Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,136 --> 00:00:05,038
Shoot.
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,039
Good job. Good job, guys.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,124
Why can't we play soccer?
4
00:00:25,125 --> 00:00:27,159
Yeah, we want to play soccer.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,762
Well, we can't play soccer today
because the field is too wet.
6
00:00:29,763 --> 00:00:30,997
Why?
7
00:00:30,998 --> 00:00:32,131
Because it rained.
8
00:00:32,132 --> 00:00:33,132
Why?
9
00:00:33,133 --> 00:00:34,101
Why did it rain?
10
00:00:34,102 --> 00:00:35,102
I asked you.
11
00:00:44,011 --> 00:00:46,045
Hi, would I be in your way
12
00:00:46,046 --> 00:00:48,080
if I used the other end
of the court?
13
00:00:48,081 --> 00:00:50,049
I just wanted to
take a study break.
14
00:00:50,050 --> 00:00:51,617
I just need ten, 15 minutes.
15
00:00:51,618 --> 00:00:53,586
Sure, sure.
16
00:00:53,587 --> 00:00:56,088
Something wrong?
17
00:00:56,089 --> 00:00:59,292
You look so much like
a friend of mine.
18
00:00:59,293 --> 00:01:02,195
You could be her twin.
19
00:01:17,611 --> 00:01:19,279
Wilson!
20
00:01:21,181 --> 00:01:22,516
Mary!
21
00:01:31,158 --> 00:01:32,593
Look at Mary.
22
00:01:43,203 --> 00:01:45,104
♪ 7th Heaven ♪
23
00:01:45,105 --> 00:01:48,040
♪ When I see their happy faces ♪
24
00:01:48,041 --> 00:01:51,410
♪ Smiling back at me ♪
25
00:01:51,411 --> 00:01:53,212
♪ 7th Heaven ♪
26
00:01:53,213 --> 00:01:56,082
♪ I know there's
no greater feeling ♪
27
00:01:56,083 --> 00:01:59,018
♪ Than the love of family ♪
28
00:01:59,019 --> 00:02:03,589
♪ Where can you go ♪
29
00:02:03,590 --> 00:02:07,393
♪ When the world
don't treat you right? ♪
30
00:02:07,394 --> 00:02:11,998
♪ The answer is home ♪
31
00:02:11,999 --> 00:02:16,135
♪ That's the one place
that you'll find ♪
32
00:02:16,136 --> 00:02:18,537
♪ 7th Heaven ♪
33
00:02:18,538 --> 00:02:22,643
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
34
00:02:24,244 --> 00:02:27,681
♪ 7th Heaven. ♪
35
00:03:00,748 --> 00:03:01,981
You gave them seven kids.
36
00:03:01,982 --> 00:03:03,751
Can't you give them
call waiting?
37
00:03:10,925 --> 00:03:11,958
Jeremy?
38
00:03:11,959 --> 00:03:13,560
No.
39
00:03:13,561 --> 00:03:15,094
Oh, hi, Mary.
40
00:03:15,095 --> 00:03:17,163
I thought Jeremy moved.
41
00:03:17,164 --> 00:03:19,899
Fortunately, he took
my number with him.
42
00:03:19,900 --> 00:03:21,968
So, you two are what?
43
00:03:21,969 --> 00:03:23,002
Separated.
44
00:03:23,003 --> 00:03:24,070
Well, I knew that.
45
00:03:24,071 --> 00:03:25,705
You mean, what are
we to each other?
46
00:03:25,706 --> 00:03:27,907
Yeah. I don't know.
47
00:03:27,908 --> 00:03:30,777
So, if someone else
asked you out, would you go?
48
00:03:30,778 --> 00:03:32,245
I don't have that problem.
49
00:03:32,246 --> 00:03:35,181
I have that problem.
50
00:03:35,182 --> 00:03:36,583
Maybe you should talk to Matt.
51
00:03:36,584 --> 00:03:38,084
He's had more experience
52
00:03:38,085 --> 00:03:39,519
with long-distance
relationships.
53
00:03:39,520 --> 00:03:40,587
I'll get him.
54
00:03:40,588 --> 00:03:41,754
No, I don't want you
to get Matt.
55
00:03:41,755 --> 00:03:42,956
I want to talk to you.
56
00:03:42,957 --> 00:03:44,524
Does it have to be me?
57
00:03:44,525 --> 00:03:45,925
Yes, you've had old boyfriends
58
00:03:45,926 --> 00:03:47,760
come back into your life before.
59
00:03:47,761 --> 00:03:49,629
Well, it's just I don't
want to hear anything
60
00:03:49,630 --> 00:03:50,630
that will put me in the middle.
61
00:03:50,631 --> 00:03:51,498
I like Robbie.
62
00:03:51,499 --> 00:03:52,899
Well, Robbie's not
an old boyfriend.
63
00:03:52,900 --> 00:03:54,033
He's the current boyfriend.
64
00:03:54,034 --> 00:03:55,935
Who's the old boyfriend?
65
00:03:55,936 --> 00:03:57,870
Go way back.
66
00:03:57,871 --> 00:03:59,172
Years back.
67
00:03:59,173 --> 00:04:01,107
Am I supposed to guess?
68
00:04:01,108 --> 00:04:03,510
Well, how hard can it be?
69
00:04:05,913 --> 00:04:07,180
Wilson!
70
00:04:07,181 --> 00:04:08,648
Wilson called you?
71
00:04:08,649 --> 00:04:10,250
No, I ran into him
at the train station.
72
00:04:10,251 --> 00:04:11,951
He's doing an internship
this quarter
73
00:04:11,952 --> 00:04:13,519
and going to school
in the summer.
74
00:04:13,520 --> 00:04:15,655
He says it's easier to get
an internship that way.
75
00:04:15,656 --> 00:04:18,558
But he had no idea
I was in Buffalo,
76
00:04:18,559 --> 00:04:20,760
and I had no idea
he was in Buffalo.
77
00:04:20,761 --> 00:04:21,629
That's really wild.
78
00:04:21,630 --> 00:04:23,096
Yeah, so what do I do about it?
79
00:04:23,597 --> 00:04:27,466
First of all, you should
tell Robbie about it.
80
00:04:27,467 --> 00:04:29,568
Let me speak to Mom.
81
00:04:29,569 --> 00:04:31,303
I thought you wanted my advice.
82
00:04:31,304 --> 00:04:32,404
I got your advice.
83
00:04:32,405 --> 00:04:35,107
Now, I want a second opinion.
84
00:04:35,108 --> 00:04:37,276
Mom, it's Mary!
85
00:04:37,277 --> 00:04:40,112
Don't let everyone in the house
know I'm on the phone.
86
00:04:40,113 --> 00:04:42,648
You remember our
house, don't you?
87
00:04:42,649 --> 00:04:44,651
I'm not happy.
88
00:04:45,252 --> 00:04:46,352
About what?
89
00:04:46,353 --> 00:04:48,053
I'm not Happy, our dog Happy.
90
00:04:48,054 --> 00:04:49,088
It's not polite to just yell out
91
00:04:49,089 --> 00:04:50,489
my name and expect me
to come running.
92
00:04:50,490 --> 00:04:51,524
I'm sorry.
93
00:04:51,525 --> 00:04:53,159
Thanks.
94
00:04:53,160 --> 00:04:55,094
Mary needs you.
She's on the phone.
95
00:04:55,095 --> 00:04:56,495
She needs some advice.
96
00:04:56,496 --> 00:04:58,397
She ran into Wilson West
at the train station today.
97
00:04:58,398 --> 00:05:01,133
He's in Buffalo
doing an internship.
98
00:05:01,134 --> 00:05:03,636
Uh, you really should tell
Robbie about this.
99
00:05:03,637 --> 00:05:06,639
Long-distance relationships
are really tricky.
100
00:05:06,640 --> 00:05:07,140
It's good to tell
101
00:05:07,141 --> 00:05:09,542
100% of the truth
100% of the time.
102
00:05:09,543 --> 00:05:10,709
Well, why can't I
just tell Robbie
103
00:05:10,710 --> 00:05:12,077
that I bumped into Wilson
104
00:05:12,078 --> 00:05:14,046
and we were thinking
about having dinner sometime?
105
00:05:14,047 --> 00:05:15,748
Do you understand 100%?
106
00:05:15,749 --> 00:05:17,983
Yes. Do you understand
telling the truth?
107
00:05:17,984 --> 00:05:19,051
Yes.
108
00:05:19,052 --> 00:05:20,352
Put them together.
109
00:05:20,353 --> 00:05:22,254
But it's just a dinner.
110
00:05:22,255 --> 00:05:25,157
And do I have to tell Robbie
every little thing all the time?
111
00:05:25,158 --> 00:05:28,027
Didn't we just cover this?
112
00:05:28,028 --> 00:05:31,130
It's Mary.
113
00:05:31,131 --> 00:05:34,534
She ran into Wilson
today in Buffalo.
114
00:05:35,168 --> 00:05:36,402
He's doing an internship.
115
00:05:36,403 --> 00:05:38,504
She's thinking about
having dinner with him.
116
00:05:38,505 --> 00:05:40,706
What's the part that you
don't want to tell Robbie?
117
00:05:40,707 --> 00:05:44,610
The part where I felt happy
to see Wilson.
118
00:05:44,611 --> 00:05:46,146
She was happy to see Wilson.
119
00:05:46,746 --> 00:05:48,547
I don't think you should
tell Robbie that,
120
00:05:48,548 --> 00:05:50,416
but you should mention
that you ran into Wilson
121
00:05:50,417 --> 00:05:52,117
and that you'd like to
have dinner with him.
122
00:05:52,118 --> 00:05:56,088
And depending on how
that makes him feel,
123
00:05:56,089 --> 00:05:57,156
otherwise, you know, you
might just have Wilson
124
00:05:57,157 --> 00:05:59,358
come over and visit
at the colonel's.
125
00:05:59,359 --> 00:06:00,759
That might seem a little
less threatening.
126
00:06:00,760 --> 00:06:03,629
But you let Mom go out
with her old boyfriend.
127
00:06:03,630 --> 00:06:04,997
We're married.
128
00:06:04,998 --> 00:06:06,098
What's your point?
129
00:06:06,099 --> 00:06:07,399
That Robbie and I
should get married
130
00:06:07,400 --> 00:06:10,603
and then I can go out
to dinner with Wilson?
131
00:06:10,604 --> 00:06:13,038
What is so wrong with
my having dinner with Wilson
132
00:06:13,039 --> 00:06:14,673
and not saying anything
to Robbie about it?
133
00:06:14,674 --> 00:06:16,575
Oh... so many things.
134
00:06:16,576 --> 00:06:18,377
It's leaving out information.
135
00:06:18,378 --> 00:06:20,679
It's lying by omission,
and if you still have
136
00:06:20,680 --> 00:06:22,748
feelings for Wilson, then
you're even lying to yourself
137
00:06:22,749 --> 00:06:25,584
because it's not just a dinner.
138
00:06:25,585 --> 00:06:26,986
Why is everyone in here?
139
00:06:26,987 --> 00:06:28,354
We're talking to Mary.
140
00:06:28,355 --> 00:06:30,256
She bumped into Wilson today.
And she's thinking
141
00:06:30,257 --> 00:06:31,524
about having dinner with him.
142
00:06:33,994 --> 00:06:35,694
You can't have dinner
with Wilson...
143
00:06:35,695 --> 00:06:38,297
at least
not without telling Robbie.
144
00:06:38,298 --> 00:06:40,099
And who are you?
145
00:06:40,100 --> 00:06:41,967
It's me. It's Simon.
146
00:06:41,968 --> 00:06:45,337
I meant, and who are you
to tell me what to do?
147
00:06:45,338 --> 00:06:48,207
Simon.
148
00:07:12,967 --> 00:07:14,668
I had no idea you could dance.
149
00:07:14,669 --> 00:07:16,036
Mary taught me.
150
00:07:16,037 --> 00:07:17,404
Where is everyone anyway?
151
00:07:17,405 --> 00:07:18,739
They're all upstairs.
152
00:07:22,043 --> 00:07:23,376
What are they all
doing upstairs?
153
00:07:23,377 --> 00:07:25,045
Talking to Mary.
154
00:07:25,046 --> 00:07:26,146
What's going on with Mary?
155
00:07:26,147 --> 00:07:27,314
I don't know.
156
00:07:27,315 --> 00:07:28,182
But if she's going
to call this much,
157
00:07:28,183 --> 00:07:29,684
she should just move back home.
158
00:07:56,277 --> 00:07:57,478
It's Mary.
159
00:07:58,045 --> 00:08:00,281
She's not calling from jail,
is she?
160
00:08:03,150 --> 00:08:05,653
Oh, man, is she?
161
00:08:13,761 --> 00:08:15,261
Mary?
162
00:08:15,262 --> 00:08:16,329
Oh, hi.
163
00:08:16,330 --> 00:08:19,099
So, so you're home.
164
00:08:19,100 --> 00:08:20,467
Yeah, I just came in.
165
00:08:20,468 --> 00:08:22,202
I was playing basketball
with the little guys
166
00:08:22,203 --> 00:08:24,104
and the funniest thing happened.
167
00:08:24,105 --> 00:08:25,305
What?
168
00:08:25,306 --> 00:08:28,141
This girl, this woman,
what's a girl at 19?
169
00:08:28,142 --> 00:08:29,342
A woman.
170
00:08:29,343 --> 00:08:30,477
Yeah, okay.
171
00:08:30,478 --> 00:08:32,612
So, this woman comes up,
taps me on the shoulder,
172
00:08:32,613 --> 00:08:34,280
I turn around, and it's you.
173
00:08:34,281 --> 00:08:35,315
What?
174
00:08:35,316 --> 00:08:37,283
Yeah. She plays basketball,
175
00:08:37,284 --> 00:08:39,486
she goes to college
on a academic scholarship
176
00:08:39,487 --> 00:08:41,454
and she looks like
she could be your twin.
177
00:08:41,455 --> 00:08:45,525
So she's me, but a better me?
178
00:08:45,526 --> 00:08:47,527
I'm sorry, what part
of this is funny?
179
00:08:47,528 --> 00:08:49,362
No, she's not better.
180
00:08:49,363 --> 00:08:50,663
I didn't say she was better.
181
00:08:50,664 --> 00:08:51,664
Yes, you did.
182
00:08:51,665 --> 00:08:53,433
No, I didn't.
183
00:08:53,434 --> 00:08:55,535
I wanted to tell you because...
184
00:08:55,536 --> 00:08:58,338
Marie's dropping by here to give
me her notes in Statistics.
185
00:08:58,339 --> 00:08:59,639
"Marie"?
186
00:08:59,640 --> 00:09:01,074
She aced the course.
187
00:09:01,075 --> 00:09:02,142
I'm having a little trouble
with it.
188
00:09:02,143 --> 00:09:04,244
Oh, really.
189
00:09:04,245 --> 00:09:05,979
She saved everything,
even the test.
190
00:09:05,980 --> 00:09:07,047
It will be a big help.
191
00:09:07,048 --> 00:09:09,182
I bet it'll be a big help.
192
00:09:09,183 --> 00:09:11,284
It's like the Twilight Zone.
I'm telling you.
193
00:09:11,285 --> 00:09:12,565
I wish you were here
to meet her.
194
00:09:22,430 --> 00:09:24,297
You have any idea
what's going on with Mary?
195
00:09:24,298 --> 00:09:26,332
No, why? She just hung up on me
196
00:09:26,333 --> 00:09:28,068
for absolutely no reason.
197
00:09:28,069 --> 00:09:29,335
There must be a reason.
198
00:09:29,336 --> 00:09:30,271
Well, I'd like to know
what it is.
199
00:09:30,272 --> 00:09:32,172
I was just telling her
about this girl,
200
00:09:32,173 --> 00:09:36,109
this woman I met named Marie
who looks exactly like her.
201
00:09:36,110 --> 00:09:39,112
And you don't think she
should find this upsetting?
202
00:09:39,113 --> 00:09:40,113
Why would she?
203
00:09:40,981 --> 00:09:42,549
Take my word for it,
204
00:09:42,550 --> 00:09:44,984
long-distance relationships
are very tricky.
205
00:09:44,985 --> 00:09:46,419
You know, Mary's in Buffalo,
206
00:09:46,420 --> 00:09:48,054
she's all alone,
she's working hard,
207
00:09:48,055 --> 00:09:50,023
she comes home, she talks to you
208
00:09:50,024 --> 00:09:51,157
and you spend the
afternoon with a woman
209
00:09:51,158 --> 00:09:52,258
who looks just like her.
210
00:09:52,259 --> 00:09:53,426
She's jealous, you moron.
211
00:09:53,427 --> 00:09:55,195
And she's insecure.
212
00:09:55,196 --> 00:09:56,629
Look, call her back.
Tell her, uh...
213
00:09:56,630 --> 00:09:58,331
tell her you got hit in the head
with a basketball
214
00:09:58,332 --> 00:09:58,666
and you dreamed the whole thing,
215
00:09:58,667 --> 00:10:01,101
and then stay far, far away
from this Marie.
216
00:10:01,102 --> 00:10:03,569
It's not that you're not
passionate about your advice.
217
00:10:03,570 --> 00:10:05,571
It's just that...
218
00:10:05,572 --> 00:10:09,209
well, when was the last time
you were in a relationship?
219
00:10:11,578 --> 00:10:13,679
When was the last time
you even had a date?
220
00:10:13,680 --> 00:10:15,648
Hey, just because
I don't bring home
221
00:10:15,649 --> 00:10:17,216
doppelgangers
and my former girlfriends,
222
00:10:17,217 --> 00:10:19,519
doesn't mean I don't date,
bucko.
223
00:10:32,833 --> 00:10:34,500
If the invitation is still open,
224
00:10:34,501 --> 00:10:35,868
I would love to go out to dinner
with you.
225
00:10:35,869 --> 00:10:39,105
Oh, I'm afraid the invitation
was to stay in for dinner.
226
00:10:39,106 --> 00:10:41,941
I have to take care of Billy
and we're in a new place
227
00:10:41,942 --> 00:10:44,610
and I don't want to leave him
with a babysitter I don't know.
228
00:10:44,611 --> 00:10:48,214
Then I would be happy
to come over there.
229
00:10:48,215 --> 00:10:49,982
You can't believe what
a nice thing it was for me
230
00:10:49,983 --> 00:10:51,651
bumping into you like that.
231
00:10:51,652 --> 00:10:53,953
I don't know anyone here
and I'm working really hard
232
00:10:53,954 --> 00:10:57,523
and I'm so lonely
I can hardly stand it.
233
00:10:57,524 --> 00:10:58,724
Can't wait to see you.
234
00:10:58,725 --> 00:11:00,559
Yeah, it'll be nice.
235
00:11:00,560 --> 00:11:01,894
We can catch up.
236
00:11:01,895 --> 00:11:03,229
And we can have
a really nice dinner.
237
00:11:03,230 --> 00:11:04,897
I've really learned how to cook.
238
00:11:04,898 --> 00:11:07,667
Um, you're still crazy about
spaghetti and meat sauce, right?
239
00:11:07,668 --> 00:11:09,035
Yes, I am.
240
00:11:09,036 --> 00:11:11,570
Well, then come on over
any time you like.
241
00:11:11,571 --> 00:11:12,705
The sooner the better.
242
00:11:12,706 --> 00:11:14,641
I'm on my way.
243
00:11:55,816 --> 00:11:56,982
Do you think Mary will
go out with Wilson?
244
00:11:56,983 --> 00:11:59,652
Well, it depends on what
Robbie's reaction is.
245
00:11:59,653 --> 00:12:01,487
If Robbie doesn't have
a problem with it,
246
00:12:01,488 --> 00:12:04,156
then I'm sure Mary'll go
have dinner with Wilson.
247
00:12:04,157 --> 00:12:05,858
And if he does object?
248
00:12:05,859 --> 00:12:10,163
Then I'm even surer Mary will
go have dinner with Wilson.
249
00:12:14,134 --> 00:12:15,668
So...
250
00:12:15,669 --> 00:12:18,771
you think she'll go out
with Wilson?
251
00:12:18,772 --> 00:12:20,573
I hope not.
252
00:12:20,574 --> 00:12:22,675
I don't think it's a good idea.
253
00:12:22,676 --> 00:12:25,578
In fact, I think
it's a really bad idea.
254
00:12:25,579 --> 00:12:30,483
But either way,
I hope she tells Robbie.
255
00:12:30,484 --> 00:12:32,651
I think she won't
tell Robbie anything.
256
00:12:32,652 --> 00:12:36,155
I think she'll go
out with Wilson.
257
00:12:36,156 --> 00:12:39,692
And I think years from now,
she'll end up married to Wilson.
258
00:12:39,693 --> 00:12:40,760
Why do you think that?
259
00:12:40,761 --> 00:12:45,065
Because Mary likes doing what
no one else wants her to do.
260
00:12:45,532 --> 00:12:47,199
And you want to know
what else I think?
261
00:12:47,200 --> 00:12:48,934
I'm afraid to ask.
262
00:12:48,935 --> 00:12:51,537
I'll tell you...
I think Robbie'll find himself
263
00:12:51,538 --> 00:12:53,973
a nice girl
and settle down, and soon.
264
00:12:53,974 --> 00:12:55,708
And I think you're wrong.
265
00:12:55,709 --> 00:12:57,042
I do, too.
266
00:12:57,043 --> 00:12:58,677
Wilson is not a threat.
267
00:12:58,678 --> 00:12:59,812
And Robbie probably wouldn't
268
00:12:59,813 --> 00:13:02,848
even mind if Mary went out
to dinner with him.
269
00:13:02,849 --> 00:13:04,250
Robbie's not the jealous type.
270
00:13:04,251 --> 00:13:05,985
That's not my point at all.
271
00:13:05,986 --> 00:13:07,820
I don't think
Robbie's the jealous type,
272
00:13:07,821 --> 00:13:09,922
although Mary is
the jealous type.
273
00:13:09,923 --> 00:13:11,524
I just think that
Robbie never had
274
00:13:11,525 --> 00:13:13,025
anything stable in his life.
275
00:13:13,026 --> 00:13:15,161
So that's what he wants:
Stability.
276
00:13:15,162 --> 00:13:17,797
And Mary had stability
all her life.
277
00:13:17,798 --> 00:13:19,799
So now she wants something else,
278
00:13:19,800 --> 00:13:22,168
like a single,
widowed, teenage dad.
279
00:13:22,169 --> 00:13:24,570
Where do you get all of this?
280
00:13:24,571 --> 00:13:26,772
When I was little,
I liked to snoop.
281
00:13:26,773 --> 00:13:28,207
And now that I'm growing up,
282
00:13:28,208 --> 00:13:30,009
my snooping has turned into...
283
00:13:30,010 --> 00:13:31,243
observing.
284
00:13:31,244 --> 00:13:33,679
I'm very good
at observing people.
285
00:13:33,680 --> 00:13:36,215
I think you're a little
overconfident, aren't you?
286
00:13:36,216 --> 00:13:37,784
We'll see.
287
00:13:51,832 --> 00:13:53,667
Hi.
288
00:13:54,734 --> 00:13:56,770
Wow. Wow.
289
00:14:00,507 --> 00:14:01,640
Wow.
290
00:14:01,641 --> 00:14:03,043
Wow.
291
00:14:04,678 --> 00:14:06,212
Unbelievable!
292
00:14:06,213 --> 00:14:07,847
Mary, Mary.
293
00:14:07,848 --> 00:14:09,516
Mary, Mary!
294
00:14:10,650 --> 00:14:12,117
It's Marie.
295
00:14:12,118 --> 00:14:13,586
No, you're Mary.
296
00:14:13,587 --> 00:14:15,054
Take our word for it.
297
00:14:15,055 --> 00:14:16,121
Mary.
298
00:14:16,122 --> 00:14:18,658
Is Robbie home?
299
00:14:27,701 --> 00:14:30,336
If I had thought that statistics
were going to be involved
300
00:14:30,337 --> 00:14:34,273
in teaching, then I probably
would have picked another major.
301
00:14:34,274 --> 00:14:36,142
But you said you
aced the course.
302
00:14:36,143 --> 00:14:38,244
Not without a lot of hard work.
303
00:14:38,245 --> 00:14:40,046
What do you want to teach?
304
00:14:40,047 --> 00:14:41,481
I'll probably teach math.
305
00:14:41,482 --> 00:14:42,982
But what I really want to do
306
00:14:42,983 --> 00:14:44,450
is coach high school basketball.
307
00:14:44,451 --> 00:14:46,653
Getting involved in sports
really changed my life.
308
00:14:49,256 --> 00:14:50,990
Uh, Robbie, a word?
309
00:14:50,991 --> 00:14:53,360
Excuse me just for a moment?
310
00:14:59,333 --> 00:15:00,733
Th-This is... this is sick.
311
00:15:00,734 --> 00:15:02,201
What is sick?
312
00:15:02,202 --> 00:15:03,669
You're supposed to be
in love with my sister.
313
00:15:03,670 --> 00:15:05,238
I know. Well, get rid of her.
314
00:15:05,239 --> 00:15:08,141
I can't. She just came by
to drop off her stat notes.
315
00:15:08,142 --> 00:15:10,676
She's doing me a favor. But you're not
that stupid when it comes to women.
316
00:15:10,677 --> 00:15:14,013
She's not just loaning you her
stat notes; She's hitting on you.
317
00:15:14,014 --> 00:15:15,481
I don't think so.
318
00:15:15,482 --> 00:15:17,417
You are that stupid.
319
00:15:17,418 --> 00:15:19,719
Let me tell you
who's gonna get hit:
320
00:15:19,720 --> 00:15:21,588
The guy who doesn't date.
321
00:15:28,695 --> 00:15:31,464
Tell him to tell that Marie
chick to get out of here. Now.
322
00:15:31,465 --> 00:15:32,332
Why?
323
00:15:32,333 --> 00:15:33,966
Why?
324
00:15:33,967 --> 00:15:35,501
Tell Dad why.
325
00:15:35,502 --> 00:15:36,569
I don't know why.
326
00:15:36,570 --> 00:15:37,670
Why? Why?
327
00:15:37,671 --> 00:15:40,072
That girl looks
exactly like Mary.
328
00:15:40,073 --> 00:15:42,508
I mean, what's next?
I'll tell you what's next.
329
00:15:42,509 --> 00:15:45,545
This boarder of ours brings home
someone that looks like... like you
330
00:15:45,546 --> 00:15:47,146
or you or Simon
331
00:15:47,147 --> 00:15:48,681
or Lucy or Ruthie
or Sam and David,
332
00:15:48,682 --> 00:15:50,550
and then he's gonna bury
you all in the backyard.
333
00:15:50,551 --> 00:15:51,651
What about you?
334
00:15:51,652 --> 00:15:53,486
Well, no one looks like me.
335
00:15:53,487 --> 00:15:56,255
Matt, maybe you should, uh...
336
00:15:56,256 --> 00:15:59,292
Go and see that nice
psychiatrist again. Yes.
337
00:15:59,293 --> 00:16:01,761
I don't need to see a psychiatrist.
I'm not crazy.
338
00:16:01,762 --> 00:16:03,729
That girl looks
exactly like Mary.
339
00:16:03,730 --> 00:16:05,731
Well, not exactly,
340
00:16:05,732 --> 00:16:07,567
but she is amazingly similar,
isn't she?
341
00:16:07,568 --> 00:16:09,502
Yes, similar.
342
00:16:09,503 --> 00:16:11,103
She is.
343
00:16:11,104 --> 00:16:12,572
I heard that everyone has, like,
344
00:16:12,573 --> 00:16:14,040
a cosmic twin
somewhere in the world,
345
00:16:14,041 --> 00:16:15,508
but I didn't believe it
until today.
346
00:16:15,509 --> 00:16:17,577
She tapped me on the shoulder
at the basketball court,
347
00:16:17,578 --> 00:16:19,745
and when I turned around,
well, at first it was creepy...
348
00:16:19,746 --> 00:16:21,214
No, I-it's still creepy.
349
00:16:21,215 --> 00:16:23,516
And I want no part of this.
I'm going out.
350
00:16:23,517 --> 00:16:25,084
Oh, and I suppose
Dinner's almost ready.
351
00:16:25,085 --> 00:16:27,687
That you're gonna ask Marie
to stay for dinner.
352
00:16:27,688 --> 00:16:29,489
Well, she did bring
Robbie the notes,
353
00:16:29,490 --> 00:16:33,059
and I am going to take that class
next summer... This is a freak show.
354
00:16:33,060 --> 00:16:34,660
It is! A freak show!
355
00:16:34,661 --> 00:16:39,765
And you guys are all guilty
of paying to see the freak.
356
00:16:39,766 --> 00:16:43,436
I think Matt is making
a wee bit too much of this.
357
00:16:43,437 --> 00:16:46,072
After all, she doesn't
look exactly like Mary.
358
00:16:46,073 --> 00:16:50,243
It's not as if
you're substituting Marie for...
359
00:16:50,244 --> 00:16:53,012
Mary, is it? No, I'm
not... and I told her
360
00:16:53,013 --> 00:16:54,647
she looks like my girlfriend.
361
00:16:54,648 --> 00:16:57,683
Did you tell her your girlfriend
lives 3,000 miles away?
362
00:16:57,684 --> 00:17:00,052
Yeah, but I don't think
Marie's hitting on me.
363
00:17:00,053 --> 00:17:02,054
I would know
if she's hitting on me.
364
00:17:02,055 --> 00:17:03,122
So she's just...
365
00:17:03,123 --> 00:17:04,290
a friend, right?
366
00:17:04,291 --> 00:17:05,358
I just met her.
367
00:17:05,359 --> 00:17:07,194
I don't know what she is.
368
00:17:16,370 --> 00:17:19,238
Robbie says he just met her;
He doesn't know
369
00:17:19,239 --> 00:17:20,040
what she is.
370
00:17:20,041 --> 00:17:22,041
So maybe she's just a friend.
371
00:17:22,042 --> 00:17:24,377
Or maybe she could be more,
like his wife.
372
00:17:24,378 --> 00:17:26,379
Oh, and Matt thinks
that Robbie's gonna
373
00:17:26,380 --> 00:17:29,181
replace us all
with look-a-likes.
374
00:17:29,182 --> 00:17:29,650
Oh,
375
00:17:29,651 --> 00:17:31,083
and Dad thinks that
376
00:17:31,084 --> 00:17:32,285
Matt needs
to see a shrink again.
377
00:17:32,286 --> 00:17:33,287
I'll be back.
378
00:17:36,056 --> 00:17:38,392
Let go!
379
00:17:42,162 --> 00:17:45,665
So, how was Mary
when you talked to her?
380
00:17:45,666 --> 00:17:47,266
I'm afraid we didn't
talk very long.
381
00:17:47,267 --> 00:17:48,601
I insulted her by telling her
382
00:17:48,602 --> 00:17:49,669
I met someone
who looks like her.
383
00:17:49,670 --> 00:17:52,271
We kind of had a fight.
She hung up on me.
384
00:17:52,272 --> 00:17:54,207
Oh, I'm sorry.
385
00:18:03,417 --> 00:18:06,118
Mary didn't tell Robbie
anything about Wilson.
386
00:18:06,119 --> 00:18:08,087
And they had a fight
about this Marie.
387
00:18:08,088 --> 00:18:10,189
Everything I predicted
is coming true.
388
00:18:10,190 --> 00:18:11,758
I'm gifted.
389
00:18:15,128 --> 00:18:16,696
This can't be happening.
390
00:18:16,697 --> 00:18:18,264
I tried calling Mary,
391
00:18:18,265 --> 00:18:21,667
but either she's not home
or she's not answering.
392
00:18:21,668 --> 00:18:25,104
Or maybe we should call the
colonel and ask where she is.
393
00:18:25,105 --> 00:18:27,406
I think we all know
where she is.
394
00:18:27,407 --> 00:18:29,343
Not all of us, not Robbie.
395
00:18:33,614 --> 00:18:35,348
All right, I need you
to do me a favor.
396
00:18:35,349 --> 00:18:37,550
I haven't seen Mary
in a long time.
397
00:18:37,551 --> 00:18:39,051
Me, neither.
398
00:18:39,052 --> 00:18:41,654
You've had your dinner, and
you're ready to go to sleep.
399
00:18:41,655 --> 00:18:44,256
But... I'm gonna let you
stay up for a little while.
400
00:18:44,257 --> 00:18:46,459
Then I want you to
tell me you're sleepy
401
00:18:46,460 --> 00:18:48,694
and you want to watch cartoons
while you fall asleep.
402
00:18:48,695 --> 00:18:51,431
I want to watch Mary
while I fall asleep.
403
00:18:52,532 --> 00:18:53,966
Okay, look, look.
404
00:18:53,967 --> 00:18:54,701
Just do what I ask, all right?
405
00:18:54,702 --> 00:18:55,702
Remember the deal:
406
00:18:55,703 --> 00:18:57,570
I'm the dad; You're the kid.
407
00:18:57,571 --> 00:18:59,172
Get the door.
408
00:19:07,047 --> 00:19:08,015
I'm sleepy.
409
00:19:08,016 --> 00:19:09,715
I want to watch cartoons.
410
00:19:09,716 --> 00:19:11,651
Come in.
411
00:19:11,652 --> 00:19:13,587
Hey, you. How you doing?
412
00:19:27,367 --> 00:19:29,402
How long would I have to wait
for a table for one?
413
00:19:29,403 --> 00:19:31,671
Oh, it'll be a few minutes.
414
00:19:31,672 --> 00:19:33,039
Um, we're really busy tonight.
415
00:19:33,040 --> 00:19:34,407
Can I have your name?
416
00:19:34,408 --> 00:19:36,043
Uh, Camden.
417
00:19:37,144 --> 00:19:39,412
Would that be Matt Camden?
418
00:19:39,413 --> 00:19:41,013
Big brother to Mary,
419
00:19:41,014 --> 00:19:43,482
Lucy, Simon, Ruthie,
Sam and David Camden?
420
00:19:43,483 --> 00:19:45,718
Do I know you?
421
00:19:45,719 --> 00:19:49,188
We've never met,
but you know me and I know you.
422
00:19:49,189 --> 00:19:52,459
I'm Cheryl,
Robbie's old girlfriend.
423
00:19:52,726 --> 00:19:56,228
So you're Cheryl.
424
00:19:56,229 --> 00:19:57,730
So, you're Matt.
425
00:19:57,731 --> 00:19:59,166
So you want to wait?
426
00:20:00,600 --> 00:20:02,369
If it takes all night.
427
00:20:05,272 --> 00:20:06,706
Ruthie, come down
from the stairs
428
00:20:06,707 --> 00:20:08,541
and help me put dinner on.
429
00:20:08,542 --> 00:20:09,675
I'm not up here anymore.
430
00:20:09,676 --> 00:20:10,744
Come down here.
431
00:20:15,315 --> 00:20:17,450
I talked to her, you know.
432
00:20:17,451 --> 00:20:19,118
She's nice, real nice.
433
00:20:19,119 --> 00:20:22,054
Yes, she is.
434
00:20:22,055 --> 00:20:24,090
It's almost like
a new and improved Mary.
435
00:20:24,091 --> 00:20:25,424
If things work out
436
00:20:25,425 --> 00:20:26,992
the way I think they will,
437
00:20:26,993 --> 00:20:29,295
I could lose a sister
and gain a...
438
00:20:29,296 --> 00:20:30,629
a...
439
00:20:30,630 --> 00:20:32,998
What would Marie be to me?
Nothing.
440
00:20:32,999 --> 00:20:34,467
She and Mary
look a little alike,
441
00:20:34,468 --> 00:20:36,635
but it is not
a new and improved Mary.
442
00:20:36,636 --> 00:20:38,537
We love Mary. Mary is family.
443
00:20:38,538 --> 00:20:39,673
Mary is our flesh and blood.
444
00:20:42,008 --> 00:20:45,611
You never had a kid
you didn't know about, did you?
445
00:20:45,612 --> 00:20:48,614
There are seven of us.
Somebody could have gotten lost.
446
00:20:48,615 --> 00:20:49,982
How about Dad?
447
00:20:49,983 --> 00:20:52,084
Does he have any kids
he doesn't know about?
448
00:20:52,085 --> 00:20:55,088
Just go tell everybody
dinner is ready.
449
00:20:57,524 --> 00:20:59,658
My dad died when I was 11.
450
00:20:59,659 --> 00:21:02,762
I'm sorry. That
must have been tough.
451
00:21:02,763 --> 00:21:03,996
It was.
452
00:21:03,997 --> 00:21:06,732
But my faith in God
kept me going.
453
00:21:06,733 --> 00:21:08,734
Dinner's ready, Mary...
454
00:21:08,735 --> 00:21:11,037
I mean Marie.
455
00:21:13,707 --> 00:21:15,741
She must really miss
her big sister.
456
00:21:15,742 --> 00:21:18,010
Yeah, well, we all do.
457
00:21:18,011 --> 00:21:19,746
Especially Robbie.
458
00:21:23,016 --> 00:21:24,683
Dinner's ready.
459
00:21:24,684 --> 00:21:27,453
Well, what are you
so happy about?
460
00:21:27,454 --> 00:21:29,755
This Marie thing
is cracking me up.
461
00:21:29,756 --> 00:21:31,390
I hope Matt's right.
462
00:21:31,391 --> 00:21:33,692
What if Robbie brings home
look-a-likes for all of us?
463
00:21:33,693 --> 00:21:36,595
That would be hysterical.
No, it wouldn't.
464
00:21:36,596 --> 00:21:37,730
Yes, it would.
465
00:21:37,731 --> 00:21:39,331
It's funny. It's a funny thing.
466
00:21:39,332 --> 00:21:40,666
Do you think Mary
467
00:21:40,667 --> 00:21:42,635
was cloned,
like that sheep Dolly?
468
00:21:42,636 --> 00:21:44,737
I read about that in science.
469
00:21:44,738 --> 00:21:47,239
It's totally a possibility.
No, I don't think
470
00:21:47,240 --> 00:21:48,974
she was cloned, and I think
471
00:21:48,975 --> 00:21:50,543
it's pretty disloyal to Mary
to think
472
00:21:50,544 --> 00:21:52,711
that some woman who looks
a little like her
473
00:21:52,712 --> 00:21:54,713
can just come in the house and
take her place. I'm sorry,
474
00:21:54,714 --> 00:21:57,516
but I'm not being disloyal
to anyone; I'm being honest.
475
00:21:57,517 --> 00:21:59,418
And I think if someone's
being disloyal,
476
00:21:59,419 --> 00:22:00,986
it's Mary.
477
00:22:00,987 --> 00:22:03,022
She's the one who's out
sneaking around on Robbie.
478
00:22:03,023 --> 00:22:05,991
I don't know why you find
such delight in that.
479
00:22:05,992 --> 00:22:07,726
My delight is in being right.
480
00:22:07,727 --> 00:22:09,395
And I think my observations
481
00:22:09,396 --> 00:22:13,032
on Robbie and Mary and life
in general are really good.
482
00:22:13,033 --> 00:22:15,368
I had no idea how good
until tonight.
483
00:22:18,471 --> 00:22:20,573
What's going on?
484
00:22:20,574 --> 00:22:22,208
Nothing Nothing.
485
00:22:22,209 --> 00:22:24,043
Nothing.
486
00:22:24,044 --> 00:22:25,311
I like Marie.
487
00:22:25,312 --> 00:22:27,346
Did you know she
was All-State in basketball?
488
00:22:27,347 --> 00:22:30,649
And she's got a 4.0 average
in college.
489
00:22:30,650 --> 00:22:32,484
I did.
490
00:22:32,485 --> 00:22:33,386
So, I tried to call Mary,
491
00:22:33,387 --> 00:22:34,587
but I still didn't get an answer
492
00:22:34,588 --> 00:22:35,721
so, I tried calling the colonel.
493
00:22:35,722 --> 00:22:37,590
The colonel said she went out
to see an old friend.
494
00:22:37,591 --> 00:22:39,625
Does anyone know
495
00:22:39,626 --> 00:22:42,329
what old friend that would be?
496
00:22:43,763 --> 00:22:45,564
I don't know.
497
00:22:45,565 --> 00:22:47,132
Neither do I.
498
00:22:47,133 --> 00:22:50,569
No one really knows for sure.
499
00:22:50,570 --> 00:22:52,304
Well, who do you think
she's out with?
500
00:22:52,305 --> 00:22:55,007
Look, if Mary went out
with someone,
501
00:22:55,008 --> 00:22:57,343
I think Mary should tell you
who she went out with.
502
00:22:57,344 --> 00:22:59,044
But Mary didn't tell me.
503
00:22:59,045 --> 00:23:01,413
And I'm getting the feeling
she just picked a fight with me
504
00:23:01,414 --> 00:23:03,182
so she wouldn't feel guilty
about going out.
505
00:23:03,183 --> 00:23:05,150
So whoever it is,
it must be someone
506
00:23:05,151 --> 00:23:06,311
I wouldn't want her out with.
507
00:23:08,355 --> 00:23:09,389
Dinner's ready.
508
00:23:10,457 --> 00:23:12,759
Fine, don't tell me.
509
00:23:17,230 --> 00:23:18,430
Are you still having fun?
510
00:23:18,431 --> 00:23:20,532
Hey, I'm not making
this stuff happen.
511
00:23:20,533 --> 00:23:22,001
I'm just watching it happen.
512
00:23:22,002 --> 00:23:23,335
And no, I'm not having
513
00:23:23,336 --> 00:23:25,504
as much fun as I was
having a minute ago.
514
00:23:25,505 --> 00:23:26,705
Mary's bound to hurt him
515
00:23:26,706 --> 00:23:30,409
and when she does, I just think
he should have someone to go to.
516
00:23:30,410 --> 00:23:31,530
Someone who looks like Mary.
517
00:23:33,346 --> 00:23:36,415
I miss Mary, but I don't
think she's coming back,
518
00:23:36,416 --> 00:23:39,085
and I think Marie is as close
as we're going to get.
519
00:23:47,060 --> 00:23:48,661
Sorry to keep you
waiting for so long,
520
00:23:48,662 --> 00:23:50,696
but this is the best table
for eating alone.
521
00:23:50,697 --> 00:23:51,998
Thank you.
522
00:23:54,534 --> 00:23:55,701
Um, do you get a break?
523
00:23:55,702 --> 00:23:57,236
A break?
524
00:23:57,237 --> 00:23:59,405
Well, maybe you could join me.
525
00:23:59,406 --> 00:24:01,073
Actually, I'm not
the hostess here.
526
00:24:01,074 --> 00:24:02,608
I'm just filling in
until she gets here.
527
00:24:02,609 --> 00:24:05,010
I'm the night shift manager.
528
00:24:05,011 --> 00:24:08,314
So, if you're asking me
if I'll have dinner with you...
529
00:24:08,315 --> 00:24:10,684
I'd love to.
530
00:24:20,694 --> 00:24:22,762
I've never pictured you
getting into trouble.
531
00:24:22,763 --> 00:24:24,163
It wasn't any real trouble.
532
00:24:24,164 --> 00:24:27,733
But I have to admit,
it could have been.
533
00:24:27,734 --> 00:24:30,770
I still can't believe I broke
into a gym and wrecked it.
534
00:24:30,771 --> 00:24:33,973
The gym where I played
basketball all those years.
535
00:24:33,974 --> 00:24:36,108
And I could have
been the leader.
536
00:24:36,109 --> 00:24:37,610
I could have stepped forward
537
00:24:37,611 --> 00:24:40,713
and said, "I'm sorry,
but this is wrong."
538
00:24:40,714 --> 00:24:41,215
And I didn't.
539
00:24:41,216 --> 00:24:43,583
I just, I just went along
with everyone else.
540
00:24:43,584 --> 00:24:46,853
And I did something that
completely changed my life.
541
00:24:46,854 --> 00:24:49,689
I guess we have something
in common.
542
00:24:49,690 --> 00:24:51,257
I know all too well
543
00:24:51,258 --> 00:24:53,693
how one night can
change your life.
544
00:24:53,694 --> 00:24:56,128
You got your life
right back together.
545
00:24:56,129 --> 00:24:57,830
It may have seemed like I did,
546
00:24:57,831 --> 00:24:59,832
but I didn't.
547
00:24:59,833 --> 00:25:00,933
I worked on my life
548
00:25:00,934 --> 00:25:02,235
one day at a time.
549
00:25:02,236 --> 00:25:05,705
I still mourn
for Billy's mother,
550
00:25:05,706 --> 00:25:08,207
and I'm still working
on getting over her death.
551
00:25:08,208 --> 00:25:10,810
But you finished high school,
552
00:25:10,811 --> 00:25:13,846
and you're in college and you're
working at this internship
553
00:25:13,847 --> 00:25:15,481
which will lead to a great job.
554
00:25:15,482 --> 00:25:16,716
Mary, I have to do
555
00:25:16,717 --> 00:25:17,817
the best I can.
556
00:25:17,818 --> 00:25:20,786
I have to be the best person
I can be.
557
00:25:20,787 --> 00:25:21,588
I have to do it for Billy.
558
00:25:21,589 --> 00:25:24,658
And you have to do
the same for you.
559
00:25:27,828 --> 00:25:30,063
I think that I have to tell you
that I have a boyfriend.
560
00:25:31,632 --> 00:25:33,032
Here in Buffalo?
561
00:25:33,033 --> 00:25:34,634
No, back home.
562
00:25:34,635 --> 00:25:36,035
In Glenoak?
563
00:25:36,036 --> 00:25:41,140
Yeah, in Glenoak, at my home.
564
00:25:41,141 --> 00:25:42,675
Robbie lives with my family.
565
00:25:42,676 --> 00:25:45,545
Is he planning to move out here?
566
00:25:45,546 --> 00:25:48,180
No.
567
00:25:48,181 --> 00:25:50,950
Are you planning
to move back there?
568
00:25:50,951 --> 00:25:52,786
No.
569
00:25:55,122 --> 00:25:58,958
Long-distance relationships
don't usually work out.
570
00:25:58,959 --> 00:26:01,028
I know.
571
00:26:03,931 --> 00:26:06,265
Oh wow, I'd better be going.
572
00:26:06,266 --> 00:26:09,936
Um, yeah, did you drive over?
573
00:26:09,937 --> 00:26:11,971
No, I don't have a car,
but the colonel dropped me off
574
00:26:11,972 --> 00:26:13,806
at the train station
and I took a taxi over here.
575
00:26:13,807 --> 00:26:16,609
I'd like to drive you back
to the train station,
576
00:26:16,610 --> 00:26:18,044
but...
577
00:26:18,045 --> 00:26:20,846
It's okay. If you could
just call me a taxi,
578
00:26:20,847 --> 00:26:22,014
that would be fine.
579
00:26:22,015 --> 00:26:23,883
Sure.
580
00:26:23,884 --> 00:26:25,618
It was really great
seeing you again.
581
00:26:25,619 --> 00:26:27,653
Yeah, you, too.
582
00:26:27,654 --> 00:26:31,524
You know, Mary, I think
we've been apart from each other
583
00:26:31,525 --> 00:26:33,492
long enough that we really
could be friends.
584
00:26:33,493 --> 00:26:35,127
And if you're not available
585
00:26:35,128 --> 00:26:36,996
to pursue a relationship
586
00:26:36,997 --> 00:26:39,666
that's more than that,
I'd be happy to be friends.
587
00:26:43,971 --> 00:26:45,871
I ate too much.
588
00:26:45,872 --> 00:26:46,872
I did, too.
589
00:26:46,873 --> 00:26:48,040
The food is good here.
590
00:26:48,041 --> 00:26:49,642
Even though I eat here
almost every night,
591
00:26:49,643 --> 00:26:50,810
I never get tired of it.
592
00:26:50,811 --> 00:26:52,511
I'd might like to eat
here every night.
593
00:26:52,512 --> 00:26:54,080
It's free for employees.
594
00:26:54,081 --> 00:26:56,649
Well, I have a job.
595
00:26:56,650 --> 00:26:57,950
So, what did you have in mind?
596
00:26:57,951 --> 00:26:59,619
You.
597
00:26:59,620 --> 00:27:01,887
Oh, we couldn't.
598
00:27:01,888 --> 00:27:03,756
Yeah, we could.
599
00:27:03,757 --> 00:27:06,192
Are you doing this because
you hate Robbie or something?
600
00:27:06,193 --> 00:27:09,095
No, I admit I'm angry
with Robbie tonight,
601
00:27:09,096 --> 00:27:10,596
but no, I don't hate him.
602
00:27:10,597 --> 00:27:11,731
And in fact, I'm
really impressed
603
00:27:11,732 --> 00:27:12,965
with the way he's pulling
his life together
604
00:27:12,966 --> 00:27:14,800
with his commitment to school
605
00:27:14,801 --> 00:27:18,070
and the way he handles two jobs
and the rest of his life.
606
00:27:18,071 --> 00:27:20,640
I don't entirely trust him,
but he's an okay guy.
607
00:27:20,641 --> 00:27:23,175
We were together
for a long time.
608
00:27:23,176 --> 00:27:25,077
I think he's an okay guy, too.
609
00:27:25,078 --> 00:27:26,078
Good.
610
00:27:26,079 --> 00:27:27,179
So, we both have
something in common.
611
00:27:27,180 --> 00:27:28,481
We both like Robbie.
612
00:27:28,482 --> 00:27:29,982
We can't go out with each other
613
00:27:29,983 --> 00:27:31,817
just because we both like
my old boyfriend.
614
00:27:31,818 --> 00:27:36,189
Oh, could we go out
just because I like you?
615
00:27:38,692 --> 00:27:41,961
It's just that I think
you may know too much about me
616
00:27:41,962 --> 00:27:44,197
and that makes me
a little nervous.
617
00:27:45,832 --> 00:27:46,933
The false pregnancy?
618
00:27:49,136 --> 00:27:49,836
You think I might be
619
00:27:49,837 --> 00:27:52,072
hitting on you just
because I know you've had sex?
620
00:27:54,207 --> 00:27:56,842
Sure, whatever happened
between you and Robbie
621
00:27:56,843 --> 00:27:58,110
is none of my business.
622
00:27:58,111 --> 00:28:00,212
I'm not trying to take
advantage of you
623
00:28:00,213 --> 00:28:01,247
and what I know about your past.
624
00:28:01,248 --> 00:28:02,916
So, what are you trying to do?
625
00:28:05,986 --> 00:28:08,654
I'm just trying to find a woman
I can have a relationship with.
626
00:28:08,655 --> 00:28:11,190
I don't know how many
other guys you've dated,
627
00:28:11,191 --> 00:28:13,125
but I've dated
enough women to know
628
00:28:13,126 --> 00:28:15,494
that when I can enjoy
a meal with a woman,
629
00:28:15,495 --> 00:28:17,196
there's a possibility
I can enjoy my life with her.
630
00:28:17,197 --> 00:28:18,831
I mean, look,
631
00:28:18,832 --> 00:28:20,834
we are both members
of the Clean Plate Club.
632
00:28:24,204 --> 00:28:25,971
This isn't a date.
633
00:28:25,972 --> 00:28:28,140
And I really should be
getting back to work.
634
00:28:28,141 --> 00:28:30,242
And if you want
to go out with me,
635
00:28:30,243 --> 00:28:31,777
then I want to be treated
636
00:28:31,778 --> 00:28:33,179
like any other woman
you'd go out with.
637
00:28:33,180 --> 00:28:35,114
I want to be treated
with respect.
638
00:28:35,115 --> 00:28:36,248
Call me ahead of time.
639
00:28:36,249 --> 00:28:38,617
Ask me out for something nice,
640
00:28:38,618 --> 00:28:40,252
then take me home.
641
00:28:40,253 --> 00:28:42,655
And don't even expect
a good night kiss.
642
00:28:42,656 --> 00:28:45,891
I have no problem with that.
643
00:28:45,892 --> 00:28:48,495
But do you think I might be able
to get your phone number?
644
00:28:50,997 --> 00:28:52,665
Thanks for coming over
and bringing me your notes.
645
00:28:52,666 --> 00:28:53,666
They'll be a big help.
646
00:28:53,667 --> 00:28:55,134
I was happy to help.
647
00:28:55,135 --> 00:28:58,104
So, maybe I'll see you at the
basketball courts tomorrow.
648
00:28:58,105 --> 00:29:00,807
If the soccer fields
are still wet.
649
00:29:01,908 --> 00:29:03,075
Look...
650
00:29:03,076 --> 00:29:05,010
earlier tonight I made
Mary upset by telling her
651
00:29:05,011 --> 00:29:06,679
I met a woman
who looks like her.
652
00:29:06,680 --> 00:29:09,548
I hope I haven't been
rude or anything,
653
00:29:09,549 --> 00:29:11,851
but I haven't been able
to get her back on the phone
654
00:29:11,852 --> 00:29:13,152
and I really care about her.
655
00:29:13,153 --> 00:29:15,521
It's kind of hard having
a friend of the opposite sex
656
00:29:15,522 --> 00:29:17,242
when you're in a
long-distance relationship.
657
00:29:18,725 --> 00:29:20,826
I'm sorry. I feel like
I've taken advantage of you
658
00:29:20,827 --> 00:29:22,094
even by taking those notes.
659
00:29:22,095 --> 00:29:23,162
Maybe I should give them back.
660
00:29:23,163 --> 00:29:26,632
Oh, no.
661
00:29:26,633 --> 00:29:28,467
I wish I could meet
a guy like you.
662
00:29:28,468 --> 00:29:29,468
You're so nice.
663
00:29:31,705 --> 00:29:34,573
Please, keep the notes.
No obligation...
664
00:29:34,574 --> 00:29:34,841
except I would like them back
665
00:29:34,842 --> 00:29:36,108
after Annie is
finished with them.
666
00:29:36,109 --> 00:29:37,844
That's really nice
of you. Thanks.
667
00:29:39,813 --> 00:29:42,515
Good night.
668
00:29:42,516 --> 00:29:43,516
Good night.
669
00:29:52,125 --> 00:29:53,125
Come in.
670
00:29:59,933 --> 00:30:01,835
I think Mary may be
out with Wilson.
671
00:30:04,671 --> 00:30:06,807
She is.
672
00:30:08,842 --> 00:30:11,610
Does everyone know
she's out with Wilson but me?
673
00:30:11,611 --> 00:30:12,745
She called this afternoon.
674
00:30:12,746 --> 00:30:14,780
She told us she bumped into him
675
00:30:14,781 --> 00:30:16,782
and she was thinking
about having dinner with him.
676
00:30:16,783 --> 00:30:17,950
We all told her, all of us,
677
00:30:17,951 --> 00:30:20,553
that she talk to you and let you know
what's going on. So, I was right.
678
00:30:20,554 --> 00:30:22,188
She picked a fight with me
679
00:30:22,189 --> 00:30:24,590
so she wouldn't feel guilty when
she went out without telling me.
680
00:30:24,591 --> 00:30:25,858
Unbelievable!
681
00:30:25,859 --> 00:30:27,660
I think you should wait
and get all the facts
682
00:30:27,661 --> 00:30:28,894
before you get too upset.
683
00:30:28,895 --> 00:30:30,796
I mean, she could have
been out of the house
684
00:30:30,797 --> 00:30:31,931
for a lot of other reasons.
685
00:30:31,932 --> 00:30:33,933
I talked to the colonel.
686
00:30:33,934 --> 00:30:35,634
He said Mary went out
with an old friend.
687
00:30:35,635 --> 00:30:38,004
I didn't realize
you talked to the colonel.
688
00:30:40,507 --> 00:30:41,707
Wilson is just an old friend.
689
00:30:41,708 --> 00:30:42,708
I don't think
he's any competition.
690
00:30:42,709 --> 00:30:44,844
Oh, what the heck.
691
00:30:44,845 --> 00:30:46,179
I had dinner with Marie.
692
00:30:49,683 --> 00:30:50,617
Why did you have
to go and teach me
693
00:30:50,618 --> 00:30:52,084
what's right and what's wrong?
694
00:30:52,085 --> 00:30:53,652
Because I know what
I did is questionable,
695
00:30:53,653 --> 00:30:55,120
but what she did is just wrong.
696
00:30:55,121 --> 00:30:57,857
She's not on solid ground
yet... Mary.
697
00:30:57,858 --> 00:31:01,594
My guess is, she's going
to feel terribly guilty.
698
00:31:01,595 --> 00:31:04,997
She's going to call
and apologize
699
00:31:04,998 --> 00:31:08,000
and realize it wasn't worth
risking her relationship
700
00:31:08,001 --> 00:31:11,770
with you to have dinner
with an old friend.
701
00:31:11,771 --> 00:31:13,639
By the way,
702
00:31:13,640 --> 00:31:16,942
if she had asked you about it,
what would you have said?
703
00:31:16,943 --> 00:31:18,177
No.
704
00:31:18,178 --> 00:31:19,645
I don't want Mary out
with an old boyfriend
705
00:31:19,646 --> 00:31:21,815
when she's 3,000 miles away
from me.
706
00:31:22,916 --> 00:31:24,884
I want her to come home.
707
00:31:24,885 --> 00:31:27,520
Can't she just come home?
708
00:31:27,954 --> 00:31:29,856
We've discussed that with her.
709
00:31:30,557 --> 00:31:32,625
She can come home.
710
00:31:32,626 --> 00:31:34,760
We're not keeping her
from coming home.
711
00:31:34,761 --> 00:31:36,195
But we want it to be
712
00:31:36,196 --> 00:31:38,130
her decision.
713
00:31:38,131 --> 00:31:40,934
Because only Mary knows
she should be home or not.
714
00:32:08,728 --> 00:32:10,963
Good evening.
How may I help you?
715
00:32:10,964 --> 00:32:13,632
It's for you.
716
00:32:13,633 --> 00:32:14,800
Hello.
717
00:32:14,801 --> 00:32:17,536
Hi, this is Matt Camden.
718
00:32:17,537 --> 00:32:19,705
Look, I would have called you
on your cell phone,
719
00:32:19,706 --> 00:32:21,206
but, uh, I figured
you were still at work.
720
00:32:21,207 --> 00:32:23,475
I'm sorry to call at
the last minute like this,
721
00:32:23,476 --> 00:32:25,077
but I was in the neighborhood
and I was wondering
722
00:32:25,078 --> 00:32:26,812
if you would like to catch
a late movie
723
00:32:26,813 --> 00:32:27,913
when you got off from work.
724
00:32:27,914 --> 00:32:29,715
I thought you left.
725
00:32:29,716 --> 00:32:30,916
I couldn't.
726
00:32:30,917 --> 00:32:34,153
I told you to call in advance
if you wanted to go out with me.
727
00:32:34,154 --> 00:32:34,821
I did.
728
00:32:34,822 --> 00:32:36,889
You don't get off till midnight.
That's three hours from now.
729
00:32:36,890 --> 00:32:39,825
You can't hang around here
for three more hours.
730
00:32:39,826 --> 00:32:42,127
Well, I'm going to the library
to study; Then I'll be back.
731
00:32:42,128 --> 00:32:44,096
I don't know.
732
00:32:44,097 --> 00:32:45,998
Don't make a big deal of this.
733
00:32:45,999 --> 00:32:47,099
It's just a movie.
734
00:32:47,100 --> 00:32:49,469
Okay.
735
00:32:57,177 --> 00:32:59,479
So, what do you think
is going to happen now?
736
00:33:00,780 --> 00:33:03,082
The same thing I thought before.
737
00:33:03,083 --> 00:33:06,119
I don't want to be right,
but I'm right.
738
00:33:09,556 --> 00:33:12,057
Jeremy never called me back
after his interview.
739
00:33:12,058 --> 00:33:13,659
What interview?
740
00:33:13,660 --> 00:33:16,729
He had an interview at this
school, Niagara University.
741
00:33:16,730 --> 00:33:18,130
He was going to call me.
742
00:33:18,131 --> 00:33:20,065
He's probably on his way
back to the city.
743
00:33:20,066 --> 00:33:21,967
Probably.
744
00:33:21,968 --> 00:33:23,102
Where is that school?
745
00:33:23,103 --> 00:33:24,203
I don't know.
746
00:33:24,204 --> 00:33:26,772
Somewhere around New York,
I would assume.
747
00:33:26,773 --> 00:33:28,140
Never heard of it.
748
00:33:28,141 --> 00:33:29,075
I haven't either.
749
00:33:29,076 --> 00:33:31,110
But Jeremy says
it's a good school.
750
00:33:31,111 --> 00:33:34,079
I hope he calls me
before I go to bed.
751
00:33:34,080 --> 00:33:36,915
Mary's still not home yet and
Robbie's really upset with her.
752
00:33:36,916 --> 00:33:38,784
Again.
753
00:33:38,785 --> 00:33:41,021
I don't want to be right, but...
754
00:34:06,846 --> 00:34:13,086
♪ ♪
755
00:34:25,131 --> 00:34:26,866
Don't worry. I'm not
a freak or anything.
756
00:34:28,134 --> 00:34:29,168
I'm just a student.
757
00:34:29,169 --> 00:34:30,969
I had an interview at Niagara.
758
00:34:30,970 --> 00:34:32,938
Trying to get back
to the city tonight.
759
00:34:32,939 --> 00:34:34,807
I got on the train
going the wrong way
760
00:34:34,808 --> 00:34:36,508
and I had to get off here,
761
00:34:36,509 --> 00:34:38,177
and wait for the next one.
762
00:34:38,178 --> 00:34:40,112
Well, it should be here
in about ten minutes.
763
00:34:40,113 --> 00:34:42,615
Thanks, I was beginning
to wonder.
764
00:34:56,697 --> 00:34:58,431
What did you think of the movie?
765
00:34:58,432 --> 00:35:00,766
It was okay until that
guy waxed his legs.
766
00:35:00,767 --> 00:35:02,602
I thought that was cute.
767
00:35:02,603 --> 00:35:04,670
Would you like guys
who wax their legs?
768
00:35:04,671 --> 00:35:06,606
I like guys who
understand women.
769
00:35:06,607 --> 00:35:08,140
Well, I understand women.
770
00:35:08,141 --> 00:35:10,109
Yet, from what I heard,
771
00:35:10,110 --> 00:35:12,311
you don't understand them enough
to get attached to them.
772
00:35:12,312 --> 00:35:14,413
Oh, I attach plenty.
I almost got married.
773
00:35:14,414 --> 00:35:16,115
Heather.
774
00:35:16,116 --> 00:35:17,650
Okay, so you know about Heather.
775
00:35:17,651 --> 00:35:19,685
But did you know that
I was also attached
776
00:35:19,686 --> 00:35:21,287
to another woman
for a very long time?
777
00:35:21,288 --> 00:35:22,555
Shauna.
778
00:35:22,556 --> 00:35:24,624
But she was attached
to the guy in New York more.
779
00:35:24,625 --> 00:35:29,562
Yeah, well, how about, um... I
think those are the only two women
780
00:35:29,563 --> 00:35:31,430
you've been out with
more than once.
781
00:35:31,431 --> 00:35:33,199
Unless you go out with me again.
782
00:35:33,200 --> 00:35:35,701
I'll have to think about it.
783
00:35:35,702 --> 00:35:36,336
I'll wax my legs.
784
00:35:36,337 --> 00:35:39,972
If I go out with you again,
I'll wax your legs.
785
00:35:39,973 --> 00:35:42,408
Ouch.
786
00:35:42,409 --> 00:35:47,480
You know it's always awkward
until that first kiss.
787
00:35:47,481 --> 00:35:49,148
I like awkward.
788
00:35:49,149 --> 00:35:51,184
It suits us.
789
00:36:01,595 --> 00:36:04,430
You got in late last night.
790
00:36:04,431 --> 00:36:06,499
I must have really
made you angry.
791
00:36:06,500 --> 00:36:08,134
I guess I kind of overreacted.
792
00:36:08,135 --> 00:36:10,136
I didn't mean to run you
out of your own house.
793
00:36:10,137 --> 00:36:11,637
That's okay.
794
00:36:11,638 --> 00:36:13,239
I, you know, went
to the library.
795
00:36:13,240 --> 00:36:14,373
Saw a late movie.
796
00:36:14,374 --> 00:36:17,109
I wish I had gone with you.
797
00:36:17,110 --> 00:36:19,578
I should have taken your advice.
798
00:36:19,579 --> 00:36:22,381
I don't need to be hanging out
with another woman,
799
00:36:22,382 --> 00:36:24,350
especially a woman
who looks that much like Mary.
800
00:36:24,351 --> 00:36:27,053
So, you're not going to be
friends with Marie?
801
00:36:27,054 --> 00:36:29,989
No.
802
00:36:29,990 --> 00:36:32,324
Mary had dinner with Wilson
last night.
803
00:36:32,325 --> 00:36:34,161
Wilson?
804
00:36:35,395 --> 00:36:37,096
But she told you about it.
805
00:36:37,097 --> 00:36:37,764
No.
806
00:36:37,765 --> 00:36:39,732
She told everyone else
in the family.
807
00:36:39,733 --> 00:36:42,268
Well, she didn't tell me.
I mean, have you talked to her?
808
00:36:42,269 --> 00:36:44,437
I didn't want to keep
calling her last night.
809
00:36:44,438 --> 00:36:46,105
Evidently, she was out
pretty late.
810
00:36:46,106 --> 00:36:50,042
Well, you know,
it's, uh, probably very hard
811
00:36:50,043 --> 00:36:51,510
to talk about old girlfriends.
812
00:36:51,511 --> 00:36:54,180
I, I, I mean old boyfriends
with you.
813
00:36:54,181 --> 00:36:57,983
That kind of thing would be
very hard to talk about.
814
00:36:57,984 --> 00:37:00,753
Only if you still had feelings
for the old boyfriend.
815
00:37:00,754 --> 00:37:02,988
I see.
816
00:37:02,989 --> 00:37:05,324
So, for instance, if someone
were to talk to you
817
00:37:05,325 --> 00:37:06,559
about Cheryl, you...
818
00:37:06,560 --> 00:37:07,993
Wouldn't want to talk about her.
819
00:37:07,994 --> 00:37:10,162
Meaning you still have feelings
for her?
820
00:37:10,163 --> 00:37:12,765
I don't love her,
but I did love her,
821
00:37:12,766 --> 00:37:15,067
and there hasn't been
enough time since we split up
822
00:37:15,068 --> 00:37:16,469
for me to be completely neutral.
823
00:37:16,470 --> 00:37:18,137
Why are we talking about Cheryl
anyway?
824
00:37:18,138 --> 00:37:20,272
Well, I don't know.
825
00:37:20,273 --> 00:37:22,374
But here's the thing.
826
00:37:22,375 --> 00:37:25,745
You know, Mary and Wilson have
been apart for a very long time
827
00:37:25,746 --> 00:37:27,146
so she's probably neutral.
828
00:37:27,147 --> 00:37:29,081
She probably has no feelings
left whatsoever.
829
00:37:29,082 --> 00:37:30,382
It was probably just
dinner and a movie.
830
00:37:30,383 --> 00:37:32,017
You think they went
to a movie, too?
831
00:37:32,018 --> 00:37:34,019
No, no, no.
832
00:37:34,020 --> 00:37:35,121
Just... call her.
833
00:37:35,122 --> 00:37:36,222
You know, get it over with.
834
00:37:36,223 --> 00:37:37,556
Get everything out in the open.
835
00:37:37,557 --> 00:37:39,525
You know, if you're going
to make a go of it
836
00:37:39,526 --> 00:37:42,061
with Mary, you're going
to have to work hard.
837
00:37:42,062 --> 00:37:43,530
Make it happen.
838
00:37:49,402 --> 00:37:52,004
Hey, Ruthie.
839
00:37:52,005 --> 00:37:55,040
Is Matt acting a little weird?
840
00:37:55,041 --> 00:37:58,043
He's acting a little
guilty if you ask me.
841
00:37:58,044 --> 00:37:59,278
Guilty.
842
00:37:59,279 --> 00:38:02,081
You don't think
he'd be going out with...
843
00:38:02,082 --> 00:38:04,016
nah...
844
00:38:04,017 --> 00:38:05,351
It's too crazy.
845
00:38:05,352 --> 00:38:07,253
Who's too crazy
to go out with Matt?
846
00:38:07,254 --> 00:38:09,054
Never mind.
847
00:38:09,055 --> 00:38:11,423
I just flashed on the
possibility of Matt and Cheryl.
848
00:38:11,424 --> 00:38:13,626
That is crazy.
849
00:38:13,627 --> 00:38:15,227
So, you don't think he could
have been out with her?
850
00:38:15,228 --> 00:38:16,629
Never.
851
00:38:16,630 --> 00:38:18,631
Believe me, they're not
the opposites who attract.
852
00:38:18,632 --> 00:38:20,065
Take my word for it.
853
00:38:20,066 --> 00:38:22,201
I'm cursed with insights
about people.
854
00:38:22,202 --> 00:38:24,270
Most of your insight
comes from spying.
855
00:38:24,271 --> 00:38:27,106
It's kind of a transitional
period for me.
856
00:38:27,107 --> 00:38:28,041
You hear anything?
857
00:38:28,042 --> 00:38:30,076
I'll let you know.
858
00:38:45,592 --> 00:38:48,160
Oh, I was, uh, going
to use the phone.
859
00:38:48,161 --> 00:38:50,996
Oh, there are phones
all over the house.
860
00:38:50,997 --> 00:38:53,266
Well, I wanted some privacy.
861
00:38:53,567 --> 00:38:54,534
Uh, I was going to call Mary.
862
00:38:54,535 --> 00:38:55,668
How come no one told me
863
00:38:55,669 --> 00:38:57,069
she was going out
with Wilson last night?
864
00:38:57,070 --> 00:38:58,437
Why? What were you going
to do about it?
865
00:38:58,438 --> 00:39:01,140
Well, someone has to talk
to these two.
866
00:39:01,141 --> 00:39:03,108
I figured
since I've blown a couple
867
00:39:03,109 --> 00:39:04,109
of long-distance relationships
868
00:39:04,110 --> 00:39:06,011
that I should be the one
to do it.
869
00:39:06,012 --> 00:39:07,246
Oh...
870
00:39:07,247 --> 00:39:09,982
you came home awfully late
last night.
871
00:39:09,983 --> 00:39:11,083
Library.
872
00:39:11,084 --> 00:39:12,084
Oh.
873
00:39:13,186 --> 00:39:15,254
I saw a late movie.
874
00:39:15,255 --> 00:39:16,622
Oh.
875
00:39:16,623 --> 00:39:17,357
What?
876
00:39:17,358 --> 00:39:18,757
Nothing.
877
00:39:18,758 --> 00:39:20,626
Help yourself to the phone.
878
00:39:20,627 --> 00:39:22,361
Oh, if you're just calling Mary
879
00:39:22,362 --> 00:39:24,202
I can't imagine why you
need this much privacy.
880
00:39:34,341 --> 00:39:37,344
Could you have him call me
when he gets home from school?
881
00:39:42,315 --> 00:39:45,117
Do you think anyone
ever tells the whole truth
882
00:39:45,118 --> 00:39:48,020
and nothing but the truth
about his or her life?
883
00:39:48,021 --> 00:39:49,622
You hiding something?
884
00:39:49,623 --> 00:39:52,324
It was a rhetorical question.
885
00:39:52,325 --> 00:39:55,327
All I can tell you is
that the part of you I know
886
00:39:55,328 --> 00:39:57,062
is a truly lovely man
887
00:39:57,063 --> 00:39:59,266
and there is no one else
like you in the world.
888
00:40:11,578 --> 00:40:14,747
Hey, would you watch Sam
and David for five minutes
889
00:40:14,748 --> 00:40:16,015
while I get a shower?
890
00:40:16,016 --> 00:40:17,016
Sure.
891
00:40:19,219 --> 00:40:21,487
Have you heard from Jeremy?
892
00:40:21,488 --> 00:40:23,188
No.
893
00:40:23,189 --> 00:40:25,224
Sorry.
894
00:40:25,225 --> 00:40:26,225
He'll call.
895
00:40:26,226 --> 00:40:28,027
What's the point?
896
00:40:28,028 --> 00:40:30,095
He's in New York and he's
probably going to end up
897
00:40:30,096 --> 00:40:33,532
going to school in New York
while I'm stuck out here.
898
00:40:33,533 --> 00:40:36,302
Luce, you don't know where
the two of you will end up.
899
00:40:36,303 --> 00:40:39,104
I mean, you really like this guy
and if he didn't like you,
900
00:40:39,105 --> 00:40:40,673
he didn't have to call you
after he moved.
901
00:40:40,674 --> 00:40:44,109
It just feels hopeless, Simon.
902
00:40:44,110 --> 00:40:45,577
I mean, who knows,
903
00:40:45,578 --> 00:40:47,613
somewhere in New York
there may be my Marie,
904
00:40:47,614 --> 00:40:50,182
a girl who looks like me,
but who's even better for him.
905
00:40:50,183 --> 00:40:51,583
Stop it, all right?
Just stop it.
906
00:40:51,584 --> 00:40:53,619
There's no one in the world
who looks like you
907
00:40:53,620 --> 00:40:56,589
and there's no one in the world
who's better than you.
908
00:40:57,290 --> 00:41:00,260
Thanks.
909
00:41:02,095 --> 00:41:04,063
And there's no one in the world
who looks like you
910
00:41:04,064 --> 00:41:05,532
and who's better than you.
911
00:41:06,366 --> 00:41:08,434
Thanks.
912
00:41:08,435 --> 00:41:11,337
Do you think there's any chance
that Ruthie could be right?
913
00:41:11,338 --> 00:41:11,671
Do you think
914
00:41:11,672 --> 00:41:13,605
Robbie will end up with Marie
915
00:41:13,606 --> 00:41:15,307
and Mary will end up
with someone else?
916
00:41:15,308 --> 00:41:17,209
Who knows?
917
00:41:17,210 --> 00:41:19,980
A lot depends on Robbie
and Mary's next conversation.
918
00:41:26,419 --> 00:41:28,722
I was just, uh, waiting
to use the phone.
919
00:41:30,256 --> 00:41:31,591
I want to talk to Mary.
920
00:41:34,594 --> 00:41:36,997
I think I should be
the one to talk to Mary.
921
00:41:37,764 --> 00:41:39,733
You're probably right. Here.
922
00:41:53,613 --> 00:41:55,614
Hello.
923
00:41:55,615 --> 00:41:58,117
I heard you were out
with Wilson.
924
00:41:58,118 --> 00:42:00,019
And how's your little
friend, Marie?
925
00:42:00,020 --> 00:42:02,488
We're not friends.
926
00:42:02,489 --> 00:42:03,756
And we're not going
to be friends.
927
00:42:03,757 --> 00:42:05,657
I don't want to jeopardize
my relationship with you
928
00:42:05,658 --> 00:42:07,293
for some woman
I don't even know.
929
00:42:08,728 --> 00:42:11,397
Let me just cut to the chase.
930
00:42:11,398 --> 00:42:12,631
I think you should apologize
to me
931
00:42:12,632 --> 00:42:14,166
for what was essentially lying.
932
00:42:14,167 --> 00:42:16,735
You should have told me
you were going out with Wilson.
933
00:42:16,736 --> 00:42:18,571
You told everyone else.
934
00:42:21,174 --> 00:42:22,976
Are you going to see him again?
935
00:42:25,278 --> 00:42:28,580
Mary, I think
you should come home.
936
00:42:28,581 --> 00:42:30,249
I'm sorry, Robbie.
937
00:42:30,250 --> 00:42:32,118
I'm not ready to come home.
66819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.