Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,636 --> 00:00:04,537
My uncle only let me
have the car for the day.
2
00:00:04,538 --> 00:00:06,405
If we don't do it now,
we'll never do it.
3
00:00:06,406 --> 00:00:07,341
I have to study.
4
00:00:07,342 --> 00:00:08,975
You don't have
to study right now.
5
00:00:08,976 --> 00:00:10,142
I know what you're doing.
6
00:00:10,143 --> 00:00:11,744
You just want to wait
for Heather to show up.
7
00:00:11,745 --> 00:00:14,247
Look, she left me that note.
She wants to talk to me.
8
00:00:14,248 --> 00:00:15,982
And it's not easy
to get in touch with Heather.
9
00:00:15,983 --> 00:00:17,283
I can't just call her up
on the phone
10
00:00:17,284 --> 00:00:18,151
and see what she wants
11
00:00:18,152 --> 00:00:20,686
without someone like her mother
passing along the message.
12
00:00:20,687 --> 00:00:22,221
And maybe Heather
doesn't want her Mom
13
00:00:22,222 --> 00:00:23,389
to know she came to visit me.
14
00:00:23,390 --> 00:00:25,024
Or maybe you don't want
to talk to her mother
15
00:00:25,025 --> 00:00:27,426
since you haven't talked to her
since you and Heather broke up.
16
00:00:27,427 --> 00:00:30,596
Maybe. You know,
it's-it's not just that.
17
00:00:30,597 --> 00:00:33,666
You know, I think Heather wants
to get back together, and...
18
00:00:33,667 --> 00:00:35,401
Or something... I
don't... And I don't.
19
00:00:35,402 --> 00:00:37,203
You know, I'm happy
the way things are.
20
00:00:37,204 --> 00:00:39,705
Yet, you want to stay home
to see if that's what she wants.
21
00:00:39,706 --> 00:00:42,074
Okay, okay,
I'll drive you. Let's go.
22
00:00:42,075 --> 00:00:44,143
Wait. No. You're going
to stay home just to reject her?
23
00:00:44,144 --> 00:00:47,313
No, I just want to see
what she wants, that's all.
24
00:00:47,314 --> 00:00:50,149
And do you want to go
for a ride or not?
25
00:00:50,150 --> 00:00:51,385
Let's go.
26
00:01:15,042 --> 00:01:16,276
Whoa!
27
00:02:08,328 --> 00:02:08,996
Whoa!
28
00:02:36,562 --> 00:02:37,729
Get right here.
29
00:02:39,365 --> 00:02:40,666
What's up?
30
00:02:40,667 --> 00:02:41,534
Ooh.
31
00:02:41,534 --> 00:02:42,335
Get in the car.
32
00:02:42,336 --> 00:02:43,602
What is wrong with you?
33
00:02:43,603 --> 00:02:45,103
What's wrong with you,
and when did you start
34
00:02:45,104 --> 00:02:48,140
hanging out with guys like that?
35
00:02:48,141 --> 00:02:50,008
They-They go to my school.
36
00:02:50,009 --> 00:02:51,343
They asked me if I
wanted to hang out today,
37
00:02:51,344 --> 00:02:52,211
and it's all we're doing...
38
00:02:52,212 --> 00:02:53,545
Hanging out and
listening to music.
39
00:02:53,546 --> 00:02:55,647
No, I've-I've heard the music,
I know the music,
40
00:02:55,648 --> 00:02:57,749
and when did you start
listening to that music?
41
00:02:57,750 --> 00:02:59,084
It's rap.
42
00:02:59,085 --> 00:03:00,285
I like it.
43
00:03:00,286 --> 00:03:01,453
No, no, that's not rap.
44
00:03:01,454 --> 00:03:02,621
It's some kind
of perversion of rap.
45
00:03:02,622 --> 00:03:04,456
In fact, I think it's an insult
46
00:03:04,457 --> 00:03:05,724
to the African-American
community
47
00:03:05,725 --> 00:03:07,192
for you to call that rap.
48
00:03:07,193 --> 00:03:08,260
So, don't be looking
to me, Simon.
49
00:03:08,261 --> 00:03:09,327
I'm not going to help you here.
50
00:03:09,328 --> 00:03:12,297
Get in the car. No.
51
00:03:12,298 --> 00:03:14,032
And by the way,
who I hang out with
52
00:03:14,033 --> 00:03:16,102
and what music I listen to
is none of you business.
53
00:04:59,439 --> 00:05:01,073
Did you see those guys?
54
00:05:01,074 --> 00:05:03,242
Those are not guys Simon
should be hanging out with.
55
00:05:03,243 --> 00:05:05,411
And I really find
that music disturbing.
56
00:05:05,412 --> 00:05:08,181
I do, too, so, maybe
the thing to do
57
00:05:08,182 --> 00:05:10,249
is get Simon over here
and hang with him.
58
00:05:10,250 --> 00:05:12,418
Talk to him. It's hard
to be cool at that age.
59
00:05:12,419 --> 00:05:14,520
He's just trying to find
that certain bad attitude
60
00:05:14,521 --> 00:05:16,155
that attracts women.
61
00:05:16,156 --> 00:05:17,256
At least guys that age think
62
00:05:17,257 --> 00:05:18,991
a certain bad attitude
attracts women.
63
00:05:18,992 --> 00:05:20,193
Well, they aren't going
to attract women
64
00:05:20,194 --> 00:05:22,562
by blasting music that talks
about beating women, are they?
65
00:05:22,563 --> 00:05:25,097
Not likely. I'm taking the car
back to my uncle,
66
00:05:25,098 --> 00:05:26,299
then I'm going to work.
67
00:05:26,300 --> 00:05:27,333
I'll see you when you come in.
68
00:05:27,334 --> 00:05:29,069
I'm working a double shift.
69
00:05:32,439 --> 00:05:34,240
You're not just going
to sit around here all day
70
00:05:34,241 --> 00:05:35,241
waiting for Heather, are you?
71
00:05:35,242 --> 00:05:37,277
No. I'm going to sit around
here and study.
72
00:05:53,493 --> 00:05:55,228
Who is it?
73
00:05:55,229 --> 00:05:57,296
Pants.
74
00:05:57,297 --> 00:05:59,632
Pants, who?
75
00:05:59,633 --> 00:06:01,535
Pants Daddy.
76
00:06:06,707 --> 00:06:08,040
Your mother went pants shopping.
77
00:06:08,041 --> 00:06:10,977
I'm dropping off your
share of the pants.
78
00:06:10,978 --> 00:06:11,978
What?
79
00:06:11,979 --> 00:06:14,548
Well, evidently, everyone
in the family needs pants.
80
00:06:18,652 --> 00:06:20,152
Wow!
81
00:06:20,153 --> 00:06:21,387
These are nice.
82
00:06:21,388 --> 00:06:23,055
They're like, uh...
83
00:06:23,056 --> 00:06:24,156
Big boy pants?
84
00:06:24,157 --> 00:06:26,359
Yeah. Why-Why'd she buy these?
85
00:06:26,360 --> 00:06:28,694
Evidently, she felt
you needed them.
86
00:06:28,695 --> 00:06:29,663
For?
87
00:06:29,664 --> 00:06:33,566
She thought you might want
to go out sometime.
88
00:06:33,567 --> 00:06:35,601
Uh, I believe she put it, uh,
89
00:06:35,602 --> 00:06:38,237
"in something other than jeans."
90
00:06:38,238 --> 00:06:40,339
So, she thinks
91
00:06:40,340 --> 00:06:42,208
I want to go out sometime.
92
00:06:42,209 --> 00:06:43,409
Yeah.
93
00:06:43,410 --> 00:06:44,378
With Heather?
94
00:06:44,379 --> 00:06:46,312
With Heather?
95
00:06:46,313 --> 00:06:48,180
I-I asked you.
96
00:06:48,181 --> 00:06:49,515
Well, are you seeing
Heather again?
97
00:06:49,516 --> 00:06:51,183
No.
98
00:06:51,184 --> 00:06:52,652
She came by to see me.
99
00:06:52,653 --> 00:06:53,653
Oh.
100
00:06:53,654 --> 00:06:56,155
But I'm not going
to see her again.
101
00:06:56,156 --> 00:06:58,424
I'm not interested.
102
00:06:58,425 --> 00:06:59,692
I met someone.
103
00:06:59,693 --> 00:07:02,061
But-But I think
Heather is interested,
104
00:07:02,062 --> 00:07:05,197
which is why she left the note,
and Mom bought the pants.
105
00:07:05,198 --> 00:07:06,399
That's quite a theory.
106
00:07:06,400 --> 00:07:07,700
Yeah.
107
00:07:07,701 --> 00:07:09,302
So, who are you interested in?
108
00:07:09,303 --> 00:07:11,971
Oh, just a... just a girl I met.
109
00:07:11,972 --> 00:07:13,239
Hmm.
110
00:07:13,240 --> 00:07:16,275
So, um, you know where Simon is?
111
00:07:16,276 --> 00:07:18,611
Uh, he was hanging out
with some new friends at school.
112
00:07:18,612 --> 00:07:20,346
Mm-hmm.
113
00:07:20,347 --> 00:07:21,714
What? He's not hanging out
114
00:07:21,715 --> 00:07:23,049
with new friends from school?
115
00:07:23,050 --> 00:07:24,984
Oh, he's hanging out
with them, all right.
116
00:07:24,985 --> 00:07:26,118
Have you met them?
117
00:07:26,119 --> 00:07:27,186
No. Have you met them?
118
00:07:27,187 --> 00:07:29,522
No, but I've seen 'em.
Have you seen 'em?
119
00:07:29,523 --> 00:07:30,589
No.
120
00:07:30,590 --> 00:07:31,624
I'm going to talk to him.
121
00:07:31,625 --> 00:07:33,125
Why are you going
to talk to him?
122
00:07:33,126 --> 00:07:35,061
Well, you'll know
when you see these guys.
123
00:07:35,062 --> 00:07:38,464
Where did you see them? When I was driving
John around in his uncle's convertible.
124
00:07:38,465 --> 00:07:40,666
Why were you driving John around
in his uncle's convertible?
125
00:07:40,667 --> 00:07:42,368
So, he could sing
a B.B. King song.
126
00:07:42,369 --> 00:07:43,736
And you're worried about Simon?
127
00:07:43,737 --> 00:07:46,072
Yes, and-and by the way,
do you know what kind of music
128
00:07:46,073 --> 00:07:47,740
Simon and his friends
are listening to?
129
00:07:47,741 --> 00:07:51,243
You know, our whole relationship
has become just a-a series
130
00:07:51,244 --> 00:07:53,746
of questions and answers,
hasn't it?
131
00:07:53,747 --> 00:07:55,581
Yeah. Yeah, so, answer me this.
132
00:07:55,582 --> 00:07:59,385
Why is it that mothers just know
how to pick out pants?
133
00:07:59,386 --> 00:08:00,987
I mean, have mothers
been buying pants
134
00:08:00,988 --> 00:08:03,356
for their sons
since the beginning of time?
135
00:08:03,357 --> 00:08:05,424
Did Mary buy pants
for Jesus, hmm?
136
00:08:05,425 --> 00:08:07,326
So, you think
Jesus wore pants, do you?
137
00:08:07,327 --> 00:08:09,395
Ring, ring. Is that the phone?
138
00:08:09,396 --> 00:08:10,663
Oh, thanks for coming by.
139
00:08:10,664 --> 00:08:13,433
Look, love to Mom. Great pants.
140
00:08:14,634 --> 00:08:16,303
Ooh. Ooh, hey.
141
00:08:18,338 --> 00:08:20,272
Uh, I'll see you in church.
142
00:08:20,273 --> 00:08:22,009
All right. All right.
143
00:08:27,280 --> 00:08:29,015
You're not just
waiting around here
144
00:08:29,016 --> 00:08:31,283
so that you can tell Heather
you're not interested, are you?
145
00:08:31,284 --> 00:08:32,719
No.
146
00:08:34,321 --> 00:08:36,288
Okay. Oh, yeah.
147
00:08:36,289 --> 00:08:39,458
Uh, well, I'm going to church.
148
00:08:39,459 --> 00:08:41,527
If you happen to bump
into your brother again,
149
00:08:41,528 --> 00:08:44,330
tell him to drop by or call.
150
00:08:44,331 --> 00:08:46,465
Okay.
151
00:08:46,466 --> 00:08:48,001
Hmm.
152
00:08:55,509 --> 00:08:57,277
Mmm, look at you.
153
00:08:58,612 --> 00:09:00,113
You look like you need a man.
154
00:09:01,381 --> 00:09:03,983
I think he just called you
a bad word.
155
00:09:03,984 --> 00:09:04,551
A really,
156
00:09:04,552 --> 00:09:05,719
really, bad word.
157
00:09:08,188 --> 00:09:11,424
Hey, look, the little one knows
what I called her sister.
158
00:09:11,425 --> 00:09:12,359
Yeah. Yeah.
159
00:09:12,360 --> 00:09:14,560
But the sister don't know.
160
00:09:14,561 --> 00:09:16,228
Or she know what true?
161
00:09:16,229 --> 00:09:17,630
She know what true?
162
00:09:17,631 --> 00:09:19,398
Look, you ignorant little...
163
00:09:19,399 --> 00:09:21,100
What are you, a pimp?
164
00:09:21,101 --> 00:09:22,402
Get away from me.
165
00:09:25,972 --> 00:09:26,706
Dude!
166
00:09:26,706 --> 00:09:27,407
Hey.
167
00:09:27,408 --> 00:09:29,042
Nice one, man.
168
00:09:30,410 --> 00:09:32,178
All right. Got her good.
169
00:09:32,179 --> 00:09:33,179
Do something.
170
00:09:33,180 --> 00:09:34,180
Like what?
171
00:09:34,181 --> 00:09:35,681
Like, get that guy out of here.
172
00:09:35,682 --> 00:09:37,083
He didn't hurt you.
173
00:09:37,084 --> 00:09:38,251
He slapped me.
174
00:09:39,686 --> 00:09:41,620
From the looks of you,
it couldn't have hurt.
175
00:09:41,621 --> 00:09:43,289
Ooh. Oh, yeah. Yeah, man.
176
00:09:43,290 --> 00:09:44,490
- All right, let's go.
- You're disgusting.
177
00:09:44,491 --> 00:09:47,393
In fact, you're just
as disgusting as he is.
178
00:09:47,394 --> 00:09:49,061
I want to see the manager.
179
00:09:49,062 --> 00:09:50,062
That'd be me.
180
00:09:50,063 --> 00:09:52,064
Next in line.
181
00:09:52,065 --> 00:09:52,699
Go on.
182
00:09:52,700 --> 00:09:54,266
- Yeah?
- Yeah.
183
00:09:54,267 --> 00:09:56,503
Do it... Cool.
184
00:09:58,605 --> 00:09:59,738
What's a pimp?
185
00:09:59,739 --> 00:10:01,208
It's a guy that hates woman.
186
00:10:02,642 --> 00:10:04,276
Hey, congratulations.
187
00:10:04,277 --> 00:10:06,178
Congratulations on what?
188
00:10:06,179 --> 00:10:07,279
On being a woman?
189
00:10:07,280 --> 00:10:09,081
On my being slapped?
190
00:10:09,082 --> 00:10:10,082
Or being called that name?
191
00:10:10,083 --> 00:10:11,517
But maybe you didn't see
or hear that guy.
192
00:10:11,518 --> 00:10:12,419
Or maybe you didn't think
193
00:10:12,420 --> 00:10:14,753
that he did anything other
than hurt my dignity.
194
00:10:14,754 --> 00:10:17,356
And that's okay, huh?
Is that what you think?
195
00:10:17,357 --> 00:10:20,226
No. I meant congratulations
196
00:10:20,227 --> 00:10:22,128
on being our one hundredth
customer today.
197
00:10:22,129 --> 00:10:26,398
You just won three tickets
to the 39 concert and a free CD.
198
00:10:26,399 --> 00:10:27,667
No way!
199
00:10:28,668 --> 00:10:29,636
Who?
200
00:10:29,637 --> 00:10:32,571
39. Hottest selling
teen band in America?
201
00:10:32,572 --> 00:10:33,639
I've never heard of them.
202
00:10:33,640 --> 00:10:35,407
Good. You can drive me.
203
00:10:35,408 --> 00:10:37,444
I've heard of 'em.
Thanks, Mister.
204
00:10:41,581 --> 00:10:43,116
39?
205
00:10:47,687 --> 00:10:51,056
Isn't that Simon
with the women hater?
206
00:10:51,057 --> 00:10:52,325
Let's do it again.
207
00:10:57,130 --> 00:11:00,032
Wait up.
208
00:11:00,033 --> 00:11:01,334
You know that guy?
209
00:11:03,103 --> 00:11:05,271
That's Norton.
He's a friend of mine. Why?
210
00:11:05,272 --> 00:11:07,139
A friend from where?
Where'd you meet him?
211
00:11:07,140 --> 00:11:08,607
At school.
212
00:11:08,608 --> 00:11:10,243
Where did you get these clothes?
213
00:11:11,278 --> 00:11:12,444
Oh, these are my clothes.
214
00:11:12,445 --> 00:11:14,313
I just made
a few adjustments, like it?
215
00:11:14,314 --> 00:11:16,081
No, not especially.
216
00:11:16,082 --> 00:11:18,484
Simon, your friend,
called me a name
217
00:11:18,485 --> 00:11:20,219
and slapped me on the butt
in the record store.
218
00:11:20,220 --> 00:11:22,688
Norton?
He was just kidding around.
219
00:11:22,689 --> 00:11:24,456
Believe me, he couldn't
have been serious.
220
00:11:24,457 --> 00:11:26,026
Simon, he slapped me.
221
00:11:27,227 --> 00:11:28,327
Well, he didn't hurt you,
did he?
222
00:11:28,328 --> 00:11:29,662
Yes, he hurt me.
223
00:11:29,663 --> 00:11:31,297
He humiliated me.
224
00:11:31,298 --> 00:11:33,099
And that hurt... a lot.
225
00:11:36,102 --> 00:11:38,038
Well, what do you want
me to do about it?
226
00:11:42,042 --> 00:11:44,577
I want you to understand
that I am not a punching bag.
227
00:11:44,578 --> 00:11:46,512
I am not a trash can
that guys can
228
00:11:46,513 --> 00:11:49,048
throw their filthy thoughts
or words into.
229
00:11:49,049 --> 00:11:50,216
I'm a person, Simon.
230
00:11:50,217 --> 00:11:51,383
I'm your sister.
231
00:11:51,384 --> 00:11:52,586
Do something.
232
00:11:55,088 --> 00:11:56,456
Oh, no.
233
00:11:59,693 --> 00:12:02,495
Hey, Mom, that pimp behind you
just called Lucy a bad word.
234
00:12:07,133 --> 00:12:08,334
This is my mother.
235
00:12:08,335 --> 00:12:09,703
This is my sister.
236
00:12:13,473 --> 00:12:15,141
So this is your mother?
237
00:12:17,177 --> 00:12:19,378
I see the resemblance.
238
00:12:19,379 --> 00:12:20,647
And I like it.
239
00:12:24,718 --> 00:12:26,286
What you say, Mama?
240
00:12:27,621 --> 00:12:29,623
I say you're
all pathetic, go home.
241
00:12:30,657 --> 00:12:32,725
Why don't you go home?
242
00:12:32,726 --> 00:12:34,361
You don't belong on the streets.
243
00:12:35,528 --> 00:12:37,496
'Cause you got
no respect for me.
244
00:12:37,497 --> 00:12:39,331
For no man.
245
00:12:39,332 --> 00:12:41,334
Maybe I should
teach you some respect.
246
00:12:42,702 --> 00:12:44,336
You want a piece of this?
247
00:12:44,337 --> 00:12:46,038
I brought seven
kids into this world.
248
00:12:46,039 --> 00:12:47,574
I can take one out.
249
00:13:06,059 --> 00:13:08,227
Are you looking at me?
250
00:13:08,228 --> 00:13:10,763
Are you looking at me, huh?
251
00:13:10,764 --> 00:13:12,164
Well, you better be
looking at me
252
00:13:12,165 --> 00:13:13,699
'cause I'm one good-looking man
253
00:13:13,700 --> 00:13:16,169
and it's ladies night,
so come on over here.
254
00:13:22,108 --> 00:13:23,343
Hi.
255
00:13:25,078 --> 00:13:28,614
Look, if this is about Mary...
256
00:13:28,615 --> 00:13:30,575
I don't think this is
a good time for you to be...
257
00:13:34,187 --> 00:13:36,188
This is Reverend Camden.
258
00:13:36,189 --> 00:13:38,124
Reverend Camden, this is Cheryl.
259
00:13:41,027 --> 00:13:43,228
This is about us.
260
00:13:43,229 --> 00:13:44,564
We want to get married.
261
00:13:57,044 --> 00:13:59,078
I just saw Ruthie. What's up?
262
00:13:59,079 --> 00:14:00,013
One of my friends
263
00:14:00,014 --> 00:14:03,015
was goofing around and he may
have gone a little too far.
264
00:14:03,016 --> 00:14:04,617
May have?
265
00:14:04,618 --> 00:14:06,019
Ruthie, upstairs please.
266
00:14:08,589 --> 00:14:09,923
You, too.
267
00:14:13,527 --> 00:14:15,027
What the heck happened?
268
00:14:15,028 --> 00:14:18,497
Simon's little friend... Norton.
269
00:14:18,498 --> 00:14:20,700
Simon's little friend, Norton,
270
00:14:20,701 --> 00:14:22,869
harassed Lucy
in the record store.
271
00:14:22,870 --> 00:14:25,538
He called her a name,
slapped her on the derriere
272
00:14:25,539 --> 00:14:27,173
before exiting the record store
273
00:14:27,174 --> 00:14:29,675
where he then harassed
and threatened me.
274
00:14:29,676 --> 00:14:31,944
And the name he called Lucy?
The "B" word.
275
00:14:31,945 --> 00:14:33,246
What? I...
276
00:14:33,247 --> 00:14:35,615
I'm gonna... I'm gonna...
277
00:14:35,616 --> 00:14:36,682
No, I took care of it.
278
00:14:36,683 --> 00:14:38,118
She threatened to beat him up.
279
00:14:39,620 --> 00:14:41,487
Talk to him, then I'm
going to talk to him.
280
00:14:41,488 --> 00:14:43,556
Then I'm going to go over to his
little friend's Norton's house
281
00:14:43,557 --> 00:14:45,659
and talk to Norton
and Norton's mother.
282
00:14:49,663 --> 00:14:50,964
Where did you get those pants?
283
00:14:52,766 --> 00:14:54,934
Matt's... they're his old ones.
284
00:14:54,935 --> 00:14:56,002
Do you know where
that particular
285
00:14:56,003 --> 00:14:58,738
fashion trend got started?
286
00:14:58,739 --> 00:15:00,007
Prison.
287
00:15:01,008 --> 00:15:01,675
You know where you're going
288
00:15:01,676 --> 00:15:04,143
if you keep wearing
your pants like that? Prison.
289
00:15:04,144 --> 00:15:05,045
Come on.
290
00:15:05,046 --> 00:15:07,046
But we can get back
to the pants. Who's Norton?
291
00:15:07,047 --> 00:15:08,080
He's a guy I go to school with.
292
00:15:08,081 --> 00:15:09,782
And yeah, other than that?
293
00:15:09,783 --> 00:15:11,817
What made you want to choose
to be friends with this guy?
294
00:15:11,818 --> 00:15:13,252
Norton chose me.
295
00:15:13,253 --> 00:15:15,688
And he asked me if I wanted
to hang out today.
296
00:15:15,689 --> 00:15:17,924
He's probably not someone I want
to be friends with now,
297
00:15:17,925 --> 00:15:20,226
but aren't you making
too big a deal out of this?
298
00:15:20,227 --> 00:15:21,727
Back up to "probably."
299
00:15:21,728 --> 00:15:24,797
He's probably not someone
you want to be friends with?
300
00:15:24,798 --> 00:15:26,732
Probably?
301
00:15:26,733 --> 00:15:28,034
Which brings us to...
302
00:15:28,035 --> 00:15:30,102
Can we make too big a deal
out of someone
303
00:15:30,103 --> 00:15:32,004
calling your sister that word?
304
00:15:32,005 --> 00:15:34,006
Are you out of your
ever-loving mind?
305
00:15:34,007 --> 00:15:35,708
I'm not happy about it, Dad,
306
00:15:35,709 --> 00:15:37,843
but guys do say that word
all the time.
307
00:15:37,844 --> 00:15:39,845
Well, you actually think
there's a justification?
308
00:15:39,846 --> 00:15:42,081
It was probably a really, really
bad word when you were
309
00:15:42,082 --> 00:15:44,483
growing up, but I don't think
it's that bad anymore.
310
00:15:44,484 --> 00:15:45,851
It's lost some of its edge
311
00:15:45,852 --> 00:15:47,586
because it's on TV,
it's in movies,
312
00:15:47,587 --> 00:15:49,055
it's on practically every CD.
313
00:15:49,056 --> 00:15:50,189
You really don't get this,
314
00:15:50,190 --> 00:15:52,124
and rather than hear any more
315
00:15:52,125 --> 00:15:53,759
about the extent
to which you don't get it,
316
00:15:53,760 --> 00:15:55,162
I'll explain it to you.
317
00:15:56,930 --> 00:15:59,198
You know, this is the oldest
hate crime on Earth.
318
00:15:59,199 --> 00:16:01,667
This is the hatred of women.
319
00:16:01,668 --> 00:16:03,869
It's wrapped up in a thing
called harassment.
320
00:16:03,870 --> 00:16:06,505
Okay, I get it, but please,
321
00:16:06,506 --> 00:16:08,207
don't let Mom go over
to Norton's house.
322
00:16:08,208 --> 00:16:10,609
Let me handle this,
I'm begging you.
323
00:16:10,610 --> 00:16:12,111
If either of you go over there,
this guy is just going
324
00:16:12,112 --> 00:16:15,214
to make me look like a big baby
and that's all I need.
325
00:16:15,215 --> 00:16:16,616
Well...
326
00:16:20,087 --> 00:16:23,622
Robbie and Cheryl, his fiancé,
327
00:16:23,623 --> 00:16:24,724
are in your office?
328
00:16:24,725 --> 00:16:26,025
I didn't have a
chance to tell you.
329
00:16:26,026 --> 00:16:28,627
That jerk has a fiancé?
330
00:16:28,628 --> 00:16:29,962
Yes, and it's not our daughter.
331
00:16:29,963 --> 00:16:31,864
Well, I hope you're not planning
on marrying them
332
00:16:31,865 --> 00:16:35,034
because we know how
Robbie Palmer treats women.
333
00:16:35,035 --> 00:16:36,235
Which could mean, of course,
334
00:16:36,236 --> 00:16:39,171
that he's just telling us
that he's getting married,
335
00:16:39,172 --> 00:16:42,108
so that we'll tell Mary
that he's getting married,
336
00:16:42,109 --> 00:16:44,944
so she can track him down
and tell him not to get married.
337
00:16:44,945 --> 00:16:47,079
I think the bride-to-be
looks a little too happy
338
00:16:47,080 --> 00:16:48,814
to be up to any scam.
339
00:16:48,815 --> 00:16:51,617
No, I...
They want to get married.
340
00:16:51,618 --> 00:16:52,852
Well then,
she's got to be pregnant
341
00:16:52,853 --> 00:16:54,487
because he's not
the marrying kind.
342
00:16:54,488 --> 00:16:56,722
Well, I've married
pregnant couples before,
343
00:16:56,723 --> 00:16:58,724
it's not the best way
to begin a marriage,
344
00:16:58,725 --> 00:16:59,959
but it's not the worst either.
345
00:16:59,960 --> 00:17:01,627
No, the worst place
to begin a marriage
346
00:17:01,628 --> 00:17:04,663
is with a partner who has
no respect for women.
347
00:17:04,664 --> 00:17:05,831
Maybe he's changed.
348
00:17:05,832 --> 00:17:07,466
You wouldn't marry the guy off
349
00:17:07,467 --> 00:17:10,503
just to keep him away
from our daughter, would you?
350
00:17:10,504 --> 00:17:11,705
Of course not.
351
00:17:12,839 --> 00:17:14,474
I shouldn't keep them waiting.
352
00:17:17,911 --> 00:17:19,945
Is this a good time?
353
00:17:19,946 --> 00:17:22,548
It's probably not going
to get any better today.
354
00:17:22,549 --> 00:17:23,850
Go.
355
00:17:28,121 --> 00:17:30,756
We'll get out of your way
as quickly as possible.
356
00:17:30,757 --> 00:17:32,725
May we please go to the concert?
357
00:17:32,726 --> 00:17:35,095
I don't know, you seem
a little young for a concert.
358
00:17:36,596 --> 00:17:38,097
Are you familiar with this band?
359
00:17:38,098 --> 00:17:41,767
Uh, 13 or 47 or 79 or whatever?
360
00:17:41,768 --> 00:17:42,902
I listened to the CD
361
00:17:42,903 --> 00:17:44,904
and there's nothing
harmful about the lyrics.
362
00:17:44,905 --> 00:17:47,106
Other than they say
the same thing over
363
00:17:47,107 --> 00:17:48,874
and over and over again.
364
00:17:48,875 --> 00:17:50,643
Well, what are the songs about?
365
00:17:50,644 --> 00:17:53,012
Love. Love?
366
00:17:53,013 --> 00:17:54,580
Right.
367
00:17:54,581 --> 00:17:55,981
It's really innocent.
368
00:17:55,982 --> 00:17:57,116
Their biggest hit is called.
369
00:17:57,117 --> 00:17:58,818
"Puppy Me, Puppy You."
370
00:17:58,819 --> 00:18:01,821
It's about puppy love,
real puppy love.
371
00:18:01,822 --> 00:18:03,690
A Golden Retriever puppy
to be exact.
372
00:18:04,991 --> 00:18:06,126
Fine.
373
00:18:06,827 --> 00:18:08,227
But if it's a rough crowd,
374
00:18:08,228 --> 00:18:10,029
I want you to come home
immediately.
375
00:18:10,030 --> 00:18:12,032
I sincerely doubt
it will be a rough crowd.
376
00:18:12,866 --> 00:18:14,233
But, if it is,
377
00:18:14,234 --> 00:18:16,836
we'll be right out of there.
378
00:18:16,837 --> 00:18:18,137
Thank you, thank you, thank you.
379
00:18:18,138 --> 00:18:19,739
I've got to go get ready.
380
00:18:23,977 --> 00:18:26,078
Do you think Mary
still talks to Robbie?
381
00:18:26,079 --> 00:18:28,848
Mary doesn't talk to me,
so I don't know.
382
00:18:28,849 --> 00:18:30,584
Do you know that Robbie's
getting married?
383
00:18:32,786 --> 00:18:34,187
I knew you were listening.
384
00:18:35,489 --> 00:18:37,156
Sort of.
385
00:18:37,157 --> 00:18:39,492
How do you do it?
386
00:18:39,493 --> 00:18:42,661
How do you just get past
being called that name?
387
00:18:42,662 --> 00:18:44,830
And forget about it and go on?
388
00:18:44,831 --> 00:18:46,799
I told you, I don't like it,
389
00:18:46,800 --> 00:18:48,801
but I've just become
immune to it.
390
00:18:48,802 --> 00:18:50,703
Don't become immune to it,
391
00:18:50,704 --> 00:18:53,673
because it's wrong,
it's just wrong.
392
00:18:57,777 --> 00:18:59,778
Are you stacking
the CDs for the ORs?
393
00:18:59,779 --> 00:19:01,113
Yes, Dr. Walker, I am.
394
00:19:01,114 --> 00:19:02,948
I'm scheduled
for OR3 at 7:00 a.m.
395
00:19:02,949 --> 00:19:04,183
Put this in the mix.
396
00:19:04,184 --> 00:19:05,651
I listened on the way over here.
397
00:19:05,652 --> 00:19:07,020
It's great.
398
00:19:08,488 --> 00:19:10,056
Uh, hold on, Doc.
399
00:19:12,492 --> 00:19:14,093
I'm sorry, I can't help you out.
400
00:19:14,094 --> 00:19:15,594
Why not?
401
00:19:15,595 --> 00:19:16,496
Because I can't take
402
00:19:16,497 --> 00:19:17,730
responsibility for putting this
403
00:19:17,731 --> 00:19:19,031
into the consciousness
of the world,
404
00:19:19,032 --> 00:19:21,800
much less the subconsciousness
of some poor patient.
405
00:19:21,801 --> 00:19:23,969
If you want to hear that, you've
got to take care of it yourself.
406
00:19:23,970 --> 00:19:26,939
You're kind of making
yourself not needed, aren't you?
407
00:19:26,940 --> 00:19:30,043
And if you're not needed,
well, what happens to your job?
408
00:19:31,578 --> 00:19:33,913
That was a threat, wasn't it?
409
00:19:33,914 --> 00:19:34,748
It's okay.
410
00:19:34,749 --> 00:19:38,083
Really it is, because I am
certain, absolutely certain,
411
00:19:38,084 --> 00:19:39,552
that if it came
down to firing me
412
00:19:39,553 --> 00:19:41,654
for refusing to play this music,
413
00:19:41,655 --> 00:19:43,689
that nobody on the hospital
board would do it.
414
00:19:43,690 --> 00:19:45,257
How dare you talk to me
like that?
415
00:19:45,258 --> 00:19:47,159
How dare I not be afraid of you?
416
00:19:47,160 --> 00:19:49,495
Because I'm right
and you know it.
417
00:19:49,496 --> 00:19:51,931
I would have thought that you
liked this type of music.
418
00:19:51,932 --> 00:19:54,568
Why, because I'm black?
419
00:19:56,469 --> 00:19:58,604
Well, that's a very wrong
assumption, Dr. Walker,
420
00:19:58,605 --> 00:19:59,905
and prejudicial.
421
00:19:59,906 --> 00:20:01,574
Which doesn't surprise me at all
422
00:20:01,575 --> 00:20:03,576
because when a man listens
to this kind of music,
423
00:20:03,577 --> 00:20:05,711
it means he has
a prejudice against women.
424
00:20:05,712 --> 00:20:07,046
And men who hate women,
425
00:20:07,047 --> 00:20:10,016
hate a lot of other people,
including minorities.
426
00:20:11,518 --> 00:20:13,018
I think that's a wrong
assumption on your part.
427
00:20:13,019 --> 00:20:15,020
I don't hate anyone.
428
00:20:15,021 --> 00:20:17,022
That CD has sold
millions of copies.
429
00:20:17,023 --> 00:20:20,192
You think everyone who listens
to it hates women.
430
00:20:20,193 --> 00:20:21,961
Yes, I do. Really?
431
00:20:21,962 --> 00:20:24,997
Yes, really and truly.
432
00:20:24,998 --> 00:20:27,700
Okay.
433
00:20:27,701 --> 00:20:29,602
Okay, maybe you're right.
434
00:20:29,603 --> 00:20:31,670
I never really thought about it.
435
00:20:31,671 --> 00:20:33,039
I apologize.
436
00:20:34,241 --> 00:20:35,641
I'm under a lot of pressure
437
00:20:35,642 --> 00:20:38,744
and... there's no
justifying it really.
438
00:20:38,745 --> 00:20:40,980
I apologize. Apology accepted.
439
00:20:40,981 --> 00:20:42,916
Maybe I can buy you
a cup of coffee sometime.
440
00:20:49,789 --> 00:20:51,890
I overheard you talking
to Dr. Walker
441
00:20:51,891 --> 00:20:53,092
and I was wondering if I might
442
00:20:53,093 --> 00:20:55,127
buy that cup of coffee for you
myself?
443
00:20:55,128 --> 00:20:56,929
Maybe when I get off work?
444
00:20:56,930 --> 00:20:58,665
No, you may not.
445
00:20:59,933 --> 00:21:02,702
But I'd be more than happy
to buy you one.
446
00:21:03,970 --> 00:21:05,971
Um, my name is John Hamilton.
447
00:21:05,972 --> 00:21:07,539
I know, I've seen
you here before.
448
00:21:07,540 --> 00:21:09,575
I've asked around about you.
449
00:21:09,576 --> 00:21:12,911
Um, I'm Pricilla Carter.
I'm a volunteer.
450
00:21:12,912 --> 00:21:14,913
So what time would you
like that coffee?
451
00:21:14,914 --> 00:21:16,582
Um, afternoon shift
is over at 4:00,
452
00:21:16,583 --> 00:21:17,916
I usually take a break then.
453
00:21:17,917 --> 00:21:20,153
Okay, so I'll meet you
in the cafeteria at 4:00.
454
00:21:21,855 --> 00:21:23,490
Okay.
455
00:21:29,195 --> 00:21:30,830
Oh, Heather. Hey.
456
00:21:34,734 --> 00:21:36,101
That your girlfriend?
457
00:21:36,102 --> 00:21:37,603
Uh, I just met her.
458
00:21:37,604 --> 00:21:39,571
But it would be nice
to have a girlfriend.
459
00:21:39,572 --> 00:21:40,639
How are you doing?
460
00:21:40,640 --> 00:21:41,974
Really well, thanks.
461
00:21:41,975 --> 00:21:43,108
Matt got your note.
462
00:21:43,109 --> 00:21:44,877
I was hoping I'd find him here.
463
00:21:44,878 --> 00:21:46,578
No, he didn't make
the schedule today.
464
00:21:46,579 --> 00:21:47,813
Matt has a lot
of studying to do,
465
00:21:47,814 --> 00:21:49,148
so he's probably
at home right now.
466
00:21:49,149 --> 00:21:50,683
So if you want to go over,
467
00:21:50,684 --> 00:21:52,584
I can give him a call
and make sure he's there.
468
00:21:52,585 --> 00:21:54,219
I just came from there.
469
00:21:54,220 --> 00:21:55,854
But if you talk to him,
could you tell him
470
00:21:55,855 --> 00:21:58,724
I'll be dropping by again
around 7:00?
471
00:21:58,725 --> 00:22:00,993
I have something
I want to tell him.
472
00:22:00,994 --> 00:22:02,529
Okay.
473
00:22:11,237 --> 00:22:12,705
Oh, what's going on?
474
00:22:12,706 --> 00:22:14,106
I didn't see you come in.
475
00:22:14,107 --> 00:22:15,775
He came over to pick me up.
476
00:22:17,844 --> 00:22:20,779
I hadn't really pictured you
leaving the house quite yet.
477
00:22:20,780 --> 00:22:21,880
I'm not sure I pictured you
478
00:22:21,881 --> 00:22:23,716
leaving the house
before Christmas.
479
00:22:23,717 --> 00:22:26,151
Mom, you have to let
me talk to Norton.
480
00:22:26,152 --> 00:22:28,020
And I want to talk
to him over at Matt's
481
00:22:28,021 --> 00:22:31,523
where it's just the guys
and no parents around.
482
00:22:31,524 --> 00:22:32,891
Well, isn't that
what went on today,
483
00:22:32,892 --> 00:22:34,893
"just the guys
and no parents around"?
484
00:22:34,894 --> 00:22:36,128
Look, let him talk to him.
485
00:22:36,129 --> 00:22:37,496
If you and Dad go over there,
486
00:22:37,497 --> 00:22:39,164
you're just going to make him
look bad in school.
487
00:22:39,165 --> 00:22:41,934
I feel bad about what
he did, it was wrong.
488
00:22:41,935 --> 00:22:44,002
And I want to tell him
how wrong it was.
489
00:22:44,003 --> 00:22:46,004
Me, not my Mommy or my Daddy.
490
00:22:46,005 --> 00:22:47,840
You guys are just dying
to embarrass me.
491
00:22:47,841 --> 00:22:49,141
The only reason
you're talking to me is
492
00:22:49,142 --> 00:22:50,576
'cause you don't want me
to talk to him.
493
00:22:50,577 --> 00:22:52,010
That doesn't make you
the man here.
494
00:22:52,011 --> 00:22:53,145
You have to want to talk to him
495
00:22:53,146 --> 00:22:54,780
because what he did was wrong.
496
00:22:54,781 --> 00:22:56,014
Fine, it was wrong.
497
00:22:56,015 --> 00:22:58,517
But I want to know that
he knows that it was wrong.
498
00:22:58,518 --> 00:23:00,619
I want an apology.
499
00:23:00,620 --> 00:23:02,755
I have to get him to apologize?
500
00:23:02,756 --> 00:23:04,991
Yes, and it'd better be
a real apology.
501
00:23:08,728 --> 00:23:10,496
Those the new pants
I bought you?
502
00:23:10,497 --> 00:23:11,897
Yeah, thanks.
503
00:23:11,898 --> 00:23:13,532
Don't they look great, huh?
504
00:23:13,533 --> 00:23:15,100
It's kind of a shame
wasting them on us.
505
00:23:15,101 --> 00:23:16,870
You know, those pants need
to be dry-cleaned.
506
00:23:18,238 --> 00:23:19,638
What are you smiling about?
507
00:23:19,639 --> 00:23:21,874
Did Dad tell you
Heather left me a note?
508
00:23:21,875 --> 00:23:22,809
She wants to talk to me.
509
00:23:22,810 --> 00:23:24,576
No. He didn't tell you that?
510
00:23:24,577 --> 00:23:27,679
No, but he didn't even tell me
that Mary's old boyfriend Robbie
511
00:23:27,680 --> 00:23:29,848
wants to marry
his old girlfriend Cheryl,
512
00:23:29,849 --> 00:23:31,917
and that they want your father
to tie the knot.
513
00:23:31,918 --> 00:23:33,185
Robbie's getting married?
514
00:23:33,186 --> 00:23:35,955
Unless your father comes through
and does the right thing, yes.
515
00:23:37,490 --> 00:23:38,791
I don't want to sound redundant.
516
00:23:38,792 --> 00:23:40,659
I know I probably said this
517
00:23:40,660 --> 00:23:42,694
like a half a dozen times
already,
518
00:23:42,695 --> 00:23:46,965
but now that I think of it,
it actually is a classic.
519
00:23:46,966 --> 00:23:48,467
Marriage is a big step.
520
00:23:48,468 --> 00:23:51,837
Yes, a step
in the right direction.
521
00:23:51,838 --> 00:23:53,673
Still, it is a big step.
522
00:23:55,508 --> 00:23:56,176
It is.
523
00:23:56,177 --> 00:23:58,777
I'm just agreeing
with the Reverend.
524
00:23:58,778 --> 00:24:01,079
Robbie and I have been
together for a long time.
525
00:24:01,080 --> 00:24:02,548
We love each other.
526
00:24:02,549 --> 00:24:04,082
It's time we were a family.
527
00:24:04,083 --> 00:24:05,918
Well, it's nice
to have a family.
528
00:24:05,919 --> 00:24:07,586
My family split up years ago
529
00:24:07,587 --> 00:24:08,987
and my mom lives
with her boyfriend.
530
00:24:08,988 --> 00:24:09,889
And you live?
531
00:24:09,889 --> 00:24:10,757
I live in the apartment
532
00:24:10,758 --> 00:24:11,957
I've had since I was 16
533
00:24:11,958 --> 00:24:13,959
and my mother's boyfriend
wanted me out of the house.
534
00:24:13,960 --> 00:24:17,162
And the two of you will be
living... at her apartment
535
00:24:17,163 --> 00:24:19,598
or what, with Robbie's mom?
536
00:24:19,599 --> 00:24:21,100
Robbie's mom just took off.
537
00:24:23,102 --> 00:24:26,238
Robbie... your mom took off?
538
00:24:26,239 --> 00:24:28,006
We were having
financial trouble.
539
00:24:28,007 --> 00:24:29,575
She moved to Florida.
540
00:24:29,576 --> 00:24:31,944
My oldest brother is
in school down there.
541
00:24:31,945 --> 00:24:33,145
What about the house?
542
00:24:33,146 --> 00:24:34,713
The bank came after her.
543
00:24:34,714 --> 00:24:35,848
She gave it up.
544
00:24:35,849 --> 00:24:37,484
So where are you living now?
545
00:24:39,786 --> 00:24:42,621
Oh.
546
00:24:42,622 --> 00:24:44,756
Is that why you're
in such a hurry to get married?
547
00:24:44,757 --> 00:24:46,693
Because you're living together?
548
00:24:50,063 --> 00:24:52,664
Any answer will do.
549
00:24:52,665 --> 00:24:54,967
Look, I'm not here to judge you.
550
00:24:54,968 --> 00:24:56,735
I'm just trying
to get to know you.
551
00:24:56,736 --> 00:24:57,836
I don't have to live there.
552
00:24:57,837 --> 00:24:58,904
I have a job.
553
00:24:58,905 --> 00:25:00,639
But he likes living there.
554
00:25:00,640 --> 00:25:02,241
Is there any particular reason
555
00:25:02,242 --> 00:25:04,810
why you wanted me
to marry the two of you?
556
00:25:04,811 --> 00:25:06,612
It's not like we know
a lot of ministers
557
00:25:06,613 --> 00:25:08,146
and I want a church wedding.
558
00:25:08,147 --> 00:25:09,982
Robbie said he thought
you'd do it.
559
00:25:09,983 --> 00:25:13,719
And it's just that, well,
560
00:25:13,720 --> 00:25:15,821
you already know
what kind of guy I am,
561
00:25:15,822 --> 00:25:17,957
so I wouldn't have
to explain that to anyone.
562
00:25:21,160 --> 00:25:23,028
Is there something
you're not telling me?
563
00:25:23,029 --> 00:25:24,763
No.
564
00:25:24,764 --> 00:25:26,765
Okay.
565
00:25:26,766 --> 00:25:28,768
Well, um...
566
00:25:32,138 --> 00:25:33,973
Cheryl and me...
567
00:25:35,642 --> 00:25:38,744
Cheryl and I...
568
00:25:38,745 --> 00:25:42,514
Well, uh...
569
00:25:42,515 --> 00:25:44,183
we're going to have a baby.
570
00:26:02,902 --> 00:26:04,102
We're leaving!
571
00:26:04,103 --> 00:26:05,504
Have a good time.
572
00:26:05,505 --> 00:26:06,873
Remember the rules.
573
00:26:12,145 --> 00:26:14,012
W-Why are you wearing that?
574
00:26:14,013 --> 00:26:15,548
Why are you wearing that?
575
00:26:17,517 --> 00:26:19,518
Is that Happy's collar?
576
00:26:19,519 --> 00:26:20,086
I borrowed it.
577
00:26:20,087 --> 00:26:21,754
I'll give it back.
578
00:26:23,489 --> 00:26:24,489
No!
579
00:26:24,490 --> 00:26:26,191
No? You've got to be kidding.
580
00:26:26,192 --> 00:26:27,693
Me? Yes, you.
581
00:26:27,694 --> 00:26:30,829
You can't go out
in that, that, w...
582
00:26:30,830 --> 00:26:33,165
Costume.
583
00:26:33,166 --> 00:26:34,766
Who are you dressed up as?
584
00:26:34,767 --> 00:26:36,768
I think she's dressed
like the band.
585
00:26:36,769 --> 00:26:37,836
Now can we go?
586
00:26:37,837 --> 00:26:39,104
We're going to be late.
587
00:26:39,105 --> 00:26:41,073
This whole day is making
my head hurt.
588
00:26:41,074 --> 00:26:43,208
I wasn't going to let her
out of the house like that.
589
00:26:43,209 --> 00:26:44,843
Thank you. Look,
590
00:26:44,844 --> 00:26:47,713
I volunteered for this evening
and I'm responsible.
591
00:26:47,714 --> 00:26:49,181
Please, I'll take her upstairs
592
00:26:49,182 --> 00:26:51,750
and explain to her why
she can't dress like that and...
593
00:26:51,751 --> 00:26:53,719
But everyone is going
to be dressed like this.
594
00:26:53,720 --> 00:26:56,755
All the girls going
to the concert dress like this.
595
00:26:56,756 --> 00:26:58,190
You're the one
who's going to look weird.
596
00:26:58,191 --> 00:26:59,825
I'm not changing.
597
00:26:59,826 --> 00:27:03,162
You are changing, first your
clothes and then your attitude.
598
00:27:14,841 --> 00:27:17,676
What are you going
to say to Simon?
599
00:27:17,677 --> 00:27:19,978
I'm going to tell Simon
that he needs to have a word
600
00:27:19,979 --> 00:27:22,814
with his mother about the
way she treats his friends.
601
00:27:22,815 --> 00:27:24,975
Then I'm going to try to get
his sister's phone number.
602
00:27:28,788 --> 00:27:31,223
So you don't think
this music has anything to do
603
00:27:31,224 --> 00:27:33,091
with the way these guys act
around women?
604
00:27:33,092 --> 00:27:34,793
It's just music.
605
00:27:34,794 --> 00:27:37,195
I swear Norton was
just kidding around.
606
00:27:37,196 --> 00:27:38,196
It was supposed to be a joke.
607
00:27:38,197 --> 00:27:40,165
He just made a bad
choice in words.
608
00:27:40,166 --> 00:27:41,933
He wasn't going to try
to teach Mom anything.
609
00:27:41,934 --> 00:27:42,835
Come on.
610
00:27:42,836 --> 00:27:43,969
So e-explain it to me.
611
00:27:43,970 --> 00:27:44,970
What's the joke?
612
00:27:44,971 --> 00:27:46,238
No, seriously,
613
00:27:46,239 --> 00:27:48,807
what's funny about intimidating
or humiliating.
614
00:27:48,808 --> 00:27:51,109
Mom or Lucy or any other woman
with words like that?
615
00:27:51,110 --> 00:27:52,544
Who are you?
616
00:27:52,545 --> 00:27:53,545
Tipper Gore?
617
00:27:53,546 --> 00:27:55,014
What's wrong with Tipper Gore?
618
00:27:56,482 --> 00:27:58,083
You know, I happen
to think she's right.
619
00:27:58,084 --> 00:27:58,951
I-I do.
620
00:27:58,952 --> 00:28:01,253
A-As crazy as that sounds, I do.
621
00:28:01,254 --> 00:28:03,055
I mean, you can't print
the lyrics to these songs,
622
00:28:03,056 --> 00:28:04,656
so how can you sell the stuff?
623
00:28:04,657 --> 00:28:06,858
I would have been better
off with Mom and Dad.
624
00:28:06,859 --> 00:28:08,627
Yeah, probably.
625
00:28:08,628 --> 00:28:10,762
When did you get
so conservative?
626
00:28:10,763 --> 00:28:13,131
Oh, maybe after watching
a long line of battered women
627
00:28:13,132 --> 00:28:15,033
come in and out
of the emergency room.
628
00:28:15,034 --> 00:28:17,869
But that has nothing
to do with this music.
629
00:28:17,870 --> 00:28:19,838
This music never hurt anyone.
630
00:28:19,839 --> 00:28:21,873
You're kidding yourself.
631
00:28:21,874 --> 00:28:23,542
Millions of guys listen
to this music.
632
00:28:23,543 --> 00:28:25,477
Do you know how many copies
of that CD were sold?
633
00:28:25,478 --> 00:28:26,945
No, I-I don't, and I don't care,
634
00:28:26,946 --> 00:28:28,213
and I don't hate
anyone personally.
635
00:28:28,214 --> 00:28:30,248
I don't care to be part
of some larger group hate
636
00:28:30,249 --> 00:28:31,717
against half the population.
637
00:28:31,718 --> 00:28:32,918
You say this is about hate?
638
00:28:32,919 --> 00:28:35,154
The guys who make that CD,
they say it's about love.
639
00:28:36,222 --> 00:28:37,222
Have you ever seen
640
00:28:37,223 --> 00:28:38,223
these guys in concert?
641
00:28:38,224 --> 00:28:40,625
Th-There are black people,
white people,
642
00:28:40,626 --> 00:28:41,827
all kinds of people.
643
00:28:41,828 --> 00:28:42,861
Again, you're kidding yourself.
644
00:28:42,862 --> 00:28:44,730
This is about anything but love.
645
00:28:44,731 --> 00:28:46,832
I mean, there's no justification
for making it seem
646
00:28:46,833 --> 00:28:49,968
as if any segment of the
population is less than human.
647
00:28:49,969 --> 00:28:51,870
Th-That's what this music does,
648
00:28:51,871 --> 00:28:54,906
and when you take that idea
and you say it over and over,
649
00:28:54,907 --> 00:28:57,909
that idea becomes part
of the overall consciousness.
650
00:28:57,910 --> 00:28:59,111
It's propaganda, Simon.
651
00:28:59,112 --> 00:29:00,779
That's how propaganda works.
652
00:29:00,780 --> 00:29:02,614
And the fact
that it's propaganda in song
653
00:29:02,615 --> 00:29:03,982
and people are making millions
of dollars
654
00:29:03,983 --> 00:29:05,584
off of it
doesn't mean that it's right.
655
00:29:05,585 --> 00:29:08,553
Yeah, but right or wrong,
this is about free speech.
656
00:29:08,554 --> 00:29:09,921
What happened
to the First Amendment?
657
00:29:09,922 --> 00:29:11,923
What happened to it?
658
00:29:11,924 --> 00:29:14,593
Schenck v. The United States,
that's what happened.
659
00:29:14,594 --> 00:29:16,027
You can't yell fire
if there isn't one.
660
00:29:16,028 --> 00:29:17,496
There's no fire, Simon.
661
00:29:17,497 --> 00:29:18,264
There's no enemy.
662
00:29:18,265 --> 00:29:20,599
Women aren't the enemy,
ignorance is the enemy.
663
00:29:20,600 --> 00:29:21,534
I know that.
664
00:29:21,535 --> 00:29:22,701
No, no, I-I don't,
665
00:29:22,702 --> 00:29:23,969
I don't think you do know that.
666
00:29:23,970 --> 00:29:25,670
And if you have no understanding
of the issue,
667
00:29:25,671 --> 00:29:27,139
what's your strategy
for getting this Norton
668
00:29:27,140 --> 00:29:29,541
to apologize to Mom and Lucy?
669
00:29:29,542 --> 00:29:30,675
How are you going to do that
670
00:29:30,676 --> 00:29:32,711
when you're really
Norton's protector and advocate?
671
00:29:32,712 --> 00:29:33,546
I am not.
672
00:29:33,547 --> 00:29:35,714
I-I barely know him.
673
00:29:35,715 --> 00:29:38,850
I just don't want to ruin
my reputation in high school.
674
00:29:38,851 --> 00:29:41,154
Exactly what do you want
your reputation to be?
675
00:29:42,922 --> 00:29:45,056
♪ & Yo, Dirty, how you feel? ♪&
676
00:29:45,057 --> 00:29:46,758
♪ & I feel like gettin' ill ♪&
677
00:29:46,759 --> 00:29:48,959
♪ & Then won't you let
your nine milli spill? ♪&
678
00:29:50,096 --> 00:29:51,930
The concert starts
in 15 minutes.
679
00:29:51,931 --> 00:29:53,265
We can still get there
if you want.
680
00:29:53,266 --> 00:29:54,800
I'm not changing.
681
00:29:54,801 --> 00:29:56,668
Fine, don't change,
682
00:29:56,669 --> 00:29:58,538
but you're too young
to dress like that.
683
00:30:00,206 --> 00:30:01,239
Let me give it a shot.
684
00:30:01,240 --> 00:30:03,209
I don't want Ruthie
to miss her concert.
685
00:30:08,080 --> 00:30:10,949
I cannot let you go to the
concert dressed like this
686
00:30:10,950 --> 00:30:14,219
even if every single girl
there is dressed the same way.
687
00:30:14,220 --> 00:30:15,720
You don't understand.
688
00:30:15,721 --> 00:30:17,222
What don't I understand?
689
00:30:17,223 --> 00:30:18,890
It's fun to dress like this.
690
00:30:18,891 --> 00:30:20,159
It's sexy.
691
00:30:22,829 --> 00:30:24,096
What is sexy?
692
00:30:25,264 --> 00:30:27,032
Do you think
you should try to be sexy
693
00:30:27,033 --> 00:30:28,768
if you don't know what sexy is?
694
00:30:31,170 --> 00:30:33,505
Ruthie, I don't think you're
too young to dress like this.
695
00:30:33,506 --> 00:30:35,640
I think you're too smart
to dress like this.
696
00:30:35,641 --> 00:30:37,108
Oh, boy, here it comes.
697
00:30:37,109 --> 00:30:39,845
A lecture launched
by a compliment.
698
00:30:39,846 --> 00:30:41,179
See how smart that is.
699
00:30:41,180 --> 00:30:42,514
What a great observation.
700
00:30:42,515 --> 00:30:43,115
Luce, come on, sit down.
701
00:30:43,116 --> 00:30:45,184
This is for you, too.
702
00:30:50,122 --> 00:30:53,959
I think you should be able
to dress any way you want.
703
00:30:53,960 --> 00:30:55,627
Your hair, your makeup,
your clothes
704
00:30:55,628 --> 00:30:58,163
should be an expression
of who you are.
705
00:30:58,164 --> 00:30:59,998
In an ideal world,
706
00:30:59,999 --> 00:31:03,668
you should be able to walk down
a dark alley late at night
707
00:31:03,669 --> 00:31:05,237
wearing a tube top
and a miniskirt
708
00:31:05,238 --> 00:31:07,539
if that's what you want.
709
00:31:07,540 --> 00:31:09,141
You're both beautiful girls.
710
00:31:10,109 --> 00:31:13,111
And you both have
beautiful bodies.
711
00:31:13,112 --> 00:31:14,679
However...
712
00:31:14,680 --> 00:31:19,651
And this is a big however,
so pay attention...
713
00:31:19,652 --> 00:31:21,519
This is not an ideal world
714
00:31:21,520 --> 00:31:24,856
and you cannot walk down
a dark alley late at night
715
00:31:24,857 --> 00:31:28,660
in a tube top and a miniskirt...
716
00:31:28,661 --> 00:31:30,862
any more than you can go
to a concert
717
00:31:30,863 --> 00:31:33,132
wearing a dog collar
and a bikini.
718
00:31:38,204 --> 00:31:42,540
There are some men who
think of women as things.
719
00:31:42,541 --> 00:31:44,476
To them, we all...
720
00:31:44,477 --> 00:31:46,945
look alike, sound alike,
behave alike
721
00:31:46,946 --> 00:31:49,648
because, to them,
we are things...
722
00:31:49,649 --> 00:31:52,050
Things to be owned,
things to be dominated,
723
00:31:52,051 --> 00:31:54,853
things to be used and abused
724
00:31:54,854 --> 00:31:58,991
because we are less than they
are, we are less than human.
725
00:32:00,760 --> 00:32:02,961
Those men have
all sorts of excuses
726
00:32:02,962 --> 00:32:05,830
for their bad behavior
towards us.
727
00:32:05,831 --> 00:32:08,566
They saw the bad behavior
at the movies,
728
00:32:08,567 --> 00:32:09,834
they are animals
729
00:32:09,835 --> 00:32:12,570
and their bad behavior is
part of their nature,
730
00:32:12,571 --> 00:32:16,775
uh, we are worthless and their
bad behavior is their right...
731
00:32:16,776 --> 00:32:19,010
Every excuse in the world...
732
00:32:19,011 --> 00:32:23,682
But these excuses did not begin
with bad TV or movies or music
733
00:32:23,683 --> 00:32:26,685
or tube tops and miniskirts.
734
00:32:26,686 --> 00:32:28,887
These excuses have been around
735
00:32:28,888 --> 00:32:32,090
probably since the first man
tried to explain away
736
00:32:32,091 --> 00:32:35,627
his bad behavior
or be punished for it.
737
00:32:35,628 --> 00:32:40,099
Blaming the way we dress
for their bad behavior is wrong.
738
00:32:42,802 --> 00:32:44,235
It's also wrong
739
00:32:44,236 --> 00:32:48,073
for you to take away
your own individuality
740
00:32:48,074 --> 00:32:52,711
by mimicking what you see
instead of being who you are.
741
00:32:52,712 --> 00:32:56,748
Be brave, be you.
742
00:32:56,749 --> 00:32:58,050
Be an individual.
743
00:33:01,087 --> 00:33:02,821
You know, I haven't
heard anything yet
744
00:33:02,822 --> 00:33:05,091
that would make me want to
apologize if I were Norton.
745
00:33:11,063 --> 00:33:12,597
What's with you?
746
00:33:12,598 --> 00:33:14,500
I just had a date
with Ms. Right.
747
00:33:16,002 --> 00:33:17,002
I'm not kidding you.
748
00:33:17,003 --> 00:33:19,738
I just met my future bride.
749
00:33:19,739 --> 00:33:21,706
Uh-huh, well...
I met mine last week
750
00:33:21,707 --> 00:33:23,575
and this week,
I don't even know where she is.
751
00:33:23,576 --> 00:33:25,977
Well, I have an address,
a phone number,
752
00:33:25,978 --> 00:33:28,014
and I'm taking her
to church tomorrow.
753
00:33:31,884 --> 00:33:33,551
Did I interrupt something?
754
00:33:33,552 --> 00:33:35,621
Simon's friend Norton
is coming over.
755
00:33:36,822 --> 00:33:39,124
Uh-oh. Uh-oh, what?
756
00:33:39,125 --> 00:33:41,626
I forgot to call you and let
you know Heather's dropping by.
757
00:33:41,627 --> 00:33:42,660
When?
758
00:33:42,661 --> 00:33:43,728
How do you know this?
759
00:33:43,729 --> 00:33:47,032
I bumped into her right
after I bumped into Ms. Right.
760
00:33:47,033 --> 00:33:48,666
And she should be here
around 7:00.
761
00:33:48,667 --> 00:33:50,603
Uh, Norton should be here
around 7:00.
762
00:34:00,980 --> 00:34:03,015
Back off before I hurt him.
763
00:34:04,750 --> 00:34:07,085
Do something before this
idiot hurts someone.
764
00:34:07,086 --> 00:34:09,087
These guys tried to attack me.
765
00:34:09,088 --> 00:34:10,723
No, it's, it's okay.
766
00:34:19,098 --> 00:34:20,698
Simon, my man,
767
00:34:20,699 --> 00:34:22,167
we were just having
a little fun.
768
00:34:22,168 --> 00:34:23,035
Let me up.
769
00:34:23,036 --> 00:34:24,235
I don't what happened.
770
00:34:24,236 --> 00:34:25,204
I got out of my car
771
00:34:25,205 --> 00:34:27,172
and all of a sudden,
they came up to my face
772
00:34:27,173 --> 00:34:29,541
and started pulling
on my clothes and...
773
00:34:29,542 --> 00:34:30,775
What is wrong with them?
774
00:34:30,776 --> 00:34:32,043
You are going to
go over to my house
775
00:34:32,044 --> 00:34:33,778
and you are going
to apologize to my mother
776
00:34:33,779 --> 00:34:35,513
and my sister for what you did.
777
00:34:35,514 --> 00:34:37,048
But not before
you apologize to Heather.
778
00:34:37,049 --> 00:34:38,583
That's my brother's friend.
779
00:34:38,584 --> 00:34:40,118
She's deaf, man. How could you?
780
00:34:40,119 --> 00:34:42,020
I didn't know she was deaf.
781
00:34:42,021 --> 00:34:43,721
Lighten up.
782
00:34:43,722 --> 00:34:45,591
You knew she was
a person didn't you?
783
00:34:47,993 --> 00:34:50,096
Looks like the apologies
are going to have to wait.
784
00:34:57,670 --> 00:34:59,704
These guys are attacking me.
785
00:34:59,705 --> 00:35:01,005
Nice try, sonny.
786
00:35:01,006 --> 00:35:02,474
One of the neighbors
called it in.
787
00:35:02,475 --> 00:35:04,110
She has it all on video.
788
00:35:08,514 --> 00:35:10,982
Shh, babies sleeping.
789
00:35:10,983 --> 00:35:11,983
Come in.
790
00:35:11,984 --> 00:35:13,252
Thanks, but no thanks.
791
00:35:14,253 --> 00:35:16,521
What, is Robbie with you?
792
00:35:16,522 --> 00:35:17,655
No.
793
00:35:17,656 --> 00:35:19,157
I wanted to talk to you alone.
794
00:35:19,158 --> 00:35:21,593
And then maybe you should talk
to Robbie alone.
795
00:35:21,594 --> 00:35:22,727
Okay.
796
00:35:22,728 --> 00:35:24,262
I'm not pregnant.
797
00:35:24,263 --> 00:35:26,197
I thought I was, but I'm not.
798
00:35:26,198 --> 00:35:28,633
I've known for a few days,
but I don't want to tell Robbie
799
00:35:28,634 --> 00:35:30,569
because I know
he won't marry me.
800
00:35:32,471 --> 00:35:33,605
I guess he has to know.
801
00:35:33,606 --> 00:35:34,772
But, remember,
802
00:35:34,773 --> 00:35:37,675
if you don't marry us,
he'll end up with Mary.
803
00:35:37,676 --> 00:35:39,644
He thinks he loves her.
804
00:35:39,645 --> 00:35:42,614
But I know he loves me, too.
805
00:35:42,615 --> 00:35:44,249
And I love him.
806
00:35:44,250 --> 00:35:47,152
I really, really love him.
807
00:35:47,153 --> 00:35:48,720
I know you do.
808
00:35:48,721 --> 00:35:50,990
Otherwise, you wouldn't be
telling me this.
809
00:36:05,638 --> 00:36:07,572
Are you sure you're okay?
810
00:36:07,573 --> 00:36:09,074
I'm fine.
811
00:36:09,075 --> 00:36:10,542
It wasn't the first time
I had to defend myself.
812
00:36:10,543 --> 00:36:11,743
But I'm happy you came
813
00:36:11,744 --> 00:36:13,278
out of the building
when you did.
814
00:36:13,279 --> 00:36:15,514
Well, it looked as if you had
everything under control.
815
00:36:15,515 --> 00:36:18,216
Mom thought it was a good idea
for me to take some classes
816
00:36:18,217 --> 00:36:20,218
back in high school
and she was right.
817
00:36:20,219 --> 00:36:21,120
What?
818
00:36:21,121 --> 00:36:22,387
I never knew that about you.
819
00:36:22,388 --> 00:36:24,423
You know,
that you knew self-defense.
820
00:36:24,424 --> 00:36:26,292
There is a lot you don't
know about me.
821
00:36:29,429 --> 00:36:30,696
New pants?
822
00:36:30,697 --> 00:36:32,397
Uh, yes.
823
00:36:32,398 --> 00:36:34,166
My mom bought them.
824
00:36:34,167 --> 00:36:35,167
They look good.
825
00:36:35,168 --> 00:36:36,436
Ah.
826
00:36:38,271 --> 00:36:40,707
I came over here tonight
to tell you something.
827
00:36:43,142 --> 00:36:44,743
I'm dating someone.
828
00:36:44,744 --> 00:36:47,679
And before anyone else told you
I thought I should.
829
00:36:47,680 --> 00:36:50,515
Before anyone
like my mom told me.
830
00:36:50,516 --> 00:36:52,250
She doesn't know.
831
00:36:52,251 --> 00:36:56,054
But I was afraid she would
see us or you would see us.
832
00:36:56,055 --> 00:36:57,155
Why is that?
833
00:36:57,156 --> 00:36:59,157
He's a professor at Crawford.
834
00:36:59,158 --> 00:37:00,393
Oh.
835
00:37:01,494 --> 00:37:03,028
Is that ethical?
836
00:37:03,029 --> 00:37:03,763
I mean...
837
00:37:03,764 --> 00:37:05,130
It's fun.
838
00:37:05,131 --> 00:37:06,565
Right.
839
00:37:06,566 --> 00:37:08,366
Really, he's a nice man.
840
00:37:08,367 --> 00:37:11,269
He's a little older than me,
but he's a very nice man.
841
00:37:11,270 --> 00:37:12,304
And I'm not in his class.
842
00:37:12,305 --> 00:37:13,706
He just teaches there.
843
00:37:16,075 --> 00:37:19,111
I hope the new pants
weren't for me.
844
00:37:19,112 --> 00:37:21,513
No, no, they're just new pants.
845
00:37:21,514 --> 00:37:24,983
You were the best-dressed man
at the police station.
846
00:37:24,984 --> 00:37:26,252
Uh, thanks.
847
00:37:27,720 --> 00:37:30,622
I never liked
that kind of music.
848
00:37:30,623 --> 00:37:31,591
But I never really thought
849
00:37:31,592 --> 00:37:33,191
about how much it
affects our society
850
00:37:33,192 --> 00:37:34,359
until I saw those tapes
851
00:37:34,360 --> 00:37:36,061
of the young women
being attacked
852
00:37:36,062 --> 00:37:37,463
in Central Park last summer.
853
00:37:39,132 --> 00:37:40,399
I felt so bad.
854
00:37:41,300 --> 00:37:42,501
For them.
855
00:37:42,502 --> 00:37:44,236
For my sisters, for my mother,
856
00:37:44,237 --> 00:37:45,570
for women in general.
857
00:37:45,571 --> 00:37:47,139
For all of us.
858
00:37:47,140 --> 00:37:49,007
That kind of humiliation
and assault
859
00:37:49,008 --> 00:37:51,376
happens every day
in this country.
860
00:37:51,377 --> 00:37:52,345
We hear it on the news.
861
00:37:52,346 --> 00:37:53,645
We read it in the newspapers,
862
00:37:53,646 --> 00:37:56,081
but we never see it
up close and personal
863
00:37:56,082 --> 00:37:57,549
like those tapes show it.
864
00:37:57,550 --> 00:37:59,184
And you have to ask...
865
00:37:59,185 --> 00:38:00,418
Who was making the tapes?
866
00:38:00,419 --> 00:38:01,720
Why? Where were the police?
867
00:38:01,721 --> 00:38:04,656
Why didn't anybody
stop those guys?
868
00:38:04,657 --> 00:38:06,324
Then I realized...
869
00:38:06,325 --> 00:38:07,726
those guys are everywhere.
870
00:38:07,727 --> 00:38:09,261
They're all over the world,
871
00:38:09,262 --> 00:38:11,096
and as the world gets smaller
872
00:38:11,097 --> 00:38:13,432
the hatred of women seems
to be getting bigger.
873
00:38:15,301 --> 00:38:18,203
Everywhere you look there's men
trying to prove their manhood
874
00:38:18,204 --> 00:38:20,039
by how much
they can oppress women.
875
00:38:21,440 --> 00:38:22,474
I thought we were past all that.
876
00:38:22,475 --> 00:38:24,676
But I guess we're back
to all of that.
877
00:38:24,677 --> 00:38:26,478
The only way I know
how to stop it
878
00:38:26,479 --> 00:38:28,313
is to voice my concerns about it
879
00:38:28,314 --> 00:38:31,317
and not support that type
of mentality in any way.
880
00:38:33,019 --> 00:38:35,720
I don't buy music with lyrics
that are oppressive.
881
00:38:35,721 --> 00:38:37,489
It's wrong, Simon.
882
00:38:37,490 --> 00:38:39,125
It's wrong for all of us.
883
00:39:02,415 --> 00:39:04,083
Matt told me what happened.
884
00:39:05,218 --> 00:39:06,085
What are you going to do
885
00:39:06,086 --> 00:39:08,354
when Norton comes
to school on Monday?
886
00:39:10,656 --> 00:39:12,391
Norton's not my biggest worry.
887
00:39:13,559 --> 00:39:15,694
My biggest worry is that...
888
00:39:15,695 --> 00:39:18,697
you might never respect me
as a man.
889
00:39:18,698 --> 00:39:21,200
Because I acted
like a stupid kid today.
890
00:39:24,136 --> 00:39:28,707
I'm just trying so hard
to find a way to fit in.
891
00:39:28,708 --> 00:39:31,143
I'm still trying
to justify my stupidity.
892
00:39:32,378 --> 00:39:34,112
You raised me better.
893
00:39:34,113 --> 00:39:35,381
You deserve better.
894
00:39:36,716 --> 00:39:38,383
I'm still learning
about this stuff,
895
00:39:38,384 --> 00:39:41,453
but I promise you I never want
to be a part of anything
896
00:39:41,454 --> 00:39:45,491
that humiliates you
and Lucy a-and Ruthie.
897
00:39:47,526 --> 00:39:49,628
I love you, Mom.
898
00:39:49,629 --> 00:39:51,464
And I'm really, really sorry.
899
00:39:58,638 --> 00:40:01,406
I can't believe she
would trick me.
900
00:40:01,407 --> 00:40:04,409
Well, she did eventually
tell you the truth.
901
00:40:04,410 --> 00:40:06,311
I'm not talking about that.
902
00:40:06,312 --> 00:40:09,648
I'm talking about she
tricked me into having sex.
903
00:40:09,649 --> 00:40:11,216
Tricked you?
904
00:40:11,217 --> 00:40:13,451
She told me she had some
kind of female problem
905
00:40:13,452 --> 00:40:15,687
that would clear up
only if we had sex.
906
00:40:15,688 --> 00:40:17,222
Some sort of plumbing disorder.
907
00:40:17,223 --> 00:40:18,723
A birth defect.
908
00:40:18,724 --> 00:40:21,127
That could only be
cleared up with sex?
909
00:40:23,729 --> 00:40:26,264
You really should not
be out there having sex
910
00:40:26,265 --> 00:40:28,634
if you don't know any more
about women than that.
911
00:40:30,569 --> 00:40:34,673
No, you shouldn't
be having sex, period.
912
00:40:34,674 --> 00:40:36,141
Take some time off.
913
00:40:36,142 --> 00:40:39,144
Absorb some of the lessons
you've learned here today.
914
00:40:39,145 --> 00:40:40,613
Like...
915
00:40:43,215 --> 00:40:45,383
Oh, just give me a for instance.
916
00:40:45,384 --> 00:40:48,253
For instance, you don't have sex
when you're not married.
917
00:40:48,254 --> 00:40:49,421
One reason being,
918
00:40:49,422 --> 00:40:52,357
you might get pregnant
and marry someone
919
00:40:52,358 --> 00:40:54,726
that you don't want to be with
for the rest of your life.
920
00:40:54,727 --> 00:40:56,328
Yeah, that's good.
921
00:40:56,329 --> 00:40:59,331
Not to mention, that...
922
00:40:59,332 --> 00:41:04,302
it's not right to have a child
suffer through a lifetime
923
00:41:04,303 --> 00:41:07,138
of being in the middle
of a bad relationship,
924
00:41:07,139 --> 00:41:10,108
because you couldn't sacrifice
one night of sex.
925
00:41:10,109 --> 00:41:11,509
That's good, too.
926
00:41:11,510 --> 00:41:15,046
Not to mention that the only way
to get respect from a woman
927
00:41:15,047 --> 00:41:16,982
is to show respect to a woman.
928
00:41:16,983 --> 00:41:19,084
Well, what does this have to do
with respecting women.
929
00:41:19,085 --> 00:41:21,086
I mean, I respect women.
930
00:41:21,087 --> 00:41:25,090
You took my daughter to a motel
to have sex with her.
931
00:41:25,091 --> 00:41:26,725
Trying to talk her into it
932
00:41:26,726 --> 00:41:28,593
by telling her
how much you loved her,
933
00:41:28,594 --> 00:41:31,563
all the while,
still seeing Cheryl...
934
00:41:31,564 --> 00:41:34,199
Your girlfriend
of several years.
935
00:41:34,200 --> 00:41:35,633
You're still mad about that,
aren't you?
936
00:41:35,634 --> 00:41:37,469
Yes, I am.
937
00:41:37,470 --> 00:41:41,706
But my point is that...
938
00:41:41,707 --> 00:41:46,011
you don't lie or cheat
or use women
939
00:41:46,012 --> 00:41:47,546
if you have respect for them.
940
00:41:48,981 --> 00:41:50,281
Right.
941
00:41:50,282 --> 00:41:52,418
I think you might want
to write that down.
942
00:41:54,020 --> 00:41:55,154
Okay.
943
00:41:58,024 --> 00:41:59,392
Good evening, ladies.
944
00:42:00,659 --> 00:42:02,227
Is that what you wore
to the concert?
945
00:42:02,228 --> 00:42:04,229
No, I changed my mind
about the concert.
946
00:42:04,230 --> 00:42:05,563
We went to a hamburger drive-in,
947
00:42:05,564 --> 00:42:07,265
ate in the car and talked.
948
00:42:07,266 --> 00:42:08,600
Oh.
949
00:42:08,601 --> 00:42:09,968
Now, I don't have
to get dressed for bed.
950
00:42:09,969 --> 00:42:11,236
Isn't that cool?
951
00:42:11,237 --> 00:42:12,537
Yes, it's very cool.
952
00:42:12,538 --> 00:42:15,173
So, have you talked
to my sister lately?
953
00:42:15,174 --> 00:42:17,108
Yeah, I told her I was
getting married.
954
00:42:17,109 --> 00:42:18,978
I heard. Congratulations.
955
00:42:20,513 --> 00:42:22,448
Good night. Good night.
956
00:42:26,619 --> 00:42:29,087
Uh, I'd better be going.
957
00:42:29,088 --> 00:42:31,256
Uh, wait.
958
00:42:31,257 --> 00:42:34,392
Will you be talking
to Mary again?
959
00:42:34,393 --> 00:42:36,361
I don't think so,
Reverend Camden.
960
00:42:36,362 --> 00:42:38,663
I think I should just
let her think I got married.
961
00:42:38,664 --> 00:42:40,198
That way, she knows
for sure it's over
962
00:42:40,199 --> 00:42:42,967
and she can find someone
in Buffalo.
963
00:42:42,968 --> 00:42:45,103
It'll help her settle in there.
964
00:42:45,104 --> 00:42:46,471
Maybe she'll go to school
965
00:42:46,472 --> 00:42:49,407
and make some real friends,
you know?
966
00:42:49,408 --> 00:42:54,312
On the other hand, if I'm
to be respectful of my daughter,
967
00:42:54,313 --> 00:42:55,747
I have to tell her the truth.
968
00:42:55,748 --> 00:42:57,316
I hope she gives you the chance.
969
00:42:59,685 --> 00:43:01,319
Look, I know
she's not talking to you,
970
00:43:01,320 --> 00:43:03,656
but she can't stay mad
at a nice guy like you forever.
971
00:43:05,224 --> 00:43:06,525
Thanks for saving my life.
972
00:43:08,661 --> 00:43:10,229
I mean that.
69483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.