> 00:10:00,932 I thought we were all going out to dinner. 156 00:10:01,101 --> 00:10:03,427 I don't feel like having dinner with everyone. 157 00:10:03,604 --> 00:10:07,139 I don't feel like being around people. I'm just gonna go pick up something. 158 00:10:07,649 --> 00:10:08,682 Is that a problem? 159 00:10:08,859 --> 00:10:12,988 You know, I pulled some strings to get you into Cobell Seminary. 160 00:10:13,155 --> 00:10:16,821 Are you planning to go back to New York to go to Cobell? 161 00:10:18,035 --> 00:10:20,112 Isn't it enough that I'm not getting married? 162 00:10:20,287 --> 00:10:22,779 You want me to tell you I'm not going to college in New York? 163 00:10:22,956 --> 00:10:24,452 Is that what you want? More bad news? 164 00:10:24,625 --> 00:10:28,789 Okay, okay, I'm not going to Cobell. Are you happy? 165 00:10:33,675 --> 00:10:37,425 Oh, look's like Lucy's not only back, she's crying just like the old days. 166 00:10:37,846 --> 00:10:40,054 Some things never change, huh? 167 00:10:41,099 --> 00:10:42,559 Where are you going? 168 00:10:42,726 --> 00:10:44,305 - To look for a job. - Now? 169 00:10:44,478 --> 00:10:46,139 I thought you wanted me to look for a job. 170 00:10:46,313 --> 00:10:48,354 Yeah, but I thought we were all gonna have dinner. 171 00:10:48,524 --> 00:10:51,609 Well, I could go to dinner, but then I couldn't look for a job. 172 00:10:59,910 --> 00:11:01,370 Uh-huh. 173 00:11:02,287 --> 00:11:03,403 Hi. 174 00:11:03,580 --> 00:11:06,666 I don't know why you wanna tie yourself down with a family. 175 00:11:06,834 --> 00:11:10,702 I mean, it's a lot of responsibility. A tremendous responsibility. 176 00:11:10,879 --> 00:11:13,751 - An unending responsibility. - Who's that? 177 00:11:13,924 --> 00:11:16,498 No, all I'm saying is that you need to live your own life 178 00:11:16,677 --> 00:11:18,421 before you live someone else's life. 179 00:11:18,595 --> 00:11:20,388 Otherwise, when you get to my age, 180 00:11:20,556 --> 00:11:23,130 you're gonna wanna live the life you never had. 181 00:11:23,308 --> 00:11:25,800 And you're always gonna wonder about what you could've done 182 00:11:25,978 --> 00:11:29,727 if you hadn't limited your choices so early on. 183 00:11:30,065 --> 00:11:32,225 - It's Mary, all right? - Fine, fine. 184 00:11:32,401 --> 00:11:34,893 I just didn't realise you had limited your choices so early on 185 00:11:35,070 --> 00:11:37,064 and that left you wanting the life you never had. 186 00:11:37,239 --> 00:11:39,731 - When did you start thinking like that? - I'll call you back. 187 00:11:39,950 --> 00:11:42,109 I was trying to have a conversation with our daughter 188 00:11:42,286 --> 00:11:44,113 before she goes out and does something stupid. 189 00:11:44,288 --> 00:11:47,373 Well, she can't seriously be considering marrying Wilson. 190 00:11:47,541 --> 00:11:49,665 Not now. Not anytime soon. 191 00:11:49,835 --> 00:11:53,419 Oh, yes, she can, now or sometime soon. 192 00:11:55,757 --> 00:11:57,383 Ruthie wants to have dinner in her room. 193 00:11:57,551 --> 00:11:59,461 She's got some project she's working on. 194 00:11:59,678 --> 00:12:01,506 I thought you wanted me to take everyone out. 195 00:12:01,680 --> 00:12:04,386 Yeah, but it looks like it's just gonna be you and Simon. 196 00:12:04,558 --> 00:12:06,433 You need to do something about his attitude. 197 00:12:06,602 --> 00:12:08,394 - What would you have me do? - I don't know. 198 00:12:08,562 --> 00:12:10,437 But you better do something, 199 00:12:10,606 --> 00:12:13,014 because I can't stand some things he says and does lately. 200 00:12:13,192 --> 00:12:15,600 It's like he's practically drunk with testosterone. 201 00:12:15,777 --> 00:12:18,067 And, you know, he better sober up before I sober him up, 202 00:12:18,238 --> 00:12:19,781 because I'm not in the mood for it. 203 00:12:20,240 --> 00:12:22,910 Is there something going on with you that I don't know about? 204 00:12:23,076 --> 00:12:25,865 Something that we should talk about? 205 00:12:26,330 --> 00:12:28,656 Something's wrong with Simon. Why would you think 206 00:12:28,832 --> 00:12:30,826 - something's wrong with me? - I'm just asking. 207 00:12:31,001 --> 00:12:32,117 Asking, why? 208 00:12:33,003 --> 00:12:34,878 You just seem... 209 00:12:35,714 --> 00:12:38,420 - ...different. - Different, how? 210 00:12:39,551 --> 00:12:41,212 You seem... 211 00:12:41,678 --> 00:12:43,589 - ...tired. - Tired? 212 00:12:43,764 --> 00:12:45,140 Well... 213 00:12:45,349 --> 00:12:48,185 Heh, heh, of course I'm tired. 214 00:12:49,895 --> 00:12:52,601 I've got seven kids and a husband. Who wouldn't be tired? 215 00:12:52,773 --> 00:12:56,273 I'm always tired. I've always been tired. It's just that I used to hide it better. 216 00:12:56,443 --> 00:12:58,816 And now I don't feel like hiding it anymore, okay? 217 00:13:00,322 --> 00:13:02,399 [GASPING THEN CRYING] 218 00:13:03,700 --> 00:13:08,031 Well, I-- I mean, I just... 219 00:13:13,961 --> 00:13:16,832 I was just making a little joke. I mean, I didn't mean anything. 220 00:13:17,005 --> 00:13:19,082 Come on, it was funny the way you said that. 221 00:13:19,258 --> 00:13:20,338 That was funny. 222 00:13:20,509 --> 00:13:23,380 Is leaving Sam and David alone in the kitchen funny too? 223 00:13:23,554 --> 00:13:25,263 Oh, gee. 224 00:13:38,026 --> 00:13:41,028 So I hear it's just the two of us for dinner. 225 00:13:41,405 --> 00:13:44,323 Yeah, unless Mary decides to come home and join us. 226 00:13:44,491 --> 00:13:46,034 Mary's never coming home. 227 00:13:46,201 --> 00:13:48,278 She's gonna marry that guy. Count on it. 228 00:13:58,547 --> 00:14:01,121 Hi, honey, I'm home. 229 00:14:02,301 --> 00:14:04,460 Which one of us are you calling honey? 230 00:14:05,804 --> 00:14:07,264 The gorgeous blond. 231 00:14:08,098 --> 00:14:10,175 I thought so. 232 00:14:17,191 --> 00:14:20,561 - I love you. - I love you. 233 00:14:28,327 --> 00:14:29,870 [PHONE RINGING] 234 00:14:32,748 --> 00:14:34,409 - Hello? - Hi. 235 00:14:34,583 --> 00:14:35,959 JOHN [OVER PHONE]: Oh, hi, Robbie. 236 00:14:36,168 --> 00:14:38,208 You know, Mary has her own line into the house now 237 00:14:38,378 --> 00:14:39,660 if you wanna leave a message. 238 00:14:40,088 --> 00:14:41,999 No, I just called to say hello. 239 00:14:42,174 --> 00:14:43,420 - To me? - Yes, sir. 240 00:14:43,884 --> 00:14:45,924 I haven't talked to you in a while, and-- 241 00:14:46,094 --> 00:14:47,175 And what, son? 242 00:14:48,013 --> 00:14:49,177 Son? 243 00:14:49,348 --> 00:14:52,634 Well, yes, I consider you a part of the family. 244 00:14:54,478 --> 00:14:57,017 - Thank you, sir. - Robbie, you're not--? 245 00:14:57,231 --> 00:15:00,102 I mean, you wouldn't--? Are you crying? 246 00:15:02,236 --> 00:15:04,728 Well, what in God's name would reduce you to tears? 247 00:15:04,905 --> 00:15:06,780 And please don't tell me it's Mary. 248 00:15:07,366 --> 00:15:09,443 - It's Mary. - Get over it. 249 00:15:09,618 --> 00:15:11,197 I tried, but I can't. 250 00:15:11,370 --> 00:15:14,039 "Can't" is not a word in the Camden dictionary. 251 00:15:14,206 --> 00:15:17,742 You will do whatever you have to do. And you have to get over Mary, 252 00:15:17,918 --> 00:15:21,668 because you cannot go walking around crying like a sissy. 253 00:15:21,839 --> 00:15:25,672 - Well, I'm not a sissy. - You know who says that? Sissies. 254 00:15:25,843 --> 00:15:27,302 Now, you get yourself together. 255 00:15:27,469 --> 00:15:29,427 Get out of there and find yourself another girl. 256 00:15:29,596 --> 00:15:31,673 And that's an order. 257 00:15:36,728 --> 00:15:38,805 Hi. I didn't think you were gonna be up. 258 00:15:38,981 --> 00:15:41,603 Hi. You know, if you spent as much time at school 259 00:15:41,775 --> 00:15:43,354 as you do with that boyfriend of yours, 260 00:15:43,527 --> 00:15:46,196 you would now have one year of college under your belt, 261 00:15:46,738 --> 00:15:48,234 instead of just a couple of courses. 262 00:15:48,407 --> 00:15:51,243 I know, but I'm not sure that college is my goal. 263 00:15:51,910 --> 00:15:54,200 Now, what is your goal? Marriage? 264 00:15:54,371 --> 00:15:56,993 Maybe. We're thinking about it. 265 00:15:57,457 --> 00:16:01,124 I think Wilson is a fine young man and a good father to his son. 266 00:16:01,295 --> 00:16:03,584 And you would be a good wife and mother, 267 00:16:03,755 --> 00:16:05,796 if that's what you decide you want. 268 00:16:07,217 --> 00:16:10,005 - But? - But let's say you marry, 269 00:16:10,179 --> 00:16:12,801 and, God forbid, something happens to Wilson. 270 00:16:12,973 --> 00:16:15,180 Would you be able to support little Billy? 271 00:16:18,312 --> 00:16:21,230 This is not the first time you've thought about this, right? 272 00:16:25,444 --> 00:16:27,319 You know, I think a college education 273 00:16:27,487 --> 00:16:30,157 offers more opportunities for employment, 274 00:16:30,324 --> 00:16:33,029 but you're not interested in college. 275 00:16:33,452 --> 00:16:35,611 Maybe you should try public service. 276 00:16:35,787 --> 00:16:38,789 Now, public service is a wonderful way to serve your country 277 00:16:38,957 --> 00:16:41,117 and support your family. 278 00:16:41,293 --> 00:16:42,753 And, my dear, 279 00:16:42,920 --> 00:16:47,417 it's seems very clear that you are about to have your own family. 280 00:16:47,591 --> 00:16:49,217 So let's not waste any more time 281 00:16:49,384 --> 00:16:53,051 on trying to figure out who we are and what we want to do. 282 00:16:53,222 --> 00:16:57,137 You are the future Mrs. Wilson West, mother to Billy West. 283 00:16:57,309 --> 00:17:00,015 Get a job by the end of the week. 284 00:17:00,187 --> 00:17:02,560 But I have a job. I work at the homeless shelter. 285 00:17:03,649 --> 00:17:06,318 Could you support Billy on what you earn at the homeless shelter? 286 00:17:06,485 --> 00:17:07,945 Is there a future in that for you? 287 00:17:08,111 --> 00:17:10,189 - Well, no, but-- - No, no, no buts. 288 00:17:10,364 --> 00:17:13,650 Serious relationships call for serious commitments. 289 00:17:13,825 --> 00:17:14,941 Get a job. 290 00:17:16,078 --> 00:17:17,739 Good night. 291 00:17:20,415 --> 00:17:22,658 What subjects are you taking this year? 292 00:17:22,835 --> 00:17:24,994 I told you already, the first week of school. 293 00:17:25,170 --> 00:17:26,831 Well, refresh my memory. 294 00:17:28,924 --> 00:17:31,879 Biology, geometry, English, Spanish, American history, 295 00:17:32,052 --> 00:17:33,631 PE, which I'm thinking of dropping, 296 00:17:33,804 --> 00:17:36,592 and my favourite, driver's ed, where I can get my learner's permit. 297 00:17:36,765 --> 00:17:39,767 With parental permission. And you can just drop PE? 298 00:17:40,227 --> 00:17:42,801 - If I sign up for music. - You thinking of joining orchestra? 299 00:17:42,980 --> 00:17:46,017 No, I'm thinking of joining a band. And the head of the Music Department 300 00:17:46,191 --> 00:17:48,564 is thinking of adding a class for small bands. 301 00:17:48,735 --> 00:17:50,729 Guitars, drums, keyboards, that sort of thing. 302 00:17:50,946 --> 00:17:53,438 - Didn't know you were that interested. - I'm that interested. 303 00:17:53,615 --> 00:17:55,775 - In guitar? - If that's what gets me out of PE. 304 00:17:55,951 --> 00:17:59,202 Well, I hope you're also doing it because you have an interest in music. 305 00:17:59,371 --> 00:18:01,365 Yeah, I have an interest in music. Who doesn't? 306 00:18:01,540 --> 00:18:06,037 - I had a band in high school. - I know. I met them. 307 00:18:06,962 --> 00:18:09,715 No, that was the band I was in in college. This was another band. 308 00:18:09,882 --> 00:18:13,417 It was more like a skiffle band. Do you know about skiffle bands? 309 00:18:13,594 --> 00:18:15,967 Because they were all over England before The Beatles. 310 00:18:16,138 --> 00:18:17,598 It's not a skiffle band. 311 00:18:17,764 --> 00:18:21,348 I could play a tape, if we can find the old, uh, tape recorder, the big one. 312 00:18:21,518 --> 00:18:23,227 - I could play it for you. - It's okay. 313 00:18:23,395 --> 00:18:25,519 Maybe we should get the guitars, see what you know. 314 00:18:25,689 --> 00:18:28,608 I know you know a few chords, but I haven't heard you play in a while. 315 00:18:28,775 --> 00:18:31,528 This is the first I've heard you talk about playing in a long time. 316 00:18:31,695 --> 00:18:32,941 And now you see why. 317 00:18:33,113 --> 00:18:34,692 - Why? - Because, Dad, 318 00:18:34,865 --> 00:18:37,191 playing the guitar is not some project for the two of us. 319 00:18:37,367 --> 00:18:40,654 It's something that's gonna get me out of PE. I'm almost 16 now. 320 00:18:40,829 --> 00:18:41,861 I'm a man. 321 00:18:42,039 --> 00:18:45,491 And you and Mom may not wanna see it, but I am. I'm a man. 322 00:18:45,667 --> 00:18:48,290 - Can we go now? - You know, maybe you are a man. 323 00:18:48,462 --> 00:18:51,131 Whether I see it or not, I'm gonna start treating you like a man. 324 00:18:51,298 --> 00:18:54,466 I'm even gonna ask the entire family to start treating you like a man. 325 00:18:55,010 --> 00:18:56,126 What does that mean? 326 00:18:56,303 --> 00:19:00,302 Well, I guess it means you should start acting like a man. 327 00:19:00,891 --> 00:19:02,719 Check, please? 328 00:19:03,852 --> 00:19:06,060 Oh, make it two. 329 00:19:06,230 --> 00:19:09,730 Uh, he had the pizza and the pitcher of Mountain Dew. 330 00:19:09,942 --> 00:19:12,694 I had the small salad and the water. 331 00:19:15,906 --> 00:19:17,650 Don't forget the tip. 332 00:19:21,662 --> 00:19:22,991 I just wanted to say good night. 333 00:19:23,163 --> 00:19:25,572 I don't know why you're here or how long you plan to stay, 334 00:19:25,749 --> 00:19:27,743 but it is good to see you. 335 00:19:32,506 --> 00:19:34,049 I know it's a little early. 336 00:19:34,258 --> 00:19:36,251 You just woke up from your nap a couple hours ago. 337 00:19:36,468 --> 00:19:37,667 I'm tired. 338 00:19:38,220 --> 00:19:40,344 Okay. Good night. 339 00:19:41,348 --> 00:19:43,140 You still don't feel like talking? 340 00:19:43,934 --> 00:19:46,011 No, I don't. 341 00:19:47,479 --> 00:19:49,437 Good night. 342 00:19:53,318 --> 00:19:56,237 It's just that I'm having a hard time accepting it, you know? 343 00:19:56,405 --> 00:19:59,905 She changed my life. Or knowing her changed my life. 344 00:20:00,075 --> 00:20:02,911 And the better my life gets, the more I think of her. 345 00:20:03,078 --> 00:20:05,866 Her and Wilson. 346 00:20:06,039 --> 00:20:07,784 I think they're gonna get married. 347 00:20:07,958 --> 00:20:11,079 It's not that I wanna marry her. At least, I don't wanna marry her now. 348 00:20:11,253 --> 00:20:15,418 But the thought of her marrying Wilson or anyone, that's killing me. 349 00:20:16,049 --> 00:20:17,628 Besides, even if I did wanna marry her, 350 00:20:17,926 --> 00:20:20,086 I can't even begin to compete with that guy. 351 00:20:20,262 --> 00:20:22,719 He graduated from college this summer. He's got a job, 352 00:20:22,890 --> 00:20:26,675 a real job, and he's a father. He lured her in with that kid. 353 00:20:26,852 --> 00:20:30,803 Women can't resist single guys with kids. 354 00:20:30,981 --> 00:20:33,224 Kids are like puppies. 355 00:20:33,400 --> 00:20:34,860 Well, you guys know. 356 00:20:35,027 --> 00:20:37,649 Oh, man, she's not just gonna be a wife. 357 00:20:37,821 --> 00:20:40,693 She's gonna be somebody's mother. 358 00:20:41,158 --> 00:20:42,487 I can't take it. 359 00:20:45,662 --> 00:20:47,537 Hey, Luce. 360 00:20:50,000 --> 00:20:51,116 Do you wanna talk? 361 00:21:06,808 --> 00:21:10,344 Can I do anything for either of you? 362 00:21:14,441 --> 00:21:17,941 I'll just put Sam and David to bed. 363 00:21:18,111 --> 00:21:19,772 Come on. 364 00:21:19,947 --> 00:21:21,821 Come with me. 365 00:21:22,199 --> 00:21:23,908 Yeah. 366 00:21:25,327 --> 00:21:27,155 Come here. 367 00:21:55,691 --> 00:21:57,768 It's decaf. 368 00:21:58,026 --> 00:22:00,269 Mmm. Decaf. 369 00:22:00,445 --> 00:22:02,938 I thought I noticed a difference. Why decaf? 370 00:22:03,115 --> 00:22:05,405 I just seem to be a little sensitive to caffeine. 371 00:22:05,576 --> 00:22:09,574 So I quit drinking it. I think that's why I'm so tired. 372 00:22:09,788 --> 00:22:11,331 Hmm. 373 00:22:11,498 --> 00:22:15,117 The last time you were sensitive to caffeine... 374 00:22:17,421 --> 00:22:20,376 Was it when you were pregnant with the twins? 375 00:22:20,549 --> 00:22:23,504 - No. - No. 376 00:22:24,178 --> 00:22:28,390 - When was it? - I don't know. 377 00:22:30,517 --> 00:22:33,009 Is there anything you wanna tell me? 378 00:22:34,271 --> 00:22:35,814 Yeah. 379 00:22:36,732 --> 00:22:38,476 Maybe you should pick up a second coffeepot 380 00:22:38,650 --> 00:22:40,644 if you want coffee with caffeine in the morning. 381 00:22:40,819 --> 00:22:42,647 I'm sticking to decaf. 382 00:22:46,533 --> 00:22:47,993 Youch. 383 00:22:48,160 --> 00:22:49,821 Yeah. 384 00:22:49,995 --> 00:22:51,538 Yeah. Youch. 385 00:22:51,705 --> 00:22:53,117 Uh... 386 00:22:53,832 --> 00:22:55,660 So is she...? 387 00:22:57,461 --> 00:23:00,035 Is she what? 388 00:23:02,716 --> 00:23:05,125 Well, it's, um-- Is she--? 389 00:23:05,302 --> 00:23:07,628 - Is Mom gonna have another baby? - Do you think so? 390 00:23:07,804 --> 00:23:09,882 I don't think so. 391 00:23:10,307 --> 00:23:12,597 - Well, do you know so? - No. 392 00:23:13,435 --> 00:23:14,895 Well, shouldn't you find out? 393 00:23:15,103 --> 00:23:17,014 Don't you think I'll find out soon enough? 394 00:23:17,231 --> 00:23:19,520 - What's soon enough? - Whenever she chooses to tell me. 395 00:23:19,691 --> 00:23:21,685 - Can't you ask her? - Did you just get home? 396 00:23:21,860 --> 00:23:24,352 Yeah, I just had enough time to come by and pick up my books. 397 00:23:24,530 --> 00:23:26,654 Wait, didn't Mom tell you? 398 00:23:27,115 --> 00:23:28,943 - You got a job? - Yeah. 399 00:23:29,117 --> 00:23:30,778 - Where? - Well, you know the free clinic? 400 00:23:30,953 --> 00:23:32,911 - Which free clinic? - Is there more than one? 401 00:23:33,121 --> 00:23:36,040 - Would I be asking if there weren't? - On Sycamore. 402 00:23:36,208 --> 00:23:39,210 I'm the 4-to-12 shift. Although last night, I worked all night. 403 00:23:39,378 --> 00:23:40,493 We had some emergencies, 404 00:23:40,671 --> 00:23:43,044 and they've been without an orderly for the last week, 405 00:23:43,215 --> 00:23:46,003 so I did some overtime and cleaned the place up. 406 00:23:48,053 --> 00:23:52,763 - Isn't that practise mostly--? - Pregnant women, mostly. 407 00:23:52,975 --> 00:23:58,397 And then other women with other woman things. 408 00:24:03,360 --> 00:24:05,318 Is that where he should be working right now? 409 00:24:07,114 --> 00:24:08,443 Who were you talking to? 410 00:24:10,117 --> 00:24:12,573 - God. - Do you like talking to God? 411 00:24:13,745 --> 00:24:16,582 - Yes, I do. - Do you talk to him a lot? 412 00:24:16,748 --> 00:24:18,623 Well, yeah. 413 00:24:19,126 --> 00:24:21,285 I think you're gonna be talking to him a lot more. 414 00:24:21,503 --> 00:24:22,619 Why's that? 415 00:24:22,796 --> 00:24:25,798 I'm not the only one who's changing around here. 416 00:24:32,097 --> 00:24:34,636 If you could just hold off on the hormones 417 00:24:34,808 --> 00:24:37,300 for another six months to a year, 418 00:24:37,477 --> 00:24:40,598 I'd be really, really grateful. 419 00:24:44,276 --> 00:24:45,522 [CHUCKLES] 420 00:24:45,694 --> 00:24:46,858 This is a nice surprise. 421 00:24:47,029 --> 00:24:48,524 I never get to see you during the day. 422 00:24:48,697 --> 00:24:50,240 I just had to tell you. 423 00:24:50,407 --> 00:24:52,068 Had to tell me what? 424 00:24:52,242 --> 00:24:54,651 Well, I was just thinking about our getting married. 425 00:24:54,828 --> 00:24:56,988 Oh, but I haven't asked you yet. 426 00:24:57,164 --> 00:24:59,833 No, but you're going to ask me. 427 00:25:00,000 --> 00:25:02,326 When you're ready, when I'm ready. 428 00:25:02,503 --> 00:25:03,914 When we're ready. 429 00:25:04,087 --> 00:25:08,715 But my point is, I'm going to be ready when you ask. 430 00:25:08,884 --> 00:25:12,087 Is this another one of your famous wacky plans? 431 00:25:12,262 --> 00:25:15,181 No, this is a serious plan. 432 00:25:15,349 --> 00:25:17,010 Last night, I was talking to the Colonel, 433 00:25:17,226 --> 00:25:20,845 and he said that if I'm planning on being your wife and Billy's mother, 434 00:25:21,021 --> 00:25:23,940 then I should start taking myself seriously. 435 00:25:24,107 --> 00:25:26,516 And he gave me till the end of the week to get a job. 436 00:25:26,735 --> 00:25:29,404 - A real job. - But I have a job. 437 00:25:29,571 --> 00:25:30,770 A real job. 438 00:25:30,989 --> 00:25:34,110 You have a real job too. It's just not 40 hours a week. 439 00:25:34,284 --> 00:25:38,283 Mine's not a real job. Well, not a job with a future. 440 00:25:38,497 --> 00:25:41,618 So the Colonel suggested a job in public service. 441 00:25:41,792 --> 00:25:45,209 And I started thinking about that. And all of a sudden, 442 00:25:45,379 --> 00:25:48,749 I realised what I wanted to do with the rest of my life. 443 00:25:48,924 --> 00:25:51,250 Besides being Mommy and Mrs. Wilson West. 444 00:25:52,302 --> 00:25:53,418 And what's that? 445 00:25:54,972 --> 00:25:56,882 A cop. 446 00:25:58,433 --> 00:26:00,012 A cop. 447 00:26:00,185 --> 00:26:01,846 You know, a police officer. 448 00:26:02,020 --> 00:26:04,347 I'm gonna get my own gun and everything. 449 00:26:04,815 --> 00:26:05,895 And I got in. 450 00:26:06,066 --> 00:26:09,151 They're practically begging women in this area to join the force. 451 00:26:09,319 --> 00:26:10,863 And I passed the written test. 452 00:26:11,029 --> 00:26:13,866 And I have to go back this afternoon for the physical part. 453 00:26:14,032 --> 00:26:16,322 But I mean, you know how athletic I am, and healthy, 454 00:26:16,493 --> 00:26:19,068 so there's, like, not even a chance that I won't get in. 455 00:26:19,288 --> 00:26:22,124 I know I got into trouble before, but I already told them about it, 456 00:26:22,291 --> 00:26:24,783 and they said it's not gonna be a problem. 457 00:26:24,960 --> 00:26:26,704 So I'm gonna be a cop. 458 00:26:27,838 --> 00:26:30,377 - No. - Yeah, I am. 459 00:26:30,549 --> 00:26:32,044 No, you're not. 460 00:26:32,634 --> 00:26:33,880 But I am. 461 00:26:34,469 --> 00:26:36,048 Don't be ridiculous. 462 00:26:37,097 --> 00:26:38,640 What is ridiculous about it? 463 00:26:39,141 --> 00:26:43,353 Oh, I don't know, um, that you might get killed. 464 00:26:43,562 --> 00:26:45,057 You could get killed doing anything. 465 00:26:45,230 --> 00:26:48,565 Yeah, but the possibilities increase when people are shooting at you. 466 00:26:48,734 --> 00:26:51,901 Okay, it's a possibility, but it's not gonna happen. 467 00:26:52,863 --> 00:26:55,900 Have you told the Colonel about this? Or your mom or dad? 468 00:26:56,533 --> 00:26:58,443 No, I haven't, but when I do, 469 00:26:58,619 --> 00:27:01,490 I hope that I get more support from them than I'm getting from you. 470 00:27:09,213 --> 00:27:10,838 A cop. 471 00:27:11,006 --> 00:27:14,458 It's 9:00? It's 9:00. You-- 472 00:27:14,635 --> 00:27:15,881 It's 9-- 473 00:27:16,053 --> 00:27:17,928 - It's 9:00. - What's going on? 474 00:27:18,430 --> 00:27:20,258 Why didn't you wake me up? I missed homeroom. 475 00:27:20,432 --> 00:27:23,268 I missed a class. I'm missing a second class. 476 00:27:23,435 --> 00:27:25,927 - What's going on? - That's exactly what I wanna know. 477 00:27:26,104 --> 00:27:29,272 - Why didn't you guys wake me up? - Well, your father asked me not to. 478 00:27:29,900 --> 00:27:32,309 Well, I just don't think a man 479 00:27:32,486 --> 00:27:34,230 needs his mommy to tell him when to get up. 480 00:27:34,404 --> 00:27:37,442 A man's responsible for himself. Your being a man and all, well-- 481 00:27:37,616 --> 00:27:39,989 Couldn't you have given me a little warning? 482 00:27:40,160 --> 00:27:43,246 Couldn't you have given us a little warning? You just told me last night. 483 00:27:43,413 --> 00:27:46,534 Until you made your announcement, we've had almost no indication. 484 00:27:47,918 --> 00:27:51,751 So forgive us if it took us by surprise, and we didn't get a chance to talk, 485 00:27:51,964 --> 00:27:54,669 but I did tell you that we're gonna start treating you like a man. 486 00:27:54,842 --> 00:27:56,966 You're a man, be a man. Be responsible. 487 00:28:00,180 --> 00:28:01,841 [DOOR SLAMS] 488 00:28:06,395 --> 00:28:08,685 We fell asleep in here. 489 00:28:09,773 --> 00:28:11,981 - You fell asleep in here. - Shh. 490 00:28:12,150 --> 00:28:15,152 - You-- You idiot. - Shh. 491 00:28:15,320 --> 00:28:17,528 You're the idiot. 492 00:28:17,698 --> 00:28:19,526 You're the one who came in here to talk to me. 493 00:28:19,700 --> 00:28:22,192 You let me cry on your shoulder. You could have kicked me out. 494 00:28:22,369 --> 00:28:26,450 Not could have, should have. I'm a dead man. 495 00:28:28,333 --> 00:28:30,908 I'll drive Simon to school if you keep an eye on the boys. 496 00:28:31,086 --> 00:28:32,831 I don't have time. You have to stay here. 497 00:28:33,005 --> 00:28:35,212 - So who's gonna take him? - He can take the bus. 498 00:28:35,382 --> 00:28:37,589 - Did you just say "bus"? - Yes, the bus. 499 00:28:37,759 --> 00:28:40,548 - The school bus stopped running. - Yes, but not the public bus. 500 00:28:40,762 --> 00:28:42,590 Stops at the corner and runs by your school. 501 00:28:42,764 --> 00:28:45,766 The public bus, the transportation preferred by men without cars. 502 00:28:45,934 --> 00:28:48,509 You can always take your bike. That would be the transportation 503 00:28:48,687 --> 00:28:50,811 preferred by men with a concern for the environment. 504 00:28:50,981 --> 00:28:53,900 Why can't you or Mom take me? 505 00:28:54,067 --> 00:28:56,737 Because I have to go to work, and your mom has things to do here. 506 00:28:56,904 --> 00:28:59,526 Besides, you don't want your mommy and daddy driving you places. 507 00:28:59,698 --> 00:29:02,534 - Well, I don't wanna take the bus. - Guess you'll have to walk, then. 508 00:29:02,701 --> 00:29:05,454 Also very manly and good for you, especially if you're dropping PE, 509 00:29:05,621 --> 00:29:08,706 which, by the way, you can't do without parental permission. 510 00:29:10,876 --> 00:29:13,285 How's that for changing his attitude? 511 00:29:13,462 --> 00:29:16,879 So you think a few days of that is actually going to work? 512 00:29:17,090 --> 00:29:19,713 I don't think it'll be a few days. I think it'll be a few years. 513 00:29:19,885 --> 00:29:22,294 And it'll work. I'll see to it that it works. 514 00:29:22,721 --> 00:29:25,806 Or I'll come up with something that does work. 515 00:29:27,142 --> 00:29:29,266 Are they still out there? 516 00:29:29,436 --> 00:29:32,687 Get out there and get this over with. It's not like we did anything wrong. 517 00:29:32,856 --> 00:29:35,064 You like living here? 518 00:29:40,155 --> 00:29:43,110 ERIC: I really have missed you. - I... 519 00:29:43,325 --> 00:29:47,739 I'm sorry, I just can't be there for you right now. 520 00:29:49,289 --> 00:29:51,662 I went to the doctor last week, and... 521 00:29:52,709 --> 00:29:54,253 We're pregnant again, aren't we? 522 00:29:56,213 --> 00:29:57,838 Are we? Uh-- 523 00:29:58,006 --> 00:30:00,000 Eric, how can you think that? 524 00:30:00,175 --> 00:30:03,213 Well, you're tired, you're hungry, you're eating weird. 525 00:30:03,387 --> 00:30:04,965 - So? - So? 526 00:30:05,138 --> 00:30:07,975 So we're not pregnant. 527 00:30:08,141 --> 00:30:11,179 I'm starting to go through the change of life. 528 00:30:12,020 --> 00:30:14,773 I'm starting to have hot flashes. 529 00:30:14,940 --> 00:30:16,850 I can't sleep at night. And-- 530 00:30:17,025 --> 00:30:18,106 Menopause? 531 00:30:18,277 --> 00:30:21,113 Well, technically, I'm in perimenopause. 532 00:30:21,280 --> 00:30:22,823 Well, that's great. 533 00:30:27,494 --> 00:30:29,452 Okay, get ready. 534 00:30:30,831 --> 00:30:32,871 Thank you, Jesus. 535 00:30:45,387 --> 00:30:46,847 [KNOCKING ON DOOR] 536 00:30:49,808 --> 00:30:51,553 [IN UNISON] I want a word with you. 537 00:30:51,727 --> 00:30:54,135 - Did you tell Mary she--? - Ought to become a policewoman? 538 00:30:54,313 --> 00:30:56,602 [IN UNISON] This is all your fault. 539 00:30:57,608 --> 00:30:59,732 Could I come in, sir? 540 00:31:05,115 --> 00:31:06,990 This is a very bad idea. 541 00:31:07,159 --> 00:31:10,114 She said that you told her to get a job in public service. 542 00:31:10,287 --> 00:31:12,577 Well, I thought she'd get on at the post office. 543 00:31:12,748 --> 00:31:14,373 I didn't know she wanted to do something 544 00:31:14,541 --> 00:31:17,994 that required her to carry a gun. I was a Marine. 545 00:31:18,212 --> 00:31:21,214 I know, sir. That's why I think she thought that it wouldn't be a problem. 546 00:31:21,381 --> 00:31:23,256 That you might even like the idea 547 00:31:23,425 --> 00:31:25,383 of her having a job where she carries a gun. 548 00:31:25,594 --> 00:31:27,753 Well, that's ridiculous. Mary should never have a gun. 549 00:31:27,930 --> 00:31:29,211 - She's too-- - I agree. She's-- 550 00:31:29,431 --> 00:31:31,555 I agree. You've gotta talk her out of this. 551 00:31:32,017 --> 00:31:35,138 But I can't talk her out of this. That's why I'm talking to you. 552 00:31:35,312 --> 00:31:38,018 I thought maybe you could talk her out of this. 553 00:31:38,190 --> 00:31:40,148 Oh, is that how you plan to handle your wife? 554 00:31:40,317 --> 00:31:42,109 You gust hand the problem over to her family 555 00:31:42,277 --> 00:31:43,559 and let them figure it out? 556 00:31:43,737 --> 00:31:46,359 You have to admit, it's a fine family to hand problems over to. 557 00:31:46,532 --> 00:31:49,569 And if I'm marrying Mary, I'm marrying the Camdens. 558 00:31:49,743 --> 00:31:51,203 Are you marrying Mary? 559 00:31:51,411 --> 00:31:53,701 Well, we're talking about it. I don't think we're ready. 560 00:31:53,872 --> 00:31:55,747 Or, at least, I don't think I'm ready. 561 00:31:55,916 --> 00:31:58,123 If you break her heart, I will break your head. 562 00:31:58,293 --> 00:31:59,374 I'm sure. 563 00:32:00,921 --> 00:32:02,831 Well, I hope you're happy. 564 00:32:03,006 --> 00:32:05,925 Someone at the Police Department didn't do all the math. 565 00:32:06,134 --> 00:32:08,045 - What math? MARY: It seems you have to be 21 566 00:32:08,512 --> 00:32:12,463 when you graduate the police academy. Not 20, 21. 567 00:32:12,641 --> 00:32:14,267 Didn't they tell you that to begin with? 568 00:32:14,476 --> 00:32:15,806 Well, yeah. 569 00:32:17,563 --> 00:32:20,648 Okay, okay, it was me. I didn't do the math. 570 00:32:20,816 --> 00:32:22,774 But there are other things that I can do. 571 00:32:22,943 --> 00:32:27,108 For example, I can be a fireman. I mean, firewoman. 572 00:32:27,281 --> 00:32:30,401 A fireperson, whatever. I can do something. 573 00:32:30,576 --> 00:32:32,154 I just have to make my mind up. 574 00:32:32,327 --> 00:32:35,033 And I have to meet the age requirement. 575 00:32:36,540 --> 00:32:40,870 - Didn't she used to be smarter? - She's smart. She's just unfocused. 576 00:32:41,044 --> 00:32:44,664 And she's sweet and kind and beautiful. 577 00:32:44,840 --> 00:32:47,925 And she's got all these wacky plans. And I love her. 578 00:32:48,093 --> 00:32:50,881 Well, you've gotta get her to focus on something for herself, 579 00:32:51,054 --> 00:32:53,891 just for herself, outside you and Billy. 580 00:32:54,099 --> 00:32:56,223 - Yes, sir. - Otherwise, when you hit middle age, 581 00:32:56,393 --> 00:32:58,683 your life will become a fiery inferno. 582 00:33:00,063 --> 00:33:01,096 Uh... 583 00:33:01,273 --> 00:33:03,942 Oh, nothing. I was talking to Eric earlier. 584 00:33:08,488 --> 00:33:11,158 - Really, I don't mind doing this myself. - I don't mind helping. 585 00:33:11,325 --> 00:33:13,484 No, it's just that, uh... 586 00:33:14,203 --> 00:33:15,698 What? 587 00:33:16,205 --> 00:33:18,282 What are you thinking? 588 00:33:18,457 --> 00:33:19,917 It's okay. 589 00:33:20,083 --> 00:33:23,833 You know, I'm here for you. We're in this together. 590 00:33:24,296 --> 00:33:25,708 I'll tell you what I'm thinking. 591 00:33:25,881 --> 00:33:29,630 First of all, we're not in this one together. I'm in this one alone. 592 00:33:29,801 --> 00:33:34,844 Inasmuch as this is about me, my body, mind and spirit. 593 00:33:35,015 --> 00:33:37,721 I need to be by myself more, 594 00:33:37,893 --> 00:33:40,183 whether that's in the kitchen or in the bedroom. 595 00:33:40,354 --> 00:33:43,023 So secondly, I may not wanna be as intimate 596 00:33:43,190 --> 00:33:45,729 as frequently as we have been in the past. 597 00:33:45,901 --> 00:33:48,773 And I don't want to be pressured. 598 00:33:49,905 --> 00:33:53,607 Okay. Have I ever pressured you to be intimate? 599 00:33:53,784 --> 00:33:57,118 When you said you missed me the other night, that was pressure. 600 00:33:57,704 --> 00:34:00,196 It was pressure to talk to me. 601 00:34:00,374 --> 00:34:05,001 Hey, I'm the original "your body, yourself" husband. 602 00:34:05,170 --> 00:34:06,630 Aren't I? 603 00:34:08,090 --> 00:34:14,628 Are you, uh, maybe gonna consider taking hormones or something? 604 00:34:14,805 --> 00:34:16,383 Do you know anything about hormones? 605 00:34:16,598 --> 00:34:18,592 I really don't know if I do or not. 606 00:34:18,767 --> 00:34:22,766 - I've read about them and-- - Well, I'll let you know. 607 00:34:22,938 --> 00:34:24,682 Okey-dokey. 608 00:34:24,857 --> 00:34:28,024 And why don't you finish up here and take your time? 609 00:34:28,193 --> 00:34:29,902 Okay. 610 00:34:31,154 --> 00:34:33,362 The cycle of life, ain't it grand? 611 00:34:33,532 --> 00:34:35,941 Listening in on a private conversation? 612 00:34:36,118 --> 00:34:39,203 But you don't want everything to change all at once, do you? 613 00:34:39,413 --> 00:34:41,323 Very funny. 614 00:34:42,291 --> 00:34:44,533 Have you seen Robbie? 615 00:34:45,335 --> 00:34:49,630 Go upstairs. And all the way upstairs, and take your ears with you. 616 00:34:49,798 --> 00:34:51,756 And finish your homework if you have any. 617 00:34:51,925 --> 00:34:53,421 And then get ready for bed. 618 00:34:58,348 --> 00:35:00,971 - Sit down. Let's talk. - I don't wanna talk. 619 00:35:01,143 --> 00:35:03,433 Well, maybe you can listen, because I wanna talk. 620 00:35:03,604 --> 00:35:05,681 Now, sit down. 621 00:35:09,693 --> 00:35:12,399 I don't know what happened in New York, 622 00:35:12,821 --> 00:35:15,942 but I know you now seem to be on the rebound. 623 00:35:16,158 --> 00:35:18,650 And I do not want you rebounding with Robbie, 624 00:35:18,827 --> 00:35:21,319 whom we've come to treat as a member of this family. 625 00:35:21,496 --> 00:35:23,407 Am I clear? 626 00:35:23,582 --> 00:35:26,121 Movie starts in ten minutes, Luce. We'd better get going. 627 00:35:29,171 --> 00:35:31,414 It's just a movie. 628 00:35:32,758 --> 00:35:34,586 Sit down. 629 00:35:35,469 --> 00:35:37,427 Is this about last night again? 630 00:35:37,596 --> 00:35:40,883 Because, again, we didn't do anything except talk. 631 00:35:41,099 --> 00:35:44,884 We told you that, and you believe us, right? 632 00:35:51,610 --> 00:35:53,319 Robbie... 633 00:35:55,030 --> 00:35:57,569 Right now you're having a tough time getting over Mary. 634 00:35:57,741 --> 00:36:00,778 And, Lucy, you're evidently having a tough time getting over Jeremy. 635 00:36:00,953 --> 00:36:03,326 Or, at least, I would assume that you've broken things off 636 00:36:03,497 --> 00:36:05,704 with your fiancé. 637 00:36:10,420 --> 00:36:14,965 I'd just suggest that you two look elsewhere for comfort, 638 00:36:15,133 --> 00:36:18,835 because clinging to each other may be very convenient, 639 00:36:19,012 --> 00:36:22,014 but it's really not a good idea. 640 00:36:23,392 --> 00:36:24,852 Why is that? 641 00:36:25,018 --> 00:36:27,771 Because you're not really brother and sister, 642 00:36:27,938 --> 00:36:30,726 so it's really not a good idea. 643 00:36:31,483 --> 00:36:34,936 - I don't get it. - I don't want you two together. 644 00:36:35,112 --> 00:36:36,524 Got it. 645 00:36:51,295 --> 00:36:54,047 I just picked him up. He was hitchhiking. 646 00:36:54,214 --> 00:36:56,920 Look, I was just on a dinner break. I have to get back. 647 00:36:57,092 --> 00:36:58,172 And by the way, 648 00:36:58,343 --> 00:37:00,337 you would never let me get away with hitchhiking, 649 00:37:00,512 --> 00:37:02,720 especially at his age. 650 00:37:03,515 --> 00:37:06,718 Oh, you know, I almost forgot. 651 00:37:08,437 --> 00:37:10,763 Brought you and Mom a little something from work. 652 00:37:13,233 --> 00:37:18,359 Yeah, I don't think we'll be needing it, but thank you. 653 00:37:18,739 --> 00:37:20,199 Thank you and good night. 654 00:37:20,657 --> 00:37:23,327 - Some other time. - No. 655 00:37:23,660 --> 00:37:25,488 So you're not...? 656 00:37:26,872 --> 00:37:30,206 So she's going through...? 657 00:37:33,170 --> 00:37:35,294 - I'll bring you some brochures. - Please do. 658 00:37:35,464 --> 00:37:36,745 Okay. 659 00:37:42,513 --> 00:37:44,921 - Hitchhiking? - It's the form of transportation 660 00:37:45,098 --> 00:37:48,468 preferred by men who hate buses and are too old to ride their bikes. 661 00:37:49,895 --> 00:37:53,312 How long before you were supposed to get your learner's permit? 662 00:37:53,482 --> 00:37:55,689 - Four weeks. - Six weeks. 663 00:37:55,901 --> 00:37:59,401 - Okay, fine, six weeks. - No, no, no. It was six weeks. 664 00:37:59,613 --> 00:38:01,073 Now it's January. 665 00:38:02,491 --> 00:38:04,152 You won't need driver's ed until January, 666 00:38:04,326 --> 00:38:07,447 which means that you have time to take the music class 667 00:38:07,621 --> 00:38:09,116 without having to drop PE. 668 00:38:09,331 --> 00:38:11,823 - Oh, Dad, come on. - No, Simon, you come on. 669 00:38:12,000 --> 00:38:13,246 Hitchhiking? 670 00:38:13,418 --> 00:38:15,578 Ha, ha. Hitchhiking-- 671 00:38:15,754 --> 00:38:17,582 Have you completely lost your mind? 672 00:38:17,756 --> 00:38:19,584 Look, I was with my friends out for dinner. 673 00:38:19,758 --> 00:38:22,167 - And you didn't call? - They weren't ready to come home. 674 00:38:22,344 --> 00:38:25,263 - You didn't call? - I didn't know how to take the bus. 675 00:38:25,430 --> 00:38:27,424 - And you didn't call? - No. 676 00:38:27,599 --> 00:38:28,845 But even if I had called-- 677 00:38:29,017 --> 00:38:30,928 I would have told you how to get the bus home. 678 00:38:31,520 --> 00:38:34,273 No, not finished. Not nearly finished. Do you have homework? 679 00:38:34,898 --> 00:38:36,939 - Yes, I have homework. - Why didn't you come home 680 00:38:37,109 --> 00:38:38,521 after school and do your homework? 681 00:38:38,694 --> 00:38:41,268 I didn't want to. I thought you were gonna treat me like a man. 682 00:38:41,446 --> 00:38:43,606 A man does his homework when he wants to. 683 00:38:43,782 --> 00:38:46,618 A man doesn't need to be told to do his homework. 684 00:38:46,785 --> 00:38:49,573 Doing your homework after school and before you go out 685 00:38:49,746 --> 00:38:50,862 is a rule in this house. 686 00:38:51,039 --> 00:38:53,199 It's not because your mother and I like to make rules, 687 00:38:53,375 --> 00:38:55,167 you know, so that we can be the rulers. 688 00:38:55,335 --> 00:38:57,459 It's because it's a good work habit, 689 00:38:57,629 --> 00:39:00,964 and it's our job to teach you things like good work habits. 690 00:39:01,133 --> 00:39:03,755 We've helped you get through nine years of schooling. 691 00:39:03,927 --> 00:39:07,095 - So far, you've done quite well. - Yeah, I've done really well. 692 00:39:07,264 --> 00:39:10,551 It was me. It wasn't the three of us. And I'm still gonna do really well 693 00:39:10,726 --> 00:39:13,893 whether I do my homework right when I come home or whether I stay up late. 694 00:39:14,062 --> 00:39:19,306 Son, heh, heh, your attitude is exhausting. But just for the record, 695 00:39:19,484 --> 00:39:21,692 it was the three of us who got you through school. 696 00:39:21,862 --> 00:39:24,780 I mean, you, by no means, did it without our help. 697 00:39:24,948 --> 00:39:26,859 You wanna be a man? Be a man. 698 00:39:27,034 --> 00:39:29,158 Be responsible. Get yourself up in the morning. 699 00:39:29,328 --> 00:39:30,871 Clean your room before you go out. 700 00:39:31,038 --> 00:39:32,866 Leave looking like you care about yourself. 701 00:39:33,040 --> 00:39:36,207 Get yourself to school on time. Do your homework. Be considerate. 702 00:39:36,585 --> 00:39:39,872 Ask whenever what you're doing is gonna affect what the family's doing. 703 00:39:40,047 --> 00:39:43,333 Be courteous to everyone. That includes your mother and me. 704 00:39:43,509 --> 00:39:44,838 Make a contribution to the family 705 00:39:45,010 --> 00:39:46,671 by pitching in with the work around here. 706 00:39:46,845 --> 00:39:48,839 And always... 707 00:39:49,014 --> 00:39:50,723 You should always do the right thing. 708 00:39:51,391 --> 00:39:54,180 Now, when I see indications that you're a man 709 00:39:54,353 --> 00:39:55,765 in the ways that I just mentioned, 710 00:39:55,938 --> 00:39:59,936 I will keep my promise, and let you take driver's ed in January. 711 00:40:08,450 --> 00:40:10,907 I do have a strong heart. 712 00:40:11,870 --> 00:40:14,030 I do. I do. 713 00:40:14,206 --> 00:40:15,998 Talking to God again? 714 00:40:17,292 --> 00:40:20,793 No, this time, I was talking to myself. 715 00:40:20,963 --> 00:40:23,371 Mom says to tell you she needs you upstairs. 716 00:40:24,883 --> 00:40:27,043 I think she wants you to take me shopping for a bra. 717 00:40:30,013 --> 00:40:32,932 Kidding. I'm not planning on ever wearing a bra. 718 00:40:34,226 --> 00:40:35,851 Kidding? 719 00:40:42,943 --> 00:40:45,020 [CRYING] 720 00:40:49,825 --> 00:40:51,486 I don't know what's going on with me. 721 00:40:52,119 --> 00:40:54,955 A few minutes ago, I really didn't care for you at all. 722 00:40:55,122 --> 00:40:58,124 And then, suddenly, I feel overwhelmed with love for you 723 00:40:58,292 --> 00:41:01,827 and guilty about how I've been acting. I apologise. 724 00:41:02,045 --> 00:41:03,838 Honey, it's okay. 725 00:41:04,006 --> 00:41:07,127 I want you to know that I do not resent spending my life at home 726 00:41:07,301 --> 00:41:08,926 being a mother and a wife. 727 00:41:09,344 --> 00:41:13,046 It's where I find joy and purpose and fulfilment. 728 00:41:13,223 --> 00:41:14,766 It's just that now I get this feeling 729 00:41:14,933 --> 00:41:18,434 that my life is not just about being a mother and a wife. 730 00:41:18,604 --> 00:41:22,472 It's about not being a mother and a wife. 731 00:41:22,649 --> 00:41:24,442 It's about being me. 732 00:41:26,778 --> 00:41:29,187 But I don't know who I am. 733 00:41:37,915 --> 00:41:40,288 What did your father want when he called today? 734 00:41:40,459 --> 00:41:42,084 Oh, it's nothing, really. 735 00:41:43,212 --> 00:41:46,463 Mary's thinking about looking at a job in public service. 736 00:41:47,216 --> 00:41:48,462 Like what? 737 00:41:48,634 --> 00:41:51,968 Oh, it's one thing one day and another the next. 738 00:41:52,638 --> 00:41:56,767 Today, it was the Police Department, but it's not gonna happen. 739 00:41:56,934 --> 00:41:59,603 No, the Colonel's not gonna let that happen. Neither will Wilson. 740 00:41:59,770 --> 00:42:02,060 Whew. Do you remember when Mary marrying Robbie 741 00:42:02,231 --> 00:42:05,233 was the worst thing that could ever happen? 742 00:42:06,109 --> 00:42:08,436 I heard Simon come in. 743 00:42:08,904 --> 00:42:11,610 - He hitchhiked home. - No. 744 00:42:13,825 --> 00:42:16,781 I moved the learner's permit to January. 745 00:42:16,954 --> 00:42:18,579 And we thought Matt's rebellious years 746 00:42:18,747 --> 00:42:20,990 would be the worse thing we went through with the kids. 747 00:42:21,166 --> 00:42:22,365 [CHUCKLING] 748 00:42:22,543 --> 00:42:24,999 - Oh, just think about Sam and David. - Yeah. 749 00:42:25,170 --> 00:42:28,872 What are the teenage years gonna be like with twins? 750 00:42:29,466 --> 00:42:32,801 Probably not as tough as teenage Ruthie. 751 00:42:32,970 --> 00:42:35,343 Oh, and that's gonna be here all too soon. 752 00:42:35,514 --> 00:42:37,342 She's already 11. 753 00:42:37,516 --> 00:42:40,055 And a very old 11. 754 00:42:40,978 --> 00:42:42,722 Lucy hasn't been talking to me. You? 755 00:42:42,896 --> 00:42:44,308 Not yet. 756 00:42:44,481 --> 00:42:46,356 I talked to Lucy and Robbie. 757 00:42:46,567 --> 00:42:48,525 I told them to stay away from each other. 758 00:42:48,694 --> 00:42:51,186 - You think they will? - Eventually. 759 00:42:52,698 --> 00:42:54,276 - What's in the paper bag? - Nothing. 760 00:42:54,449 --> 00:42:57,119 No, it's just something that Matt brought home from work. 761 00:42:57,286 --> 00:42:58,995 Let me see that. 762 00:43:01,707 --> 00:43:03,368 A home pregnancy kit. 763 00:43:11,383 --> 00:43:13,543 No, he thought that... 764 00:43:13,719 --> 00:43:15,796 Well, he didn't know. 765 00:43:16,638 --> 00:43:20,258 Annie, you're gonna be fine. Everything's gonna be okay. 766 00:43:20,642 --> 00:43:21,972 We don't know that. 767 00:43:22,144 --> 00:43:25,062 All we know is that everything is going to change. 61093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.