Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:19,553 --> 00:00:20,621
Hi.
2
00:00:20,687 --> 00:00:21,622
Reverend Camden.
3
00:00:21,688 --> 00:00:22,990
Hey, Robbie.
4
00:00:26,059 --> 00:00:28,328
Just... hanging out.
5
00:00:28,395 --> 00:00:31,331
- Studying.
- Studying outdoors?
6
00:00:33,433 --> 00:00:36,003
Yeah, I've been in the library
a lot lately
7
00:00:36,069 --> 00:00:39,373
and I just decided
to study out here.
8
00:00:39,439 --> 00:00:41,208
It's kind of cold, isn't it?
9
00:00:41,275 --> 00:00:42,342
Not that cold.
10
00:00:42,409 --> 00:00:44,378
What's in the duffle bag?
11
00:00:44,444 --> 00:00:47,381
Oh, just my, uh, laundry.
12
00:00:47,447 --> 00:00:49,650
I did my laundry earlier.
13
00:00:49,716 --> 00:00:51,652
It's still warm from
being in the dryer.
14
00:00:51,718 --> 00:00:53,120
Probably why I'm not cold.
15
00:00:53,186 --> 00:00:54,488
How's Cheryl?
16
00:00:56,023 --> 00:00:57,224
We split up.
17
00:00:57,291 --> 00:00:59,092
It wasn't right for me
to live with her
18
00:00:59,159 --> 00:01:00,727
if we weren't
going to get married.
19
00:01:00,994 --> 00:01:04,231
Do you have a place to live?
20
00:01:04,298 --> 00:01:05,298
Of course.
21
00:01:06,533 --> 00:01:09,269
I might not have a place
with laundry, but...
22
00:01:09,336 --> 00:01:11,438
yeah, I do have a place to live.
23
00:01:11,505 --> 00:01:13,273
You're sure you're okay?
24
00:01:13,340 --> 00:01:16,443
I'm fine, but thanks for asking.
25
00:01:16,510 --> 00:01:18,412
All right.
26
00:01:20,013 --> 00:01:23,150
Have you talk to Mary?
27
00:01:23,216 --> 00:01:25,419
No.
28
00:01:25,485 --> 00:01:27,087
But thanks for asking.
29
00:01:48,742 --> 00:01:50,377
♪ 7th Heaven ♪
30
00:01:50,444 --> 00:01:53,513
♪ When I see their happy faces ♪
31
00:01:53,580 --> 00:01:57,084
♪ Smiling back at me ♪
32
00:01:57,150 --> 00:01:58,685
♪ 7th Heaven ♪
33
00:01:58,752 --> 00:02:01,421
♪ I know there's
no greater feeling ♪
34
00:02:01,488 --> 00:02:04,358
♪ Than the love of family ♪
35
00:02:04,424 --> 00:02:09,062
♪ Where can you go ♪
36
00:02:09,129 --> 00:02:13,066
♪ When the world
don't treat you right? ♪
37
00:02:13,133 --> 00:02:17,437
♪ The answer is home ♪
38
00:02:17,504 --> 00:02:21,408
♪ That's the one place
that you'll find ♪
39
00:02:21,475 --> 00:02:24,011
♪ 7th Heaven ♪
40
00:02:24,077 --> 00:02:27,581
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
41
00:02:29,983 --> 00:02:33,220
♪ 7th Heaven. ♪
42
00:03:04,117 --> 00:03:08,122
How's your cup of sugar?
43
00:03:08,189 --> 00:03:09,823
I don't really like coffee.
44
00:03:09,890 --> 00:03:11,125
It's just warm.
45
00:03:15,128 --> 00:03:17,631
Things haven't been going
too well for me lately.
46
00:03:17,698 --> 00:03:19,332
Yeah, I noticed.
47
00:03:19,399 --> 00:03:21,034
What happened?
48
00:03:21,101 --> 00:03:22,235
When Cheryl knew I wasn't
49
00:03:22,302 --> 00:03:23,670
going to marry her,
she kicked me out.
50
00:03:23,737 --> 00:03:26,707
Why couldn't you just
go to your mom's?
51
00:03:26,973 --> 00:03:28,308
Mom lost the house.
52
00:03:28,375 --> 00:03:30,310
Yeah, and moved to Florida.
53
00:03:30,377 --> 00:03:31,611
Couldn't you go to Florida?
54
00:03:31,678 --> 00:03:33,447
I got school.
55
00:03:33,513 --> 00:03:34,793
It's the middle of the semester.
56
00:03:36,383 --> 00:03:37,584
How do you stay in school
57
00:03:37,651 --> 00:03:39,291
when you don't even
have a place to sleep?
58
00:03:39,319 --> 00:03:42,255
It's frustrating,
59
00:03:42,322 --> 00:03:44,591
but school is very
important to me.
60
00:03:44,658 --> 00:03:45,692
You still have a car?
61
00:03:45,759 --> 00:03:47,127
It got towed and I don't have
62
00:03:47,194 --> 00:03:48,328
the money to get it out.
63
00:03:48,395 --> 00:03:49,563
What about staying at a shelter?
64
00:03:49,629 --> 00:03:51,098
Just... for right now.
65
00:03:51,164 --> 00:03:52,733
I could help you get
into a shelter.
66
00:03:52,999 --> 00:03:54,067
I already tried,
67
00:03:54,134 --> 00:03:56,403
but it's almost Christmas
and there's no room.
68
00:03:56,470 --> 00:03:57,971
Besides there are
people out there
69
00:03:58,038 --> 00:04:00,107
a lot worse off
than I am, and if I
70
00:04:00,173 --> 00:04:01,773
get my education,
I'll have the resources
71
00:04:02,008 --> 00:04:03,643
to make my life better.
72
00:04:03,710 --> 00:04:04,644
You and Mary sure don't see
73
00:04:04,711 --> 00:04:05,979
eye to eye about school.
74
00:04:06,046 --> 00:04:08,281
Why do you think
I broke up with her?
75
00:04:08,348 --> 00:04:10,684
I thought she broke up with you?
76
00:04:10,751 --> 00:04:12,452
Well, she did, but...
77
00:04:13,553 --> 00:04:14,588
You didn't know we were
78
00:04:14,654 --> 00:04:15,974
seeing each other
over the summer.
79
00:04:16,022 --> 00:04:19,126
You two were dating each
other over the summer?
80
00:04:30,036 --> 00:04:31,605
I'm sorry I'm so late.
81
00:04:31,671 --> 00:04:33,474
Um, no problem.
82
00:04:33,540 --> 00:04:34,642
I have a surprise for you.
83
00:04:34,708 --> 00:04:36,076
I have a surprise for you, too.
84
00:04:47,187 --> 00:04:49,089
Surprise.
85
00:04:51,725 --> 00:04:54,695
Oh, excuse me Mrs. Camden,
I'm so sorry.
86
00:04:54,762 --> 00:04:56,797
I had no idea.
87
00:04:56,864 --> 00:04:58,265
Robbie, go downstairs
and wait in the kitchen
88
00:04:58,532 --> 00:05:00,034
while I speak to my husband.
89
00:05:00,100 --> 00:05:01,702
Help yourself to
anything in the fridge.
90
00:05:01,769 --> 00:05:02,936
Thank you.
91
00:05:04,972 --> 00:05:06,807
I was only
92
00:05:06,874 --> 00:05:08,175
bringing Robbie home
to spend the night,
93
00:05:08,242 --> 00:05:09,522
now he's gonna want
to live here.
94
00:05:10,944 --> 00:05:13,681
Is there some occasion that I...
95
00:05:13,747 --> 00:05:15,215
It's Friday night.
96
00:05:15,482 --> 00:05:17,885
Ah, Friday, yes, TGIF.
97
00:05:19,553 --> 00:05:20,487
Shut up!
98
00:05:20,554 --> 00:05:22,056
No, first tell me
99
00:05:22,122 --> 00:05:24,692
why you brought Robbie
home with you and why
100
00:05:24,758 --> 00:05:26,727
he's spending the night
and then shut up.
101
00:05:26,794 --> 00:05:28,696
- He's homeless.
- Homeless?
102
00:05:28,762 --> 00:05:30,698
I met up with him tonight
103
00:05:30,764 --> 00:05:32,132
down on the Promenade,
he was sitting
104
00:05:32,199 --> 00:05:34,835
on a duffel bag filled
with what little he owns.
105
00:05:36,036 --> 00:05:37,838
You look nice.
106
00:05:37,905 --> 00:05:39,173
Oh, shut up.
107
00:05:48,215 --> 00:05:49,483
You know, I always
108
00:05:49,550 --> 00:05:51,485
pictured your family in robes.
109
00:05:51,552 --> 00:05:55,089
Really big, flannel,
furry robes.
110
00:05:55,155 --> 00:05:57,491
I always pictured you
in your own house,
111
00:05:57,558 --> 00:05:59,159
not in our kitchen
at 10:00 at night.
112
00:05:59,226 --> 00:06:00,994
I'm sorry, I didn't mean
to frighten you.
113
00:06:01,061 --> 00:06:03,664
If you're looking for Mary,
she's still in New York.
114
00:06:03,731 --> 00:06:05,232
I'm not looking for Mary,
but how's she doing anyway?
115
00:06:05,499 --> 00:06:07,167
Who knows?
116
00:06:07,234 --> 00:06:08,602
I think she's still
a little angry.
117
00:06:08,669 --> 00:06:10,204
Angry at...?
118
00:06:10,471 --> 00:06:11,939
Everyone.
119
00:06:12,005 --> 00:06:13,474
Yeah.
120
00:06:13,540 --> 00:06:17,077
Do my parents know you're here?
121
00:06:17,144 --> 00:06:18,584
Oh, yeah,
you're Dad brought me home.
122
00:06:19,713 --> 00:06:20,873
I'm currently without a home.
123
00:06:20,914 --> 00:06:22,082
I'm just going to clean up,
124
00:06:22,149 --> 00:06:24,985
get some sleep,
then I'm out of here.
125
00:06:26,620 --> 00:06:27,821
Good night.
126
00:06:37,731 --> 00:06:40,567
There's nowhere
else he can go? Nowhere?
127
00:06:43,537 --> 00:06:45,038
Robbie is staying here?
128
00:06:45,105 --> 00:06:47,474
Did you go downstairs like that?
129
00:06:47,541 --> 00:06:49,461
I was hot, Mom had the heat up
for Sam and David.
130
00:06:51,678 --> 00:06:52,846
At least I thought
131
00:06:52,913 --> 00:06:54,648
it was for Sam and David.
132
00:06:55,983 --> 00:06:57,551
I'll just go now.
133
00:07:03,056 --> 00:07:04,892
Your hair is so...
134
00:07:04,958 --> 00:07:07,161
girly.
135
00:07:07,227 --> 00:07:10,998
You know, girly, but sexy.
136
00:07:11,064 --> 00:07:12,533
Get off the phone.
137
00:07:12,599 --> 00:07:13,801
Get out of my room.
138
00:07:13,867 --> 00:07:14,735
We have to talk.
139
00:07:14,802 --> 00:07:15,803
I am talking.
140
00:07:15,869 --> 00:07:17,104
Who are you talking to?
141
00:07:17,171 --> 00:07:18,639
None of your business.
142
00:07:20,107 --> 00:07:21,575
Where was I?
143
00:07:21,642 --> 00:07:23,076
Are you just going to ignore me?
144
00:07:23,143 --> 00:07:25,579
Yes.
145
00:07:29,817 --> 00:07:31,051
Lucy.
146
00:07:32,152 --> 00:07:34,855
She has no idea.
147
00:07:35,489 --> 00:07:36,623
I don't care.
148
00:07:46,700 --> 00:07:48,235
So, do you actually
sleep outside?
149
00:07:51,638 --> 00:07:52,706
Like camping?
150
00:07:52,773 --> 00:07:55,042
Yeah, kind of.
151
00:07:55,108 --> 00:07:56,243
What do you sleep in?
152
00:07:56,510 --> 00:08:00,214
Uh, jeans and a jacket.
153
00:08:00,481 --> 00:08:01,515
Matt has some
clean laundry here.
154
00:08:01,582 --> 00:08:02,649
Want a pair of pajamas?
155
00:08:02,716 --> 00:08:04,151
I don't think Matt would like it
156
00:08:04,218 --> 00:08:06,298
if he came home and found me
sleeping in his pajamas.
157
00:08:06,520 --> 00:08:08,280
You can't just walk around
in your underwear.
158
00:08:08,522 --> 00:08:10,591
House rules, just so you know.
159
00:08:10,657 --> 00:08:12,025
Well, thanks for the tip.
160
00:08:12,092 --> 00:08:13,861
I'll wear my clothes to bed.
161
00:08:13,927 --> 00:08:18,565
Or nice, warm, clean,
soft flannel jammies,
162
00:08:18,632 --> 00:08:19,733
straight from the laundry.
163
00:08:19,800 --> 00:08:21,568
It might even still be warm.
164
00:08:21,635 --> 00:08:23,470
You know you want them. Come on.
165
00:08:26,006 --> 00:08:27,074
Ruthie?
166
00:08:27,140 --> 00:08:28,509
You're supposed to be in bed.
167
00:08:28,575 --> 00:08:30,844
Well, someone has to
entertain the company.
168
00:08:33,013 --> 00:08:34,481
Good night.
169
00:08:39,820 --> 00:08:41,588
Uh, good news.
170
00:08:41,655 --> 00:08:42,723
Annie says you can stay.
171
00:08:42,789 --> 00:08:43,957
You sure?
172
00:08:44,024 --> 00:08:45,025
Sure, I'm sure.
173
00:08:45,092 --> 00:08:46,727
She didn't look too happy.
174
00:08:46,793 --> 00:08:47,995
No, it's fine.
175
00:08:48,061 --> 00:08:49,997
She's... excited.
176
00:08:50,063 --> 00:08:51,565
That I'm homeless?
177
00:08:51,632 --> 00:08:53,000
No.
178
00:08:53,066 --> 00:08:55,469
That you're staying here
at the house
179
00:08:55,536 --> 00:08:56,570
for the night.
180
00:08:56,637 --> 00:08:59,773
She's excited to
help out a friend.
181
00:08:59,840 --> 00:09:01,040
I'll make up the couch for you.
182
00:09:02,509 --> 00:09:03,911
Thanks.
183
00:09:03,977 --> 00:09:07,514
Uh, there's not a bathroom
down here, is there?
184
00:09:07,581 --> 00:09:08,515
Second floor.
185
00:09:08,582 --> 00:09:10,217
Right. I just want to clean up.
186
00:09:10,484 --> 00:09:12,953
Uh, by the way,
we have a rule about
187
00:09:13,020 --> 00:09:16,957
walking around the house,
you know, naked.
188
00:09:17,024 --> 00:09:18,559
We have rules about...
189
00:09:18,625 --> 00:09:20,260
nakedness.
190
00:09:20,527 --> 00:09:21,528
- I heard.
- Now granted,
191
00:09:21,595 --> 00:09:22,663
Lucy came very close
192
00:09:22,729 --> 00:09:24,231
to not following
the rules tonight.
193
00:09:24,498 --> 00:09:26,033
I didn't see anything, honest.
194
00:09:26,099 --> 00:09:27,501
Well, let's just keep it
that way.
195
00:09:27,568 --> 00:09:28,568
No problem.
196
00:10:04,605 --> 00:10:06,607
Matt...
197
00:10:06,673 --> 00:10:08,675
a moment of your time, please.
198
00:10:20,687 --> 00:10:21,722
I don't believe you.
199
00:10:21,788 --> 00:10:24,091
I've lived through
Heather, no Heather.
200
00:10:24,157 --> 00:10:25,759
Shana, no Shana.
201
00:10:25,826 --> 00:10:27,694
Heather again, no Heather.
202
00:10:27,761 --> 00:10:29,630
And about a million other women
you've brought home
203
00:10:29,696 --> 00:10:32,232
since we've lived together,
and you can give me one night?
204
00:10:32,499 --> 00:10:33,266
It's not just one night.
205
00:10:33,500 --> 00:10:34,568
You two have been
with each other
206
00:10:34,635 --> 00:10:35,702
every single night this week.
207
00:10:35,769 --> 00:10:36,737
I mean, what is it with you
and this woman?
208
00:10:36,803 --> 00:10:38,071
Does she have you
under some spell?
209
00:10:38,138 --> 00:10:39,940
Not "this woman." Priscilla.
210
00:10:40,007 --> 00:10:41,174
And it's called love.
211
00:10:41,241 --> 00:10:42,676
True love.
212
00:10:42,743 --> 00:10:44,111
She's the one, man.
213
00:10:44,177 --> 00:10:45,812
She's the woman of my dreams.
214
00:10:45,879 --> 00:10:46,913
She's my destiny.
215
00:10:46,980 --> 00:10:49,082
And you know what you do
when you find your destiny?
216
00:10:49,149 --> 00:10:51,752
You want to be with her
every minute you can.
217
00:10:51,818 --> 00:10:53,153
And when you're not with her,
218
00:10:53,220 --> 00:10:55,580
you want to think about her
until you can be with her again.
219
00:10:57,824 --> 00:11:01,028
I'm sorry, but do barf bags
come with this speech?
220
00:11:01,094 --> 00:11:02,663
You need to take a walk.
221
00:11:02,729 --> 00:11:05,265
Naw, I'm wearing my pajamas.
222
00:11:10,504 --> 00:11:12,105
Thanks for understanding.
223
00:11:12,172 --> 00:11:13,206
You're a pal.
224
00:11:15,475 --> 00:11:16,710
Fine, you want me to go,
I'll go.
225
00:11:16,777 --> 00:11:17,811
I want you to go.
226
00:11:30,590 --> 00:11:32,993
It doesn't make any difference
to me, either.
227
00:11:34,161 --> 00:11:36,129
It's like...
228
00:11:36,196 --> 00:11:38,065
I know you so well.
229
00:11:38,131 --> 00:11:41,535
Like we really know so much
about each other already.
230
00:11:43,203 --> 00:11:44,805
Yeah, it is weird.
231
00:11:45,505 --> 00:11:47,507
Isn't it great?
232
00:11:53,780 --> 00:11:55,916
I'm very sorry
for coming by so late,
233
00:11:55,982 --> 00:11:57,117
but I have to talk to Lucy.
234
00:11:57,184 --> 00:11:58,185
Do you have a phone, son?
235
00:11:58,251 --> 00:12:00,887
Yes, but I have to tell Lucy
something face-to-face.
236
00:12:00,954 --> 00:12:02,022
I would have
237
00:12:02,089 --> 00:12:05,092
come by earlier,
but I couldn't get away.
238
00:12:09,196 --> 00:12:13,033
Oh, uh, Robbie, Mike.
Mike, Robbie.
239
00:12:13,100 --> 00:12:14,801
I'll go get Lucy.
240
00:12:16,503 --> 00:12:17,237
I'm Lucy's boyfriend.
241
00:12:17,504 --> 00:12:18,105
Um...
242
00:12:18,171 --> 00:12:19,706
Mary's ex-boyfriend.
243
00:12:19,773 --> 00:12:24,478
You're the guy who tried
to take Mary to the motel.
244
00:12:24,544 --> 00:12:26,179
And then cheated on her
with some ex-girlfriend
245
00:12:26,246 --> 00:12:29,249
you almost had to marry because
you thought she was pregnant.
246
00:12:29,516 --> 00:12:31,551
I'm just staying here the night.
247
00:12:33,720 --> 00:12:35,722
Now, that's what I pictured.
248
00:12:35,789 --> 00:12:37,257
What's going on?
249
00:12:37,524 --> 00:12:39,526
I'll explain later.
250
00:12:41,261 --> 00:12:44,498
I think I'll have to wait
to make up the couch,
251
00:12:44,564 --> 00:12:46,199
but that'll give us
time to talk.
252
00:12:46,266 --> 00:12:48,101
What more do we
have to talk about?
253
00:12:48,168 --> 00:12:51,972
I'm sure we can find something.
254
00:12:52,038 --> 00:12:54,207
How about a sandwich?
255
00:12:54,474 --> 00:12:57,010
Sure. What can I make you?
256
00:12:58,578 --> 00:12:59,980
Uh, what do we have?
257
00:13:02,749 --> 00:13:06,186
- Did you come over to show
me how well you pace? -No.
258
00:13:06,253 --> 00:13:08,655
I came over to tell you
that I got early acceptance.
259
00:13:10,023 --> 00:13:11,091
Yes!
260
00:13:11,158 --> 00:13:12,492
I am so happy for you.
261
00:13:12,559 --> 00:13:13,660
What great news!
262
00:13:13,727 --> 00:13:14,628
It's just a relief to know
263
00:13:14,694 --> 00:13:16,263
I have a college
to go to next year.
264
00:13:16,530 --> 00:13:18,799
You know, you'll probably
265
00:13:18,865 --> 00:13:20,801
get your acceptance letter
in the mail tomorrow.
266
00:13:20,867 --> 00:13:22,869
And if not tomorrow,
then the next day.
267
00:13:22,936 --> 00:13:24,504
You will.
268
00:13:24,571 --> 00:13:25,906
Have faith. It'll happen.
269
00:13:25,972 --> 00:13:26,972
Thanks.
270
00:13:28,809 --> 00:13:29,743
I-I'm sorry.
271
00:13:29,810 --> 00:13:31,211
This isn't right.
272
00:13:31,478 --> 00:13:34,781
This is your big moment,
and I'm very happy for you.
273
00:13:34,848 --> 00:13:35,749
I know you are.
274
00:13:35,816 --> 00:13:37,551
That's why I wanted
to tell you first.
275
00:13:39,553 --> 00:13:40,633
Why did you wait until now?
276
00:13:42,689 --> 00:13:44,691
Well, I...
277
00:13:44,758 --> 00:13:46,793
You were on a date?
278
00:13:47,961 --> 00:13:49,930
Look, we're not exclusive,
279
00:13:49,996 --> 00:13:51,316
so why shouldn't
you be on a date?
280
00:13:51,531 --> 00:13:54,067
Then again, this early
college acceptance thing
281
00:13:54,134 --> 00:13:55,602
was something
we did do together.
282
00:13:55,669 --> 00:13:58,672
And if it were me,
I'd come over before my date.
283
00:13:58,738 --> 00:14:00,707
But, hey, everyone's different,
284
00:14:00,774 --> 00:14:02,008
right?
285
00:14:05,178 --> 00:14:07,848
This is, um... good.
286
00:14:07,914 --> 00:14:09,883
I mix the ketchup
with a little mayo.
287
00:14:09,950 --> 00:14:11,685
Sort of a Russian dressing.
288
00:14:11,751 --> 00:14:13,486
Hmm.
289
00:14:17,657 --> 00:14:19,559
You're either, uh,
late for dinner, or,
290
00:14:19,626 --> 00:14:22,562
considering you're in pajamas,
early for breakfast.
291
00:14:22,629 --> 00:14:23,964
No, I'm not here to eat.
292
00:14:24,030 --> 00:14:25,131
I need the couch.
293
00:14:26,166 --> 00:14:27,166
And a good pair of shoes.
294
00:14:28,869 --> 00:14:30,804
What are you doing here?
295
00:14:30,871 --> 00:14:34,641
Uh, the couch is taken.
296
00:14:34,708 --> 00:14:36,943
Oh. By?
297
00:14:40,814 --> 00:14:42,749
Him?!
298
00:14:42,816 --> 00:14:44,684
I can sleep on the floor.
299
00:14:44,751 --> 00:14:46,553
Uh, no one needs
300
00:14:46,620 --> 00:14:47,654
to sleep on the floor.
301
00:14:47,721 --> 00:14:49,155
We have two couches.
302
00:14:49,222 --> 00:14:51,224
Mike had a date.
303
00:14:51,725 --> 00:14:53,760
I'll make up a couch now.
304
00:14:53,827 --> 00:14:55,061
Do you have a preference?
305
00:14:55,128 --> 00:14:57,497
No, I think I'll go upstairs
to Mary's bed.
306
00:14:57,564 --> 00:15:00,100
Uh, good night.
307
00:15:00,166 --> 00:15:01,166
Good night.
308
00:15:07,207 --> 00:15:08,561
Am I in the right house?
309
00:15:08,742 --> 00:15:10,577
Well, I'd explain,
but for now, it's a...
310
00:15:10,644 --> 00:15:12,646
long, personal,
311
00:15:12,712 --> 00:15:14,681
confidential story.
312
00:15:14,748 --> 00:15:16,683
Why are you spending the night?
313
00:15:16,750 --> 00:15:18,551
I-I'd explain, but for now,
314
00:15:18,618 --> 00:15:20,458
it's a long, personal,
confidential story, too.
315
00:15:40,274 --> 00:15:41,475
Hello.
316
00:15:41,542 --> 00:15:43,410
Hey, Ruthie.
317
00:15:56,690 --> 00:15:58,125
Ruthie, don't hang up.
318
00:15:58,192 --> 00:15:59,460
It's Mary.
319
00:15:59,526 --> 00:16:00,761
Yeah, I know.
320
00:16:13,106 --> 00:16:15,709
Put Mom on the phone, now!
321
00:16:15,976 --> 00:16:17,211
Whatever you say.
322
00:16:44,238 --> 00:16:46,006
Hello?
323
00:16:46,073 --> 00:16:50,143
I'm sorry, I think
I have the wrong number.
324
00:17:02,155 --> 00:17:04,124
Allow me.
325
00:17:05,158 --> 00:17:06,393
Hello.
326
00:17:06,460 --> 00:17:08,128
I thought you were getting Mom.
327
00:17:08,195 --> 00:17:10,330
And while I'm at it,
I'll get Dad, too.
328
00:17:10,397 --> 00:17:11,632
Hold on.
329
00:17:14,735 --> 00:17:16,670
Yeah, it's her.
330
00:17:18,105 --> 00:17:20,173
Does she know
you're staying here?
331
00:17:20,240 --> 00:17:22,075
I don't think so.
332
00:17:22,142 --> 00:17:23,610
Interesting.
333
00:17:23,677 --> 00:17:25,746
Was the phone for me?
334
00:17:26,013 --> 00:17:27,213
Uh, were you expecting a call?
335
00:17:31,151 --> 00:17:32,519
Who was on the phone?
336
00:17:32,586 --> 00:17:34,321
Mary. I answered,
and she hung up.
337
00:17:34,388 --> 00:17:36,089
She thought
she had the wrong number.
338
00:17:37,190 --> 00:17:39,192
And earlier this morning
339
00:17:39,259 --> 00:17:41,995
when the phone rang
over and over,
340
00:17:42,062 --> 00:17:45,032
a ring here, a ring there...
Who was calling then?
341
00:17:45,098 --> 00:17:46,199
Okay, I did it.
342
00:17:46,266 --> 00:17:47,501
I hung up on Mary.
343
00:17:47,568 --> 00:17:49,102
And I'd do it again.
344
00:17:49,169 --> 00:17:50,571
I don't want to talk to her.
345
00:17:50,637 --> 00:17:52,557
I don't like her,
and you can't make me like her.
346
00:17:59,112 --> 00:18:01,348
I should put something on.
347
00:18:01,415 --> 00:18:02,449
Why don't you?
348
00:18:06,219 --> 00:18:07,254
Mary?
349
00:18:07,321 --> 00:18:09,990
Oh, it's so good
to hear your voice.
350
00:18:10,057 --> 00:18:12,759
Uh, I know, I know,
the naked rule.
351
00:18:13,026 --> 00:18:15,028
I found some phones
in the hamper, and...
352
00:18:15,095 --> 00:18:17,164
Why don't I put something on?
353
00:18:17,230 --> 00:18:19,166
Yeah, why don't you?
354
00:18:19,232 --> 00:18:23,036
Uh, I'm still working on a room
for you at a shelter.
355
00:18:23,103 --> 00:18:25,072
Until I find a place
for you to go,
356
00:18:25,138 --> 00:18:27,007
why don't you hang
around the house?
357
00:18:27,074 --> 00:18:28,342
I don't think Matt
358
00:18:28,408 --> 00:18:29,509
would like that.
359
00:18:29,576 --> 00:18:30,677
Matt went home.
360
00:18:30,744 --> 00:18:32,145
Was that Mary on the phone?
361
00:18:32,212 --> 00:18:33,313
Yeah.
362
00:18:33,380 --> 00:18:34,481
So, she finally called?
363
00:18:34,548 --> 00:18:36,083
Yeah.
364
00:18:36,149 --> 00:18:38,118
She's actually been calling
all morning,
365
00:18:38,185 --> 00:18:41,054
but a certain someone, Ruthie,
has been hanging up on her.
366
00:18:41,121 --> 00:18:43,056
Did Mary want to talk to me?
367
00:18:50,430 --> 00:18:54,034
I think he's going to need
to stay for a couple of nights.
368
00:18:54,101 --> 00:18:55,235
Now, come on.
369
00:18:55,302 --> 00:18:57,304
Robbie is really trying.
370
00:18:57,371 --> 00:19:00,007
He has a 4.0 average at school.
371
00:19:00,073 --> 00:19:02,175
He's homeless, and he
made the Dean's List.
372
00:19:02,242 --> 00:19:02,743
If I hadn't known him
for the last year,
373
00:19:03,010 --> 00:19:04,344
I'd want to adopt him.
374
00:19:04,411 --> 00:19:07,114
You should get
the divorce first.
375
00:19:16,456 --> 00:19:18,225
So, how long
has Mary been calling?
376
00:19:18,291 --> 00:19:20,394
How long has she been gone?
377
00:19:21,194 --> 00:19:22,754
Don't answer a question
with a question.
378
00:19:23,063 --> 00:19:24,197
And the next time Mary calls,
379
00:19:24,264 --> 00:19:25,784
you let her speak
with anyone she wants
380
00:19:26,033 --> 00:19:27,634
to speak with...
If you can't do that,
381
00:19:27,701 --> 00:19:29,036
then don't answer the phone.
382
00:19:29,102 --> 00:19:33,073
So if she calls to speak with
Robbie, I should let her?
383
00:19:33,140 --> 00:19:35,742
Robbie won't be here
very much longer.
384
00:19:36,009 --> 00:19:37,009
Yeah, right.
385
00:19:58,765 --> 00:20:00,667
Hey, it's me.
386
00:20:03,437 --> 00:20:06,039
I'll take the mail.
387
00:20:09,009 --> 00:20:11,211
Don't college acceptance letters
388
00:20:11,278 --> 00:20:13,447
usually come
in those big mailer envelopes?
389
00:20:13,513 --> 00:20:14,981
You know, because they send
390
00:20:15,048 --> 00:20:16,183
all the information
about the college
391
00:20:16,249 --> 00:20:18,018
and the dorms and stuff?
You want my
392
00:20:18,085 --> 00:20:20,245
professional opinion as
a United States postal carrier?
393
00:20:21,354 --> 00:20:23,990
Yes, usually.
394
00:20:24,057 --> 00:20:25,358
- You open it!
- Oh...
395
00:20:25,425 --> 00:20:26,760
That's a federal offense,
396
00:20:27,027 --> 00:20:28,528
punishable by a fine
397
00:20:28,595 --> 00:20:30,063
and incarceration.
398
00:20:30,130 --> 00:20:32,232
Why don't you want to open it?
399
00:20:32,299 --> 00:20:34,534
I hate surprises.
They're always bad.
400
00:20:34,601 --> 00:20:36,069
That's not true.
401
00:20:36,136 --> 00:20:37,404
There are plenty
of good surprises.
402
00:20:37,471 --> 00:20:39,539
Uh... Christmas, birthdays.
403
00:20:39,606 --> 00:20:41,975
One Christmas,
I got a shoe shine kit
404
00:20:42,042 --> 00:20:44,377
from my boyfriend that was meant
for his uncle's monkey.
405
00:20:44,444 --> 00:20:47,047
Don't open it.
406
00:20:53,653 --> 00:20:56,723
So, who were you talking to?
407
00:20:56,990 --> 00:20:58,125
No one.
408
00:20:58,191 --> 00:21:00,026
Same no one you've
been talking to all day?
409
00:21:00,093 --> 00:21:01,328
Yeah.
410
00:21:01,394 --> 00:21:03,430
- Does this no one have a name?
- Yes.
411
00:21:03,497 --> 00:21:05,031
You want to tell me?
412
00:21:05,098 --> 00:21:06,166
No.
413
00:21:06,233 --> 00:21:07,234
Why?
414
00:21:07,300 --> 00:21:08,535
Because I don't.
415
00:21:08,602 --> 00:21:09,669
It's not important.
416
00:21:09,736 --> 00:21:11,671
But by not telling me who
417
00:21:11,738 --> 00:21:13,540
you've been on the
phone with all day,
418
00:21:13,607 --> 00:21:14,574
aren't you making it important?
419
00:21:14,641 --> 00:21:15,642
No.
420
00:21:15,709 --> 00:21:17,177
Come on. Who is it?
421
00:21:17,244 --> 00:21:18,612
A friend.
422
00:21:18,678 --> 00:21:20,280
- A lady friend?
- A lady friend?
423
00:21:20,347 --> 00:21:21,348
- Yeah.
- I don't think
424
00:21:21,414 --> 00:21:22,854
- I have to answer that.
- I'm invoking
425
00:21:22,983 --> 00:21:25,051
my parental right to know who
you've been on the phone with.
426
00:21:25,118 --> 00:21:27,120
- No.
- No?
427
00:21:27,187 --> 00:21:28,321
You're invoking
your parental right
428
00:21:28,388 --> 00:21:29,589
because you're curious,
not concerned.
429
00:21:29,656 --> 00:21:31,525
That's an illegal use
of your parental right.
430
00:21:32,759 --> 00:21:33,226
Come on.
431
00:21:33,293 --> 00:21:34,494
You know I'm not up
to anything bad.
432
00:21:34,561 --> 00:21:36,555
You just want to know. Admit it.
433
00:21:36,563 --> 00:21:37,731
Okay, yes. I admit it.
434
00:21:37,998 --> 00:21:40,734
I just want to know who you've
been talking to all day.
435
00:21:40,967 --> 00:21:41,967
Sorry.
436
00:21:43,036 --> 00:21:43,737
So you're not going to tell me?
437
00:21:44,271 --> 00:21:44,771
Correct.
438
00:21:45,071 --> 00:21:46,206
Come on.
439
00:21:46,273 --> 00:21:47,273
It's private.
440
00:21:49,643 --> 00:21:50,677
I'll be back.
441
00:21:52,012 --> 00:21:53,012
Okay.
442
00:21:58,351 --> 00:21:59,653
What are you doing here?
443
00:21:59,719 --> 00:22:01,755
I live here.
444
00:22:02,022 --> 00:22:04,191
Priscilla's coming
over for dinner.
445
00:22:04,257 --> 00:22:05,392
I talked to your mom.
446
00:22:05,458 --> 00:22:07,098
She said you could
eat over there tonight.
447
00:22:07,160 --> 00:22:10,063
Okay, one: Stop
talking to my mother.
448
00:22:10,130 --> 00:22:12,032
And, two:
Don't tell me to go away.
449
00:22:12,098 --> 00:22:14,134
I don't want to eat
with my family at night.
450
00:22:14,201 --> 00:22:16,069
I want to eat here
in my apartment,
451
00:22:16,136 --> 00:22:17,070
and I'm going to eat here
in my apartment,
452
00:22:17,137 --> 00:22:18,137
and you can't stop me.
453
00:22:18,171 --> 00:22:19,339
You don't want to go home
454
00:22:19,406 --> 00:22:20,607
because Robbie's moved
into your house.
455
00:22:20,674 --> 00:22:22,609
Robbie didn't move in.
And he's not moving in.
456
00:22:22,676 --> 00:22:24,511
And if you don't stop
talking to my mom,
457
00:22:24,578 --> 00:22:27,414
I'm going to start talking
to your mom.
458
00:22:27,480 --> 00:22:28,720
And you're not going to like it.
459
00:22:31,251 --> 00:22:32,352
Okay.
460
00:22:32,419 --> 00:22:34,321
You know what I hate
about this place? When
461
00:22:34,387 --> 00:22:36,122
we have an argument,
I have no place to go
462
00:22:36,189 --> 00:22:37,524
but the bathroom, and
now, I'm going back
463
00:22:37,591 --> 00:22:38,625
to the bathroom,
because I'd rather
464
00:22:38,692 --> 00:22:41,995
be in the bathroom
than out here.
465
00:22:46,633 --> 00:22:48,535
I found a shelter for you.
466
00:22:48,602 --> 00:22:52,072
I'm not familiar with
this particular facility,
467
00:22:52,138 --> 00:22:55,675
but the director sounds okay
and they-they have an empty bed.
468
00:22:55,742 --> 00:22:57,410
Thank you.
469
00:22:57,477 --> 00:22:59,279
I'll keep looking,
but for now it's free,
470
00:22:59,346 --> 00:23:00,747
and it's better than
sleeping on the streets.
471
00:23:01,014 --> 00:23:03,583
Great. Great, anything will
be fine. I'm not picky.
472
00:23:03,650 --> 00:23:04,484
Well, grab your duffel bag.
473
00:23:04,551 --> 00:23:06,186
I-I'll give you a ride over.
474
00:23:06,253 --> 00:23:09,022
Hey. I can't thank you
enough for doing this.
475
00:23:09,089 --> 00:23:10,190
Sure.
476
00:23:23,603 --> 00:23:25,272
That'll be fine.
477
00:23:25,338 --> 00:23:27,307
I can handle it. Don't worry.
478
00:23:30,610 --> 00:23:32,312
I don't know what
you were expecting.
479
00:23:32,379 --> 00:23:33,747
I mean, maybe you've only seen
480
00:23:34,014 --> 00:23:35,081
the really good shelters.
481
00:23:35,148 --> 00:23:37,417
But I'm okay.
482
00:23:37,484 --> 00:23:40,120
Like you said, it's better
than the streets, really.
483
00:23:49,996 --> 00:23:51,197
Let's go home.
484
00:24:06,046 --> 00:24:07,681
How long?
485
00:24:07,747 --> 00:24:09,983
And where is he going to sleep?
486
00:24:10,050 --> 00:24:12,786
Oh, and who's
going to tell Mary?
487
00:24:12,853 --> 00:24:14,254
Mary's not exactly
speaking to me.
488
00:24:15,723 --> 00:24:17,058
If you'd seen that shelter...
489
00:24:17,124 --> 00:24:18,164
I know what this is about.
490
00:24:19,193 --> 00:24:20,661
You're being nice to Robbie
491
00:24:20,728 --> 00:24:22,997
so that Mary will forgive you
for sending her away.
492
00:24:23,064 --> 00:24:24,198
It's not that at all.
493
00:24:24,265 --> 00:24:26,033
When have I ever refused
to help a friend?
494
00:24:26,100 --> 00:24:27,468
You just quoted The Godfather.
495
00:24:30,371 --> 00:24:31,472
Did I?
496
00:24:31,539 --> 00:24:33,474
Yes, you did.
497
00:24:33,541 --> 00:24:35,109
Look, if I were on the streets,
498
00:24:35,176 --> 00:24:36,644
if the situation were reversed,
499
00:24:36,711 --> 00:24:38,212
this is how
I'd want to be treated.
500
00:24:38,279 --> 00:24:39,646
Funny, I don't remember you
501
00:24:39,713 --> 00:24:41,515
waving the old
Christian attitude around
502
00:24:41,582 --> 00:24:43,684
when Robbie was trying
to seduce your daughter.
503
00:24:43,750 --> 00:24:44,852
It wasn't the right time.
504
00:24:44,918 --> 00:24:46,987
Oh, is there a wrong time?
505
00:24:47,054 --> 00:24:48,255
I just look at this situation
506
00:24:48,522 --> 00:24:50,591
as God giving me the opportunity
507
00:24:50,657 --> 00:24:52,593
to help someone
and simultaneously
508
00:24:52,659 --> 00:24:54,728
heal my relationship
with my daughter.
509
00:24:55,529 --> 00:24:56,563
And the shelter was lousy.
510
00:24:56,630 --> 00:24:58,431
And he's on the Dean's List.
511
00:24:58,498 --> 00:24:59,566
And he's homeless.
512
00:25:16,016 --> 00:25:18,618
Hey, it's me again.
513
00:25:18,685 --> 00:25:21,154
No, I'm not doing anything.
514
00:25:21,221 --> 00:25:23,156
Oh, you, too?
515
00:25:23,223 --> 00:25:24,758
Well, I was wondering...
516
00:25:25,025 --> 00:25:27,627
Oh, you were wondering
something, too?
517
00:25:27,694 --> 00:25:29,214
No, you first.
What were you wondering?
518
00:25:30,196 --> 00:25:31,297
Wow! That was exactly
519
00:25:31,364 --> 00:25:33,166
what I was wondering.
520
00:25:33,233 --> 00:25:36,069
So we thought the same thing
at the same time.
521
00:25:36,136 --> 00:25:39,272
That's kind of cosmic, isn't it?
522
00:25:42,342 --> 00:25:45,545
So... are we really
going to do this?
523
00:25:47,013 --> 00:25:49,082
I need to start dinner.
524
00:25:49,149 --> 00:25:50,617
Will that disturb your studying?
525
00:25:50,683 --> 00:25:52,118
Do you want some help?
526
00:25:52,185 --> 00:25:53,453
No. Study.
527
00:25:56,156 --> 00:25:58,291
Did you talk to Mrs. Camden?
528
00:25:58,358 --> 00:25:59,426
Yeah, she's...
529
00:25:59,492 --> 00:26:00,492
Excited?
530
00:26:01,594 --> 00:26:03,663
She's... okay
with your staying here.
531
00:26:05,365 --> 00:26:06,466
You're back.
532
00:26:07,400 --> 00:26:08,401
Yep, he's back.
533
00:26:08,468 --> 00:26:10,136
Where are you off to?
534
00:26:10,203 --> 00:26:11,704
I'm going to see Mike.
535
00:26:11,971 --> 00:26:13,306
You two have a date?
536
00:26:13,373 --> 00:26:16,142
No. I'm surprising him.
537
00:26:16,209 --> 00:26:17,377
He got into college,
538
00:26:17,444 --> 00:26:20,046
and I didn't sound
too enthusiastic about it,
539
00:26:20,113 --> 00:26:22,148
mainly because he
waited until after
540
00:26:22,215 --> 00:26:24,684
his date to tell me,
but anyway, I thought
541
00:26:24,751 --> 00:26:26,219
I'd go over and surprise him
542
00:26:26,286 --> 00:26:28,488
with an apology
for the way I acted.
543
00:26:28,555 --> 00:26:30,955
- You sure you want to do that?
- You sure you want to do that?
544
00:26:31,024 --> 00:26:33,026
Why wouldn't I want to do that?
545
00:26:33,093 --> 00:26:34,260
You've never met his mother
546
00:26:34,327 --> 00:26:36,396
and you want to just
show up at his house?
547
00:26:36,463 --> 00:26:40,166
You never even met his mother
and you just want to show up
548
00:26:40,233 --> 00:26:41,134
at his house?
549
00:26:41,201 --> 00:26:43,002
Yes, I do.
550
00:26:43,069 --> 00:26:44,504
That's why I'm doing it.
551
00:26:44,571 --> 00:26:47,040
I'll be home for dinner.
552
00:26:51,177 --> 00:26:52,745
So, is this Mike an okay guy?
553
00:26:53,012 --> 00:26:57,684
Well, he spent some time
in a... mental hospital,
554
00:26:57,750 --> 00:26:59,085
but he's doing really well now.
555
00:26:59,152 --> 00:27:01,421
No wonder I don't look so bad.
556
00:27:01,488 --> 00:27:03,056
You know, Robbie,
it's not your fault
557
00:27:03,123 --> 00:27:04,257
you're out on the streets.
558
00:27:04,324 --> 00:27:05,425
Yeah, I know, but it's not
559
00:27:05,492 --> 00:27:06,812
your fault either.
You didn't know
560
00:27:07,026 --> 00:27:08,194
Cheryl was gonna kick me out.
561
00:27:09,295 --> 00:27:11,131
So, you don't have to do this.
562
00:27:16,236 --> 00:27:17,670
Hey, I heard he's back.
563
00:27:17,737 --> 00:27:19,239
Uh, yes. Robbie is back,
564
00:27:19,305 --> 00:27:21,608
temporarily, until
your father finds him
565
00:27:21,674 --> 00:27:23,143
a place to live.
566
00:27:23,209 --> 00:27:25,645
I didn't like him when
Mary dated him, but he's
567
00:27:25,712 --> 00:27:27,413
kind of growing on me.
568
00:27:27,480 --> 00:27:30,116
Who's growing on you?
569
00:27:30,183 --> 00:27:31,451
Robbie's back.
570
00:27:31,518 --> 00:27:33,052
Oh, I didn't know he left.
571
00:27:33,119 --> 00:27:35,121
But I don't care if he
goes or stays, because
572
00:27:35,188 --> 00:27:37,390
now that I have only one bed,
he can't stay in my room.
573
00:27:37,457 --> 00:27:39,292
He can stay in mine.
574
00:27:39,359 --> 00:27:41,161
Uh, I don't think so.
575
00:27:41,227 --> 00:27:43,229
Well, why don't you just
put him in Mary's old bed
576
00:27:43,296 --> 00:27:44,998
in Lucy's room,
the one Matt likes?
577
00:27:45,064 --> 00:27:45,598
Now, there's
a fun idea, for a couple
578
00:27:45,665 --> 00:27:46,733
of reasons.
579
00:27:47,000 --> 00:27:49,402
New house rule...
No unrelated co-ed roommates
580
00:27:49,469 --> 00:27:51,204
unless there's
a marriage certificate.
581
00:27:51,271 --> 00:27:53,072
Well, then, put me
in Mary's old bed
582
00:27:53,139 --> 00:27:55,074
and put Robbie
in my room. I don't mind.
583
00:27:55,141 --> 00:27:57,177
Why don't you mind?
584
00:27:57,243 --> 00:27:59,145
I want the attic.
I've always wanted the attic,
585
00:27:59,212 --> 00:28:01,281
and if I have to share it
with Lucy, so be it.
586
00:28:01,347 --> 00:28:02,615
Why are we being
587
00:28:02,682 --> 00:28:04,651
so nice to this guy, anyway?
588
00:28:04,717 --> 00:28:06,753
Because,
we're nice to everybody.
589
00:28:07,020 --> 00:28:08,087
Amen.
590
00:28:16,496 --> 00:28:18,097
So, what's for dinner?
591
00:28:21,000 --> 00:28:22,502
Smells great.
592
00:28:24,204 --> 00:28:26,272
Remember, I don't like
too much salt in the sauce.
593
00:28:32,212 --> 00:28:34,247
Look, I'm hungry
and I'm not going anywhere.
594
00:28:37,984 --> 00:28:39,984
Your water's boiling.
595
00:28:55,869 --> 00:28:57,104
Hello?
596
00:28:57,170 --> 00:28:58,505
Who's this?
597
00:29:00,607 --> 00:29:01,875
Robbie?
598
00:29:01,942 --> 00:29:03,810
Uh, no, this isn't Robbie.
599
00:29:03,877 --> 00:29:05,178
Yes, it is.
600
00:29:05,245 --> 00:29:08,248
Why are you answering
the phone at my house?
601
00:29:09,783 --> 00:29:10,984
Because I was in the kitchen.
602
00:29:12,652 --> 00:29:13,920
Oh, no.
603
00:29:13,987 --> 00:29:14,888
You aren't.
604
00:29:14,955 --> 00:29:16,957
I'm sorry to be the one
to tell you this.
605
00:29:17,023 --> 00:29:17,991
I thought someone else would.
606
00:29:18,058 --> 00:29:19,659
You're dating my sister?
607
00:29:19,726 --> 00:29:20,894
Excuse me?
608
00:29:20,961 --> 00:29:23,730
My parents are letting
you date Lucy?!
609
00:29:23,797 --> 00:29:24,865
My parents didn't want us
610
00:29:24,931 --> 00:29:26,967
to go out, but you can
go out with Lucy?
611
00:29:27,033 --> 00:29:29,236
Your Dad just came in. Let
me put him on the phone.
612
00:29:31,505 --> 00:29:33,173
It's Mary. She thinks
I answered the phone
613
00:29:33,240 --> 00:29:34,808
because I'm dating Lucy.
614
00:29:34,875 --> 00:29:37,177
I think that that's better
than I'm staying here.
615
00:29:37,244 --> 00:29:39,012
Bye.
616
00:29:41,214 --> 00:29:43,784
Mary, hi. How are you?
617
00:29:43,850 --> 00:29:45,118
It's, it's so good
618
00:29:45,185 --> 00:29:46,186
to hear from you.
619
00:29:46,253 --> 00:29:48,088
I-I, I miss you.
620
00:30:01,101 --> 00:30:02,903
Sorry for just showing up,
621
00:30:02,969 --> 00:30:05,505
but I felt badly for the way
I acted yesterday.
622
00:30:05,572 --> 00:30:06,873
I'm surprised to see you.
623
00:30:06,940 --> 00:30:08,909
Is everything okay?
624
00:30:08,975 --> 00:30:12,479
Look, if you come in,
there's no going back.
625
00:30:12,546 --> 00:30:13,814
What?
626
00:30:13,880 --> 00:30:15,849
Never mind, I'll come in.
627
00:30:24,925 --> 00:30:26,860
That's my mom.
628
00:30:26,927 --> 00:30:28,128
Mom...
629
00:30:30,597 --> 00:30:32,632
this is my good friend, Lucy.
630
00:30:32,699 --> 00:30:33,899
Remember I told you about her?
631
00:30:33,934 --> 00:30:35,035
And, Lucy,
632
00:30:35,101 --> 00:30:38,572
this is my mom.
633
00:30:38,638 --> 00:30:40,974
Nice to meet you, Mrs. Pierce.
634
00:30:44,744 --> 00:30:46,613
We'll be right back.
635
00:30:52,252 --> 00:30:54,721
Why didn't you tell me
about your mother?
636
00:30:56,723 --> 00:30:57,991
You're the first person
637
00:30:58,058 --> 00:31:00,493
I've let meet my mom
since she got sick.
638
00:31:00,560 --> 00:31:02,863
I'm sorry. I had no idea.
639
00:31:02,929 --> 00:31:04,497
I shouldn't have come.
640
00:31:04,564 --> 00:31:06,600
No. I'm glad you did.
641
00:31:06,666 --> 00:31:09,469
I don't like to hide my life.
642
00:31:09,536 --> 00:31:10,971
My Mom and I both had a real
643
00:31:11,037 --> 00:31:12,806
hard time dealing
with my father's death,
644
00:31:12,873 --> 00:31:16,843
and we both handled
it differently.
645
00:31:16,910 --> 00:31:20,680
I tried to commit suicide,
and she just checked out.
646
00:31:20,747 --> 00:31:24,117
How do you handle
this and school and... me?
647
00:31:24,184 --> 00:31:25,919
The insurance pays
for a nurse, and...
648
00:31:25,986 --> 00:31:29,155
sometimes my neighbor comes over
and gives me a little time off.
649
00:31:29,222 --> 00:31:31,825
I meant, how do you
handle this emotionally?
650
00:31:31,892 --> 00:31:34,728
I know where
my mom's coming from,
651
00:31:34,794 --> 00:31:37,864
and... I'm stronger than I look.
652
00:31:40,100 --> 00:31:41,902
Don't worry.
653
00:31:41,968 --> 00:31:44,838
I'm sure that some day soon,
654
00:31:44,905 --> 00:31:47,173
my Mom's going to check back in.
655
00:31:47,240 --> 00:31:49,542
Time heals all wounds, right?
656
00:31:49,609 --> 00:31:52,045
I had no idea
this was your life.
657
00:31:52,112 --> 00:31:54,547
My life's just fine,
and you know why?
658
00:31:56,082 --> 00:31:57,851
I'm alive,
659
00:31:57,918 --> 00:32:01,755
and I'm grateful
for every second of every day.
660
00:32:04,791 --> 00:32:06,593
No, it's okay, really.
661
00:32:08,628 --> 00:32:09,863
I understand better
than most people
662
00:32:09,930 --> 00:32:13,733
that sometimes
if you just hang in there,
663
00:32:13,800 --> 00:32:15,001
it all gets better.
664
00:32:15,068 --> 00:32:18,939
You're the most amazing guy
I ever not kissed.
665
00:32:19,005 --> 00:32:21,841
The agreement was when
you get your acceptance.
666
00:32:28,248 --> 00:32:32,018
I wish I didn't have to
go back in but... I do.
667
00:32:32,085 --> 00:32:33,019
Good night.
668
00:32:33,086 --> 00:32:34,654
Good night.
669
00:32:59,913 --> 00:33:01,181
This is good.
670
00:33:03,950 --> 00:33:06,853
See, we're all getting along.
671
00:33:06,920 --> 00:33:08,888
Eating dinner, having fun.
672
00:33:26,206 --> 00:33:28,074
We usually start
dinner with grace.
673
00:33:28,141 --> 00:33:29,142
Allow me.
674
00:33:51,865 --> 00:33:53,533
Sorry.
675
00:33:53,600 --> 00:33:55,602
That's okay,
someone else can say grace.
676
00:33:55,668 --> 00:33:57,037
No.
677
00:33:57,103 --> 00:33:58,104
I want to say it.
678
00:34:03,777 --> 00:34:07,981
Father, please know
how grateful I am.
679
00:34:08,048 --> 00:34:10,250
I was homeless,
680
00:34:10,517 --> 00:34:13,720
now I'm not.
681
00:34:13,787 --> 00:34:17,624
I haven't had a bed to sleep in
in weeks.
682
00:34:17,690 --> 00:34:20,026
Now I do.
683
00:34:22,128 --> 00:34:24,197
I've been hungry.
684
00:34:24,264 --> 00:34:27,867
Now I have a wonderful
home-cooked dinner.
685
00:34:30,103 --> 00:34:32,906
I never really knew
what a family was,
686
00:34:32,972 --> 00:34:34,908
how a family acted,
687
00:34:34,974 --> 00:34:36,576
now I do.
688
00:34:37,577 --> 00:34:40,580
Thank you.
689
00:34:40,647 --> 00:34:41,915
I'm the most
690
00:34:41,981 --> 00:34:44,517
grateful man that ever
walked the Earth.
691
00:34:44,584 --> 00:34:46,686
So, please God,
692
00:34:46,753 --> 00:34:51,091
bless the Camdens for
their kindness, generosity.
693
00:34:52,525 --> 00:34:53,860
Amen.
694
00:34:57,964 --> 00:34:59,199
I knew it.
695
00:34:59,265 --> 00:35:00,166
Knew what?
696
00:35:00,233 --> 00:35:02,001
He's staying.
697
00:35:12,712 --> 00:35:14,952
You sure you don't have anywhere
else you could be, Matt?
698
00:35:15,915 --> 00:35:16,915
Like the hallway.
699
00:35:16,950 --> 00:35:17,750
Your car.
700
00:35:17,817 --> 00:35:19,219
That's okay, he can stay.
701
00:35:19,486 --> 00:35:22,889
See, it's okay,
I'm fine right here.
702
00:35:25,525 --> 00:35:28,194
This isn't how I
wanted to do this, but...
703
00:35:29,496 --> 00:35:30,530
What are you doing?
704
00:35:30,597 --> 00:35:32,999
Yeah, what are you doing?
Get up!
705
00:35:33,066 --> 00:35:34,834
I love you.
706
00:35:34,901 --> 00:35:36,970
And I can't live without you.
707
00:35:37,036 --> 00:35:40,807
I want to spend the rest
of my life with you.
708
00:35:40,874 --> 00:35:44,544
And I want the rest of my life
to start right now.
709
00:35:44,611 --> 00:35:47,514
Be my wife.
710
00:35:47,580 --> 00:35:50,984
Marry me and make me the
happiest man in the world.
711
00:36:01,993 --> 00:36:04,197
I'm going to dial and then
you're going to ask for Lucy.
712
00:36:04,264 --> 00:36:05,332
It's really late.
713
00:36:05,399 --> 00:36:06,767
Not there it isn't.
714
00:36:07,000 --> 00:36:08,035
And use a deep voice.
715
00:36:08,101 --> 00:36:10,303
My mother will never let me
sleep over here again.
716
00:36:10,370 --> 00:36:12,372
Why can't you get your
cousin George to do this?
717
00:36:12,439 --> 00:36:14,174
Because George is a wimp.
718
00:36:14,241 --> 00:36:15,509
And he's not my cousin,
he's my uncle.
719
00:36:15,575 --> 00:36:17,244
How can he be your uncle?
720
00:36:17,310 --> 00:36:19,980
My grandparents adopted him,
making him my father's brother.
721
00:36:28,188 --> 00:36:29,689
Hello.
722
00:36:29,756 --> 00:36:31,991
Uh, may I speak to Lucy?
723
00:36:32,058 --> 00:36:33,927
This is Lucy. Who is this?
724
00:36:33,993 --> 00:36:34,928
Uh...
725
00:36:34,994 --> 00:36:36,129
I'm going to get you.
726
00:36:36,196 --> 00:36:37,564
Who is this?
727
00:36:37,630 --> 00:36:39,566
Don't play games with me
or else I'm going to fly
728
00:36:39,632 --> 00:36:41,467
all the way back there
and kick your butt.
729
00:36:41,534 --> 00:36:42,468
Mary?
730
00:36:42,535 --> 00:36:43,937
Yes. Your sister.
731
00:36:44,003 --> 00:36:45,638
The one who used to date Robbie.
732
00:36:45,705 --> 00:36:47,840
It really would have been nice
if you had told me.
733
00:36:47,907 --> 00:36:49,809
Well, I thought Dad
would have told you.
734
00:36:49,876 --> 00:36:50,977
But you're not speaking to him.
735
00:36:51,044 --> 00:36:52,145
Why should he tell me?
736
00:36:52,212 --> 00:36:53,880
Because it was his idea.
737
00:36:53,947 --> 00:36:55,548
What?
738
00:36:55,615 --> 00:36:57,217
He was the one
who brought Robbie home.
739
00:36:57,483 --> 00:36:59,819
This is too much.
740
00:36:59,886 --> 00:37:02,755
First, I get shipped off
to Fort Camden,
741
00:37:02,822 --> 00:37:05,058
and then I find out that
you're all plotting against me
742
00:37:05,124 --> 00:37:07,794
with my former boyfriend
whom by the way,
743
00:37:07,860 --> 00:37:09,796
none of you ever liked
until I left town.
744
00:37:14,734 --> 00:37:15,768
Am I done here?
745
00:37:15,835 --> 00:37:16,970
Get out.
746
00:37:19,138 --> 00:37:20,907
I don't guess I can get a kiss?
747
00:37:22,141 --> 00:37:23,509
Well, you woke me up.
748
00:37:37,624 --> 00:37:39,792
I need a place to stay.
749
00:37:39,859 --> 00:37:41,127
Well, try Ruthie's room.
750
00:37:41,194 --> 00:37:42,829
What happened to the bed
in Lucy's room?
751
00:37:42,895 --> 00:37:44,497
Uh, Ruthie's in that bed.
752
00:37:44,564 --> 00:37:45,665
Because?
753
00:37:45,732 --> 00:37:47,133
Because Robbie is
in Ruthie's room.
754
00:37:48,868 --> 00:37:50,536
I'll sleep on the couch.
755
00:37:50,603 --> 00:37:51,971
Suit yourself.
756
00:37:52,038 --> 00:37:54,240
Or you could stay
at your apartment.
757
00:37:54,507 --> 00:37:55,708
Mm, not tonight.
758
00:37:55,775 --> 00:37:58,611
John asked Priscilla
to marry him.
759
00:37:58,678 --> 00:37:59,678
She said yes.
760
00:38:00,780 --> 00:38:01,848
That's great.
761
00:38:01,914 --> 00:38:04,651
Yes, it is, wow.
762
00:38:04,717 --> 00:38:05,551
Great for whom?
763
00:38:05,618 --> 00:38:08,921
John and Priscilla?
764
00:38:08,988 --> 00:38:10,523
Does everything have to be
about John and Priscilla?
765
00:38:10,590 --> 00:38:12,125
Don't I have a say
in what happens?
766
00:38:12,191 --> 00:38:13,693
John is my roommate.
767
00:38:13,760 --> 00:38:15,595
No, you don't have a say.
768
00:38:15,662 --> 00:38:17,630
I'm going to call
John in the morning
769
00:38:17,697 --> 00:38:18,731
and congratulate him.
770
00:38:18,798 --> 00:38:19,878
Yeah, why don't you do that.
771
00:38:19,932 --> 00:38:21,701
Call him and have
a nice little chat.
772
00:38:24,804 --> 00:38:26,839
- Your brother is...
- What's up with him?
773
00:38:26,906 --> 00:38:30,810
Okay, you can touch anything
that's not Hello Kitty.
774
00:38:33,146 --> 00:38:34,881
The whole room is Hello Kitty.
775
00:38:34,947 --> 00:38:36,849
Hello Kitty
is very important to me.
776
00:38:36,916 --> 00:38:39,252
Well, I promise to be
very careful.
777
00:38:40,086 --> 00:38:41,954
Why don't you want
to talk to Mary?
778
00:38:42,021 --> 00:38:44,892
Why doesn't Mary
want to talk to me?
779
00:38:44,958 --> 00:38:46,560
I'll get over it,
780
00:38:46,627 --> 00:38:47,895
eventually.
781
00:38:47,961 --> 00:38:49,563
Want to color?
782
00:38:49,630 --> 00:38:51,098
I want to color, too.
783
00:38:51,165 --> 00:38:52,800
Cool.
784
00:38:58,105 --> 00:39:00,140
Don't worry,
I'm sleeping on the couch.
785
00:39:00,207 --> 00:39:02,076
- I tried to leave, you know.
- Yeah,
786
00:39:02,142 --> 00:39:03,302
it's not as easy as it looks.
787
00:39:08,516 --> 00:39:09,517
Sorry.
788
00:39:09,584 --> 00:39:10,685
I put my jeans
in the wash and...
789
00:39:10,751 --> 00:39:12,153
And you know the naked rule.
790
00:39:12,220 --> 00:39:14,188
I loaned them to him.
791
00:39:16,089 --> 00:39:17,324
Did you see The Lion King?
792
00:39:18,658 --> 00:39:20,060
Can you feel the love?
793
00:39:21,309 --> 00:39:25,599
Come on Doc Camden,
give your new brother a hug.
794
00:39:33,306 --> 00:39:34,040
Hey, what are you up to?
795
00:39:34,107 --> 00:39:35,375
I'm going out for awhile.
796
00:39:35,442 --> 00:39:37,444
Oh, with that girl you've
been on the phone with?
797
00:39:37,510 --> 00:39:38,511
Yes.
798
00:39:38,578 --> 00:39:40,213
And not to change the subject,
799
00:39:40,280 --> 00:39:41,414
but we can't keep Robbie.
800
00:39:41,481 --> 00:39:42,983
He wasn't good for Mary,
801
00:39:43,049 --> 00:39:44,684
he's not good for Lucy
or Ruthie.
802
00:39:44,751 --> 00:39:47,454
I don't care how well he colors,
cries or sets a table.
803
00:39:47,520 --> 00:39:51,424
- Well, I'm afraid we're going to
have to keep him for awhile. -Why?
804
00:39:51,491 --> 00:39:53,360
You don't like him.
Mom doesn't like him.
805
00:39:53,426 --> 00:39:55,195
Mary doesn't like him.
Lucy doesn't like him.
806
00:39:55,262 --> 00:39:56,630
I don't like him.
Matt doesn't like him.
807
00:39:56,696 --> 00:39:58,265
I get it, I get it.
808
00:39:58,331 --> 00:40:00,400
We don't like him. It's agreed.
809
00:40:00,467 --> 00:40:02,402
Yet he will be staying here
810
00:40:02,469 --> 00:40:04,337
until he can stay
somewhere else.
811
00:40:04,404 --> 00:40:05,672
Wait, what about Ruthie?
812
00:40:05,739 --> 00:40:07,307
Ruthie's been weird ever since
813
00:40:07,374 --> 00:40:09,009
you shipped her off
to private school.
814
00:40:10,243 --> 00:40:11,278
I'll get it.
815
00:40:19,653 --> 00:40:21,755
Oh, are you here for Matt?
816
00:40:22,022 --> 00:40:23,223
Who's Matt?
817
00:40:23,290 --> 00:40:25,158
She's here for me.
818
00:40:25,225 --> 00:40:26,993
Dad, Sasha. Sasha,
819
00:40:27,060 --> 00:40:28,061
Dad.
820
00:40:28,128 --> 00:40:29,329
Good evening.
821
00:40:31,197 --> 00:40:32,637
- I won't be late.
- Oh, wait a minute.
822
00:40:32,699 --> 00:40:33,967
Wait a minute, who's driving?
823
00:40:34,034 --> 00:40:35,034
I am.
824
00:40:35,068 --> 00:40:36,136
A BMW.
825
00:40:36,202 --> 00:40:38,305
I've had my license
for two years.
826
00:40:38,371 --> 00:40:39,372
I've never had a ticket,
827
00:40:39,439 --> 00:40:41,107
and I'm insured.
828
00:40:41,174 --> 00:40:43,476
I know it's late,
but I'll bring him back.
829
00:40:43,543 --> 00:40:44,544
Promise.
830
00:40:44,611 --> 00:40:46,212
We're just going to get
some ice cream.
831
00:40:47,347 --> 00:40:48,448
Come on, Dad, you've met her,
832
00:40:48,515 --> 00:40:49,749
you've interrogated her,
you've seen her.
833
00:40:50,016 --> 00:40:51,016
Can we go?
834
00:40:52,252 --> 00:40:53,253
Yeah.
835
00:41:01,761 --> 00:41:04,397
You don't have to help me,
I can finish.
836
00:41:04,464 --> 00:41:06,166
I like to help.
837
00:41:06,232 --> 00:41:07,667
I don't really help
as much as I should.
838
00:41:07,734 --> 00:41:08,969
Oh, that's not true.
839
00:41:09,035 --> 00:41:10,670
But, I'll take any
help I can get.
840
00:41:11,304 --> 00:41:13,273
So, is Robbie going to stay?
841
00:41:14,574 --> 00:41:15,976
Oh, I don't know for how long.
842
00:41:16,042 --> 00:41:18,411
But until we can find him
another place to live, yes.
843
00:41:18,478 --> 00:41:20,113
That's what I love
about this family.
844
00:41:20,180 --> 00:41:22,015
We just don't take in
the homeless,
845
00:41:22,082 --> 00:41:23,450
we take in
the formerly unlikable,
846
00:41:23,516 --> 00:41:24,584
untrustworthy homeless.
847
00:41:26,119 --> 00:41:27,454
Well, I'm glad you feel that way
848
00:41:27,520 --> 00:41:29,556
because until Robbie leaves,
849
00:41:29,622 --> 00:41:31,262
Ruthie's going to be staying
in your room.
850
00:41:31,524 --> 00:41:32,592
Fine.
851
00:41:32,659 --> 00:41:34,060
It will be fun to have
a roommate again.
852
00:41:34,127 --> 00:41:35,327
You are such a good sport. Why?
853
00:41:36,262 --> 00:41:37,330
Oh, you just
854
00:41:37,397 --> 00:41:39,265
get a look at
some peoples' lives
855
00:41:39,332 --> 00:41:40,852
and suddenly yours
doesn't look so bad.
856
00:41:42,335 --> 00:41:43,370
Mike?
857
00:41:46,539 --> 00:41:47,407
Do you want me to get them?
858
00:41:47,474 --> 00:41:49,576
Thanks, but that's okay.
859
00:42:12,599 --> 00:42:14,434
What was that?
860
00:42:14,501 --> 00:42:16,536
Nothing, just some
information on the college.
861
00:42:16,603 --> 00:42:17,603
Uh-huh.
862
00:42:25,278 --> 00:42:26,346
What was that for?
863
00:42:26,413 --> 00:42:28,014
For being my dad.
864
00:42:28,081 --> 00:42:29,449
Thanks.
865
00:42:31,484 --> 00:42:33,386
Come on, I'll help you
clean up here.
58523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.