Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,540 --> 00:00:08,276
Kerry Adams, ATF SAC,
Los Angeles.
2
00:00:08,376 --> 00:00:10,544
We have an agent who has been
3
00:00:10,644 --> 00:00:12,380
under deep cover
working a weapons case.
4
00:00:12,480 --> 00:00:14,248
His name is William Newsome.
5
00:00:14,348 --> 00:00:16,950
He is a battle-tested,
high-functioning operative.
6
00:00:17,985 --> 00:00:20,621
He is not somebody
you want to cross.
7
00:00:20,721 --> 00:00:24,492
And you think maybe
he has lost his way?
8
00:00:24,592 --> 00:00:26,260
There have been rumors.
9
00:00:26,360 --> 00:00:28,696
I would like for your people
to see what they can learn.
10
00:00:28,796 --> 00:00:29,830
(spits)
11
00:00:29,930 --> 00:00:31,199
So, work with
the guy, but...
12
00:00:31,299 --> 00:00:32,266
don't let him shoot you
in the back of the head?
13
00:00:32,366 --> 00:00:33,467
Yeah, something like that.
14
00:00:33,567 --> 00:00:35,136
I've been undercover
for seven months.
15
00:00:35,236 --> 00:00:37,171
Nobody can seem to figure out
who's running this organization,
16
00:00:37,271 --> 00:00:38,506
or where they're getting
17
00:00:38,606 --> 00:00:40,108
their military-grade
weapons inventory.
18
00:00:40,208 --> 00:00:42,476
They want to offload
the weapons and then disappear?
19
00:00:42,576 --> 00:00:44,678
Yes, that's why I need
to get back there ASAP.
20
00:00:44,778 --> 00:00:47,648
We'll have two of our agents
provide overwatch for you.
21
00:00:47,748 --> 00:00:50,050
KILBRIDE: Unless he plans
to use you as an alibi.
22
00:00:50,151 --> 00:00:51,385
Or a trap.
23
00:00:51,485 --> 00:00:52,820
Chatter on the wires
is that these guys
24
00:00:52,920 --> 00:00:55,189
float above the law
because of primo intel.
25
00:00:55,289 --> 00:00:56,590
There we go.
26
00:00:56,690 --> 00:00:58,492
I got two large Sprinter vans
approaching.
27
00:00:58,592 --> 00:00:59,893
Boss man said
the payment just cleared.
28
00:00:59,993 --> 00:01:02,263
We're gonna deliver
the merch today.
29
00:01:02,363 --> 00:01:03,431
We don't even have merch.
30
00:01:03,531 --> 00:01:04,965
Where are these
weapons, anyway?
31
00:01:05,065 --> 00:01:06,667
DION: I don't like
all your questions.
32
00:01:06,767 --> 00:01:08,502
You don't like 'em or
you don't understand 'em?
33
00:01:08,602 --> 00:01:11,739
KILBRIDE: It seems that Special
Agent in Charge Kerry Adams
34
00:01:11,839 --> 00:01:13,641
has been on the take for years.
35
00:01:13,741 --> 00:01:15,576
Step out of the vehicle
with your hands up.
36
00:01:15,676 --> 00:01:17,678
Have you lost your minds?
37
00:01:17,777 --> 00:01:18,812
Now.
38
00:01:31,492 --> 00:01:33,961
FATIMA:
Guys, you're outgunned.
39
00:01:36,964 --> 00:01:38,432
(gunfire)
40
00:01:42,870 --> 00:01:44,037
We got to move.
41
00:01:44,138 --> 00:01:45,639
I don't think we can
get to the long guns.
42
00:01:45,739 --> 00:01:47,007
Go wide?
43
00:01:47,107 --> 00:01:48,709
On your call.
44
00:01:48,809 --> 00:01:50,043
Let's do it.
45
00:01:52,313 --> 00:01:53,681
Go!
46
00:01:59,420 --> 00:02:00,954
(grunts)
47
00:02:02,390 --> 00:02:04,925
(panting)
48
00:02:06,093 --> 00:02:07,828
(groaning)
49
00:02:12,733 --> 00:02:13,901
CALLEN:
Clear.
50
00:02:14,001 --> 00:02:14,968
Clear.
Fatima.
51
00:02:15,068 --> 00:02:17,171
We're gonna need
an ambulance.
52
00:02:17,271 --> 00:02:18,439
FATIMA:
Copy that.
53
00:02:18,539 --> 00:02:19,440
(exhales)
54
00:02:19,540 --> 00:02:21,409
How... the hell...
55
00:02:21,509 --> 00:02:23,311
did you...?
56
00:02:23,411 --> 00:02:24,845
Well, you know what they say:
57
00:02:24,945 --> 00:02:27,079
it's not the size of the gun,
it's how you use it.
58
00:02:30,551 --> 00:02:33,754
* *
59
00:02:50,838 --> 00:02:53,441
FATIMA: So Adams' plan
this entire time
60
00:02:53,541 --> 00:02:54,841
was to pin this on Newsome?
61
00:02:54,942 --> 00:02:56,710
Unless Newsome and Adams
were working together.
62
00:02:56,810 --> 00:02:58,446
We still don't know
if he's dirty or not.
63
00:02:58,546 --> 00:03:00,514
But if they were
working together,
64
00:03:00,614 --> 00:03:01,515
why would she try
to convince us
65
00:03:01,615 --> 00:03:02,716
that Newsome was dirty?
66
00:03:02,816 --> 00:03:03,784
Well, it gives her a scapegoat
67
00:03:03,884 --> 00:03:05,052
in case things go sideways.
68
00:03:05,152 --> 00:03:06,254
If Newsome was clean,
69
00:03:06,354 --> 00:03:07,321
she may have had the mercs
70
00:03:07,421 --> 00:03:08,756
at the mansion take him out.
71
00:03:08,856 --> 00:03:10,023
But if he's dirty,
that means Kensi and Deeks
72
00:03:10,123 --> 00:03:11,259
are the ones in trouble.
73
00:03:11,359 --> 00:03:13,361
Either way, it's not good
for somebody.
74
00:03:13,461 --> 00:03:15,329
All right, give
the admiral a sitrep.
75
00:03:15,429 --> 00:03:16,730
Get word to Kensi and Deeks,
76
00:03:16,829 --> 00:03:18,666
let them know this thing
could still go either way.
77
00:03:18,766 --> 00:03:19,667
They need to keep
their heads on a swivel.
78
00:03:19,767 --> 00:03:21,134
Yeah. Will do.
79
00:03:21,235 --> 00:03:22,836
All right, we've been in contact
with Commander Collins
80
00:03:22,936 --> 00:03:24,572
about the list
of weapons and ordnance
81
00:03:24,672 --> 00:03:26,374
that we received
from Agent Newsome.
82
00:03:26,474 --> 00:03:28,676
Get this. About 90%
of those weapons
83
00:03:28,776 --> 00:03:30,844
are being used by the military
in Argentina.
84
00:03:30,944 --> 00:03:33,347
All right, have Kilbride
send an inventory list
85
00:03:33,447 --> 00:03:34,848
to the Argentinian NIS.
86
00:03:34,948 --> 00:03:36,350
And make it very clear
we have reason to believe
87
00:03:36,450 --> 00:03:38,352
there may be widespread
theft in their bunkers.
88
00:03:38,452 --> 00:03:39,620
ROUNTREE:
Copy that.
89
00:03:39,720 --> 00:03:41,822
(indistinct radio chatter)
90
00:03:41,922 --> 00:03:43,691
DEEKS: I'm out of snacks.
Did you bring any?
91
00:03:43,791 --> 00:03:46,727
No, because we're on overwatch,
not a picnic.
92
00:03:46,827 --> 00:03:49,497
Yeah, well, an army
travels on its stomach.
93
00:03:49,597 --> 00:03:50,731
You are not in the Army.
94
00:03:50,831 --> 00:03:52,165
I was in the KISS Army.
95
00:03:52,266 --> 00:03:53,634
Okay, can we just focus, please?
96
00:03:53,734 --> 00:03:54,668
On what, exactly?
97
00:03:54,768 --> 00:03:55,769
We don't even know which way
98
00:03:55,869 --> 00:03:57,237
the wind is
blowing on this.
99
00:03:57,338 --> 00:03:59,373
Newsome: is he a white hat,
is he a black hat?
100
00:03:59,473 --> 00:04:00,408
What's your gut say?
101
00:04:00,508 --> 00:04:01,942
Oh, my gut?
102
00:04:02,042 --> 00:04:03,844
It's still recovering
from you food poisoning me.
103
00:04:03,944 --> 00:04:05,413
I'm not taking that bait.
104
00:04:05,513 --> 00:04:07,448
My guy says 50/50, right?
105
00:04:07,548 --> 00:04:09,049
I mean, Newsome didn't
want an earpiece.
106
00:04:09,149 --> 00:04:11,018
Said it was for his own safety,
but maybe it's because
107
00:04:11,118 --> 00:04:13,253
he knew what was going on
this whole entire time.
108
00:04:13,353 --> 00:04:14,588
Yeah, but even if he's dirty,
109
00:04:14,688 --> 00:04:15,856
he could still wear
his earpiece.
110
00:04:15,956 --> 00:04:17,124
I mean, there's no real risk
111
00:04:17,224 --> 00:04:18,326
of it being discovered
by his crew.
112
00:04:18,426 --> 00:04:19,459
Right?
And he could keep
113
00:04:19,560 --> 00:04:20,661
tabs on us.
114
00:04:20,761 --> 00:04:22,195
That is a good point.
115
00:04:22,296 --> 00:04:23,397
So where does that leave us?
116
00:04:23,497 --> 00:04:25,299
Leaves us on overwatch...
Mm-hmm.
117
00:04:25,399 --> 00:04:26,300
...waiting...
118
00:04:26,400 --> 00:04:28,536
Mm-hmm.
...quietly.
119
00:04:31,772 --> 00:04:33,674
You want to play
"I Spy"?
120
00:04:33,774 --> 00:04:35,576
Emphasis on "quietly."
121
00:04:35,676 --> 00:04:37,210
I could whisper.
122
00:04:37,311 --> 00:04:38,746
Not without a tongue.
123
00:04:39,880 --> 00:04:42,049
(whispers indistinctly)
...I spy,
124
00:04:42,149 --> 00:04:43,884
a rej...
125
00:04:43,984 --> 00:04:45,919
You're right,
that's very difficult.
126
00:04:49,623 --> 00:04:51,158
Hello, hello.
127
00:04:51,258 --> 00:04:53,494
CALLEN: Well, you sure
took your sweet time.
128
00:04:53,594 --> 00:04:54,895
Well, some of us
129
00:04:54,995 --> 00:04:56,697
actually care about
our appearance in public.
130
00:04:56,797 --> 00:04:58,332
She made us stop for Starbucks.
131
00:04:58,432 --> 00:04:59,900
I needed a coffee.
132
00:05:00,000 --> 00:05:01,369
Black. It takes two seconds.
133
00:05:01,469 --> 00:05:02,536
You're the one
134
00:05:02,636 --> 00:05:03,937
who had to order
a fancy, girly drink
135
00:05:04,037 --> 00:05:06,173
with 12 ingredients
that takes 20 minutes
136
00:05:06,273 --> 00:05:08,008
and a team of six
to hand-craft.
137
00:05:08,108 --> 00:05:09,242
This isn't fancy
138
00:05:09,343 --> 00:05:11,311
and it didn't take 20 minutes.
Yeah.
139
00:05:11,412 --> 00:05:13,914
Right, Zoomer. I mean,
it was so embarrassing.
140
00:05:14,014 --> 00:05:15,616
I can never set foot
in there again.
141
00:05:15,716 --> 00:05:16,817
(Sam and Callen chuckling)
142
00:05:16,917 --> 00:05:17,885
We'll take it from here, Castor.
143
00:05:17,985 --> 00:05:19,753
Gladly. She's all yours.
144
00:05:19,853 --> 00:05:21,689
Mm-hmm.
Thank you.
145
00:05:21,789 --> 00:05:23,657
I cannot imagine him
in a restaurant.
146
00:05:23,757 --> 00:05:24,858
Clearly we have
different definitions
147
00:05:24,957 --> 00:05:26,660
of the word "urgent."
148
00:05:26,760 --> 00:05:28,128
Oh, I'm sorry,
149
00:05:28,228 --> 00:05:30,664
I-I keep forgetting that
I'm on your payroll.
150
00:05:30,764 --> 00:05:32,366
Oh, wait. I'm not.
151
00:05:32,466 --> 00:05:34,534
God, is-is he always like this?
152
00:05:34,635 --> 00:05:36,370
Only when someone
tries to kill him.
153
00:05:36,470 --> 00:05:37,671
Oh, well...
154
00:05:37,771 --> 00:05:39,507
I imagine that's, like,
every other day.
155
00:05:39,607 --> 00:05:40,908
You know,
it's funny:
156
00:05:41,008 --> 00:05:43,010
people love Sam,
nobody ever shoots up his car,
157
00:05:43,110 --> 00:05:45,012
unless you're around, of course.
158
00:05:45,112 --> 00:05:46,414
(chuckles)
159
00:05:46,514 --> 00:05:48,281
Hey, you know I'm a licensed
private investigator.
160
00:05:48,382 --> 00:05:50,384
I think you and I
would make a great team
161
00:05:50,484 --> 00:05:51,952
in the private sector.
162
00:05:52,052 --> 00:05:54,187
You find out who's
running this operation?
163
00:05:54,287 --> 00:05:56,256
You want a car wash
with that, too?
164
00:05:56,356 --> 00:05:57,290
This guy.
165
00:05:57,391 --> 00:05:58,926
God.
166
00:05:59,026 --> 00:06:00,828
All right, no, I have no names,
167
00:06:00,928 --> 00:06:02,262
but I do know that
the weapons are being
168
00:06:02,362 --> 00:06:03,564
paid for through
169
00:06:03,664 --> 00:06:04,532
an underground currency
transfer system.
170
00:06:04,632 --> 00:06:05,999
Hawala?
171
00:06:06,099 --> 00:06:08,068
Well, kind of, except this one
is specifically
172
00:06:08,168 --> 00:06:10,871
for Americans who deal
in cash businesses.
173
00:06:10,971 --> 00:06:12,339
What kind of cash businesses?
174
00:06:12,440 --> 00:06:13,874
The kind you don't ask about.
175
00:06:13,974 --> 00:06:16,209
Do you get to pick
your own partners?
176
00:06:16,309 --> 00:06:17,277
Not always.
177
00:06:17,377 --> 00:06:18,579
Yeah...
178
00:06:18,679 --> 00:06:19,847
I don't suppose you have
179
00:06:19,947 --> 00:06:21,148
one of these
illegal accounts, huh?
180
00:06:21,248 --> 00:06:23,417
Well, "illegal" is your word,
not mine.
181
00:06:23,517 --> 00:06:24,818
And I may
or may not
182
00:06:24,918 --> 00:06:26,754
have one of these accounts,
183
00:06:26,854 --> 00:06:29,623
but it's beside the point
because I have immunity.
184
00:06:29,723 --> 00:06:30,991
You don't have immunity.
185
00:06:31,091 --> 00:06:33,393
All right, let's call it
a skosh of immunity
186
00:06:33,494 --> 00:06:34,795
as it relates to me helping you,
187
00:06:34,895 --> 00:06:36,864
which I can help.
I can get you in there,
188
00:06:36,964 --> 00:06:39,099
but it's up to you to get
the info on the seller.
189
00:06:39,199 --> 00:06:41,334
Where do they keep
that information stored?
190
00:06:41,435 --> 00:06:44,104
On an air-gapped computer
in a secured building.
191
00:06:45,172 --> 00:06:47,174
Well, that sounds like
a walk in the park.
192
00:06:47,274 --> 00:06:49,977
Oh, yeah.
It's gonna be super easy.
193
00:06:55,449 --> 00:06:56,650
Wow.
194
00:06:56,750 --> 00:06:58,652
That's a fun little
contraption.
Hmm.
195
00:06:58,752 --> 00:07:01,121
Let me guess,
Kilbride's idea?
Yup.
196
00:07:01,221 --> 00:07:04,057
Yeah, he had something like
this at his place in Texas,
197
00:07:04,157 --> 00:07:05,626
except it came out
of the ground.
198
00:07:05,726 --> 00:07:07,094
I didn't know he lived in Texas.
199
00:07:07,194 --> 00:07:09,963
Oh, well, uh, he didn't
really live there,
200
00:07:10,063 --> 00:07:11,965
and, you know,
an armory like this
201
00:07:12,065 --> 00:07:13,400
isn't a big deal in Texas.
202
00:07:13,501 --> 00:07:15,836
Oh, wow, damn.
Nice jacket.
203
00:07:15,936 --> 00:07:18,305
Going undercover
with Ben Baller.
204
00:07:18,405 --> 00:07:19,907
No, that'd be Switch.
205
00:07:20,007 --> 00:07:21,475
You're hilarious.
206
00:07:21,575 --> 00:07:22,976
Oh, are you a little jealous
207
00:07:23,076 --> 00:07:25,946
that Mr. Carl might have
a little more style than Switch?
208
00:07:26,046 --> 00:07:27,014
Who's Mr. Carl?
209
00:07:27,114 --> 00:07:28,649
That's Callen's street cover.
210
00:07:28,749 --> 00:07:29,750
Oh, let me guess.
211
00:07:29,850 --> 00:07:31,985
Uh, chinos,
cardigan...
212
00:07:32,085 --> 00:07:33,487
Kind of like
a butch Mister Rogers.
213
00:07:33,587 --> 00:07:34,755
Mm.
214
00:07:34,855 --> 00:07:36,289
Butch Mister Rogers.
That's funny.
215
00:07:36,389 --> 00:07:37,891
Okay, can we just
get out of here now, please?
216
00:07:37,991 --> 00:07:39,159
Clearly somebody woke up
217
00:07:39,259 --> 00:07:40,360
on the wrong side
of his neighborhood.
218
00:07:40,460 --> 00:07:42,162
CALLEN:
Uh, yeah.
219
00:07:52,272 --> 00:07:53,641
Don't look like anyone's here.
220
00:07:53,741 --> 00:07:55,876
Yeah, they have businesses
like this all over town.
221
00:07:55,976 --> 00:07:58,311
You know, out of business,
under construction.
222
00:07:58,411 --> 00:07:59,580
This way they can
do what they want
223
00:07:59,680 --> 00:08:01,782
without being noticed.
224
00:08:09,957 --> 00:08:11,358
(sighs) You got this?
225
00:08:11,458 --> 00:08:14,027
Don't worry about me.
226
00:08:16,029 --> 00:08:17,030
Yeah?
227
00:08:17,130 --> 00:08:20,433
Client 8 Alpha 10 Whiskey 15 71.
228
00:08:21,234 --> 00:08:22,770
Hold on.
229
00:08:25,105 --> 00:08:28,075
You know, uh,
I could get used to Switch.
230
00:08:28,175 --> 00:08:31,011
(chuckles)
231
00:08:32,078 --> 00:08:33,746
Okay.
232
00:08:38,586 --> 00:08:39,919
FATIMA:
Sorry, guys.
233
00:08:40,020 --> 00:08:41,221
We asked Kilbride if we
could join you in the field,
234
00:08:41,321 --> 00:08:42,690
but he wants us
to stay put.
235
00:08:42,789 --> 00:08:43,890
ROUNTREE: Yeah, looks like
you're on your own.
236
00:08:43,991 --> 00:08:45,192
All right, no worries.
237
00:08:45,292 --> 00:08:46,493
ROUNTREE: We'll continue
to monitor you two.
238
00:08:46,594 --> 00:08:47,227
Let us know if
you need anything.
239
00:08:47,327 --> 00:08:49,029
Copy that.
240
00:08:51,064 --> 00:08:52,465
(beeps)
(beeps)
241
00:08:52,566 --> 00:08:54,201
What are you doing?
242
00:08:54,301 --> 00:08:55,502
We're on overwatch, right?
243
00:08:55,603 --> 00:08:56,770
Right.
That doesn't mean
244
00:08:56,870 --> 00:08:58,572
we have to watch
from this far away.
245
00:08:58,672 --> 00:09:00,273
Why don't we get closer
to Newsome?
246
00:09:00,373 --> 00:09:02,242
That way, you can watch him
while you check out those vans.
247
00:09:02,342 --> 00:09:04,344
What about their roving patrol?
248
00:09:04,444 --> 00:09:05,713
What about them?
I'll distract them.
249
00:09:05,813 --> 00:09:07,547
(chuckles)
How are you going to do that?
250
00:09:07,648 --> 00:09:09,717
With bubblegum.
251
00:09:09,817 --> 00:09:11,752
Bubblegum?
252
00:09:11,852 --> 00:09:14,087
Bubblegum.
253
00:09:19,893 --> 00:09:22,462
You know I never
have anything on me.
254
00:09:23,296 --> 00:09:25,398
Not gonna take
your word on that.
255
00:09:35,475 --> 00:09:37,544
You'll get it back
when you leave.
256
00:09:46,386 --> 00:09:47,688
Bryant.
257
00:09:48,889 --> 00:09:51,124
(sighs)
258
00:09:51,224 --> 00:09:52,292
You know the rules.
259
00:09:52,392 --> 00:09:54,762
Always come alone.
260
00:09:54,862 --> 00:09:55,896
Who's this?
261
00:09:55,996 --> 00:09:57,765
Switch.
Switch, huh?
262
00:10:00,467 --> 00:10:01,735
Why you here, Switch?
263
00:10:01,835 --> 00:10:04,471
Because this bitch
owes me money.
264
00:10:04,571 --> 00:10:05,806
NINA:
Look, I have credits
on the system
265
00:10:05,906 --> 00:10:08,441
and I need my cash out now.
266
00:10:10,878 --> 00:10:11,611
How much?
267
00:10:11,712 --> 00:10:13,080
Hundred and eleven K.
268
00:10:13,180 --> 00:10:14,915
Specific number.
269
00:10:15,015 --> 00:10:16,984
I'm a specific man.
270
00:10:24,191 --> 00:10:26,593
* *
271
00:10:30,898 --> 00:10:33,266
ROUNTREE: Callen, there
should be an access point
272
00:10:33,366 --> 00:10:35,168
on the northwest
corner of the roof.
273
00:10:35,268 --> 00:10:37,270
It'll drop you into the back
of the storage room.
274
00:10:37,370 --> 00:10:38,706
Yeah, I see it.
275
00:10:38,806 --> 00:10:40,240
Okay, I'm cutting
cell service to the area.
276
00:10:40,340 --> 00:10:42,275
You can communicate using
the sat texting device.
277
00:10:42,375 --> 00:10:44,812
Copy that. Moving.
278
00:11:02,796 --> 00:11:04,998
I need approval to release
her funds in cash,
279
00:11:05,098 --> 00:11:06,433
but I got no signal.
280
00:11:06,533 --> 00:11:08,401
I'll go check her account
on the computer.
281
00:11:08,501 --> 00:11:10,103
Got it.
282
00:11:20,313 --> 00:11:22,049
It's gonna
be a minute.
283
00:11:22,149 --> 00:11:24,484
We need approval
for the cash withdrawal.
284
00:11:24,584 --> 00:11:25,919
I approve it.
285
00:11:26,019 --> 00:11:27,620
It's my money and I need
the cash to pay Switch.
286
00:11:27,721 --> 00:11:28,789
It don't work like that.
287
00:11:28,889 --> 00:11:30,257
I don't care how it works.
288
00:11:30,357 --> 00:11:31,792
I want my money, man.
289
00:11:37,597 --> 00:11:38,498
DEEKS:
Bubblegum!
290
00:11:38,598 --> 00:11:40,868
Oh, no!
291
00:11:40,968 --> 00:11:42,302
Oh, no, come on.
292
00:11:42,402 --> 00:11:44,504
Are you in there? Come here.
293
00:11:44,604 --> 00:11:46,106
Come on, little guy.
Come on, buddy.
294
00:11:46,206 --> 00:11:47,707
Hey, get away from the gate.
295
00:11:47,808 --> 00:11:48,776
Bubblegum! Come here,
296
00:11:48,876 --> 00:11:50,643
Bubbles. (trilling)
297
00:11:50,744 --> 00:11:51,644
GUARD:
You hear me?
298
00:11:51,745 --> 00:11:53,246
Back away right now.
299
00:11:53,346 --> 00:11:54,982
Oh, hi, sir.
I'm so sorry.
300
00:11:55,082 --> 00:11:57,284
I just-- My Burmese,
uh, python, he just...
301
00:11:57,384 --> 00:11:58,852
he slithered under the gate.
302
00:11:58,952 --> 00:12:00,520
So, I just-- I just need
your help, if you could just...
303
00:12:00,620 --> 00:12:03,056
If you could just open this,
that would be really helpful.
304
00:12:03,156 --> 00:12:04,524
That's not happening.
305
00:12:04,624 --> 00:12:05,893
But you don't
understand, all right?
306
00:12:05,993 --> 00:12:07,394
He's gonna probably eat
another coyote,
307
00:12:07,494 --> 00:12:09,162
he's gonna sick
on his fur again,
308
00:12:09,262 --> 00:12:11,098
nobody wants to see that.
What do you want me to do?
309
00:12:11,198 --> 00:12:12,499
Want me to get down on my knees
and beg? That's fine.
310
00:12:12,599 --> 00:12:13,666
I'll get down on
my knees and beg.
311
00:12:13,767 --> 00:12:14,868
All right. That's fine.
312
00:12:14,968 --> 00:12:17,270
Bubblegum! Daddy's here for ya!
313
00:12:17,370 --> 00:12:18,305
Hey, freak boy.
314
00:12:18,405 --> 00:12:19,706
Oh, hey, sorry, hey, sorry.
315
00:12:19,807 --> 00:12:21,641
I'm telling you
to get up and get moving.
316
00:12:21,741 --> 00:12:22,876
Or we're gonna
have a problem.
317
00:12:22,976 --> 00:12:24,177
DEEKS: Okay, here's
the deal, sweetmeat.
318
00:12:24,277 --> 00:12:25,913
Bubblegum has not eaten
in, like, two days.
319
00:12:26,013 --> 00:12:27,447
He's probably
hypoglycemic...
320
00:12:27,547 --> 00:12:28,916
Cameras are set.
321
00:12:29,016 --> 00:12:31,118
Okay, great. Hold on, just
searching for the signal...
322
00:12:32,419 --> 00:12:33,553
ROUNTREE:
All right.
323
00:12:33,653 --> 00:12:34,454
We got the camera
feeds, Kensi.
324
00:12:34,554 --> 00:12:35,923
You're good to go.
325
00:12:36,023 --> 00:12:37,825
...if you've got
a cat or a dog
326
00:12:37,925 --> 00:12:39,827
or some sort of platypus in
there, they're gonna be toast.
327
00:12:39,927 --> 00:12:41,394
Okay? Nobody wants
to see that.
328
00:12:41,494 --> 00:12:42,629
I have umbrella insurance,
329
00:12:42,729 --> 00:12:44,031
but it's not gonna
cover a platypus.
330
00:12:44,131 --> 00:12:45,265
FATIMA (over comms):
Deeks, Kensi's moving.
331
00:12:45,365 --> 00:12:46,699
Just go.
Oh, God.
332
00:12:46,800 --> 00:12:48,268
This is a catastrophic event.
333
00:12:48,368 --> 00:12:49,736
This is ter-- Oh, no!
334
00:12:49,837 --> 00:12:50,871
I see him. There's Bubblegum.
335
00:12:50,971 --> 00:12:52,205
Oh, I'm coming! You, sir.
336
00:12:52,305 --> 00:12:53,306
You, sir?
337
00:12:53,406 --> 00:12:55,208
You are unkind and you are rude
338
00:12:55,308 --> 00:12:56,476
and I bid you good day!
339
00:12:56,576 --> 00:12:57,945
Good day!
340
00:12:58,045 --> 00:12:59,913
Bubblegum, Daddy's
coming for you!
341
00:13:00,013 --> 00:13:01,915
Gonna hold you
tight, baby girl!
342
00:13:08,889 --> 00:13:10,357
FATIMA: Looks like these
weapons originated
343
00:13:10,457 --> 00:13:12,893
from the Argentinian military.
344
00:13:13,726 --> 00:13:15,896
(sighs)
345
00:13:17,364 --> 00:13:19,566
What the hell am I looking at?
346
00:13:22,569 --> 00:13:24,938
One of you better start talking.
347
00:13:26,739 --> 00:13:28,408
Kensi and Deeks
came up with a plan
348
00:13:28,508 --> 00:13:29,877
to check out the vans
349
00:13:29,977 --> 00:13:31,111
while still
maintaining overwatch.
350
00:13:31,211 --> 00:13:32,679
A plan not vetted by me.
351
00:13:32,779 --> 00:13:35,315
Seems like they had a small
window of opportunity, sir.
352
00:13:35,415 --> 00:13:38,651
The weapons appear to be stolen
from the Argentinian military.
353
00:13:40,020 --> 00:13:42,822
Tell Kensi and Deeks
to return to overwatch.
354
00:13:42,923 --> 00:13:44,892
We do not move
to recover the weapons
355
00:13:44,992 --> 00:13:48,061
until we know who the person
running this operation is.
356
00:13:48,161 --> 00:13:50,563
Copy that.
Yes, sir.
(sighs)
357
00:13:50,663 --> 00:13:54,167
Did Callen ever find
that air-gapped computer?
358
00:13:54,267 --> 00:13:56,236
No, sir.
359
00:13:56,336 --> 00:13:58,271
Well, he better hurry up.
360
00:13:58,371 --> 00:14:00,974
We're running out of time.
361
00:14:12,052 --> 00:14:14,321
I am sure that two of you
362
00:14:14,421 --> 00:14:17,124
admire the senior members
of this team.
363
00:14:17,224 --> 00:14:19,826
And there is much to admire.
364
00:14:19,927 --> 00:14:22,629
There is a lot that you
can learn from them, too.
365
00:14:22,729 --> 00:14:23,763
We do, sir.
366
00:14:23,863 --> 00:14:25,398
Don't interrupt me,
I wasn't finished.
367
00:14:25,498 --> 00:14:27,800
Uh, sorry, Admiral.
368
00:14:27,901 --> 00:14:29,202
Where was I?
369
00:14:29,302 --> 00:14:30,637
How much we could learn
370
00:14:30,737 --> 00:14:32,472
from the senior members
of our team.
Yes.
371
00:14:32,572 --> 00:14:36,409
But disobeying orders
is not one of those things.
372
00:14:37,410 --> 00:14:38,745
With all due respect, sir,
373
00:14:38,845 --> 00:14:40,713
was what they did
technically disobeying orders?
374
00:14:40,813 --> 00:14:44,851
Absolutely. Kensi and Deeks
were to remain on overwatch.
375
00:14:44,952 --> 00:14:46,886
Now, what the hell
would you call it?
376
00:14:48,421 --> 00:14:50,657
Go on, speak up. There's no
right or wrong answer here.
377
00:14:50,757 --> 00:14:51,992
(groans)
378
00:14:52,092 --> 00:14:55,062
I would say it's two
agents taking initiative.
379
00:14:55,162 --> 00:14:56,563
Wrong.
380
00:14:56,663 --> 00:14:58,031
You-you just said there
was no wrong answer.
381
00:14:58,131 --> 00:14:59,432
I lied.
382
00:15:01,368 --> 00:15:04,637
Something amusing you'd like
to share with us, Agent Namazi?
383
00:15:05,472 --> 00:15:07,507
Absolutely not, sir, no.
384
00:15:14,714 --> 00:15:16,216
Speak.
385
00:15:17,784 --> 00:15:19,953
Should we meet Kensi and Deeks
in the field?
386
00:15:20,053 --> 00:15:21,288
Just in case?
387
00:15:21,388 --> 00:15:23,256
Okay, yeah.
I'm thinking that's a no.
388
00:15:23,356 --> 00:15:26,226
We're much more
useful here, you know,
389
00:15:26,326 --> 00:15:28,761
supporting both teams.
390
00:15:28,861 --> 00:15:30,297
Good answer.
391
00:15:31,398 --> 00:15:33,266
Alert me to any progress.
392
00:15:33,366 --> 00:15:34,834
Yes, sir.
393
00:15:42,909 --> 00:15:44,577
(typing steadily)
394
00:15:50,883 --> 00:15:52,819
(grunting)
395
00:16:01,628 --> 00:16:02,695
(grunts)
396
00:16:06,199 --> 00:16:07,700
(zipping)
397
00:16:10,670 --> 00:16:12,272
(zipping)
398
00:16:30,723 --> 00:16:31,691
We good?
399
00:16:31,791 --> 00:16:34,094
ROUNTREE:
Yeah, scanning now.
400
00:16:34,194 --> 00:16:35,295
FATIMA:
Got it. Signal's strong,
401
00:16:35,395 --> 00:16:36,863
we have access to the computer.
402
00:16:36,963 --> 00:16:38,798
Copy that.
403
00:16:39,999 --> 00:16:43,370
Any transaction with
ties to Argentina?
404
00:16:43,470 --> 00:16:45,505
Looks like only
the Middle East and Asia.
405
00:16:45,605 --> 00:16:47,474
Oh, but there is one...
406
00:16:47,574 --> 00:16:49,609
Transaction 1189
407
00:16:49,709 --> 00:16:54,047
for $825,000 USD
to a Delfina Fernandez.
408
00:16:54,147 --> 00:16:55,115
All right.
409
00:16:55,215 --> 00:16:57,917
Searching for
the client now.
410
00:16:58,017 --> 00:17:00,287
Maximilian Dana.
411
00:17:00,387 --> 00:17:02,289
FATIMA: Looks like
he's an entrepreneur in L.A.
412
00:17:02,389 --> 00:17:05,625
And he's into gas stations,
dry cleaners and--
413
00:17:05,724 --> 00:17:07,993
And illegal arms dealing.
414
00:17:08,095 --> 00:17:09,229
It's good enough for me.
415
00:17:09,329 --> 00:17:10,896
Give the green light
to both teams to go.
416
00:17:10,997 --> 00:17:13,333
Yes, sir. Callen and Sam,
you're free to extract.
417
00:17:13,433 --> 00:17:15,667
Kensi and Deeks,
secure those weapons.
418
00:17:24,844 --> 00:17:26,613
(gunfire)
419
00:17:28,381 --> 00:17:29,849
(grunts)
420
00:17:30,683 --> 00:17:31,584
SAM:
You three cops?
421
00:17:31,684 --> 00:17:32,952
You trying to set me up, Nina?
422
00:17:35,122 --> 00:17:37,124
(grunting)
423
00:17:38,225 --> 00:17:39,926
Cover me! Cover me!
424
00:17:51,271 --> 00:17:52,505
G.
425
00:17:52,605 --> 00:17:55,041
(grunts) Clear.
426
00:17:55,142 --> 00:17:56,776
Clear. You good?
427
00:17:56,876 --> 00:17:59,912
Peachy. I told you
we'd make a great team.
428
00:18:00,012 --> 00:18:01,614
You could've told me
you had a gun.
429
00:18:01,714 --> 00:18:03,383
I didn't want to ruin
the surprise.
430
00:18:03,483 --> 00:18:05,051
They patted you down.
431
00:18:05,152 --> 00:18:07,954
Yeah, well, the real gentlemen
never touch the good stuff.
432
00:18:09,088 --> 00:18:11,023
Okay. Good job.
433
00:18:11,124 --> 00:18:12,325
I got to tell ya...
434
00:18:12,425 --> 00:18:14,161
this little baby
has gotten me out of
435
00:18:14,261 --> 00:18:16,729
some very sticky situations.
436
00:18:16,829 --> 00:18:19,065
I call her my Double Dee-fender.
437
00:18:19,166 --> 00:18:20,367
Of course you do.
438
00:18:20,467 --> 00:18:21,834
(laughs)
439
00:18:21,934 --> 00:18:23,770
You're a trip.
440
00:18:23,870 --> 00:18:25,104
Yeah, well, you have no idea.
441
00:18:25,205 --> 00:18:26,273
Oh, I can imagine.
442
00:18:26,373 --> 00:18:28,007
(chuckling)
Let's go.
443
00:18:33,012 --> 00:18:34,747
(grunting)
444
00:18:47,627 --> 00:18:49,496
FATIMA:
Kensi, do you copy?
445
00:18:50,763 --> 00:18:52,565
Deeks, Kensi's not
responding to comms.
446
00:18:52,665 --> 00:18:55,535
(grunting)
447
00:18:56,469 --> 00:18:58,271
No. No.
(grunting)
448
00:18:58,371 --> 00:19:00,139
Kens, you good?
449
00:19:00,240 --> 00:19:01,408
Yeah. Good.
450
00:19:01,508 --> 00:19:03,042
Your six.
451
00:19:06,679 --> 00:19:09,482
(grunting)
452
00:19:11,117 --> 00:19:12,485
God, I love you.
453
00:19:12,585 --> 00:19:14,187
What's not to love?
454
00:19:14,287 --> 00:19:15,455
Dayum.
455
00:19:15,555 --> 00:19:17,056
(both grunting)
Let's go find Newsome.
456
00:19:17,156 --> 00:19:19,459
Yeah, let's go.
457
00:19:20,293 --> 00:19:22,195
Kensi's good.
458
00:19:23,330 --> 00:19:24,964
She's real good.
459
00:19:25,064 --> 00:19:26,799
(panting)
460
00:19:26,899 --> 00:19:28,468
I've lost contact
with the others.
461
00:19:29,269 --> 00:19:30,403
Who else?
462
00:19:30,503 --> 00:19:32,472
All of them.
No one's responding.
463
00:19:33,306 --> 00:19:34,341
(gun racks)
464
00:19:34,441 --> 00:19:36,175
(grunting)
465
00:19:39,279 --> 00:19:40,547
He's a cop. Kill him.
466
00:19:40,647 --> 00:19:42,582
I want him dead!
(grunts)
467
00:19:52,725 --> 00:19:56,028
(grunting)
468
00:20:04,904 --> 00:20:06,606
DION: Did
you get him?
469
00:20:08,207 --> 00:20:09,576
Oh, he got something.
470
00:20:09,676 --> 00:20:11,711
You're not getting out
of here alive.
471
00:20:11,811 --> 00:20:14,581
NEWSOME: I was about
to tell you the same thing.
472
00:20:14,681 --> 00:20:16,115
We both can't be right.
473
00:20:23,623 --> 00:20:25,258
(body thuds)
474
00:20:34,867 --> 00:20:36,803
(bullet casing clatters)
475
00:20:46,346 --> 00:20:47,647
(indistinct radio chatter)
476
00:20:47,747 --> 00:20:49,215
DEEKS:
Hey.
477
00:20:50,216 --> 00:20:51,984
(sighs)
Tough for me to admit
478
00:20:52,084 --> 00:20:54,153
I needed your help today,
but I did.
479
00:20:54,253 --> 00:20:56,823
Thank you.
It's what we do.
480
00:20:56,923 --> 00:20:59,292
Still rather work alone,
481
00:20:59,392 --> 00:21:02,028
but, uh, you guys ever
need backup, I'm there.
482
00:21:02,128 --> 00:21:03,229
Well...
483
00:21:03,330 --> 00:21:05,298
alone is overrated,
trust me.
484
00:21:05,398 --> 00:21:07,133
At some point in time,
every member of our team
485
00:21:07,233 --> 00:21:09,302
has tried to go lone wolf,
but together...
486
00:21:09,402 --> 00:21:11,137
Forget I said anything.
487
00:21:11,237 --> 00:21:12,572
I'm good by myself.
488
00:21:12,672 --> 00:21:14,240
You sure?
489
00:21:14,341 --> 00:21:15,975
'Cause teamwork makes
the dream work.
(phone buzzing)
490
00:21:16,075 --> 00:21:17,176
(laughs)
491
00:21:17,276 --> 00:21:18,411
I think he's charming.
492
00:21:18,511 --> 00:21:20,580
Oh, it's Callen.
What's he got?
493
00:21:20,680 --> 00:21:24,083
He wants us to meet him
in Beverly Hills tonight.
494
00:21:24,183 --> 00:21:25,852
Okay, well, if we leave now,
495
00:21:25,952 --> 00:21:28,287
we can go catch a little bit
of Rosa's softball game.
496
00:21:28,388 --> 00:21:29,756
Ooh, let's do that.
Hotdogs and popcorn.
497
00:21:29,856 --> 00:21:30,857
Hoo-hoo-hoo-hoo.
498
00:21:30,957 --> 00:21:32,091
Did you just
"hoo-hoo-hoo"?
499
00:21:32,191 --> 00:21:35,227
* *
500
00:21:38,465 --> 00:21:41,200
Hey. How'd it go?
501
00:21:41,300 --> 00:21:43,336
He said my grades
and professor recommendations
502
00:21:43,436 --> 00:21:44,771
were the best he's ever seen
503
00:21:44,871 --> 00:21:47,006
and definitely the best
he's seen this year.
504
00:21:47,106 --> 00:21:48,541
That's great.
505
00:21:48,641 --> 00:21:50,943
I know it's
the alumni interview
506
00:21:51,043 --> 00:21:52,345
and it's just
a piece of the puzzle,
507
00:21:52,445 --> 00:21:55,382
but if that man has anything
to do with it, I'm in.
508
00:21:55,482 --> 00:21:57,750
I'm happy for you.
509
00:21:59,719 --> 00:22:00,887
What's up with you?
510
00:22:00,987 --> 00:22:02,555
This is the best outcome
we could've hoped for
511
00:22:02,655 --> 00:22:04,424
with this interview and
you're just kind of, like,
512
00:22:04,524 --> 00:22:06,626
oozing negative energy.
513
00:22:07,660 --> 00:22:10,296
Well, I'm not having it.
I'm gonna celebrate my wins--
514
00:22:10,397 --> 00:22:13,299
Our lawyer called
about the LAPD case.
515
00:22:14,266 --> 00:22:15,602
Yeah...
516
00:22:16,903 --> 00:22:18,270
It's good news.
517
00:22:18,371 --> 00:22:20,373
I guess it's just...
518
00:22:21,140 --> 00:22:23,309
It's just what?
519
00:22:24,477 --> 00:22:26,312
There's not gonna be a trial.
520
00:22:27,514 --> 00:22:28,915
What do you mean? How can they--
521
00:22:29,015 --> 00:22:30,517
They offered a settlement.
522
00:22:31,484 --> 00:22:33,386
We don't have to take
the settlement, do we?
523
00:22:33,486 --> 00:22:35,822
Our lawyer thinks we should.
524
00:22:37,657 --> 00:22:39,726
Jordyn, it's a lot of money.
525
00:22:39,826 --> 00:22:42,395
It can pay for
your medical school.
526
00:22:43,162 --> 00:22:46,232
It could even buy us a condo.
Get us out of paying rent.
527
00:22:47,299 --> 00:22:49,502
Wow.
Yeah.
528
00:22:49,602 --> 00:22:52,004
I mean, we don't have
to make a decision today,
529
00:22:52,104 --> 00:22:53,940
but we do have to make one.
530
00:22:54,040 --> 00:22:56,308
I understand.
531
00:22:58,578 --> 00:23:00,079
Maybe the best outcome
of this entire mess
532
00:23:00,179 --> 00:23:03,516
is that we get to change
the trajectory of our family.
533
00:23:03,616 --> 00:23:05,284
W already did that,
with our college degrees.
534
00:23:05,384 --> 00:23:07,787
Yeah, but you
becoming a doctor?
535
00:23:07,887 --> 00:23:09,456
(chuckles) Girl,
that's different.
536
00:23:09,556 --> 00:23:12,492
I know.
(laughs)
537
00:23:13,292 --> 00:23:14,594
Listen...
538
00:23:15,462 --> 00:23:16,963
No matter what we decide,
539
00:23:17,063 --> 00:23:18,831
it's not gonna change
the fact that you did this.
540
00:23:18,931 --> 00:23:22,769
You're the one that put in all
those extra hours after school
541
00:23:22,869 --> 00:23:26,806
to make those grades,
and you aced that interview.
542
00:23:29,075 --> 00:23:32,411
And I'm damn proud to call
you my little sister.
543
00:23:33,179 --> 00:23:34,080
Come here.
544
00:23:34,180 --> 00:23:35,915
Oh.
545
00:23:47,293 --> 00:23:49,395
Don't even think about it.
546
00:23:49,496 --> 00:23:51,297
I'm just trying to help.
547
00:23:51,397 --> 00:23:52,699
No. Not helping.
548
00:23:52,799 --> 00:23:54,467
And put it back.
549
00:23:54,567 --> 00:23:57,136
Here he comes.
I will ask Grisha.
550
00:23:57,236 --> 00:23:58,337
Have you seen this?
551
00:23:58,437 --> 00:23:59,472
Only about a thousand times.
552
00:23:59,572 --> 00:24:01,273
Where do you think I should sit?
553
00:24:01,373 --> 00:24:02,274
Parking lot?
554
00:24:02,374 --> 00:24:03,610
Oh, so funny.
555
00:24:03,710 --> 00:24:04,911
ANNA:
Okay, look.
556
00:24:05,011 --> 00:24:06,378
You want to sit at
a different table,
557
00:24:06,479 --> 00:24:08,915
you bring one date.
One, not two.
558
00:24:09,015 --> 00:24:10,216
I've always been plus-two.
559
00:24:10,316 --> 00:24:11,417
(sighs)
560
00:24:11,518 --> 00:24:12,785
You should
be thankful.
561
00:24:12,885 --> 00:24:14,320
I got you Titan.
562
00:24:14,420 --> 00:24:15,655
I'm not even gonna ask.
563
00:24:15,755 --> 00:24:18,157
He's like the biggest DJ around.
564
00:24:18,257 --> 00:24:20,359
Yeah, and the most expensive.
565
00:24:20,459 --> 00:24:21,460
ARKADY: You cannot
put a price
566
00:24:21,561 --> 00:24:23,963
on artistry and genius.
567
00:24:24,063 --> 00:24:25,665
Actually, I can.
568
00:24:25,765 --> 00:24:27,433
You want people to have fun
at your wedding, don't you?
569
00:24:27,534 --> 00:24:28,901
You want people dancing.
570
00:24:29,001 --> 00:24:29,969
You know, bang...
571
00:24:30,069 --> 00:24:31,170
No. Callen doesn't dance.
572
00:24:31,270 --> 00:24:32,238
I dance.
573
00:24:32,338 --> 00:24:34,106
ARKADY:
No, but you shouldn't.
574
00:24:34,206 --> 00:24:36,375
I've seen you, is cry for help.
575
00:24:36,475 --> 00:24:37,577
I think you're confusing me
with Sam.
576
00:24:37,677 --> 00:24:39,979
Can I talk to you outside?
Gladly.
577
00:24:40,079 --> 00:24:41,413
(laughing) And you--
578
00:24:41,514 --> 00:24:43,315
if you touch anything,
579
00:24:43,415 --> 00:24:45,785
I will cut you, I swear to God.
580
00:24:45,885 --> 00:24:49,421
You remind me of your mother
when you are angry.
581
00:24:50,422 --> 00:24:51,791
And you see what that got her.
582
00:24:51,891 --> 00:24:54,426
Yeah, at least she was smart
enough to cut you loose.
583
00:24:54,527 --> 00:24:56,596
Mm. Sad, but true.
584
00:24:58,197 --> 00:25:00,900
She will always be my minus one.
585
00:25:01,000 --> 00:25:03,002
(humming)
586
00:25:05,071 --> 00:25:06,338
(door opens)
587
00:25:07,173 --> 00:25:08,074
(sighs)
588
00:25:08,174 --> 00:25:10,677
I'm going to kill him.
589
00:25:10,777 --> 00:25:12,178
Well, if you do, let me know.
590
00:25:12,278 --> 00:25:13,680
That body's too big
for you to move on your own.
591
00:25:13,780 --> 00:25:16,082
Not if I do it in pieces.
592
00:25:16,182 --> 00:25:17,617
Mm.
593
00:25:19,418 --> 00:25:20,887
You still want to do this?
594
00:25:22,121 --> 00:25:25,157
Yeah. Yeah, of course.
595
00:25:25,257 --> 00:25:26,158
Don't you?
596
00:25:26,258 --> 00:25:28,360
Yes.
597
00:25:28,460 --> 00:25:30,396
But not like this.
598
00:25:31,397 --> 00:25:32,765
Look, I... I'm sorry.
599
00:25:32,865 --> 00:25:34,801
I'm sorry. I obviously
never meant for this
600
00:25:34,901 --> 00:25:36,603
to become such a painful ordeal.
601
00:25:36,703 --> 00:25:39,405
It's just that the caterers
aren't returning my calls.
602
00:25:39,505 --> 00:25:41,207
We may or may not have music.
603
00:25:41,307 --> 00:25:42,675
The venue is giving me grief
604
00:25:42,775 --> 00:25:44,611
about added security
and I just...
Oh, hey.
605
00:25:44,711 --> 00:25:46,312
Everything's gonna be okay.
606
00:25:46,412 --> 00:25:47,847
None of that matters.
607
00:25:47,947 --> 00:25:50,082
I mean, not the caterer,
not the DJ,
608
00:25:50,182 --> 00:25:51,951
not Arkady's plus-two.
609
00:25:53,452 --> 00:25:55,121
At the end of the day,
610
00:25:55,221 --> 00:25:57,489
this is about you and me.
611
00:25:57,590 --> 00:26:00,593
And I want to marry you now.
612
00:26:01,794 --> 00:26:03,262
What do you mean, "now"?
613
00:26:03,362 --> 00:26:05,097
I mean now now, like right now.
614
00:26:05,197 --> 00:26:07,700
(laughs) Right now?
615
00:26:11,370 --> 00:26:12,705
You're serious?
616
00:26:16,075 --> 00:26:17,009
Like today?
617
00:26:17,109 --> 00:26:18,544
Yes.
618
00:26:19,445 --> 00:26:21,147
No. (laughs)
619
00:26:21,247 --> 00:26:22,281
No, look at me.
620
00:26:22,381 --> 00:26:24,150
You look beautiful.
621
00:26:26,619 --> 00:26:28,254
Okay, where? When? (laughs)
622
00:26:28,354 --> 00:26:30,857
City Hall. Tonight.
623
00:26:32,558 --> 00:26:34,493
Can I wear my dress?
Absolutely.
624
00:26:34,593 --> 00:26:37,096
I'll borrow a tux from work.
625
00:26:37,196 --> 00:26:39,666
(laughs)
626
00:26:41,000 --> 00:26:44,270
Wait, but what about Arkady
and Sam and--
627
00:26:44,370 --> 00:26:46,372
If you have to tell him, fine.
628
00:26:46,472 --> 00:26:48,641
The rest of them will be there.
629
00:26:50,209 --> 00:26:51,143
Really?
630
00:26:51,243 --> 00:26:53,713
Really.
(laughs)
631
00:26:56,548 --> 00:26:58,017
Uh, the, uh, the only
thing is, I called Stacy,
632
00:26:58,117 --> 00:26:59,051
your maid of honor.
633
00:26:59,151 --> 00:27:00,653
She is out of town on business.
634
00:27:02,188 --> 00:27:03,923
That's okay.
635
00:27:04,023 --> 00:27:06,592
Think I know who
I'd like to stand with me.
636
00:27:07,626 --> 00:27:09,095
Callen, thank you.
637
00:27:31,350 --> 00:27:33,786
KENSI: Gosh, I cannot
believe that this is happening.
638
00:27:33,886 --> 00:27:36,322
Only Callen and Anna
decide to get married
639
00:27:36,422 --> 00:27:38,124
with two hours' notice.
640
00:27:38,224 --> 00:27:39,458
Which one?
Oh.
641
00:27:39,558 --> 00:27:41,193
Uh, I mean, I like them both.
642
00:27:41,293 --> 00:27:42,862
Um...
I can't decide which.
643
00:27:42,962 --> 00:27:44,130
Uh, the pink one?
DEEKS: Hey, sorry.
644
00:27:44,230 --> 00:27:45,932
Has anyone seen
my pantalones?
645
00:27:46,032 --> 00:27:47,166
Um, that is not a good look.
646
00:27:47,266 --> 00:27:48,300
No, it's not great.
647
00:27:48,400 --> 00:27:49,736
I, uh... I skipped leg day.
648
00:27:49,836 --> 00:27:50,737
Baby. Laundry.
649
00:27:50,837 --> 00:27:51,904
That makes sense, right?
650
00:27:52,004 --> 00:27:52,939
Oh, uh, which one?
651
00:27:53,039 --> 00:27:54,006
Um, they're both fantastic,
652
00:27:54,106 --> 00:27:55,241
but obviously the blue one.
653
00:27:55,341 --> 00:27:56,575
Right? I love the blue.
(sighs)
654
00:27:56,675 --> 00:27:58,177
You guys are not helping.
(phone ringing)
655
00:27:58,277 --> 00:27:59,645
DEEKS: I'm helping!
Can you please help me
656
00:27:59,746 --> 00:28:00,679
with me my zip... Okay.
657
00:28:00,780 --> 00:28:02,181
(phone ringing)
Ugh.
658
00:28:02,281 --> 00:28:04,784
Deeks, can you grab that
in the room, please?
659
00:28:04,884 --> 00:28:06,085
DEEKS: Baby,
can you grab that?
660
00:28:06,185 --> 00:28:07,987
(phone continues ringing)
(groans) Geez.
661
00:28:08,087 --> 00:28:10,322
Yeah, hold on.
662
00:28:11,724 --> 00:28:13,225
Hello, this is Kensi.
663
00:28:14,026 --> 00:28:17,163
Hi. Dr. Cassell, how are you?
664
00:28:17,263 --> 00:28:19,498
Me? Oh, no, I'm so much better,
thank you, yeah.
665
00:28:19,598 --> 00:28:21,133
But I've decided to stay
on that, like...
666
00:28:21,233 --> 00:28:23,335
bland diet, just in case.
667
00:28:24,670 --> 00:28:26,773
I'm sorry, what?
668
00:28:28,775 --> 00:28:30,509
I'm sorry, what?
669
00:28:34,981 --> 00:28:36,148
Um...
670
00:28:36,248 --> 00:28:37,316
Okay, I got pants.
671
00:28:37,416 --> 00:28:38,918
I got pants. I need shoes.
672
00:28:39,018 --> 00:28:40,186
Shoes?
673
00:28:40,286 --> 00:28:41,053
You know where
my shoes are, babe?
674
00:28:41,153 --> 00:28:43,355
What?
675
00:28:43,455 --> 00:28:44,490
Yeah.
676
00:28:45,357 --> 00:28:48,861
Yep. Thank you. Bye.
677
00:28:48,961 --> 00:28:50,129
(beeps)
678
00:28:50,229 --> 00:28:51,764
DEEKS:
You okay?
679
00:28:51,864 --> 00:28:54,033
(sniffles quietly)
680
00:28:54,133 --> 00:28:55,734
What's going on?
681
00:28:57,569 --> 00:28:58,670
Whoa...
682
00:29:01,107 --> 00:29:02,208
(shaky breath)
683
00:29:02,308 --> 00:29:04,576
DEEKS: What's going on?
Who was that?
684
00:29:04,676 --> 00:29:06,712
Baby, talk to me.
685
00:29:08,180 --> 00:29:10,616
All right,
you-you-you're scaring me.
686
00:29:10,716 --> 00:29:12,384
Who was on the phone?
687
00:29:12,484 --> 00:29:13,719
Baby?
688
00:29:14,720 --> 00:29:15,855
Are you okay?
689
00:29:15,955 --> 00:29:17,623
Who was that?
690
00:29:23,195 --> 00:29:25,231
We're having a baby.
691
00:29:26,098 --> 00:29:27,366
(chuckles)
692
00:29:29,768 --> 00:29:31,537
We're having a baby.
693
00:29:31,637 --> 00:29:33,139
What do you mean
we're having a baby?
694
00:29:33,239 --> 00:29:35,207
We're having a baby.
695
00:29:35,307 --> 00:29:37,576
What do you mean?
H-How is that possible?
696
00:29:37,676 --> 00:29:40,012
We did... We tried everything
and they said...
697
00:29:40,112 --> 00:29:41,580
I know, that
was the doctor,
698
00:29:41,680 --> 00:29:43,749
and, uh, he saw it
in my blood test
699
00:29:43,850 --> 00:29:45,952
and he says that couples
that try and then stop trying
700
00:29:46,052 --> 00:29:49,021
and it happens all the time
and we're having a baby.
701
00:29:49,121 --> 00:29:50,857
We're having a baby.
702
00:29:53,559 --> 00:29:54,927
How are we having a baby?
703
00:29:55,027 --> 00:29:56,495
You're actually...
704
00:29:58,464 --> 00:30:00,967
You mean it wasn't
my shawarma?
(laughs)
705
00:30:01,067 --> 00:30:02,768
I didn't poison you?
Yep.
706
00:30:02,869 --> 00:30:03,769
DEEKS:
Wow.
707
00:30:03,870 --> 00:30:05,537
What is going on?
708
00:30:07,539 --> 00:30:09,208
Um...
709
00:30:09,308 --> 00:30:10,776
Uh, the doctor...
710
00:30:10,877 --> 00:30:12,811
Um...
711
00:30:14,046 --> 00:30:16,916
You're gonna be,
uh, a big sister.
712
00:30:18,150 --> 00:30:19,518
Wait, really?
713
00:30:20,752 --> 00:30:22,421
You're pregnant?
714
00:30:26,125 --> 00:30:27,960
(sniffles)
715
00:30:28,060 --> 00:30:29,795
Oh, my God...
716
00:30:31,230 --> 00:30:33,132
(sharp exhale)
717
00:30:33,232 --> 00:30:35,301
Okay, but guys,
listen. Um...
718
00:30:35,401 --> 00:30:37,703
This has to be our
secret today. Okay?
719
00:30:37,803 --> 00:30:39,305
Yeah.
Because today is about
Anna and Callen.
720
00:30:39,405 --> 00:30:41,373
Who?
(laughs)
721
00:30:41,473 --> 00:30:43,075
No, no, Anna and Callen,
right, no, this is...
722
00:30:43,175 --> 00:30:44,376
This is our secret.
723
00:30:44,476 --> 00:30:45,912
It's a secret.
I didn't food poison her.
724
00:30:46,012 --> 00:30:47,146
There's a baby in there.
725
00:30:47,246 --> 00:30:49,015
That has nothing to do
with my shawarma.
726
00:30:49,115 --> 00:30:50,182
I'm sorry I was mean.
727
00:30:50,282 --> 00:30:51,350
There is a baby
in her belly.
728
00:30:51,450 --> 00:30:52,651
I was so mean
to you today.
729
00:30:52,751 --> 00:30:54,053
I-I'm gonna call,
just to make sure.
730
00:30:54,153 --> 00:30:55,387
Should I call?
(laughter)
731
00:30:55,487 --> 00:30:56,788
'Cause Dr. Cassell,
he could be wrong.
732
00:30:56,889 --> 00:30:58,925
* *
733
00:31:00,526 --> 00:31:02,761
(elevator bell dings)
734
00:31:04,296 --> 00:31:05,797
(sighs)
735
00:31:06,899 --> 00:31:08,567
You good?
736
00:31:09,701 --> 00:31:10,903
I'm great.
737
00:31:12,171 --> 00:31:13,505
Uh...
(chuckles)
738
00:31:13,605 --> 00:31:16,208
...thank you
for being my best man.
739
00:31:16,308 --> 00:31:18,410
Honored to do so.
No, I...
740
00:31:18,510 --> 00:31:20,412
I mean it. I mean...
741
00:31:20,512 --> 00:31:24,116
You and I have been through
a lot together over the years.
742
00:31:24,216 --> 00:31:25,918
Hmm.
743
00:31:26,018 --> 00:31:29,255
I would not be here today
if it wasn't for you.
744
00:31:29,355 --> 00:31:31,590
No, you would not.
745
00:31:32,891 --> 00:31:34,326
Aren't you gonna say
746
00:31:34,426 --> 00:31:36,262
you wouldn't be here
without me, either?
747
00:31:36,362 --> 00:31:38,530
Well, I don't want
to lie to you.
748
00:31:38,630 --> 00:31:40,199
Especially on your wedding day.
749
00:31:40,299 --> 00:31:41,467
Really?
750
00:31:41,567 --> 00:31:42,868
I'm having a heartfelt
moment here,
751
00:31:42,969 --> 00:31:44,470
you're just not gonna
let me land it, are you?
752
00:31:44,570 --> 00:31:46,438
I'm just kidding with you.
753
00:31:46,538 --> 00:31:49,008
I wouldn't be here, either.
754
00:31:50,109 --> 00:31:51,343
I love you, man.
755
00:31:51,443 --> 00:31:53,079
I know.
756
00:31:53,179 --> 00:31:54,246
Stop.
757
00:31:54,346 --> 00:31:56,548
I love you, too.
758
00:31:56,648 --> 00:31:57,783
Hey.
759
00:32:00,987 --> 00:32:02,421
Thank you for
always being there.
760
00:32:02,521 --> 00:32:04,656
Hey, thank you.
761
00:32:05,657 --> 00:32:07,493
Okay.
762
00:32:08,794 --> 00:32:10,529
So, uh...
763
00:32:11,497 --> 00:32:12,965
...you done stalling?
764
00:32:13,065 --> 00:32:14,666
Yeah, I think I am.
765
00:32:14,766 --> 00:32:15,567
Okay, good.
766
00:32:15,667 --> 00:32:17,836
Then let's get it on.
767
00:32:17,936 --> 00:32:19,605
Let's do it.
768
00:32:19,705 --> 00:32:21,707
(sighs)
769
00:32:23,809 --> 00:32:25,177
(satisfied sigh)
770
00:32:25,277 --> 00:32:27,513
(indistinct chatter)
771
00:32:35,187 --> 00:32:36,322
(door opens)
772
00:32:36,422 --> 00:32:38,657
* *
773
00:32:42,761 --> 00:32:44,163
Wow.
774
00:32:44,263 --> 00:32:46,065
Wow, indeed.
775
00:32:54,140 --> 00:32:56,242
Are we ready?
776
00:32:56,342 --> 00:32:57,843
Now or never.
777
00:32:57,943 --> 00:32:58,910
All right, then.
778
00:32:59,011 --> 00:33:01,080
Let's get ready
to rumble.
779
00:33:02,914 --> 00:33:05,284
Friends, family and loved ones.
780
00:33:05,384 --> 00:33:07,286
We are gathered here
today to join
781
00:33:07,386 --> 00:33:09,688
Anastasia Maria
Kolcheck
782
00:33:09,788 --> 00:33:12,591
and Grisha Callen
in holy matrimony.
783
00:33:13,759 --> 00:33:15,661
Do you, Anna,
take Grisha
784
00:33:15,761 --> 00:33:18,030
to be your
lawfully wedded husband,
785
00:33:18,130 --> 00:33:21,500
to have and to hold,
for better or worse,
786
00:33:21,600 --> 00:33:24,403
for richer or poorer,
in sickness and in health,
787
00:33:24,503 --> 00:33:26,172
to love and
to cherish,
788
00:33:26,272 --> 00:33:29,808
from this day forward
till death do you part?
789
00:33:30,842 --> 00:33:31,910
I do.
790
00:33:35,147 --> 00:33:36,148
JUDGE:
And Grisha...
791
00:33:36,248 --> 00:33:37,583
do you take
Anna to be
792
00:33:37,683 --> 00:33:39,451
your lawfully wedded wife,
793
00:33:39,551 --> 00:33:40,719
to have and to hold,
794
00:33:40,819 --> 00:33:43,255
for better or worse,
for richer or poorer,
795
00:33:43,355 --> 00:33:45,257
in sickness
and in health--
796
00:33:45,357 --> 00:33:46,558
I do.
797
00:33:46,658 --> 00:33:49,528
I actually have
a couple more lines.
798
00:33:50,262 --> 00:33:51,163
Sorry.
799
00:33:51,263 --> 00:33:52,798
My bad.
800
00:33:52,898 --> 00:33:55,567
(laughter)
801
00:33:58,704 --> 00:34:01,006
JUDGE: To love
and to cherish,
802
00:34:01,107 --> 00:34:04,776
from this day forward
till death do us part?
803
00:34:05,744 --> 00:34:06,678
Now?
804
00:34:06,778 --> 00:34:08,614
Now.
805
00:34:09,614 --> 00:34:12,618
I most certainly do.
806
00:34:14,186 --> 00:34:16,455
The rings?
807
00:34:20,058 --> 00:34:21,293
(chuckles)
808
00:34:21,393 --> 00:34:24,029
Grisha, you may place the ring
on Anna's finger
809
00:34:24,130 --> 00:34:25,464
and repeat after me.
810
00:34:25,563 --> 00:34:28,167
With this ring, I thee wed.
811
00:34:28,266 --> 00:34:31,402
With this ring, I thee wed.
812
00:34:33,139 --> 00:34:34,940
JUDGE:
And Anna...
813
00:34:38,377 --> 00:34:39,445
With this ring,
814
00:34:39,545 --> 00:34:41,547
I thee wed.
815
00:34:48,853 --> 00:34:50,621
JUDGE: Then with
the power vested in me
816
00:34:50,722 --> 00:34:52,623
by the State
of California,
817
00:34:52,724 --> 00:34:54,793
I pronounce you
man and wife.
818
00:34:54,893 --> 00:34:57,363
You may share
your first married kiss.
819
00:34:58,197 --> 00:35:00,132
(cheering and applause)
* So I'm saying *
820
00:35:00,232 --> 00:35:03,402
(whooping)
* Baby, baby, baby *
821
00:35:04,236 --> 00:35:08,106
Yes. Get it.
* You can have
my private number *
822
00:35:09,708 --> 00:35:13,379
Congratulations. I wish
you both the very best.
823
00:35:13,479 --> 00:35:14,746
Thank you, sir.
824
00:35:14,846 --> 00:35:15,714
Admiral.
825
00:35:15,814 --> 00:35:17,916
* My private number *
826
00:35:18,016 --> 00:35:21,086
* I'm sorry
you couldn't call me... *
827
00:35:21,187 --> 00:35:22,921
Anna, you look stunning.
828
00:35:23,021 --> 00:35:25,023
So do you.
You're glowing.
829
00:35:25,123 --> 00:35:26,925
Oh.
I am really sorry
830
00:35:27,025 --> 00:35:28,327
you had to close the bar, but--
Don't apologize.
831
00:35:28,427 --> 00:35:29,695
No, well...
No, it's fine.
832
00:35:29,795 --> 00:35:31,763
We have good time now, we drink.
No, it's all me.
833
00:35:31,863 --> 00:35:34,533
And-and if no good
the alcohol is,
834
00:35:34,633 --> 00:35:35,967
you make good cup of coffee.
835
00:35:36,067 --> 00:35:38,437
Oh, thank you.
And we had nice conversation.
836
00:35:38,537 --> 00:35:39,938
And I'm going to miss that.
837
00:35:40,038 --> 00:35:42,441
You don't have to miss anything.
There's always tomorrow.
838
00:35:42,541 --> 00:35:44,276
Wait a minute.
Did you just see that?
839
00:35:44,376 --> 00:35:45,811
I did just see that.
840
00:35:45,911 --> 00:35:47,646
I wish I had not seen that.
841
00:35:47,746 --> 00:35:50,249
I think they make
a cute couple.
842
00:35:52,017 --> 00:35:53,018
What?
843
00:35:53,118 --> 00:35:54,520
What?
844
00:35:54,620 --> 00:35:57,122
You want that
to be your grandpa?
845
00:35:57,223 --> 00:35:58,790
* Baby, baby, baby *
846
00:35:58,890 --> 00:36:00,158
(hooting)
847
00:36:00,259 --> 00:36:03,695
* You can have
my private number *
848
00:36:04,463 --> 00:36:05,897
Coward.
(scoffs)
849
00:36:05,997 --> 00:36:08,033
* Baby, baby, baby... *
850
00:36:08,133 --> 00:36:09,468
Ah.
851
00:36:09,568 --> 00:36:11,703
I never thought
I'd see this day,
852
00:36:11,803 --> 00:36:13,305
but I'm grateful I did.
853
00:36:13,405 --> 00:36:14,340
Yeah, you and me both.
854
00:36:14,440 --> 00:36:15,874
(both laugh)
855
00:36:15,974 --> 00:36:17,008
Um...
856
00:36:19,445 --> 00:36:21,613
Thanks.
857
00:36:21,713 --> 00:36:23,949
Rebbi ikhellik.
858
00:36:24,049 --> 00:36:26,218
He said, "May God protect you."
859
00:36:27,253 --> 00:36:29,120
Neharek mebrouk.
860
00:36:29,888 --> 00:36:31,690
SAM: He said--
"Have a blessed day."
861
00:36:31,790 --> 00:36:33,792
My man, come
back a second.
862
00:36:47,706 --> 00:36:50,208
HETTY:
Dear Agent Callen,
863
00:36:50,309 --> 00:36:53,078
Congratulations on your wedding.
864
00:36:53,178 --> 00:36:56,982
I am so very happy
for you and Anna.
865
00:36:57,082 --> 00:36:59,785
I only wish
I could've been there
866
00:36:59,885 --> 00:37:02,721
to celebrate
such a glorious occasion
867
00:37:02,821 --> 00:37:04,523
with all of you.
868
00:37:04,623 --> 00:37:08,360
Most people think I never had
a family of my own.
869
00:37:08,460 --> 00:37:10,762
But I beg to differ.
870
00:37:10,862 --> 00:37:14,266
I have been blessed
with the greatest family
871
00:37:14,366 --> 00:37:17,269
one could ever have wished for.
872
00:37:17,369 --> 00:37:19,104
And so have you.
873
00:37:19,204 --> 00:37:21,507
(indistinct chatter)
874
00:37:21,607 --> 00:37:23,241
Sorry, man.
I lost him.
875
00:37:23,342 --> 00:37:24,710
Dude just vanished.
876
00:37:24,810 --> 00:37:27,245
Has anyone seen my husband?
877
00:37:28,747 --> 00:37:31,149
What's that?
Uh, it's a letter...
878
00:37:31,249 --> 00:37:32,284
from Hetty.
879
00:37:32,384 --> 00:37:33,852
ANNA:
You're kidding.
880
00:37:33,952 --> 00:37:35,621
SAM: Hmm.
Let me guess.
881
00:37:35,721 --> 00:37:37,222
Wedding wishes?
882
00:37:37,323 --> 00:37:38,957
(chuckling):
Yeah.
883
00:37:39,057 --> 00:37:40,025
(chuckles)
884
00:37:40,125 --> 00:37:41,126
She's amazing.
885
00:37:41,226 --> 00:37:42,160
CALLEN: "P.S.
886
00:37:42,260 --> 00:37:43,962
"I have arranged
for you and Anna
887
00:37:44,062 --> 00:37:46,264
"to have my place in Mykonos
for your honeymoon.
888
00:37:46,365 --> 00:37:48,266
Stay as long as you like."
889
00:37:48,367 --> 00:37:50,268
I've always liked her.
890
00:37:50,369 --> 00:37:51,903
(chuckling)
891
00:37:54,039 --> 00:37:55,941
"I have also sent along
two plane tickets
892
00:37:56,041 --> 00:37:57,275
"for you and Sam in the event
893
00:37:57,376 --> 00:38:00,245
"that you may have
a couple days beforehand
894
00:38:00,346 --> 00:38:02,681
to help me
with a small side project."
895
00:38:02,781 --> 00:38:04,816
Side project?
896
00:38:06,217 --> 00:38:07,619
Morocco.
897
00:38:11,490 --> 00:38:14,025
I'll meet you in Greece.
898
00:38:14,125 --> 00:38:14,826
And you...
899
00:38:14,926 --> 00:38:17,696
you keep him alive,
900
00:38:17,796 --> 00:38:19,798
at least until
the honeymoon.
901
00:38:20,899 --> 00:38:23,234
I always do.
902
00:38:27,473 --> 00:38:29,775
("Midunya"
by Moroccan Spirit playing)
903
00:38:29,875 --> 00:38:32,644
* *
904
00:38:53,899 --> 00:38:55,233
Why are you stopping?
905
00:38:55,333 --> 00:38:57,068
Because according
to our GPS,
906
00:38:57,168 --> 00:38:58,937
these are the
coordinates.
907
00:39:05,343 --> 00:39:06,712
There's nothing here.
908
00:39:06,812 --> 00:39:08,514
Well, maybe
that's the point.
909
00:39:08,614 --> 00:39:09,781
What do you think
the chances are
910
00:39:09,881 --> 00:39:11,550
one of these guys
has a cold beer?
911
00:39:11,650 --> 00:39:13,752
(scoffs) Yeah, right.
912
00:39:13,852 --> 00:39:15,821
Maybe some mint tea.
913
00:39:15,921 --> 00:39:17,756
I'd rather drink mouthwash.
914
00:39:17,856 --> 00:39:19,691
Hopefully someone out here
speaks French.
915
00:39:19,791 --> 00:39:21,960
You speak Arabic.
No, not Moroccan Arabic.
916
00:39:22,060 --> 00:39:23,795
Darija is like
a whole different language.
917
00:39:23,895 --> 00:39:25,531
Oh. Perfect.
918
00:39:25,631 --> 00:39:28,867
Don't suppose you know the word
for "beer" in Darija, do you?
919
00:39:30,001 --> 00:39:32,804
I didn't think so.
920
00:39:40,245 --> 00:39:41,312
Hetty?
921
00:39:43,048 --> 00:39:46,384
Hello, boys. Welcome to Morocco.
922
00:39:47,385 --> 00:39:48,420
Nell.
923
00:39:49,721 --> 00:39:51,222
What are you doing here?
Well...
924
00:39:51,322 --> 00:39:53,859
let's just say Hetty got
herself into a bit of a pickle,
925
00:39:53,959 --> 00:39:54,993
so I'm here to get her out.
926
00:39:55,093 --> 00:39:57,162
Unfortunately,
it's proven
927
00:39:57,262 --> 00:39:59,330
a little more challenging
than I anticipated,
928
00:39:59,431 --> 00:40:01,467
so I figured my team
could use some help.
929
00:40:01,567 --> 00:40:03,401
You have a team?
930
00:40:04,436 --> 00:40:05,971
Don't tell me
Beale's here with you.
931
00:40:06,071 --> 00:40:09,575
No, sadly, he is giving
a TED Talk in Singapore.
932
00:40:09,675 --> 00:40:11,176
Of course he is.
933
00:40:11,276 --> 00:40:13,845
SABATINO: She brought
in the A-Team.
Oh.
934
00:40:14,713 --> 00:40:16,281
SAM:
Sabatino.
935
00:40:16,381 --> 00:40:17,616
What's up, big man?
936
00:40:17,716 --> 00:40:18,684
(chuckles)
Nate.
937
00:40:18,784 --> 00:40:20,552
Callen. Sam.
938
00:40:20,652 --> 00:40:22,420
Good to see you.
939
00:40:22,521 --> 00:40:23,522
Damn glad you're here.
940
00:40:23,622 --> 00:40:25,056
We're not.
941
00:40:25,156 --> 00:40:27,125
This guy's
bad luck personified.
942
00:40:27,225 --> 00:40:28,794
Oh, you can't hide
your love for me.
943
00:40:28,894 --> 00:40:30,395
Come on, bring it in.
944
00:40:30,496 --> 00:40:31,563
No.
945
00:40:31,663 --> 00:40:34,299
Eh, I think you miss me.
946
00:40:34,399 --> 00:40:35,701
(chuckles)
947
00:40:35,801 --> 00:40:37,335
How long you been here, Nate?
948
00:40:37,435 --> 00:40:40,038
Long enough to know we're up
to our asses in alligators.
949
00:40:40,138 --> 00:40:41,907
No real lead
on Hetty's whereabouts,
950
00:40:42,007 --> 00:40:45,076
and the intelligence is...
spotty at best.
951
00:40:45,176 --> 00:40:46,344
And on top of that,
952
00:40:46,444 --> 00:40:48,213
we don't know who we can
and cannot trust.
953
00:40:48,313 --> 00:40:50,148
Which is why
I asked you both here.
954
00:40:50,248 --> 00:40:52,250
Under somewhat
false pretenses.
955
00:40:52,350 --> 00:40:55,721
Eh, subterfuge is the foundation
of good espionage.
956
00:40:55,821 --> 00:40:57,723
You're getting more
like Hetty every day.
957
00:40:57,823 --> 00:41:01,292
I'm gonna take that
as a compliment, thank you.
Mm-hmm.
958
00:41:01,392 --> 00:41:02,794
Who's the kid?
959
00:41:02,894 --> 00:41:04,262
Willis, sir.
960
00:41:04,362 --> 00:41:05,531
No.
961
00:41:05,631 --> 00:41:07,065
No. What did I say?
962
00:41:07,165 --> 00:41:08,767
You're still
the new guy.
963
00:41:08,867 --> 00:41:10,268
That's your name.
964
00:41:10,368 --> 00:41:11,803
Until you prove otherwise,
you're just "New Guy."
965
00:41:11,903 --> 00:41:13,739
I'm the new guy.
966
00:41:13,839 --> 00:41:15,206
(chuckles)
967
00:41:17,576 --> 00:41:19,010
Is he always like this?
968
00:41:19,110 --> 00:41:20,512
He's usually worse.
969
00:41:20,612 --> 00:41:22,948
See? They both missed me.
970
00:41:23,048 --> 00:41:24,315
It's sweet.
SAM: Hmm.
971
00:41:26,317 --> 00:41:27,786
("Hold On, I'm Coming"
by Sam and Dave begins)
972
00:41:27,886 --> 00:41:29,054
I guess you have a plan?
973
00:41:29,154 --> 00:41:31,189
I'm working on it.
974
00:41:31,289 --> 00:41:32,591
So...
975
00:41:32,691 --> 00:41:33,925
what do you say, gentlemen?
976
00:41:34,025 --> 00:41:35,594
You ready for
your next adventure?
977
00:41:35,694 --> 00:41:38,864
* Don't you ever be sad *
978
00:41:38,964 --> 00:41:41,166
* Lean on me *
979
00:41:41,266 --> 00:41:43,735
* When times are bad *
980
00:41:43,835 --> 00:41:45,804
* When the day comes... *
981
00:41:45,904 --> 00:41:47,573
Yeah.
982
00:41:47,673 --> 00:41:49,040
This is gonna be fun.
983
00:41:49,140 --> 00:41:50,676
NELL: Hmm.
Hmm.
984
00:41:50,776 --> 00:41:52,811
* And about to drown *
985
00:41:52,911 --> 00:41:54,746
* Just hold on *
986
00:41:54,846 --> 00:41:57,015
* I'm coming *
987
00:41:57,115 --> 00:41:59,117
* Hold on. *
988
00:42:03,989 --> 00:42:06,191
Captioning sponsored by
CBS
989
00:42:06,291 --> 00:42:07,993
and TOYOTA.
990
00:42:08,093 --> 00:42:10,962
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.