All language subtitles for 7th Heaven S10E02 Home Run.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,817 --> 00:00:18,984 That's it. Let's go. Okay. 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,986 Hey, man. How's it going? 3 00:00:39,073 --> 00:00:40,217 Wait. 4 00:00:40,241 --> 00:00:42,019 We're not walking into that alley. 5 00:00:42,043 --> 00:00:43,442 It could be a setup. 6 00:00:54,522 --> 00:00:56,422 ♪ 7th Heaven ♪ 7 00:00:56,457 --> 00:00:59,291 ♪ When I see their happy faces ♪ 8 00:00:59,326 --> 00:01:02,627 ♪ Smiling back at me ♪ 9 00:01:02,663 --> 00:01:04,496 ♪ 7th Heaven ♪ 10 00:01:04,532 --> 00:01:07,166 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 11 00:01:07,201 --> 00:01:10,735 ♪ Than the love of family ♪ 12 00:01:10,771 --> 00:01:15,174 ♪ Where can you go ♪ 13 00:01:15,209 --> 00:01:18,777 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 14 00:01:18,812 --> 00:01:23,449 ♪ The answer is home ♪ 15 00:01:23,484 --> 00:01:27,386 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 16 00:01:27,421 --> 00:01:30,122 ♪ 7th Heaven ♪ 17 00:01:30,157 --> 00:01:35,527 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 18 00:01:35,563 --> 00:01:38,930 ♪ 7th Heaven. ♪ 19 00:02:30,050 --> 00:02:32,818 I can't believe Martin's going to be a father. 20 00:02:32,853 --> 00:02:36,288 Careful. There's, there's a lot of little ears around here. 21 00:02:36,323 --> 00:02:38,189 Well, they're gonna know. 22 00:02:38,224 --> 00:02:39,602 And they're all gonna know eventually. 23 00:02:39,626 --> 00:02:42,660 Yeah, but... let's make sure 24 00:02:42,696 --> 00:02:44,763 we're not the ones to tell them, okay? 25 00:02:44,798 --> 00:02:46,643 When do you think Martin will tell them? 26 00:02:46,667 --> 00:02:48,278 When do you think he'll tell his dad? 27 00:02:48,302 --> 00:02:50,201 He just found out this afternoon. 28 00:02:50,237 --> 00:02:52,437 Give him time. 29 00:02:52,473 --> 00:02:54,939 Give them both time. 30 00:02:54,975 --> 00:02:59,277 Let's just see what happens. 31 00:02:59,313 --> 00:03:02,414 I'm so happy we decided to get married. 32 00:03:02,449 --> 00:03:05,950 It's so much better having sex in a committed relationship. 33 00:03:05,986 --> 00:03:09,254 If anything every happened to us, I mean, if we got pregnant, 34 00:03:09,289 --> 00:03:10,766 at least the decision to get married 35 00:03:10,790 --> 00:03:12,435 would already have been made, you know? 36 00:03:12,459 --> 00:03:13,892 Yeah, I know. 37 00:03:13,927 --> 00:03:15,593 I love you, Simon. 38 00:03:18,198 --> 00:03:19,498 I love you, too. 39 00:03:19,533 --> 00:03:23,869 Then tell your grandparents about us, please? 40 00:03:23,904 --> 00:03:26,404 For me? 41 00:03:39,853 --> 00:03:44,623 I remember when all I wanted in life was a dog. 42 00:03:44,658 --> 00:03:47,926 Now all I want is for life to be that simple again. 43 00:03:50,831 --> 00:03:52,897 So, where's the future Mrs. Camden? 44 00:03:55,402 --> 00:03:59,104 It scares you for me to even say that, doesn't it? 45 00:04:03,143 --> 00:04:04,909 A little. 46 00:04:05,980 --> 00:04:07,446 But that's okay, you know. 47 00:04:07,481 --> 00:04:11,616 Fear is like the flipside of excitement. 48 00:04:11,651 --> 00:04:13,685 Yeah, okay. 49 00:04:15,355 --> 00:04:20,058 Simon, how excited are you about Rose 50 00:04:20,093 --> 00:04:22,060 and getting married and all that? 51 00:04:22,095 --> 00:04:23,128 Why do you ask? 52 00:04:23,163 --> 00:04:24,529 Because I care about you. 53 00:04:24,564 --> 00:04:26,932 That's why I ask. 54 00:04:26,967 --> 00:04:29,067 Are you sure you're in love with Rose? 55 00:04:29,102 --> 00:04:30,502 Absolutely. 56 00:04:30,537 --> 00:04:32,204 All right. 57 00:04:32,239 --> 00:04:34,639 But if you need to talk to me, you can call me anytime. 58 00:04:38,378 --> 00:04:40,312 Okay, come on. 59 00:04:47,854 --> 00:04:50,455 Hi. 60 00:04:50,490 --> 00:04:52,602 Oh, wait, this is Jack, 61 00:04:52,626 --> 00:04:53,992 and this is my sister, Lucy. 62 00:04:54,027 --> 00:04:55,293 You saw her at church, 63 00:04:55,328 --> 00:04:56,539 and this is her daughter, Savannah. 64 00:04:56,563 --> 00:04:58,497 Hello. Should we deal you in? 65 00:04:58,532 --> 00:05:00,576 Oh, no, that's okay. I kind of have my hands full. 66 00:05:00,600 --> 00:05:02,312 I can hold the baby. I'm great with babies. 67 00:05:02,336 --> 00:05:03,368 Are you? 68 00:05:03,403 --> 00:05:05,147 I have seven kids in my family, too. 69 00:05:05,171 --> 00:05:07,939 Come on, hand her over. Babies like me. 70 00:05:07,974 --> 00:05:10,119 And don't tell me you don't need a break... they get heavy. 71 00:05:10,143 --> 00:05:13,478 Uh... okay. 72 00:05:13,513 --> 00:05:14,779 Okay, there you go. 73 00:05:20,754 --> 00:05:22,387 Nice meeting you. 74 00:05:24,758 --> 00:05:26,703 Well, you're certainly a good sport. 75 00:05:26,727 --> 00:05:29,161 Yeah, I am. 76 00:05:29,196 --> 00:05:31,697 So, deal the cards, and this time, we're playing for... 77 00:05:31,732 --> 00:05:32,831 Me. 78 00:05:35,335 --> 00:05:37,046 Did I mention I'm a national merit scholar? 79 00:05:37,070 --> 00:05:38,536 I'm smart. 80 00:05:38,571 --> 00:05:40,739 Smart enough to see what's going on here. 81 00:05:40,774 --> 00:05:42,240 What are you talking about? 82 00:05:42,275 --> 00:05:44,520 Oh, come on, your dad's not asking me all those questions 83 00:05:44,544 --> 00:05:46,784 so I can keep going out with Meredith, now, is he? 84 00:05:50,817 --> 00:05:52,150 Where's mom? 85 00:05:52,185 --> 00:05:54,196 She's getting the boys ready for bed. 86 00:05:54,220 --> 00:05:56,266 That way, they can just come down in their pajamas, 87 00:05:56,290 --> 00:05:57,667 say good night to Grandma and Grandpa 88 00:05:57,691 --> 00:05:58,934 and then run back upstairs. 89 00:05:58,958 --> 00:06:00,125 Uh, good luck. And Carlos? 90 00:06:00,160 --> 00:06:02,594 Uh, he thinks Charlie's coming down with a cold, 91 00:06:02,629 --> 00:06:05,074 and they're both exhausted from their trip, so they went to bed. 92 00:06:05,098 --> 00:06:07,999 Oh, I just wanted to say good night. 93 00:06:08,035 --> 00:06:11,236 Poor Carlos. I still can't believe what happened. 94 00:06:11,271 --> 00:06:13,471 D-Did you come in through the kitchen? 95 00:06:13,506 --> 00:06:15,974 Did you meet, uh, Jack? 96 00:06:16,009 --> 00:06:17,976 Yes. Nice guy. 97 00:06:18,011 --> 00:06:19,322 Unfortunately, I think the only thing 98 00:06:19,346 --> 00:06:21,313 you're gonna find out that's wrong with him 99 00:06:21,348 --> 00:06:22,480 is that he's a senior, 100 00:06:22,516 --> 00:06:24,360 and that makes him a little old for her. 101 00:06:24,384 --> 00:06:27,185 I mean, I see it with the girls in my class at church... 102 00:06:27,220 --> 00:06:29,332 They go out with older guys, they become older. 103 00:06:29,356 --> 00:06:32,591 Of course, you know, Vincent was a year older than her. 104 00:06:32,626 --> 00:06:34,960 Yeah, he was. 105 00:06:34,995 --> 00:06:37,295 And whose side are you on anyways? 106 00:06:37,330 --> 00:06:38,630 Mine or his? 107 00:06:38,665 --> 00:06:40,710 I don't know if you've ever thought about this, 108 00:06:40,734 --> 00:06:42,779 but maybe you should just butt out of my life. 109 00:06:42,803 --> 00:06:45,737 I mean, don't you have enough to worry about being a wife 110 00:06:45,773 --> 00:06:47,939 and a mother and a minister and all? 111 00:06:47,975 --> 00:06:50,019 Didn't you pretty much tell the whole church this morning 112 00:06:50,043 --> 00:06:51,520 what an enormous burden you're carrying 113 00:06:51,544 --> 00:06:53,711 and how “conflicted” you are? 114 00:06:53,747 --> 00:06:55,580 Worry about your own problems. 115 00:06:57,350 --> 00:06:58,950 So can I go out with him or not? 116 00:06:58,985 --> 00:07:01,118 I admit he's a nice guy, 117 00:07:01,154 --> 00:07:02,765 and I appreciate that you brought him around, 118 00:07:02,789 --> 00:07:04,221 so I could get to know him, 119 00:07:04,257 --> 00:07:06,101 but I'd like to get to know him a little better 120 00:07:06,125 --> 00:07:07,292 before I make any decision. 121 00:07:08,728 --> 00:07:11,296 I talked to him for what, ten minutes? 122 00:07:11,331 --> 00:07:12,831 More like 20 or 30. 123 00:07:12,866 --> 00:07:16,668 Well, I'm not saying no; I'm just not ready to say yes. 124 00:07:16,703 --> 00:07:20,205 But you're not going to say yes if you can find a way to say no. 125 00:07:20,240 --> 00:07:22,285 Here's your baby. 126 00:07:22,309 --> 00:07:24,409 Thanks for nothing. 127 00:07:26,213 --> 00:07:27,679 Tell me something. 128 00:07:27,714 --> 00:07:30,314 Was my sermon really that bad or was it just a little long? 129 00:07:32,385 --> 00:07:34,685 Yeah, you know, maybe I should just quit, 130 00:07:34,721 --> 00:07:36,721 stay at home and have another baby. 131 00:07:36,756 --> 00:07:39,691 That would make my husband very happy. 132 00:07:47,968 --> 00:07:50,101 Hi. Hi. 133 00:07:51,872 --> 00:07:52,838 I'm Sandy. 134 00:07:52,873 --> 00:07:54,806 Meredith. 135 00:07:57,777 --> 00:07:59,711 So, I'll talk to you later. 136 00:08:05,752 --> 00:08:07,052 Well, I should go. 137 00:08:07,087 --> 00:08:13,291 We've got school tomorrow, and... uh... I'll see you. 138 00:08:13,326 --> 00:08:16,761 Um, wait, um... 139 00:08:16,796 --> 00:08:19,063 I'm sorry I wasn't around to hang out. 140 00:08:19,098 --> 00:08:22,100 I-I was really looking forward to hanging out with you. 141 00:08:22,135 --> 00:08:23,802 Yeah, I'm sorry, too. 142 00:08:23,837 --> 00:08:25,770 I was really hoping to see you. 143 00:08:25,805 --> 00:08:29,407 So, um... 144 00:08:29,442 --> 00:08:30,987 So... 145 00:08:31,011 --> 00:08:32,310 H-How's Jack? 146 00:08:32,345 --> 00:08:33,744 He's okay. 147 00:08:33,780 --> 00:08:35,820 He and Ruthie are thinking of going out. 148 00:08:36,850 --> 00:08:38,216 He's a really nice guy, 149 00:08:38,251 --> 00:08:40,952 but he and I are just friends. 150 00:08:40,987 --> 00:08:43,521 We've been going out, but it's just one of those things. 151 00:08:43,556 --> 00:08:45,756 I'm not really interested in him as a boyfriend. 152 00:08:45,792 --> 00:08:47,637 He's not really interested in me as a girlfriend. 153 00:08:47,661 --> 00:08:49,227 I don't know. 154 00:08:49,262 --> 00:08:53,064 Um... and I was kind of hoping that 155 00:08:53,100 --> 00:08:55,144 maybe you would want to go out with me sometime. 156 00:08:55,168 --> 00:08:56,467 I would. 157 00:08:56,503 --> 00:08:58,447 I would like to go out with you sometime. 158 00:08:58,471 --> 00:09:01,139 Um... but, um... 159 00:09:01,174 --> 00:09:02,740 But? 160 00:09:04,644 --> 00:09:06,589 Never mind, you don't have to explain. 161 00:09:06,613 --> 00:09:08,257 I don't even mean to put you in a position 162 00:09:08,281 --> 00:09:09,814 where you have to explain. 163 00:09:09,849 --> 00:09:12,094 Um, maybe you're just already involved with someone. 164 00:09:12,118 --> 00:09:13,751 No, no, uh, I'm not. 165 00:09:15,288 --> 00:09:18,355 Well, I am, um, but I don't want to be. 166 00:09:20,293 --> 00:09:21,625 Maybe we should just go out. 167 00:09:21,662 --> 00:09:22,627 Are you sure? 168 00:09:22,662 --> 00:09:23,929 Yeah, I'm sure. 169 00:09:23,964 --> 00:09:25,297 That's great. 170 00:09:25,332 --> 00:09:26,665 Um, I'll call you. 171 00:09:26,700 --> 00:09:27,799 Okay. 172 00:09:27,834 --> 00:09:29,601 Um, I guess I should go inside. 173 00:09:29,636 --> 00:09:31,113 I think the Camdens are expecting me 174 00:09:31,137 --> 00:09:32,437 to meet the grandparents. 175 00:09:32,472 --> 00:09:34,150 Okay. But I will call you. 176 00:09:34,174 --> 00:09:35,540 Okay. 177 00:09:35,575 --> 00:09:36,741 Okay. 178 00:09:45,018 --> 00:09:46,896 Shouldn't you guys be getting back to school? 179 00:09:46,920 --> 00:09:48,698 She wants to meet the grandparents. 180 00:09:48,722 --> 00:09:50,866 Uh, you could meet them the next time they come. 181 00:09:50,890 --> 00:09:52,724 Don't worry, I've agreed not to mention 182 00:09:52,759 --> 00:09:54,199 that Simon and I are getting married. 183 00:09:54,227 --> 00:09:56,661 Even though that's what I want, 184 00:09:56,696 --> 00:09:58,229 and even though he went along with that 185 00:09:58,265 --> 00:09:59,465 before your dad talked to him. 186 00:09:59,499 --> 00:10:01,466 Well, it's probably best to wait. 187 00:10:03,036 --> 00:10:05,870 I mean, the Colonel pretty much is a force of nature. 188 00:10:05,905 --> 00:10:08,540 You'd be subjecting yourself to a lot of questioning. 189 00:10:08,575 --> 00:10:09,708 That doesn't bother me. 190 00:10:09,743 --> 00:10:11,042 Good, because he's probably 191 00:10:11,078 --> 00:10:13,178 gonna ask you a lot of questions. 192 00:10:13,213 --> 00:10:15,191 And having had the experience of having the Colonel 193 00:10:15,215 --> 00:10:17,182 scare away several of my boyfriends, 194 00:10:17,217 --> 00:10:19,184 let me just warn you, he's tricky. 195 00:10:19,219 --> 00:10:20,518 I'm not in high school. 196 00:10:20,554 --> 00:10:22,353 I'm a junior in college. 197 00:10:22,389 --> 00:10:24,189 And no offense, but I'm pretty sure 198 00:10:24,224 --> 00:10:26,691 I'm a little more savvy than any of your old boyfriends. 199 00:10:28,395 --> 00:10:31,262 Hey, can I ask you a question? 200 00:10:31,297 --> 00:10:33,932 Sure. 201 00:10:33,967 --> 00:10:35,433 Okay, you had the baby first, 202 00:10:35,468 --> 00:10:37,279 and then you graduated from college, right? 203 00:10:37,303 --> 00:10:39,237 Actually, no, 204 00:10:39,272 --> 00:10:42,207 um, I graduated just a few weeks before the baby came. 205 00:10:42,242 --> 00:10:43,675 Oh. 206 00:10:43,710 --> 00:10:44,710 Why do you ask? 207 00:10:46,813 --> 00:10:48,858 That's kind of personal, isn't it? 208 00:10:48,882 --> 00:10:50,181 Oh, is it? 209 00:10:50,217 --> 00:10:51,448 Or is it just a question? 210 00:10:52,919 --> 00:10:54,853 What's going on? 211 00:10:54,888 --> 00:10:57,066 I'm not speaking to you. 212 00:10:57,090 --> 00:10:57,789 Why not? 213 00:10:57,824 --> 00:10:58,890 Ask her. 214 00:10:58,925 --> 00:10:59,958 Where's Jack? 215 00:10:59,993 --> 00:11:01,192 Um, he left. 216 00:11:01,227 --> 00:11:02,560 But he'll be back soon. 217 00:11:04,264 --> 00:11:05,397 I'll get it. 218 00:11:05,432 --> 00:11:06,642 I'll get it. 219 00:11:06,666 --> 00:11:07,666 I got it. 220 00:11:10,770 --> 00:11:12,570 Mom. Dad. 221 00:11:12,606 --> 00:11:14,606 Come in, come in. 222 00:11:14,641 --> 00:11:16,721 Ah, son. 223 00:11:20,614 --> 00:11:22,592 So sorry to hear about Carlos and Mary, 224 00:11:22,616 --> 00:11:25,176 but we will talk about that later. 225 00:11:37,530 --> 00:11:38,841 I'd better be going, but, uh, 226 00:11:38,865 --> 00:11:40,776 I hope you get to meet my dad while you're here. 227 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 Of course. I want to find out 228 00:11:42,435 --> 00:11:44,868 what that landscaping thing's all about. 229 00:11:45,972 --> 00:11:47,439 Good night. 230 00:11:47,474 --> 00:11:50,675 Oh, Lucy, she is so pretty. 231 00:11:50,710 --> 00:11:52,788 I'm sure it must be very hard 232 00:11:52,812 --> 00:11:54,624 working out your time with the church 233 00:11:54,648 --> 00:11:56,688 and your time with the family right now. 234 00:11:57,617 --> 00:11:59,050 Don't get her started. 235 00:12:00,620 --> 00:12:04,289 Well, Rose, uh, so how long have you and Simon been going out? 236 00:12:04,324 --> 00:12:06,435 Oh, Ruth, Colonel! 237 00:12:06,459 --> 00:12:08,426 Oh! Oh, my gosh! 238 00:12:08,461 --> 00:12:10,461 Oh... oh. 239 00:12:10,496 --> 00:12:12,497 Oh, and this must be David. 240 00:12:12,532 --> 00:12:14,343 Hi. Hi. 241 00:12:14,367 --> 00:12:16,034 Oh, it's so good see you. 242 00:12:16,069 --> 00:12:18,602 So, you were asking how long we've been going out. 243 00:12:19,906 --> 00:12:21,272 Long enough to know 244 00:12:21,307 --> 00:12:24,442 I really want to be a part of this wonderful family. 245 00:12:24,477 --> 00:12:25,710 They know. 246 00:12:25,745 --> 00:12:27,390 Well, we only wanted to stay long enough 247 00:12:27,414 --> 00:12:30,025 to say hello, so we'd better get going back to school. 248 00:12:30,049 --> 00:12:32,150 Oh, come on, we can stay a few minutes. 249 00:12:32,185 --> 00:12:33,262 They know about Simon? 250 00:12:33,286 --> 00:12:34,286 Mary. 251 00:12:34,320 --> 00:12:36,254 We didn't say anything. 252 00:12:36,289 --> 00:12:37,299 Nothing. 253 00:12:37,323 --> 00:12:39,290 Um, excuse me. 254 00:12:39,325 --> 00:12:40,991 I don't feel very good. 255 00:12:42,095 --> 00:12:44,062 She doesn't look very well. 256 00:12:44,097 --> 00:12:46,498 Is she all right? She's fine. 257 00:12:46,533 --> 00:12:49,300 Well, then, why don't we all sit down and catch up. 258 00:12:53,339 --> 00:12:56,074 Are we still supposed to go to bed now? 259 00:12:56,109 --> 00:12:57,575 Yeah, I'm confused. 260 00:12:57,610 --> 00:12:59,043 Can we talk or not? 261 00:12:59,078 --> 00:13:00,389 Oh... No, it's late. 262 00:13:00,413 --> 00:13:01,891 It's way past your bedtime. 263 00:13:01,915 --> 00:13:04,149 I can take them up. 264 00:13:04,184 --> 00:13:05,384 Thanks. 265 00:13:08,121 --> 00:13:09,988 You know what? And I should be going 266 00:13:10,023 --> 00:13:12,001 back home. I've got to put Savannah to sleep, 267 00:13:12,025 --> 00:13:13,735 but I'll catch up with you tomorrow. 268 00:13:13,759 --> 00:13:14,759 Okay, come on. 269 00:13:14,794 --> 00:13:16,160 Say bye. 270 00:13:16,195 --> 00:13:18,096 Bye. Bye, sweetie. 271 00:13:18,131 --> 00:13:20,109 We really should be getting on the road. 272 00:13:20,133 --> 00:13:23,101 And what with Sandy not feeling well and all. 273 00:13:23,136 --> 00:13:25,436 Maybe we could drive back down Wednesday 274 00:13:25,472 --> 00:13:26,604 when we don't have classes. 275 00:13:26,639 --> 00:13:28,006 Don't you have to study? 276 00:13:28,041 --> 00:13:29,518 Yes, we do, so unfortunately, 277 00:13:29,542 --> 00:13:31,353 I think this is the last time we're gonna get to see you. 278 00:13:31,377 --> 00:13:32,844 Oh... 279 00:13:32,879 --> 00:13:36,147 Of course, we could make time if we're asked. 280 00:13:36,182 --> 00:13:39,184 For me, family is always first. 281 00:13:39,219 --> 00:13:40,418 Good night. 282 00:13:40,453 --> 00:13:42,453 Nice meeting you. Good night. 283 00:13:42,488 --> 00:13:43,787 Mm... 284 00:13:54,267 --> 00:13:56,267 So... 285 00:13:56,302 --> 00:13:58,403 So? 286 00:13:58,438 --> 00:13:59,904 So... 287 00:13:59,939 --> 00:14:02,407 So? 288 00:14:03,509 --> 00:14:05,209 Who's getting engaged? 289 00:14:09,449 --> 00:14:11,816 Oh, more bad news. 290 00:14:11,851 --> 00:14:15,320 That reminds me of a line from a picture. 291 00:14:15,355 --> 00:14:18,022 Edward G. Robinson said it, 292 00:14:18,057 --> 00:14:20,058 "Where's your God now, Moses?" 293 00:14:21,594 --> 00:14:24,161 Oh, your father. 294 00:14:29,435 --> 00:14:31,402 Close call, huh? 295 00:14:31,437 --> 00:14:33,737 Yeah, sorry about that. 296 00:14:33,773 --> 00:14:35,739 How'd that happen? 297 00:14:35,775 --> 00:14:37,909 I shouldn't have sent you out tonight. 298 00:14:37,944 --> 00:14:39,743 I knew you weren't focused. 299 00:14:39,779 --> 00:14:41,245 No, I was focused. 300 00:14:41,281 --> 00:14:43,259 It was just one of those freak things. 301 00:14:43,283 --> 00:14:46,250 How did the kid get behind you? 302 00:14:46,286 --> 00:14:47,684 If you were moving toward the car, 303 00:14:47,720 --> 00:14:48,964 you would've had your eye on him. 304 00:14:48,988 --> 00:14:51,066 And if I had kept my eye on him, when he pulled the gun, 305 00:14:51,090 --> 00:14:52,101 I might've shot a kid. 306 00:14:52,125 --> 00:14:54,092 Let's not play "what if" here. 307 00:14:54,127 --> 00:14:56,105 You made a mistake that could've cost you 308 00:14:56,129 --> 00:14:57,695 or your partner your lives. 309 00:14:57,730 --> 00:14:59,697 But it didn't. 310 00:14:59,732 --> 00:15:01,031 But it could have, 311 00:15:01,067 --> 00:15:02,132 and you're right. 312 00:15:02,168 --> 00:15:03,979 I wasn't focused, I haven't been focused. 313 00:15:04,003 --> 00:15:06,315 I'm consumed with thinking about my wife and my daughter 314 00:15:06,339 --> 00:15:07,638 and being with them. 315 00:15:07,674 --> 00:15:09,473 I want to be with them. 316 00:15:09,509 --> 00:15:12,476 It was different when I was single, and it was just me. 317 00:15:12,512 --> 00:15:15,580 It was different when it was just Lucy and me. 318 00:15:15,615 --> 00:15:17,626 I don't think I want to do this anymore. 319 00:15:17,650 --> 00:15:20,618 Wait a minute. That's not what I was going for. 320 00:15:20,653 --> 00:15:23,187 I wasn't trying to get you to quit your job. 321 00:15:23,223 --> 00:15:25,223 I was trying to get you to focus on your job. 322 00:15:25,258 --> 00:15:27,570 I don't think I can, and knowing that, 323 00:15:27,594 --> 00:15:29,293 I know I have to leave, 324 00:15:29,329 --> 00:15:31,340 before I get hurt or someone else gets hurt. 325 00:15:31,364 --> 00:15:32,530 Well, you can't just quit. 326 00:15:32,565 --> 00:15:33,998 Actually, I can. 327 00:15:34,033 --> 00:15:37,502 Hold on. Let's not make any hasty decisions. 328 00:15:37,537 --> 00:15:40,337 You have a vacation... Take a vacation, 329 00:15:40,373 --> 00:15:42,006 sort this out. 330 00:15:42,041 --> 00:15:43,719 This happens to a lot of new fathers. 331 00:15:43,743 --> 00:15:45,554 What happens to a lot of new fathers? 332 00:15:45,578 --> 00:15:46,711 They nearly get shot? 333 00:15:46,746 --> 00:15:48,045 They endanger their partners? 334 00:15:48,081 --> 00:15:50,161 No, I don't think I have to think about it. 335 00:15:53,920 --> 00:15:55,219 Aren't you exhausted? 336 00:15:55,255 --> 00:15:56,732 Won't, won't this keep you up? 337 00:15:56,756 --> 00:15:58,722 Nothing keeps me up at my age, 338 00:15:58,758 --> 00:16:01,225 and I would like a cup if you don't mind? 339 00:16:01,261 --> 00:16:02,571 No, I don't, I don't mind. 340 00:16:02,595 --> 00:16:03,895 Okay, good. 341 00:16:03,930 --> 00:16:05,863 Mmm. 342 00:16:08,935 --> 00:16:11,235 You thought we didn't know about the divorce? 343 00:16:11,270 --> 00:16:14,071 I... I guess I should have realized 344 00:16:14,107 --> 00:16:16,085 that Mary would have called you. Yeah. 345 00:16:16,109 --> 00:16:19,409 I know she's very close to the two of you, 346 00:16:19,445 --> 00:16:22,913 but she's very close to us, or was, 347 00:16:22,949 --> 00:16:24,426 and we haven't heard from her. 348 00:16:24,450 --> 00:16:27,751 Well, I think she got the distinct impression 349 00:16:27,787 --> 00:16:29,220 from her brothers and sisters 350 00:16:29,255 --> 00:16:32,223 that you were all just assumed that the divorce was her fault. 351 00:16:32,258 --> 00:16:34,192 And...? 352 00:16:34,227 --> 00:16:37,695 And if I see that lousy, no-good husband of hers again, 353 00:16:37,730 --> 00:16:38,896 I'll kill him. 354 00:16:38,931 --> 00:16:40,865 Him and his girlfriend. 355 00:16:43,436 --> 00:16:46,604 Oh, you didn't know about that? 356 00:16:46,639 --> 00:16:48,373 Carlos was cheating on Mary? 357 00:16:48,408 --> 00:16:50,040 According to Mary, yes. 358 00:16:50,076 --> 00:16:52,743 And I believe her, or I want to believe her. 359 00:16:54,247 --> 00:16:55,413 But you don't? 360 00:16:55,448 --> 00:16:58,582 I think I know Carlos well enough to know he... 361 00:16:58,618 --> 00:17:00,618 A girlfriend? 362 00:17:00,653 --> 00:17:02,486 That's what I hear. 363 00:17:04,657 --> 00:17:07,625 Carlos with another woman? 364 00:17:07,660 --> 00:17:09,127 No. 365 00:17:09,162 --> 00:17:10,361 No, no, no, no, no. 366 00:17:10,396 --> 00:17:11,596 No, that's not possible. 367 00:17:11,631 --> 00:17:12,631 Why not? 368 00:17:12,665 --> 00:17:13,665 Well, because... 369 00:17:15,034 --> 00:17:17,969 Will you excuse me for just one moment? 370 00:17:21,007 --> 00:17:23,540 Would you excuse me for just one moment? 371 00:17:23,576 --> 00:17:24,675 Yeah. 372 00:17:25,911 --> 00:17:27,423 - I - want a shot at him first. 373 00:17:27,447 --> 00:17:28,991 Please. Why can't I have a shot at him? 374 00:17:29,015 --> 00:17:30,147 Just let me do this. 375 00:17:30,183 --> 00:17:31,348 I-I want to do this. 376 00:17:42,128 --> 00:17:43,572 You let us think that she just ran off 377 00:17:43,596 --> 00:17:45,474 and left you with Charlie for no reason? She ran off. 378 00:17:45,498 --> 00:17:46,708 She did run off. You have a girlfriend. 379 00:17:46,732 --> 00:17:47,742 A girlfriend! 380 00:17:47,766 --> 00:17:49,066 There is no girlfriend! 381 00:17:49,102 --> 00:17:50,901 I hired a nanny. Oh. 382 00:17:50,936 --> 00:17:51,936 She wasn't a girlfriend. 383 00:17:51,971 --> 00:17:53,304 She was a nanny. 384 00:17:53,339 --> 00:17:55,339 I didn't have any choice. 385 00:17:55,374 --> 00:17:58,342 Mary was gone all the time, I needed some help. 386 00:17:58,377 --> 00:18:00,044 I have to work. 387 00:18:00,079 --> 00:18:02,246 You didn't have to cheat, and with the nanny? 388 00:18:02,281 --> 00:18:04,248 I wasn't cheating! 389 00:18:04,283 --> 00:18:07,084 Mary didn't believe me. 390 00:18:07,120 --> 00:18:09,098 Well, Mary didn't want to believe me. 391 00:18:09,122 --> 00:18:11,622 She just wanted out and used this as an excuse. 392 00:18:11,657 --> 00:18:13,991 Used... used what as an excuse? 393 00:18:14,026 --> 00:18:16,027 Did she catch you with the nanny? 394 00:18:16,062 --> 00:18:19,030 She caught me having dinner with the nanny 395 00:18:19,065 --> 00:18:21,032 at the apartment. 396 00:18:21,067 --> 00:18:23,034 But Charlie was right there with us. 397 00:18:23,069 --> 00:18:24,869 It was nothing; it was dinner. 398 00:18:24,904 --> 00:18:26,771 Look, I... 399 00:18:26,806 --> 00:18:29,874 I tried to tell you that this wasn't just Mary's fault. 400 00:18:29,909 --> 00:18:31,909 There's two of us in this marriage. 401 00:18:31,944 --> 00:18:33,388 Sounds like there were three of you. 402 00:18:33,412 --> 00:18:34,711 No! 403 00:18:34,747 --> 00:18:36,146 I swear. 404 00:18:36,182 --> 00:18:38,148 I had no involvement with Cecily. 405 00:18:38,184 --> 00:18:39,450 The nanny. 406 00:18:39,485 --> 00:18:42,453 Well, Mary told my father that you did. 407 00:18:42,488 --> 00:18:45,289 And my father's downstairs right now. 408 00:18:45,324 --> 00:18:46,724 Well, I'll go talk to him. 409 00:18:46,759 --> 00:18:49,227 Oh, I don't think so. 410 00:18:49,262 --> 00:18:50,561 He wants to kill you. 411 00:18:50,597 --> 00:18:52,296 Uh, his words, not mine. 412 00:18:52,331 --> 00:18:56,133 Obviously, Mary wanted both of us in the same room together, 413 00:18:56,169 --> 00:18:58,735 or else she wouldn't have given us the flight passes 414 00:18:58,771 --> 00:19:00,737 for this week. 415 00:19:00,773 --> 00:19:04,574 So, if I could talk to him, maybe... 416 00:19:04,610 --> 00:19:08,112 maybe if-if I can get him to see my side of this, 417 00:19:08,147 --> 00:19:11,081 maybe there's a chance. 418 00:19:12,718 --> 00:19:14,685 Mary is Mary. 419 00:19:14,720 --> 00:19:18,189 She's... she's passionate and... and impulsive 420 00:19:18,224 --> 00:19:22,025 and... downright irresponsible! 421 00:19:22,061 --> 00:19:25,862 But she's not a bad person, 422 00:19:25,898 --> 00:19:27,031 and I love her. 423 00:19:27,066 --> 00:19:29,033 She signed over custody to me 424 00:19:29,068 --> 00:19:30,701 because she didn't know what else to do. 425 00:19:30,736 --> 00:19:34,205 She loves her job, and she wants to work. 426 00:19:34,240 --> 00:19:37,675 She didn't want to just take child support and-and stay home. 427 00:19:39,545 --> 00:19:41,523 Plus there wouldn't have been enough money 428 00:19:41,547 --> 00:19:42,980 for her to just stay home. 429 00:19:43,015 --> 00:19:44,982 And she knew she couldn't take alimony 430 00:19:45,017 --> 00:19:47,685 because she makes more money than I do right now. 431 00:19:47,720 --> 00:19:50,020 Someday, I'll own the family business, 432 00:19:50,056 --> 00:19:53,491 and someday, I will be a wealthy man. 433 00:19:55,328 --> 00:19:57,962 Just someday, not now. 434 00:19:57,997 --> 00:20:00,297 But couldn't you have just stayed in New York, 435 00:20:00,333 --> 00:20:03,000 especially if you're trying, you know, work things out? 436 00:20:03,035 --> 00:20:04,202 Well, the nanny... 437 00:20:04,237 --> 00:20:05,503 Uh, Cecily? 438 00:20:05,538 --> 00:20:06,937 Was a young woman living 439 00:20:06,973 --> 00:20:08,506 in our apartment building, 440 00:20:08,541 --> 00:20:11,509 so I had to leave. 441 00:20:11,544 --> 00:20:14,444 I didn't have to; I just thought it was the best choice. 442 00:20:16,082 --> 00:20:18,049 And I wanted to be with my family, 443 00:20:18,084 --> 00:20:19,383 so we wouldn't need a nanny. 444 00:20:19,418 --> 00:20:20,685 Hmm. 445 00:20:20,720 --> 00:20:23,688 There's my mother, my sisters. 446 00:20:23,723 --> 00:20:25,690 I've got cousins. 447 00:20:25,725 --> 00:20:27,090 Charlie and I love being there. 448 00:20:28,761 --> 00:20:30,728 I love Mary. 449 00:20:30,763 --> 00:20:33,397 And I miss our life together, 450 00:20:33,433 --> 00:20:34,898 but she flies to Puerto Rico 451 00:20:34,934 --> 00:20:36,845 every time she has more than a day off. 452 00:20:36,869 --> 00:20:39,136 She sees Charlie and I 453 00:20:39,171 --> 00:20:42,039 more now than when we were married. 454 00:20:42,074 --> 00:20:44,842 I was hoping and... 455 00:20:44,877 --> 00:20:47,878 Well, I don't know if I have the right to hope this... 456 00:20:47,914 --> 00:20:51,715 But... I was hoping that if, 457 00:20:51,751 --> 00:20:54,919 if we stay close to your family, 458 00:20:54,954 --> 00:20:58,221 then maybe there is a chance 459 00:20:58,257 --> 00:21:00,257 that Mary and I will get back together. 460 00:21:17,109 --> 00:21:19,710 I guess word's out, he and Meredith aren't dating anymore. 461 00:21:19,745 --> 00:21:21,590 Bet none of their dads would insist on getting to know him 462 00:21:21,614 --> 00:21:23,694 before they're allowed to go out with him. 463 00:21:24,850 --> 00:21:28,319 Those girls are not 16, they're seniors. 464 00:21:28,354 --> 00:21:29,920 You know, I was just thinking, 465 00:21:29,955 --> 00:21:31,600 I bet my dad would let me go out with Jack 466 00:21:31,624 --> 00:21:32,757 if you talked to him. 467 00:21:32,792 --> 00:21:34,302 Oh, no. No, no, no, no, no. 468 00:21:34,326 --> 00:21:35,670 Why not? Because I don't want to be 469 00:21:35,694 --> 00:21:37,339 responsible for what might happen 470 00:21:37,363 --> 00:21:39,141 if you go out with an older guy 471 00:21:39,165 --> 00:21:40,842 and for what better not happen. 472 00:21:40,866 --> 00:21:42,311 Hello, I don't want to have sex with the guy, 473 00:21:42,335 --> 00:21:43,478 I just want to have pizza. 474 00:21:43,502 --> 00:21:44,613 Okay, but you never know 475 00:21:44,637 --> 00:21:45,877 when pizza might turn into sex. 476 00:21:47,139 --> 00:21:49,339 I gotta go. 477 00:21:51,110 --> 00:21:52,587 So, did he say anything about me? 478 00:21:52,611 --> 00:21:55,079 No, sorry. 479 00:21:55,114 --> 00:21:56,947 I didn't even get around to talking about you 480 00:21:56,982 --> 00:21:58,915 before he went all weird on me. 481 00:21:58,951 --> 00:22:01,251 He kissed me. 482 00:22:01,287 --> 00:22:02,586 When? 483 00:22:02,621 --> 00:22:05,155 Last night, leaving the house. 484 00:22:05,191 --> 00:22:07,602 We talked, he said he would call me, 485 00:22:07,626 --> 00:22:09,059 and then he kissed me. 486 00:22:09,095 --> 00:22:11,373 Just on the cheek, but he kissed me. 487 00:22:11,397 --> 00:22:13,430 Well, good for you. 488 00:22:13,466 --> 00:22:16,233 Unless that's some kind of sign that he has a problem. 489 00:22:17,736 --> 00:22:18,969 I don't know. 490 00:22:19,004 --> 00:22:20,315 Why didn't he kiss you on the lips? 491 00:22:20,339 --> 00:22:21,938 I don't know. 492 00:22:21,974 --> 00:22:24,375 It's not like we went on a date or anything. 493 00:22:24,410 --> 00:22:25,509 It was sweet. 494 00:22:27,212 --> 00:22:28,312 What? 495 00:22:28,347 --> 00:22:29,313 Nothing. 496 00:22:29,348 --> 00:22:30,514 Okay, don't do that to me. 497 00:22:30,549 --> 00:22:31,693 Just say what you're thinking. 498 00:22:31,717 --> 00:22:32,816 It's nothing. 499 00:22:32,852 --> 00:22:34,317 It's just he really annoyed me 500 00:22:34,353 --> 00:22:35,653 because he won't talk my dad 501 00:22:35,688 --> 00:22:36,831 into letting me go out with Jack. 502 00:22:36,855 --> 00:22:38,989 Well, just talk to your dad again. 503 00:22:39,024 --> 00:22:40,869 He seemed to like Jack. Maybe it'll work out. 504 00:22:40,893 --> 00:22:41,925 I doubt it. 505 00:22:43,629 --> 00:22:45,328 He can't just ignore me. 506 00:22:45,364 --> 00:22:48,065 I'm sure he's in a state of shock. 507 00:22:48,100 --> 00:22:50,634 Yeah, so am I. 508 00:22:50,670 --> 00:22:53,403 He's a senior in high school. 509 00:22:53,439 --> 00:22:55,706 You set me up with him. 510 00:22:55,741 --> 00:22:57,886 No, I didn't exactly set you up with him. 511 00:22:57,910 --> 00:23:00,055 The two of you came out for pizza with Rose and me, 512 00:23:00,079 --> 00:23:01,957 and then you took him off for a tour of the campus, 513 00:23:01,981 --> 00:23:04,748 which turned into you two jumping into bed together. 514 00:23:04,784 --> 00:23:06,428 And if he didn't have enough sense 515 00:23:06,452 --> 00:23:07,729 to use some form of protection, 516 00:23:07,753 --> 00:23:09,431 maybe you should have taken on the responsibility, 517 00:23:09,455 --> 00:23:11,667 and then you wouldn't be in this situation. 518 00:23:11,691 --> 00:23:15,225 Okay, one, that's a really insensitive thing to say 519 00:23:15,260 --> 00:23:16,827 at a time like this, 520 00:23:16,862 --> 00:23:19,663 and two, it's not like I tried to get pregnant. 521 00:23:19,699 --> 00:23:21,632 It just happened. 522 00:23:21,667 --> 00:23:22,777 It just happened? 523 00:23:22,801 --> 00:23:24,779 How about you and Martin made it happen? 524 00:23:24,803 --> 00:23:26,403 What are you so angry about? 525 00:23:26,438 --> 00:23:28,172 What am I so angry about? 526 00:23:28,207 --> 00:23:31,208 He came up here to see me. 527 00:23:31,244 --> 00:23:33,255 To see what college is all about. 528 00:23:33,279 --> 00:23:34,789 Now he may never get to go to college 529 00:23:34,813 --> 00:23:36,124 and you may never finish college, 530 00:23:36,148 --> 00:23:38,026 because the two of you have a responsibility 531 00:23:38,050 --> 00:23:40,610 that neither one of you intended to have. 532 00:23:43,288 --> 00:23:45,233 I'm sorry. I'm sorry. 533 00:23:45,257 --> 00:23:46,690 Please don't cry. 534 00:23:46,726 --> 00:23:48,436 I'm sorry this is happening to you. 535 00:23:48,460 --> 00:23:50,227 Yeah, but it is. 536 00:23:50,262 --> 00:23:52,763 And he won't even return my phone calls. 537 00:23:52,798 --> 00:23:55,165 He'll call. 538 00:23:55,201 --> 00:23:56,945 Maybe he just wants to think 539 00:23:56,969 --> 00:23:58,613 about what he wants to say first. 540 00:23:58,637 --> 00:24:01,538 Or maybe he just wants to talk to his dad. 541 00:24:01,573 --> 00:24:05,108 And then, no doubt, his dad's going to want to talk to me. 542 00:24:06,211 --> 00:24:08,245 This isn't about you, okay? 543 00:24:08,280 --> 00:24:09,879 I know. I'm sorry. 544 00:24:09,915 --> 00:24:11,748 I know. 545 00:24:13,519 --> 00:24:14,951 Hi. 546 00:24:17,356 --> 00:24:19,356 What's going on? 547 00:24:19,391 --> 00:24:21,058 Simon was just comforting me. 548 00:24:21,093 --> 00:24:23,127 I need comforting. 549 00:24:30,502 --> 00:24:32,948 Oh. I was hoping to get home in time to do that. 550 00:24:32,972 --> 00:24:35,205 I didn't think you had time to get home for lunch. 551 00:24:35,240 --> 00:24:36,284 Well, I canceled something. 552 00:24:36,308 --> 00:24:37,608 I didn't go by the hospital. 553 00:24:37,643 --> 00:24:38,875 I'm going to do it later. 554 00:24:38,911 --> 00:24:40,143 And later, while Mommy's 555 00:24:40,178 --> 00:24:41,712 visiting sick friends at the hospital, 556 00:24:41,747 --> 00:24:43,346 you and I will go to the park 557 00:24:43,381 --> 00:24:44,982 and check out the new slide. 558 00:24:45,017 --> 00:24:47,451 Well, I think she's a little young to go on a slide. 559 00:24:47,486 --> 00:24:48,819 We've been on the slide before. 560 00:24:48,854 --> 00:24:50,086 Savannah loves the slide. 561 00:24:51,557 --> 00:24:53,991 I hold her, we go down together. 562 00:24:54,026 --> 00:24:55,837 I-I don't think you should be doing that. 563 00:24:55,861 --> 00:24:57,160 She's only eight months old. 564 00:24:57,195 --> 00:24:58,795 Yeah, but I'm over 30. 565 00:25:01,166 --> 00:25:02,733 Want to take a bath? 566 00:25:02,768 --> 00:25:04,780 What? In the middle of the day? 567 00:25:04,804 --> 00:25:06,169 Why not? 568 00:25:06,205 --> 00:25:08,650 Well, I mean, if you're going to take her to the park, 569 00:25:08,674 --> 00:25:10,118 she's just going to get dirty again. 570 00:25:10,142 --> 00:25:11,382 So, I'll give her another bath. 571 00:25:11,410 --> 00:25:12,976 She loves baths. Don't you, Savannah? 572 00:25:13,011 --> 00:25:15,679 And a bath will make her sleepy, so she'll get a good nap, 573 00:25:15,715 --> 00:25:18,348 and then she'll be in a good mood when I take her out. 574 00:25:18,383 --> 00:25:20,017 Okay. I'll give her a bath. 575 00:25:20,052 --> 00:25:21,185 No, that's all right. 576 00:25:21,220 --> 00:25:22,553 You're working, and I'm off today. 577 00:25:22,588 --> 00:25:23,888 You're off today? 578 00:25:23,923 --> 00:25:25,355 You're not off on Mondays. 579 00:25:25,390 --> 00:25:26,623 Today, I am. Really. 580 00:25:26,658 --> 00:25:28,503 You go make your hospital visits. We'll be fine. 581 00:25:28,527 --> 00:25:30,605 Well, maybe I don't want to go by the hospital. 582 00:25:30,629 --> 00:25:32,507 Maybe I want to give my daughter a bath. 583 00:25:32,531 --> 00:25:35,032 Are we going to argue about who gives Savannah a bath? 584 00:25:35,067 --> 00:25:36,333 Maybe. 585 00:25:36,368 --> 00:25:37,768 Fine with me. 586 00:25:37,803 --> 00:25:40,337 We'll argue, she'll nap, we'll make up. 587 00:25:40,372 --> 00:25:42,016 Oh, you think it's that easy, do you? 588 00:25:42,040 --> 00:25:43,407 Yeah. 589 00:25:43,442 --> 00:25:44,808 Sorry. 590 00:25:44,844 --> 00:25:46,688 I don't think we have anything to argue about today. 591 00:25:46,712 --> 00:25:48,445 I'm leaving the police force. 592 00:25:48,480 --> 00:25:50,213 I quit my job. 593 00:25:50,248 --> 00:25:52,515 What? 594 00:25:56,956 --> 00:26:00,056 I-I'm sorry to interrupt, but, uh... 595 00:26:00,092 --> 00:26:01,903 you weren't down at the church. 596 00:26:01,927 --> 00:26:03,660 Oh, my... my parents are in town. 597 00:26:03,696 --> 00:26:04,928 Oh, ouch. 598 00:26:04,964 --> 00:26:07,230 Oh, I'm sorry. 599 00:26:07,265 --> 00:26:09,825 How'd they take the news about Mary? 600 00:26:10,502 --> 00:26:12,369 Turns out they already knew. 601 00:26:14,172 --> 00:26:15,172 So, what's up? 602 00:26:16,341 --> 00:26:18,120 Well, I-I thought we were going to talk 603 00:26:18,144 --> 00:26:20,777 this morning... about Lucy? 604 00:26:20,812 --> 00:26:21,812 Oh. 605 00:26:21,847 --> 00:26:22,947 What about Lucy? 606 00:26:22,982 --> 00:26:24,048 Can I sit down? 607 00:26:24,083 --> 00:26:25,148 I'm not sure. 608 00:26:25,183 --> 00:26:26,750 What about Lucy? 609 00:26:26,785 --> 00:26:28,618 Well, Eric, uh... 610 00:26:29,922 --> 00:26:31,722 I'm not sure how to put this. 611 00:26:31,757 --> 00:26:33,791 Just put it. Believe me. 612 00:26:33,826 --> 00:26:36,126 This isn't about yesterday's sermon. 613 00:26:36,161 --> 00:26:39,362 It is much more complex. 614 00:26:39,398 --> 00:26:42,566 It's... it's about a lot of things. 615 00:26:42,601 --> 00:26:43,734 Put it. 616 00:26:44,770 --> 00:26:47,537 Apparently, the congregation... 617 00:26:47,572 --> 00:26:50,107 Not all of the congregation, 618 00:26:50,142 --> 00:26:52,675 but the majority of them... 619 00:26:52,711 --> 00:26:57,247 Do not think Lucy should be the associate pastor. 620 00:27:11,797 --> 00:27:13,731 Pow, pow, pow! 621 00:27:13,766 --> 00:27:14,732 Pow, pow, pow! 622 00:27:14,767 --> 00:27:16,311 Pow, pow, pow! Pow, pow, pow! 623 00:27:16,335 --> 00:27:18,980 Look out behind you. Pow, pow, pow! 624 00:27:19,004 --> 00:27:21,071 I'm only the messenger. 625 00:27:25,177 --> 00:27:26,343 Where did you get the guns? 626 00:27:26,378 --> 00:27:27,644 Oh, uh, your mother and I 627 00:27:27,679 --> 00:27:29,146 had to go out and buy them. 628 00:27:29,181 --> 00:27:31,515 I couldn't find a single one in the old toy box. 629 00:27:31,550 --> 00:27:33,117 And there's a reason for that. 630 00:27:33,152 --> 00:27:35,352 Can we keep them? No, you can't. 631 00:27:35,387 --> 00:27:37,187 Grandpa will get you one, too, 632 00:27:37,223 --> 00:27:38,656 and then we could all play. 633 00:27:40,025 --> 00:27:42,793 What, you've got some objection to playing cowboy? 634 00:27:42,828 --> 00:27:45,829 I have an objection to playing cowboy, uh, 635 00:27:45,864 --> 00:27:48,932 if it means people pretending to shoot each other with guns. 636 00:27:48,967 --> 00:27:50,099 Well, doggone it. 637 00:27:50,135 --> 00:27:51,301 What can we play? 638 00:27:51,336 --> 00:27:53,080 I mean, the last time I was here, 639 00:27:53,104 --> 00:27:54,616 you wouldn't even let us play soldier. 640 00:27:54,640 --> 00:27:56,339 I don't care what you play, 641 00:27:56,374 --> 00:27:57,941 as long as it doesn't involve guns. 642 00:27:57,976 --> 00:27:59,309 Uh... 643 00:27:59,344 --> 00:28:01,210 I think I'd better have a word 644 00:28:01,246 --> 00:28:02,406 with the sheriff, cowboys. 645 00:28:15,794 --> 00:28:17,260 I hope we're not going to have 646 00:28:17,295 --> 00:28:18,507 this discussion every time you visit, 647 00:28:18,531 --> 00:28:20,664 'cause you know how Annie and I feel about this. 648 00:28:20,699 --> 00:28:22,477 Well, I don't think the two of you 649 00:28:22,501 --> 00:28:23,711 have really thought it through. 650 00:28:23,735 --> 00:28:25,880 Now, you grew up playing with guns, 651 00:28:25,904 --> 00:28:27,982 and look how you turned out: wonderful. 652 00:28:28,006 --> 00:28:29,239 I didn't play with guns. 653 00:28:29,274 --> 00:28:31,386 Oh, sure you did... You and Julie. 654 00:28:31,410 --> 00:28:32,854 I've got pictures to prove it. 655 00:28:32,878 --> 00:28:34,511 Don't remember ever playing with guns. 656 00:28:34,546 --> 00:28:35,724 You want to see the pictures? 657 00:28:35,748 --> 00:28:37,025 No. 658 00:28:37,049 --> 00:28:38,381 Don't want to see the pictures. 659 00:28:38,417 --> 00:28:40,195 I don't want my sons playing with guns. 660 00:28:40,219 --> 00:28:41,585 Eric, it's natural. 661 00:28:41,620 --> 00:28:43,821 No, it's not natural. 662 00:28:43,856 --> 00:28:45,756 Sure, it is. No, it isn't. 663 00:28:45,791 --> 00:28:46,935 Yes, it is. It is not! 664 00:28:46,959 --> 00:28:49,893 Your parenting is so... I beg your pardon? 665 00:28:49,928 --> 00:28:51,895 You worry about all the wrong things. 666 00:28:51,930 --> 00:28:53,541 Is it worrying about the wrong things 667 00:28:53,565 --> 00:28:56,400 when I don't want my sons to be taught 668 00:28:56,435 --> 00:28:58,769 to turn to violence to solve their problems? 669 00:28:58,804 --> 00:29:00,515 Is that what you think this is about? 670 00:29:00,539 --> 00:29:02,939 Yes. No, it's about cowboys. 671 00:29:02,974 --> 00:29:04,441 Cowboys had guns. 672 00:29:04,476 --> 00:29:05,776 They shot the bad guys. 673 00:29:05,811 --> 00:29:08,412 It's important for the good guys to know 674 00:29:08,447 --> 00:29:10,447 that they can win against the bad guys. 675 00:29:10,482 --> 00:29:13,917 It's important for good to triumph over evil, 676 00:29:13,952 --> 00:29:16,920 and for children to realize they have to fight 677 00:29:16,955 --> 00:29:19,389 for good to triumph over evil. 678 00:29:19,424 --> 00:29:20,758 You have a point? 679 00:29:22,094 --> 00:29:23,627 Yes, I do. 680 00:29:23,662 --> 00:29:26,563 Mary. 681 00:29:26,598 --> 00:29:30,300 Mary doesn't believe that she can win. 682 00:29:30,335 --> 00:29:32,714 She doesn't believe she has any power. 683 00:29:32,738 --> 00:29:35,205 And so, she's... 684 00:29:35,240 --> 00:29:37,385 she's quit, she's thrown in the towel. 685 00:29:37,409 --> 00:29:38,709 You talked to Carlos? 686 00:29:38,744 --> 00:29:41,578 Yeah, I talked to Carlos, and I'm glad I did. 687 00:29:41,613 --> 00:29:45,782 But, you see, Mary wanted me to talk to Carlos. 688 00:29:45,818 --> 00:29:47,896 She wants someone to tell her 689 00:29:47,920 --> 00:29:49,864 she's made a mistake and fix it 690 00:29:49,888 --> 00:29:51,733 because she doesn't really believe 691 00:29:51,757 --> 00:29:53,735 she has the power to do it herself. 692 00:29:53,759 --> 00:29:55,325 And... 693 00:29:55,360 --> 00:29:58,996 I think you've got the same problem down the line. 694 00:29:59,031 --> 00:30:00,630 Lucy. 695 00:30:00,665 --> 00:30:03,500 Lovely Lucy doesn't really believe 696 00:30:03,535 --> 00:30:07,170 that she can go out in the world and do good 697 00:30:07,206 --> 00:30:10,474 without doing something bad to her family. 698 00:30:10,509 --> 00:30:14,111 Mark my words, she'll lose something there. 699 00:30:14,146 --> 00:30:15,879 And Simon. 700 00:30:15,914 --> 00:30:18,848 Simon doesn't believe in himself now... not really. 701 00:30:18,884 --> 00:30:21,185 He... he wouldn't be playing with this... 702 00:30:21,220 --> 00:30:22,586 Rose? 703 00:30:22,621 --> 00:30:23,853 Yeah, Rose. 704 00:30:23,889 --> 00:30:26,657 Isn't that an odd name for a girl like that? 705 00:30:26,692 --> 00:30:28,391 You don't like her, but you... 706 00:30:28,426 --> 00:30:30,527 you only spent about two minutes with her. 707 00:30:30,562 --> 00:30:33,196 I'm an expert in identifying the enemy. 708 00:30:34,933 --> 00:30:36,600 What about Ruthie? 709 00:30:36,635 --> 00:30:39,002 She got a problem? 710 00:30:39,037 --> 00:30:40,504 She wants to go out with a guy 711 00:30:40,539 --> 00:30:42,105 who's like two years older than she is, 712 00:30:42,140 --> 00:30:43,673 and a lot more mature than she is, 713 00:30:43,709 --> 00:30:45,676 and I... I don't think she's ready for that. 714 00:30:47,046 --> 00:30:49,713 I think Ruthie's ready for anything. 715 00:30:49,748 --> 00:30:53,917 But... make your case and give her the responsibility 716 00:30:53,952 --> 00:30:55,697 for making the right decision. 717 00:30:55,721 --> 00:30:57,354 What if she makes the wrong decision? 718 00:30:57,389 --> 00:31:00,023 Well, who doesn't make a wrong decision now and then? 719 00:31:00,059 --> 00:31:02,059 That's how children grow up. 720 00:31:02,094 --> 00:31:05,562 What if the mistake she makes is, you know, 721 00:31:05,597 --> 00:31:07,397 having sex too young, 722 00:31:07,433 --> 00:31:09,900 and what if she ends up in trouble? 723 00:31:09,935 --> 00:31:10,935 Ruthie? 724 00:31:10,969 --> 00:31:12,936 No, not her, son. 725 00:31:12,971 --> 00:31:15,939 Please understand what I'm saying to you. 726 00:31:15,974 --> 00:31:19,109 You have to believe in your children, 727 00:31:19,144 --> 00:31:21,845 and your children have to believe in themselves. 728 00:31:21,880 --> 00:31:24,181 Now, your mother and I 729 00:31:24,216 --> 00:31:26,183 are gonna drive up the coast a bit. 730 00:31:26,218 --> 00:31:28,185 We need some time to ourselves. 731 00:31:28,220 --> 00:31:31,521 We love you and Annie and all the kids, 732 00:31:31,557 --> 00:31:33,190 but you're a man, 733 00:31:33,225 --> 00:31:36,193 you can handle your problems, because I'm quite sure 734 00:31:36,228 --> 00:31:39,829 that I taught you to believe in yourself. 735 00:31:42,601 --> 00:31:44,568 Hello? 736 00:31:44,603 --> 00:31:46,570 Hello? 737 00:31:46,605 --> 00:31:48,572 Ah! 738 00:31:48,607 --> 00:31:49,907 There you are. 739 00:31:49,942 --> 00:31:52,776 Oh, Lucy, you remind me so much of your mother 740 00:31:52,811 --> 00:31:55,779 when she and your father were young. 741 00:31:55,814 --> 00:31:57,047 Hi, Ruth. 742 00:31:57,082 --> 00:31:58,215 Well, hi. 743 00:31:58,250 --> 00:31:59,449 I forgot to tell Lucy 744 00:31:59,484 --> 00:32:00,895 that I invited you to go to the park 745 00:32:00,919 --> 00:32:02,129 with Savannah and me this afternoon. 746 00:32:02,153 --> 00:32:05,289 Yeah, you did forget that, didn't you? 747 00:32:05,324 --> 00:32:08,792 Oh, Kevin, honey, thank you for the invitation, 748 00:32:08,827 --> 00:32:10,472 but I just stopped by to tell you 749 00:32:10,496 --> 00:32:12,474 our plans for the afternoon have changed. 750 00:32:12,498 --> 00:32:15,299 The Colonel wants to drive up the coast. 751 00:32:15,334 --> 00:32:17,301 There's an old motel on the beach 752 00:32:17,336 --> 00:32:19,803 that we've been going to for, mm, 50 years, 753 00:32:19,838 --> 00:32:22,639 and we want to get there in time to see the sunset. 754 00:32:22,675 --> 00:32:25,909 We just want to get away by ourselves for a few days. 755 00:32:25,944 --> 00:32:27,088 Is everything okay? 756 00:32:27,112 --> 00:32:29,079 Everything's fine. 757 00:32:29,114 --> 00:32:31,247 Everything's always fine, 758 00:32:31,283 --> 00:32:34,917 so you just stop worrying and enjoy your life. 759 00:32:34,953 --> 00:32:37,353 What am I talking about? 760 00:32:37,389 --> 00:32:41,959 You obviously are enjoying your life. 761 00:32:41,994 --> 00:32:45,062 So, I'll just be going. 762 00:32:45,097 --> 00:32:46,396 No, wait. 763 00:32:46,432 --> 00:32:48,276 Well, I'm sorry that you're taking off 764 00:32:48,300 --> 00:32:49,777 before we get a chance to talk. 765 00:32:49,801 --> 00:32:51,100 Luce... 766 00:32:51,136 --> 00:32:53,102 No, I wanted to ask you. 767 00:32:53,138 --> 00:32:54,949 Yesterday you said you knew 768 00:32:54,973 --> 00:32:57,607 I would figure out a way to balance working 769 00:32:57,643 --> 00:32:58,942 and-and a baby, and... 770 00:32:58,977 --> 00:33:00,444 Well, I hardly said that. 771 00:33:00,479 --> 00:33:02,256 Well, I don't even think that's possible. 772 00:33:02,280 --> 00:33:05,515 Oh, please, everyone's talking about 773 00:33:05,550 --> 00:33:08,518 "balance" these days, what for? 774 00:33:08,553 --> 00:33:10,520 Like happiness, 775 00:33:10,555 --> 00:33:13,023 I think balance is way overrated. 776 00:33:13,058 --> 00:33:16,026 I don't, I don't see why it's even an issue. 777 00:33:16,061 --> 00:33:19,195 I mean, did your father ever worry 778 00:33:19,231 --> 00:33:21,598 about balance raising a family and working? 779 00:33:21,633 --> 00:33:23,032 No. 780 00:33:23,068 --> 00:33:24,267 Did your grandfather? 781 00:33:24,302 --> 00:33:25,935 Oh, no. 782 00:33:25,971 --> 00:33:27,771 So, why is it your big issue? 783 00:33:27,806 --> 00:33:29,438 Why is it an issue at all? 784 00:33:29,474 --> 00:33:31,440 If you ask me, I think it's a luxury 785 00:33:31,476 --> 00:33:33,010 to even worry about such things. 786 00:33:33,045 --> 00:33:35,645 Lucy, 787 00:33:35,680 --> 00:33:39,149 you do what you have to do. 788 00:33:39,184 --> 00:33:41,484 And if time and money allow, 789 00:33:41,520 --> 00:33:44,154 well, then you can worry about all your choices 790 00:33:44,189 --> 00:33:46,149 that are so nice to have these days. 791 00:33:48,560 --> 00:33:50,493 Good-bye, kids. 792 00:33:55,467 --> 00:33:57,467 Wow. 793 00:33:57,502 --> 00:34:00,303 So, where does that put us in terms of my staying at home 794 00:34:00,339 --> 00:34:01,482 and being a full-time dad? 795 00:34:01,506 --> 00:34:04,474 Well, I guess if that's what we want to do. 796 00:34:04,509 --> 00:34:05,709 That's what I want to do. 797 00:34:05,744 --> 00:34:08,712 Well, I know this is between you and me, 798 00:34:08,747 --> 00:34:10,758 but do you mind if I talk to my dad about this? 799 00:34:10,782 --> 00:34:12,702 No, not at all. I think you should. 800 00:34:30,569 --> 00:34:32,569 I was just looking for you. 801 00:34:32,604 --> 00:34:34,382 Oh, I was just coming over to see you. 802 00:34:34,406 --> 00:34:37,407 I think we need to talk about the church... 803 00:34:37,442 --> 00:34:39,443 You and the church. 804 00:34:39,478 --> 00:34:40,777 Yeah, me, too. 805 00:34:40,813 --> 00:34:42,893 That's what I was coming to see you about. 806 00:34:45,250 --> 00:34:46,315 What? 807 00:35:06,205 --> 00:35:07,205 Miss your bus? 808 00:35:07,239 --> 00:35:09,038 Yeah. 809 00:35:09,074 --> 00:35:10,951 There's another one in 15 minutes. 810 00:35:10,975 --> 00:35:12,175 Do want to wait with me? 811 00:35:12,210 --> 00:35:14,344 I'd like to, but I promised somebody a ride home. 812 00:35:16,081 --> 00:35:17,558 I had a great time at your house last night. 813 00:35:17,582 --> 00:35:18,781 Did you have so much fun 814 00:35:18,816 --> 00:35:20,094 that you'd like to come back over sometime? 815 00:35:20,118 --> 00:35:21,918 Maybe. 816 00:35:21,954 --> 00:35:24,087 Look, Ruthie, here's the thing. 817 00:35:24,122 --> 00:35:26,089 I'm 18 and I'm a senior, 818 00:35:26,124 --> 00:35:28,169 and I could tell that your dad's not that comfortable 819 00:35:28,193 --> 00:35:30,660 with the idea of the two of us going out. 820 00:35:30,696 --> 00:35:33,196 So, it's not that I don't find you interesting 821 00:35:33,231 --> 00:35:35,232 or think you're attractive, 822 00:35:35,267 --> 00:35:37,767 or anything like that, because I do. 823 00:35:37,802 --> 00:35:41,204 But, for now, I think it's best if we're just friends. 824 00:35:41,239 --> 00:35:42,884 I'm pretty sure I can talk my parents 825 00:35:42,908 --> 00:35:44,118 into letting me go out with you. 826 00:35:44,142 --> 00:35:46,375 Yeah, but... I don't know. 827 00:35:46,411 --> 00:35:47,844 Why don't you date a guy 828 00:35:47,879 --> 00:35:49,624 that you don't have to talk them into letting you go out with? 829 00:35:49,648 --> 00:35:50,780 Wouldn't that be better? 830 00:35:50,815 --> 00:35:52,393 I have to talk them into letting me go out 831 00:35:52,417 --> 00:35:54,061 with anyone I want to go out with. 832 00:35:54,085 --> 00:35:55,585 So, it's not that big of a deal. 833 00:35:55,620 --> 00:35:56,620 Really, it isn't. 834 00:35:56,655 --> 00:35:58,622 I'm sorry. 835 00:35:58,657 --> 00:36:00,735 I just don't think it's the best time right now. 836 00:36:00,759 --> 00:36:02,759 Okay? Friends? 837 00:36:02,794 --> 00:36:04,093 Yeah. 838 00:36:04,129 --> 00:36:05,495 Sure. Friends. 839 00:36:09,601 --> 00:36:12,535 I'm not gonna be friends with my dad. 840 00:36:15,607 --> 00:36:17,239 Miss your bus? 841 00:36:17,275 --> 00:36:18,340 Yeah. 842 00:36:18,376 --> 00:36:19,576 Want to give me a ride? 843 00:36:19,611 --> 00:36:21,278 I got practice. Sorry. 844 00:36:21,313 --> 00:36:22,313 That's too bad. 845 00:36:22,347 --> 00:36:23,958 I wanted to talk to you about something. 846 00:36:23,982 --> 00:36:26,360 About? What's the deal with you and that Sandy girl? 847 00:36:26,384 --> 00:36:27,616 No deal. 848 00:36:27,652 --> 00:36:30,754 I met her when I went to see Simon this summer. 849 00:36:30,789 --> 00:36:32,667 End of story. End of story? 850 00:36:32,691 --> 00:36:34,101 Didn't you talk to Meredith today? 851 00:36:34,125 --> 00:36:36,092 We're going out Saturday night. 852 00:36:36,127 --> 00:36:37,894 I'm not buying "end of story." 853 00:36:43,702 --> 00:36:46,681 There's no reason to believe that Martin will marry her. 854 00:36:46,705 --> 00:36:48,337 His dad's a marine. 855 00:36:48,373 --> 00:36:50,339 He'll make him do the honorable thing. 856 00:36:50,375 --> 00:36:52,353 I'm not sure about that. 857 00:36:52,377 --> 00:36:54,022 Is the honorable thing to marry someone 858 00:36:54,046 --> 00:36:55,857 that you're not in love with? 859 00:36:55,881 --> 00:36:57,847 Well, whether they do or they don't get married, 860 00:36:57,883 --> 00:37:00,349 I want to make our engagement official now, 861 00:37:00,385 --> 00:37:02,585 and I want to move the wedding to Thanksgiving. 862 00:37:05,390 --> 00:37:07,356 Thanksgiving? 863 00:37:07,392 --> 00:37:09,525 Wait, this Thanksgiving? 864 00:37:09,561 --> 00:37:12,528 That's what I want to do. 865 00:37:12,564 --> 00:37:14,542 But what about what I want to do? 866 00:37:14,566 --> 00:37:16,532 You want to marry me, right? 867 00:37:16,568 --> 00:37:19,047 Well, yeah, not Thanksgiving. 868 00:37:19,071 --> 00:37:20,536 We can get married that week, 869 00:37:20,572 --> 00:37:22,550 then go on a honeymoon over the Christmas holidays, 870 00:37:22,574 --> 00:37:24,540 and then we come back to school. 871 00:37:24,576 --> 00:37:26,042 Wait, wait, wait, wait. 872 00:37:26,078 --> 00:37:27,889 Let's, let's not make any crazy decisions 873 00:37:27,913 --> 00:37:30,391 just because we're a little upset about Sandy and Martin. 874 00:37:30,415 --> 00:37:31,881 That's them. 875 00:37:31,916 --> 00:37:33,716 We're us. 876 00:37:33,752 --> 00:37:35,529 There's no reason to rush into a marriage. 877 00:37:35,553 --> 00:37:39,022 Simon Camden, you love me and I love you, 878 00:37:39,057 --> 00:37:41,369 and we're gonna be together for the rest of our lives. 879 00:37:41,393 --> 00:37:42,791 So, what difference does it make 880 00:37:42,827 --> 00:37:45,228 if we get married this November when I want to get married? 881 00:37:47,332 --> 00:37:50,300 Rose... wait. 882 00:37:50,335 --> 00:37:53,469 I don't know if I can agree to get married that soon. 883 00:37:53,505 --> 00:37:54,971 Because...? 884 00:37:55,006 --> 00:37:56,973 I don't know. 885 00:37:57,008 --> 00:37:58,975 I guess I'm just... 886 00:37:59,010 --> 00:38:00,977 I'm feeling a little pressured. 887 00:38:01,012 --> 00:38:02,311 I mean, we had a plan. 888 00:38:02,347 --> 00:38:03,980 A plan that I was happy with, 889 00:38:04,015 --> 00:38:05,793 and now it seems like our plans are changing, 890 00:38:05,817 --> 00:38:07,227 not because I want them to change 891 00:38:07,251 --> 00:38:09,397 or you want them to change, but because of Sandy and Martin. 892 00:38:09,421 --> 00:38:11,420 Well, that's true. 893 00:38:12,791 --> 00:38:14,257 But that's not my fault. 894 00:38:14,292 --> 00:38:16,226 You're the one who got them together. 895 00:38:21,232 --> 00:38:23,833 I can't just refuse to leave. 896 00:38:23,868 --> 00:38:25,001 Yes, you can. 897 00:38:25,036 --> 00:38:26,603 What if they never accept me? 898 00:38:26,638 --> 00:38:27,971 What if? 899 00:38:28,006 --> 00:38:29,305 I think we've both been playing 900 00:38:29,340 --> 00:38:30,951 too much of that game, haven't we? 901 00:38:30,975 --> 00:38:34,044 What if Mary never goes back to Carlos, 902 00:38:34,079 --> 00:38:37,047 and what if he and Charlie grow apart from us? 903 00:38:37,082 --> 00:38:40,383 What if Simon gets pushed into a marriage he doesn't want 904 00:38:40,419 --> 00:38:42,063 and marries someone who makes him miserable, 905 00:38:42,087 --> 00:38:45,055 and what if he ends up in a divorce, too? 906 00:38:45,090 --> 00:38:48,058 What if Kevin stays home, and then he's unhappy? 907 00:38:48,093 --> 00:38:50,060 What if the church members think 908 00:38:50,095 --> 00:38:52,228 that you pushed him into staying home? 909 00:38:52,264 --> 00:38:55,065 And what if the church members never accept you? 910 00:38:55,100 --> 00:38:58,568 I mean, if we're gonna play that game, 911 00:38:58,603 --> 00:39:02,405 why don't we go for what if something good happens? 912 00:39:02,441 --> 00:39:06,409 What if Mary and Carlos never get married again, 913 00:39:06,445 --> 00:39:09,245 but-but always remain close 914 00:39:09,281 --> 00:39:11,747 so that we always get to be a part of their lives 915 00:39:11,783 --> 00:39:13,116 and Charlie's? 916 00:39:13,151 --> 00:39:15,618 And what if Simon... 917 00:39:17,155 --> 00:39:20,134 realizes that Rose is not the right woman for him to marry 918 00:39:20,158 --> 00:39:21,902 and gets out of that relationship? 919 00:39:21,926 --> 00:39:25,395 Or what if Kevin... 920 00:39:25,430 --> 00:39:28,398 loves staying home with Savannah? 921 00:39:28,433 --> 00:39:32,402 What-what if changing his life for his daughter and you 922 00:39:32,437 --> 00:39:36,238 gives him even more purpose 923 00:39:36,274 --> 00:39:39,108 and-and-and-and-and more fulfillment 924 00:39:39,143 --> 00:39:41,144 than working in the community? 925 00:39:41,179 --> 00:39:44,980 What if your very long sermon Sunday 926 00:39:45,016 --> 00:39:48,817 has served the purpose of making both of us... 927 00:39:48,853 --> 00:39:52,489 more committed to each other and to our work? 928 00:39:52,524 --> 00:39:55,257 I have the last say in all church matters, 929 00:39:55,293 --> 00:39:58,294 and you're not going anywhere. 930 00:39:58,329 --> 00:40:00,462 I don't want you to fight my battles for me. 931 00:40:00,498 --> 00:40:02,631 And I'm not the victim here. 932 00:40:02,667 --> 00:40:04,133 I take responsibility 933 00:40:04,169 --> 00:40:06,635 for talking about my concerns about working, 934 00:40:06,671 --> 00:40:10,472 which obviously bored some people and annoyed others. 935 00:40:10,508 --> 00:40:12,809 But I'm not afraid to admit 936 00:40:12,844 --> 00:40:15,778 that I've made some mistakes, and I want to do better. 937 00:40:18,582 --> 00:40:20,049 I have to say this... 938 00:40:20,084 --> 00:40:23,520 Well, maybe I shouldn't, but I'm going to. 939 00:40:23,555 --> 00:40:27,356 Women are essential to religion. 940 00:40:27,392 --> 00:40:30,026 All religions. 941 00:40:30,061 --> 00:40:32,529 And throughout history, 942 00:40:32,564 --> 00:40:34,208 women have been good for religion, 943 00:40:34,232 --> 00:40:35,732 but... 944 00:40:35,767 --> 00:40:39,568 I'm not sure religion has been... 945 00:40:39,604 --> 00:40:42,571 good to women in return. 946 00:40:42,607 --> 00:40:45,574 We... we can change that. 947 00:40:45,610 --> 00:40:49,411 Starting with you and me and-and our church. 948 00:40:49,447 --> 00:40:51,915 We can change that. 949 00:40:51,950 --> 00:40:53,917 I'd like to believe that. 950 00:40:53,952 --> 00:40:56,252 But I don't know if I do, 951 00:40:56,288 --> 00:40:58,655 but I'd like to believe it. 952 00:40:58,690 --> 00:41:02,491 Come on, we both know that the only way to change the world 953 00:41:02,527 --> 00:41:05,494 is to change ourselves, 954 00:41:05,530 --> 00:41:08,497 and our relationships with other people first. 955 00:41:08,533 --> 00:41:09,832 I believe that. 956 00:41:09,868 --> 00:41:12,334 I really do. 957 00:41:12,370 --> 00:41:14,537 And... 958 00:41:14,572 --> 00:41:16,505 I believe in you, Luce. 959 00:41:19,043 --> 00:41:20,921 If I haven't said that lately, I'm sorry. 960 00:41:20,945 --> 00:41:23,012 Dad, you're gonna make me cry. 961 00:41:23,047 --> 00:41:25,014 Tears? 962 00:41:26,718 --> 00:41:28,684 Seems like old times. 963 00:41:28,720 --> 00:41:31,687 We'll get through this... 964 00:41:31,723 --> 00:41:36,025 and all our other... challenges 965 00:41:36,060 --> 00:41:38,193 together, as a family. 966 00:41:38,229 --> 00:41:41,196 A family that loves 967 00:41:41,232 --> 00:41:44,166 and respects each other. 968 00:41:46,203 --> 00:41:49,171 It may not seem like it, but life is good. 969 00:41:49,206 --> 00:41:51,140 Always. 970 00:41:58,316 --> 00:42:00,115 I just want you to know 971 00:42:00,151 --> 00:42:01,995 that I don't want to have anything to do 972 00:42:02,019 --> 00:42:04,231 with either of you or anyone else in this family... 973 00:42:04,255 --> 00:42:06,589 With the possible exception of Sam and David. 974 00:42:06,624 --> 00:42:08,291 I don't want your advice. 975 00:42:08,326 --> 00:42:09,470 I don't want mom's advice, 976 00:42:09,494 --> 00:42:11,961 or Matt's or crazy Mary's or Simon's. 977 00:42:11,996 --> 00:42:14,964 I just want to a place to live, food to eat, a few clothes, 978 00:42:14,999 --> 00:42:17,633 and a quick shower whenever there's any hot water left over. 979 00:42:17,669 --> 00:42:20,937 And other than that, I just want everyone to leave me alone! 980 00:42:29,647 --> 00:42:31,847 My guess, 981 00:42:31,882 --> 00:42:34,017 Jack decided he didn't want to go out with her. 982 00:42:34,052 --> 00:42:36,019 Like I said, 983 00:42:36,054 --> 00:42:37,987 life is good. 69307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.