All language subtitles for 7th.heaven.S05E09.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,636 --> 00:00:04,537 My uncle only let me have the car for the day. 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,405 If we don't do it now, we'll never do it. 3 00:00:06,406 --> 00:00:07,341 I have to study. 4 00:00:07,342 --> 00:00:08,975 You don't have to study right now. 5 00:00:08,976 --> 00:00:10,142 I know what you're doing. 6 00:00:10,143 --> 00:00:11,744 You just want to wait for Heather to show up. 7 00:00:11,745 --> 00:00:14,247 Look, she left me that note. She wants to talk to me. 8 00:00:14,248 --> 00:00:15,982 And it's not easy to get in touch with Heather. 9 00:00:15,983 --> 00:00:17,283 I can't just call her up on the phone 10 00:00:17,284 --> 00:00:18,151 and see what she wants 11 00:00:18,152 --> 00:00:20,686 without someone like her mother passing along the message. 12 00:00:20,687 --> 00:00:22,221 And maybe Heather doesn't want her Mom 13 00:00:22,222 --> 00:00:23,389 to know she came to visit me. 14 00:00:23,390 --> 00:00:25,024 Or maybe you don't want to talk to her mother 15 00:00:25,025 --> 00:00:27,426 since you haven't talked to her since you and Heather broke up. 16 00:00:27,427 --> 00:00:30,596 Maybe. You know, it's-it's not just that. 17 00:00:30,597 --> 00:00:33,666 You know, I think Heather wants to get back together, and... 18 00:00:33,667 --> 00:00:35,401 Or something... I don't... And I don't. 19 00:00:35,402 --> 00:00:37,203 You know, I'm happy the way things are. 20 00:00:37,204 --> 00:00:39,705 Yet, you want to stay home to see if that's what she wants. 21 00:00:39,706 --> 00:00:42,074 Okay, okay, I'll drive you. Let's go. 22 00:00:42,075 --> 00:00:44,143 Wait. No. You're going to stay home just to reject her? 23 00:00:44,144 --> 00:00:47,313 No, I just want to see what she wants, that's all. 24 00:00:47,314 --> 00:00:50,149 And do you want to go for a ride or not? 25 00:00:50,150 --> 00:00:51,385 Let's go. 26 00:01:15,042 --> 00:01:16,276 Whoa! 27 00:02:08,328 --> 00:02:08,996 Whoa! 28 00:02:36,562 --> 00:02:37,729 Get right here. 29 00:02:39,365 --> 00:02:40,666 What's up? 30 00:02:40,667 --> 00:02:41,534 Ooh. 31 00:02:41,534 --> 00:02:42,335 Get in the car. 32 00:02:42,336 --> 00:02:43,602 What is wrong with you? 33 00:02:43,603 --> 00:02:45,103 What's wrong with you, and when did you start 34 00:02:45,104 --> 00:02:48,140 hanging out with guys like that? 35 00:02:48,141 --> 00:02:50,008 They-They go to my school. 36 00:02:50,009 --> 00:02:51,343 They asked me if I wanted to hang out today, 37 00:02:51,344 --> 00:02:52,211 and it's all we're doing... 38 00:02:52,212 --> 00:02:53,545 Hanging out and listening to music. 39 00:02:53,546 --> 00:02:55,647 No, I've-I've heard the music, I know the music, 40 00:02:55,648 --> 00:02:57,749 and when did you start listening to that music? 41 00:02:57,750 --> 00:02:59,084 It's rap. 42 00:02:59,085 --> 00:03:00,285 I like it. 43 00:03:00,286 --> 00:03:01,453 No, no, that's not rap. 44 00:03:01,454 --> 00:03:02,621 It's some kind of perversion of rap. 45 00:03:02,622 --> 00:03:04,456 In fact, I think it's an insult 46 00:03:04,457 --> 00:03:05,724 to the African-American community 47 00:03:05,725 --> 00:03:07,192 for you to call that rap. 48 00:03:07,193 --> 00:03:08,260 So, don't be looking to me, Simon. 49 00:03:08,261 --> 00:03:09,327 I'm not going to help you here. 50 00:03:09,328 --> 00:03:12,297 Get in the car. No. 51 00:03:12,298 --> 00:03:14,032 And by the way, who I hang out with 52 00:03:14,033 --> 00:03:16,102 and what music I listen to is none of you business. 53 00:04:59,439 --> 00:05:01,073 Did you see those guys? 54 00:05:01,074 --> 00:05:03,242 Those are not guys Simon should be hanging out with. 55 00:05:03,243 --> 00:05:05,411 And I really find that music disturbing. 56 00:05:05,412 --> 00:05:08,181 I do, too, so, maybe the thing to do 57 00:05:08,182 --> 00:05:10,249 is get Simon over here and hang with him. 58 00:05:10,250 --> 00:05:12,418 Talk to him. It's hard to be cool at that age. 59 00:05:12,419 --> 00:05:14,520 He's just trying to find that certain bad attitude 60 00:05:14,521 --> 00:05:16,155 that attracts women. 61 00:05:16,156 --> 00:05:17,256 At least guys that age think 62 00:05:17,257 --> 00:05:18,991 a certain bad attitude attracts women. 63 00:05:18,992 --> 00:05:20,193 Well, they aren't going to attract women 64 00:05:20,194 --> 00:05:22,562 by blasting music that talks about beating women, are they? 65 00:05:22,563 --> 00:05:25,097 Not likely. I'm taking the car back to my uncle, 66 00:05:25,098 --> 00:05:26,299 then I'm going to work. 67 00:05:26,300 --> 00:05:27,333 I'll see you when you come in. 68 00:05:27,334 --> 00:05:29,069 I'm working a double shift. 69 00:05:32,439 --> 00:05:34,240 You're not just going to sit around here all day 70 00:05:34,241 --> 00:05:35,241 waiting for Heather, are you? 71 00:05:35,242 --> 00:05:37,277 No. I'm going to sit around here and study. 72 00:05:53,493 --> 00:05:55,228 Who is it? 73 00:05:55,229 --> 00:05:57,296 Pants. 74 00:05:57,297 --> 00:05:59,632 Pants, who? 75 00:05:59,633 --> 00:06:01,535 Pants Daddy. 76 00:06:06,707 --> 00:06:08,040 Your mother went pants shopping. 77 00:06:08,041 --> 00:06:10,977 I'm dropping off your share of the pants. 78 00:06:10,978 --> 00:06:11,978 What? 79 00:06:11,979 --> 00:06:14,548 Well, evidently, everyone in the family needs pants. 80 00:06:18,652 --> 00:06:20,152 Wow! 81 00:06:20,153 --> 00:06:21,387 These are nice. 82 00:06:21,388 --> 00:06:23,055 They're like, uh... 83 00:06:23,056 --> 00:06:24,156 Big boy pants? 84 00:06:24,157 --> 00:06:26,359 Yeah. Why-Why'd she buy these? 85 00:06:26,360 --> 00:06:28,694 Evidently, she felt you needed them. 86 00:06:28,695 --> 00:06:29,663 For? 87 00:06:29,664 --> 00:06:33,566 She thought you might want to go out sometime. 88 00:06:33,567 --> 00:06:35,601 Uh, I believe she put it, uh, 89 00:06:35,602 --> 00:06:38,237 "in something other than jeans." 90 00:06:38,238 --> 00:06:40,339 So, she thinks 91 00:06:40,340 --> 00:06:42,208 I want to go out sometime. 92 00:06:42,209 --> 00:06:43,409 Yeah. 93 00:06:43,410 --> 00:06:44,378 With Heather? 94 00:06:44,379 --> 00:06:46,312 With Heather? 95 00:06:46,313 --> 00:06:48,180 I-I asked you. 96 00:06:48,181 --> 00:06:49,515 Well, are you seeing Heather again? 97 00:06:49,516 --> 00:06:51,183 No. 98 00:06:51,184 --> 00:06:52,652 She came by to see me. 99 00:06:52,653 --> 00:06:53,653 Oh. 100 00:06:53,654 --> 00:06:56,155 But I'm not going to see her again. 101 00:06:56,156 --> 00:06:58,424 I'm not interested. 102 00:06:58,425 --> 00:06:59,692 I met someone. 103 00:06:59,693 --> 00:07:02,061 But-But I think Heather is interested, 104 00:07:02,062 --> 00:07:05,197 which is why she left the note, and Mom bought the pants. 105 00:07:05,198 --> 00:07:06,399 That's quite a theory. 106 00:07:06,400 --> 00:07:07,700 Yeah. 107 00:07:07,701 --> 00:07:09,302 So, who are you interested in? 108 00:07:09,303 --> 00:07:11,971 Oh, just a... just a girl I met. 109 00:07:11,972 --> 00:07:13,239 Hmm. 110 00:07:13,240 --> 00:07:16,275 So, um, you know where Simon is? 111 00:07:16,276 --> 00:07:18,611 Uh, he was hanging out with some new friends at school. 112 00:07:18,612 --> 00:07:20,346 Mm-hmm. 113 00:07:20,347 --> 00:07:21,714 What? He's not hanging out 114 00:07:21,715 --> 00:07:23,049 with new friends from school? 115 00:07:23,050 --> 00:07:24,984 Oh, he's hanging out with them, all right. 116 00:07:24,985 --> 00:07:26,118 Have you met them? 117 00:07:26,119 --> 00:07:27,186 No. Have you met them? 118 00:07:27,187 --> 00:07:29,522 No, but I've seen 'em. Have you seen 'em? 119 00:07:29,523 --> 00:07:30,589 No. 120 00:07:30,590 --> 00:07:31,624 I'm going to talk to him. 121 00:07:31,625 --> 00:07:33,125 Why are you going to talk to him? 122 00:07:33,126 --> 00:07:35,061 Well, you'll know when you see these guys. 123 00:07:35,062 --> 00:07:38,464 Where did you see them? When I was driving John around in his uncle's convertible. 124 00:07:38,465 --> 00:07:40,666 Why were you driving John around in his uncle's convertible? 125 00:07:40,667 --> 00:07:42,368 So, he could sing a B.B. King song. 126 00:07:42,369 --> 00:07:43,736 And you're worried about Simon? 127 00:07:43,737 --> 00:07:46,072 Yes, and-and by the way, do you know what kind of music 128 00:07:46,073 --> 00:07:47,740 Simon and his friends are listening to? 129 00:07:47,741 --> 00:07:51,243 You know, our whole relationship has become just a-a series 130 00:07:51,244 --> 00:07:53,746 of questions and answers, hasn't it? 131 00:07:53,747 --> 00:07:55,581 Yeah. Yeah, so, answer me this. 132 00:07:55,582 --> 00:07:59,385 Why is it that mothers just know how to pick out pants? 133 00:07:59,386 --> 00:08:00,987 I mean, have mothers been buying pants 134 00:08:00,988 --> 00:08:03,356 for their sons since the beginning of time? 135 00:08:03,357 --> 00:08:05,424 Did Mary buy pants for Jesus, hmm? 136 00:08:05,425 --> 00:08:07,326 So, you think Jesus wore pants, do you? 137 00:08:07,327 --> 00:08:09,395 Ring, ring. Is that the phone? 138 00:08:09,396 --> 00:08:10,663 Oh, thanks for coming by. 139 00:08:10,664 --> 00:08:13,433 Look, love to Mom. Great pants. 140 00:08:14,634 --> 00:08:16,303 Ooh. Ooh, hey. 141 00:08:18,338 --> 00:08:20,272 Uh, I'll see you in church. 142 00:08:20,273 --> 00:08:22,009 All right. All right. 143 00:08:27,280 --> 00:08:29,015 You're not just waiting around here 144 00:08:29,016 --> 00:08:31,283 so that you can tell Heather you're not interested, are you? 145 00:08:31,284 --> 00:08:32,719 No. 146 00:08:34,321 --> 00:08:36,288 Okay. Oh, yeah. 147 00:08:36,289 --> 00:08:39,458 Uh, well, I'm going to church. 148 00:08:39,459 --> 00:08:41,527 If you happen to bump into your brother again, 149 00:08:41,528 --> 00:08:44,330 tell him to drop by or call. 150 00:08:44,331 --> 00:08:46,465 Okay. 151 00:08:46,466 --> 00:08:48,001 Hmm. 152 00:08:55,509 --> 00:08:57,277 Mmm, look at you. 153 00:08:58,612 --> 00:09:00,113 You look like you need a man. 154 00:09:01,381 --> 00:09:03,983 I think he just called you a bad word. 155 00:09:03,984 --> 00:09:04,551 A really, 156 00:09:04,552 --> 00:09:05,719 really, bad word. 157 00:09:08,188 --> 00:09:11,424 Hey, look, the little one knows what I called her sister. 158 00:09:11,425 --> 00:09:12,359 Yeah. Yeah. 159 00:09:12,360 --> 00:09:14,560 But the sister don't know. 160 00:09:14,561 --> 00:09:16,228 Or she know what true? 161 00:09:16,229 --> 00:09:17,630 She know what true? 162 00:09:17,631 --> 00:09:19,398 Look, you ignorant little... 163 00:09:19,399 --> 00:09:21,100 What are you, a pimp? 164 00:09:21,101 --> 00:09:22,402 Get away from me. 165 00:09:25,972 --> 00:09:26,706 Dude! 166 00:09:26,706 --> 00:09:27,407 Hey. 167 00:09:27,408 --> 00:09:29,042 Nice one, man. 168 00:09:30,410 --> 00:09:32,178 All right. Got her good. 169 00:09:32,179 --> 00:09:33,179 Do something. 170 00:09:33,180 --> 00:09:34,180 Like what? 171 00:09:34,181 --> 00:09:35,681 Like, get that guy out of here. 172 00:09:35,682 --> 00:09:37,083 He didn't hurt you. 173 00:09:37,084 --> 00:09:38,251 He slapped me. 174 00:09:39,686 --> 00:09:41,620 From the looks of you, it couldn't have hurt. 175 00:09:41,621 --> 00:09:43,289 Ooh. Oh, yeah. Yeah, man. 176 00:09:43,290 --> 00:09:44,490 - All right, let's go. - You're disgusting. 177 00:09:44,491 --> 00:09:47,393 In fact, you're just as disgusting as he is. 178 00:09:47,394 --> 00:09:49,061 I want to see the manager. 179 00:09:49,062 --> 00:09:50,062 That'd be me. 180 00:09:50,063 --> 00:09:52,064 Next in line. 181 00:09:52,065 --> 00:09:52,699 Go on. 182 00:09:52,700 --> 00:09:54,266 - Yeah? - Yeah. 183 00:09:54,267 --> 00:09:56,503 Do it... Cool. 184 00:09:58,605 --> 00:09:59,738 What's a pimp? 185 00:09:59,739 --> 00:10:01,208 It's a guy that hates woman. 186 00:10:02,642 --> 00:10:04,276 Hey, congratulations. 187 00:10:04,277 --> 00:10:06,178 Congratulations on what? 188 00:10:06,179 --> 00:10:07,279 On being a woman? 189 00:10:07,280 --> 00:10:09,081 On my being slapped? 190 00:10:09,082 --> 00:10:10,082 Or being called that name? 191 00:10:10,083 --> 00:10:11,517 But maybe you didn't see or hear that guy. 192 00:10:11,518 --> 00:10:12,419 Or maybe you didn't think 193 00:10:12,420 --> 00:10:14,753 that he did anything other than hurt my dignity. 194 00:10:14,754 --> 00:10:17,356 And that's okay, huh? Is that what you think? 195 00:10:17,357 --> 00:10:20,226 No. I meant congratulations 196 00:10:20,227 --> 00:10:22,128 on being our one hundredth customer today. 197 00:10:22,129 --> 00:10:26,398 You just won three tickets to the 39 concert and a free CD. 198 00:10:26,399 --> 00:10:27,667 No way! 199 00:10:28,668 --> 00:10:29,636 Who? 200 00:10:29,637 --> 00:10:32,571 39. Hottest selling teen band in America? 201 00:10:32,572 --> 00:10:33,639 I've never heard of them. 202 00:10:33,640 --> 00:10:35,407 Good. You can drive me. 203 00:10:35,408 --> 00:10:37,444 I've heard of 'em. Thanks, Mister. 204 00:10:41,581 --> 00:10:43,116 39? 205 00:10:47,687 --> 00:10:51,056 Isn't that Simon with the women hater? 206 00:10:51,057 --> 00:10:52,325 Let's do it again. 207 00:10:57,130 --> 00:11:00,032 Wait up. 208 00:11:00,033 --> 00:11:01,334 You know that guy? 209 00:11:03,103 --> 00:11:05,271 That's Norton. He's a friend of mine. Why? 210 00:11:05,272 --> 00:11:07,139 A friend from where? Where'd you meet him? 211 00:11:07,140 --> 00:11:08,607 At school. 212 00:11:08,608 --> 00:11:10,243 Where did you get these clothes? 213 00:11:11,278 --> 00:11:12,444 Oh, these are my clothes. 214 00:11:12,445 --> 00:11:14,313 I just made a few adjustments, like it? 215 00:11:14,314 --> 00:11:16,081 No, not especially. 216 00:11:16,082 --> 00:11:18,484 Simon, your friend, called me a name 217 00:11:18,485 --> 00:11:20,219 and slapped me on the butt in the record store. 218 00:11:20,220 --> 00:11:22,688 Norton? He was just kidding around. 219 00:11:22,689 --> 00:11:24,456 Believe me, he couldn't have been serious. 220 00:11:24,457 --> 00:11:26,026 Simon, he slapped me. 221 00:11:27,227 --> 00:11:28,327 Well, he didn't hurt you, did he? 222 00:11:28,328 --> 00:11:29,662 Yes, he hurt me. 223 00:11:29,663 --> 00:11:31,297 He humiliated me. 224 00:11:31,298 --> 00:11:33,099 And that hurt... a lot. 225 00:11:36,102 --> 00:11:38,038 Well, what do you want me to do about it? 226 00:11:42,042 --> 00:11:44,577 I want you to understand that I am not a punching bag. 227 00:11:44,578 --> 00:11:46,512 I am not a trash can that guys can 228 00:11:46,513 --> 00:11:49,048 throw their filthy thoughts or words into. 229 00:11:49,049 --> 00:11:50,216 I'm a person, Simon. 230 00:11:50,217 --> 00:11:51,383 I'm your sister. 231 00:11:51,384 --> 00:11:52,586 Do something. 232 00:11:55,088 --> 00:11:56,456 Oh, no. 233 00:11:59,693 --> 00:12:02,495 Hey, Mom, that pimp behind you just called Lucy a bad word. 234 00:12:07,133 --> 00:12:08,334 This is my mother. 235 00:12:08,335 --> 00:12:09,703 This is my sister. 236 00:12:13,473 --> 00:12:15,141 So this is your mother? 237 00:12:17,177 --> 00:12:19,378 I see the resemblance. 238 00:12:19,379 --> 00:12:20,647 And I like it. 239 00:12:24,718 --> 00:12:26,286 What you say, Mama? 240 00:12:27,621 --> 00:12:29,623 I say you're all pathetic, go home. 241 00:12:30,657 --> 00:12:32,725 Why don't you go home? 242 00:12:32,726 --> 00:12:34,361 You don't belong on the streets. 243 00:12:35,528 --> 00:12:37,496 'Cause you got no respect for me. 244 00:12:37,497 --> 00:12:39,331 For no man. 245 00:12:39,332 --> 00:12:41,334 Maybe I should teach you some respect. 246 00:12:42,702 --> 00:12:44,336 You want a piece of this? 247 00:12:44,337 --> 00:12:46,038 I brought seven kids into this world. 248 00:12:46,039 --> 00:12:47,574 I can take one out. 249 00:13:06,059 --> 00:13:08,227 Are you looking at me? 250 00:13:08,228 --> 00:13:10,763 Are you looking at me, huh? 251 00:13:10,764 --> 00:13:12,164 Well, you better be looking at me 252 00:13:12,165 --> 00:13:13,699 'cause I'm one good-looking man 253 00:13:13,700 --> 00:13:16,169 and it's ladies night, so come on over here. 254 00:13:22,108 --> 00:13:23,343 Hi. 255 00:13:25,078 --> 00:13:28,614 Look, if this is about Mary... 256 00:13:28,615 --> 00:13:30,575 I don't think this is a good time for you to be... 257 00:13:34,187 --> 00:13:36,188 This is Reverend Camden. 258 00:13:36,189 --> 00:13:38,124 Reverend Camden, this is Cheryl. 259 00:13:41,027 --> 00:13:43,228 This is about us. 260 00:13:43,229 --> 00:13:44,564 We want to get married. 261 00:13:57,044 --> 00:13:59,078 I just saw Ruthie. What's up? 262 00:13:59,079 --> 00:14:00,013 One of my friends 263 00:14:00,014 --> 00:14:03,015 was goofing around and he may have gone a little too far. 264 00:14:03,016 --> 00:14:04,617 May have? 265 00:14:04,618 --> 00:14:06,019 Ruthie, upstairs please. 266 00:14:08,589 --> 00:14:09,923 You, too. 267 00:14:13,527 --> 00:14:15,027 What the heck happened? 268 00:14:15,028 --> 00:14:18,497 Simon's little friend... Norton. 269 00:14:18,498 --> 00:14:20,700 Simon's little friend, Norton, 270 00:14:20,701 --> 00:14:22,869 harassed Lucy in the record store. 271 00:14:22,870 --> 00:14:25,538 He called her a name, slapped her on the derriere 272 00:14:25,539 --> 00:14:27,173 before exiting the record store 273 00:14:27,174 --> 00:14:29,675 where he then harassed and threatened me. 274 00:14:29,676 --> 00:14:31,944 And the name he called Lucy? The "B" word. 275 00:14:31,945 --> 00:14:33,246 What? I... 276 00:14:33,247 --> 00:14:35,615 I'm gonna... I'm gonna... 277 00:14:35,616 --> 00:14:36,682 No, I took care of it. 278 00:14:36,683 --> 00:14:38,118 She threatened to beat him up. 279 00:14:39,620 --> 00:14:41,487 Talk to him, then I'm going to talk to him. 280 00:14:41,488 --> 00:14:43,556 Then I'm going to go over to his little friend's Norton's house 281 00:14:43,557 --> 00:14:45,659 and talk to Norton and Norton's mother. 282 00:14:49,663 --> 00:14:50,964 Where did you get those pants? 283 00:14:52,766 --> 00:14:54,934 Matt's... they're his old ones. 284 00:14:54,935 --> 00:14:56,002 Do you know where that particular 285 00:14:56,003 --> 00:14:58,738 fashion trend got started? 286 00:14:58,739 --> 00:15:00,007 Prison. 287 00:15:01,008 --> 00:15:01,675 You know where you're going 288 00:15:01,676 --> 00:15:04,143 if you keep wearing your pants like that? Prison. 289 00:15:04,144 --> 00:15:05,045 Come on. 290 00:15:05,046 --> 00:15:07,046 But we can get back to the pants. Who's Norton? 291 00:15:07,047 --> 00:15:08,080 He's a guy I go to school with. 292 00:15:08,081 --> 00:15:09,782 And yeah, other than that? 293 00:15:09,783 --> 00:15:11,817 What made you want to choose to be friends with this guy? 294 00:15:11,818 --> 00:15:13,252 Norton chose me. 295 00:15:13,253 --> 00:15:15,688 And he asked me if I wanted to hang out today. 296 00:15:15,689 --> 00:15:17,924 He's probably not someone I want to be friends with now, 297 00:15:17,925 --> 00:15:20,226 but aren't you making too big a deal out of this? 298 00:15:20,227 --> 00:15:21,727 Back up to "probably." 299 00:15:21,728 --> 00:15:24,797 He's probably not someone you want to be friends with? 300 00:15:24,798 --> 00:15:26,732 Probably? 301 00:15:26,733 --> 00:15:28,034 Which brings us to... 302 00:15:28,035 --> 00:15:30,102 Can we make too big a deal out of someone 303 00:15:30,103 --> 00:15:32,004 calling your sister that word? 304 00:15:32,005 --> 00:15:34,006 Are you out of your ever-loving mind? 305 00:15:34,007 --> 00:15:35,708 I'm not happy about it, Dad, 306 00:15:35,709 --> 00:15:37,843 but guys do say that word all the time. 307 00:15:37,844 --> 00:15:39,845 Well, you actually think there's a justification? 308 00:15:39,846 --> 00:15:42,081 It was probably a really, really bad word when you were 309 00:15:42,082 --> 00:15:44,483 growing up, but I don't think it's that bad anymore. 310 00:15:44,484 --> 00:15:45,851 It's lost some of its edge 311 00:15:45,852 --> 00:15:47,586 because it's on TV, it's in movies, 312 00:15:47,587 --> 00:15:49,055 it's on practically every CD. 313 00:15:49,056 --> 00:15:50,189 You really don't get this, 314 00:15:50,190 --> 00:15:52,124 and rather than hear any more 315 00:15:52,125 --> 00:15:53,759 about the extent to which you don't get it, 316 00:15:53,760 --> 00:15:55,162 I'll explain it to you. 317 00:15:56,930 --> 00:15:59,198 You know, this is the oldest hate crime on Earth. 318 00:15:59,199 --> 00:16:01,667 This is the hatred of women. 319 00:16:01,668 --> 00:16:03,869 It's wrapped up in a thing called harassment. 320 00:16:03,870 --> 00:16:06,505 Okay, I get it, but please, 321 00:16:06,506 --> 00:16:08,207 don't let Mom go over to Norton's house. 322 00:16:08,208 --> 00:16:10,609 Let me handle this, I'm begging you. 323 00:16:10,610 --> 00:16:12,111 If either of you go over there, this guy is just going 324 00:16:12,112 --> 00:16:15,214 to make me look like a big baby and that's all I need. 325 00:16:15,215 --> 00:16:16,616 Well... 326 00:16:20,087 --> 00:16:23,622 Robbie and Cheryl, his fiancé, 327 00:16:23,623 --> 00:16:24,724 are in your office? 328 00:16:24,725 --> 00:16:26,025 I didn't have a chance to tell you. 329 00:16:26,026 --> 00:16:28,627 That jerk has a fiancé? 330 00:16:28,628 --> 00:16:29,962 Yes, and it's not our daughter. 331 00:16:29,963 --> 00:16:31,864 Well, I hope you're not planning on marrying them 332 00:16:31,865 --> 00:16:35,034 because we know how Robbie Palmer treats women. 333 00:16:35,035 --> 00:16:36,235 Which could mean, of course, 334 00:16:36,236 --> 00:16:39,171 that he's just telling us that he's getting married, 335 00:16:39,172 --> 00:16:42,108 so that we'll tell Mary that he's getting married, 336 00:16:42,109 --> 00:16:44,944 so she can track him down and tell him not to get married. 337 00:16:44,945 --> 00:16:47,079 I think the bride-to-be looks a little too happy 338 00:16:47,080 --> 00:16:48,814 to be up to any scam. 339 00:16:48,815 --> 00:16:51,617 No, I... They want to get married. 340 00:16:51,618 --> 00:16:52,852 Well then, she's got to be pregnant 341 00:16:52,853 --> 00:16:54,487 because he's not the marrying kind. 342 00:16:54,488 --> 00:16:56,722 Well, I've married pregnant couples before, 343 00:16:56,723 --> 00:16:58,724 it's not the best way to begin a marriage, 344 00:16:58,725 --> 00:16:59,959 but it's not the worst either. 345 00:16:59,960 --> 00:17:01,627 No, the worst place to begin a marriage 346 00:17:01,628 --> 00:17:04,663 is with a partner who has no respect for women. 347 00:17:04,664 --> 00:17:05,831 Maybe he's changed. 348 00:17:05,832 --> 00:17:07,466 You wouldn't marry the guy off 349 00:17:07,467 --> 00:17:10,503 just to keep him away from our daughter, would you? 350 00:17:10,504 --> 00:17:11,705 Of course not. 351 00:17:12,839 --> 00:17:14,474 I shouldn't keep them waiting. 352 00:17:17,911 --> 00:17:19,945 Is this a good time? 353 00:17:19,946 --> 00:17:22,548 It's probably not going to get any better today. 354 00:17:22,549 --> 00:17:23,850 Go. 355 00:17:28,121 --> 00:17:30,756 We'll get out of your way as quickly as possible. 356 00:17:30,757 --> 00:17:32,725 May we please go to the concert? 357 00:17:32,726 --> 00:17:35,095 I don't know, you seem a little young for a concert. 358 00:17:36,596 --> 00:17:38,097 Are you familiar with this band? 359 00:17:38,098 --> 00:17:41,767 Uh, 13 or 47 or 79 or whatever? 360 00:17:41,768 --> 00:17:42,902 I listened to the CD 361 00:17:42,903 --> 00:17:44,904 and there's nothing harmful about the lyrics. 362 00:17:44,905 --> 00:17:47,106 Other than they say the same thing over 363 00:17:47,107 --> 00:17:48,874 and over and over again. 364 00:17:48,875 --> 00:17:50,643 Well, what are the songs about? 365 00:17:50,644 --> 00:17:53,012 Love. Love? 366 00:17:53,013 --> 00:17:54,580 Right. 367 00:17:54,581 --> 00:17:55,981 It's really innocent. 368 00:17:55,982 --> 00:17:57,116 Their biggest hit is called. 369 00:17:57,117 --> 00:17:58,818 "Puppy Me, Puppy You." 370 00:17:58,819 --> 00:18:01,821 It's about puppy love, real puppy love. 371 00:18:01,822 --> 00:18:03,690 A Golden Retriever puppy to be exact. 372 00:18:04,991 --> 00:18:06,126 Fine. 373 00:18:06,827 --> 00:18:08,227 But if it's a rough crowd, 374 00:18:08,228 --> 00:18:10,029 I want you to come home immediately. 375 00:18:10,030 --> 00:18:12,032 I sincerely doubt it will be a rough crowd. 376 00:18:12,866 --> 00:18:14,233 But, if it is, 377 00:18:14,234 --> 00:18:16,836 we'll be right out of there. 378 00:18:16,837 --> 00:18:18,137 Thank you, thank you, thank you. 379 00:18:18,138 --> 00:18:19,739 I've got to go get ready. 380 00:18:23,977 --> 00:18:26,078 Do you think Mary still talks to Robbie? 381 00:18:26,079 --> 00:18:28,848 Mary doesn't talk to me, so I don't know. 382 00:18:28,849 --> 00:18:30,584 Do you know that Robbie's getting married? 383 00:18:32,786 --> 00:18:34,187 I knew you were listening. 384 00:18:35,489 --> 00:18:37,156 Sort of. 385 00:18:37,157 --> 00:18:39,492 How do you do it? 386 00:18:39,493 --> 00:18:42,661 How do you just get past being called that name? 387 00:18:42,662 --> 00:18:44,830 And forget about it and go on? 388 00:18:44,831 --> 00:18:46,799 I told you, I don't like it, 389 00:18:46,800 --> 00:18:48,801 but I've just become immune to it. 390 00:18:48,802 --> 00:18:50,703 Don't become immune to it, 391 00:18:50,704 --> 00:18:53,673 because it's wrong, it's just wrong. 392 00:18:57,777 --> 00:18:59,778 Are you stacking the CDs for the ORs? 393 00:18:59,779 --> 00:19:01,113 Yes, Dr. Walker, I am. 394 00:19:01,114 --> 00:19:02,948 I'm scheduled for OR3 at 7:00 a.m. 395 00:19:02,949 --> 00:19:04,183 Put this in the mix. 396 00:19:04,184 --> 00:19:05,651 I listened on the way over here. 397 00:19:05,652 --> 00:19:07,020 It's great. 398 00:19:08,488 --> 00:19:10,056 Uh, hold on, Doc. 399 00:19:12,492 --> 00:19:14,093 I'm sorry, I can't help you out. 400 00:19:14,094 --> 00:19:15,594 Why not? 401 00:19:15,595 --> 00:19:16,496 Because I can't take 402 00:19:16,497 --> 00:19:17,730 responsibility for putting this 403 00:19:17,731 --> 00:19:19,031 into the consciousness of the world, 404 00:19:19,032 --> 00:19:21,800 much less the subconsciousness of some poor patient. 405 00:19:21,801 --> 00:19:23,969 If you want to hear that, you've got to take care of it yourself. 406 00:19:23,970 --> 00:19:26,939 You're kind of making yourself not needed, aren't you? 407 00:19:26,940 --> 00:19:30,043 And if you're not needed, well, what happens to your job? 408 00:19:31,578 --> 00:19:33,913 That was a threat, wasn't it? 409 00:19:33,914 --> 00:19:34,748 It's okay. 410 00:19:34,749 --> 00:19:38,083 Really it is, because I am certain, absolutely certain, 411 00:19:38,084 --> 00:19:39,552 that if it came down to firing me 412 00:19:39,553 --> 00:19:41,654 for refusing to play this music, 413 00:19:41,655 --> 00:19:43,689 that nobody on the hospital board would do it. 414 00:19:43,690 --> 00:19:45,257 How dare you talk to me like that? 415 00:19:45,258 --> 00:19:47,159 How dare I not be afraid of you? 416 00:19:47,160 --> 00:19:49,495 Because I'm right and you know it. 417 00:19:49,496 --> 00:19:51,931 I would have thought that you liked this type of music. 418 00:19:51,932 --> 00:19:54,568 Why, because I'm black? 419 00:19:56,469 --> 00:19:58,604 Well, that's a very wrong assumption, Dr. Walker, 420 00:19:58,605 --> 00:19:59,905 and prejudicial. 421 00:19:59,906 --> 00:20:01,574 Which doesn't surprise me at all 422 00:20:01,575 --> 00:20:03,576 because when a man listens to this kind of music, 423 00:20:03,577 --> 00:20:05,711 it means he has a prejudice against women. 424 00:20:05,712 --> 00:20:07,046 And men who hate women, 425 00:20:07,047 --> 00:20:10,016 hate a lot of other people, including minorities. 426 00:20:11,518 --> 00:20:13,018 I think that's a wrong assumption on your part. 427 00:20:13,019 --> 00:20:15,020 I don't hate anyone. 428 00:20:15,021 --> 00:20:17,022 That CD has sold millions of copies. 429 00:20:17,023 --> 00:20:20,192 You think everyone who listens to it hates women. 430 00:20:20,193 --> 00:20:21,961 Yes, I do. Really? 431 00:20:21,962 --> 00:20:24,997 Yes, really and truly. 432 00:20:24,998 --> 00:20:27,700 Okay. 433 00:20:27,701 --> 00:20:29,602 Okay, maybe you're right. 434 00:20:29,603 --> 00:20:31,670 I never really thought about it. 435 00:20:31,671 --> 00:20:33,039 I apologize. 436 00:20:34,241 --> 00:20:35,641 I'm under a lot of pressure 437 00:20:35,642 --> 00:20:38,744 and... there's no justifying it really. 438 00:20:38,745 --> 00:20:40,980 I apologize. Apology accepted. 439 00:20:40,981 --> 00:20:42,916 Maybe I can buy you a cup of coffee sometime. 440 00:20:49,789 --> 00:20:51,890 I overheard you talking to Dr. Walker 441 00:20:51,891 --> 00:20:53,092 and I was wondering if I might 442 00:20:53,093 --> 00:20:55,127 buy that cup of coffee for you myself? 443 00:20:55,128 --> 00:20:56,929 Maybe when I get off work? 444 00:20:56,930 --> 00:20:58,665 No, you may not. 445 00:20:59,933 --> 00:21:02,702 But I'd be more than happy to buy you one. 446 00:21:03,970 --> 00:21:05,971 Um, my name is John Hamilton. 447 00:21:05,972 --> 00:21:07,539 I know, I've seen you here before. 448 00:21:07,540 --> 00:21:09,575 I've asked around about you. 449 00:21:09,576 --> 00:21:12,911 Um, I'm Pricilla Carter. I'm a volunteer. 450 00:21:12,912 --> 00:21:14,913 So what time would you like that coffee? 451 00:21:14,914 --> 00:21:16,582 Um, afternoon shift is over at 4:00, 452 00:21:16,583 --> 00:21:17,916 I usually take a break then. 453 00:21:17,917 --> 00:21:20,153 Okay, so I'll meet you in the cafeteria at 4:00. 454 00:21:21,855 --> 00:21:23,490 Okay. 455 00:21:29,195 --> 00:21:30,830 Oh, Heather. Hey. 456 00:21:34,734 --> 00:21:36,101 That your girlfriend? 457 00:21:36,102 --> 00:21:37,603 Uh, I just met her. 458 00:21:37,604 --> 00:21:39,571 But it would be nice to have a girlfriend. 459 00:21:39,572 --> 00:21:40,639 How are you doing? 460 00:21:40,640 --> 00:21:41,974 Really well, thanks. 461 00:21:41,975 --> 00:21:43,108 Matt got your note. 462 00:21:43,109 --> 00:21:44,877 I was hoping I'd find him here. 463 00:21:44,878 --> 00:21:46,578 No, he didn't make the schedule today. 464 00:21:46,579 --> 00:21:47,813 Matt has a lot of studying to do, 465 00:21:47,814 --> 00:21:49,148 so he's probably at home right now. 466 00:21:49,149 --> 00:21:50,683 So if you want to go over, 467 00:21:50,684 --> 00:21:52,584 I can give him a call and make sure he's there. 468 00:21:52,585 --> 00:21:54,219 I just came from there. 469 00:21:54,220 --> 00:21:55,854 But if you talk to him, could you tell him 470 00:21:55,855 --> 00:21:58,724 I'll be dropping by again around 7:00? 471 00:21:58,725 --> 00:22:00,993 I have something I want to tell him. 472 00:22:00,994 --> 00:22:02,529 Okay. 473 00:22:11,237 --> 00:22:12,705 Oh, what's going on? 474 00:22:12,706 --> 00:22:14,106 I didn't see you come in. 475 00:22:14,107 --> 00:22:15,775 He came over to pick me up. 476 00:22:17,844 --> 00:22:20,779 I hadn't really pictured you leaving the house quite yet. 477 00:22:20,780 --> 00:22:21,880 I'm not sure I pictured you 478 00:22:21,881 --> 00:22:23,716 leaving the house before Christmas. 479 00:22:23,717 --> 00:22:26,151 Mom, you have to let me talk to Norton. 480 00:22:26,152 --> 00:22:28,020 And I want to talk to him over at Matt's 481 00:22:28,021 --> 00:22:31,523 where it's just the guys and no parents around. 482 00:22:31,524 --> 00:22:32,891 Well, isn't that what went on today, 483 00:22:32,892 --> 00:22:34,893 "just the guys and no parents around"? 484 00:22:34,894 --> 00:22:36,128 Look, let him talk to him. 485 00:22:36,129 --> 00:22:37,496 If you and Dad go over there, 486 00:22:37,497 --> 00:22:39,164 you're just going to make him look bad in school. 487 00:22:39,165 --> 00:22:41,934 I feel bad about what he did, it was wrong. 488 00:22:41,935 --> 00:22:44,002 And I want to tell him how wrong it was. 489 00:22:44,003 --> 00:22:46,004 Me, not my Mommy or my Daddy. 490 00:22:46,005 --> 00:22:47,840 You guys are just dying to embarrass me. 491 00:22:47,841 --> 00:22:49,141 The only reason you're talking to me is 492 00:22:49,142 --> 00:22:50,576 'cause you don't want me to talk to him. 493 00:22:50,577 --> 00:22:52,010 That doesn't make you the man here. 494 00:22:52,011 --> 00:22:53,145 You have to want to talk to him 495 00:22:53,146 --> 00:22:54,780 because what he did was wrong. 496 00:22:54,781 --> 00:22:56,014 Fine, it was wrong. 497 00:22:56,015 --> 00:22:58,517 But I want to know that he knows that it was wrong. 498 00:22:58,518 --> 00:23:00,619 I want an apology. 499 00:23:00,620 --> 00:23:02,755 I have to get him to apologize? 500 00:23:02,756 --> 00:23:04,991 Yes, and it'd better be a real apology. 501 00:23:08,728 --> 00:23:10,496 Those the new pants I bought you? 502 00:23:10,497 --> 00:23:11,897 Yeah, thanks. 503 00:23:11,898 --> 00:23:13,532 Don't they look great, huh? 504 00:23:13,533 --> 00:23:15,100 It's kind of a shame wasting them on us. 505 00:23:15,101 --> 00:23:16,870 You know, those pants need to be dry-cleaned. 506 00:23:18,238 --> 00:23:19,638 What are you smiling about? 507 00:23:19,639 --> 00:23:21,874 Did Dad tell you Heather left me a note? 508 00:23:21,875 --> 00:23:22,809 She wants to talk to me. 509 00:23:22,810 --> 00:23:24,576 No. He didn't tell you that? 510 00:23:24,577 --> 00:23:27,679 No, but he didn't even tell me that Mary's old boyfriend Robbie 511 00:23:27,680 --> 00:23:29,848 wants to marry his old girlfriend Cheryl, 512 00:23:29,849 --> 00:23:31,917 and that they want your father to tie the knot. 513 00:23:31,918 --> 00:23:33,185 Robbie's getting married? 514 00:23:33,186 --> 00:23:35,955 Unless your father comes through and does the right thing, yes. 515 00:23:37,490 --> 00:23:38,791 I don't want to sound redundant. 516 00:23:38,792 --> 00:23:40,659 I know I probably said this 517 00:23:40,660 --> 00:23:42,694 like a half a dozen times already, 518 00:23:42,695 --> 00:23:46,965 but now that I think of it, it actually is a classic. 519 00:23:46,966 --> 00:23:48,467 Marriage is a big step. 520 00:23:48,468 --> 00:23:51,837 Yes, a step in the right direction. 521 00:23:51,838 --> 00:23:53,673 Still, it is a big step. 522 00:23:55,508 --> 00:23:56,176 It is. 523 00:23:56,177 --> 00:23:58,777 I'm just agreeing with the Reverend. 524 00:23:58,778 --> 00:24:01,079 Robbie and I have been together for a long time. 525 00:24:01,080 --> 00:24:02,548 We love each other. 526 00:24:02,549 --> 00:24:04,082 It's time we were a family. 527 00:24:04,083 --> 00:24:05,918 Well, it's nice to have a family. 528 00:24:05,919 --> 00:24:07,586 My family split up years ago 529 00:24:07,587 --> 00:24:08,987 and my mom lives with her boyfriend. 530 00:24:08,988 --> 00:24:09,889 And you live? 531 00:24:09,889 --> 00:24:10,757 I live in the apartment 532 00:24:10,758 --> 00:24:11,957 I've had since I was 16 533 00:24:11,958 --> 00:24:13,959 and my mother's boyfriend wanted me out of the house. 534 00:24:13,960 --> 00:24:17,162 And the two of you will be living... at her apartment 535 00:24:17,163 --> 00:24:19,598 or what, with Robbie's mom? 536 00:24:19,599 --> 00:24:21,100 Robbie's mom just took off. 537 00:24:23,102 --> 00:24:26,238 Robbie... your mom took off? 538 00:24:26,239 --> 00:24:28,006 We were having financial trouble. 539 00:24:28,007 --> 00:24:29,575 She moved to Florida. 540 00:24:29,576 --> 00:24:31,944 My oldest brother is in school down there. 541 00:24:31,945 --> 00:24:33,145 What about the house? 542 00:24:33,146 --> 00:24:34,713 The bank came after her. 543 00:24:34,714 --> 00:24:35,848 She gave it up. 544 00:24:35,849 --> 00:24:37,484 So where are you living now? 545 00:24:39,786 --> 00:24:42,621 Oh. 546 00:24:42,622 --> 00:24:44,756 Is that why you're in such a hurry to get married? 547 00:24:44,757 --> 00:24:46,693 Because you're living together? 548 00:24:50,063 --> 00:24:52,664 Any answer will do. 549 00:24:52,665 --> 00:24:54,967 Look, I'm not here to judge you. 550 00:24:54,968 --> 00:24:56,735 I'm just trying to get to know you. 551 00:24:56,736 --> 00:24:57,836 I don't have to live there. 552 00:24:57,837 --> 00:24:58,904 I have a job. 553 00:24:58,905 --> 00:25:00,639 But he likes living there. 554 00:25:00,640 --> 00:25:02,241 Is there any particular reason 555 00:25:02,242 --> 00:25:04,810 why you wanted me to marry the two of you? 556 00:25:04,811 --> 00:25:06,612 It's not like we know a lot of ministers 557 00:25:06,613 --> 00:25:08,146 and I want a church wedding. 558 00:25:08,147 --> 00:25:09,982 Robbie said he thought you'd do it. 559 00:25:09,983 --> 00:25:13,719 And it's just that, well, 560 00:25:13,720 --> 00:25:15,821 you already know what kind of guy I am, 561 00:25:15,822 --> 00:25:17,957 so I wouldn't have to explain that to anyone. 562 00:25:21,160 --> 00:25:23,028 Is there something you're not telling me? 563 00:25:23,029 --> 00:25:24,763 No. 564 00:25:24,764 --> 00:25:26,765 Okay. 565 00:25:26,766 --> 00:25:28,768 Well, um... 566 00:25:32,138 --> 00:25:33,973 Cheryl and me... 567 00:25:35,642 --> 00:25:38,744 Cheryl and I... 568 00:25:38,745 --> 00:25:42,514 Well, uh... 569 00:25:42,515 --> 00:25:44,183 we're going to have a baby. 570 00:26:02,902 --> 00:26:04,102 We're leaving! 571 00:26:04,103 --> 00:26:05,504 Have a good time. 572 00:26:05,505 --> 00:26:06,873 Remember the rules. 573 00:26:12,145 --> 00:26:14,012 W-Why are you wearing that? 574 00:26:14,013 --> 00:26:15,548 Why are you wearing that? 575 00:26:17,517 --> 00:26:19,518 Is that Happy's collar? 576 00:26:19,519 --> 00:26:20,086 I borrowed it. 577 00:26:20,087 --> 00:26:21,754 I'll give it back. 578 00:26:23,489 --> 00:26:24,489 No! 579 00:26:24,490 --> 00:26:26,191 No? You've got to be kidding. 580 00:26:26,192 --> 00:26:27,693 Me? Yes, you. 581 00:26:27,694 --> 00:26:30,829 You can't go out in that, that, w... 582 00:26:30,830 --> 00:26:33,165 Costume. 583 00:26:33,166 --> 00:26:34,766 Who are you dressed up as? 584 00:26:34,767 --> 00:26:36,768 I think she's dressed like the band. 585 00:26:36,769 --> 00:26:37,836 Now can we go? 586 00:26:37,837 --> 00:26:39,104 We're going to be late. 587 00:26:39,105 --> 00:26:41,073 This whole day is making my head hurt. 588 00:26:41,074 --> 00:26:43,208 I wasn't going to let her out of the house like that. 589 00:26:43,209 --> 00:26:44,843 Thank you. Look, 590 00:26:44,844 --> 00:26:47,713 I volunteered for this evening and I'm responsible. 591 00:26:47,714 --> 00:26:49,181 Please, I'll take her upstairs 592 00:26:49,182 --> 00:26:51,750 and explain to her why she can't dress like that and... 593 00:26:51,751 --> 00:26:53,719 But everyone is going to be dressed like this. 594 00:26:53,720 --> 00:26:56,755 All the girls going to the concert dress like this. 595 00:26:56,756 --> 00:26:58,190 You're the one who's going to look weird. 596 00:26:58,191 --> 00:26:59,825 I'm not changing. 597 00:26:59,826 --> 00:27:03,162 You are changing, first your clothes and then your attitude. 598 00:27:14,841 --> 00:27:17,676 What are you going to say to Simon? 599 00:27:17,677 --> 00:27:19,978 I'm going to tell Simon that he needs to have a word 600 00:27:19,979 --> 00:27:22,814 with his mother about the way she treats his friends. 601 00:27:22,815 --> 00:27:24,975 Then I'm going to try to get his sister's phone number. 602 00:27:28,788 --> 00:27:31,223 So you don't think this music has anything to do 603 00:27:31,224 --> 00:27:33,091 with the way these guys act around women? 604 00:27:33,092 --> 00:27:34,793 It's just music. 605 00:27:34,794 --> 00:27:37,195 I swear Norton was just kidding around. 606 00:27:37,196 --> 00:27:38,196 It was supposed to be a joke. 607 00:27:38,197 --> 00:27:40,165 He just made a bad choice in words. 608 00:27:40,166 --> 00:27:41,933 He wasn't going to try to teach Mom anything. 609 00:27:41,934 --> 00:27:42,835 Come on. 610 00:27:42,836 --> 00:27:43,969 So e-explain it to me. 611 00:27:43,970 --> 00:27:44,970 What's the joke? 612 00:27:44,971 --> 00:27:46,238 No, seriously, 613 00:27:46,239 --> 00:27:48,807 what's funny about intimidating or humiliating. 614 00:27:48,808 --> 00:27:51,109 Mom or Lucy or any other woman with words like that? 615 00:27:51,110 --> 00:27:52,544 Who are you? 616 00:27:52,545 --> 00:27:53,545 Tipper Gore? 617 00:27:53,546 --> 00:27:55,014 What's wrong with Tipper Gore? 618 00:27:56,482 --> 00:27:58,083 You know, I happen to think she's right. 619 00:27:58,084 --> 00:27:58,951 I-I do. 620 00:27:58,952 --> 00:28:01,253 A-As crazy as that sounds, I do. 621 00:28:01,254 --> 00:28:03,055 I mean, you can't print the lyrics to these songs, 622 00:28:03,056 --> 00:28:04,656 so how can you sell the stuff? 623 00:28:04,657 --> 00:28:06,858 I would have been better off with Mom and Dad. 624 00:28:06,859 --> 00:28:08,627 Yeah, probably. 625 00:28:08,628 --> 00:28:10,762 When did you get so conservative? 626 00:28:10,763 --> 00:28:13,131 Oh, maybe after watching a long line of battered women 627 00:28:13,132 --> 00:28:15,033 come in and out of the emergency room. 628 00:28:15,034 --> 00:28:17,869 But that has nothing to do with this music. 629 00:28:17,870 --> 00:28:19,838 This music never hurt anyone. 630 00:28:19,839 --> 00:28:21,873 You're kidding yourself. 631 00:28:21,874 --> 00:28:23,542 Millions of guys listen to this music. 632 00:28:23,543 --> 00:28:25,477 Do you know how many copies of that CD were sold? 633 00:28:25,478 --> 00:28:26,945 No, I-I don't, and I don't care, 634 00:28:26,946 --> 00:28:28,213 and I don't hate anyone personally. 635 00:28:28,214 --> 00:28:30,248 I don't care to be part of some larger group hate 636 00:28:30,249 --> 00:28:31,717 against half the population. 637 00:28:31,718 --> 00:28:32,918 You say this is about hate? 638 00:28:32,919 --> 00:28:35,154 The guys who make that CD, they say it's about love. 639 00:28:36,222 --> 00:28:37,222 Have you ever seen 640 00:28:37,223 --> 00:28:38,223 these guys in concert? 641 00:28:38,224 --> 00:28:40,625 Th-There are black people, white people, 642 00:28:40,626 --> 00:28:41,827 all kinds of people. 643 00:28:41,828 --> 00:28:42,861 Again, you're kidding yourself. 644 00:28:42,862 --> 00:28:44,730 This is about anything but love. 645 00:28:44,731 --> 00:28:46,832 I mean, there's no justification for making it seem 646 00:28:46,833 --> 00:28:49,968 as if any segment of the population is less than human. 647 00:28:49,969 --> 00:28:51,870 Th-That's what this music does, 648 00:28:51,871 --> 00:28:54,906 and when you take that idea and you say it over and over, 649 00:28:54,907 --> 00:28:57,909 that idea becomes part of the overall consciousness. 650 00:28:57,910 --> 00:28:59,111 It's propaganda, Simon. 651 00:28:59,112 --> 00:29:00,779 That's how propaganda works. 652 00:29:00,780 --> 00:29:02,614 And the fact that it's propaganda in song 653 00:29:02,615 --> 00:29:03,982 and people are making millions of dollars 654 00:29:03,983 --> 00:29:05,584 off of it doesn't mean that it's right. 655 00:29:05,585 --> 00:29:08,553 Yeah, but right or wrong, this is about free speech. 656 00:29:08,554 --> 00:29:09,921 What happened to the First Amendment? 657 00:29:09,922 --> 00:29:11,923 What happened to it? 658 00:29:11,924 --> 00:29:14,593 Schenck v. The United States, that's what happened. 659 00:29:14,594 --> 00:29:16,027 You can't yell fire if there isn't one. 660 00:29:16,028 --> 00:29:17,496 There's no fire, Simon. 661 00:29:17,497 --> 00:29:18,264 There's no enemy. 662 00:29:18,265 --> 00:29:20,599 Women aren't the enemy, ignorance is the enemy. 663 00:29:20,600 --> 00:29:21,534 I know that. 664 00:29:21,535 --> 00:29:22,701 No, no, I-I don't, 665 00:29:22,702 --> 00:29:23,969 I don't think you do know that. 666 00:29:23,970 --> 00:29:25,670 And if you have no understanding of the issue, 667 00:29:25,671 --> 00:29:27,139 what's your strategy for getting this Norton 668 00:29:27,140 --> 00:29:29,541 to apologize to Mom and Lucy? 669 00:29:29,542 --> 00:29:30,675 How are you going to do that 670 00:29:30,676 --> 00:29:32,711 when you're really Norton's protector and advocate? 671 00:29:32,712 --> 00:29:33,546 I am not. 672 00:29:33,547 --> 00:29:35,714 I-I barely know him. 673 00:29:35,715 --> 00:29:38,850 I just don't want to ruin my reputation in high school. 674 00:29:38,851 --> 00:29:41,154 Exactly what do you want your reputation to be? 675 00:29:42,922 --> 00:29:45,056 ♪ & Yo, Dirty, how you feel? ♪& 676 00:29:45,057 --> 00:29:46,758 ♪ & I feel like gettin' ill ♪& 677 00:29:46,759 --> 00:29:48,959 ♪ & Then won't you let your nine milli spill? ♪& 678 00:29:50,096 --> 00:29:51,930 The concert starts in 15 minutes. 679 00:29:51,931 --> 00:29:53,265 We can still get there if you want. 680 00:29:53,266 --> 00:29:54,800 I'm not changing. 681 00:29:54,801 --> 00:29:56,668 Fine, don't change, 682 00:29:56,669 --> 00:29:58,538 but you're too young to dress like that. 683 00:30:00,206 --> 00:30:01,239 Let me give it a shot. 684 00:30:01,240 --> 00:30:03,209 I don't want Ruthie to miss her concert. 685 00:30:08,080 --> 00:30:10,949 I cannot let you go to the concert dressed like this 686 00:30:10,950 --> 00:30:14,219 even if every single girl there is dressed the same way. 687 00:30:14,220 --> 00:30:15,720 You don't understand. 688 00:30:15,721 --> 00:30:17,222 What don't I understand? 689 00:30:17,223 --> 00:30:18,890 It's fun to dress like this. 690 00:30:18,891 --> 00:30:20,159 It's sexy. 691 00:30:22,829 --> 00:30:24,096 What is sexy? 692 00:30:25,264 --> 00:30:27,032 Do you think you should try to be sexy 693 00:30:27,033 --> 00:30:28,768 if you don't know what sexy is? 694 00:30:31,170 --> 00:30:33,505 Ruthie, I don't think you're too young to dress like this. 695 00:30:33,506 --> 00:30:35,640 I think you're too smart to dress like this. 696 00:30:35,641 --> 00:30:37,108 Oh, boy, here it comes. 697 00:30:37,109 --> 00:30:39,845 A lecture launched by a compliment. 698 00:30:39,846 --> 00:30:41,179 See how smart that is. 699 00:30:41,180 --> 00:30:42,514 What a great observation. 700 00:30:42,515 --> 00:30:43,115 Luce, come on, sit down. 701 00:30:43,116 --> 00:30:45,184 This is for you, too. 702 00:30:50,122 --> 00:30:53,959 I think you should be able to dress any way you want. 703 00:30:53,960 --> 00:30:55,627 Your hair, your makeup, your clothes 704 00:30:55,628 --> 00:30:58,163 should be an expression of who you are. 705 00:30:58,164 --> 00:30:59,998 In an ideal world, 706 00:30:59,999 --> 00:31:03,668 you should be able to walk down a dark alley late at night 707 00:31:03,669 --> 00:31:05,237 wearing a tube top and a miniskirt 708 00:31:05,238 --> 00:31:07,539 if that's what you want. 709 00:31:07,540 --> 00:31:09,141 You're both beautiful girls. 710 00:31:10,109 --> 00:31:13,111 And you both have beautiful bodies. 711 00:31:13,112 --> 00:31:14,679 However... 712 00:31:14,680 --> 00:31:19,651 And this is a big however, so pay attention... 713 00:31:19,652 --> 00:31:21,519 This is not an ideal world 714 00:31:21,520 --> 00:31:24,856 and you cannot walk down a dark alley late at night 715 00:31:24,857 --> 00:31:28,660 in a tube top and a miniskirt... 716 00:31:28,661 --> 00:31:30,862 any more than you can go to a concert 717 00:31:30,863 --> 00:31:33,132 wearing a dog collar and a bikini. 718 00:31:38,204 --> 00:31:42,540 There are some men who think of women as things. 719 00:31:42,541 --> 00:31:44,476 To them, we all... 720 00:31:44,477 --> 00:31:46,945 look alike, sound alike, behave alike 721 00:31:46,946 --> 00:31:49,648 because, to them, we are things... 722 00:31:49,649 --> 00:31:52,050 Things to be owned, things to be dominated, 723 00:31:52,051 --> 00:31:54,853 things to be used and abused 724 00:31:54,854 --> 00:31:58,991 because we are less than they are, we are less than human. 725 00:32:00,760 --> 00:32:02,961 Those men have all sorts of excuses 726 00:32:02,962 --> 00:32:05,830 for their bad behavior towards us. 727 00:32:05,831 --> 00:32:08,566 They saw the bad behavior at the movies, 728 00:32:08,567 --> 00:32:09,834 they are animals 729 00:32:09,835 --> 00:32:12,570 and their bad behavior is part of their nature, 730 00:32:12,571 --> 00:32:16,775 uh, we are worthless and their bad behavior is their right... 731 00:32:16,776 --> 00:32:19,010 Every excuse in the world... 732 00:32:19,011 --> 00:32:23,682 But these excuses did not begin with bad TV or movies or music 733 00:32:23,683 --> 00:32:26,685 or tube tops and miniskirts. 734 00:32:26,686 --> 00:32:28,887 These excuses have been around 735 00:32:28,888 --> 00:32:32,090 probably since the first man tried to explain away 736 00:32:32,091 --> 00:32:35,627 his bad behavior or be punished for it. 737 00:32:35,628 --> 00:32:40,099 Blaming the way we dress for their bad behavior is wrong. 738 00:32:42,802 --> 00:32:44,235 It's also wrong 739 00:32:44,236 --> 00:32:48,073 for you to take away your own individuality 740 00:32:48,074 --> 00:32:52,711 by mimicking what you see instead of being who you are. 741 00:32:52,712 --> 00:32:56,748 Be brave, be you. 742 00:32:56,749 --> 00:32:58,050 Be an individual. 743 00:33:01,087 --> 00:33:02,821 You know, I haven't heard anything yet 744 00:33:02,822 --> 00:33:05,091 that would make me want to apologize if I were Norton. 745 00:33:11,063 --> 00:33:12,597 What's with you? 746 00:33:12,598 --> 00:33:14,500 I just had a date with Ms. Right. 747 00:33:16,002 --> 00:33:17,002 I'm not kidding you. 748 00:33:17,003 --> 00:33:19,738 I just met my future bride. 749 00:33:19,739 --> 00:33:21,706 Uh-huh, well... I met mine last week 750 00:33:21,707 --> 00:33:23,575 and this week, I don't even know where she is. 751 00:33:23,576 --> 00:33:25,977 Well, I have an address, a phone number, 752 00:33:25,978 --> 00:33:28,014 and I'm taking her to church tomorrow. 753 00:33:31,884 --> 00:33:33,551 Did I interrupt something? 754 00:33:33,552 --> 00:33:35,621 Simon's friend Norton is coming over. 755 00:33:36,822 --> 00:33:39,124 Uh-oh. Uh-oh, what? 756 00:33:39,125 --> 00:33:41,626 I forgot to call you and let you know Heather's dropping by. 757 00:33:41,627 --> 00:33:42,660 When? 758 00:33:42,661 --> 00:33:43,728 How do you know this? 759 00:33:43,729 --> 00:33:47,032 I bumped into her right after I bumped into Ms. Right. 760 00:33:47,033 --> 00:33:48,666 And she should be here around 7:00. 761 00:33:48,667 --> 00:33:50,603 Uh, Norton should be here around 7:00. 762 00:34:00,980 --> 00:34:03,015 Back off before I hurt him. 763 00:34:04,750 --> 00:34:07,085 Do something before this idiot hurts someone. 764 00:34:07,086 --> 00:34:09,087 These guys tried to attack me. 765 00:34:09,088 --> 00:34:10,723 No, it's, it's okay. 766 00:34:19,098 --> 00:34:20,698 Simon, my man, 767 00:34:20,699 --> 00:34:22,167 we were just having a little fun. 768 00:34:22,168 --> 00:34:23,035 Let me up. 769 00:34:23,036 --> 00:34:24,235 I don't what happened. 770 00:34:24,236 --> 00:34:25,204 I got out of my car 771 00:34:25,205 --> 00:34:27,172 and all of a sudden, they came up to my face 772 00:34:27,173 --> 00:34:29,541 and started pulling on my clothes and... 773 00:34:29,542 --> 00:34:30,775 What is wrong with them? 774 00:34:30,776 --> 00:34:32,043 You are going to go over to my house 775 00:34:32,044 --> 00:34:33,778 and you are going to apologize to my mother 776 00:34:33,779 --> 00:34:35,513 and my sister for what you did. 777 00:34:35,514 --> 00:34:37,048 But not before you apologize to Heather. 778 00:34:37,049 --> 00:34:38,583 That's my brother's friend. 779 00:34:38,584 --> 00:34:40,118 She's deaf, man. How could you? 780 00:34:40,119 --> 00:34:42,020 I didn't know she was deaf. 781 00:34:42,021 --> 00:34:43,721 Lighten up. 782 00:34:43,722 --> 00:34:45,591 You knew she was a person didn't you? 783 00:34:47,993 --> 00:34:50,096 Looks like the apologies are going to have to wait. 784 00:34:57,670 --> 00:34:59,704 These guys are attacking me. 785 00:34:59,705 --> 00:35:01,005 Nice try, sonny. 786 00:35:01,006 --> 00:35:02,474 One of the neighbors called it in. 787 00:35:02,475 --> 00:35:04,110 She has it all on video. 788 00:35:08,514 --> 00:35:10,982 Shh, babies sleeping. 789 00:35:10,983 --> 00:35:11,983 Come in. 790 00:35:11,984 --> 00:35:13,252 Thanks, but no thanks. 791 00:35:14,253 --> 00:35:16,521 What, is Robbie with you? 792 00:35:16,522 --> 00:35:17,655 No. 793 00:35:17,656 --> 00:35:19,157 I wanted to talk to you alone. 794 00:35:19,158 --> 00:35:21,593 And then maybe you should talk to Robbie alone. 795 00:35:21,594 --> 00:35:22,727 Okay. 796 00:35:22,728 --> 00:35:24,262 I'm not pregnant. 797 00:35:24,263 --> 00:35:26,197 I thought I was, but I'm not. 798 00:35:26,198 --> 00:35:28,633 I've known for a few days, but I don't want to tell Robbie 799 00:35:28,634 --> 00:35:30,569 because I know he won't marry me. 800 00:35:32,471 --> 00:35:33,605 I guess he has to know. 801 00:35:33,606 --> 00:35:34,772 But, remember, 802 00:35:34,773 --> 00:35:37,675 if you don't marry us, he'll end up with Mary. 803 00:35:37,676 --> 00:35:39,644 He thinks he loves her. 804 00:35:39,645 --> 00:35:42,614 But I know he loves me, too. 805 00:35:42,615 --> 00:35:44,249 And I love him. 806 00:35:44,250 --> 00:35:47,152 I really, really love him. 807 00:35:47,153 --> 00:35:48,720 I know you do. 808 00:35:48,721 --> 00:35:50,990 Otherwise, you wouldn't be telling me this. 809 00:36:05,638 --> 00:36:07,572 Are you sure you're okay? 810 00:36:07,573 --> 00:36:09,074 I'm fine. 811 00:36:09,075 --> 00:36:10,542 It wasn't the first time I had to defend myself. 812 00:36:10,543 --> 00:36:11,743 But I'm happy you came 813 00:36:11,744 --> 00:36:13,278 out of the building when you did. 814 00:36:13,279 --> 00:36:15,514 Well, it looked as if you had everything under control. 815 00:36:15,515 --> 00:36:18,216 Mom thought it was a good idea for me to take some classes 816 00:36:18,217 --> 00:36:20,218 back in high school and she was right. 817 00:36:20,219 --> 00:36:21,120 What? 818 00:36:21,121 --> 00:36:22,387 I never knew that about you. 819 00:36:22,388 --> 00:36:24,423 You know, that you knew self-defense. 820 00:36:24,424 --> 00:36:26,292 There is a lot you don't know about me. 821 00:36:29,429 --> 00:36:30,696 New pants? 822 00:36:30,697 --> 00:36:32,397 Uh, yes. 823 00:36:32,398 --> 00:36:34,166 My mom bought them. 824 00:36:34,167 --> 00:36:35,167 They look good. 825 00:36:35,168 --> 00:36:36,436 Ah. 826 00:36:38,271 --> 00:36:40,707 I came over here tonight to tell you something. 827 00:36:43,142 --> 00:36:44,743 I'm dating someone. 828 00:36:44,744 --> 00:36:47,679 And before anyone else told you I thought I should. 829 00:36:47,680 --> 00:36:50,515 Before anyone like my mom told me. 830 00:36:50,516 --> 00:36:52,250 She doesn't know. 831 00:36:52,251 --> 00:36:56,054 But I was afraid she would see us or you would see us. 832 00:36:56,055 --> 00:36:57,155 Why is that? 833 00:36:57,156 --> 00:36:59,157 He's a professor at Crawford. 834 00:36:59,158 --> 00:37:00,393 Oh. 835 00:37:01,494 --> 00:37:03,028 Is that ethical? 836 00:37:03,029 --> 00:37:03,763 I mean... 837 00:37:03,764 --> 00:37:05,130 It's fun. 838 00:37:05,131 --> 00:37:06,565 Right. 839 00:37:06,566 --> 00:37:08,366 Really, he's a nice man. 840 00:37:08,367 --> 00:37:11,269 He's a little older than me, but he's a very nice man. 841 00:37:11,270 --> 00:37:12,304 And I'm not in his class. 842 00:37:12,305 --> 00:37:13,706 He just teaches there. 843 00:37:16,075 --> 00:37:19,111 I hope the new pants weren't for me. 844 00:37:19,112 --> 00:37:21,513 No, no, they're just new pants. 845 00:37:21,514 --> 00:37:24,983 You were the best-dressed man at the police station. 846 00:37:24,984 --> 00:37:26,252 Uh, thanks. 847 00:37:27,720 --> 00:37:30,622 I never liked that kind of music. 848 00:37:30,623 --> 00:37:31,591 But I never really thought 849 00:37:31,592 --> 00:37:33,191 about how much it affects our society 850 00:37:33,192 --> 00:37:34,359 until I saw those tapes 851 00:37:34,360 --> 00:37:36,061 of the young women being attacked 852 00:37:36,062 --> 00:37:37,463 in Central Park last summer. 853 00:37:39,132 --> 00:37:40,399 I felt so bad. 854 00:37:41,300 --> 00:37:42,501 For them. 855 00:37:42,502 --> 00:37:44,236 For my sisters, for my mother, 856 00:37:44,237 --> 00:37:45,570 for women in general. 857 00:37:45,571 --> 00:37:47,139 For all of us. 858 00:37:47,140 --> 00:37:49,007 That kind of humiliation and assault 859 00:37:49,008 --> 00:37:51,376 happens every day in this country. 860 00:37:51,377 --> 00:37:52,345 We hear it on the news. 861 00:37:52,346 --> 00:37:53,645 We read it in the newspapers, 862 00:37:53,646 --> 00:37:56,081 but we never see it up close and personal 863 00:37:56,082 --> 00:37:57,549 like those tapes show it. 864 00:37:57,550 --> 00:37:59,184 And you have to ask... 865 00:37:59,185 --> 00:38:00,418 Who was making the tapes? 866 00:38:00,419 --> 00:38:01,720 Why? Where were the police? 867 00:38:01,721 --> 00:38:04,656 Why didn't anybody stop those guys? 868 00:38:04,657 --> 00:38:06,324 Then I realized... 869 00:38:06,325 --> 00:38:07,726 those guys are everywhere. 870 00:38:07,727 --> 00:38:09,261 They're all over the world, 871 00:38:09,262 --> 00:38:11,096 and as the world gets smaller 872 00:38:11,097 --> 00:38:13,432 the hatred of women seems to be getting bigger. 873 00:38:15,301 --> 00:38:18,203 Everywhere you look there's men trying to prove their manhood 874 00:38:18,204 --> 00:38:20,039 by how much they can oppress women. 875 00:38:21,440 --> 00:38:22,474 I thought we were past all that. 876 00:38:22,475 --> 00:38:24,676 But I guess we're back to all of that. 877 00:38:24,677 --> 00:38:26,478 The only way I know how to stop it 878 00:38:26,479 --> 00:38:28,313 is to voice my concerns about it 879 00:38:28,314 --> 00:38:31,317 and not support that type of mentality in any way. 880 00:38:33,019 --> 00:38:35,720 I don't buy music with lyrics that are oppressive. 881 00:38:35,721 --> 00:38:37,489 It's wrong, Simon. 882 00:38:37,490 --> 00:38:39,125 It's wrong for all of us. 883 00:39:02,415 --> 00:39:04,083 Matt told me what happened. 884 00:39:05,218 --> 00:39:06,085 What are you going to do 885 00:39:06,086 --> 00:39:08,354 when Norton comes to school on Monday? 886 00:39:10,656 --> 00:39:12,391 Norton's not my biggest worry. 887 00:39:13,559 --> 00:39:15,694 My biggest worry is that... 888 00:39:15,695 --> 00:39:18,697 you might never respect me as a man. 889 00:39:18,698 --> 00:39:21,200 Because I acted like a stupid kid today. 890 00:39:24,136 --> 00:39:28,707 I'm just trying so hard to find a way to fit in. 891 00:39:28,708 --> 00:39:31,143 I'm still trying to justify my stupidity. 892 00:39:32,378 --> 00:39:34,112 You raised me better. 893 00:39:34,113 --> 00:39:35,381 You deserve better. 894 00:39:36,716 --> 00:39:38,383 I'm still learning about this stuff, 895 00:39:38,384 --> 00:39:41,453 but I promise you I never want to be a part of anything 896 00:39:41,454 --> 00:39:45,491 that humiliates you and Lucy a-and Ruthie. 897 00:39:47,526 --> 00:39:49,628 I love you, Mom. 898 00:39:49,629 --> 00:39:51,464 And I'm really, really sorry. 899 00:39:58,638 --> 00:40:01,406 I can't believe she would trick me. 900 00:40:01,407 --> 00:40:04,409 Well, she did eventually tell you the truth. 901 00:40:04,410 --> 00:40:06,311 I'm not talking about that. 902 00:40:06,312 --> 00:40:09,648 I'm talking about she tricked me into having sex. 903 00:40:09,649 --> 00:40:11,216 Tricked you? 904 00:40:11,217 --> 00:40:13,451 She told me she had some kind of female problem 905 00:40:13,452 --> 00:40:15,687 that would clear up only if we had sex. 906 00:40:15,688 --> 00:40:17,222 Some sort of plumbing disorder. 907 00:40:17,223 --> 00:40:18,723 A birth defect. 908 00:40:18,724 --> 00:40:21,127 That could only be cleared up with sex? 909 00:40:23,729 --> 00:40:26,264 You really should not be out there having sex 910 00:40:26,265 --> 00:40:28,634 if you don't know any more about women than that. 911 00:40:30,569 --> 00:40:34,673 No, you shouldn't be having sex, period. 912 00:40:34,674 --> 00:40:36,141 Take some time off. 913 00:40:36,142 --> 00:40:39,144 Absorb some of the lessons you've learned here today. 914 00:40:39,145 --> 00:40:40,613 Like... 915 00:40:43,215 --> 00:40:45,383 Oh, just give me a for instance. 916 00:40:45,384 --> 00:40:48,253 For instance, you don't have sex when you're not married. 917 00:40:48,254 --> 00:40:49,421 One reason being, 918 00:40:49,422 --> 00:40:52,357 you might get pregnant and marry someone 919 00:40:52,358 --> 00:40:54,726 that you don't want to be with for the rest of your life. 920 00:40:54,727 --> 00:40:56,328 Yeah, that's good. 921 00:40:56,329 --> 00:40:59,331 Not to mention, that... 922 00:40:59,332 --> 00:41:04,302 it's not right to have a child suffer through a lifetime 923 00:41:04,303 --> 00:41:07,138 of being in the middle of a bad relationship, 924 00:41:07,139 --> 00:41:10,108 because you couldn't sacrifice one night of sex. 925 00:41:10,109 --> 00:41:11,509 That's good, too. 926 00:41:11,510 --> 00:41:15,046 Not to mention that the only way to get respect from a woman 927 00:41:15,047 --> 00:41:16,982 is to show respect to a woman. 928 00:41:16,983 --> 00:41:19,084 Well, what does this have to do with respecting women. 929 00:41:19,085 --> 00:41:21,086 I mean, I respect women. 930 00:41:21,087 --> 00:41:25,090 You took my daughter to a motel to have sex with her. 931 00:41:25,091 --> 00:41:26,725 Trying to talk her into it 932 00:41:26,726 --> 00:41:28,593 by telling her how much you loved her, 933 00:41:28,594 --> 00:41:31,563 all the while, still seeing Cheryl... 934 00:41:31,564 --> 00:41:34,199 Your girlfriend of several years. 935 00:41:34,200 --> 00:41:35,633 You're still mad about that, aren't you? 936 00:41:35,634 --> 00:41:37,469 Yes, I am. 937 00:41:37,470 --> 00:41:41,706 But my point is that... 938 00:41:41,707 --> 00:41:46,011 you don't lie or cheat or use women 939 00:41:46,012 --> 00:41:47,546 if you have respect for them. 940 00:41:48,981 --> 00:41:50,281 Right. 941 00:41:50,282 --> 00:41:52,418 I think you might want to write that down. 942 00:41:54,020 --> 00:41:55,154 Okay. 943 00:41:58,024 --> 00:41:59,392 Good evening, ladies. 944 00:42:00,659 --> 00:42:02,227 Is that what you wore to the concert? 945 00:42:02,228 --> 00:42:04,229 No, I changed my mind about the concert. 946 00:42:04,230 --> 00:42:05,563 We went to a hamburger drive-in, 947 00:42:05,564 --> 00:42:07,265 ate in the car and talked. 948 00:42:07,266 --> 00:42:08,600 Oh. 949 00:42:08,601 --> 00:42:09,968 Now, I don't have to get dressed for bed. 950 00:42:09,969 --> 00:42:11,236 Isn't that cool? 951 00:42:11,237 --> 00:42:12,537 Yes, it's very cool. 952 00:42:12,538 --> 00:42:15,173 So, have you talked to my sister lately? 953 00:42:15,174 --> 00:42:17,108 Yeah, I told her I was getting married. 954 00:42:17,109 --> 00:42:18,978 I heard. Congratulations. 955 00:42:20,513 --> 00:42:22,448 Good night. Good night. 956 00:42:26,619 --> 00:42:29,087 Uh, I'd better be going. 957 00:42:29,088 --> 00:42:31,256 Uh, wait. 958 00:42:31,257 --> 00:42:34,392 Will you be talking to Mary again? 959 00:42:34,393 --> 00:42:36,361 I don't think so, Reverend Camden. 960 00:42:36,362 --> 00:42:38,663 I think I should just let her think I got married. 961 00:42:38,664 --> 00:42:40,198 That way, she knows for sure it's over 962 00:42:40,199 --> 00:42:42,967 and she can find someone in Buffalo. 963 00:42:42,968 --> 00:42:45,103 It'll help her settle in there. 964 00:42:45,104 --> 00:42:46,471 Maybe she'll go to school 965 00:42:46,472 --> 00:42:49,407 and make some real friends, you know? 966 00:42:49,408 --> 00:42:54,312 On the other hand, if I'm to be respectful of my daughter, 967 00:42:54,313 --> 00:42:55,747 I have to tell her the truth. 968 00:42:55,748 --> 00:42:57,316 I hope she gives you the chance. 969 00:42:59,685 --> 00:43:01,319 Look, I know she's not talking to you, 970 00:43:01,320 --> 00:43:03,656 but she can't stay mad at a nice guy like you forever. 971 00:43:05,224 --> 00:43:06,525 Thanks for saving my life. 972 00:43:08,661 --> 00:43:10,229 I mean that. 69483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.