All language subtitles for 7th Heaven S09E04 Bad Boys, Bad Boys, Whatcha Gonna Do.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:03,513 Yes... 2 00:00:03,537 --> 00:00:05,398 thank you for your donation, Mrs. Leahy. 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,788 You've always been so generous 4 00:00:06,823 --> 00:00:09,257 with your time as, as well as your money. 5 00:00:09,293 --> 00:00:11,293 Uh, no. 6 00:00:11,328 --> 00:00:13,428 Well, okay, sure. 7 00:00:14,898 --> 00:00:16,831 Hello, Jack. 8 00:00:23,874 --> 00:00:27,742 Jack, uh, can you put your mommy back on the phone? 9 00:00:29,697 --> 00:00:31,430 Mrs. Leahy? 10 00:00:31,465 --> 00:00:33,198 Is-Is Jack all right? 11 00:00:33,234 --> 00:00:34,766 Ah... 12 00:00:34,802 --> 00:00:36,501 Yes, he certainly has a 13 00:00:36,536 --> 00:00:38,820 lively way of expressing himself. 14 00:00:38,873 --> 00:00:41,990 Okay, good-bye. 15 00:00:43,626 --> 00:00:45,538 You know, I think that's a mom thing, 16 00:00:45,562 --> 00:00:47,207 'cause Mary does the same thing. 17 00:00:47,231 --> 00:00:48,942 Every time I call her she puts little 18 00:00:48,966 --> 00:00:50,127 Charles Miguel on the phone 19 00:00:50,151 --> 00:00:52,195 and I end up paying long-distance charges 20 00:00:52,219 --> 00:00:54,030 just to listen to him breathe while she's in the background 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,365 going, "Say hi, say hi." Yeah, 22 00:00:55,389 --> 00:00:57,939 he'll probably be talking up a storm in no time. 23 00:00:57,992 --> 00:01:00,425 Well, since I'm leaving for school 24 00:01:00,461 --> 00:01:02,421 I thought I'd come say my farewells. 25 00:01:05,332 --> 00:01:07,498 I wish you were leaving with more assurance 26 00:01:07,534 --> 00:01:11,470 that you realize you made some bad choices last year, 27 00:01:11,505 --> 00:01:14,189 'cause I feel that instead you're leaving with 28 00:01:14,241 --> 00:01:17,158 commitment to continue some bad choices. 29 00:01:17,211 --> 00:01:19,255 I think we're gonna have to agree to disagree. 30 00:01:19,279 --> 00:01:20,395 Okay, Simon, 31 00:01:20,448 --> 00:01:22,697 we'll agree to disagree. 32 00:01:22,732 --> 00:01:24,978 But when you're faced with the consequences of your actions... 33 00:01:25,002 --> 00:01:26,601 And there are consequences... 34 00:01:26,636 --> 00:01:28,882 Please don't let the fact that I'm right and you're wrong 35 00:01:28,906 --> 00:01:31,039 keep you from coming to me for help. 36 00:01:31,092 --> 00:01:33,308 And, um, with that said, 37 00:01:33,360 --> 00:01:35,977 I believe you'll be needing a little money for school. 38 00:01:36,012 --> 00:01:37,478 So far, Dad, 39 00:01:37,531 --> 00:01:40,232 the consequences have been that I've reexamined my life 40 00:01:40,267 --> 00:01:43,101 and I've realized why I was doing what I was doing, 41 00:01:43,137 --> 00:01:45,420 which is crazy because I'm not a bad person. 42 00:01:45,473 --> 00:01:47,350 And, you know, so now... 43 00:01:47,374 --> 00:01:48,506 Yeah? 44 00:01:48,542 --> 00:01:51,827 If I continue doing what I'm doing 45 00:01:51,862 --> 00:01:53,194 it'll be for the right reasons. 46 00:01:53,247 --> 00:01:54,713 Like marriage? 47 00:01:54,748 --> 00:01:57,599 Do you really want me to get married at 19? 48 00:01:57,651 --> 00:02:01,019 No, but I really want you to wait until you find 49 00:02:01,054 --> 00:02:02,732 someone you're madly in love with, 50 00:02:02,756 --> 00:02:03,839 who's a good person 51 00:02:03,874 --> 00:02:06,340 and whose life complements yours, 52 00:02:06,393 --> 00:02:08,626 and then marry her after you're both 53 00:02:08,661 --> 00:02:10,581 out of college and then have sex. 54 00:02:13,100 --> 00:02:17,518 Yeah, that's exactly what my parents planned for me. 55 00:02:17,554 --> 00:02:19,549 Only, it didn't quite work out that way. 56 00:02:19,573 --> 00:02:20,939 Leanne? 57 00:02:20,975 --> 00:02:22,357 Reverend Camden. 58 00:02:22,392 --> 00:02:23,925 Come in. 59 00:02:23,961 --> 00:02:25,593 This is my son, Simon. 60 00:02:25,628 --> 00:02:26,594 Hi. 61 00:02:26,629 --> 00:02:27,929 Hi. Let me guess... 62 00:02:27,982 --> 00:02:29,230 he called you down here 63 00:02:29,266 --> 00:02:30,876 and you could pretend that you're in trouble 64 00:02:30,900 --> 00:02:32,963 so that I could see what would happen to me. 65 00:02:34,488 --> 00:02:36,448 I have to pack. Thanks for the check. 66 00:02:51,438 --> 00:02:53,104 ♪ 7th Heaven ♪ 67 00:02:53,139 --> 00:02:56,241 ♪ When I see their happy faces ♪ 68 00:02:56,276 --> 00:02:59,610 ♪ Smiling back at me ♪ 69 00:02:59,646 --> 00:03:01,396 ♪ 7th Heaven ♪ 70 00:03:01,431 --> 00:03:04,065 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 71 00:03:04,101 --> 00:03:07,485 ♪ Than the love of family ♪ 72 00:03:07,520 --> 00:03:11,707 ♪ Where can you go ♪ 73 00:03:11,742 --> 00:03:15,510 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 74 00:03:15,545 --> 00:03:20,115 ♪ The answer is home ♪ 75 00:03:20,150 --> 00:03:24,102 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 76 00:03:24,137 --> 00:03:26,705 ♪ 7th Heaven ♪ 77 00:03:26,740 --> 00:03:30,842 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 78 00:03:32,695 --> 00:03:35,546 ♪ 7th Heaven. ♪ 79 00:03:53,466 --> 00:03:55,800 ♪ ♪ 80 00:04:11,719 --> 00:04:14,635 ♪ ♪ 81 00:04:40,496 --> 00:04:42,330 Please go, please just go. 82 00:04:42,383 --> 00:04:43,915 Simon? 83 00:04:43,951 --> 00:04:46,284 Is that you? 84 00:04:48,288 --> 00:04:49,921 It's Justin. 85 00:04:49,956 --> 00:04:51,072 Justin Smith. 86 00:04:51,125 --> 00:04:53,641 I know. 87 00:04:55,129 --> 00:04:56,611 I'm probably the last person 88 00:04:56,646 --> 00:04:58,766 in the whole world you wanted to see today. 89 00:05:00,434 --> 00:05:01,733 Actually, that's not true. 90 00:05:01,769 --> 00:05:04,252 Well, it's true for me. 91 00:05:07,074 --> 00:05:09,174 I-I've been dreading this day 92 00:05:09,209 --> 00:05:12,493 pretty much every minute of my life since the accident. 93 00:05:13,614 --> 00:05:15,046 I can imagine. 94 00:05:15,082 --> 00:05:17,162 I should have called you way before this. 95 00:05:18,719 --> 00:05:22,087 Man... I'm really sorry about all those threats. 96 00:05:22,122 --> 00:05:24,222 Must have really freaked you out. 97 00:05:26,176 --> 00:05:28,296 Maybe we could grab a cup of coffee sometime. 98 00:05:30,013 --> 00:05:32,748 Uh... all right. 99 00:05:32,783 --> 00:05:34,499 Maybe, yeah. 100 00:05:36,603 --> 00:05:38,603 You know, whenever you want. 101 00:05:38,638 --> 00:05:40,972 I'll... I'll leave it up to you. 102 00:05:42,076 --> 00:05:43,291 Are you for real? 103 00:05:44,395 --> 00:05:45,743 Straight up. 104 00:05:45,779 --> 00:05:48,329 I mean, I just... I can't believe I'm... 105 00:05:48,365 --> 00:05:50,165 I'm looking at the same person. 106 00:05:50,200 --> 00:05:51,277 You look so different. 107 00:05:51,301 --> 00:05:52,329 I mean, you look great. 108 00:05:52,353 --> 00:05:54,902 Yeah, I... I've changed a lot. 109 00:05:54,938 --> 00:05:57,004 It's been over a year since the accident, 110 00:05:57,040 --> 00:05:59,607 and the loss of my brother... 111 00:05:59,643 --> 00:06:02,060 it saved my family and me, 112 00:06:02,096 --> 00:06:04,274 and it seems to have some purpose now. 113 00:06:04,298 --> 00:06:08,049 Doesn't take the pain away, but... we're better now. 114 00:06:08,085 --> 00:06:10,285 I'm drug free, with absolutely no desire 115 00:06:10,320 --> 00:06:11,748 of ever going near that stuff again. 116 00:06:11,772 --> 00:06:14,150 And I've even been asked to speak at some schools, 117 00:06:14,174 --> 00:06:16,691 you know, about what seems like a harmless little drug 118 00:06:16,726 --> 00:06:19,411 can end in death and the near destruction of a family. 119 00:06:21,648 --> 00:06:23,532 How are you doing? 120 00:06:24,635 --> 00:06:27,502 I'm okay, I guess, you know. 121 00:06:27,537 --> 00:06:29,137 I'm... I'm going to be okay. 122 00:06:30,841 --> 00:06:32,306 I'm going back to school. 123 00:06:32,342 --> 00:06:33,741 It's going to be my second year. 124 00:06:36,880 --> 00:06:38,980 I can't drive by that corner, though. 125 00:06:39,015 --> 00:06:40,281 I mean, I freak out every time 126 00:06:40,316 --> 00:06:41,828 I have to pass someone who's on a bike. 127 00:06:41,852 --> 00:06:44,486 I don't think I'm ever going to be able to get on a bike again. 128 00:06:44,521 --> 00:06:46,566 And aside from the fact that I'm in this relationship 129 00:06:46,590 --> 00:06:47,872 that can't be good, I'm... 130 00:06:47,908 --> 00:06:49,640 Getting some help? 131 00:06:51,661 --> 00:06:54,429 Yeah. 132 00:06:54,481 --> 00:06:56,881 If you ever need anything... 133 00:06:56,916 --> 00:06:58,115 you know where I live. 134 00:07:18,672 --> 00:07:20,371 Pick one. 135 00:07:20,407 --> 00:07:22,774 I can't do it. I... 136 00:07:22,809 --> 00:07:24,821 I can't believe that after all I've been through 137 00:07:24,845 --> 00:07:27,796 that I can't keep this baby, but... 138 00:07:27,831 --> 00:07:30,931 I can't, so... those are the two choices. 139 00:07:33,236 --> 00:07:35,570 Look, I'll meet with them if you'd like and give you 140 00:07:35,605 --> 00:07:38,305 my opinion, but you might want to meet with the couple 141 00:07:38,341 --> 00:07:40,236 I choose, just for your own peace of mind. 142 00:07:40,260 --> 00:07:41,726 These people 143 00:07:41,762 --> 00:07:43,373 are going to be the parents of your child. 144 00:07:43,397 --> 00:07:44,829 No, I... I trust you. 145 00:07:46,332 --> 00:07:48,544 You'd be much better than me at picking the right people. 146 00:07:48,568 --> 00:07:49,917 We can meet 147 00:07:49,970 --> 00:07:52,214 with them together if that would make you feel more comfortable. 148 00:07:52,238 --> 00:07:54,017 I don't want any part of it. 149 00:07:54,041 --> 00:07:55,256 It's too painful for me. 150 00:07:55,291 --> 00:07:56,757 I just can't do it. 151 00:07:57,878 --> 00:08:00,111 I'll meet with them first. 152 00:08:00,146 --> 00:08:02,713 If, for any reason, neither couple works out, 153 00:08:02,749 --> 00:08:05,449 I'm going to put you in touch with a very reputable attorney 154 00:08:05,485 --> 00:08:07,718 who might have a little more experience than... 155 00:08:07,754 --> 00:08:10,171 you know, just a guy you found off the Internet. 156 00:08:10,224 --> 00:08:12,707 Thank you, Reverend Camden, 157 00:08:12,742 --> 00:08:15,126 but hopefully, one of these couples will do. 158 00:08:18,765 --> 00:08:19,797 Hello. 159 00:08:19,833 --> 00:08:21,366 Hi. 160 00:08:24,137 --> 00:08:27,239 Was that plan B to keep Simon on the straight and narrow? 161 00:08:27,274 --> 00:08:28,456 No. 162 00:08:28,509 --> 00:08:29,908 That, uh... that young lady 163 00:08:29,943 --> 00:08:32,727 is about to give her baby up for adoption because 164 00:08:32,779 --> 00:08:34,178 she's not married, 165 00:08:34,213 --> 00:08:35,947 she just graduated from high school, 166 00:08:35,983 --> 00:08:37,860 she's got a chance to start college in January, 167 00:08:37,884 --> 00:08:41,770 and she doesn't feel she can provide for her child. 168 00:08:41,822 --> 00:08:43,271 And I just... I don't think she's 169 00:08:43,307 --> 00:08:45,607 thought this through or gotten the best advice. 170 00:08:46,976 --> 00:08:49,127 Okay, now you made me really sad. 171 00:08:49,162 --> 00:08:51,228 Oh... I don't want to make you sad. 172 00:08:51,264 --> 00:08:53,731 You make me smile every time I see you. 173 00:08:55,368 --> 00:08:56,567 How's it going? 174 00:08:56,602 --> 00:08:58,136 It's going great. 175 00:08:58,171 --> 00:08:59,838 I got my paper back. 176 00:08:59,873 --> 00:09:01,117 I made an A. 177 00:09:01,141 --> 00:09:02,640 Part of last week's sermon? 178 00:09:02,676 --> 00:09:03,909 Yes. 179 00:09:05,145 --> 00:09:06,689 Would you like to do this week's sermon? 180 00:09:06,713 --> 00:09:09,330 No, I've got midterms coming up, 181 00:09:09,365 --> 00:09:12,266 and I'm kicking off my class for teens this afternoon. 182 00:09:13,387 --> 00:09:15,136 You're a few hours early. 183 00:09:15,188 --> 00:09:17,216 Yeah, Kevin worked the night shift last night, 184 00:09:17,240 --> 00:09:18,706 and he's sleeping. 185 00:09:18,741 --> 00:09:22,110 I thought I'd just come down and kind of get used to the place. 186 00:09:23,213 --> 00:09:24,874 Uh... Oh. 187 00:09:24,898 --> 00:09:26,180 Did you need the office? 188 00:09:26,233 --> 00:09:28,649 I have a few things to do. 189 00:09:28,702 --> 00:09:30,551 So we'll share it. 190 00:09:54,294 --> 00:09:56,227 Where is your mommy? 191 00:10:03,086 --> 00:10:04,452 Go home, Mr. Fluffy. 192 00:10:06,106 --> 00:10:07,488 No bird today. 193 00:10:17,734 --> 00:10:18,700 Who's out there? 194 00:10:18,735 --> 00:10:19,700 I was chasing away 195 00:10:19,753 --> 00:10:21,802 the neighbors' cat. Why? 196 00:10:21,855 --> 00:10:23,816 You like the neighbors' cat. 197 00:10:23,840 --> 00:10:27,842 Oh, that is the sweetest little bird. 198 00:10:30,881 --> 00:10:32,942 Well, take him back outside and find the nest. 199 00:10:32,966 --> 00:10:34,232 I have homework. 200 00:10:34,267 --> 00:10:36,412 So the bird dies because you have something else to do? 201 00:10:36,436 --> 00:10:39,754 No, no, no, your bird, your responsibility. 202 00:10:39,790 --> 00:10:42,757 I've got a family to take care of. 203 00:10:42,793 --> 00:10:44,725 Oh. 204 00:10:51,701 --> 00:10:52,666 Hello? 205 00:10:52,719 --> 00:10:53,851 Hi, Mrs. Camden. 206 00:10:53,886 --> 00:10:54,919 It's Harry. 207 00:10:54,954 --> 00:10:55,954 Is Ruthie there? 208 00:10:55,989 --> 00:10:57,188 No, she's outside. 209 00:10:57,223 --> 00:10:58,623 Could I have her call you back? 210 00:10:58,659 --> 00:11:00,303 Could you just give her a message? 211 00:11:00,327 --> 00:11:01,342 Sure. 212 00:11:01,395 --> 00:11:02,610 Could you tell her 213 00:11:02,645 --> 00:11:04,078 I found another girlfriend? 214 00:11:04,131 --> 00:11:07,265 I'm not gonna give her a message like that. 215 00:11:07,300 --> 00:11:08,950 You tell her yourself. 216 00:11:09,002 --> 00:11:10,284 It's not a big deal. 217 00:11:10,319 --> 00:11:12,019 Could you just tell her, please? 218 00:11:12,072 --> 00:11:13,521 No, 219 00:11:13,557 --> 00:11:15,501 but I will tell her to call you back. 220 00:11:19,579 --> 00:11:21,546 Does that come in pink? 221 00:11:21,581 --> 00:11:23,714 What about yellow? 222 00:11:23,749 --> 00:11:25,716 Green? 223 00:11:25,751 --> 00:11:28,064 It's only in blue, there are no other choices? 224 00:11:28,088 --> 00:11:29,928 If you could come to the church this afternoon, 225 00:11:29,956 --> 00:11:30,988 that would be great. 226 00:11:31,023 --> 00:11:32,990 Okay, thank you, good-bye. 227 00:11:37,447 --> 00:11:38,563 What? 228 00:11:38,598 --> 00:11:40,564 Mmm. 229 00:11:40,600 --> 00:11:43,384 Yeah, I, I'm having a girl. 230 00:11:43,437 --> 00:11:45,803 Yeah, I know. 231 00:11:45,839 --> 00:11:48,623 So what bumpers do come in pink? 232 00:11:48,675 --> 00:11:52,160 What? No, I, I don't like fairies. 233 00:11:52,195 --> 00:11:55,530 No, I don't like unicorns either. 234 00:11:56,633 --> 00:11:57,932 Am I too loud? 235 00:11:57,984 --> 00:12:01,085 No, it's just a little distracting. 236 00:12:01,121 --> 00:12:04,839 Wait... wait, stripes are too masculine, 237 00:12:04,891 --> 00:12:07,641 but what about gingham? 238 00:12:07,694 --> 00:12:08,810 So... 239 00:12:08,862 --> 00:12:10,356 I'll just work from my office at home, 240 00:12:10,380 --> 00:12:12,820 unless, of course, you'd like to work from my office at home. 241 00:12:12,866 --> 00:12:15,833 I can't, I've got teenagers coming. 242 00:12:15,869 --> 00:12:18,002 Wait, pink gingham? 243 00:12:18,038 --> 00:12:20,204 Oh, well... 244 00:12:23,059 --> 00:12:24,209 Oh... 245 00:12:24,244 --> 00:12:26,205 I'm happy I found you. 246 00:12:26,229 --> 00:12:28,196 Look, 247 00:12:28,231 --> 00:12:30,791 I tried to get Mrs. Camden to do this, but she won't. 248 00:12:32,018 --> 00:12:35,102 Could you tell Ruthie I have another girlfriend? 249 00:12:35,155 --> 00:12:37,455 Oh, no. 250 00:12:37,490 --> 00:12:39,123 Been there, done that. 251 00:12:39,159 --> 00:12:41,292 You can tell her yourself. 252 00:12:41,328 --> 00:12:42,627 I don't even know her that well. 253 00:12:42,662 --> 00:12:44,612 Well, still, that's a conversation 254 00:12:44,648 --> 00:12:46,280 you have to have with Ruthie. 255 00:12:46,315 --> 00:12:48,182 Here's the thing. 256 00:12:48,235 --> 00:12:49,795 There's a girl in Social Services 257 00:12:49,819 --> 00:12:51,180 who doesn't have a family either, 258 00:12:51,204 --> 00:12:53,015 and let's face it, at this age 259 00:12:53,039 --> 00:12:55,339 we're not gonna get a family, 260 00:12:55,374 --> 00:12:57,358 so we thought we'd just get married. 261 00:12:57,410 --> 00:13:00,378 You really think that's a good plan, Harry? 262 00:13:00,413 --> 00:13:02,592 You really think it's better to be in Social Services? 263 00:13:02,616 --> 00:13:04,248 Well... 264 00:13:04,283 --> 00:13:05,528 I want a family, 265 00:13:05,552 --> 00:13:08,519 and if I have to start one of my own, fine. 266 00:13:08,555 --> 00:13:11,522 If I can't get a mom and a dad, I'll take a wife. 267 00:13:11,558 --> 00:13:13,892 Which means I can't be Ruthie's boyfriend. 268 00:13:13,927 --> 00:13:15,859 Sorry. 269 00:13:17,397 --> 00:13:19,197 You explain it to her. 270 00:13:19,232 --> 00:13:21,933 I, I don't have enough experience. 271 00:13:41,821 --> 00:13:43,520 Are you busy? 272 00:13:43,557 --> 00:13:44,677 A little. 273 00:13:44,707 --> 00:13:46,769 Feel free to grab that mop and help me out. 274 00:13:46,793 --> 00:13:49,927 I just wanted to ask you something. 275 00:13:49,963 --> 00:13:51,296 Ask away. 276 00:13:51,331 --> 00:13:54,332 Did you, you know, 277 00:13:54,367 --> 00:13:57,368 were you and Lucy ever... 278 00:13:57,403 --> 00:13:59,386 together before you got married? 279 00:13:59,439 --> 00:14:00,888 No, we were not. 280 00:14:00,924 --> 00:14:02,406 We waited until we got married. 281 00:14:02,442 --> 00:14:05,009 Was that your idea or Lucy's idea? 282 00:14:05,045 --> 00:14:07,728 It was something we decided together. 283 00:14:12,268 --> 00:14:15,219 What, um, what about before Lucy? 284 00:14:16,323 --> 00:14:18,922 What are you getting at? 285 00:14:18,959 --> 00:14:21,370 What I'm getting at is maybe I'm not normal. 286 00:14:21,394 --> 00:14:22,939 Maybe I'm the only guy in the world 287 00:14:22,963 --> 00:14:24,974 who thinks he has to wait until he gets married. 288 00:14:24,998 --> 00:14:27,648 What brought this on? Simon? 289 00:14:27,701 --> 00:14:30,117 Baseball. I had a bad practice today. 290 00:14:30,153 --> 00:14:32,619 And when I thought about it, I realized most guys my age 291 00:14:32,672 --> 00:14:34,784 are just fooling around after school, 292 00:14:34,808 --> 00:14:35,951 not knocking themselves out 293 00:14:35,975 --> 00:14:37,620 just to get yelled at by some dumb coach. 294 00:14:37,644 --> 00:14:40,328 You had a bad practice so now you think 295 00:14:40,363 --> 00:14:42,341 you'll completely abandon everything you believe in 296 00:14:42,365 --> 00:14:44,026 and go out and do something stupid? 297 00:14:44,050 --> 00:14:47,468 Yeah, it does sound kind of dumb when I think about it. 298 00:14:47,504 --> 00:14:48,519 Wait a minute. 299 00:14:48,555 --> 00:14:50,604 Why'd you have a bad practice? 300 00:14:50,657 --> 00:14:53,541 I saw that Harry kid with some girl. 301 00:14:53,576 --> 00:14:55,576 Ruthie's gonna get her heart broken. 302 00:14:55,629 --> 00:14:56,527 I'll kill him. 303 00:14:56,563 --> 00:14:57,445 He's pretty tough. 304 00:14:57,497 --> 00:14:58,429 I'm a cop. 305 00:14:58,465 --> 00:15:00,097 He's in Social Services. 306 00:15:00,132 --> 00:15:02,044 I don't think he's afraid of authority figures. 307 00:15:02,068 --> 00:15:03,051 We'll see about that. 308 00:15:03,086 --> 00:15:04,347 Do you know where this kid lives? 309 00:15:04,371 --> 00:15:06,303 Social Services. 310 00:15:06,339 --> 00:15:07,471 Yeah, right. 311 00:15:07,506 --> 00:15:08,706 Finish the floor. 312 00:15:08,741 --> 00:15:10,674 I'll be back. 313 00:15:11,744 --> 00:15:13,677 No way. 314 00:15:24,757 --> 00:15:26,757 I can't find the nest. 315 00:15:26,792 --> 00:15:29,137 Oh, we'd better find somebody 316 00:15:29,161 --> 00:15:30,828 to take care of it. 317 00:15:30,863 --> 00:15:31,828 Well, I can 318 00:15:31,865 --> 00:15:32,830 take care of it. 319 00:15:32,866 --> 00:15:33,876 I want to take care of it. 320 00:15:33,900 --> 00:15:35,060 How are you gonna feed it? 321 00:15:36,436 --> 00:15:37,468 Can't be that hard. 322 00:15:37,503 --> 00:15:39,015 You just get some worms, right? Right. 323 00:15:39,039 --> 00:15:40,165 Yeah, but why don't I go down 324 00:15:40,189 --> 00:15:41,433 to the sporting goods store for you? 325 00:15:41,457 --> 00:15:43,386 They, they sell live worms for fish bait. 326 00:15:43,410 --> 00:15:45,376 Well, that's great. Thanks. 327 00:15:47,213 --> 00:15:50,081 How are things going with Harry? 328 00:15:50,116 --> 00:15:52,066 I know you don't like him, Dad, 329 00:15:52,102 --> 00:15:54,735 but he's a nice guy, a really nice guy. 330 00:15:54,788 --> 00:15:57,721 Yeah, but he's not the only nice guy at your school. 331 00:15:57,757 --> 00:15:59,724 There are probably lots of nice guys. 332 00:15:59,759 --> 00:16:01,209 I'm sure there are, 333 00:16:01,244 --> 00:16:03,122 but this is the one I'm interested in. 334 00:16:03,146 --> 00:16:04,146 Sorry. 335 00:16:13,889 --> 00:16:15,623 I couldn't find the nest. 336 00:16:17,143 --> 00:16:19,610 So I'm just going to have to take care of the bird myself. 337 00:16:19,646 --> 00:16:21,311 Oh. 338 00:16:21,347 --> 00:16:23,331 Harry called, he wants you to call him back. 339 00:16:23,383 --> 00:16:24,881 Yeah, I'll call him. 340 00:16:32,074 --> 00:16:33,074 Hello? 341 00:16:33,126 --> 00:16:34,870 I need to speak to Reverend Camden. 342 00:16:34,894 --> 00:16:36,014 Well, he's not home yet. 343 00:16:36,062 --> 00:16:37,244 Are you Mrs. Camden? 344 00:16:37,297 --> 00:16:38,179 Yes, I am. 345 00:16:38,231 --> 00:16:39,346 This is Leanne. 346 00:16:39,381 --> 00:16:40,631 I need some help. 347 00:16:40,667 --> 00:16:42,399 I-I-I'm here at the hospital. 348 00:16:42,435 --> 00:16:43,634 I'm having my baby. 349 00:16:43,669 --> 00:16:45,547 I-I thought I had a couple more weeks, but I don't. 350 00:16:45,571 --> 00:16:47,449 I don't even know if I have a couple more hours. 351 00:16:47,473 --> 00:16:48,723 Well... 352 00:16:48,775 --> 00:16:51,425 I'll find him, but what do you want him to do exactly? 353 00:16:51,478 --> 00:16:54,445 I want him to hurry up and find my baby a mom and dad. 354 00:16:54,481 --> 00:16:55,896 Like now! 355 00:17:03,490 --> 00:17:05,439 Keep breathing. 356 00:17:11,380 --> 00:17:13,581 That wasn't so bad, was it? 357 00:17:13,616 --> 00:17:14,616 No. 358 00:17:16,269 --> 00:17:17,517 This is nothing 359 00:17:17,553 --> 00:17:19,886 how I thought having my first baby would be like. 360 00:17:19,939 --> 00:17:21,555 How did you picture it? 361 00:17:21,608 --> 00:17:23,224 First off, I never expected it 362 00:17:23,259 --> 00:17:25,726 to be the product of a broken home. 363 00:17:25,779 --> 00:17:28,257 I always dreamed I'd have this big wedding, and... 364 00:17:28,281 --> 00:17:31,232 my dad would walk me down the aisle, 365 00:17:31,267 --> 00:17:33,968 have this really proud look on his face. 366 00:17:34,003 --> 00:17:36,203 He would be so happy for me. 367 00:17:36,256 --> 00:17:38,768 And then when I got pregnant, 368 00:17:38,792 --> 00:17:40,758 my mom would pamper me 369 00:17:40,794 --> 00:17:42,593 and be there for me 370 00:17:42,628 --> 00:17:44,874 and tell me what it's like every step of the pregnancy, 371 00:17:44,898 --> 00:17:46,163 so it wasn't so scary. 372 00:17:46,199 --> 00:17:48,144 And then after I had the baby, 373 00:17:48,168 --> 00:17:50,129 they would come and visit us every Sunday 374 00:17:50,153 --> 00:17:53,086 and I'd cook us all dinner. 375 00:17:55,224 --> 00:17:57,224 I haven't seen my dad in years, 376 00:17:57,277 --> 00:17:59,288 and my mom was so furious 377 00:17:59,312 --> 00:18:00,705 when she found out I was pregnant 378 00:18:00,729 --> 00:18:03,130 that she kicked me out of the house. 379 00:18:03,166 --> 00:18:05,499 She said she'd let me come back home 380 00:18:05,534 --> 00:18:07,501 and-and help me with college, 381 00:18:07,536 --> 00:18:09,269 only if I gave my baby up. 382 00:18:09,322 --> 00:18:11,672 Here I am, single, 383 00:18:11,724 --> 00:18:14,358 in labor with a baby I know I have to give up, 384 00:18:14,393 --> 00:18:16,360 with-with someone whom I hardly know 385 00:18:16,395 --> 00:18:18,362 taking the time to take care of me. 386 00:18:18,397 --> 00:18:20,014 It's pretty pathetic, huh? 387 00:18:20,066 --> 00:18:23,017 No, I'm happy to be here for you, Leanne. 388 00:18:23,052 --> 00:18:25,803 I'll help you through this, okay? 389 00:18:25,839 --> 00:18:28,789 Thank you. 390 00:18:28,825 --> 00:18:32,626 I guess I learned the hard way... It's better not to have dreams, 391 00:18:32,661 --> 00:18:34,306 'cause you'll always be disappointed 392 00:18:34,330 --> 00:18:36,730 because people will always disappoint you. 393 00:18:36,765 --> 00:18:39,350 I've even disappointed myself. 394 00:18:39,385 --> 00:18:41,185 Oh, don't say that. 395 00:18:41,220 --> 00:18:42,719 People make mistakes. 396 00:18:42,755 --> 00:18:43,987 People aren't perfect. 397 00:18:44,023 --> 00:18:46,991 We make choices that affect where our lives go, 398 00:18:47,026 --> 00:18:48,554 but if it's not the right choice, 399 00:18:48,578 --> 00:18:51,545 there's still a chance to... to make it good. 400 00:18:51,581 --> 00:18:53,714 It, it may not be your original dream, 401 00:18:53,749 --> 00:18:56,149 but if you learn from the mistake, 402 00:18:56,185 --> 00:18:59,653 why, you know, you can make a version of that dream come true. 403 00:18:59,706 --> 00:19:02,673 I don't want my baby to think it can't count on me 404 00:19:02,709 --> 00:19:05,676 and have to go through what I've been through. 405 00:19:05,712 --> 00:19:07,678 I want to be there... 406 00:19:07,714 --> 00:19:10,480 and I don't want to let my baby down. 407 00:19:12,952 --> 00:19:14,368 Annie, 408 00:19:14,420 --> 00:19:16,398 there is no way I'm giving up my baby. 409 00:19:16,422 --> 00:19:18,055 Call Eric, now! 410 00:19:38,060 --> 00:19:39,060 Excuse me. 411 00:19:39,112 --> 00:19:41,061 I'm sorry 412 00:19:41,114 --> 00:19:43,064 we had to wake you. 413 00:19:43,099 --> 00:19:45,361 Ever since I've become pregnant, I 414 00:19:45,385 --> 00:19:47,563 find myself taking little catnaps here and there. 415 00:19:47,587 --> 00:19:49,786 I'm Bernadette Owen, 416 00:19:49,822 --> 00:19:51,088 and... 417 00:19:51,124 --> 00:19:53,090 this is my husband Marcus. Hi. 418 00:19:53,126 --> 00:19:56,527 We are thrilled at the prospect of adopting your baby. 419 00:19:56,563 --> 00:19:57,678 Yeah. 420 00:19:57,713 --> 00:19:59,547 So, how many months along are you? 421 00:19:59,582 --> 00:20:02,016 Oh, well, I'm in my second trimester, 422 00:20:02,051 --> 00:20:03,450 but I should... 423 00:20:03,503 --> 00:20:05,481 Actually, if you don't mind, we'd like to start right in 424 00:20:05,505 --> 00:20:06,703 and get down to business. 425 00:20:06,739 --> 00:20:08,606 Um, I feel it's important for both parties 426 00:20:08,641 --> 00:20:10,591 to have the information, you know, 427 00:20:10,627 --> 00:20:12,093 to make a... an educated 428 00:20:12,128 --> 00:20:14,862 and-and suitable decision. 429 00:20:14,897 --> 00:20:16,914 We just have a few questions. 430 00:20:16,950 --> 00:20:19,199 Um... 431 00:20:19,235 --> 00:20:20,367 Sure. 432 00:20:21,421 --> 00:20:23,387 Great, um... 433 00:20:23,423 --> 00:20:27,090 Okay, uh, any-any mental illness in the family? 434 00:20:27,126 --> 00:20:28,742 Um, let's see, um, 435 00:20:28,777 --> 00:20:31,745 I'm not sure, but right now there's none that I know of. 436 00:20:31,780 --> 00:20:32,930 I'll, I'll ask. 437 00:20:32,966 --> 00:20:34,514 Right, okay, good. 438 00:20:34,550 --> 00:20:37,301 Um, any history of drug or alcohol abuse? 439 00:20:37,337 --> 00:20:39,604 Absolutely not. 440 00:20:39,639 --> 00:20:41,199 Do, do you and the father happen to know 441 00:20:41,224 --> 00:20:42,224 what your IQ's are? 442 00:20:42,275 --> 00:20:44,725 No, but... 443 00:20:44,760 --> 00:20:47,244 we both consider ourselves intelligent people. 444 00:20:47,280 --> 00:20:48,996 Okay. Um... 445 00:20:49,031 --> 00:20:51,565 Do you or the father have any special skill sets 446 00:20:51,600 --> 00:20:53,901 or anything, let's say, 447 00:20:53,936 --> 00:20:56,570 that you find you are naturally gifted at? 448 00:20:56,623 --> 00:20:59,523 Right, uh, you know, such as, um, 449 00:20:59,559 --> 00:21:00,524 math. Right. 450 00:21:00,560 --> 00:21:02,860 Uh, music, science. 451 00:21:02,895 --> 00:21:05,195 It could be physical, as well as intellectual. 452 00:21:05,231 --> 00:21:08,032 Before we go on with any more questions, 453 00:21:08,067 --> 00:21:11,368 I... I just want to remind you that as I understand it, 454 00:21:11,403 --> 00:21:13,620 I'm the one who should be doing the interviewing. 455 00:21:13,673 --> 00:21:16,340 So, so, let me throw a question back at you. 456 00:21:16,376 --> 00:21:20,160 What if you knew that my baby had no special skills at all, 457 00:21:20,195 --> 00:21:22,663 was of average intelligence, 458 00:21:22,698 --> 00:21:25,332 and would grow up to be an average person 459 00:21:25,368 --> 00:21:27,301 who was kind and hardworking? 460 00:21:32,892 --> 00:21:35,893 That would be something that we'd have to think about. 461 00:21:35,928 --> 00:21:38,779 I think this is the end of our meeting. 462 00:21:38,814 --> 00:21:39,814 Good-bye. 463 00:21:47,757 --> 00:21:49,022 And shame on you. 464 00:21:55,581 --> 00:21:57,214 Hello? 465 00:21:57,249 --> 00:21:58,777 Lucy, I'm sorry. I'm not going to be able 466 00:21:58,801 --> 00:22:00,395 to get down to the church. Something's come up. 467 00:22:00,419 --> 00:22:02,086 Hmm. Don't worry about it, Dad. 468 00:22:02,121 --> 00:22:03,653 Will you be able to meet 469 00:22:03,689 --> 00:22:05,701 with prospective parents for Leanne's baby? 470 00:22:05,725 --> 00:22:07,519 Well, actually, I already met with a couple. 471 00:22:07,543 --> 00:22:09,126 I couldn't get a hold of you. 472 00:22:09,161 --> 00:22:10,739 Well, great. How-How did it go? 473 00:22:10,763 --> 00:22:13,013 Oh, they are definitely not going to work out. 474 00:22:13,048 --> 00:22:15,566 Dad, you wouldn't believe what they said. It was like... 475 00:22:15,601 --> 00:22:18,102 Luce, if-if you didn't think they were right, I trust you. 476 00:22:18,137 --> 00:22:20,131 Thanks for your vote of confidence, Dad. 477 00:22:20,155 --> 00:22:22,807 I won't let you or Leanne or the baby down. 478 00:22:22,842 --> 00:22:26,093 Well, at the moment, Leanne has changed her mind, 479 00:22:26,128 --> 00:22:29,914 but maybe it's just under the stress of delivery. 480 00:22:29,949 --> 00:22:31,415 Oh, so you're at the hospital. 481 00:22:31,450 --> 00:22:32,883 Uh, your mom is. 482 00:22:32,918 --> 00:22:35,119 Look, I know you have your teen class coming in, 483 00:22:35,154 --> 00:22:36,786 so if it's too much to meet 484 00:22:36,822 --> 00:22:38,433 with this other couple, I can reschedule. 485 00:22:38,457 --> 00:22:40,674 No, not a problem, Dad, but I thought you said 486 00:22:40,710 --> 00:22:42,053 that Leanne had changed her mind. 487 00:22:42,077 --> 00:22:43,394 For now. 488 00:22:43,429 --> 00:22:45,529 We don't know what's going to happen, so... 489 00:22:45,564 --> 00:22:47,576 they don't need to know anything just now. 490 00:22:47,600 --> 00:22:51,167 I just... I wish I had more time to get to know Leanne. 491 00:22:51,203 --> 00:22:53,248 You know, more time to find a-a really nice couple. 492 00:22:53,272 --> 00:22:54,916 There are so many of them out there. 493 00:22:54,940 --> 00:22:57,090 Well, I'll let you know if they come here. 494 00:23:03,165 --> 00:23:04,831 Why don't you feed him cereal? 495 00:23:04,867 --> 00:23:06,751 I bet he likes cereal. 496 00:23:06,786 --> 00:23:09,687 It's delicious and nutritious, too. 497 00:23:11,774 --> 00:23:13,240 Well, he likes these worms. 498 00:23:13,275 --> 00:23:15,693 He's just not eating as much as he was before. 499 00:23:15,728 --> 00:23:19,329 He doesn't look the same as when you first found him. 500 00:23:19,364 --> 00:23:20,931 Hey, how's the bird doing? 501 00:23:20,966 --> 00:23:23,534 Oh, uh, in case I don't see you before I go, 502 00:23:23,569 --> 00:23:24,946 I'm-I'm leaving for school sometime today, 503 00:23:24,970 --> 00:23:26,515 so I'll see you when I get back. 504 00:23:26,539 --> 00:23:28,038 Okay. 505 00:23:28,073 --> 00:23:29,239 Bye. 506 00:23:29,274 --> 00:23:30,741 Bye. 507 00:23:30,776 --> 00:23:33,110 I'm not leaving right this second, you guys. 508 00:23:34,547 --> 00:23:36,480 See you later. 509 00:23:37,817 --> 00:23:39,416 Nice. 510 00:23:39,451 --> 00:23:42,286 So, is that your way of kicking me to the curb? 511 00:23:42,321 --> 00:23:43,587 What do you mean? 512 00:23:43,622 --> 00:23:44,955 I need 513 00:23:44,990 --> 00:23:46,490 a little more closure than that. 514 00:23:46,525 --> 00:23:47,958 I'm just going off to school. 515 00:23:47,993 --> 00:23:50,360 Yeah, but it's not just you going off to school. 516 00:23:50,395 --> 00:23:52,340 It's you leaving again, and let's face it. 517 00:23:52,364 --> 00:23:55,231 You're not going to be back home for any period of time. 518 00:23:55,267 --> 00:23:56,567 You've flown the coop. 519 00:23:56,602 --> 00:23:58,747 Ruthie, I'm always going to be a part of this family. 520 00:23:58,771 --> 00:24:01,205 Yeah, but lately, it just seems by name only. 521 00:24:01,240 --> 00:24:03,051 I mean, I don't mind being left out of 522 00:24:03,075 --> 00:24:05,395 the family conversations about you and your problems, 523 00:24:05,427 --> 00:24:08,078 but I do mind being left out of your life. 524 00:24:08,113 --> 00:24:10,513 You're not being left out of my life. 525 00:24:10,549 --> 00:24:13,450 Look, I have to get to the bank before it closes. 526 00:24:13,485 --> 00:24:16,320 Then I'll come back, and we'll talk, okay? I promise. 527 00:24:16,355 --> 00:24:17,749 Yeah, yeah. That's what they call 528 00:24:17,773 --> 00:24:19,172 the big blow off, isn't it? 529 00:24:24,763 --> 00:24:27,264 Hi. You must be the Shearers. 530 00:24:27,299 --> 00:24:28,911 Yes. I'm Lucy Camden. 531 00:24:28,935 --> 00:24:30,768 I'm filling in for my father. 532 00:24:30,803 --> 00:24:33,754 He's sorry he couldn't make it, but since I'm an expectant mom, 533 00:24:33,789 --> 00:24:35,756 I hope you wouldn't mind talking to me 534 00:24:35,791 --> 00:24:38,909 so I can tell the expectant mom a little bit about you both. 535 00:24:38,944 --> 00:24:40,255 Not at all. We're so excited. 536 00:24:40,279 --> 00:24:42,524 How soon do you think we'll be able to get the baby? 537 00:24:42,548 --> 00:24:44,431 Uh... Uh... I-I don't know. 538 00:24:44,467 --> 00:24:46,578 I think the mother just wanted someone to meet you 539 00:24:46,602 --> 00:24:48,085 to see if she should meet you. 540 00:24:48,120 --> 00:24:49,920 Are other couples being interviewed? 541 00:24:49,955 --> 00:24:50,955 Yes. 542 00:24:50,990 --> 00:24:52,256 Well, uh, we can provide 543 00:24:52,291 --> 00:24:55,059 the very best things for this child that money can buy. 544 00:24:55,094 --> 00:24:56,794 I want the mother to know that. 545 00:24:56,829 --> 00:24:57,861 Oh, okay. 546 00:24:57,897 --> 00:24:59,140 If we can 547 00:24:59,164 --> 00:25:01,393 get him or her before the new restaurant opens, 548 00:25:01,417 --> 00:25:02,611 that would be fantastic. 549 00:25:02,635 --> 00:25:04,585 Oh, would you or your husband, 550 00:25:04,620 --> 00:25:07,238 or both of you be able to take maternity leave? 551 00:25:07,273 --> 00:25:08,772 Oh, no. No, no, no. 552 00:25:08,807 --> 00:25:11,876 We run our own business, so that wouldn't be possible. 553 00:25:11,911 --> 00:25:14,456 We already own a couple of restaurants, so, 554 00:25:14,480 --> 00:25:15,996 it's a 24/seven type of business. 555 00:25:16,032 --> 00:25:17,442 But don't let that worry you, 556 00:25:17,466 --> 00:25:18,911 because we know this terrific nanny. 557 00:25:18,935 --> 00:25:20,117 Right. 558 00:25:20,152 --> 00:25:21,796 We've already talked to her about being 559 00:25:21,820 --> 00:25:23,003 a possible live-in, 560 00:25:23,038 --> 00:25:25,222 since the weekends are our busiest days. 561 00:25:25,257 --> 00:25:26,501 And just so you know, 562 00:25:26,525 --> 00:25:29,085 it's not as if we can't have our own baby. 563 00:25:29,111 --> 00:25:30,906 There's no problem in that department. 564 00:25:30,930 --> 00:25:33,909 Biologically speaking, the doctors say there isn't 565 00:25:33,933 --> 00:25:36,033 a problem with me conceiving a baby. 566 00:25:36,068 --> 00:25:38,903 It's just that we don't want to go through all that... 567 00:25:38,938 --> 00:25:40,838 and take unnecessary risks. 568 00:25:40,873 --> 00:25:43,440 Unnecessary risks? 569 00:25:43,475 --> 00:25:44,870 What if there were complications, and she 570 00:25:44,894 --> 00:25:46,738 had to spend some of her pregnancy in bed? 571 00:25:46,762 --> 00:25:47,912 We can't have that. 572 00:25:47,947 --> 00:25:49,824 There is no way she can take time 573 00:25:49,848 --> 00:25:52,566 off of work, so adopting is the best option for me. 574 00:25:53,552 --> 00:25:54,851 Her. Us. 575 00:25:54,887 --> 00:25:57,588 And she doesn't have to lose her figure. 576 00:25:59,058 --> 00:26:00,491 I was just kidding. 577 00:26:00,526 --> 00:26:02,304 We Really do think that adoption is 578 00:26:02,328 --> 00:26:03,594 the easiest way to go for us. 579 00:26:03,629 --> 00:26:05,029 No need 580 00:26:05,064 --> 00:26:07,275 in making this parent thing any harder than it has to be. 581 00:26:07,299 --> 00:26:08,965 Right. 582 00:26:14,039 --> 00:26:16,723 I'm really sorry about... your situation, 583 00:26:16,758 --> 00:26:19,626 but I don't understand why you would choose to hurt Ruthie. 584 00:26:19,661 --> 00:26:21,011 She's not dumping you. 585 00:26:21,046 --> 00:26:22,295 She would, eventually. 586 00:26:28,654 --> 00:26:29,620 What? 587 00:26:29,655 --> 00:26:30,888 I borrowed it. 588 00:26:30,923 --> 00:26:32,723 Hello? 589 00:26:32,758 --> 00:26:34,174 Hi. It's Ruthie. 590 00:26:34,226 --> 00:26:35,526 What's up? 591 00:26:35,561 --> 00:26:37,243 Harry, I need your help. 592 00:26:37,296 --> 00:26:38,545 Kevin and Martin are here. 593 00:26:38,581 --> 00:26:40,614 Maybe you should talk to one of them. 594 00:26:45,037 --> 00:26:46,403 Hi, Ruthie. 595 00:26:46,438 --> 00:26:47,554 Where are you, 596 00:26:47,590 --> 00:26:49,907 and what are you and Martin doing with Harry? 597 00:26:49,942 --> 00:26:51,102 I'll explain it to you later. 598 00:26:51,126 --> 00:26:52,287 What do you need? 599 00:26:52,311 --> 00:26:54,178 I'm trying to save a baby bird, 600 00:26:54,213 --> 00:26:56,163 and I think it's dying. 601 00:27:09,778 --> 00:27:11,878 Are you Charlie Bates? 602 00:27:11,913 --> 00:27:13,024 Yes. Do I know you? 603 00:27:13,048 --> 00:27:14,180 No. 604 00:27:14,233 --> 00:27:16,144 I'm Eric Camden. I'm, uh, the minister 605 00:27:16,168 --> 00:27:18,068 down at Glenoak Community Church. 606 00:27:18,104 --> 00:27:19,619 I'm a friend of Leanne's. 607 00:27:19,672 --> 00:27:21,355 Leanne? 608 00:27:21,390 --> 00:27:23,706 Where-Where is she? 609 00:27:23,743 --> 00:27:25,526 Uh, may I come in? 610 00:27:25,578 --> 00:27:28,645 Charlie, who is it? 611 00:27:28,681 --> 00:27:30,229 Maybe we should talk out here. 612 00:27:30,282 --> 00:27:31,525 All right. 613 00:27:31,549 --> 00:27:33,483 It's okay, Mom. 614 00:27:37,823 --> 00:27:39,122 Look, I... I'm sorry. 615 00:27:39,158 --> 00:27:40,507 I'm gonna have to forego 616 00:27:40,559 --> 00:27:41,791 all the usual pleasantries 617 00:27:41,826 --> 00:27:44,378 and just get to what I have to tell you. 618 00:27:44,430 --> 00:27:45,779 She's pregnant, isn't she? 619 00:27:47,566 --> 00:27:50,650 I-I know that must be what happened, 620 00:27:50,685 --> 00:27:52,530 but her mother won't tell me anything, 621 00:27:52,554 --> 00:27:53,782 and Leanne just disappeared. 622 00:27:53,806 --> 00:27:55,738 You're going to be a father. 623 00:27:55,775 --> 00:27:57,991 Leanne wanted to give the baby up 624 00:27:58,044 --> 00:27:59,955 for adoption, but now she's gone into labor, and 625 00:27:59,979 --> 00:28:02,178 she's changed her mind. 626 00:28:02,214 --> 00:28:04,431 She would like you to be there. 627 00:28:04,483 --> 00:28:06,950 Wow. 628 00:28:08,887 --> 00:28:11,354 I kind of knew, but I-I didn't. 629 00:28:11,390 --> 00:28:13,435 Look, I-I'm sorry, but we don't have a lot of time. 630 00:28:13,459 --> 00:28:15,742 How... How am I gonna tell my parents? 631 00:28:15,777 --> 00:28:18,045 I-I have to tell my parents. 632 00:28:18,080 --> 00:28:19,462 I'm so dead. 633 00:28:19,498 --> 00:28:21,142 Well, I'll help you talk to them. 634 00:28:21,166 --> 00:28:23,533 Look, I'm relieved that you want to talk to them. 635 00:28:23,568 --> 00:28:24,968 I think you're gonna need them. 636 00:28:25,004 --> 00:28:27,187 Just one thing? 637 00:28:27,222 --> 00:28:30,256 Take a little more time than you did with me 638 00:28:30,292 --> 00:28:32,092 before breaking it to them. 639 00:28:32,127 --> 00:28:34,489 I don't want to have to call the paramedics. 640 00:28:34,513 --> 00:28:36,796 All right. 641 00:28:45,357 --> 00:28:47,374 I see spots. 642 00:28:47,409 --> 00:28:49,137 There are no spots, but it does 643 00:28:49,161 --> 00:28:50,589 look like he's losing feathers. 644 00:28:50,613 --> 00:28:52,240 It's because he hasn't grown all his feathers yet. 645 00:28:52,264 --> 00:28:53,530 Okay, Mr. Vet. 646 00:28:53,566 --> 00:28:54,781 He seems weak. 647 00:28:58,270 --> 00:28:59,669 What's going on? 648 00:28:59,705 --> 00:29:01,516 I think this bird is getting worse. 649 00:29:01,540 --> 00:29:04,240 Oh, Ruthie, I'm sorry. 650 00:29:04,276 --> 00:29:06,271 The recording says the Wildlife Rescue Station is open, 651 00:29:06,295 --> 00:29:08,495 but I can't get an actual person on the line. 652 00:29:08,530 --> 00:29:09,696 Maybe we should just go. 653 00:29:09,749 --> 00:29:10,663 I'll go with you. 654 00:29:10,716 --> 00:29:11,865 Same here. 655 00:29:11,917 --> 00:29:13,700 I've got to stay here in case Mom and Dad 656 00:29:13,735 --> 00:29:15,668 need me, but Ruthie, you go with your bird. 657 00:29:15,704 --> 00:29:17,237 I'll take care of Sam and David. 658 00:29:17,289 --> 00:29:18,883 No, I promised Mom 659 00:29:18,907 --> 00:29:20,707 I'd stay with them. 660 00:29:20,760 --> 00:29:22,821 Besides, if Mom needs you at the hospital, 661 00:29:22,845 --> 00:29:24,873 you can't take Sam and David with you. 662 00:29:35,541 --> 00:29:37,557 Yes, I know. 663 00:29:37,592 --> 00:29:39,993 Yes, I-I know it's very difficult, 664 00:29:40,029 --> 00:29:42,229 but she's here alone. 665 00:29:44,333 --> 00:29:46,833 Yes, I'm here, but I'm not her mother. 666 00:29:49,238 --> 00:29:51,171 Oh, man. 667 00:29:58,180 --> 00:30:00,609 She's not coming, is she? 668 00:30:00,633 --> 00:30:02,599 Maybe she'll change her mind. 669 00:30:02,635 --> 00:30:03,912 No, she won't. 670 00:30:03,936 --> 00:30:05,819 My mom is right. 671 00:30:05,854 --> 00:30:09,055 My baby will be better off with a mom and a dad. 672 00:30:09,090 --> 00:30:11,208 Maybe I should reconsider. 673 00:30:11,243 --> 00:30:12,642 I think Eric might be 674 00:30:12,677 --> 00:30:14,256 with the baby's father right now. 675 00:30:15,748 --> 00:30:17,714 That was probably a mistake, too. 676 00:30:17,750 --> 00:30:19,849 But why... why did you listen to me? 677 00:30:19,885 --> 00:30:21,951 Don't you know that I'm a stupid girl 678 00:30:21,987 --> 00:30:23,799 who makes a lot of stupid mistakes? 679 00:30:29,595 --> 00:30:31,561 Maybe there's a reason 680 00:30:31,597 --> 00:30:34,081 the baby came before you found a family. 681 00:30:36,101 --> 00:30:38,335 Maybe it's part of God's plan. 682 00:30:38,370 --> 00:30:40,737 It's going to be okay. 683 00:30:40,772 --> 00:30:42,750 Whatever happens, whatever you decide, 684 00:30:42,774 --> 00:30:44,090 it's going to be okay. 685 00:30:44,143 --> 00:30:46,225 How is it going to be okay? 686 00:30:46,278 --> 00:30:48,879 I don't know, but I know it will. 687 00:30:50,816 --> 00:30:52,148 And I'll be right here. 688 00:30:52,184 --> 00:30:54,151 Thanks. 689 00:30:54,186 --> 00:30:57,187 It was probably a mistake to call my mother anyway. 690 00:31:01,060 --> 00:31:03,960 Yeah, I know it's difficult not to go back 691 00:31:03,995 --> 00:31:06,696 to the should haves and the could haves, 692 00:31:06,731 --> 00:31:09,566 but I think we-we... we have to get beyond that now. 693 00:31:09,601 --> 00:31:12,702 The situation is what it is, and everyone is going to have 694 00:31:12,737 --> 00:31:16,106 to deal with it, since Leanne is in labor as we speak. 695 00:31:16,141 --> 00:31:17,541 But I still don't understand 696 00:31:17,576 --> 00:31:19,442 why she didn't tell anyone before now. 697 00:31:19,478 --> 00:31:21,828 We suspected this might have happened. 698 00:31:21,863 --> 00:31:23,096 But really, 699 00:31:23,148 --> 00:31:24,892 why couldn't she stick to her original plan 700 00:31:24,916 --> 00:31:27,467 of giving the baby up instead of turning our family inside out? 701 00:31:27,519 --> 00:31:28,851 She may go back 702 00:31:28,887 --> 00:31:32,122 to wanting to find a couple to adopt the baby, and... 703 00:31:34,159 --> 00:31:35,570 Maybe I should have told Leanne 704 00:31:35,594 --> 00:31:37,260 to wait to tell you and your son, 705 00:31:37,296 --> 00:31:39,596 but she's having the baby, and... 706 00:31:39,631 --> 00:31:41,164 well, don't you want 707 00:31:41,200 --> 00:31:43,066 to have the option of being there? 708 00:31:43,102 --> 00:31:44,546 She is no more ready to be a mother 709 00:31:44,570 --> 00:31:45,714 than he is to be a father. 710 00:31:45,738 --> 00:31:47,687 Thanks, Mom, but the fact is, 711 00:31:47,723 --> 00:31:50,239 she's gonna be a mother, and I'm the father. 712 00:31:50,276 --> 00:31:52,075 Well, this is wrong. 713 00:31:52,111 --> 00:31:54,578 And Charlie, you have to think about this. 714 00:31:54,613 --> 00:31:55,896 You don't have to go. 715 00:31:55,931 --> 00:31:57,898 You have a future to look forward to, 716 00:31:57,933 --> 00:31:59,694 and it doesn't have to include Leanne. 717 00:31:59,718 --> 00:32:02,902 What kind of a future is there for my child if I'm not there? 718 00:32:11,746 --> 00:32:13,997 Geez! Thanks a lot. 719 00:32:14,033 --> 00:32:15,581 Would you want someone to do this 720 00:32:15,634 --> 00:32:17,901 to you if your son did the same thing? 721 00:32:17,937 --> 00:32:19,519 I'm very sorry, but... 722 00:32:19,554 --> 00:32:22,522 a lawyer I've never heard of referred Leanne to me, and I... 723 00:32:22,557 --> 00:32:24,040 She just came in today, and 724 00:32:24,076 --> 00:32:26,021 everything's happened so quickly. 725 00:32:26,045 --> 00:32:28,028 And yes, actually, 726 00:32:28,063 --> 00:32:30,030 as difficult as it might be, 727 00:32:30,065 --> 00:32:32,899 I think I would want someone to come to me 728 00:32:32,934 --> 00:32:35,802 if my son were in this situation. 729 00:32:37,672 --> 00:32:41,607 Charlie and Leanne have been together since third grade. 730 00:32:41,660 --> 00:32:43,910 She's practically our daughter. 731 00:32:46,281 --> 00:32:48,348 Then they grew up 732 00:32:48,383 --> 00:32:50,350 and graduated from high school. 733 00:32:50,385 --> 00:32:51,851 And she broke his heart. 734 00:32:51,904 --> 00:32:54,938 Just took off without any warning. 735 00:32:54,974 --> 00:32:57,307 She didn't even try to contact Kay or myself. 736 00:32:59,060 --> 00:33:02,529 Does Connie, her mother, know anything about this? 737 00:33:02,564 --> 00:33:03,658 Yes, she does, 738 00:33:03,682 --> 00:33:05,615 but she won't let Leanne come home 739 00:33:05,651 --> 00:33:07,050 until she gives up the baby. 740 00:33:08,153 --> 00:33:09,636 Leanne ate here, 741 00:33:09,688 --> 00:33:11,166 got through school by getting help 742 00:33:11,190 --> 00:33:12,822 with her homework here. 743 00:33:12,857 --> 00:33:15,292 We even took her when she got her braces off. 744 00:33:16,695 --> 00:33:18,411 She was a part of the family. 745 00:33:18,464 --> 00:33:19,796 And now? 746 00:33:19,832 --> 00:33:22,982 I just so wish we had more time, but 747 00:33:23,035 --> 00:33:25,585 your grandchild's about to be born. 748 00:33:32,794 --> 00:33:34,522 So then, what have you been feeding it? 749 00:33:34,546 --> 00:33:36,813 Worms and water. 750 00:33:36,849 --> 00:33:39,432 Oh, great. Don't tell me you actually bought the worms. 751 00:33:39,485 --> 00:33:41,801 Yeah, she said they came from a bait shop. 752 00:33:41,854 --> 00:33:44,170 Those worms have parasites, you know. 753 00:33:44,206 --> 00:33:45,638 Perfect way to kill a baby bird. 754 00:33:45,673 --> 00:33:46,868 If she would 755 00:33:46,892 --> 00:33:49,437 have known, she wouldn't have fed it worms. 756 00:33:49,461 --> 00:33:51,661 How come in cartoons that's all that birds eat? 757 00:33:53,015 --> 00:33:54,798 Get informed. 758 00:33:54,833 --> 00:33:56,778 Hey, Ruthie's been with this bird every minute 759 00:33:56,802 --> 00:33:59,268 trying to keep it alive, and she did the best she could. 760 00:33:59,304 --> 00:34:00,353 Settle down. 761 00:34:00,389 --> 00:34:01,699 Since you haven't been feeding it 762 00:34:01,723 --> 00:34:03,818 for more than a day, I'm sure we can save it. 763 00:34:03,842 --> 00:34:05,591 But next time, no food, 764 00:34:05,644 --> 00:34:08,628 no water, keep the bird in a warm, quiet place, 765 00:34:08,663 --> 00:34:09,823 and bring it here, pronto. 766 00:34:10,766 --> 00:34:11,981 Thanks. 767 00:34:12,017 --> 00:34:14,901 We, uh, we're a non-profit organization, 768 00:34:14,936 --> 00:34:17,987 and we, uh, we run on donations. 769 00:34:34,573 --> 00:34:37,791 ♪ ♪ 770 00:34:57,713 --> 00:34:58,978 Ready to roll? 771 00:35:00,549 --> 00:35:03,109 I don't know if I'm ready. 772 00:35:04,736 --> 00:35:06,119 Let's do it anyway. 773 00:35:16,448 --> 00:35:19,382 ♪ ♪ 774 00:35:38,086 --> 00:35:40,019 ♪ ♪ 775 00:35:56,021 --> 00:35:57,603 Hey, Leanne. 776 00:35:57,656 --> 00:35:59,139 Charlie... 777 00:36:06,248 --> 00:36:07,663 I'll leave you two alone. 778 00:36:24,499 --> 00:36:26,566 Hi, Connie, I'm Annie Camden. 779 00:36:26,601 --> 00:36:28,752 Can't you leave me and my daughter alone? 780 00:36:28,787 --> 00:36:30,598 I don't have much time. Leanne's in labor. 781 00:36:30,622 --> 00:36:32,405 Please, won't you come to the hospital 782 00:36:32,440 --> 00:36:33,640 and be with your daughter? 783 00:36:33,675 --> 00:36:36,610 Look, I already told you. I am not going. 784 00:36:36,645 --> 00:36:38,890 I don't want to turn this into a big, emotional event, 785 00:36:38,914 --> 00:36:40,954 because it'd just make it harder on her. 786 00:36:41,967 --> 00:36:44,700 I want Leanne to give up the baby for adoption. 787 00:36:44,736 --> 00:36:46,816 Well, I don't think she's going to do that. 788 00:36:47,723 --> 00:36:48,971 Her decision. 789 00:36:50,525 --> 00:36:52,253 I have seven children of my own, 790 00:36:52,277 --> 00:36:53,360 and they don't always do 791 00:36:53,395 --> 00:36:55,278 what we want them to do, but when they don't, 792 00:36:55,314 --> 00:36:57,580 they need us more than ever. Please? 793 00:36:58,667 --> 00:37:00,766 Leanne practically raised herself. 794 00:37:00,819 --> 00:37:02,401 I was never 795 00:37:02,454 --> 00:37:03,719 a good mother. 796 00:37:03,755 --> 00:37:05,739 I am not the mother type. 797 00:37:05,791 --> 00:37:07,907 Well, now's your chance. 798 00:37:10,362 --> 00:37:13,162 I wonder what it would be like 799 00:37:13,197 --> 00:37:14,964 not to be married and have a baby. 800 00:37:14,999 --> 00:37:17,633 You're never going to find that out. 801 00:37:17,669 --> 00:37:20,803 Do you think Harry is too troubled for me? 802 00:37:20,839 --> 00:37:24,306 I mean, he's nice, but he's troubled. 803 00:37:24,342 --> 00:37:27,142 Yeah, maybe you guys should just be friends. 804 00:37:27,178 --> 00:37:28,823 Well, maybe you could tell him. 805 00:37:28,847 --> 00:37:32,114 No, but I'll be there for you after you tell him. 806 00:37:34,986 --> 00:37:36,919 What? 807 00:37:36,954 --> 00:37:38,104 I don't know. 808 00:37:38,156 --> 00:37:41,090 Talking to you about boys, it-it's nice. 809 00:37:41,126 --> 00:37:44,644 It reminds me of how Mary and I used to talk about boys. 810 00:37:47,515 --> 00:37:48,759 Where have you been? 811 00:37:48,783 --> 00:37:50,294 Taking care of some old business. 812 00:37:50,318 --> 00:37:51,346 Yeah? 813 00:37:51,370 --> 00:37:52,996 Well, I have new business for you. 814 00:37:53,020 --> 00:37:55,116 You want to tell Harry we should just be friends? 815 00:37:55,140 --> 00:37:57,285 No, thanks, I don't do well with that conversation. 816 00:37:57,309 --> 00:37:59,175 But I brought Chinese food home. 817 00:37:59,211 --> 00:38:00,460 Where are Sam and David? 818 00:38:01,630 --> 00:38:03,263 What's in the bag? 819 00:38:03,298 --> 00:38:05,481 I picked up some Chinese food for all of us. 820 00:38:05,517 --> 00:38:06,833 Oh, boy, I'm hungry. 821 00:38:06,885 --> 00:38:10,319 Oh, food! Glorious food! 822 00:38:14,308 --> 00:38:16,125 Let's see what we got. 823 00:38:18,230 --> 00:38:20,029 I think that getting married 824 00:38:20,064 --> 00:38:21,975 is the right thing for them to do. 825 00:38:21,999 --> 00:38:23,777 We all know it's the best thing to do. 826 00:38:23,801 --> 00:38:25,834 Why do I have to be the one to say it? 827 00:38:25,871 --> 00:38:27,998 With a baby, Charlie and Leanne 828 00:38:28,022 --> 00:38:30,034 will be tied together forever now. 829 00:38:30,058 --> 00:38:32,387 And I think they have a shot at a marriage. 830 00:38:32,411 --> 00:38:34,560 Well... 831 00:38:34,613 --> 00:38:36,896 We weren't much older when we got married. 832 00:38:36,948 --> 00:38:38,981 Well, neither was I, 833 00:38:39,016 --> 00:38:40,382 and it didn't work out. 834 00:38:40,419 --> 00:38:41,901 But it can work out. 835 00:38:41,936 --> 00:38:44,804 My son is perfectly capable of being responsible. 836 00:38:44,856 --> 00:38:46,055 And he's already proven that 837 00:38:46,090 --> 00:38:47,130 by coming down here today. 838 00:38:50,845 --> 00:38:53,345 Look, we can talk about this all we want, right? 839 00:38:53,381 --> 00:38:55,931 They're the ones who have to decide. 840 00:38:55,967 --> 00:38:57,512 Nothing is going to be decided today. 841 00:38:57,536 --> 00:38:59,218 Today... 842 00:38:59,271 --> 00:39:01,191 all we can do is be there for them. 843 00:39:16,655 --> 00:39:17,620 So, what happened? 844 00:39:17,656 --> 00:39:19,300 Your bird is going to be fine. 845 00:39:19,324 --> 00:39:21,574 The next time you find a bird... 846 00:39:21,626 --> 00:39:23,393 don't feed it worms. 847 00:39:23,428 --> 00:39:24,777 Hooray! 848 00:39:24,830 --> 00:39:26,196 Thanks, you guys, 849 00:39:26,231 --> 00:39:28,109 for taking it to the Wildlife Rescue Station. 850 00:39:28,133 --> 00:39:29,899 I saved the shoebox just 851 00:39:29,935 --> 00:39:31,813 in case you wanted something to remember the bird by. 852 00:39:31,837 --> 00:39:33,353 Thank you. 853 00:39:38,276 --> 00:39:39,858 Hey, do you have a second? 854 00:39:39,911 --> 00:39:40,911 Sure. 855 00:39:55,376 --> 00:39:59,256 I think we should just be friends. I think we should just be friends. 856 00:39:59,280 --> 00:40:00,725 You thought you were going to be 857 00:40:00,749 --> 00:40:02,660 the first one to say it, huh? 858 00:40:02,684 --> 00:40:05,451 I'm just glad I wasn't the only one to say it. 859 00:40:10,158 --> 00:40:12,391 Oh, my gosh. 860 00:40:12,426 --> 00:40:14,894 You wouldn't believe how tense I was all day 861 00:40:14,929 --> 00:40:16,929 just thinking about telling you. 862 00:40:16,965 --> 00:40:19,525 It's a load off my shoulders, too. 863 00:40:21,203 --> 00:40:23,919 Well, I better get going. 864 00:40:23,955 --> 00:40:25,521 I'll catch a bus. 865 00:40:25,557 --> 00:40:27,540 I'll ask someone to drive you home. 866 00:40:33,381 --> 00:40:34,664 Are you okay? 867 00:40:34,699 --> 00:40:36,694 So that's what you guys were doing over there? 868 00:40:36,718 --> 00:40:38,878 Trying to keep Harry from breaking up with me? 869 00:40:39,905 --> 00:40:41,699 I was going to break up with him. 870 00:40:41,723 --> 00:40:42,788 We're friends. 871 00:40:42,824 --> 00:40:43,856 We're both okay. 872 00:40:43,909 --> 00:40:45,291 You're very lucky. 873 00:40:45,326 --> 00:40:47,927 Take it from me, it doesn't always work that way. 874 00:40:47,979 --> 00:40:49,357 Can you give Harry a ride home? 875 00:40:49,381 --> 00:40:52,031 No problem. 876 00:40:54,152 --> 00:40:55,885 So I guess I'm your ride home. 877 00:40:55,920 --> 00:40:58,232 Hopefully, it won't be my home for very long. 878 00:40:58,256 --> 00:41:00,322 Yeah, I really hope so, for your sake. 879 00:41:00,358 --> 00:41:02,725 That place was a little terrifying. 880 00:41:04,863 --> 00:41:07,263 And I'm sorry if I wasn't more 881 00:41:07,298 --> 00:41:09,832 sympathetic to your situation in the first place. 882 00:41:09,868 --> 00:41:11,668 It's okay. 883 00:41:11,703 --> 00:41:13,169 I faced my fears long ago. 884 00:41:13,204 --> 00:41:14,244 I had to. 885 00:41:17,592 --> 00:41:19,921 Are you getting conned into breaking up with Ruthie? 886 00:41:19,945 --> 00:41:22,394 No, they've already broken up. 887 00:41:24,449 --> 00:41:25,831 It was a mutual decision. 888 00:41:25,866 --> 00:41:27,978 Kevin and Harry and I took the bird Ruthie found 889 00:41:28,002 --> 00:41:29,335 to a rescue station. 890 00:41:29,370 --> 00:41:30,970 It's, uh, going to live. 891 00:41:31,022 --> 00:41:32,404 Oh, that's good news. 892 00:41:32,457 --> 00:41:34,307 So you're not getting married? 893 00:41:34,359 --> 00:41:36,737 Nah, I figured if God would go 894 00:41:36,761 --> 00:41:38,639 to that much trouble for a bird, 895 00:41:38,663 --> 00:41:41,223 surely He'll find a home for me. 896 00:41:55,981 --> 00:41:57,413 Simon made dinner. 897 00:41:57,449 --> 00:41:58,931 Well, not exactly. 898 00:41:58,984 --> 00:42:01,049 The Chinese made dinner. 899 00:42:02,821 --> 00:42:04,453 We love Chinese. 900 00:42:04,489 --> 00:42:06,122 Me, too. 901 00:42:06,157 --> 00:42:07,673 So, how'd it go? 902 00:42:07,726 --> 00:42:10,727 It's still going, but it's going well. 903 00:42:10,762 --> 00:42:12,428 Leanne's mother 904 00:42:12,464 --> 00:42:14,080 and the baby's father and his parents 905 00:42:14,132 --> 00:42:15,248 are all there, and... 906 00:42:15,300 --> 00:42:16,749 they'll work it out. 907 00:42:16,784 --> 00:42:19,285 Not tonight, but they'll work it out. 908 00:42:20,855 --> 00:42:23,089 I just want to say that it's a beautiful thing 909 00:42:23,124 --> 00:42:25,044 being married to a man like Kevin. 910 00:42:26,344 --> 00:42:29,595 And knowing that if at any time I ever need help, 911 00:42:29,631 --> 00:42:31,797 I have all of you in my life. 912 00:42:34,786 --> 00:42:37,319 I hope you remember that as you go back to school. 913 00:42:37,355 --> 00:42:38,871 I know that. 914 00:42:38,924 --> 00:42:40,389 I mean... 915 00:42:40,425 --> 00:42:41,573 I'm going to come back. 916 00:42:41,609 --> 00:42:43,726 I plan on coming back every chance I get. 917 00:42:49,684 --> 00:42:51,644 Camden residence. Camden residence. 918 00:42:54,773 --> 00:42:56,453 Good-bye. Good-bye. 919 00:42:59,377 --> 00:43:02,729 They said to tell everyone it's a boy, 920 00:43:02,764 --> 00:43:04,413 a healthy boy. 921 00:43:04,449 --> 00:43:06,065 The mommy's fine. 922 00:43:07,686 --> 00:43:10,319 Yeah. 923 00:43:10,354 --> 00:43:11,554 To life. 65092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.