All language subtitles for [SubtitleTools.com] Koikimo - S01E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,230 --> 00:00:08,290 Oye, Rio, 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,260 ¿Ryou está de viaje de negocios? 3 00:00:11,570 --> 00:00:13,470 ¿Eh? No. 4 00:00:13,610 --> 00:00:16,430 Ya veo. Entonces, ¿está enfermo? 5 00:00:16,660 --> 00:00:19,190 No creo. ¿Pasó algo? 6 00:00:19,410 --> 00:00:21,470 No es nada grave, pero... 7 00:00:21,910 --> 00:00:24,440 no me ha llamado desde que vimos los cerezos 8 00:00:24,580 --> 00:00:26,230 y me preguntaba si estaría bien. 9 00:00:26,540 --> 00:00:29,820 Espera, ¿todavía te seguía llamando todos los días? 10 00:00:30,050 --> 00:00:32,230 Durante seis meses... 11 00:00:32,670 --> 00:00:34,440 Ahora que lo dices, sí. 12 00:00:34,840 --> 00:00:36,780 Ya han pasado seis meses. 13 00:00:37,550 --> 00:00:41,620 Cuando no me iba a poder llamar por algún compromiso, me avisaba, 14 00:00:41,930 --> 00:00:43,360 por eso me preocupé. 15 00:00:44,980 --> 00:00:47,360 ¿Y si lo llamas tú? 16 00:00:48,560 --> 00:00:50,950 Te preocupa, ¿no? Llámalo. 17 00:00:51,190 --> 00:00:53,420 ¿Eh? Ya... 18 00:00:54,490 --> 00:00:55,380 Es que... 19 00:00:55,780 --> 00:00:59,890 quizás haya una razón por la que no puede llamarme. 20 00:01:00,030 --> 00:01:03,390 Si quieres estar segura, debes llamarlo. 21 00:01:05,500 --> 00:01:06,700 Oye... 22 00:01:07,370 --> 00:01:10,150 a ti te gusta mi hermano, ¿no? 23 00:01:12,420 --> 00:01:14,850 Siempre eres amable con él, pero... 24 00:01:15,090 --> 00:01:19,120 si no te vas a decidir, honestamente, siento pena por mi hermano. 25 00:01:19,680 --> 00:01:22,950 Sé clara con él de una buena vez. 26 00:01:30,900 --> 00:01:33,500 ¿Eh? Ya estamos en abril, ¿verdad? 27 00:01:35,530 --> 00:01:38,130 -¿Ichika? -Oh, sí. 28 00:01:38,280 --> 00:01:41,430 Ya pronto será el cumpleaños de tu papá. 29 00:01:41,660 --> 00:01:44,400 Oh, es cierto. ¡Debo comprarle un regalo! 30 00:01:44,620 --> 00:01:46,770 Se me había olvidado completamente. 31 00:01:46,910 --> 00:01:49,450 ¿Cuántos años cumple papá? 32 00:01:49,670 --> 00:01:52,730 Cuarenta y... ¿Cuántos eran? 33 00:01:53,800 --> 00:01:57,960 Oye, ¿cuántos años de diferencia tienen ustedes? 34 00:02:00,010 --> 00:02:01,760 Veamos... 35 00:02:02,600 --> 00:02:04,910 Ah, él es cinco años mayor que yo. 36 00:02:05,640 --> 00:02:07,540 Cinco años de diferencia... 37 00:02:08,600 --> 00:02:13,440 Bueno, cuando eres adulto, cinco años de diferencia no son nada. 38 00:02:13,650 --> 00:02:15,770 Pero eso es a su edad, ¿no? 39 00:02:16,190 --> 00:02:20,040 A mi edad cinco años son mucho. 40 00:02:20,530 --> 00:02:23,390 Claro, a la edad que tienes ahora, 41 00:02:23,740 --> 00:02:27,090 pero te volverás adulta sin darte cuenta, ¿sabes? 42 00:02:27,330 --> 00:02:30,270 A todos nos pasa. No es la gran cosa. 43 00:02:31,080 --> 00:02:33,880 -¿No lo es? -Para nada. 44 00:02:35,090 --> 00:02:37,920 ¿Qué pasa? ¿Quieres ser adulta pronto? 45 00:02:39,680 --> 00:02:41,120 No lo sé... 46 00:02:42,970 --> 00:02:46,290 Me pregunto si me esperará hasta que lo sea. 47 00:02:47,730 --> 00:02:49,490 ¿Pero qué estás diciendo? 48 00:02:49,730 --> 00:02:52,750 Eres tú la que debe esforzarse para que te espere. 49 00:02:53,190 --> 00:02:57,250 Es un buen hombre. Si no le echas ganas, lo perderás. 50 00:02:58,490 --> 00:03:02,520 Mamá, ¿sabes por qué lo estoy diciendo? 51 00:03:02,740 --> 00:03:06,510 ¿Qué? ¿Te hago el favor de ignorarlo y me lo preguntas? 52 00:03:08,040 --> 00:03:10,510 Las madres dan mucho miedo. 53 00:03:15,340 --> 00:03:19,820 Cuando fuimos a ver los cerezos no pude decirle cómo me sentía. 54 00:03:23,010 --> 00:03:26,480 Ser clara, esforzarme... 55 00:03:47,330 --> 00:03:50,000 -¿Hola? -¡Oh! ¿Hola? 56 00:03:50,700 --> 00:03:52,820 Hace tiempo que no hablábamos. 57 00:03:53,500 --> 00:03:54,620 Es cierto. 58 00:03:58,710 --> 00:04:00,730 ¿Y, qué necesitas? 59 00:04:00,880 --> 00:04:02,610 Ah, verás... 60 00:04:02,760 --> 00:04:05,570 me dieron entradas para el museo. 61 00:04:05,720 --> 00:04:07,950 Así que, bueno... 62 00:04:08,720 --> 00:04:12,330 ¿no te gustaría ir juntos el próximo sábado? 63 00:04:15,690 --> 00:04:16,860 ¿Hola? 64 00:04:17,820 --> 00:04:19,340 Ah, lo siento. 65 00:04:19,480 --> 00:04:21,620 Tengo trabajo ese día. 66 00:04:22,110 --> 00:04:23,870 Oh, ya veo. 67 00:04:24,320 --> 00:04:26,360 ¿Y qué tal el domingo? 68 00:04:27,280 --> 00:04:30,680 El domingo tengo un compromiso. Lo siento. 69 00:04:30,910 --> 00:04:33,230 Ah, no te preocupes, está bien. 70 00:04:33,710 --> 00:04:37,480 Últimamente no hemos hablado, ¿verdad? ¿Ocurrió algo? 71 00:04:40,250 --> 00:04:43,200 El trabajo me ha tenido muy ocupado. Lo siento. 72 00:04:43,420 --> 00:04:46,070 Está bien, no depende de ti. 73 00:04:46,720 --> 00:04:47,780 Por cierto... 74 00:04:48,510 --> 00:04:50,490 no podré llamarte durante un tiempo. 75 00:04:50,720 --> 00:04:53,190 Aunque tú me llames, no podré contestar. 76 00:04:54,850 --> 00:04:56,920 Entiendo... 77 00:04:58,480 --> 00:04:59,920 Disculpa... 78 00:05:00,200 --> 00:05:02,680 aún sigo en la oficina, así que debo colgar. 79 00:05:02,900 --> 00:05:06,040 ¡Oh, lo lamento! Ánimo con tu trabajo. 80 00:05:06,450 --> 00:05:07,460 Nos vemos. 81 00:05:37,060 --> 00:05:39,040 Desde entonces... 82 00:05:39,560 --> 00:05:41,750 no hemos vuelto a hablar. 83 00:05:52,990 --> 00:05:54,780 Olvidé comprar el cuaderno. 84 00:05:55,250 --> 00:05:57,000 En fin, lo haré otro día. 85 00:06:00,830 --> 00:06:01,930 ¡Ryou! 86 00:06:03,920 --> 00:06:06,720 No creo que haya problema con eso. 87 00:06:06,920 --> 00:06:09,200 Veamos el resto en la próxima reunión. 88 00:06:09,340 --> 00:06:11,370 Sí, quedo atento. 89 00:06:12,100 --> 00:06:14,080 Parece estar trabajando. 90 00:06:14,390 --> 00:06:15,870 No debo interrumpir. 91 00:06:28,490 --> 00:06:31,070 Le enviaré los documentos por correo. 92 00:06:31,280 --> 00:06:34,350 Entendido, los revisaré apenas pueda. 93 00:06:34,490 --> 00:06:37,840 Compartiré el correo con el equipo y lo revisaremos. 94 00:06:38,080 --> 00:06:40,160 ¿Le parece, Amakusa? 95 00:06:42,000 --> 00:06:43,270 ¿Amakusa? 96 00:06:43,500 --> 00:06:44,860 Ah, sí. 97 00:06:45,300 --> 00:06:47,320 Bueno, cuento con usted. 98 00:06:47,550 --> 00:06:48,720 Igualmente. 99 00:06:57,890 --> 00:07:00,020 Ichika. Ichika. 100 00:07:00,190 --> 00:07:01,340 ¡Ichika! 101 00:07:02,010 --> 00:07:03,150 Oh, ¿qué pasa? 102 00:07:03,360 --> 00:07:04,560 ¿Qué vas a ordenar? 103 00:07:05,440 --> 00:07:06,750 Veamos... 104 00:07:09,190 --> 00:07:11,180 ¿Llamaste a mi hermano? 105 00:07:12,030 --> 00:07:14,510 Sí... lo llamé. 106 00:07:14,740 --> 00:07:16,020 ¿Y cómo te fue? 107 00:07:16,240 --> 00:07:18,100 Pues, normal. 108 00:07:18,250 --> 00:07:19,910 ¿Cómo es eso de "normal"? 109 00:07:20,120 --> 00:07:22,100 Eso, que no pasó nada especial. 110 00:07:25,460 --> 00:07:27,460 Parece que está ocupado. 111 00:07:27,630 --> 00:07:29,610 -¿Ocupado? -Sí. 112 00:07:29,840 --> 00:07:32,240 Dijo que no podrá contactarme por un tiempo. 113 00:07:33,510 --> 00:07:35,110 Yo hablaré con él. 114 00:07:35,510 --> 00:07:36,690 ¿Eh? No es necesario. 115 00:07:36,850 --> 00:07:40,930 Es que es la primera vez que usa el trabajo para distanciarse. 116 00:07:41,140 --> 00:07:45,130 Es cierto, pero si de verdad está ocupado, no hay nada que hacer. 117 00:07:45,270 --> 00:07:47,670 -Pero... -¡Te digo que está bien! 118 00:07:47,820 --> 00:07:50,510 Rio, no seas tan entrometida. 119 00:07:52,740 --> 00:07:56,100 ¿Cómo me dices eso? Lo hago porque nunca avanzan. 120 00:07:56,330 --> 00:08:00,190 ¡Eso es problema mío! ¡No es asunto tuyo! 121 00:08:03,580 --> 00:08:05,550 Perdón por ser tan molesta. 122 00:08:06,040 --> 00:08:07,090 ¡No es eso! 123 00:08:16,800 --> 00:08:18,870 Ryou me gusta. 124 00:08:21,020 --> 00:08:26,540 Pero yo no le convengo. Hay mucha diferencia de edad. 125 00:08:27,520 --> 00:08:30,510 Ha de haber alguien con quien haga mejor pareja. 126 00:08:30,730 --> 00:08:33,530 ¿Alguien como quién? 127 00:08:33,700 --> 00:08:36,210 Pues, alguien más adulta, 128 00:08:36,450 --> 00:08:39,560 bella, elegante e inteligente, por ejemplo. 129 00:08:40,790 --> 00:08:42,620 Conque eso es lo que crees. 130 00:08:44,080 --> 00:08:45,520 Probablemente la haya. 131 00:08:47,500 --> 00:08:50,020 Pero no creo que debas pensar así. 132 00:08:50,550 --> 00:08:52,960 Eso sería bajo el criterio de alguien más, 133 00:08:53,880 --> 00:08:58,320 pero mi hermano te quiere y tú lo quieres a él. 134 00:08:58,600 --> 00:09:00,250 ¿No debería ser suficiente? 135 00:09:01,470 --> 00:09:05,460 Además, tú también serás adulta y puedes ser elegante. 136 00:09:05,770 --> 00:09:08,580 ¿Acaso él te dijo que le gustaban las mujeres así? 137 00:09:08,730 --> 00:09:10,520 No lo ha dicho, pero... 138 00:09:10,730 --> 00:09:14,150 ¿No será que piensas así porque no crees en ti? 139 00:09:14,780 --> 00:09:16,020 Pues... 140 00:09:16,610 --> 00:09:22,270 ¿Sabes? Al principio solo pensaba que sería divertido si ustedes salieran, 141 00:09:22,490 --> 00:09:25,160 pero desde que mi hermano se enamoró de ti 142 00:09:25,500 --> 00:09:27,890 empezó a cambiar para bien. 143 00:09:28,250 --> 00:09:31,990 Y ahora que sé que ambos realmente se aman, 144 00:09:32,210 --> 00:09:34,230 quiero apoyarlos. 145 00:09:35,840 --> 00:09:39,560 Mi querido hermano y mi querida amiga, juntos... 146 00:09:41,350 --> 00:09:42,630 Es lo máximo. 147 00:09:46,940 --> 00:09:48,000 Rio... 148 00:09:50,230 --> 00:09:52,380 Había pensado ser más cautelosa, 149 00:09:52,690 --> 00:09:54,510 pero hablé demasiado. Lo siento. 150 00:09:54,650 --> 00:09:58,030 Está bien. Perdón por haber dicho que no era asunto tuyo. 151 00:09:58,490 --> 00:10:00,900 No te disculpes, dame las gracias. 152 00:10:01,120 --> 00:10:04,240 Después de todo, se conocieron gracias a mí. 153 00:10:04,450 --> 00:10:05,770 O algo así. 154 00:10:07,500 --> 00:10:08,720 Gracias. 155 00:10:09,540 --> 00:10:14,020 Hablaré en persona con Ryou y le confesaré mis sentimientos. 156 00:10:14,760 --> 00:10:17,560 Trataré de que acepte que nos juntemos. 157 00:10:21,930 --> 00:10:23,390 Así está bien. 158 00:10:29,520 --> 00:10:30,800 Bienvenido. 159 00:10:34,360 --> 00:10:37,450 Te ves deprimido. Qué inusual. 160 00:10:54,960 --> 00:10:57,030 ¿Qué tienes? ¿Ocurrió algo? 161 00:11:00,260 --> 00:11:02,730 El otro día Ichika me invitó a una cita. 162 00:11:02,970 --> 00:11:04,870 ¡Santo cielo! Qué bien, ¿no? 163 00:11:05,100 --> 00:11:07,660 -Pero la rechacé. -¿Qué? ¿Por qué? 164 00:11:08,100 --> 00:11:10,540 Le mentí y le dije que tenía que trabajar. 165 00:11:10,730 --> 00:11:12,670 No, en serio, ¿por qué? 166 00:11:14,110 --> 00:11:16,470 He pensado alejarme... 167 00:11:18,110 --> 00:11:19,170 ¡¿Qué?! 168 00:11:19,700 --> 00:11:24,050 Últimamente, siento que Ichika está más cariñosa conmigo. 169 00:11:24,280 --> 00:11:25,770 ¿Y eso qué? 170 00:11:25,990 --> 00:11:30,830 Cuando me di cuenta, me empezó a dar mucho miedo. 171 00:11:33,080 --> 00:11:36,630 Recordé a mi antiguo yo y me asusté. 172 00:11:37,920 --> 00:11:40,830 ¿Seré capaz de atesorar a Ichika? 173 00:11:41,430 --> 00:11:43,910 ¿Puedo decir que soy un adulto responsable? 174 00:11:45,350 --> 00:11:49,080 En primer lugar, no quiero hacer sufrir a Ichika. 175 00:11:49,890 --> 00:11:53,740 Por eso creo que sería mejor alejarme de ella. 176 00:12:02,070 --> 00:12:04,520 Masuda, ¿me estás escuchando? 177 00:12:04,740 --> 00:12:07,130 Ryou, ¿estás hablando en serio? 178 00:12:07,370 --> 00:12:08,660 Por supuesto. 179 00:12:10,620 --> 00:12:11,890 Ya veo. 180 00:12:14,920 --> 00:12:16,350 ¿Puedo golpearte? 181 00:12:17,840 --> 00:12:19,360 ¡Qué idiotez, Ryou! 182 00:12:19,500 --> 00:12:21,380 ¡Eres un verdadero idiota! 183 00:12:21,550 --> 00:12:26,240 ¿Cómo vas a huir a estas alturas después de causarle tantos problemas a Ichika? 184 00:12:27,050 --> 00:12:30,600 ¿Era mentira cuando dijiste que estabas dispuesto a salir herido? 185 00:12:30,770 --> 00:12:34,170 Si sigues huyendo, ¡terminarás perdiendo a Ichika! 186 00:12:34,310 --> 00:12:36,670 ¡¿Eso es lo que quieres?! 187 00:12:39,480 --> 00:12:40,950 Eso jamás. 188 00:12:41,360 --> 00:12:42,550 ¿Verdad que no? 189 00:12:43,570 --> 00:12:47,510 Además, si no quieres hacer sufrir a la chica que amas, 190 00:12:47,740 --> 00:12:50,010 solo debes esforzarte y ya. 191 00:12:51,200 --> 00:12:53,860 Mientras más amo a Ichika, 192 00:12:54,370 --> 00:12:56,420 menos sé qué debería hacer. 193 00:12:58,630 --> 00:13:01,700 Pudiste reflexionar sobre tu conducta. 194 00:13:01,920 --> 00:13:04,020 Eres capaz de hacer ese esfuerzo. 195 00:13:04,550 --> 00:13:07,510 Debes enfrentar a Ichika cara a cara. 196 00:13:11,770 --> 00:13:14,420 Bien, ese sería mi golpe con palabras. 197 00:13:14,640 --> 00:13:18,080 -¿Qué tal? ¿Te dolió? -Bastante. 198 00:13:18,230 --> 00:13:22,120 Pero después de evitarla por tanto tiempo, 199 00:13:22,820 --> 00:13:25,900 ¿no sería mucho descaro que la llamara yo? 200 00:13:26,530 --> 00:13:30,930 Ay, en el fondo, eres tan torpe y serio. 201 00:13:31,740 --> 00:13:33,690 Hoy no tienes piedad conmigo, ¿eh? 202 00:13:33,910 --> 00:13:37,270 Para nada, solo te regaño para motivarte. 203 00:13:39,000 --> 00:13:40,270 Te lo agradezco. 204 00:13:42,460 --> 00:13:46,420 No sé cómo reaccionar cuando me agradeces así. 205 00:13:46,630 --> 00:13:49,280 -Por eso lo hice. -Eres de lo peor. 206 00:13:49,890 --> 00:13:51,030 Aquí tienen. 207 00:13:51,470 --> 00:13:53,360 ¿Eh? Pero no ordenamos esto. 208 00:13:53,600 --> 00:13:54,840 La casa invita. 209 00:14:06,950 --> 00:14:10,530 Encontré la carpeta negra. Estaba en el cajón de tu escritorio. 210 00:14:10,740 --> 00:14:13,180 Ah, conque ahí estaba. 211 00:14:13,580 --> 00:14:16,200 Déjala sobre el escritorio, iré por ella mañana. 212 00:14:16,410 --> 00:14:17,640 De acuerdo. 213 00:14:21,330 --> 00:14:23,430 -Oye, hermano... -¿Qué pasa? 214 00:14:24,170 --> 00:14:28,490 Hablaré en persona con Ryou y le confesaré mis sentimientos. 215 00:14:29,930 --> 00:14:32,240 No, no es nada. 216 00:14:33,310 --> 00:14:34,330 Rio... 217 00:14:36,020 --> 00:14:37,120 Gracias... 218 00:14:38,640 --> 00:14:40,330 por apoyarme siempre. 219 00:14:41,690 --> 00:14:42,720 Nos vemos. 220 00:15:00,040 --> 00:15:02,810 -Papá. -Dime. 221 00:15:03,960 --> 00:15:07,280 ¿Podrías ver cómo mi hermano hace las cosas? 222 00:15:07,880 --> 00:15:09,200 Por favor. 223 00:15:26,480 --> 00:15:27,520 Buena suerte. 224 00:15:42,120 --> 00:15:43,270 Ryou. 225 00:15:58,140 --> 00:16:01,040 No debo hacerlo. Ya no. 226 00:16:03,730 --> 00:16:07,630 Debo dejar de huir de mis sentimientos. 227 00:16:15,990 --> 00:16:17,700 Disculpe, déjeme pasar. 228 00:16:19,240 --> 00:16:20,550 Lo siento. 229 00:16:23,710 --> 00:16:25,030 ¿Ryou? 230 00:16:27,840 --> 00:16:29,190 ¡Espera! 231 00:16:33,590 --> 00:16:34,790 ¿Ryou? 232 00:16:52,940 --> 00:16:54,090 ¡Ryou! 233 00:16:58,120 --> 00:17:00,240 ¿Ichika...? 234 00:17:04,750 --> 00:17:06,060 Te encontré. 235 00:17:17,430 --> 00:17:18,640 ¿Estás bien? 236 00:17:20,600 --> 00:17:23,120 ¡¿Por qué me has estado evitando?! 237 00:17:24,230 --> 00:17:28,820 Últimamente no me llamas y me das a entender que no quieres que te llame. 238 00:17:29,190 --> 00:17:32,080 ¡¿No ves que me preocupo pensando que te pasó algo?! 239 00:17:34,400 --> 00:17:35,420 Perdón. 240 00:17:35,900 --> 00:17:37,560 Como puedes ver, estoy bien. 241 00:17:37,780 --> 00:17:39,840 ¡Responde mi pregunta! 242 00:17:43,870 --> 00:17:47,930 No estaba seguro si estaría bien que yo estuviera a tu lado. 243 00:17:49,000 --> 00:17:51,190 Quiero estar contigo para siempre. 244 00:17:51,340 --> 00:17:53,050 Estoy dispuesto a hacerlo. 245 00:17:53,250 --> 00:17:57,360 Pero desde el principio te impuse mis sentimientos 246 00:17:57,800 --> 00:18:00,260 y te hice pasar por cosas muy desagradables. 247 00:18:01,260 --> 00:18:04,700 De seguro seguiré causándote problemas. 248 00:18:05,230 --> 00:18:09,190 Por eso pensé que sería mejor para ti, no estar contigo. 249 00:18:09,900 --> 00:18:12,480 No podía dejar de pensar así. 250 00:18:14,110 --> 00:18:15,300 Por eso lo hice. 251 00:18:24,080 --> 00:18:26,030 ¿Cómo me sales con eso? 252 00:18:26,790 --> 00:18:30,560 Después de todo, sigues ignorando mis sentimientos. 253 00:18:31,040 --> 00:18:34,220 Por favor, ¡deja de decidir por mí! 254 00:18:36,090 --> 00:18:37,880 Tienes toda la razón. 255 00:18:38,300 --> 00:18:39,610 Además... 256 00:18:39,930 --> 00:18:43,140 sufro más si no estoy contigo. 257 00:18:43,350 --> 00:18:44,620 Ya veo... 258 00:18:46,220 --> 00:18:48,750 Al fin lo entendí. 259 00:18:49,770 --> 00:18:52,850 ¿Recuerdas cómo nos conocimos? 260 00:18:53,060 --> 00:18:54,250 Por supuesto. 261 00:18:54,770 --> 00:18:57,710 Yo te salvé en esta estación 262 00:18:58,030 --> 00:19:00,840 y luego supe que eras el hermano de Rio. 263 00:19:01,320 --> 00:19:03,030 Me dijiste algo horrible... 264 00:19:03,870 --> 00:19:05,220 Sí, así fue. 265 00:19:05,740 --> 00:19:09,160 Aquella vez, sin darme cuenta te llamé "asqueroso" 266 00:19:09,330 --> 00:19:12,680 y te me declaraste a lo grande. 267 00:19:13,790 --> 00:19:17,670 Al principio, realmente solo eras una molestia. 268 00:19:17,880 --> 00:19:21,070 Pero tus sentimientos eran tan honestos 269 00:19:21,300 --> 00:19:25,070 y después entendí que en verdad eras muy torpe y serio. 270 00:19:25,430 --> 00:19:29,030 Empecé a preguntarle a Rio por ti todo el tiempo 271 00:19:29,430 --> 00:19:33,470 y de pronto me di cuenta de que solo pensaba en ti. 272 00:19:35,690 --> 00:19:39,410 Solo me causas problemas, eres muy molesto, 273 00:19:39,570 --> 00:19:41,770 cursi y al borde de la ilegalidad. 274 00:19:41,950 --> 00:19:44,260 Te aprovechas de ser guapo e inteligente, 275 00:19:44,410 --> 00:19:47,680 eres egoísta y solo tienes defectos, pero... 276 00:19:47,990 --> 00:19:49,020 ¡Pero...! 277 00:19:51,040 --> 00:19:52,190 Te amo. 278 00:19:52,960 --> 00:19:55,830 Te amo, Ryou. 279 00:20:11,350 --> 00:20:14,740 Sí, yo también te amo. 280 00:20:17,320 --> 00:20:18,790 ¡¿Qué crees que haces?! 281 00:20:19,030 --> 00:20:22,410 Lo siento, estaba tan feliz que no me pude controlar. 282 00:20:23,320 --> 00:20:26,150 No sabía que me querías tanto, Ichika. 283 00:20:26,370 --> 00:20:28,760 ¡Cómo detesto cuando te pones así! 284 00:20:28,990 --> 00:20:30,630 Pero aun así me amas, ¿verdad? 285 00:20:30,870 --> 00:20:33,310 No quiero admitirlo, pero, sí. 286 00:20:38,290 --> 00:20:40,390 Perdón por haberte evitado. 287 00:20:41,210 --> 00:20:44,730 Muchas gracias por venir por mí. 288 00:20:46,760 --> 00:20:48,600 -Ryou... -¿Sí? 289 00:20:49,560 --> 00:20:53,450 ¿Podrías esperarme hasta que sea una adulta? 290 00:20:57,860 --> 00:20:58,840 Claro. 291 00:20:59,190 --> 00:21:01,910 Volvámonos adultos juntos paso a paso. 292 00:21:06,820 --> 00:21:11,430 Y si me equivoco, regáñame, por favor. 293 00:21:11,740 --> 00:21:14,600 Me gusta que me regañes. 294 00:21:14,830 --> 00:21:16,730 ¿Cómo es eso? 295 00:21:19,340 --> 00:21:20,780 Asqueroso. 296 00:21:30,430 --> 00:21:31,700 ¿Hola? 297 00:21:39,270 --> 00:21:40,590 ¿Ya te vas? 298 00:21:41,150 --> 00:21:43,430 Solo vine a buscar algo. 299 00:21:47,030 --> 00:21:48,430 Sobre lo del otro día... 300 00:21:49,070 --> 00:21:52,890 Pretendo esperar hasta que Ichika sea adulta. 301 00:21:53,410 --> 00:21:57,640 Es cierto que he hecho muchas cosas para que desconfíes de mí 302 00:21:58,000 --> 00:22:00,940 y entiendo y acepto que te opongas. 303 00:22:01,790 --> 00:22:05,150 Pero después de conocer a Ichika, cambié. 304 00:22:05,760 --> 00:22:08,390 Quiero seguir a su lado cuando sea adulta. 305 00:22:08,590 --> 00:22:12,660 Ella es importante para mí y la protegeré a toda costa. 306 00:22:13,010 --> 00:22:15,040 Solo quería que lo supieras. 307 00:22:16,850 --> 00:22:19,590 Bueno, volveré a mi apartamento. 308 00:22:24,400 --> 00:22:26,920 Es tan terco. 309 00:22:27,360 --> 00:22:28,630 Es verdad. 310 00:22:29,200 --> 00:22:30,830 Salió a ti. 311 00:22:33,790 --> 00:22:34,810 No me arrepiento 312 00:22:35,290 --> 00:22:39,140 de lo que le hice ese día. 313 00:22:48,010 --> 00:22:49,340 Sin embargo, 314 00:22:50,260 --> 00:22:54,300 en cuanto a lo que le dije, solo tengo arrepentimientos. 315 00:23:30,260 --> 00:23:34,180 Porque ese asco, se convirtió en amor. 22268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.