All language subtitles for 7th Heaven S09E22 Mi Familia - Part 2.DVDRip.HI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,133 --> 00:00:17,266 What did you tell Ruthie? 2 00:00:17,301 --> 00:00:18,450 I don't know. 3 00:00:18,485 --> 00:00:19,751 Bad things about you, 4 00:00:19,786 --> 00:00:21,264 things that would make her want to dump you. 5 00:00:21,288 --> 00:00:22,420 Did she dump you? 6 00:00:22,455 --> 00:00:23,495 No. 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,473 Well, I tried. 8 00:00:25,526 --> 00:00:26,803 She thinks you want to date her. 9 00:00:26,827 --> 00:00:28,693 What? She thinks that's why 10 00:00:28,729 --> 00:00:29,972 you were saying bad things about me, 11 00:00:29,996 --> 00:00:31,441 and now she's asking me to come tell you 12 00:00:31,465 --> 00:00:32,676 that she's not interested. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,166 Huh, what? 14 00:00:34,201 --> 00:00:35,783 She doesn't want to upset Zoe. 15 00:00:35,836 --> 00:00:36,947 What does Zoe have to do with this? 16 00:00:36,971 --> 00:00:38,114 She doesn't want you to break up 17 00:00:38,138 --> 00:00:39,454 with Zoe because of her. 18 00:00:39,507 --> 00:00:41,250 That's not going to happen because I'm not really 19 00:00:41,274 --> 00:00:43,174 interested in Ruthie romantically. 20 00:00:43,210 --> 00:00:44,792 That's not what she thinks. 21 00:00:44,845 --> 00:00:46,145 Well, just tell her the truth. 22 00:00:46,180 --> 00:00:48,141 The truth about you will lead to the truth about me 23 00:00:48,165 --> 00:00:49,147 and what I asked you to do. 24 00:00:49,183 --> 00:00:50,598 What are we going to do? 25 00:00:50,634 --> 00:00:51,767 We? 26 00:00:51,802 --> 00:00:53,986 No, I did what I could. I'm out. 27 00:00:55,322 --> 00:00:56,605 I'm not a Camden. 28 00:00:56,640 --> 00:00:58,206 I don't handle wacky plans 29 00:00:58,241 --> 00:01:00,370 and lying for a good cause as well as the rest of them do. 30 00:01:00,394 --> 00:01:01,793 Sorry. 31 00:01:01,828 --> 00:01:03,028 (sighs) 32 00:01:03,064 --> 00:01:04,396 Good-bye, Vincent. 33 00:01:11,705 --> 00:01:13,621 (knocking) 34 00:01:15,509 --> 00:01:17,359 Hey. 35 00:01:17,411 --> 00:01:18,927 Didn't you just leave? 36 00:01:18,962 --> 00:01:20,023 Yeah. 37 00:01:20,047 --> 00:01:21,897 Miss me? Yeah. 38 00:01:21,949 --> 00:01:23,965 So, you want to come in? 39 00:01:24,018 --> 00:01:25,433 No, you come out. 40 00:01:25,469 --> 00:01:26,580 Take a drive with me. 41 00:01:26,604 --> 00:01:28,469 Where to? Home. 42 00:01:28,522 --> 00:01:29,888 What do you want to do in Glenoak? 43 00:01:29,924 --> 00:01:31,668 I want you to meet my parents. 44 00:01:31,692 --> 00:01:32,807 You do? 45 00:01:32,860 --> 00:01:34,475 Why's that? 46 00:01:34,511 --> 00:01:36,373 Because I think it's time for you to meet them. 47 00:01:36,397 --> 00:01:38,575 And I want to meet your family. 48 00:01:38,599 --> 00:01:41,183 If we're serious about what we talked about this morning, 49 00:01:41,218 --> 00:01:43,380 then I think we should meet each other's family. 50 00:01:43,404 --> 00:01:44,869 Well, I'm serious. 51 00:01:44,905 --> 00:01:46,688 I'm serious, too. 52 00:01:46,740 --> 00:01:48,840 But are you sure you want to meet my family? 53 00:01:48,875 --> 00:01:52,577 They can be a bit overwhelming and nosy and... 54 00:01:52,613 --> 00:01:53,890 I want to meet them. 55 00:01:53,914 --> 00:01:55,892 And I think they should meet me. 56 00:01:55,916 --> 00:01:58,049 Okay, let's do it. 57 00:01:58,085 --> 00:01:59,785 Yeah, let's. 58 00:02:12,399 --> 00:02:14,065 ♪ 7th Heaven ♪ 59 00:02:14,101 --> 00:02:17,185 ♪ When I see their happy faces ♪ 60 00:02:17,220 --> 00:02:20,572 ♪ Smiling back at me ♪ 61 00:02:20,607 --> 00:02:22,374 ♪ 7th Heaven ♪ 62 00:02:22,409 --> 00:02:25,043 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 63 00:02:25,079 --> 00:02:27,979 ♪ Than the love of family ♪ 64 00:02:28,014 --> 00:02:33,285 ♪ Where can you go ♪ 65 00:02:33,320 --> 00:02:36,488 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 66 00:02:36,523 --> 00:02:41,092 ♪ The answer is home ♪ 67 00:02:41,128 --> 00:02:45,063 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 68 00:02:45,099 --> 00:02:47,666 ♪ 7th Heaven ♪ 69 00:02:47,701 --> 00:02:51,803 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 70 00:02:53,623 --> 00:02:55,390 ♪ 7th Heaven. ♪ 71 00:02:57,111 --> 00:02:58,576 (barks) 72 00:03:08,789 --> 00:03:11,723 ♪ ♪ 73 00:03:30,460 --> 00:03:33,394 ♪ ♪ 74 00:03:47,244 --> 00:03:48,654 Thanks for coming over so quickly. 75 00:03:48,678 --> 00:03:50,212 I think the first thing we need to do 76 00:03:50,247 --> 00:03:52,981 is talk to George and Gwen and see if they're up for this. 77 00:03:53,016 --> 00:03:55,295 Yeah. Since the kids are no longer adoptable, 78 00:03:55,319 --> 00:03:58,119 George and his wife might change their minds about taking them, 79 00:03:58,155 --> 00:03:59,638 which is why we need to talk to them. 80 00:03:59,673 --> 00:04:02,290 They need to know that the Davis mother has changed her mind 81 00:04:02,343 --> 00:04:05,644 and will not relinquish her parental rights. 82 00:04:10,951 --> 00:04:12,917 The mother has always taken this stance with us, 83 00:04:12,953 --> 00:04:15,721 refusing to relinquish her rights. 84 00:04:15,756 --> 00:04:16,988 It's not the first time 85 00:04:17,023 --> 00:04:19,190 she's gotten in the way of a placement. 86 00:04:19,226 --> 00:04:20,759 She doesn't want to be their mother, 87 00:04:20,794 --> 00:04:23,829 but she also doesn't want anyone to take her place. 88 00:04:23,864 --> 00:04:26,465 She might even try to stop the kids 89 00:04:26,500 --> 00:04:28,850 from being placed with George and Gwen for foster care. 90 00:04:28,902 --> 00:04:30,145 Well, how could she do that? 91 00:04:30,169 --> 00:04:32,120 She could ask for custody. 92 00:04:32,156 --> 00:04:33,354 They are her children. 93 00:04:33,407 --> 00:04:36,507 But she can't get them back, can she? 94 00:04:36,543 --> 00:04:39,127 Courts tend to want to keep the family together. 95 00:04:43,283 --> 00:04:46,284 (line ringing) 96 00:04:46,320 --> 00:04:48,053 Matt, hi. It's Mom. 97 00:04:48,088 --> 00:04:51,023 I just called Mary's and Carlos' apartment 98 00:04:51,058 --> 00:04:52,435 and the phone's been disconnected. 99 00:04:52,459 --> 00:04:56,961 And your father is acting strange and he mentioned you. 100 00:04:56,997 --> 00:04:58,230 And it's probably nothing, 101 00:04:58,265 --> 00:05:00,965 but I'm-I'm having one of those feelings, 102 00:05:01,001 --> 00:05:03,335 those mother feelings that something isn't right. 103 00:05:03,370 --> 00:05:04,969 So call me. 104 00:05:05,005 --> 00:05:06,405 I love you. 105 00:05:08,776 --> 00:05:10,191 The realtor called 106 00:05:10,227 --> 00:05:11,804 and said she has some more properties to show us. 107 00:05:11,828 --> 00:05:14,340 I said we could meet her tomorrow after church. 108 00:05:14,364 --> 00:05:16,581 But that's Sunday. 109 00:05:16,616 --> 00:05:17,894 Yeah, I know. 110 00:05:17,918 --> 00:05:21,286 Well, it's the Sabbath, a day of rest and reflection. 111 00:05:21,322 --> 00:05:23,805 You know how I feel about doing things on Sunday. 112 00:05:23,840 --> 00:05:25,851 You told me you wanted to move. 113 00:05:25,875 --> 00:05:27,409 Well, I do want to move. 114 00:05:27,444 --> 00:05:29,021 Then how come you found something wrong 115 00:05:29,045 --> 00:05:30,707 with every house the realtor showed us? 116 00:05:30,731 --> 00:05:32,530 Because there was something wrong 117 00:05:32,565 --> 00:05:34,044 with every house the realtor showed us. 118 00:05:34,068 --> 00:05:36,785 I don't want to settle. 119 00:05:36,837 --> 00:05:40,004 I want to find a house that's perfect for us. 120 00:05:40,040 --> 00:05:41,873 A house that we can make into a home. 121 00:05:41,908 --> 00:05:44,543 A home that we'll have for a long, long time. 122 00:05:44,578 --> 00:05:45,722 I just don't want 123 00:05:45,746 --> 00:05:48,140 finding that home to take a long, long time. 124 00:05:48,164 --> 00:05:50,232 Well, it takes as long as it takes. 125 00:05:50,267 --> 00:05:51,733 What does that mean? 126 00:05:51,785 --> 00:05:53,451 It means what it means. 127 00:05:53,487 --> 00:05:54,452 (Savannah crying) 128 00:05:54,488 --> 00:05:56,704 No, I'll get her. 129 00:06:04,331 --> 00:06:05,680 Hi. 130 00:06:05,715 --> 00:06:06,981 Hi. 131 00:06:07,034 --> 00:06:09,150 So, did Vincent talk to you? 132 00:06:09,203 --> 00:06:10,418 Yeah. 133 00:06:10,453 --> 00:06:11,569 Did he talk to you? 134 00:06:11,605 --> 00:06:13,188 Yeah. 135 00:06:13,223 --> 00:06:15,368 I just wanted to make sure that you were okay, 136 00:06:15,392 --> 00:06:17,092 that you weren't too upset. 137 00:06:17,127 --> 00:06:19,089 I don't want things to be weird between us. 138 00:06:19,113 --> 00:06:20,928 Yeah, I'm fine. 139 00:06:20,964 --> 00:06:22,230 Are you okay? 140 00:06:22,282 --> 00:06:23,481 Yeah. 141 00:06:23,517 --> 00:06:24,916 You are? 142 00:06:24,952 --> 00:06:26,584 Yeah, why wouldn't I be? 143 00:06:26,620 --> 00:06:29,337 Look, I've been where you are, 144 00:06:29,390 --> 00:06:31,351 and I know it doesn't feel good when you like someone, 145 00:06:31,375 --> 00:06:33,458 and then that someone rejects you. 146 00:06:33,494 --> 00:06:34,959 You talked to Vincent? 147 00:06:34,995 --> 00:06:36,439 Are you going to break up with Zoe? 148 00:06:36,463 --> 00:06:38,274 Because if you do, I hope I'm not the reason. 149 00:06:38,298 --> 00:06:41,010 I like her, and I know she likes you. I just don't want 150 00:06:41,034 --> 00:06:42,818 to be a part of all that drama. 151 00:06:42,870 --> 00:06:44,347 I'm not breaking up with Zoe. I just would 152 00:06:44,371 --> 00:06:46,838 hate to have her think that I did anything to encourage you. 153 00:06:46,874 --> 00:06:48,785 Zoe and I are fine. We don't have any problems. 154 00:06:48,809 --> 00:06:50,258 Well, things can't be that fine, 155 00:06:50,294 --> 00:06:51,855 or else you wouldn't have approached me. 156 00:06:51,879 --> 00:06:53,211 Right? 157 00:06:53,247 --> 00:06:55,363 What did Vincent say to you, exactly? 158 00:06:57,751 --> 00:06:59,484 ERIC: So before we go any further, 159 00:06:59,519 --> 00:07:01,803 we need to know how you and Gwen feel. 160 00:07:01,839 --> 00:07:03,516 Do you want to fight for the kids? 161 00:07:03,540 --> 00:07:04,806 Because let me tell you, 162 00:07:04,842 --> 00:07:06,719 if you're going to eventually adopt them, 163 00:07:06,743 --> 00:07:08,721 you're probably going to have a fight on your hands. 164 00:07:08,745 --> 00:07:11,128 You may even have to fight to have them as foster children. 165 00:07:11,165 --> 00:07:14,349 Well, we were just looking for one child to foster, 166 00:07:14,384 --> 00:07:15,850 and then hopefully adopt. 167 00:07:15,885 --> 00:07:19,554 And then that one child, Danny, had a sister, 168 00:07:19,589 --> 00:07:21,472 and one turned into two. 169 00:07:21,508 --> 00:07:23,136 GEORGE: And then he had another sister. 170 00:07:23,160 --> 00:07:24,988 GWEN: And so, two turned into three. 171 00:07:25,012 --> 00:07:27,328 And Gwen and I didn't think that we could manage 172 00:07:27,364 --> 00:07:29,598 to take in three children, 173 00:07:29,633 --> 00:07:33,017 but now, after meeting them and being with them, well... 174 00:07:33,053 --> 00:07:35,570 now we can't imagine 175 00:07:35,622 --> 00:07:39,490 not having them to be a part of our lives and our family. 176 00:07:39,526 --> 00:07:42,105 GWEN: So long as it's what the children want, 177 00:07:42,129 --> 00:07:44,441 we'll fight as hard as we have to to get them. 178 00:07:44,465 --> 00:07:47,025 We want Danny and Meredith and Kelly 179 00:07:47,067 --> 00:07:49,627 to be a part of our family. 180 00:07:51,454 --> 00:07:53,588 So. What's next? 181 00:07:53,640 --> 00:07:56,524 Well, when I have a problem in family court, 182 00:07:56,559 --> 00:07:59,119 I like to go right to the top. 183 00:08:00,714 --> 00:08:01,829 (knocking at door) 184 00:08:07,654 --> 00:08:09,532 Simon! Hey, Mom. 185 00:08:09,556 --> 00:08:13,691 Oh, what a nice surprise. 186 00:08:13,727 --> 00:08:15,227 Mom, this is my... 187 00:08:15,262 --> 00:08:17,795 Hi, I'm Rose. Simon's girlfriend. 188 00:08:17,831 --> 00:08:19,364 We go to school together. 189 00:08:19,399 --> 00:08:21,344 Well, Rose, it's a pleasure to meet you. 190 00:08:21,368 --> 00:08:22,333 What brings you two to Glenoak? 191 00:08:22,369 --> 00:08:23,535 I wanted Simon 192 00:08:23,570 --> 00:08:25,687 to meet my parents and I wanted to meet his parents, 193 00:08:25,722 --> 00:08:27,571 but my parents are out of town. 194 00:08:27,608 --> 00:08:28,940 I forgot my dad had 195 00:08:28,976 --> 00:08:30,976 some sort of business conference this weekend. 196 00:08:31,011 --> 00:08:32,577 You wanted to meet us? 197 00:08:32,613 --> 00:08:35,796 So, can we stay here? It's too late to drive all the way back. 198 00:08:35,849 --> 00:08:37,031 Oh, yes, of course. 199 00:08:40,069 --> 00:08:42,871 You-You-You can stay here, just not in the same room. 200 00:08:42,923 --> 00:08:44,421 You're serious? 201 00:08:44,458 --> 00:08:45,590 Very. 202 00:08:45,626 --> 00:08:47,575 It's just that my parents never have a problem 203 00:08:47,611 --> 00:08:49,394 with my sharing a room with a boyfriend. 204 00:08:49,429 --> 00:08:50,778 How nice for them. 205 00:08:50,831 --> 00:08:53,815 I could take the couch. 206 00:08:53,867 --> 00:08:55,834 And your friend can stay with Ruthie. 207 00:08:55,869 --> 00:08:57,218 It's girlfriend. 208 00:08:57,253 --> 00:08:58,953 And I'm not used to sharing a room. 209 00:08:59,006 --> 00:09:00,454 Except with your boyfriends. 210 00:09:00,507 --> 00:09:02,619 I-I guess I shouldn't tell you 211 00:09:02,643 --> 00:09:04,670 that you'll be sharing the bathroom with five people. 212 00:09:04,694 --> 00:09:06,193 I mean, wait, Simon makes six, 213 00:09:06,229 --> 00:09:08,258 and then if you count the baby, well that's seven. 214 00:09:08,282 --> 00:09:11,783 Seven people and one bathroom? 215 00:09:11,818 --> 00:09:14,502 I can make do. It's just one night. 216 00:09:14,555 --> 00:09:16,621 SIMON: You know what, I can stay with Sam and David, 217 00:09:16,657 --> 00:09:18,123 and Rose can have the couch. 218 00:09:18,158 --> 00:09:19,407 I don't do couches. 219 00:09:19,459 --> 00:09:21,876 You don't have a guest room, or at least another bathroom? 220 00:09:21,912 --> 00:09:23,194 SIMON: Well, my-my parents 221 00:09:23,230 --> 00:09:24,407 have a full bathroom upstairs 222 00:09:24,431 --> 00:09:25,741 and there's a powder room downstairs, 223 00:09:25,765 --> 00:09:28,366 but the kids have to share one bathroom upstairs. 224 00:09:28,401 --> 00:09:29,800 I'm sorry, honey. 225 00:09:29,836 --> 00:09:32,270 Look, I know you want to stay here, 226 00:09:32,305 --> 00:09:34,205 but my parents have a huge house 227 00:09:34,241 --> 00:09:37,108 with lots of guest rooms and plenty of bathrooms. 228 00:09:37,144 --> 00:09:39,343 I don't understand why we couldn't just stay there. 229 00:09:39,379 --> 00:09:43,531 I have the key and code to the alarm and we could be alone. 230 00:09:43,566 --> 00:09:45,149 I don't trust you. 231 00:09:45,185 --> 00:09:47,397 What, do you think I'm gonna attack you in the middle of the night? 232 00:09:47,421 --> 00:09:48,386 Yeah. 233 00:09:48,422 --> 00:09:50,054 (laughs) 234 00:09:50,090 --> 00:09:52,290 Hello, I'm still in the room. 235 00:09:52,326 --> 00:09:54,091 Sorry, Mom. 236 00:09:54,127 --> 00:09:55,360 I'll be fine on the couch. 237 00:09:55,395 --> 00:09:56,795 And if I get into a jam, 238 00:09:56,830 --> 00:09:58,441 I can always use your parents' bathroom, right? 239 00:09:58,465 --> 00:09:59,676 All right, Simon, 240 00:09:59,700 --> 00:10:01,044 why don't you go upstairs and get the blanket 241 00:10:01,068 --> 00:10:02,478 and the pillows, sheets, and I'll help you 242 00:10:02,502 --> 00:10:03,713 make up the couch for your friend. 243 00:10:03,737 --> 00:10:04,519 Girlfriend. 244 00:10:04,571 --> 00:10:05,837 Girlfriend. 245 00:10:11,945 --> 00:10:14,145 Your house is very... 246 00:10:14,181 --> 00:10:15,963 cute. 247 00:10:16,016 --> 00:10:17,565 Thank you. 248 00:10:17,618 --> 00:10:19,211 I watch those home shows on cable 249 00:10:19,235 --> 00:10:21,652 and it's surprising how little money it takes to decorate. 250 00:10:21,688 --> 00:10:22,870 I mean, 251 00:10:22,923 --> 00:10:24,338 if you're on a budget. 252 00:10:27,643 --> 00:10:29,293 Isn't she great, Mom? 253 00:10:36,536 --> 00:10:40,104 Just for the record, I don't like her. 254 00:10:40,140 --> 00:10:42,123 But you hide it so well. 255 00:10:43,693 --> 00:10:45,905 She's condescending and rude and I think she's trying 256 00:10:45,929 --> 00:10:47,857 to push Simon into a serious relationship. 257 00:10:47,881 --> 00:10:51,099 Yeah, but isn't that what we want? 258 00:10:51,151 --> 00:10:53,752 No, I mean, we don't want Simon to have sex 259 00:10:53,787 --> 00:10:55,453 with every woman he meets, 260 00:10:55,488 --> 00:10:57,233 but we don't want him to get married 261 00:10:57,257 --> 00:10:59,640 and we certainly don't want him to get married to Rose. 262 00:10:59,693 --> 00:11:01,809 Who-Who said anything about marriage? 263 00:11:01,862 --> 00:11:04,495 Oh, trust me, a mother knows. 264 00:11:04,531 --> 00:11:05,913 Rose wanted to meet us, 265 00:11:05,948 --> 00:11:07,799 she wanted Simon to meet her parents, 266 00:11:07,834 --> 00:11:09,851 she wants to get married. 267 00:11:09,886 --> 00:11:12,215 Don't you think maybe you're overreacting? 268 00:11:12,239 --> 00:11:13,271 No. Are you saying 269 00:11:13,306 --> 00:11:14,706 that you like Rose? 270 00:11:14,741 --> 00:11:18,660 Well, based on the five-minute conversation I had with her 271 00:11:18,695 --> 00:11:21,712 while she was using our bathroom, no. 272 00:11:21,748 --> 00:11:23,125 And even if she wants to get married, 273 00:11:23,149 --> 00:11:24,527 there's no way Simon does. 274 00:11:24,551 --> 00:11:26,778 He thinks that the only reason the other kids got married 275 00:11:26,802 --> 00:11:29,537 was so they could have sex, and he thinks that was a mistake. 276 00:11:29,572 --> 00:11:30,983 Besides, he's already having sex, 277 00:11:31,007 --> 00:11:33,641 so he sees no reason to get married. 278 00:11:33,694 --> 00:11:35,326 You know, before I met Rose, 279 00:11:35,361 --> 00:11:36,873 I couldn't think of one good reason 280 00:11:36,897 --> 00:11:38,174 for Simon to have premarital sex. 281 00:11:38,198 --> 00:11:40,398 Tell me something... 282 00:11:40,434 --> 00:11:42,850 Where did we go wrong? 283 00:11:42,886 --> 00:11:44,235 I mean, Mary has 284 00:11:44,271 --> 00:11:45,586 run off to London 285 00:11:45,639 --> 00:11:48,189 and Simon is... well, Simon. 286 00:11:48,225 --> 00:11:49,919 How did two very responsible people 287 00:11:49,943 --> 00:11:52,060 raise two of the most irresponsible 288 00:11:52,112 --> 00:11:54,178 and selfish people in the world? 289 00:11:54,214 --> 00:11:55,546 At some point, 290 00:11:55,582 --> 00:11:58,550 what your children do stops being your responsibility 291 00:11:58,585 --> 00:12:00,363 and starts being their responsibility. 292 00:12:00,387 --> 00:12:01,335 It's their responsibility, 293 00:12:01,388 --> 00:12:03,887 but it's our fault. 294 00:12:03,924 --> 00:12:05,150 You know, you're tired and upset. 295 00:12:05,174 --> 00:12:07,036 Neither of us got any sleep last night. 296 00:12:07,060 --> 00:12:08,710 Oh, I don't need sleep. 297 00:12:08,745 --> 00:12:10,740 I need to get on a plane and fly to London. 298 00:12:10,764 --> 00:12:11,879 For what? 299 00:12:11,932 --> 00:12:13,347 To see the Queen. 300 00:12:14,801 --> 00:12:17,101 To straighten out Mary... To get her to act like 301 00:12:17,136 --> 00:12:19,448 the daughter we raised her to be, before it's too late. 302 00:12:19,472 --> 00:12:21,317 I mean, Carlos isn't gonna wait forever. 303 00:12:21,341 --> 00:12:23,319 And, speaking of Carlos, you know I called them, 304 00:12:23,343 --> 00:12:24,976 and his, his phone is disconnected, 305 00:12:25,011 --> 00:12:27,545 and, and then I called Matt and I left several messages. 306 00:12:27,580 --> 00:12:29,613 I have not heard back from Matt. 307 00:12:29,649 --> 00:12:31,365 What's going on? 308 00:12:31,418 --> 00:12:32,884 Matt knows something, 309 00:12:32,919 --> 00:12:34,135 doesn't he? And you know 310 00:12:34,187 --> 00:12:36,253 what Matt knows, don't you? 311 00:12:36,289 --> 00:12:37,588 Me? 312 00:12:39,659 --> 00:12:41,809 Eric? 313 00:12:41,862 --> 00:12:45,963 We're riding to church with Lucy and Kevin. 314 00:12:45,999 --> 00:12:49,639 DAVID: Yeah. (sighs) 315 00:12:51,871 --> 00:12:54,283 Do they still think you're making everyone leave? 316 00:12:54,307 --> 00:12:56,257 Yes, apparently I've raised 317 00:12:56,293 --> 00:12:59,827 an irresponsible womanizer and a woman who's run off 318 00:12:59,862 --> 00:13:02,764 and left her family, and in my spare time, 319 00:13:02,799 --> 00:13:05,583 I kick whatever children are left out in the street. 320 00:13:05,619 --> 00:13:07,459 I'll have a talk with them. No, you won't. 321 00:13:07,487 --> 00:13:09,398 You'll tell me about Mary and Carlos. 322 00:13:09,422 --> 00:13:10,488 (footsteps) 323 00:13:10,523 --> 00:13:12,101 Do you still need my help at church today? 324 00:13:12,125 --> 00:13:14,219 That would be great. I'm going to do the service, 325 00:13:14,243 --> 00:13:16,305 but if you could do the "meet and greet" afterward... 326 00:13:16,329 --> 00:13:18,663 You can count on me. 327 00:13:18,698 --> 00:13:20,610 How's the house hunting coming? 328 00:13:20,634 --> 00:13:23,017 It's coming. 329 00:13:23,069 --> 00:13:25,703 They're never gonna move out. You know that, don't you? No... 330 00:13:25,738 --> 00:13:27,538 Don't change the subject. 331 00:13:27,574 --> 00:13:29,473 Mary and Carlos? 332 00:13:29,508 --> 00:13:31,175 (footsteps) 333 00:13:31,211 --> 00:13:32,788 Lucy and I can give Simon and his girlfriend 334 00:13:32,812 --> 00:13:33,990 a ride to church, if you want. 335 00:13:34,014 --> 00:13:34,929 Thanks, Kevin. 336 00:13:34,965 --> 00:13:38,332 I'll, uh... I'll meet you downstairs. 337 00:13:41,822 --> 00:13:42,887 What? 338 00:13:46,510 --> 00:13:49,143 Hey, I got your message. What's up? 339 00:13:49,196 --> 00:13:51,040 What did you tell Ruthie? I told her that 340 00:13:51,064 --> 00:13:52,825 I told you she wasn't interested in dating you, 341 00:13:52,849 --> 00:13:54,481 and I said I let you down easy. 342 00:13:54,534 --> 00:13:57,502 No, no, no. I told you to tell her the truth, not more lies. 343 00:13:57,537 --> 00:13:59,182 What do you care what I told her? 344 00:13:59,206 --> 00:14:00,266 She's treating me all weird 345 00:14:00,290 --> 00:14:01,584 because she thinks I want to date her. 346 00:14:01,608 --> 00:14:02,806 So what? 347 00:14:02,843 --> 00:14:04,225 So I don't like being rejected, 348 00:14:04,260 --> 00:14:06,355 especially by someone I never liked in the first place. 349 00:14:06,379 --> 00:14:08,479 Oh, so this is about your ego? 350 00:14:08,515 --> 00:14:11,382 I'm going to tell Ruthie the truth. 351 00:14:11,418 --> 00:14:12,634 You can't. 352 00:14:12,686 --> 00:14:13,751 Then you do it. 353 00:14:13,787 --> 00:14:15,153 I can't. You don't understand. 354 00:14:15,188 --> 00:14:16,398 You weren't there the last time 355 00:14:16,422 --> 00:14:18,267 I broke up with her... It was ugly. 356 00:14:18,291 --> 00:14:20,291 Oh, so this isn't about hurting Ruthie. 357 00:14:20,326 --> 00:14:22,171 This is about you not having the guts 358 00:14:22,195 --> 00:14:24,006 to live with the consequences of your actions. 359 00:14:24,030 --> 00:14:26,576 You don't want to feel like a bad guy. Well, guess what? 360 00:14:26,600 --> 00:14:29,249 You are a bad guy, because only a bad guy 361 00:14:29,285 --> 00:14:31,096 would break up with someone as great as Ruthie, 362 00:14:31,120 --> 00:14:33,115 just so he could be free to date in Hawaii. 363 00:14:33,139 --> 00:14:35,222 I just can't do it. 364 00:14:35,275 --> 00:14:37,041 Fine, I'll do it for you. 365 00:14:37,077 --> 00:14:39,027 No... 366 00:14:39,062 --> 00:14:40,961 Look, I'll do it, okay, today. 367 00:14:40,997 --> 00:14:42,096 I promise. 368 00:14:59,398 --> 00:15:01,048 What's wrong? 369 00:15:01,101 --> 00:15:02,633 Nothing. 370 00:15:02,669 --> 00:15:04,134 You look upset. 371 00:15:04,170 --> 00:15:06,287 I think I'll skip church today. 372 00:15:06,339 --> 00:15:10,040 Did Martin say something to you, about me? 373 00:15:10,076 --> 00:15:11,308 I'll call you later, okay? 374 00:15:11,343 --> 00:15:13,744 We need to talk, but not now. 375 00:15:18,518 --> 00:15:20,584 Oh, don't run away. 376 00:15:20,620 --> 00:15:23,221 Come on, eventually you're gonna have to tell me the truth. 377 00:15:23,256 --> 00:15:25,723 Now, why is Mary and Carlos' phone disconnected in New York 378 00:15:25,758 --> 00:15:27,492 and why is Matt not calling me back? 379 00:15:27,527 --> 00:15:29,327 Please, I-I need to know what you know 380 00:15:29,362 --> 00:15:30,928 and I need to know it now. 381 00:15:30,964 --> 00:15:33,630 Actually, what I need to do is to have hope, 382 00:15:33,666 --> 00:15:35,399 hope that, hope that my daughter 383 00:15:35,435 --> 00:15:37,468 is going to straighten out her life, and... 384 00:15:37,503 --> 00:15:39,503 And I think I'm out of hope 385 00:15:39,539 --> 00:15:41,722 because I can feel it, 386 00:15:41,775 --> 00:15:43,641 like a bad storm coming, 387 00:15:43,676 --> 00:15:46,310 and I just want to know the truth. 388 00:15:46,345 --> 00:15:48,963 So, just, you know, get it over with, confirm my worst fears. 389 00:15:49,015 --> 00:15:51,349 Tell me what you know about Mary and Carlos. 390 00:15:51,384 --> 00:15:53,934 Let's just test that theory that... 391 00:15:53,970 --> 00:15:56,103 "That which does not kill us, makes us stronger." 392 00:15:57,656 --> 00:16:03,094 Matt called me yesterday to tell me that Mary and Carlos... 393 00:16:03,129 --> 00:16:04,412 Mary and Carlos? 394 00:16:06,032 --> 00:16:07,999 Mary's moved to Chicago. 395 00:16:08,034 --> 00:16:11,285 She was just training in London, but she's working in Chicago. 396 00:16:11,338 --> 00:16:15,106 So Charlie and-and Carlos moved to Chicago, too, 397 00:16:15,141 --> 00:16:16,485 and that's why the phone is disconnected 398 00:16:16,509 --> 00:16:18,520 in New York. Oh, my God, Mary's back with Carlos. 399 00:16:18,544 --> 00:16:19,676 She's come to her senses. 400 00:16:19,712 --> 00:16:21,239 Why-Why wouldn't you want to tell me this? 401 00:16:21,263 --> 00:16:22,696 This is great news! 402 00:16:22,749 --> 00:16:24,649 This is fantastic news! 403 00:16:24,684 --> 00:16:27,401 I-I didn't want you to get your hopes up. 404 00:16:27,436 --> 00:16:28,936 There's still... 405 00:16:28,972 --> 00:16:31,238 You know, things might not work out. 406 00:16:31,274 --> 00:16:33,874 Actually, I have a feeling things won't work out. 407 00:16:33,927 --> 00:16:35,626 Oh, ye of little faith. 408 00:16:35,662 --> 00:16:37,673 You know, if Mary and Carlos are back together again, 409 00:16:37,697 --> 00:16:38,697 there's a chance. 410 00:16:38,731 --> 00:16:39,947 I-I can't believe it. 411 00:16:40,000 --> 00:16:42,382 Neither can I. 412 00:16:42,435 --> 00:16:44,519 I have my hope again. I do. 413 00:17:02,822 --> 00:17:04,054 You talked to Vincent again? 414 00:17:04,090 --> 00:17:05,473 Oh, yeah. 415 00:17:05,525 --> 00:17:08,042 I'm sorry, but you... 416 00:17:08,094 --> 00:17:09,343 You should be sorry. 417 00:17:09,379 --> 00:17:10,394 What? 418 00:17:10,430 --> 00:17:11,723 Just because I rejected your advances 419 00:17:11,747 --> 00:17:14,026 is no excuse for you to take out your hurt feelings 420 00:17:14,050 --> 00:17:15,132 on my boyfriend. 421 00:17:15,168 --> 00:17:17,079 Look, if you hadn't moved in here 422 00:17:17,103 --> 00:17:18,953 when your dad went to Iraq, 423 00:17:18,988 --> 00:17:21,655 and we met at school, who knows, we could have ended up dating, 424 00:17:21,691 --> 00:17:23,791 but I'm with Vincent and you're with Zoe, 425 00:17:23,826 --> 00:17:25,488 and you just need to accept that. 426 00:17:25,512 --> 00:17:27,590 And I think you owe Vincent an apology. 427 00:17:27,614 --> 00:17:28,578 What?! 428 00:17:28,615 --> 00:17:30,081 He's so upset, he skipped church 429 00:17:30,116 --> 00:17:32,883 and now he doesn't want to come over here and hang out with me 430 00:17:32,919 --> 00:17:34,463 just because he's afraid he'll run into you. 431 00:17:34,487 --> 00:17:36,904 Apologize? To Vincent? 432 00:17:36,956 --> 00:17:38,338 You hurt his feelings. 433 00:17:38,391 --> 00:17:41,275 Ruthie, Vincent wanted to break up with you again. 434 00:17:41,327 --> 00:17:42,972 But he didn't want to hurt your feelings again, 435 00:17:42,996 --> 00:17:45,429 so he asked me to get you to break up with him, 436 00:17:45,465 --> 00:17:47,742 and when I tried to do that, you misunderstood and thought 437 00:17:47,766 --> 00:17:49,378 I was interested in you, which I'm not. 438 00:17:49,402 --> 00:17:51,585 And I have no idea what he told you today, 439 00:17:51,638 --> 00:17:53,215 but I told him to tell you the truth... 440 00:17:53,239 --> 00:17:55,389 Which apparently he didn't. 441 00:17:55,425 --> 00:17:57,741 He wants to break up with me again? 442 00:17:59,646 --> 00:18:01,929 No, you're lying. 443 00:18:01,981 --> 00:18:04,465 No, Vincent is. 444 00:18:06,486 --> 00:18:09,470 Well, it looks like Vincent got his wish. 445 00:18:09,505 --> 00:18:10,971 He didn't hurt you, I did. 446 00:18:19,766 --> 00:18:22,583 So that's the story, Judge Brown. 447 00:18:22,619 --> 00:18:23,895 You're asking me to terminate 448 00:18:23,919 --> 00:18:25,714 the Davis mother's parental rights? Yes. 449 00:18:25,738 --> 00:18:29,740 Terminating her rights is in the best interest of the children. 450 00:18:29,776 --> 00:18:32,276 Well, you both know, as a judge, I can't agree 451 00:18:32,311 --> 00:18:33,856 to just terminate this mother's rights 452 00:18:33,880 --> 00:18:35,825 without hearing the mother's side of the case. 453 00:18:35,849 --> 00:18:37,560 But with that being said... 454 00:18:37,584 --> 00:18:39,516 What I can do is promise 455 00:18:39,552 --> 00:18:41,480 that after I hear both sides of the case 456 00:18:41,504 --> 00:18:44,471 I will weigh very heavily the opinion of the children. 457 00:18:44,524 --> 00:18:47,074 Translation... If the children tell you 458 00:18:47,110 --> 00:18:48,753 they don't want to live with their mother, 459 00:18:48,777 --> 00:18:50,673 but they do want to live with the Smiths... 460 00:18:50,697 --> 00:18:52,846 I will weight that fact very heavily 461 00:18:52,882 --> 00:18:54,381 when making my final decision. 462 00:18:54,434 --> 00:18:56,150 Thank you, Judge Brown. 463 00:18:56,202 --> 00:18:57,334 Yes, thank you. 464 00:18:57,369 --> 00:18:58,852 BROWN: Well, don't thank me yet. 465 00:18:58,905 --> 00:19:01,088 We have a long way to go with these children 466 00:19:01,123 --> 00:19:03,402 before we can start slapping each other on the back. 467 00:19:03,426 --> 00:19:05,659 But let's see what we can do, okay? 468 00:19:05,695 --> 00:19:09,563 Greta, Reverend Camden, I'm sure you'll be in touch. 469 00:19:13,202 --> 00:19:15,213 Well, I guess it's time to talk to the kids. 470 00:19:15,237 --> 00:19:16,687 I'll pick them up. 471 00:19:16,723 --> 00:19:19,068 I'll go get George and Gwen and I'll meet you at the church. 472 00:19:19,092 --> 00:19:23,461 This is... is gonna work, isn't it? 473 00:19:23,496 --> 00:19:25,496 Maybe. 474 00:19:28,434 --> 00:19:31,685 So, Dad said Mary and Carlos reconciled? 475 00:19:31,738 --> 00:19:33,554 I know, I'm surprised, too. 476 00:19:33,590 --> 00:19:35,630 When I called Carlos and the phone was disconnected, 477 00:19:35,658 --> 00:19:36,724 I thought the worst. 478 00:19:36,759 --> 00:19:38,392 I thought, well, divorce. 479 00:19:38,428 --> 00:19:40,261 But, as it turned out all Mary needed 480 00:19:40,296 --> 00:19:42,896 was just a little break from her family, you know, 481 00:19:42,932 --> 00:19:44,432 just time to get her head straight, 482 00:19:44,467 --> 00:19:45,827 think about her priorities. 483 00:19:45,852 --> 00:19:47,668 I don't know... 484 00:19:47,704 --> 00:19:49,737 What don't you know? 485 00:19:49,772 --> 00:19:53,440 Well, doesn't it seem a little too good to be true? 486 00:19:53,493 --> 00:19:55,471 No, it seems like for the first time in a long time, 487 00:19:55,495 --> 00:19:58,128 Mary is the daughter I raised her to be. 488 00:19:58,163 --> 00:20:00,230 Still... 489 00:20:00,265 --> 00:20:01,477 They're not getting divorced, Luce. 490 00:20:01,501 --> 00:20:02,933 Why don't you want to believe that? 491 00:20:02,969 --> 00:20:06,003 I-I want to believe that, but I just... 492 00:20:06,038 --> 00:20:07,149 I-I don't know. 493 00:20:07,173 --> 00:20:09,890 Why would Carlos lie to Matt? 494 00:20:09,925 --> 00:20:11,565 Why would Matt lie to your father? 495 00:20:11,593 --> 00:20:13,945 And your father has never lied to me, never. 496 00:20:13,980 --> 00:20:16,046 Yeah, I'm gonna go call Mary. 497 00:20:16,082 --> 00:20:18,299 No, no, no, no, nobody's going to call Mary. 498 00:20:18,351 --> 00:20:19,845 Everyone is going to stay out of this, 499 00:20:19,869 --> 00:20:21,413 including myself and your father. 500 00:20:21,437 --> 00:20:24,438 We are all going to give Carlos and Mary the time and space 501 00:20:24,473 --> 00:20:26,451 they need to make things right with their marriage. 502 00:20:26,475 --> 00:20:28,453 When Mary is ready to talk, she'll call us. 503 00:20:28,477 --> 00:20:30,622 Sometimes the best thing you can do for someone you love 504 00:20:30,646 --> 00:20:32,566 is to stay out of their business. 505 00:20:32,949 --> 00:20:34,726 What's for lunch? I'm starved. 506 00:20:34,750 --> 00:20:37,367 Oh, sandwiches. Maybe you'd like to help us. 507 00:20:37,403 --> 00:20:40,120 Oh, that's so sweet, but I don't like to cook 508 00:20:40,155 --> 00:20:41,600 and I don't really like sandwiches. 509 00:20:41,624 --> 00:20:44,184 Maybe I could have some soup? 510 00:20:44,544 --> 00:20:46,143 Call me when it's ready. 511 00:20:48,481 --> 00:20:49,447 (door closes) 512 00:20:49,482 --> 00:20:51,776 Yeah, I don't like her either. 513 00:20:51,800 --> 00:20:53,400 Where is Simon? 514 00:20:53,436 --> 00:20:56,053 He's having a little chat with Kevin. 515 00:20:56,089 --> 00:20:58,417 I'm willing to stay out of Mary's business, 516 00:20:58,441 --> 00:21:00,374 but Simon's another story. 517 00:21:00,409 --> 00:21:02,220 Kevin will find out what Simon and Rose 518 00:21:02,244 --> 00:21:05,329 are really doing here this weekend. 519 00:21:05,365 --> 00:21:07,297 I haven't done anything. 520 00:21:07,333 --> 00:21:09,166 So, that's your story? 521 00:21:09,201 --> 00:21:10,735 That's the truth. 522 00:21:10,770 --> 00:21:11,736 What about Rose? 523 00:21:11,771 --> 00:21:13,103 What about her? 524 00:21:13,138 --> 00:21:16,106 Let's just say your family's concerned about you... again. 525 00:21:16,141 --> 00:21:18,119 Well, they don't need to be. I'm fine. 526 00:21:18,143 --> 00:21:20,778 You've said that before and then one girlfriend faked a pregnancy 527 00:21:20,813 --> 00:21:22,446 and the other didn't disclose the fact 528 00:21:22,482 --> 00:21:24,999 that she had been exposed to a sexually-transmitted disease. 529 00:21:25,034 --> 00:21:27,263 Rose and I aren't sleeping together. 530 00:21:27,287 --> 00:21:28,786 (laughing) 531 00:21:28,821 --> 00:21:30,799 Don't laugh at me, okay, I'm serious. 532 00:21:30,823 --> 00:21:31,922 You are? 533 00:21:31,958 --> 00:21:34,708 Yeah, so stop worrying. 534 00:21:34,744 --> 00:21:35,876 Well, I don't know. 535 00:21:35,912 --> 00:21:37,761 What don't you know? 536 00:21:37,797 --> 00:21:39,579 Now that I know that you and Rose 537 00:21:39,615 --> 00:21:41,243 aren't sleeping together, I'm more worried. 538 00:21:41,267 --> 00:21:42,733 What? 539 00:21:42,768 --> 00:21:46,136 Well, your mom thought that you and Rose might be getting serious, 540 00:21:46,172 --> 00:21:47,482 marriage serious, and I thought that 541 00:21:47,506 --> 00:21:50,140 was pretty silly, considering your past behavior with women, 542 00:21:50,176 --> 00:21:52,043 and now that I know you and Rose haven't... 543 00:21:52,078 --> 00:21:54,278 well, it makes me wonder. 544 00:21:54,313 --> 00:21:55,812 Marriage? That's insane. 545 00:21:55,848 --> 00:21:57,081 We just met. 546 00:21:57,116 --> 00:22:00,584 And yet you both came home to meet each other's parents. 547 00:22:00,619 --> 00:22:02,819 Meeting your boyfriend's parents, it's a big deal. 548 00:22:02,854 --> 00:22:04,388 It's the kind of thing you do 549 00:22:04,423 --> 00:22:05,767 when the relationship is serious. 550 00:22:05,791 --> 00:22:07,658 We're not getting married. 551 00:22:07,693 --> 00:22:09,627 Are you sure that's how Rose feels about it? 552 00:22:09,662 --> 00:22:10,828 Yes, of course. 553 00:22:10,863 --> 00:22:12,797 Whose idea was it to come to Glenoak? 554 00:22:12,832 --> 00:22:16,667 Whose idea was it to meet each other's parents? 555 00:22:16,702 --> 00:22:18,502 Have you two discussed marriage? 556 00:22:24,927 --> 00:22:26,077 Rose? 557 00:22:26,112 --> 00:22:27,112 Outside. 558 00:22:29,382 --> 00:22:32,416 (door opens and closes) 559 00:22:34,487 --> 00:22:37,654 Hey, did you say something to my mother, to my family? 560 00:22:37,689 --> 00:22:40,035 I told your mother I don't like to cook. 561 00:22:40,059 --> 00:22:41,359 I don't. 562 00:22:41,394 --> 00:22:43,338 What's the big deal? Nothing else? 563 00:22:43,362 --> 00:22:47,031 I told her I don't like sandwiches, which I don't. 564 00:22:47,066 --> 00:22:48,599 Hey, can we go out to lunch 565 00:22:48,634 --> 00:22:51,146 or are we required to hang out with your family all day? 566 00:22:51,170 --> 00:22:52,536 What else did you tell her? 567 00:22:52,572 --> 00:22:53,815 I don't know. Nothing really. 568 00:22:53,839 --> 00:22:56,107 Why are you acting so strange? 569 00:22:56,142 --> 00:22:58,062 She thinks we're getting married. 570 00:22:58,744 --> 00:23:01,628 See, why aren't you more shocked? I was shocked. 571 00:23:01,664 --> 00:23:04,631 When my brother-in-law mentioned marriage, I was totally shocked. 572 00:23:04,667 --> 00:23:06,495 You're not shocked at all, actually, you're calm. 573 00:23:06,519 --> 00:23:08,201 Do you think we're getting married? 574 00:23:08,236 --> 00:23:10,454 Didn't we talk about getting married? 575 00:23:10,489 --> 00:23:12,390 We did talk about 576 00:23:12,425 --> 00:23:14,241 getting married yesterday, 577 00:23:14,276 --> 00:23:16,227 or was that just my imagination? 578 00:23:16,262 --> 00:23:18,979 We just talked. I didn't ask you to marry me. 579 00:23:20,499 --> 00:23:24,135 We just talked and then you, you kind of asked me to marry you, 580 00:23:24,170 --> 00:23:26,337 and then you showed up to my apartment 581 00:23:26,372 --> 00:23:27,638 and you wanted to come here. 582 00:23:27,673 --> 00:23:29,590 You thought that I... 583 00:23:29,625 --> 00:23:32,309 Is that why you wanted me to meet your parents, 584 00:23:32,344 --> 00:23:33,994 and then you wanted to come meet my...? 585 00:23:34,029 --> 00:23:35,012 Rose, 586 00:23:35,047 --> 00:23:36,580 we just met. 587 00:23:36,616 --> 00:23:38,527 I like you, I might even love you, 588 00:23:38,551 --> 00:23:40,317 but... 589 00:23:40,352 --> 00:23:41,635 marriage? 590 00:23:48,727 --> 00:23:49,943 (door opens) 591 00:23:51,697 --> 00:23:52,763 Okay, pay attention, 592 00:23:52,798 --> 00:23:54,758 because I only want to say this once. 593 00:23:55,868 --> 00:23:58,068 Rose and I are not getting married. 594 00:23:58,103 --> 00:24:00,183 I don't even know if we're dating anymore. 595 00:24:13,335 --> 00:24:14,335 Hi, guys. 596 00:24:14,369 --> 00:24:15,369 What's going on? 597 00:24:17,056 --> 00:24:19,490 There's been a complication. 598 00:24:19,525 --> 00:24:22,560 Your mother doesn't want to give up her parental rights, 599 00:24:22,595 --> 00:24:24,439 and if she doesn't give up those rights... 600 00:24:24,463 --> 00:24:25,507 GEORGE: Well, it means 601 00:24:25,531 --> 00:24:29,116 that we can't adopt you like we want to, 602 00:24:29,151 --> 00:24:32,552 and it's also possible that she might try to stop you 603 00:24:32,588 --> 00:24:35,356 from being placed with us for foster care. 604 00:24:35,391 --> 00:24:38,142 DANNY: Why now? She hasn't spoken to any of us 605 00:24:38,177 --> 00:24:39,726 in such a long time. 606 00:24:39,761 --> 00:24:41,606 Why does she care about her rights 607 00:24:41,630 --> 00:24:43,225 when she doesn't even care about us? 608 00:24:43,249 --> 00:24:45,049 KELLY: I haven't seen her 609 00:24:45,084 --> 00:24:46,216 in over a year. 610 00:24:46,252 --> 00:24:47,496 MEREDITH: Yeah, why can't she just 611 00:24:47,520 --> 00:24:49,197 let us go? It's not like she acts 612 00:24:49,221 --> 00:24:51,099 like our mom or acts like she wants us. 613 00:24:51,123 --> 00:24:53,891 Your mother never thought that anyone would adopt you kids. 614 00:24:53,926 --> 00:24:55,470 She thought that you could just stay in the system 615 00:24:55,494 --> 00:24:56,694 and still be her children, 616 00:24:56,729 --> 00:24:58,829 but she wouldn't have to take care of you 617 00:24:58,864 --> 00:25:00,359 or be responsible for you. 618 00:25:00,383 --> 00:25:02,177 But now that there's a couple 619 00:25:02,201 --> 00:25:03,767 who want to be your foster parents 620 00:25:03,802 --> 00:25:06,337 and who are seriously considering adopting you, 621 00:25:06,372 --> 00:25:08,939 it forces her to do something or 622 00:25:08,974 --> 00:25:10,056 let you go. 623 00:25:10,092 --> 00:25:11,703 So, now that we have a chance of having 624 00:25:11,727 --> 00:25:14,411 real parents, she's going to make sure that never happens? 625 00:25:14,446 --> 00:25:16,680 The court can terminate her rights. 626 00:25:16,715 --> 00:25:18,215 Court? 627 00:25:18,250 --> 00:25:20,428 You mean like a judge? Yeah, 628 00:25:20,452 --> 00:25:23,120 and it's my belief that if you tell the judge what you want, 629 00:25:23,155 --> 00:25:24,282 the judge will... 630 00:25:24,306 --> 00:25:27,258 You want us to testify against our mother. 631 00:25:27,293 --> 00:25:29,126 Say bad stuff about her? 632 00:25:29,161 --> 00:25:30,889 So, you want us to tell the judge 633 00:25:30,913 --> 00:25:32,245 that our mother is no good? 634 00:25:32,280 --> 00:25:33,264 ERIC: We want you 635 00:25:33,299 --> 00:25:35,199 to tell the judge 636 00:25:35,234 --> 00:25:37,401 what your life has been like and what's happened 637 00:25:37,436 --> 00:25:40,003 to you because your mother hasn't been able 638 00:25:40,039 --> 00:25:42,372 to be a mother to you. 639 00:25:42,408 --> 00:25:44,575 We want you to tell the truth, to... 640 00:25:44,610 --> 00:25:47,394 tell the judge that you want to live with the Smiths. 641 00:25:47,430 --> 00:25:48,412 MEREDITH: Yeah, but, uh, 642 00:25:48,447 --> 00:25:50,141 our mom is gonna be there, right, 643 00:25:50,165 --> 00:25:52,750 when we have to stand up and say that she's bad? 644 00:25:52,785 --> 00:25:54,535 Most likely. 645 00:26:00,943 --> 00:26:01,943 We can't do it. 646 00:26:05,764 --> 00:26:06,730 DANNY: Yeah. 647 00:26:06,765 --> 00:26:07,765 I can't do it. 648 00:26:08,867 --> 00:26:11,302 Well, you'd just be telling the truth. 649 00:26:11,337 --> 00:26:13,370 That's why we can't do it. 650 00:26:13,406 --> 00:26:14,554 I'm sorry. 651 00:26:16,775 --> 00:26:18,442 We'll wait for you outside. 652 00:26:18,477 --> 00:26:19,777 Come on. 653 00:26:28,704 --> 00:26:29,853 (sighs) 654 00:26:31,624 --> 00:26:33,240 Oh, good, I was looking for you. 655 00:26:33,275 --> 00:26:35,576 You wanna go look at a house with me? 656 00:26:35,611 --> 00:26:36,611 It's Sunday. 657 00:26:36,645 --> 00:26:38,828 Well, I'm willing to make an exception. 658 00:26:38,864 --> 00:26:41,048 Why look? You know you're not going to like it. 659 00:26:41,100 --> 00:26:42,816 But maybe I will. 660 00:26:42,868 --> 00:26:44,980 You probably won't, so I think I'll stay here. 661 00:26:45,004 --> 00:26:47,338 Okay, suit yourself. 662 00:26:48,874 --> 00:26:52,843 Kevin, I'm totally committed to moving out of my parents' house. 663 00:26:52,878 --> 00:26:55,278 I'll miss my family, but I know 664 00:26:55,314 --> 00:26:57,731 that having our own home is what's best for us 665 00:26:57,767 --> 00:26:59,099 and for our marriage, 666 00:26:59,134 --> 00:27:00,945 and we're in this marriage together, 667 00:27:00,969 --> 00:27:03,470 and that means that what both of us want matters. 668 00:27:03,522 --> 00:27:04,938 Talk is cheap. 669 00:27:04,991 --> 00:27:06,840 (sighs) 670 00:27:21,256 --> 00:27:23,323 Say it isn't so. 671 00:27:23,358 --> 00:27:24,574 Say Martin's a liar. 672 00:27:26,629 --> 00:27:28,845 Martin's not the liar, I am. 673 00:27:28,881 --> 00:27:30,213 Why? 674 00:27:30,249 --> 00:27:32,632 Why do you want to break up with me again? 675 00:27:32,685 --> 00:27:33,900 I have to. 676 00:27:33,935 --> 00:27:36,231 I'm spending the summer in Hawaii with my grandparents. 677 00:27:36,255 --> 00:27:37,137 So? 678 00:27:37,189 --> 00:27:38,382 So, it's not fair to make you 679 00:27:38,406 --> 00:27:39,389 wait for me all summer. 680 00:27:39,425 --> 00:27:41,190 I don't mind waiting. 681 00:27:41,226 --> 00:27:42,676 We can write or even call 682 00:27:42,728 --> 00:27:44,622 if my parents say it's okay. 683 00:27:44,646 --> 00:27:45,845 No, it's not fair to you. 684 00:27:45,898 --> 00:27:48,716 I just told you that I think it's fair to me, 685 00:27:48,768 --> 00:27:52,052 so this isn't really about me, is it? 686 00:27:52,104 --> 00:27:53,403 It's about you. 687 00:27:53,438 --> 00:27:56,506 You want to be free in Hawaii to date other girls? 688 00:27:58,511 --> 00:28:00,326 Look, I'm sorry, Ruthie. 689 00:28:00,362 --> 00:28:01,729 I never wanted to hurt you, 690 00:28:01,781 --> 00:28:04,231 which is why I wanted you to break up with me 691 00:28:04,266 --> 00:28:06,866 so it would be better, which is why I got Martin involved. 692 00:28:06,919 --> 00:28:09,770 So you're just tired of me, that's your excuse? 693 00:28:09,805 --> 00:28:11,254 I'm 16 and you're 15. 694 00:28:11,289 --> 00:28:13,101 It wasn't like we were going to get married or anything. 695 00:28:13,125 --> 00:28:16,509 At least this time you seem to be taking it better. 696 00:28:16,562 --> 00:28:18,928 No tears, no yelling. 697 00:28:18,964 --> 00:28:21,247 I don't know which is worse: 698 00:28:21,300 --> 00:28:24,101 you not knowing me well enough to know 699 00:28:24,136 --> 00:28:26,953 that even though I'm not crying, my heart is totally breaking 700 00:28:26,989 --> 00:28:29,990 or you not caring enough about me 701 00:28:30,025 --> 00:28:31,458 to wait for me over the summer. 702 00:28:33,379 --> 00:28:37,080 Good-bye, Vincent. Have fun in Hawaii. 703 00:28:41,102 --> 00:28:45,321 Oh, and never call me again... ever. 704 00:28:54,467 --> 00:28:57,451 So, Mom isn't making anyone leave. 705 00:28:57,486 --> 00:28:59,147 Lucy and I want to leave. 706 00:28:59,171 --> 00:29:00,198 Matt wanted to leave. 707 00:29:00,222 --> 00:29:01,655 Mary wanted to leave. 708 00:29:01,690 --> 00:29:02,789 Simon wanted to leave. 709 00:29:02,824 --> 00:29:04,441 And believe it or not, 710 00:29:04,477 --> 00:29:05,904 someday, you'll want to leave, too. 711 00:29:05,928 --> 00:29:07,193 It's not fair. 712 00:29:07,228 --> 00:29:08,628 You know, 713 00:29:08,681 --> 00:29:11,598 by the time Ruthie goes off to college, you'll be off, too. 714 00:29:11,634 --> 00:29:13,578 Not moved out, but you'll be spending more time 715 00:29:13,602 --> 00:29:14,985 with your friends from school. 716 00:29:15,020 --> 00:29:18,988 You'll be playing football or basketball or baseball 717 00:29:19,024 --> 00:29:21,174 and you'll have practices and games to go to, 718 00:29:21,210 --> 00:29:23,071 and then you'll meet a nice girl, 719 00:29:23,095 --> 00:29:26,112 and you'll have dances and parties to go to. 720 00:29:26,165 --> 00:29:28,209 And then before you know it, you'll graduate high school 721 00:29:28,233 --> 00:29:30,479 and go to college and move out just like everyone else. 722 00:29:30,503 --> 00:29:32,831 But you'll always be able to come back home. 723 00:29:32,855 --> 00:29:34,154 Like Lucy? 724 00:29:34,206 --> 00:29:36,823 Well, technically, Lucy never left, 725 00:29:36,858 --> 00:29:39,059 but in theory, what you're... 726 00:29:40,546 --> 00:29:42,429 Yeah, like Lucy. 727 00:29:42,464 --> 00:29:43,814 When you and Lucy 728 00:29:43,849 --> 00:29:46,149 move away, can you come and visit? 729 00:29:46,185 --> 00:29:47,767 It'll be like we never left. 730 00:29:47,820 --> 00:29:49,531 Can we come and visit you? 731 00:29:49,555 --> 00:29:52,239 We'll have a room in our new house just for you two. 732 00:29:52,291 --> 00:29:53,706 I love you. 733 00:29:53,742 --> 00:29:55,074 I love you, too. 734 00:29:55,127 --> 00:29:57,360 And Lucy and I and Savannah love you. 735 00:29:57,395 --> 00:29:58,879 You know who else loves you? 736 00:30:00,616 --> 00:30:01,998 Mom? 737 00:30:02,034 --> 00:30:03,917 Yeah, Mom. 738 00:30:03,969 --> 00:30:05,452 (whines) 739 00:30:09,290 --> 00:30:12,092 I just want to thank you for everything. 740 00:30:12,127 --> 00:30:14,861 Really, nobody has ever cared about our family 741 00:30:14,896 --> 00:30:17,831 the way that you have. 742 00:30:17,883 --> 00:30:21,668 You wanna know why we won't testify, don't you? 743 00:30:21,720 --> 00:30:24,287 Only if you want to tell me. 744 00:30:24,323 --> 00:30:25,556 Well, 745 00:30:25,591 --> 00:30:28,375 our mother is a drug addict and an alcoholic, 746 00:30:28,410 --> 00:30:30,121 and she's never done anything for us 747 00:30:30,145 --> 00:30:31,361 except never be there for us. 748 00:30:31,397 --> 00:30:33,880 So why not tell the judge that? 749 00:30:33,933 --> 00:30:37,817 It's one thing for me to talk to you about our mother 750 00:30:37,852 --> 00:30:40,053 or a social worker or a foster parent, 751 00:30:40,088 --> 00:30:42,622 but to stand up in court and say those things 752 00:30:42,657 --> 00:30:45,808 and have it go on record that we said them while she's there? 753 00:30:45,845 --> 00:30:47,894 She's hurt all of us, 754 00:30:47,947 --> 00:30:50,041 but we just couldn't hurt her, and it would hurt her, 755 00:30:50,065 --> 00:30:51,927 and when she's hurt, she turns to drugs and alcohol. 756 00:30:51,951 --> 00:30:55,168 So, she doesn't come to see us 757 00:30:55,221 --> 00:30:57,854 or bring us anything, but I think that 758 00:30:57,889 --> 00:31:00,624 maybe in her eyes it's the only thing she can do for us 759 00:31:00,659 --> 00:31:03,193 as a mother is to just not give up her rights. 760 00:31:03,229 --> 00:31:06,013 If we go to court and we take that away, 761 00:31:06,065 --> 00:31:08,498 then she's not gonna stay sober very long. 762 00:31:08,534 --> 00:31:11,768 I wish this had turned out differently. 763 00:31:11,804 --> 00:31:15,872 So do I, but you can't say you didn't try. 764 00:31:15,908 --> 00:31:19,426 I'd rather have said I succeeded. 765 00:31:22,615 --> 00:31:23,680 (chuckles) 766 00:31:30,789 --> 00:31:32,789 There you are. 767 00:31:32,824 --> 00:31:34,736 I've been looking all over for you. 768 00:31:34,760 --> 00:31:35,971 We need to talk. 769 00:31:35,995 --> 00:31:37,694 No, we need to never talk again. 770 00:31:37,729 --> 00:31:39,596 Go away, Simon. 771 00:31:39,632 --> 00:31:42,582 Well, I can't leave. 772 00:31:42,618 --> 00:31:43,618 I think I love you. 773 00:31:45,271 --> 00:31:46,686 Don't be angry. 774 00:31:48,573 --> 00:31:51,942 I guess I'm more embarrassed than angry. 775 00:31:51,977 --> 00:31:54,911 I thought we had a future together. 776 00:31:54,947 --> 00:31:56,925 I thought that's why we didn't sleep together 777 00:31:56,949 --> 00:31:59,983 and why we talked about marriage. 778 00:32:00,018 --> 00:32:02,063 I thought I was different from all the other girls, 779 00:32:02,087 --> 00:32:03,886 but I guess I'm the same. 780 00:32:03,922 --> 00:32:06,234 The only difference is you don't want to sleep with me, 781 00:32:06,258 --> 00:32:07,607 and you slept with them. 782 00:32:07,660 --> 00:32:12,745 You are different and I do care about you, maybe even love you. 783 00:32:12,798 --> 00:32:15,181 Tell me, what do you want? 784 00:32:15,216 --> 00:32:16,482 Where do you see this going? 785 00:32:16,535 --> 00:32:18,601 Where do you see us going? 786 00:32:18,637 --> 00:32:22,205 Because I'm a big girl. I can handle the truth, I can. 787 00:32:22,241 --> 00:32:26,709 If you don't want to see me again, we don't have to. 788 00:32:26,745 --> 00:32:28,561 Just tell me what you want. 789 00:32:30,649 --> 00:32:31,614 See, 790 00:32:31,650 --> 00:32:33,934 I don't have to think about it. 791 00:32:33,969 --> 00:32:36,302 I know what I want. 792 00:32:36,338 --> 00:32:38,004 I want you. 793 00:32:38,057 --> 00:32:41,425 Maybe I want you. 794 00:32:41,460 --> 00:32:43,204 Maybe that's why I came looking for you 795 00:32:43,228 --> 00:32:45,345 and why I didn't have sex with you. 796 00:32:46,765 --> 00:32:49,465 You are different from all the other girls. 797 00:32:57,393 --> 00:33:03,496 So, one more time, and this time I'm actually asking you, 798 00:33:03,549 --> 00:33:06,115 not in theory, but for real, 799 00:33:06,151 --> 00:33:10,436 Simon Camden, do you want to marry me? 800 00:33:23,101 --> 00:33:25,635 Vincent told me about Hawaii. 801 00:33:25,670 --> 00:33:29,389 I'm so sorry about what I said, 802 00:33:29,441 --> 00:33:31,703 and I'm so embarrassed about what I said. 803 00:33:31,727 --> 00:33:33,371 Don't be sorry and don't be embarrassed. 804 00:33:33,395 --> 00:33:34,728 It was just a misunderstanding. 805 00:33:34,763 --> 00:33:37,513 But those things I said about you liking me 806 00:33:37,548 --> 00:33:40,883 and Zoe... I think I'll be embarrassed for a while. 807 00:33:42,838 --> 00:33:45,188 So Vincent's out of the picture for good this time? 808 00:33:45,224 --> 00:33:47,841 Apparently, he wants his freedom this summer 809 00:33:47,876 --> 00:33:49,509 so he can chase girls in Hawaii. 810 00:33:49,561 --> 00:33:53,279 He's going to regret breaking up with you... again. 811 00:33:54,767 --> 00:33:56,233 Do you regret it? 812 00:33:56,268 --> 00:34:00,737 I'm hurt, but I'm glad I know the truth about him, 813 00:34:00,773 --> 00:34:03,090 and the truth is always best. 814 00:34:03,142 --> 00:34:04,252 Even when... 815 00:34:04,276 --> 00:34:05,954 Even when it's embarrassing and hurtful? 816 00:34:05,978 --> 00:34:10,263 Thanks... for trying to get me to break up with Vincent. 817 00:34:10,315 --> 00:34:12,115 It's not like you 818 00:34:12,151 --> 00:34:14,095 to get sucked into wacky plans and lying. 819 00:34:14,119 --> 00:34:16,119 Mm, I wouldn't do it for just anyone. 820 00:34:16,155 --> 00:34:18,138 Yeah. 821 00:34:18,190 --> 00:34:20,674 Come here. 822 00:34:29,435 --> 00:34:32,919 So, what time does your dad's plane land? 823 00:34:32,954 --> 00:34:34,220 Uh, soon. 824 00:34:34,273 --> 00:34:36,284 We're all going to the airport with you, aren't we? 825 00:34:36,308 --> 00:34:38,525 Yeah, I want my family to be there. 826 00:34:41,997 --> 00:34:43,697 I'm sorry, Mommy. 827 00:34:43,732 --> 00:34:45,031 I'm sorry, too. 828 00:34:45,066 --> 00:34:48,596 We know you're not making everyone leave. 829 00:34:48,620 --> 00:34:50,019 We love you. 830 00:34:50,055 --> 00:34:51,905 And I love both of you. 831 00:34:51,940 --> 00:34:52,967 Can we go 832 00:34:52,991 --> 00:34:55,024 to the airport with everyone else? 833 00:34:55,059 --> 00:34:57,110 We want to help pick up Martin's dad, too. 834 00:34:57,162 --> 00:34:59,023 Oh yes, we're all going to the airport 835 00:34:59,047 --> 00:35:00,430 to help pick up Martin's dad. 836 00:35:00,466 --> 00:35:02,644 We're gonna miss Martin. 837 00:35:02,668 --> 00:35:04,133 So am I. 838 00:35:04,169 --> 00:35:06,987 When we move out, even though we'll have our own home, 839 00:35:07,022 --> 00:35:09,288 this will be our home, too, right? 840 00:35:09,341 --> 00:35:12,692 Wherever I or your father or your brothers or sisters are, 841 00:35:12,727 --> 00:35:13,860 you have a home. 842 00:35:13,895 --> 00:35:16,212 Wherever you have family, you have a home. 843 00:35:16,248 --> 00:35:18,781 Wow, we have a lot of homes. 844 00:35:18,816 --> 00:35:20,099 We sure do. 845 00:35:20,152 --> 00:35:21,518 Have you seen Lucy? 846 00:35:21,553 --> 00:35:23,036 No. 847 00:35:23,088 --> 00:35:24,520 (phone rings) 848 00:35:26,725 --> 00:35:27,958 Hello? 849 00:35:27,993 --> 00:35:29,671 LUCY: It's me. Meet me in the backyard. 850 00:35:29,695 --> 00:35:30,660 (dial tone) 851 00:35:30,696 --> 00:35:33,196 Luce? Hello? 852 00:35:33,232 --> 00:35:34,680 Where is she? 853 00:35:34,733 --> 00:35:36,799 I guess in the backyard. 854 00:35:51,583 --> 00:35:54,650 Lucy? Are you out here? 855 00:35:54,686 --> 00:35:55,985 Over here. 856 00:35:56,020 --> 00:35:58,254 Where? 857 00:36:01,593 --> 00:36:02,670 I found our new house. 858 00:36:02,694 --> 00:36:04,093 That house is a mess. 859 00:36:04,128 --> 00:36:06,745 I told the realtor not to even bother showing that to us. 860 00:36:06,798 --> 00:36:09,716 Yeah, but I told the realtor how much I wanted to stay 861 00:36:09,751 --> 00:36:11,613 in the neighborhood, close to Mom and Dad. 862 00:36:11,637 --> 00:36:14,487 Does the inside of the house look better than the outside? 863 00:36:14,540 --> 00:36:16,038 No, worse. 864 00:36:16,074 --> 00:36:17,886 It hasn't been painted in decades, 865 00:36:17,910 --> 00:36:20,326 all the fixtures need to be replaced, 866 00:36:20,362 --> 00:36:22,273 and the floor is in terrible shape. 867 00:36:22,297 --> 00:36:23,562 It's a complete remodel. 868 00:36:23,598 --> 00:36:25,214 But? 869 00:36:25,250 --> 00:36:28,835 I love it... for everything it's not and everything it can be. 870 00:36:28,870 --> 00:36:31,338 I mean, we can make this house our dream home. 871 00:36:31,373 --> 00:36:32,772 We can paint it, 872 00:36:32,824 --> 00:36:36,292 we can tear down walls, we can build cabinets. 873 00:36:36,328 --> 00:36:38,011 And... aren't you excited? 874 00:36:38,063 --> 00:36:41,731 You really want to live behind your parents in a rundown house? 875 00:36:41,767 --> 00:36:42,915 Absolutely. 876 00:36:42,968 --> 00:36:44,812 Okay. Good, 877 00:36:44,836 --> 00:36:46,814 because I've been working out a deal with the owner 878 00:36:46,838 --> 00:36:49,539 all day, and I put in an offer, 879 00:36:49,575 --> 00:36:51,536 and, and he finally accepted it. 880 00:36:51,560 --> 00:36:54,060 You bought a house without showing it to me, 881 00:36:54,095 --> 00:36:55,175 without consulting me? 882 00:36:56,415 --> 00:36:57,997 You better get over here. 883 00:36:59,518 --> 00:37:02,302 You better get over here so I can kiss you. 884 00:37:02,354 --> 00:37:03,720 I'll be right there. 885 00:37:03,755 --> 00:37:05,071 I have to go around. 886 00:37:05,123 --> 00:37:06,451 As soon as the house closes, 887 00:37:06,475 --> 00:37:09,275 the first thing I'm gonna do is build a gate connecting 888 00:37:09,310 --> 00:37:11,894 our house to Mom and Dad's house. 889 00:37:13,632 --> 00:37:15,215 (doorbell rings) 890 00:37:19,554 --> 00:37:20,620 Hello, Eric. 891 00:37:20,655 --> 00:37:21,665 Hi, Reverend Camden. 892 00:37:21,689 --> 00:37:23,056 Hey, what, what's going on? 893 00:37:23,091 --> 00:37:25,308 Uh, we're on our way to pick up Kelly. 894 00:37:25,344 --> 00:37:28,612 But they wanted to come by here first. 895 00:37:28,647 --> 00:37:30,796 Okay. 896 00:37:30,849 --> 00:37:32,315 Gwen and I got to talking, 897 00:37:32,351 --> 00:37:34,984 and we realized that maybe we were taking things too fast, 898 00:37:35,019 --> 00:37:37,386 and maybe we should just slow things down. 899 00:37:38,657 --> 00:37:40,055 We're moving in with them. 900 00:37:40,091 --> 00:37:41,291 Tonight. 901 00:37:41,326 --> 00:37:44,160 That doesn't sound like slowing down. 902 00:37:44,196 --> 00:37:46,245 Oh, Greta pulled some strings. 903 00:37:46,298 --> 00:37:48,831 But their mother... 904 00:37:48,867 --> 00:37:51,484 We started out wanting to be foster parents, and now 905 00:37:51,536 --> 00:37:53,047 that's what we're going to do. 906 00:37:53,071 --> 00:37:54,371 We're gonna slow down, 907 00:37:54,406 --> 00:37:55,717 and we're gonna take this process 908 00:37:55,741 --> 00:37:57,273 one step at a time. 909 00:37:57,309 --> 00:37:58,824 GEORGE: And their mother doesn't have 910 00:37:58,877 --> 00:38:00,488 a problem with it. Greta talked with her. 911 00:38:00,512 --> 00:38:01,556 GWEN: Why make the kids 912 00:38:01,580 --> 00:38:02,862 stand up in court? 913 00:38:02,897 --> 00:38:04,164 Why fight? 914 00:38:04,199 --> 00:38:07,116 They can move in with us, and we will 915 00:38:07,152 --> 00:38:09,330 love them, oh, and take care of them, 916 00:38:09,354 --> 00:38:11,938 and they'll be our family, whether we have a piece of paper 917 00:38:11,973 --> 00:38:13,689 or not that says so. 918 00:38:13,725 --> 00:38:15,141 I can't believe it. 919 00:38:15,177 --> 00:38:16,843 I'm so happy for all of you. 920 00:38:16,895 --> 00:38:17,877 Thanks, Annie. 921 00:38:17,912 --> 00:38:18,878 Let's go get Kelly. 922 00:38:18,913 --> 00:38:19,913 Let's. 923 00:38:20,916 --> 00:38:22,581 Bye. Bye. 924 00:38:22,617 --> 00:38:24,050 See you guys. 925 00:38:32,210 --> 00:38:33,909 We're moving. 926 00:38:33,945 --> 00:38:37,563 The oddsmakers take a beating again. 927 00:38:37,616 --> 00:38:39,198 We're buying the house behind yours. 928 00:38:39,251 --> 00:38:41,667 That dump? 929 00:38:41,720 --> 00:38:44,065 Yup, that dump is our new home. 930 00:38:44,089 --> 00:38:45,089 Isn't it great? 931 00:38:45,123 --> 00:38:46,456 It's... 932 00:38:49,361 --> 00:38:53,279 Well, I guess the Lord does work in mysterious ways. 933 00:38:56,617 --> 00:39:01,787 We need to talk, and I need to apologize. 934 00:39:04,675 --> 00:39:05,808 (sighs) 935 00:39:11,582 --> 00:39:13,849 I lied to you. 936 00:39:13,885 --> 00:39:17,287 Mary and Carlos... 937 00:39:17,322 --> 00:39:19,355 aren't reconciling. 938 00:39:19,391 --> 00:39:22,292 They're getting a divorce. 939 00:39:22,327 --> 00:39:24,493 Mary is in Chicago, but she's there alone. 940 00:39:26,064 --> 00:39:29,365 Why would you lie? 941 00:39:29,401 --> 00:39:32,435 You were so upset about Simon and Mary, 942 00:39:32,470 --> 00:39:35,871 and you were blaming yourself for their life mistakes. 943 00:39:35,907 --> 00:39:39,191 And I... I just couldn't... 944 00:39:39,244 --> 00:39:41,845 bear to tell you, so I lied. 945 00:39:41,880 --> 00:39:44,881 But I think I lied for both of us, 'cause I knew 946 00:39:44,916 --> 00:39:47,400 that when I told you about Mary and Carlos, 947 00:39:47,435 --> 00:39:49,752 it would, it would become real, 948 00:39:49,788 --> 00:39:51,132 and I didn't want to face the reality 949 00:39:51,156 --> 00:39:53,223 of what Mary's doing to her family. 950 00:39:53,258 --> 00:39:56,475 I'm sorry for lying, 951 00:39:56,510 --> 00:40:00,546 and I'm sorry about how all this has turned out... 952 00:40:00,581 --> 00:40:01,564 Mary abandoning 953 00:40:01,600 --> 00:40:03,633 her husband and son. 954 00:40:03,668 --> 00:40:08,071 Did you say ab... abandon her son? 955 00:40:08,106 --> 00:40:11,424 Did... you said she abandoned her son. 956 00:40:11,476 --> 00:40:12,942 What does that mean? 957 00:40:12,978 --> 00:40:18,214 Mary has given complete custody of Charlie to Carlos, 958 00:40:18,249 --> 00:40:20,733 and Carlos has moved to Puerto Rico. 959 00:40:20,786 --> 00:40:24,853 She gave up her son, our grandson? 960 00:40:24,890 --> 00:40:28,674 That which doesn't kill us makes us stronger. 961 00:40:29,761 --> 00:40:31,110 Mom, Dad, 962 00:40:31,163 --> 00:40:33,508 we need to talk to you. 963 00:40:33,532 --> 00:40:35,331 I wanted you and Dad to be the first to know 964 00:40:35,366 --> 00:40:37,333 that I've told Rose that I have every intention 965 00:40:37,368 --> 00:40:39,128 of asking her to marry me in the near future. 966 00:40:40,906 --> 00:40:42,984 Mom, Dad, we love each other and we're getting married. 967 00:40:43,008 --> 00:40:44,185 Someday. Soon. 968 00:40:44,209 --> 00:40:46,942 Mom, Dad, 969 00:40:46,978 --> 00:40:49,261 wow, can I call you guys that? 970 00:40:57,989 --> 00:41:02,024 I'm losing a son-in-law whom I love and I adore, 971 00:41:02,059 --> 00:41:06,395 and I'm getting Rose? 972 00:41:06,430 --> 00:41:10,566 That which doesn't kill us makes us stronger. 973 00:41:14,856 --> 00:41:17,389 (indistinct announcement over P.A.) 974 00:41:23,531 --> 00:41:25,092 ERIC: Well, at least he's 975 00:41:25,116 --> 00:41:26,610 not having sex anymore. Unless he thinks 976 00:41:26,634 --> 00:41:29,202 it's okay to have sex if they're engaged. 977 00:41:29,237 --> 00:41:30,669 But are they engaged? 978 00:41:30,705 --> 00:41:32,683 They have an agreement to get engaged. 979 00:41:32,707 --> 00:41:35,174 And what is it exactly? 980 00:41:35,210 --> 00:41:39,050 Well, it looks to be an engagement without a ring, but with sex. 981 00:41:40,765 --> 00:41:42,815 Oh. 982 00:41:45,937 --> 00:41:47,503 People are getting off. 983 00:41:58,483 --> 00:41:59,849 Matt called me. 984 00:41:59,884 --> 00:42:03,452 I know everything about Mary and so does Kevin. 985 00:42:03,488 --> 00:42:05,788 I'm so sorry. 986 00:42:16,935 --> 00:42:18,696 And Matt was worried about how you guys were going 987 00:42:18,720 --> 00:42:20,715 to take the news about Mary and Charlie. 988 00:42:20,739 --> 00:42:23,339 I know I can't believe it. 989 00:42:23,375 --> 00:42:25,219 So what are we gonna do? 990 00:42:25,243 --> 00:42:26,537 I mean, we have to do... 991 00:42:26,561 --> 00:42:29,662 Lookit, Martin's father is home, safe and sound 992 00:42:29,698 --> 00:42:31,764 after two tours in Iraq. 993 00:42:31,799 --> 00:42:34,400 And that is reason to be happy and it's reason to celebrate, 994 00:42:34,436 --> 00:42:36,297 and I don't think anything should spoil that, 995 00:42:36,321 --> 00:42:38,120 do you? 996 00:42:45,129 --> 00:42:46,195 Good to see you. 997 00:42:48,933 --> 00:42:50,232 What a surprise. 998 00:42:50,268 --> 00:42:53,836 I didn't expect to see the entire Camden family here. 999 00:42:53,871 --> 00:42:54,837 MARTIN: They aren't just 1000 00:42:54,873 --> 00:42:56,288 the Camden family, Dad. 1001 00:42:56,324 --> 00:42:57,790 They're our family, too. 1002 00:42:57,842 --> 00:42:59,559 Hey. 1003 00:42:59,611 --> 00:43:01,243 Welcome. Thank you. 1004 00:43:04,049 --> 00:43:05,548 (murmurs) 1005 00:43:05,583 --> 00:43:07,116 This is Savannah? Wow. 72359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.