All language subtitles for 7th Heaven S10E05 The Rats Out of the Bag.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,437 --> 00:00:05,717 Come in. 2 00:00:14,347 --> 00:00:16,014 What the heck? 3 00:00:16,083 --> 00:00:17,549 I'm doing a birthday party. 4 00:00:17,618 --> 00:00:19,362 Or I'm supposed to do a birthday party. 5 00:00:19,386 --> 00:00:22,053 I told one of the mothers from my "Mommy and Me" class I would, 6 00:00:22,123 --> 00:00:23,900 but now Lucy's driving up to see Simon, 7 00:00:23,924 --> 00:00:26,124 and I think Savannah's too young to take to the party, 8 00:00:26,193 --> 00:00:28,226 so I'm hoping mom can babysit. 9 00:00:28,295 --> 00:00:30,173 Otherwise, I'll have to drag Savannah along, 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,141 and I don't like her hanging out with the older kids 11 00:00:32,165 --> 00:00:33,676 because they're way too germy at that age. 12 00:00:33,700 --> 00:00:35,366 Boy, has your life changed. 13 00:00:35,435 --> 00:00:36,969 Hey, I love my life. 14 00:00:37,037 --> 00:00:39,182 Ah, who wouldn't love putting on costumes 15 00:00:39,206 --> 00:00:40,950 and hanging out with mommies all day? 16 00:00:40,974 --> 00:00:42,919 Seriously, it's great. You should try it. 17 00:00:42,943 --> 00:00:44,176 Maybe you could babysit. 18 00:00:44,244 --> 00:00:46,089 No, I couldn't. What are you? 19 00:00:46,113 --> 00:00:47,958 You're kidding me, right? No. 20 00:00:47,982 --> 00:00:49,414 I'm Roscoe. 21 00:00:49,483 --> 00:00:50,949 Riverton? 22 00:00:51,018 --> 00:00:53,538 Oh, of course, Roscoe Riverton. 23 00:00:53,587 --> 00:00:55,153 You haven't seen Roscoe Riverton? 24 00:00:55,222 --> 00:00:57,656 Oddly enough, I-I rarely have time 25 00:00:57,725 --> 00:00:59,368 to catch a cartoon between shifts. 26 00:00:59,392 --> 00:01:01,493 If you have time to fly across the country 27 00:01:01,562 --> 00:01:03,840 to visit your family, you have time to watch Roscoe. 28 00:01:03,864 --> 00:01:04,997 He's great. 29 00:01:05,065 --> 00:01:06,343 He's like the Loch Ness Monster, 30 00:01:06,367 --> 00:01:07,766 only he's this gigantic rat, 31 00:01:07,834 --> 00:01:09,278 and he lives in the Mississippi River. 32 00:01:09,302 --> 00:01:11,114 And he's friends with this little boy, 33 00:01:11,138 --> 00:01:12,481 and at night he goes home with him 34 00:01:12,505 --> 00:01:14,139 because he's scared of the dark. 35 00:01:14,208 --> 00:01:16,820 The kid, not Roscoe. Kevin, are you on any medication? 36 00:01:16,844 --> 00:01:18,209 Never mind. 37 00:01:18,278 --> 00:01:19,778 Are you sure you can't babysit? 38 00:01:19,847 --> 00:01:20,857 I'm positive. 39 00:01:20,881 --> 00:01:22,024 I have a very busy day planned. 40 00:01:22,048 --> 00:01:23,282 Doing what? 41 00:01:23,350 --> 00:01:24,494 Well, if Lucy's going 42 00:01:24,518 --> 00:01:26,162 to see Simon, I think we can assume 43 00:01:26,186 --> 00:01:27,363 there's something interesting going on, 44 00:01:27,387 --> 00:01:28,653 so I'm gonna go with her. 45 00:01:28,722 --> 00:01:30,299 I don't think Lucy wants anyone to go with her. 46 00:01:30,323 --> 00:01:32,402 Even more interesting. What's the problem? 47 00:01:32,426 --> 00:01:33,525 I don't know. 48 00:01:33,593 --> 00:01:35,038 What makes you think there's a problem? 49 00:01:35,062 --> 00:01:37,429 You don't, you don't think there's a problem? 50 00:01:37,498 --> 00:01:39,442 Other than my needing a babysitter, no. 51 00:01:39,466 --> 00:01:41,177 Lucy just wants to drive up to see Simon. 52 00:01:41,201 --> 00:01:42,834 What's happened to you? 53 00:01:42,902 --> 00:01:44,369 Can you not put together 54 00:01:44,438 --> 00:01:46,349 a simple crime investigation anymore? 55 00:01:46,373 --> 00:01:48,217 Maybe you need to get out of the costume 56 00:01:48,241 --> 00:01:49,653 and slip back into the uniform. 57 00:01:49,677 --> 00:01:53,378 I mean, just, just imagine, you're in blue, carrying a gun. 58 00:01:53,447 --> 00:01:55,592 You sure you don't see anything suspicious? 59 00:01:55,616 --> 00:01:56,948 There's been no crime committed. 60 00:01:57,017 --> 00:01:59,951 My wife just wants to see her brother. 61 00:02:00,020 --> 00:02:02,065 Roscoe, is that not your first clue? 62 00:02:02,089 --> 00:02:03,555 Something's going on. 63 00:02:03,623 --> 00:02:05,457 Maybe you're right. 64 00:02:05,526 --> 00:02:06,925 We need a plan. 65 00:02:18,638 --> 00:02:20,238 ♪ 7th Heaven ♪ 66 00:02:20,307 --> 00:02:23,442 ♪ When I see their happy faces ♪ 67 00:02:23,510 --> 00:02:26,711 ♪ Smiling back at me ♪ 68 00:02:26,780 --> 00:02:28,580 ♪ 7th Heaven ♪ 69 00:02:28,648 --> 00:02:31,083 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 70 00:02:31,151 --> 00:02:34,586 ♪ Than the love of family ♪ 71 00:02:34,654 --> 00:02:39,224 ♪ Where can you go ♪ 72 00:02:39,293 --> 00:02:42,694 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 73 00:02:42,762 --> 00:02:47,466 ♪ The answer is home ♪ 74 00:02:47,534 --> 00:02:51,369 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 75 00:02:51,438 --> 00:02:54,106 ♪ 7th Heaven ♪ 76 00:02:54,174 --> 00:02:59,444 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 77 00:02:59,513 --> 00:03:03,014 ♪ 7th Heaven. ♪ 78 00:03:51,097 --> 00:03:52,965 Who's in the bathroom? 79 00:03:53,033 --> 00:03:55,534 We got to get in there fast! 80 00:03:58,805 --> 00:04:00,171 No one. 81 00:04:04,111 --> 00:04:07,746 I thought we agreed those kids are germy; they're in daycare, 82 00:04:07,814 --> 00:04:09,692 they're older, they-they've got things, lots of things. 83 00:04:09,716 --> 00:04:11,149 I-I don't want Savannah 84 00:04:11,217 --> 00:04:12,517 to get any of those things. 85 00:04:12,586 --> 00:04:13,518 Matt will hold her. 86 00:04:13,587 --> 00:04:14,663 He won't let her get anything. 87 00:04:14,687 --> 00:04:15,987 What is he, Super Doctor? 88 00:04:16,056 --> 00:04:18,190 He can't keep her from getting sick. 89 00:04:18,258 --> 00:04:20,336 I thought you were going to ask my mom to watch her. 90 00:04:20,360 --> 00:04:21,626 Matt said he would do it. 91 00:04:21,695 --> 00:04:23,861 Well, then why can't he come here and babysit? 92 00:04:23,930 --> 00:04:26,008 Well, I guess he could. Good. 93 00:04:26,032 --> 00:04:27,665 Ask him to; insist on it. 94 00:04:27,734 --> 00:04:29,334 Or you can take her with you. 95 00:04:29,403 --> 00:04:31,214 I could, but it's gonna be a long ride, 96 00:04:31,238 --> 00:04:32,749 and I don't think she'll enjoy it much. 97 00:04:32,773 --> 00:04:34,950 She would if you play her tapes in the car and you bring 98 00:04:34,974 --> 00:04:36,852 the Cheerios in a bag and she holds her rag doll. 99 00:04:36,876 --> 00:04:38,309 I taught you that, okay? 100 00:04:38,378 --> 00:04:40,523 You don't have to tell me how to make Savannah happy in the car. 101 00:04:40,547 --> 00:04:41,713 All right. 102 00:04:41,782 --> 00:04:43,582 It's too long a ride. 103 00:04:43,651 --> 00:04:45,194 How long are you gonna be up there? 104 00:04:45,218 --> 00:04:46,551 I don't know. 105 00:04:46,619 --> 00:04:47,886 What are you gonna be doing? 106 00:04:47,955 --> 00:04:50,722 Hanging out, talking, brother-sister stuff. 107 00:04:50,791 --> 00:04:52,490 Doesn't he have classes? 108 00:04:52,559 --> 00:04:53,692 Yes, he has classes. 109 00:04:53,760 --> 00:04:55,004 That's why I didn't leave earlier. 110 00:04:55,028 --> 00:04:56,260 He's in class in the morning. 111 00:04:56,329 --> 00:04:58,529 He'll be finished by the time I get up there. 112 00:04:58,598 --> 00:05:00,758 So, you're going to do what, go out to lunch? 113 00:05:00,800 --> 00:05:04,035 Look, Officer, I'm going to visit with my brother, okay? 114 00:05:04,103 --> 00:05:06,071 What's with all the questions? 115 00:05:06,140 --> 00:05:08,118 Just trying to get a feel for your day, 116 00:05:08,142 --> 00:05:10,342 that's all. Because? 117 00:05:10,411 --> 00:05:12,544 Because you're my wife, and I care about you. 118 00:05:12,612 --> 00:05:14,323 And I'm just wondering if there's any other reason 119 00:05:14,347 --> 00:05:15,458 you're driving all the way up there 120 00:05:15,482 --> 00:05:16,914 other than just to see Simon. 121 00:05:21,355 --> 00:05:22,631 You're up to something. 122 00:05:22,655 --> 00:05:25,857 You Camdens are a suspicious bunch, you know that? 123 00:05:25,926 --> 00:05:27,470 You sure you aren't up to something? 124 00:05:27,494 --> 00:05:29,734 Careful, you're starting to sound like one of us. 125 00:05:29,763 --> 00:05:31,429 I have to go. 126 00:05:31,498 --> 00:05:34,299 What time will you be home? 127 00:05:34,367 --> 00:05:36,902 I'll be home when I'm home. 128 00:05:36,970 --> 00:05:38,681 I've got my cell phone, you can call me 129 00:05:38,705 --> 00:05:40,037 if you need me for anything. 130 00:05:40,106 --> 00:05:41,817 You sure you're just going up there to see Simon? 131 00:05:41,841 --> 00:05:43,408 Bye! 132 00:05:47,014 --> 00:05:48,914 Hi. I haven't seen you lately. 133 00:05:48,982 --> 00:05:50,415 How's it going? 134 00:05:50,483 --> 00:05:54,085 It's going fine, other than I can't find anyone to date. 135 00:05:54,154 --> 00:05:55,754 I'm sorry about Sam. 136 00:05:55,822 --> 00:05:58,189 He's a nice guy, but I understand. 137 00:05:58,258 --> 00:05:59,936 Yeah, I'm just not attracted to him. 138 00:05:59,960 --> 00:06:01,893 Well, maybe if you get to know him better. 139 00:06:01,962 --> 00:06:03,472 I think that's out of the question, 140 00:06:03,496 --> 00:06:05,575 seeing as how he's not speaking to me. 141 00:06:05,599 --> 00:06:07,410 I offered to be friends with him, 142 00:06:07,434 --> 00:06:09,445 but I don't think it would've worked out anyway. 143 00:06:09,469 --> 00:06:11,502 Well, what about Jack? 144 00:06:11,572 --> 00:06:13,750 Every time I see him, he's talking to some girl. 145 00:06:13,774 --> 00:06:15,574 A different girl every time. 146 00:06:15,642 --> 00:06:17,642 Yeah, he's pretty popular. 147 00:06:17,711 --> 00:06:20,678 I guess I didn't realize how lucky I was that he liked me. 148 00:06:20,747 --> 00:06:23,281 But you didn't like him, right? 149 00:06:23,349 --> 00:06:24,629 So, it doesn't matter. 150 00:06:24,684 --> 00:06:26,784 Right, doesn't matter. 151 00:06:26,853 --> 00:06:29,198 You don't still like him, do you? 152 00:06:29,222 --> 00:06:32,624 No. I mean things are great with Martin and me. 153 00:06:32,693 --> 00:06:33,825 You sure? 154 00:06:33,894 --> 00:06:37,361 Yeah. It's just that... 155 00:06:37,431 --> 00:06:39,375 When you call him, does he answer his phone? 156 00:06:39,399 --> 00:06:41,299 No, he never answers. 157 00:06:41,367 --> 00:06:43,713 And I leave him messages, and he doesn't even call me back. 158 00:06:43,737 --> 00:06:45,971 Yeah, he never answers when I call him. 159 00:06:46,039 --> 00:06:48,417 And he never has his phone with him when we go out anymore. 160 00:06:48,441 --> 00:06:52,577 It just makes me think that... ugh, never mind. 161 00:06:52,646 --> 00:06:53,745 What? 162 00:06:53,814 --> 00:06:57,148 I guess I'm just feeling a little bit insecure. 163 00:06:57,217 --> 00:06:58,716 I mean, he has a cell phone. 164 00:06:58,785 --> 00:07:01,286 He calls me on the cell phone, but he never has it with him. 165 00:07:01,354 --> 00:07:04,055 Like he doesn't want somebody to call him when he's with me. 166 00:07:04,124 --> 00:07:07,492 You don't think that he's going out with anybody else, do you? 167 00:07:07,561 --> 00:07:09,961 No, I don't think so. 168 00:07:10,029 --> 00:07:11,796 He seems so serious about me. 169 00:07:11,865 --> 00:07:13,509 I mean, I don't think that he would 170 00:07:13,533 --> 00:07:16,568 be going out with somebody else, but it's just odd. 171 00:07:16,636 --> 00:07:18,247 Well, have you asked him about it? 172 00:07:18,271 --> 00:07:20,216 No, I don't want him to think that I don't trust him. 173 00:07:20,240 --> 00:07:22,151 Well, there might be a simple explanation 174 00:07:22,175 --> 00:07:24,320 that would make you feel a lot better. 175 00:07:24,344 --> 00:07:26,189 Have you asked him why he never has his phone with him? 176 00:07:26,213 --> 00:07:28,846 No. Well, just so you know, 177 00:07:28,915 --> 00:07:30,849 I mean, I call him sometimes. 178 00:07:30,918 --> 00:07:32,796 We're friends; I mean, he lived at our house. 179 00:07:32,820 --> 00:07:34,152 I know. 180 00:07:34,220 --> 00:07:37,421 That's why I was thinking that maybe you could ask him. 181 00:07:37,490 --> 00:07:40,691 Okay, I'll ask him. 182 00:07:40,760 --> 00:07:42,605 But that doesn't mean he'll tell me. 183 00:07:42,629 --> 00:07:43,740 Well, he doesn't have practice today, 184 00:07:43,764 --> 00:07:45,274 so maybe you could ask him for a ride home. 185 00:07:45,298 --> 00:07:46,875 Won't he be giving you a ride home? 186 00:07:46,899 --> 00:07:48,577 No, I have a dentist appointment. 187 00:07:48,601 --> 00:07:51,602 Okay, I'll ask him. 188 00:07:51,671 --> 00:07:53,449 Find out if he's seeing anybody else. 189 00:07:53,473 --> 00:07:55,874 Please? Mm, I'll try. 190 00:07:55,942 --> 00:07:57,208 Thank you. 191 00:08:04,151 --> 00:08:05,449 Hi. 192 00:08:05,518 --> 00:08:07,085 I think it is so smart of you 193 00:08:07,154 --> 00:08:09,720 just to take the day off and get away from it all. 194 00:08:09,789 --> 00:08:12,000 Yeah, I just wanted to take a drive. 195 00:08:12,024 --> 00:08:13,936 To see Simon, I hear. Kevin told you. 196 00:08:13,960 --> 00:08:17,496 Matt, but it was really an educated guess. 197 00:08:17,564 --> 00:08:18,974 Why wouldn't you want me to know? 198 00:08:18,998 --> 00:08:21,465 I don't care if you know. 199 00:08:21,534 --> 00:08:23,780 So, what'd you come by for? Oh... 200 00:08:23,804 --> 00:08:25,147 I just wanted to grab a book or two. 201 00:08:25,171 --> 00:08:26,538 Oh, which ones? 202 00:08:26,606 --> 00:08:28,806 Oh, I just wanted to grab something to read 203 00:08:28,875 --> 00:08:31,542 in case I have some time to kill, waiting around for Simon. 204 00:08:31,611 --> 00:08:33,456 So, uh... So, any of them. 205 00:08:33,480 --> 00:08:34,612 You pick. 206 00:08:34,681 --> 00:08:36,091 You had no particular book in mind? 207 00:08:36,115 --> 00:08:37,115 Nope. 208 00:08:44,258 --> 00:08:45,757 Read this. 209 00:08:45,825 --> 00:08:48,393 There's a chapter on, uh, developing a poker face 210 00:08:48,462 --> 00:08:49,605 and the importance of that to the game. 211 00:08:49,629 --> 00:08:51,429 But I don't play poker. 212 00:08:51,498 --> 00:08:53,932 Well, that's probably good because you have no poker face. 213 00:08:54,001 --> 00:08:58,269 Sometimes as a minister, it's good to put on a face 214 00:08:58,338 --> 00:09:01,472 that doesn't give anything away so that others don't suspect 215 00:09:01,541 --> 00:09:03,686 that we're up to something other than what we say we're up to, 216 00:09:03,710 --> 00:09:06,344 you know what I mean? I think so. 217 00:09:06,413 --> 00:09:08,257 You're not going up to see Simon for the reasons you said. 218 00:09:08,281 --> 00:09:10,915 You're going up there for some other reasons. 219 00:09:10,984 --> 00:09:13,418 Did, did Rose not move out? 220 00:09:13,486 --> 00:09:14,830 As far as I know, she moved out. 221 00:09:14,854 --> 00:09:16,888 I have to go. 222 00:09:27,934 --> 00:09:29,000 Lou, it's Eric. 223 00:09:29,069 --> 00:09:31,047 Uh, look, I have to have some more time 224 00:09:31,071 --> 00:09:33,016 to go over the fourth quarter budget. 225 00:09:33,040 --> 00:09:35,473 I want to ask Annie about some things and get her advice. 226 00:09:35,542 --> 00:09:39,077 So, let's get together tomorrow afternoon instead of today. 227 00:09:39,146 --> 00:09:41,446 I'm sorry for the last-minute change. 228 00:09:41,515 --> 00:09:43,048 I'll talk to you. 229 00:09:51,959 --> 00:09:53,458 How long's this party? 230 00:09:53,526 --> 00:09:55,393 She just wants me for half an hour. 231 00:09:55,462 --> 00:09:57,328 She's got Superman and Batman 232 00:09:57,397 --> 00:09:59,831 and all the other superheroes coming in one after the other. 233 00:09:59,900 --> 00:10:01,832 I'm kind of opening for them. 234 00:10:01,901 --> 00:10:04,368 Opening act. Congratulations. 235 00:10:04,437 --> 00:10:07,038 Simon knows Lucy's coming up there, right? 236 00:10:07,107 --> 00:10:08,406 I would assume so. 237 00:10:08,475 --> 00:10:10,419 Why would you assume anything, Roscoe? 238 00:10:10,443 --> 00:10:11,909 Why would she go up there 239 00:10:11,979 --> 00:10:13,778 and take the chance on him not being around? 240 00:10:13,847 --> 00:10:17,048 I don't know, but why don't we find out? 241 00:10:23,623 --> 00:10:24,889 Hello? 242 00:10:24,958 --> 00:10:25,968 Hey, Simon. 243 00:10:25,992 --> 00:10:27,058 Oh, it's you. 244 00:10:27,127 --> 00:10:28,526 You were expecting? 245 00:10:28,595 --> 00:10:29,694 Nothing. 246 00:10:29,763 --> 00:10:31,496 I just wanted to let you know 247 00:10:31,564 --> 00:10:32,675 that I would have come up with Lucy today, 248 00:10:32,699 --> 00:10:34,643 but, uh, I have to help Kevin babysit. 249 00:10:34,667 --> 00:10:36,067 Lucy's coming up here? 250 00:10:36,135 --> 00:10:37,568 Yeah. 251 00:10:37,637 --> 00:10:38,769 Are you sure? 252 00:10:38,838 --> 00:10:40,071 You didn't know? 253 00:10:40,140 --> 00:10:42,306 No, I-I didn't know. 254 00:10:42,375 --> 00:10:43,908 Why is Lucy coming up here? 255 00:10:43,977 --> 00:10:45,877 You tell me. 256 00:10:45,946 --> 00:10:49,347 Uh, maybe she just wants to see me. 257 00:10:49,416 --> 00:10:51,950 You're not in any trouble or anything, are you? 258 00:10:52,018 --> 00:10:53,029 No, no, I'm not, no. 259 00:10:53,053 --> 00:10:55,119 Rose moved out, everything's cool. 260 00:10:55,188 --> 00:10:56,954 What, is she checking up on me? 261 00:10:57,023 --> 00:10:58,322 Maybe. 262 00:10:58,391 --> 00:10:59,601 You're sure you're not hiding anything? 263 00:10:59,625 --> 00:11:00,858 What would I be hiding? 264 00:11:00,927 --> 00:11:02,939 I don't know, it just seems kind of strange 265 00:11:02,963 --> 00:11:04,573 that Lucy would be making a surprise visit 266 00:11:04,597 --> 00:11:05,708 if there isn't anything wrong. 267 00:11:05,732 --> 00:11:07,644 Did she say that something was wrong? 268 00:11:07,668 --> 00:11:10,668 No. She just said she wanted to see you; we assumed you knew. 269 00:11:10,737 --> 00:11:11,969 We who? 270 00:11:12,039 --> 00:11:13,716 Well, Kevin and me. - All right. 271 00:11:13,740 --> 00:11:15,651 If she's coming up here, she's coming up here. 272 00:11:15,675 --> 00:11:16,941 I don't really care. 273 00:11:17,010 --> 00:11:19,276 But I've got nothing to hide. 274 00:11:19,346 --> 00:11:20,690 So, maybe she does just want to see me. 275 00:11:20,714 --> 00:11:23,448 But I gotta get back to class, so bye. 276 00:11:27,019 --> 00:11:28,486 Are you coming? 277 00:11:28,555 --> 00:11:31,156 That was Matt. 278 00:11:31,224 --> 00:11:32,869 He said that Lucy's coming up here. 279 00:11:32,893 --> 00:11:34,136 Is that today? 280 00:11:34,160 --> 00:11:35,972 She's coming up to see Sandy. What?! 281 00:11:35,996 --> 00:11:37,428 Yeah, I thought I told you. 282 00:11:37,497 --> 00:11:38,729 No, you didn't tell me. 283 00:11:38,798 --> 00:11:39,908 When did she talk to Sandy? 284 00:11:39,932 --> 00:11:42,600 Mm, I think it was the first of the week. 285 00:11:42,669 --> 00:11:45,502 If I still lived here, you'd know these things. 286 00:11:45,572 --> 00:11:47,583 As it is, I guess I just forgot to tell you. 287 00:11:47,607 --> 00:11:49,673 Sandy said Martin talked to Lucy. 288 00:11:49,742 --> 00:11:52,143 He still hasn't called Sandy, but he talked to Lucy. 289 00:11:52,212 --> 00:11:53,812 I told him not to talk to her. 290 00:11:53,880 --> 00:11:55,446 I told him to talk to my dad. 291 00:11:55,515 --> 00:11:57,482 She's inexperienced. She's gonna mess this up. 292 00:11:57,551 --> 00:11:59,362 She can't handle something this big. 293 00:11:59,386 --> 00:12:01,219 Yeah, and Sandy has a big mouth. 294 00:12:01,288 --> 00:12:02,654 Would you ask her to please 295 00:12:02,722 --> 00:12:04,767 leave us out of any discussion she has with Lucy? 296 00:12:04,791 --> 00:12:06,724 I don't even know where she is. 297 00:12:19,239 --> 00:12:21,106 I can't even focus. 298 00:12:21,174 --> 00:12:24,776 All I can think about is, how am I going to take care of this baby? 299 00:12:24,844 --> 00:12:27,978 Where are we going to live? Where am I going to work? 300 00:12:28,047 --> 00:12:31,516 Who's going to take care of the baby when I'm at work? 301 00:12:31,584 --> 00:12:33,517 I need Martin. 302 00:12:33,587 --> 00:12:35,920 Or maybe you don't. 303 00:12:35,989 --> 00:12:38,501 It would be nice if you two were in love 304 00:12:38,525 --> 00:12:41,692 and wanted to get married and have this baby together, 305 00:12:41,761 --> 00:12:44,795 but marrying someone you don't want to be married to 306 00:12:44,864 --> 00:12:47,242 and who doesn't want to be married to you, 307 00:12:47,266 --> 00:12:50,634 well... that can make a tough situation 308 00:12:50,704 --> 00:12:51,914 a lot tougher. 309 00:12:51,938 --> 00:12:55,439 But I mean, Martin, he's such a good guy. 310 00:12:55,508 --> 00:12:58,442 He's so innocent and honest and nice, 311 00:12:58,511 --> 00:13:00,811 and not to mention really, really good-looking. 312 00:13:00,881 --> 00:13:03,447 And he's the father. 313 00:13:03,517 --> 00:13:04,949 I'm sure he's the father. 314 00:13:05,018 --> 00:13:08,219 Believe me, I would not be pushing this poor guy into this 315 00:13:08,287 --> 00:13:11,288 if I wasn't for absolute certain he's the father. 316 00:13:11,358 --> 00:13:13,736 I'm not saying he doesn't have any responsibility in this. 317 00:13:13,760 --> 00:13:15,226 And I'm not saying 318 00:13:15,294 --> 00:13:17,340 that he should never be involved in the child's life. 319 00:13:17,364 --> 00:13:20,698 I mean, he should, he absolutely should, but... 320 00:13:20,767 --> 00:13:22,333 Go ahead. 321 00:13:22,402 --> 00:13:24,702 I hate to be so blunt, but... No, I can take it. 322 00:13:24,771 --> 00:13:26,749 Just tell me what you're thinking, please. 323 00:13:26,773 --> 00:13:29,173 It's just so nice to have someone to talk to. 324 00:13:29,242 --> 00:13:33,244 Martin is a high school senior whom you had casual sex with. 325 00:13:33,313 --> 00:13:35,558 You don't know him and he doesn't know you. 326 00:13:35,582 --> 00:13:38,515 I mean, he's a nice guy and you're a nice woman, 327 00:13:38,585 --> 00:13:41,718 but getting to know someone takes time, 328 00:13:41,788 --> 00:13:43,800 and I know it feels like you've got to make this 329 00:13:43,824 --> 00:13:45,123 relationship happen right now 330 00:13:45,192 --> 00:13:47,003 because you've only got until the baby comes, 331 00:13:47,027 --> 00:13:50,028 but in reality, I mean, 332 00:13:50,096 --> 00:13:52,108 you've got a lifetime to get to know Martin. 333 00:13:52,132 --> 00:13:53,430 What am I supposed to do? 334 00:13:53,500 --> 00:13:56,734 I mean, I can't go through this alone, I can't. 335 00:13:56,803 --> 00:13:59,270 I've always been alone, 336 00:13:59,339 --> 00:14:02,807 and that's one reason I really want the baby. 337 00:14:02,875 --> 00:14:06,010 Because I want someone to love and I want someone to love me 338 00:14:06,079 --> 00:14:08,046 and I think Martin could love me 339 00:14:08,114 --> 00:14:11,048 and he could love the baby and I could love him. 340 00:14:11,117 --> 00:14:12,549 Could. 341 00:14:12,619 --> 00:14:15,285 He could love you and he could love the baby, 342 00:14:15,354 --> 00:14:18,089 but if you try to force that, 343 00:14:18,157 --> 00:14:21,759 if you try to make him love you and the baby, 344 00:14:21,828 --> 00:14:23,306 I think he's just going to resent you 345 00:14:23,330 --> 00:14:25,374 and want to turn and run the other way. 346 00:14:25,398 --> 00:14:26,897 So, what am I supposed to do? 347 00:14:26,967 --> 00:14:28,911 I don't know what you're supposed to do, 348 00:14:28,935 --> 00:14:30,567 but I know what you could do. 349 00:14:30,637 --> 00:14:32,915 You could give him a little time and space 350 00:14:32,939 --> 00:14:35,573 and let him come around and do whatever he thinks is right 351 00:14:35,642 --> 00:14:37,486 in his own time and in his own way. 352 00:14:37,510 --> 00:14:39,576 Until then? I mean, until then, 353 00:14:39,646 --> 00:14:40,656 do you have any close friends 354 00:14:40,680 --> 00:14:42,191 that you could rely on right now? 355 00:14:42,215 --> 00:14:44,327 Someone you can talk to, someone you can 356 00:14:44,351 --> 00:14:46,295 go to your doctor's appointments with? 357 00:14:46,319 --> 00:14:47,852 Maybe Rose? 358 00:14:47,920 --> 00:14:49,098 I mean, isn't Rose a good friend? 359 00:14:49,122 --> 00:14:51,089 Rose? 360 00:14:51,157 --> 00:14:52,856 Please, you've met her. 361 00:15:05,538 --> 00:15:07,884 I don't know why we couldn't go home and let me change. 362 00:15:09,142 --> 00:15:12,243 Yeah, I am a rat. 363 00:15:12,311 --> 00:15:14,357 I can't believe I let Uncle Matt talk me into this. 364 00:15:14,381 --> 00:15:18,249 Consider it your initiation into the Camden family. 365 00:15:18,317 --> 00:15:20,396 It's one thing to put a ring on my sister's hand, 366 00:15:20,420 --> 00:15:21,853 marry her and father a child, 367 00:15:21,921 --> 00:15:24,756 it's another thing, a better thing, to join with her brother 368 00:15:24,824 --> 00:15:26,636 in a good old-fashioned family caper. 369 00:15:26,660 --> 00:15:27,892 Let's go home. 370 00:15:27,961 --> 00:15:29,805 I'm sure she'll tell us why she really came up here. 371 00:15:29,829 --> 00:15:31,674 Oh, sure, we'll find out eventually, 372 00:15:31,698 --> 00:15:33,096 but why not find out now? 373 00:15:33,165 --> 00:15:34,932 After all, Roscoe, we're here. 374 00:15:59,826 --> 00:16:01,659 What, he, he gave her a ring? 375 00:16:01,728 --> 00:16:03,761 An engagement ring? A big one. 376 00:16:03,830 --> 00:16:05,362 She had it all picked out. 377 00:16:05,432 --> 00:16:06,797 When did he do that? 378 00:16:06,866 --> 00:16:08,399 When he made her move out. 379 00:16:08,468 --> 00:16:10,268 It was sort of like a compromise. 380 00:16:10,337 --> 00:16:12,837 Where did he get money to buy her a ring? 381 00:16:12,906 --> 00:16:15,005 Plastic, he charged it. 382 00:16:15,075 --> 00:16:17,475 Simon never charges anything. 383 00:16:17,544 --> 00:16:19,077 He can't stand to be in debt. 384 00:16:19,145 --> 00:16:20,511 He's great with money. 385 00:16:20,580 --> 00:16:22,691 Well, then I'm sure he'll be making the payments on time, 386 00:16:22,715 --> 00:16:24,848 but he'll be making payments. 387 00:16:24,917 --> 00:16:27,385 Plenty of them. 388 00:16:44,303 --> 00:16:45,669 What's he doing here? 389 00:16:45,738 --> 00:16:47,182 Same thing we're doing here. 390 00:16:47,206 --> 00:16:49,217 There she is and she's not with Simon. 391 00:16:49,241 --> 00:16:50,252 Who is that? 392 00:16:50,276 --> 00:16:52,076 That's Rose's friend, Sandy. 393 00:17:04,323 --> 00:17:06,668 Well, I am going to go find Simon and Rose. 394 00:17:06,692 --> 00:17:09,459 As long as I'm already up here, I'd like to talk to them, too. 395 00:17:09,528 --> 00:17:11,195 Okay, well, if she's not wearing the ring, 396 00:17:11,264 --> 00:17:13,264 you can't tell them you know about it. 397 00:17:13,332 --> 00:17:16,400 Ha, I won't, I promise. 398 00:17:16,469 --> 00:17:18,602 Is something wrong? 399 00:17:18,671 --> 00:17:20,749 I don't know, I just get the feeling 400 00:17:20,773 --> 00:17:21,984 that somebody's watching us. 401 00:17:22,008 --> 00:17:24,808 Oh, they probably are. 402 00:17:24,877 --> 00:17:26,577 I think I'm starting to show a little bit, 403 00:17:26,645 --> 00:17:28,023 and people are starting to talk about it. 404 00:17:28,047 --> 00:17:31,983 Well, I had some books for you, but I will mail them, 405 00:17:32,051 --> 00:17:35,219 and we are gonna find some classes for you to go to. 406 00:17:42,261 --> 00:17:45,563 Excuse me, I will be right back. 407 00:18:02,748 --> 00:18:05,382 What do you guys think you're doing?! 408 00:18:05,451 --> 00:18:08,011 Trying to find out what you're doing. 409 00:18:09,088 --> 00:18:11,956 Okay, guys, today I am not your daughter, 410 00:18:12,025 --> 00:18:13,291 I am not your sister, 411 00:18:13,359 --> 00:18:15,159 I am not your wife. 412 00:18:15,228 --> 00:18:16,727 I am Lucy Kinkirk. 413 00:18:16,796 --> 00:18:18,462 The Reverend Lucy Kinkirk. 414 00:18:18,530 --> 00:18:20,442 And you guys should all be ashamed of yourselves. 415 00:18:20,466 --> 00:18:22,678 I can't tell you what I'm doing here, which is why 416 00:18:22,702 --> 00:18:24,680 I didn't tell you why I was really coming up here. 417 00:18:24,704 --> 00:18:26,236 So, go home, okay? 418 00:18:26,305 --> 00:18:29,106 Just go home. 419 00:18:40,586 --> 00:18:42,826 You thought she wouldn't notice a big rat walking around? 420 00:18:42,888 --> 00:18:45,890 She didn't, not until Savannah yelled to her. 421 00:18:45,958 --> 00:18:48,058 Let's get out of here. Yeah, let's. 422 00:18:48,127 --> 00:18:50,405 I-I feel so ashamed. Me, too. 423 00:18:50,429 --> 00:18:51,929 No, you don't. 424 00:18:51,998 --> 00:18:54,243 You feel stupid 'cause we all got caught, 425 00:18:54,267 --> 00:18:55,811 and now you're upset that we have to leave. 426 00:18:55,835 --> 00:18:57,367 Well, we do have to leave. 427 00:18:57,436 --> 00:19:00,504 I can't even believe I did this. 428 00:19:00,572 --> 00:19:02,606 I was so sure Simon was in trouble. 429 00:19:02,675 --> 00:19:04,108 He's making me crazy. 430 00:19:04,177 --> 00:19:06,555 Yeah, I mean, we never would have done this on our own 431 00:19:06,579 --> 00:19:09,139 if Simon wasn't making us so nuts. 432 00:19:10,083 --> 00:19:11,660 We'll follow you. 433 00:19:11,684 --> 00:19:13,384 Uh, no, that's okay. 434 00:19:13,452 --> 00:19:15,130 I, uh, want to find a restroom first. 435 00:19:15,154 --> 00:19:17,432 Well, you know, there's, uh, there's one at the gas station 436 00:19:17,456 --> 00:19:19,189 um, at the freeway entrance. 437 00:19:20,693 --> 00:19:23,253 Hey, if you're staying, we're all staying. 438 00:19:23,829 --> 00:19:25,262 We can't. 439 00:19:29,769 --> 00:19:31,802 Ah, it's for you. 440 00:19:34,940 --> 00:19:36,240 Hello? 441 00:19:36,309 --> 00:19:38,642 Eric Camden, you get home right now. 442 00:19:38,711 --> 00:19:40,311 I'm on my way, dear. 443 00:19:40,379 --> 00:19:41,545 Don't you dear me. 444 00:19:41,613 --> 00:19:43,358 And you tell Matt and Kevin to get home, too. 445 00:19:43,382 --> 00:19:44,815 The three of you, unbelievable! 446 00:19:44,884 --> 00:19:47,651 We're, we're leaving right now. 447 00:19:47,720 --> 00:19:49,786 Annie wants us home. 448 00:19:52,291 --> 00:19:54,136 You had to get Lucy a cell phone. 449 00:20:21,521 --> 00:20:23,732 Open up, Simon. It's me! 450 00:20:23,756 --> 00:20:24,866 I saw you see me. 451 00:20:24,890 --> 00:20:25,901 Let me in. 452 00:20:25,925 --> 00:20:27,169 I want to talk to you. 453 00:20:27,193 --> 00:20:28,959 I'm not leaving! 454 00:20:29,028 --> 00:20:30,772 I will stay here all day and all night 455 00:20:30,796 --> 00:20:33,356 and all day again if I have to. 456 00:20:38,904 --> 00:20:41,672 Hi, Luce. What are you doing here? 457 00:20:41,741 --> 00:20:43,774 Don't be all pleasant with me 458 00:20:43,843 --> 00:20:45,454 when you weren't even going to let me in. 459 00:20:45,478 --> 00:20:47,578 No, I didn't hear you; I was in the back. 460 00:20:47,647 --> 00:20:49,279 The back of what? 461 00:20:49,348 --> 00:20:51,048 It's one room. 462 00:20:51,117 --> 00:20:52,894 It's great to see you again, but I have class, 463 00:20:52,918 --> 00:20:54,429 so I just came back to get this book and... 464 00:20:54,453 --> 00:20:55,852 I'll walk with you to class. 465 00:20:55,922 --> 00:20:57,754 We can talk. About? 466 00:20:57,823 --> 00:20:59,256 About anything you want. 467 00:20:59,325 --> 00:21:02,626 Okay, 'cause it just sounds like, 468 00:21:02,695 --> 00:21:04,373 like you're angry about something. 469 00:21:04,397 --> 00:21:06,196 No, I'm not angry. 470 00:21:06,265 --> 00:21:10,333 You have, like, angry written all over your face. 471 00:21:10,403 --> 00:21:11,880 I'm not angry. Are we gonna walk or not? 472 00:21:11,904 --> 00:21:12,904 Not. 473 00:21:12,938 --> 00:21:15,072 Okay, look, I lied. 474 00:21:15,141 --> 00:21:16,952 I just wanted to get a book so I could hide out at the library. 475 00:21:16,976 --> 00:21:18,120 I found out you were coming. 476 00:21:18,144 --> 00:21:20,544 Look, Sandy told Rose, Rose told me. 477 00:21:20,613 --> 00:21:22,712 Oh, and where is Rose? 478 00:21:22,782 --> 00:21:24,114 In class. 479 00:21:24,183 --> 00:21:26,183 No, she moved out, okay, I promise. 480 00:21:26,252 --> 00:21:27,518 She doesn't live here anymore. 481 00:21:27,587 --> 00:21:29,586 How did it go with Sandy? 482 00:21:29,656 --> 00:21:31,688 Fine. It went fine. 483 00:21:31,758 --> 00:21:33,435 Are you going to try to get Martin to marry her? 484 00:21:33,459 --> 00:21:35,070 Because I don't think he has to necessarily, 485 00:21:35,094 --> 00:21:36,739 even though that's what she wants. 486 00:21:36,763 --> 00:21:39,763 This is a personal matter, a private and personal matter. 487 00:21:39,832 --> 00:21:42,433 Yeah, a private and personal matter that I knew about 488 00:21:42,501 --> 00:21:45,302 and that I was involved with way before you found out about it. 489 00:21:45,371 --> 00:21:49,106 So I'm sure you can tell me what's going on, can't you? 490 00:21:49,175 --> 00:21:51,220 I'll let Sandy tell you as much as she wants to tell you. 491 00:21:51,244 --> 00:21:54,045 You know, Simon, this is a very serious situation, 492 00:21:54,113 --> 00:21:56,257 and I'm gonna ask you to leave Martin alone. 493 00:21:56,281 --> 00:21:57,581 Don't call him right now. 494 00:21:57,650 --> 00:21:59,661 Just give me some time and give him some time 495 00:21:59,685 --> 00:22:01,163 to work this out, okay? Okay. 496 00:22:01,187 --> 00:22:02,467 I'm serious. 497 00:22:02,522 --> 00:22:04,633 I think he's feeling really pressured right now. 498 00:22:04,657 --> 00:22:05,756 That's what I said! 499 00:22:05,825 --> 00:22:07,291 I told Sandy the same thing. 500 00:22:07,360 --> 00:22:08,725 I know, and then 501 00:22:08,795 --> 00:22:11,461 you agreed to call Martin if Sandy didn't call Dad. 502 00:22:11,530 --> 00:22:13,642 Why didn't you want Sandy to call Dad? 503 00:22:13,666 --> 00:22:15,644 Could it be that he didn't want 504 00:22:15,668 --> 00:22:17,146 Sandy talking to Dad because she knows 505 00:22:17,170 --> 00:22:18,480 some things you don't want Dad to know? 506 00:22:18,504 --> 00:22:20,070 I just didn't want her 507 00:22:20,139 --> 00:22:22,017 calling Dad and ratting out Martin. 508 00:22:22,041 --> 00:22:23,619 And you wanted Martin to call Dad because...? 509 00:22:23,643 --> 00:22:26,110 Because I think he should call and rat himself out. 510 00:22:26,178 --> 00:22:27,377 And get some help. 511 00:22:27,446 --> 00:22:28,957 All right, I guess that makes sense. 512 00:22:28,981 --> 00:22:30,814 But I think there's more to it. 513 00:22:30,883 --> 00:22:32,761 I think Sandy knows a lot of things 514 00:22:32,785 --> 00:22:34,196 you don't want Mom or Dad to know. 515 00:22:34,220 --> 00:22:36,264 Anything you want to tell me? 516 00:22:36,288 --> 00:22:39,489 Aren't you that Camden 517 00:22:39,558 --> 00:22:41,224 who finds out everything last? 518 00:22:41,294 --> 00:22:43,160 You know, because if I change something 519 00:22:43,228 --> 00:22:44,748 as basic to, like, the family structure 520 00:22:44,797 --> 00:22:47,631 as that, this whole family might just fall part. 521 00:22:47,700 --> 00:22:48,899 I doubt it. 522 00:22:52,238 --> 00:22:53,670 Hi, honey, I'm home. 523 00:22:53,740 --> 00:22:56,006 What were you thinking?! 524 00:22:56,075 --> 00:22:58,587 Well, last week you sent me up there, 525 00:22:58,611 --> 00:23:00,222 so this week I went on my own. 526 00:23:00,246 --> 00:23:02,057 What's the difference? Well, last week, I sent you. 527 00:23:02,081 --> 00:23:03,225 This week, I didn't know anything about it 528 00:23:03,249 --> 00:23:04,393 till Lucy called for help. 529 00:23:04,417 --> 00:23:07,618 Oh. So? 530 00:23:07,686 --> 00:23:09,019 So...? 531 00:23:09,088 --> 00:23:11,855 Come on, what is she doing up there? 532 00:23:11,924 --> 00:23:13,223 Nothing to do with Simon. 533 00:23:13,292 --> 00:23:15,025 Something to do with Sandy. 534 00:23:15,094 --> 00:23:18,161 Oh, good. So you found out what's going on with Sandy? 535 00:23:18,231 --> 00:23:22,666 Not exactly, but from my observation, she's, uh... 536 00:23:27,039 --> 00:23:28,405 Oh, no! 537 00:23:29,909 --> 00:23:32,476 Oh, no. 538 00:23:32,545 --> 00:23:35,212 Oh, no! Not Simon? 539 00:23:35,281 --> 00:23:37,214 No, I don't think so. 540 00:23:37,283 --> 00:23:39,428 That, oh, that doesn't make any sense. 541 00:23:39,452 --> 00:23:40,818 Oh, no. 542 00:23:40,887 --> 00:23:42,853 Maybe. 543 00:23:46,559 --> 00:23:49,359 Oh, hey. Look who gave me a ride home. 544 00:23:53,533 --> 00:23:55,577 I've got to get out of this thing and relax 545 00:23:55,601 --> 00:23:57,078 before Lucy comes home and kills me. 546 00:23:57,102 --> 00:23:58,302 No, no, you can't. 547 00:23:58,371 --> 00:24:00,611 You have to see Sam and David. Dad wanted you to. 548 00:24:00,673 --> 00:24:02,539 They love that rat. 549 00:24:02,608 --> 00:24:04,007 So, uh, who's the father? 550 00:24:04,076 --> 00:24:05,209 Father? 551 00:24:05,278 --> 00:24:07,244 Sandy, she's pregnant. 552 00:24:07,313 --> 00:24:08,557 Where did you get that? 553 00:24:08,581 --> 00:24:09,646 Where did I get that? 554 00:24:09,715 --> 00:24:10,955 The woman's obviously pregnant. 555 00:24:11,016 --> 00:24:12,628 Take my word for it. I'm a doctor. 556 00:24:12,652 --> 00:24:14,084 Almost a doctor. 557 00:24:14,153 --> 00:24:16,687 I'm doctor enough to know the woman's pregnant. 558 00:24:17,824 --> 00:24:20,357 Wait... not, not Simon, right? 559 00:24:20,426 --> 00:24:22,971 No, I don't think so. That wouldn't make sense. 560 00:24:22,995 --> 00:24:24,561 So? 561 00:24:24,630 --> 00:24:27,598 So I don't think I should say, it would only be a guess, 562 00:24:27,667 --> 00:24:29,278 and Lucy already wants to kill me. 563 00:24:29,302 --> 00:24:30,634 Come on. 564 00:24:30,703 --> 00:24:32,135 We can't have a caper like that 565 00:24:32,204 --> 00:24:33,848 and keep secrets from each other. 566 00:24:33,872 --> 00:24:35,139 We're brothers. 567 00:24:43,916 --> 00:24:46,817 You're making her crazy not answering your phone. 568 00:24:46,886 --> 00:24:49,553 You're make all of us crazy not answering your phone. 569 00:24:49,622 --> 00:24:51,889 Sorry, just started getting some calls I don't want, 570 00:24:51,957 --> 00:24:53,524 so I don't keep my phone with me. 571 00:24:53,592 --> 00:24:54,736 Calls from? 572 00:24:54,760 --> 00:24:57,360 What are you, on a, on a mission? No. 573 00:24:57,430 --> 00:24:59,750 Yeah, you are. I can tell. Did Meredith say something? 574 00:24:59,799 --> 00:25:01,610 She thinks you're seeing someone else. 575 00:25:01,634 --> 00:25:03,033 I'm not seeing anyone else. 576 00:25:03,102 --> 00:25:04,234 All right. 577 00:25:04,303 --> 00:25:05,969 I'm not. 578 00:25:06,038 --> 00:25:07,950 She's not thinking about breaking up with me, is she? 579 00:25:07,974 --> 00:25:10,207 No, she's worried about you breaking up with her. 580 00:25:10,276 --> 00:25:13,042 No, it... it's nothing. 581 00:25:13,111 --> 00:25:14,271 It's just some phone calls, 582 00:25:14,313 --> 00:25:16,246 some stupid phone calls. 583 00:25:16,315 --> 00:25:18,059 I can't believe she'd think I'd want to break up with her. 584 00:25:18,083 --> 00:25:20,195 I mean, doesn't she know how much I care about her by now? 585 00:25:20,219 --> 00:25:22,486 I think she's just feeling a little insecure. 586 00:25:22,555 --> 00:25:24,967 I mean, we all know great it is to be in a relationship, 587 00:25:24,991 --> 00:25:27,124 but it's also scary, because at this age, 588 00:25:27,193 --> 00:25:28,903 the relationships don't always last. 589 00:25:28,927 --> 00:25:30,026 Look, relationships 590 00:25:30,096 --> 00:25:31,328 at any age don't always last. 591 00:25:31,397 --> 00:25:33,609 And if you know something, tell me. No. Really. 592 00:25:33,633 --> 00:25:35,744 I think she's just afraid that you're hiding something, 593 00:25:35,768 --> 00:25:37,500 like another girlfriend. 594 00:25:37,570 --> 00:25:39,837 She really likes you, a lot. 595 00:25:39,906 --> 00:25:40,906 I like her, too. 596 00:25:40,973 --> 00:25:45,276 Good. So who are the phone calls from? 597 00:25:45,344 --> 00:25:46,476 Well, you call a lot. 598 00:25:46,545 --> 00:25:48,290 Yeah, and you almost never call me back. 599 00:25:48,314 --> 00:25:50,124 You just seem kind of down lately. 600 00:25:50,148 --> 00:25:51,348 No, I'm not. I just have 601 00:25:51,417 --> 00:25:53,228 a lot on my mind, and this is the first year 602 00:25:53,252 --> 00:25:55,652 I've lived with my dad, and I'm still adjusting to that. 603 00:25:55,721 --> 00:25:57,299 And it's my last year of high school. 604 00:25:57,323 --> 00:25:58,922 I've just been worried about baseball, 605 00:25:58,990 --> 00:26:01,125 about college, about my future. 606 00:26:01,193 --> 00:26:02,304 It's been kind of overwhelming. 607 00:26:02,328 --> 00:26:03,438 And now it's not? 608 00:26:03,462 --> 00:26:04,861 I talked to the counselor today, 609 00:26:04,930 --> 00:26:07,030 and as it turns out, I've already finished 610 00:26:07,099 --> 00:26:09,266 all the courses I have to have to graduate, 611 00:26:09,335 --> 00:26:11,801 or I will, you know, when I finish this semester. 612 00:26:11,870 --> 00:26:14,137 And I can opt not to take anything next semester 613 00:26:14,206 --> 00:26:15,516 and still graduate with the class 614 00:26:15,540 --> 00:26:16,985 and still be eligible to play ball. 615 00:26:17,009 --> 00:26:19,075 So, if it gets to be too much, I can 616 00:26:19,145 --> 00:26:21,426 take it easy next semester and give myself a break. 617 00:26:21,480 --> 00:26:22,712 And do what? 618 00:26:22,782 --> 00:26:24,693 Just go to baseball practice, play ball. 619 00:26:24,717 --> 00:26:26,249 Oh. 620 00:26:26,318 --> 00:26:28,263 I'd just be taking a bunch of electives I don't need anyway. 621 00:26:28,287 --> 00:26:30,632 Well, didn't you know that coming into this year? 622 00:26:30,656 --> 00:26:33,156 Yeah, but... I don't know. 623 00:26:33,225 --> 00:26:35,003 Well, don't you want to go to school? 624 00:26:35,027 --> 00:26:36,672 It's your senior year; you should enjoy it. 625 00:26:36,696 --> 00:26:38,640 No, my point is, if I'm not enjoying it, 626 00:26:38,664 --> 00:26:40,130 then I don't have to go. 627 00:26:40,199 --> 00:26:41,965 Thanks for the cookies. 628 00:26:42,034 --> 00:26:43,400 It was, uh, good to see you. 629 00:26:43,468 --> 00:26:45,180 It was good to see you, too. 630 00:26:45,204 --> 00:26:48,650 I'm going to go see Meredith and make sure everything's okay. Yeah. 631 00:26:48,674 --> 00:26:50,986 Oh, and I don't think that she wanted you to know 632 00:26:51,010 --> 00:26:52,286 that she wanted me to talk to you. 633 00:26:52,310 --> 00:26:54,244 I won't say anything. 634 00:26:55,548 --> 00:26:58,215 Oh, um, thanks for, uh, being my friend. 635 00:26:58,284 --> 00:27:00,484 You know, it's great having a girlfriend, but, uh, 636 00:27:00,553 --> 00:27:02,619 I still need my friends, so thanks. 637 00:27:02,687 --> 00:27:04,020 Sure. 638 00:27:10,328 --> 00:27:11,573 Wait, Luce. 639 00:27:11,597 --> 00:27:13,942 I want to talk to you, alone. 640 00:27:13,966 --> 00:27:16,266 I really should be going, Rose. 641 00:27:16,335 --> 00:27:20,270 Uh, why don't you come down with Simon this weekend? 642 00:27:21,573 --> 00:27:25,575 Or why don't I just call you instead? 643 00:27:25,644 --> 00:27:28,289 You don't want me to come, because you don't think 644 00:27:28,313 --> 00:27:30,625 your parents are going to be happy about the ring. 645 00:27:30,649 --> 00:27:32,883 I don't think my parents are going to be happy 646 00:27:32,951 --> 00:27:34,951 about Simon charging the ring. 647 00:27:35,020 --> 00:27:37,265 Or that we're officially engaged. 648 00:27:37,289 --> 00:27:39,322 I don't know how they're going to react to that. 649 00:27:39,391 --> 00:27:40,835 But they know we're getting married, 650 00:27:40,859 --> 00:27:42,837 so why is the ring such a big deal? 651 00:27:42,861 --> 00:27:45,328 Well, I think that Simon told them 652 00:27:45,397 --> 00:27:47,263 that you would be getting engaged in May, 653 00:27:47,332 --> 00:27:49,632 and I think that they think that the two of you 654 00:27:49,702 --> 00:27:51,467 really need some time to think this through. 655 00:27:51,536 --> 00:27:53,870 But, you know, really, I-I can't speak for them. 656 00:27:53,939 --> 00:27:56,350 You got married before you graduated. 657 00:27:56,374 --> 00:27:57,841 Well, yes, but 658 00:27:57,910 --> 00:27:59,721 Kevin's a little older than I am, 659 00:27:59,745 --> 00:28:02,679 and our financial situation was a little different 660 00:28:02,748 --> 00:28:05,249 since he'd been working for several years. 661 00:28:05,317 --> 00:28:06,783 And he's loaded. 662 00:28:08,320 --> 00:28:10,687 That has nothing to do with anything. 663 00:28:10,756 --> 00:28:13,056 Th-That's not why I married him. I love Kevin. 664 00:28:13,125 --> 00:28:15,959 And your parents love him and they don't love me. 665 00:28:17,663 --> 00:28:19,263 None of us have really gotten a chance 666 00:28:19,331 --> 00:28:21,131 to get to know you yet, Rose. 667 00:28:21,200 --> 00:28:22,810 I don't know why they don't love me. 668 00:28:22,834 --> 00:28:25,113 Why did they love Kevin and they don't love me? 669 00:28:25,137 --> 00:28:26,548 And don't tell me they don't. 670 00:28:26,572 --> 00:28:28,172 I can feel it. 671 00:28:28,240 --> 00:28:30,118 They don't approve of our getting married 672 00:28:30,142 --> 00:28:31,453 because they don't even like me. 673 00:28:31,477 --> 00:28:33,577 Rose, it's just that... 674 00:28:35,347 --> 00:28:38,581 You don't always seem to have Simon's best interest at heart. 675 00:28:38,651 --> 00:28:41,184 Like when you asked him to buy you a ring he can't afford. 676 00:28:41,253 --> 00:28:42,352 I mean, things like that 677 00:28:42,421 --> 00:28:46,290 make parents worry; it makes them question 678 00:28:46,358 --> 00:28:47,903 whether or not you really love my brother. 679 00:28:47,927 --> 00:28:50,260 But I do love him. I really do. 680 00:28:50,329 --> 00:28:51,973 That's, that's why I want to get married sooner. 681 00:28:51,997 --> 00:28:53,363 "Sooner"? 682 00:28:53,432 --> 00:28:54,764 I have the ring. 683 00:28:54,833 --> 00:28:56,266 I want to get married this May. 684 00:28:56,335 --> 00:28:58,580 I don't want to wait until I graduate. 685 00:28:58,604 --> 00:29:00,848 Again, you got married before you graduated. 686 00:29:00,872 --> 00:29:03,185 I mean, you, you even had a baby before you graduated. 687 00:29:03,209 --> 00:29:06,042 After I graduated, but this isn't about me. 688 00:29:06,112 --> 00:29:08,512 Why can't you just be on my side? 689 00:29:08,581 --> 00:29:10,258 Aren't you supposed to be a Christian? 690 00:29:10,282 --> 00:29:12,949 Aren't you supposed to love everyone? 691 00:29:13,018 --> 00:29:15,330 I mean, I thought you and I could be like sisters. 692 00:29:15,354 --> 00:29:16,753 Maybe we can, but... 693 00:29:16,822 --> 00:29:19,189 Luce, I thought about what you said, 694 00:29:19,257 --> 00:29:20,969 and I thought of something. Hi, Rose. 695 00:29:20,993 --> 00:29:22,826 I was talking to her. 696 00:29:22,895 --> 00:29:25,862 Okay, well, now I need to talk to her. 697 00:29:27,967 --> 00:29:29,466 Rose, can I call you tomorrow? 698 00:29:29,534 --> 00:29:31,379 And I'll give some thought to what you said. 699 00:29:31,403 --> 00:29:34,238 Fine. Call me tomorrow. 700 00:29:36,508 --> 00:29:37,874 You thought of something. 701 00:29:37,943 --> 00:29:40,677 My dad, my real dad, lives in Los Angeles. 702 00:29:40,746 --> 00:29:43,158 I thought maybe now's a good time to call him. 703 00:29:43,182 --> 00:29:44,559 Maybe if he knows that I'm in trouble, 704 00:29:44,583 --> 00:29:46,061 he'll help me. Maybe it's a good 705 00:29:46,085 --> 00:29:47,851 opportunity for him, right? 706 00:29:47,920 --> 00:29:48,952 Yeah. Maybe. 707 00:29:49,021 --> 00:29:50,453 I don't know, I mean, 708 00:29:50,523 --> 00:29:52,467 I don't know if he'd do it, but... 709 00:29:52,491 --> 00:29:54,090 Maybe it was a stupid idea. 710 00:29:54,160 --> 00:29:57,160 It's worth thinking about. I know where he lives. 711 00:29:57,229 --> 00:29:59,829 I got his phone number off the Internet. 712 00:29:59,899 --> 00:30:03,133 All right, well, let me have it, and I'll see what I can do. 713 00:30:03,202 --> 00:30:04,634 But just keep thinking 714 00:30:04,703 --> 00:30:06,848 about how capable you are of handling your own life. 715 00:30:06,872 --> 00:30:09,606 Thanks. And thanks for everything. 716 00:30:11,076 --> 00:30:12,776 I just have a feeling 717 00:30:12,844 --> 00:30:15,164 that you're going to make this all all right somehow. 718 00:30:20,920 --> 00:30:22,752 Sorry, am I drooling? 719 00:30:22,821 --> 00:30:24,487 A little. 720 00:30:24,557 --> 00:30:25,989 Are you okay? 721 00:30:26,058 --> 00:30:28,291 When you don't have very good dental care 722 00:30:28,360 --> 00:30:30,827 for most of your life, it's a little tough to get caught up. 723 00:30:32,731 --> 00:30:33,897 I'm sorry. 724 00:30:33,966 --> 00:30:35,365 No, don't be. 725 00:30:35,434 --> 00:30:38,468 I can't tell you how great it is to get to go to the dentist. 726 00:30:38,536 --> 00:30:39,969 And my mom takes me or my dad. 727 00:30:40,039 --> 00:30:42,539 So you're calling them "Mom" and "Dad" now? 728 00:30:42,608 --> 00:30:44,240 Yeah, I am. 729 00:30:44,309 --> 00:30:46,509 I don't know if they'll ever legally adopt us, 730 00:30:46,578 --> 00:30:48,489 but I think of them as Mom and Dad. 731 00:30:48,513 --> 00:30:51,481 So, yesterday, I just decided to start calling them that. 732 00:30:51,550 --> 00:30:53,683 It feels great. I'm really happy 733 00:30:53,752 --> 00:30:55,397 everything's working out for you. Yeah. 734 00:30:55,421 --> 00:30:57,053 Thank you. Me, too. 735 00:30:57,122 --> 00:30:58,955 I love being in a family, 736 00:30:59,024 --> 00:31:01,036 having my brother and my sisters around. 737 00:31:01,060 --> 00:31:03,693 I'm really lucky. Yeah. 738 00:31:03,762 --> 00:31:06,229 You think you'll ever have children? 739 00:31:07,333 --> 00:31:08,999 You know, if you get married, 740 00:31:09,068 --> 00:31:10,833 you think you'll have children? 741 00:31:12,203 --> 00:31:14,304 I want children. Five. 742 00:31:15,707 --> 00:31:18,809 Yeah, children would, uh, be great, 743 00:31:18,877 --> 00:31:20,310 I guess. 744 00:31:20,378 --> 00:31:22,112 I'm going to adopt them all. 745 00:31:22,181 --> 00:31:23,891 There are so many children out there 746 00:31:23,915 --> 00:31:25,248 that need homes like we did. 747 00:31:25,317 --> 00:31:26,616 I don't know why people 748 00:31:26,685 --> 00:31:28,565 have babies that don't want them. 749 00:31:32,024 --> 00:31:34,357 Am I drooling again? 750 00:31:34,426 --> 00:31:36,805 Um, no, I'd, uh, better be going. 751 00:31:36,829 --> 00:31:38,261 I have homework. 752 00:31:38,330 --> 00:31:39,929 I'll call you. Okay. 753 00:31:39,999 --> 00:31:41,298 Or I could call you, 754 00:31:41,367 --> 00:31:43,700 but you never seem to have your phone with you. 755 00:31:45,804 --> 00:31:47,181 It's just that when I'm with you, 756 00:31:47,205 --> 00:31:49,117 I don't want anyone to interrupt us. 757 00:31:49,141 --> 00:31:50,773 And when you're not with me? 758 00:31:50,843 --> 00:31:52,375 I think about you. 759 00:31:52,444 --> 00:31:54,756 I always think about you. 760 00:31:54,780 --> 00:31:57,413 I don't want anyone else, Meredith. 761 00:31:57,483 --> 00:32:00,049 Ruthie talked to you, didn't she? 762 00:32:00,118 --> 00:32:01,963 You know, you could have just talked to me. 763 00:32:01,987 --> 00:32:03,954 I'm not seeing anyone else. 764 00:32:04,022 --> 00:32:07,123 I mean, I dated other girls before I dated you, 765 00:32:07,192 --> 00:32:09,625 but I wish I hadn't. 766 00:32:12,364 --> 00:32:13,875 I'm not going out with anyone else. 767 00:32:13,899 --> 00:32:15,677 I'm not even talking to anyone else, 768 00:32:15,701 --> 00:32:18,134 other than Ruthie. 769 00:32:18,203 --> 00:32:19,635 Yeah, I'm sorry about that. 770 00:32:19,705 --> 00:32:21,505 I just didn't know if you 771 00:32:21,573 --> 00:32:23,240 considered it any 772 00:32:23,309 --> 00:32:26,376 of my business if you were dating someone else. 773 00:32:26,445 --> 00:32:28,978 But let's go back to you wish 774 00:32:29,047 --> 00:32:31,314 you hadn't gone out with anybody before me. 775 00:32:31,383 --> 00:32:33,884 Are we talking about dating or something else? 776 00:32:33,952 --> 00:32:35,686 Um, I was talking 777 00:32:35,754 --> 00:32:37,754 about dating. 778 00:32:37,822 --> 00:32:40,957 Are we talking about dating someone you had sex with? 779 00:32:41,026 --> 00:32:44,227 I mean, why would you regret dating somebody before me? 780 00:32:44,295 --> 00:32:46,696 I don't know. Yeah, you do. 781 00:32:46,765 --> 00:32:49,032 You wish that you hadn't had sex. 782 00:32:49,101 --> 00:32:51,534 What are you talking about? 783 00:32:51,603 --> 00:32:53,169 Wh-Why are you saying that? 784 00:32:53,238 --> 00:32:54,304 Well, is it true? 785 00:32:54,373 --> 00:32:55,304 What? 786 00:32:55,374 --> 00:32:56,740 Have you had sex? 787 00:32:57,910 --> 00:32:59,276 Because Ruthie told me 788 00:32:59,344 --> 00:33:00,843 that you swore that you weren't going 789 00:33:00,913 --> 00:33:03,657 to have sex until you got married, and that sounded really good to me. 790 00:33:03,681 --> 00:33:06,216 I think we've talked enough for one day. 791 00:33:06,285 --> 00:33:09,919 It's, uh, that Sandy girl, isn't it? 792 00:33:11,724 --> 00:33:14,524 You had sex with her. 793 00:33:14,593 --> 00:33:16,270 That's why she's following you around 794 00:33:16,294 --> 00:33:18,995 and, and why she keeps calling you. 795 00:33:19,064 --> 00:33:22,465 And that's whose phone calls you're avoiding. 796 00:33:22,534 --> 00:33:24,367 Oh, I knew it! 797 00:33:24,436 --> 00:33:26,448 I don't want to talk about it. Well, you brought it up. 798 00:33:26,472 --> 00:33:28,972 No, I didn't. Yes, you did. 799 00:33:29,040 --> 00:33:30,407 Oh, my God! 800 00:33:30,476 --> 00:33:32,541 That cheap hoochie mama! 801 00:33:34,413 --> 00:33:36,257 Well, I would call her something else, but I don't believe 802 00:33:36,281 --> 00:33:39,816 in women calling other women bad names. 803 00:33:39,885 --> 00:33:42,819 So if you're seeing her, 804 00:33:42,888 --> 00:33:45,087 just... tell me. 805 00:33:45,156 --> 00:33:47,490 Because if you are seeing her, 806 00:33:47,559 --> 00:33:49,537 and I think you know what I mean by "seeing," 807 00:33:49,561 --> 00:33:52,195 then we are not going out anymore. 808 00:33:52,264 --> 00:33:55,132 I'm not seeing her. 809 00:33:55,200 --> 00:33:57,567 I said I wish I'd never had seen her, 810 00:33:57,636 --> 00:34:00,604 and I don't want to see her again. 811 00:34:00,672 --> 00:34:03,406 You promise? 812 00:34:03,475 --> 00:34:05,342 I promise. 813 00:34:10,248 --> 00:34:12,548 Uh, ouch. Ouch. 814 00:34:14,253 --> 00:34:15,685 Oh... 815 00:34:17,790 --> 00:34:19,055 I love you, Meredith. 816 00:34:20,792 --> 00:34:22,058 You do? 817 00:34:22,127 --> 00:34:24,193 Yeah, I do. 818 00:34:34,540 --> 00:34:35,939 I love you, too. 819 00:34:38,143 --> 00:34:41,144 But do not tell Ruthie Camden or anyone else, 820 00:34:41,212 --> 00:34:44,480 because if word gets out that you and... Sandy 821 00:34:44,549 --> 00:34:47,117 "saw" each other, my dad might find out. 822 00:34:47,186 --> 00:34:48,518 If my dad finds out, 823 00:34:48,587 --> 00:34:50,386 I'm going to have to quit seeing you, 'cause 824 00:34:50,456 --> 00:34:52,133 I just couldn't go out with a guy 825 00:34:52,157 --> 00:34:54,302 that he doesn't approve of after all he's done for me. 826 00:34:54,326 --> 00:34:58,161 Believe me, I am not going to say anything to Ruthie. 827 00:34:58,230 --> 00:35:00,363 So you love me? 828 00:35:03,469 --> 00:35:06,703 Can I just tell Ruthie that part of the conversation, 829 00:35:06,772 --> 00:35:08,012 'cause I have to tell someone? 830 00:35:10,609 --> 00:35:11,707 All right. 831 00:35:24,856 --> 00:35:26,000 Hey, Martin. 832 00:35:26,024 --> 00:35:27,356 Twice in one day. 833 00:35:27,425 --> 00:35:28,858 Come on in. 834 00:35:28,927 --> 00:35:30,171 Everything okay? 835 00:35:30,195 --> 00:35:31,761 Yeah. I was just looking for Lucy. 836 00:35:31,830 --> 00:35:34,175 She took a drive up to see Simon. 837 00:35:34,199 --> 00:35:36,099 She's not back yet. Hmm, okay. 838 00:35:36,168 --> 00:35:38,334 Well, uh, good night. 839 00:35:38,403 --> 00:35:40,136 Anything I can do for you? 840 00:35:40,205 --> 00:35:41,571 Uh, no. 841 00:35:41,639 --> 00:35:43,173 But, uh, thanks. Good night. 842 00:35:43,242 --> 00:35:44,486 You're sure? 843 00:35:44,510 --> 00:35:45,942 I'm sure. 844 00:35:46,011 --> 00:35:48,356 Good night. Everything okay with you and your dad? 845 00:35:48,380 --> 00:35:50,313 Everything's fine. 846 00:35:50,382 --> 00:35:51,893 My dad's been really busy with work lately. 847 00:35:51,917 --> 00:35:54,984 So he's enjoying the landscaping business? 848 00:35:55,053 --> 00:35:56,285 He seems to be. 849 00:35:56,355 --> 00:35:57,553 Hey, how's your aunt? 850 00:35:57,623 --> 00:35:59,968 How are things going for her in New York? 851 00:35:59,992 --> 00:36:01,491 Good. 852 00:36:01,560 --> 00:36:04,694 She's, uh, got a new line of socks coming out. 853 00:36:04,763 --> 00:36:06,929 See ya. School okay? 854 00:36:06,998 --> 00:36:09,366 Yeah. It's pretty easy this year. 855 00:36:09,434 --> 00:36:11,867 So, better be going. Last year 856 00:36:11,937 --> 00:36:13,136 of high school, huh? 857 00:36:13,204 --> 00:36:15,138 Boy, it's an exciting time. 858 00:36:15,206 --> 00:36:18,141 Lots of thoughts about the future, I imagine. 859 00:36:18,210 --> 00:36:20,142 Loads. Really have to go. 860 00:36:20,212 --> 00:36:21,811 And Meredith? 861 00:36:21,880 --> 00:36:22,812 You and Meredith still dating? 862 00:36:22,881 --> 00:36:24,146 No one else but Meredith. 863 00:36:24,216 --> 00:36:26,082 She's, she's a nice girl. 864 00:36:26,151 --> 00:36:28,096 The nicest. Look, tell Lucy I was looking for her 865 00:36:28,120 --> 00:36:30,053 if you see her. Okay? Thanks. 866 00:36:30,122 --> 00:36:31,765 Sure there's nothing I can do to... 867 00:36:31,789 --> 00:36:33,689 help you? 868 00:36:33,759 --> 00:36:35,759 Was that Martin? 869 00:36:35,827 --> 00:36:37,927 That was he. 870 00:36:37,996 --> 00:36:40,263 Well, did he want me? 871 00:36:40,332 --> 00:36:41,612 No, uh, looking for Lucy. 872 00:36:41,667 --> 00:36:42,865 For what? 873 00:36:42,935 --> 00:36:43,935 Didn't say. 874 00:36:43,969 --> 00:36:45,335 I bet I know. 875 00:36:45,404 --> 00:36:47,436 Do you? Do you? 876 00:36:47,506 --> 00:36:49,539 No. 877 00:36:49,608 --> 00:36:51,319 He told Meredith he loves her. Why would he 878 00:36:51,343 --> 00:36:53,354 want to tell Lucy that he told Meredith he loves her? 879 00:36:53,378 --> 00:36:54,844 Well, because he talked to Lucy, 880 00:36:54,913 --> 00:36:56,223 and I guess she told him that he 881 00:36:56,247 --> 00:36:57,559 should tell Meredith how he feels about her. 882 00:36:57,583 --> 00:36:58,681 You think? 883 00:36:58,750 --> 00:37:00,517 Yeah. I saw it coming. 884 00:37:00,586 --> 00:37:02,819 She was nervous that he had another girlfriend. 885 00:37:02,888 --> 00:37:04,087 He was nervous that she 886 00:37:04,156 --> 00:37:05,755 didn't think he liked her. 887 00:37:05,823 --> 00:37:07,402 I figured they'd say the "L" word. 888 00:37:07,426 --> 00:37:09,859 Huh, sounds like they're getting serious about each other. 889 00:37:09,928 --> 00:37:12,528 I guess. Your mom 890 00:37:12,598 --> 00:37:14,964 thinks that you like Martin. 891 00:37:15,033 --> 00:37:16,465 You know, 892 00:37:16,535 --> 00:37:18,401 like like Martin. 893 00:37:18,470 --> 00:37:20,481 I like him as a friend. A friend 894 00:37:20,505 --> 00:37:23,072 that maybe someday you hope to go out with? 895 00:37:23,141 --> 00:37:24,240 Maybe someday. 896 00:37:24,309 --> 00:37:25,875 I don't know. 897 00:37:25,944 --> 00:37:28,778 Relationships don't seem to last as long as real friendships, 898 00:37:28,847 --> 00:37:31,080 so I might not date him ever, because I want 899 00:37:31,149 --> 00:37:32,994 to be his friend for the rest of my life. 900 00:37:33,018 --> 00:37:35,162 I wouldn't want dating to get in the way of that. 901 00:37:35,186 --> 00:37:36,385 Sounds like a good plan. 902 00:37:36,454 --> 00:37:37,954 I like that. 903 00:37:38,023 --> 00:37:39,700 I hope you and Martin are friends 904 00:37:39,724 --> 00:37:41,669 for the rest of your lives, good friends. 905 00:37:41,693 --> 00:37:44,060 Good friends are hard to find, 906 00:37:44,129 --> 00:37:45,495 even harder to keep. 907 00:37:45,563 --> 00:37:47,196 Good night. 908 00:37:47,265 --> 00:37:50,000 Good night, Ruthie. 909 00:37:51,102 --> 00:37:52,134 Love you. 910 00:37:52,203 --> 00:37:54,137 Love you, too. 911 00:37:55,707 --> 00:37:58,007 And then, ♪ Dun-dun-dun dun! ♪ 912 00:37:58,076 --> 00:37:59,542 Good night, guys. 913 00:37:59,610 --> 00:38:00,888 Good night, Ruthie. Good night, Ruthie. 914 00:38:00,912 --> 00:38:02,752 Love you. Love you, too. 915 00:38:02,813 --> 00:38:04,914 Me, too. Good night, Matt. 916 00:38:04,982 --> 00:38:07,016 Night, Ruthie. 917 00:38:07,085 --> 00:38:08,217 Where was I? 918 00:38:08,286 --> 00:38:10,097 ♪ Dun-dun-dun dun! ♪ ♪ Dun-dun-dun dun! ♪ 919 00:38:10,121 --> 00:38:12,922 Oh, right. ♪ Dun-dun-dun dun! ♪ 920 00:38:12,991 --> 00:38:15,124 The door flew open, and little Jonathan's mommy 921 00:38:15,193 --> 00:38:17,794 stuck her head in the room just as I couldn't hold it any longer 922 00:38:17,862 --> 00:38:20,029 and let out a big... 923 00:38:21,466 --> 00:38:22,865 And then what? 924 00:38:22,934 --> 00:38:24,834 Then Jonathan, not wanting his mother 925 00:38:24,903 --> 00:38:27,537 to know I'm under the bed says, "Excuse me." 926 00:38:30,942 --> 00:38:33,276 And, Jonathan's mother said, "I didn't hear a thing. 927 00:38:33,344 --> 00:38:34,544 Good night." 928 00:38:37,348 --> 00:38:40,116 And the moral of this story is, sometimes if you're 929 00:38:40,184 --> 00:38:42,218 really good friends with someone, you have to cover 930 00:38:42,287 --> 00:38:44,420 for them until they're ready to reveal themselves. 931 00:38:46,124 --> 00:38:48,391 Okay, that's it. You have to go to bed. 932 00:38:48,460 --> 00:38:49,904 Night, Roscoe. Night, Roscoe. 933 00:38:49,928 --> 00:38:50,794 Good night. 934 00:38:50,862 --> 00:38:51,972 Love you, Matt. Love you, Matt. 935 00:38:51,996 --> 00:38:54,363 Love you, Sam and David. 936 00:39:01,305 --> 00:39:03,239 Hi. I didn't hear you out here. 937 00:39:03,307 --> 00:39:05,642 Yes, you did. Did I? 938 00:39:05,710 --> 00:39:08,210 Nice story. Yeah, well... 939 00:39:08,279 --> 00:39:11,359 I was just kind of making it up as I went along. Oh... 940 00:39:13,418 --> 00:39:16,185 So, I guess we're all just, uh, 941 00:39:16,254 --> 00:39:20,094 covering until our friend is ready to reveal himself, huh? 942 00:39:20,124 --> 00:39:24,994 You know, Kevin knows, Lucy knows, your dad knows, 943 00:39:25,063 --> 00:39:27,508 I know, Simon knows, Rose knows... 944 00:39:27,532 --> 00:39:29,510 How long before everybody knows? 945 00:39:29,534 --> 00:39:31,768 I don't know, but whenever it is, 946 00:39:31,836 --> 00:39:34,403 it'll be too soon. 947 00:39:37,108 --> 00:39:39,209 Hi. Is Kevin here? 948 00:39:39,277 --> 00:39:40,910 They went home. 949 00:39:40,979 --> 00:39:43,279 Savannah was tired. 950 00:39:43,348 --> 00:39:45,949 Long day for her. 951 00:39:46,017 --> 00:39:48,617 Long day for you, too, I imagine. 952 00:39:48,686 --> 00:39:52,054 Yeah, longer than I expected it to be. 953 00:39:52,123 --> 00:39:53,656 You want to talk? 954 00:39:53,725 --> 00:39:55,892 I don't know. 955 00:39:55,960 --> 00:39:58,039 I-I guess not. I... I'm not sure 956 00:39:58,063 --> 00:40:02,499 it would be ethical to tell you everything I know. 957 00:40:02,567 --> 00:40:04,467 How about just the part about my family? 958 00:40:04,536 --> 00:40:08,104 Sorry, I don't think I can. 959 00:40:08,173 --> 00:40:09,972 All right. 960 00:40:10,041 --> 00:40:11,852 You say "all right" because you know that 961 00:40:11,876 --> 00:40:13,721 I'm not going to be able to keep everything 962 00:40:13,745 --> 00:40:16,346 I know secret for very long. 963 00:40:19,751 --> 00:40:21,150 I'm scared, Dad. 964 00:40:21,219 --> 00:40:23,619 I really am scared. 965 00:40:23,688 --> 00:40:26,623 I don't know what I thought your work was all about, 966 00:40:26,691 --> 00:40:29,251 or how I thought my work would be any different, 967 00:40:29,294 --> 00:40:33,329 but it... it's really frightening that people 968 00:40:33,398 --> 00:40:36,599 are relying on me to help them make decisions 969 00:40:36,668 --> 00:40:40,470 that are... so important. 970 00:40:41,740 --> 00:40:43,506 Want a little advice? 971 00:40:45,242 --> 00:40:47,476 I could use some advice, yeah. 972 00:40:47,545 --> 00:40:50,380 We're not superheroes. 973 00:40:50,448 --> 00:40:53,716 We're not super reverends. 974 00:40:53,785 --> 00:40:56,318 We're just people. 975 00:40:56,387 --> 00:40:59,922 People who rely on life 976 00:40:59,991 --> 00:41:02,791 to show us the way, 977 00:41:02,861 --> 00:41:04,393 so we can show others. 978 00:41:04,462 --> 00:41:06,963 Right. 979 00:41:07,032 --> 00:41:09,799 I need to remember that. 980 00:41:09,867 --> 00:41:11,801 I need to rely on a higher power 981 00:41:11,869 --> 00:41:14,670 so that I can get others to follow my lead. 982 00:41:14,739 --> 00:41:16,673 Yep. 983 00:41:19,211 --> 00:41:20,510 Just a reminder. 984 00:41:23,882 --> 00:41:25,481 And Luce, 985 00:41:25,550 --> 00:41:27,049 I love you. 986 00:41:27,118 --> 00:41:29,051 I love you, too. 987 00:41:33,558 --> 00:41:36,158 All right, I know you're there for me, 988 00:41:36,227 --> 00:41:37,659 so bring it on. 989 00:41:41,233 --> 00:41:42,665 Very funny. 990 00:41:42,734 --> 00:41:45,112 Want me to walk you home? I've got to return this to Kevin. 991 00:41:45,136 --> 00:41:47,403 Um, sure, thanks. 992 00:41:47,472 --> 00:41:48,816 But my car's in the driveway, 993 00:41:48,840 --> 00:41:50,451 so I'll just drive you over. 994 00:41:50,475 --> 00:41:53,035 I just want to make a phone call. 995 00:41:54,345 --> 00:41:56,245 Can you wait outside? 996 00:41:56,314 --> 00:41:57,880 Still working? 997 00:41:58,950 --> 00:42:00,316 All right, well, I... 998 00:42:00,385 --> 00:42:02,463 I wouldn't want to interfere in any way ever again. 999 00:42:02,487 --> 00:42:04,721 Apology accepted. 72577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.