All language subtitles for [SubtitleTools.com] Koikimo - S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,730 --> 00:00:09,130 Qué viento tan fuerte. 2 00:00:11,150 --> 00:00:13,990 Qué bueno que la reunión terminó antes. 3 00:00:14,160 --> 00:00:16,340 Hoy podré irme a la hora. 4 00:00:18,740 --> 00:00:21,770 Me tomaré un descanso antes de volver a la oficina. 5 00:02:11,980 --> 00:02:15,190 Ay, el viento me dejó toda despeinada. 6 00:02:16,780 --> 00:02:19,180 Esto solo lo hago por buena educación. 7 00:02:19,990 --> 00:02:23,080 No es porque sea Amakusa. 8 00:02:30,620 --> 00:02:31,880 Oh, Amakusa. 9 00:02:32,770 --> 00:02:35,020 Qué coincidencia. ¿Estás en tu descanso? 10 00:02:35,250 --> 00:02:37,760 Hola. Sí, algo así. 11 00:02:38,590 --> 00:02:39,760 ¿Tú te escapaste? 12 00:02:40,590 --> 00:02:43,110 Lamentablemente no, vengo de una reunión. 13 00:02:43,390 --> 00:02:45,380 -Ya veo. -Gracias. 14 00:02:50,190 --> 00:02:52,370 -Matsushima. -¿Sí? 15 00:02:52,650 --> 00:02:54,110 Tienes hojas en el abrigo. 16 00:02:55,900 --> 00:02:57,280 ¡Oh, es cierto! 17 00:02:58,490 --> 00:03:00,520 No me fijé lo suficiente. 18 00:03:06,620 --> 00:03:10,030 Trabaja en su computadora dentro de un café. 19 00:03:10,290 --> 00:03:13,030 Qué injusto, incluso así se ve bien. 20 00:03:13,540 --> 00:03:14,540 Cierto. 21 00:03:15,170 --> 00:03:16,050 ¿Qué? 22 00:03:16,220 --> 00:03:17,920 ¿Notó que lo estaba viendo? 23 00:03:18,090 --> 00:03:20,240 Quería preguntarte algo. 24 00:03:20,510 --> 00:03:21,680 ¿Qué cosa? 25 00:03:22,010 --> 00:03:25,180 ¿Qué animes me recomiendas para la próxima temporada? 26 00:03:25,350 --> 00:03:26,340 ¿Eh? 27 00:03:26,720 --> 00:03:30,430 Son tantos que no sé cuál debería ver. 28 00:03:30,810 --> 00:03:32,900 Pensaba en pedirte tu opinión. 29 00:03:34,980 --> 00:03:38,790 Si asumo que Matsushima e Ichika tienen gustos parecidos, 30 00:03:39,070 --> 00:03:41,350 podré adivinar qué animes verá. 31 00:03:41,610 --> 00:03:45,780 Entonces los revisaré con antelación y tendremos más de qué hablar. 32 00:03:46,120 --> 00:03:49,910 ¿Acaso estás revisando los animes de la próxima temporada? 33 00:03:50,120 --> 00:03:51,280 Así es. 34 00:03:53,960 --> 00:03:55,020 ¿Qué pasa? 35 00:03:56,130 --> 00:03:58,450 Lo siento, es que no lo esperaba. 36 00:03:59,340 --> 00:04:00,420 Veamos... 37 00:04:00,840 --> 00:04:03,050 Personalmente me gusta este. 38 00:04:04,650 --> 00:04:07,290 La obra original es muy divertida y fácil de ver. 39 00:04:07,550 --> 00:04:08,930 ¿Por qué susurras? 40 00:04:09,210 --> 00:04:11,740 Porque puede haber alguien de la oficina. 41 00:04:12,350 --> 00:04:13,990 Ah, ya veo... 42 00:04:14,730 --> 00:04:15,800 Conque este. 43 00:04:16,420 --> 00:04:17,620 Sí. 44 00:04:18,230 --> 00:04:20,070 Ya veo. Entiendo. 45 00:04:21,340 --> 00:04:22,380 Gracias. 46 00:04:23,360 --> 00:04:25,700 Lo sabía, Amakusa tiene lo suyo... 47 00:04:27,450 --> 00:04:30,620 -Ahora es más fácil hablar con él. -He visto a este actor... 48 00:04:30,910 --> 00:04:34,610 Además, él tiene una novia de la que está enamoradísimo, ¿no? 49 00:04:34,870 --> 00:04:36,770 Sí, escuché los rumores. 50 00:04:37,040 --> 00:04:39,960 Es una profesora mayor que él, ¿verdad? 51 00:04:40,130 --> 00:04:43,200 Cierto, eso dicen los rumores. 52 00:04:45,430 --> 00:04:46,470 ¿Será que...? 53 00:04:47,640 --> 00:04:51,560 No me interesaban mucho, pero a alguien que conozco le gustan, 54 00:04:51,770 --> 00:04:54,250 así que hace poco empecé a verlo. 55 00:04:54,850 --> 00:04:57,450 ¿Estaría hablando de su novia? 56 00:04:57,730 --> 00:05:00,330 Sí, así todo tendría sentido. 57 00:05:00,730 --> 00:05:04,870 Pero solo he oído de su novia por los rumores. 58 00:05:05,160 --> 00:05:07,780 Y siento que algunos son muy exagerados. 59 00:05:08,530 --> 00:05:10,920 Quiero preguntarle si son verdad. 60 00:05:11,370 --> 00:05:12,970 ¿Lo hago? ¿Le pregunto? 61 00:05:13,120 --> 00:05:15,170 Hay muchos animes de idols... 62 00:05:15,410 --> 00:05:16,730 Oye, Amakusa, 63 00:05:17,540 --> 00:05:18,610 ¿tienes no...? 64 00:05:19,500 --> 00:05:22,710 -Creo que te llegó un mensaje. -Sí. 65 00:05:23,300 --> 00:05:24,610 ¡Qué mal momento! 66 00:05:27,840 --> 00:05:30,230 Tengo una reunión, ya me voy. 67 00:05:30,470 --> 00:05:31,520 Claro. 68 00:05:39,270 --> 00:05:40,480 Oye, Amakusa, 69 00:05:41,360 --> 00:05:45,030 el próximo viernes nos juntaremos todos los de la promoción, 70 00:05:45,280 --> 00:05:47,570 ¿no quieres ir también? 71 00:05:48,360 --> 00:05:50,490 El próximo viernes... 72 00:05:50,660 --> 00:05:52,470 Sí, me parece bien. 73 00:05:53,460 --> 00:05:55,260 Revisaré mi agenda y te aviso. 74 00:05:55,490 --> 00:05:56,530 Claro. 75 00:05:56,790 --> 00:05:58,250 Lo hice. ¡Lo hice! 76 00:05:58,420 --> 00:06:02,280 Bien, le preguntaré sobre su novia durante la reunión, sí o sí. 77 00:06:06,170 --> 00:06:08,840 ¡Ay, Ryou, ¿son para mí?! 78 00:06:09,010 --> 00:06:13,180 Es un poco cliché, pero como Yuriko significa "lirios", le traje unos. 79 00:06:13,350 --> 00:06:14,550 ¡Santo cielo! 80 00:06:14,810 --> 00:06:18,520 También traje flanes. Ojalá los puedan comer entre todas. 81 00:06:19,230 --> 00:06:24,130 ¡Ay, me encanta todo lo cliché! ¡Gracias! 82 00:06:19,600 --> 00:06:21,830 Le dije que vendría a pie, 83 00:06:22,110 --> 00:06:24,860 pero insistió en traerme en auto hasta tu casa. 84 00:06:24,330 --> 00:06:26,070 Me alegro. 85 00:06:25,110 --> 00:06:27,150 Supuse que esto pasaría. 86 00:06:27,320 --> 00:06:29,910 Bueno, gracias por cuidar de mi hermana. 87 00:06:30,240 --> 00:06:31,650 Es un gusto verla. 88 00:06:32,120 --> 00:06:35,240 Sí, adelante, Rio. 89 00:06:35,910 --> 00:06:38,810 Ryou, ¿no quieres pasar a tomar el té? 90 00:06:39,460 --> 00:06:43,570 Lo siento, ahora debo volver a la oficina. 91 00:06:43,840 --> 00:06:45,090 Ya veo, qué lástima. 92 00:06:45,340 --> 00:06:48,370 Sí, sí, da igual, entra de una vez, mamá. 93 00:06:48,630 --> 00:06:49,720 Ichika. 94 00:06:51,220 --> 00:06:52,390 ¿Qué quieres? 95 00:07:00,730 --> 00:07:04,380 ¿Puedo pedirle a Yuriko que me deje quedarme a dormir otro...? 96 00:07:04,650 --> 00:07:07,490 ¡Suerte en tu trabajo! ¡Adiós!. 97 00:07:11,450 --> 00:07:13,990 Detesto ser tan cobarde. 98 00:07:14,640 --> 00:07:17,010 Debería dejar de pensar en preguntarle 99 00:07:17,200 --> 00:07:19,370 por lo que pasó con Tamaru en el viaje. 100 00:07:20,370 --> 00:07:24,810 En vez de preocuparme, debería dedicarme a pensar cómo hacerla feliz. 101 00:07:27,460 --> 00:07:29,820 De por sí no nos vemos muy seguido. 102 00:07:30,180 --> 00:07:33,450 Es un desperdicio pensar en otras cosas cuando estamos juntos. 103 00:07:35,300 --> 00:07:36,290 Bueno... 104 00:07:36,930 --> 00:07:40,390 si de verdad pasara algo entre ellos... 105 00:07:40,780 --> 00:07:43,220 tendría que encargarme como corresponde. 106 00:07:45,110 --> 00:07:46,770 Estoy preparando la cena, 107 00:07:47,120 --> 00:07:48,970 así que esperen un poco más. 108 00:07:49,230 --> 00:07:51,910 -Yo la ayudo, Yuriko. -Vaya. 109 00:07:52,150 --> 00:07:55,910 ¿Por qué hasta Rio llama a mi mamá por su nombre? 110 00:07:56,070 --> 00:07:58,330 ¿Podrías preparar la ensalada con Ichika? 111 00:07:58,580 --> 00:07:59,760 De acuerdo. 112 00:08:00,080 --> 00:08:02,660 ¿Sueles cocinar en tu casa, Rio? 113 00:08:04,170 --> 00:08:06,830 Cocino bastante seguido cuando como sola. 114 00:08:07,090 --> 00:08:08,800 Impresionante. 115 00:08:08,960 --> 00:08:13,160 Mis padres no están mucho en casa por su trabajo, así que suelo comer sola. 116 00:08:13,340 --> 00:08:16,980 Es cierto. He ido muchas veces a su casa, 117 00:08:17,260 --> 00:08:19,930 pero nunca he visto a sus padres. 118 00:08:20,100 --> 00:08:22,830 ¿No comes muy seguido con Ryou? 119 00:08:23,100 --> 00:08:26,860 A veces comemos juntos cuando sale temprano del trabajo. 120 00:08:27,860 --> 00:08:30,650 Y en esos casos, ¿quién es el que cocina? 121 00:08:31,150 --> 00:08:35,430 Mi hermano. Su comida es muchísimo más rica que la mía. 122 00:08:32,070 --> 00:08:35,770 ¿Te falta mucho? Tengo hambre. 123 00:08:36,030 --> 00:08:38,130 Sí, ten listo tu plato. 124 00:08:38,780 --> 00:08:41,510 Sí, Ryou es muy buen cocinero. 125 00:08:42,960 --> 00:08:44,880 Qué bien se llevan, ¿eh? 126 00:08:45,120 --> 00:08:48,480 Empezamos a comer juntos hace poco. 127 00:08:49,000 --> 00:08:51,050 Mi hermano arrienda un departamento 128 00:08:51,300 --> 00:08:54,430 y hasta hace unos seis meses vivía ahí. 129 00:08:54,680 --> 00:08:56,980 ¿Qué? ¿Arrienda un departamento? 130 00:08:57,260 --> 00:08:59,390 Sí, uno cerca de la oficina. 131 00:08:59,560 --> 00:09:01,380 Vaya, no lo sabía. 132 00:09:01,640 --> 00:09:06,310 Pero desde que te conoció, vuelve mucho más seguido a casa. 133 00:09:06,560 --> 00:09:07,900 ¿Eh? ¿Por qué? 134 00:09:08,310 --> 00:09:10,980 Para sacarme información sobre ti, claro. 135 00:09:11,230 --> 00:09:12,780 No, no, no... 136 00:09:13,150 --> 00:09:16,250 Y quizás también porque mi papá está en otra ciudad. 137 00:09:16,530 --> 00:09:17,670 ¿Tu papá? 138 00:09:17,820 --> 00:09:21,350 Mi hermano y mi papá no se soportan. 139 00:09:22,740 --> 00:09:24,410 No logran congeniar. 140 00:09:24,710 --> 00:09:26,380 -Ya vin... -¡Suficiente! 141 00:09:27,080 --> 00:09:31,580 Mi papá siempre fue exageradamente estricto con mi hermano. 142 00:09:27,870 --> 00:09:30,490 ¡Eres un niño, tú qué vas a saber! 143 00:09:30,690 --> 00:09:33,080 ¡Déjame elegir a qué universidad voy a ir! 144 00:09:33,420 --> 00:09:35,880 -¡Hazle caso a tu padre! -Siempre discutían. 145 00:09:36,260 --> 00:09:40,980 Supongo que arrendó un departamento para no tener que ver a papá. 146 00:09:41,560 --> 00:09:45,770 Ya veo... Creo que me habías dicho lo de tu papá. 147 00:09:46,440 --> 00:09:50,160 Aunque también creo que fue para poder llevar mujeres, 148 00:09:50,440 --> 00:09:51,800 pero mejor no lo digo. 149 00:09:52,360 --> 00:09:54,200 Además, ahora ya no las lleva. 150 00:09:54,400 --> 00:09:55,940 Ya terminé los tomatitos. 151 00:09:56,190 --> 00:09:59,360 -¿Puedes ponerlos encima para decorar? -Sí. 152 00:09:59,530 --> 00:10:03,360 Bueno, papá no es nada estricto conmigo. 153 00:10:03,910 --> 00:10:06,500 ¿Y cómo se lleva Ryou con tu mamá? 154 00:10:07,460 --> 00:10:11,390 No tiene problemas con ella. Conversan y se llevan bien. 155 00:10:11,670 --> 00:10:13,630 Entonces el problema es con tu papá. 156 00:10:13,800 --> 00:10:16,480 Sé que es porque mamá le sigue preguntando, 157 00:10:16,760 --> 00:10:19,010 pero hoy Rio está más conversadora. 158 00:10:19,720 --> 00:10:23,280 Ha de preocuparle la relación entre Ryou y su papá. 159 00:10:23,930 --> 00:10:27,000 Aunque no suele hablar mucho del tema. 160 00:10:27,810 --> 00:10:30,080 Ya veo, ahora entiendo. 161 00:10:30,940 --> 00:10:33,930 Tú y Ryou son hermanos y también familia, ¿eh? 162 00:10:34,190 --> 00:10:35,590 ¿A qué viene eso? 163 00:10:36,030 --> 00:10:39,230 Como que siento que acabo de asimilarlo. 164 00:10:39,700 --> 00:10:42,640 ¡Oh, Rio, hiciste rosas con el jamón! 165 00:10:42,910 --> 00:10:44,160 Qué habilidad. 166 00:10:44,330 --> 00:10:45,960 No, no es gran cosa. 167 00:10:46,330 --> 00:10:47,910 Al contrario. 168 00:10:48,160 --> 00:10:51,770 Ichika no tiene ese talento, es muy torpe. 169 00:10:51,920 --> 00:10:57,130 Cuando iba al jardín de infancia, una vez manchó con jugo su vestido nuevo. 170 00:10:57,300 --> 00:11:00,290 -¡No se demoró nada! -¡Pero eso fue cuando era niña! 171 00:11:00,550 --> 00:11:03,890 Ah, el otro día cuando le hicieron un pase en el gimnasio... 172 00:11:04,140 --> 00:11:06,300 atrapó la pelota con la cara. 173 00:11:06,850 --> 00:11:09,020 Rio, ¿tú también? ¿Por qué le dices? 174 00:11:09,180 --> 00:11:10,980 ¿En serio, Ichika? 175 00:11:11,140 --> 00:11:16,310 El otro día pasó toda la mañana con los zapatos al revés sin darse cuenta. 176 00:11:11,600 --> 00:11:14,980 ¡Detente! ¿Y por qué se llevan tan bien? 177 00:11:15,230 --> 00:11:17,240 ¡Esto es muy raro! 178 00:11:16,570 --> 00:11:18,320 Ay, eres tan tontita. 179 00:11:20,030 --> 00:11:21,660 Eso fue muy divertido. 180 00:11:22,070 --> 00:11:23,290 Gracias, Ichika. 181 00:11:23,530 --> 00:11:26,410 Rio, sobre lo que dijiste hace un rato. 182 00:11:26,580 --> 00:11:28,660 Sobre Ryou y tu papá. 183 00:11:28,830 --> 00:11:30,720 Ah, sí... 184 00:11:31,000 --> 00:11:34,510 Siempre he deseado que se lleven bien. 185 00:11:34,840 --> 00:11:37,510 Entiendo, es natural que estés preocupada. 186 00:11:40,340 --> 00:11:41,640 Qué rápido se durmió. 187 00:12:05,620 --> 00:12:08,490 Falta media hora para el partido de Rio. 188 00:12:08,660 --> 00:12:12,500 Aún tenemos tiempo. ¿Y si vamos a animar a otros equipos? 189 00:12:12,660 --> 00:12:14,240 Gracias a Rio y Sacchan 190 00:12:14,500 --> 00:12:18,080 nuestro equipo de baloncesto ha avanzado mucho en el torneo. 191 00:12:18,340 --> 00:12:21,050 Es que ambas tienen muy buenos reflejos. 192 00:12:22,050 --> 00:12:25,150 Nosotras dediquémonos a animarlas. 193 00:12:25,430 --> 00:12:27,890 Satsuki y Rio no nos ganarán en eso. 194 00:12:29,100 --> 00:12:29,900 Vaya. 195 00:12:30,720 --> 00:12:33,850 El equipo de fúbol masculino también ha avanzado mucho. 196 00:12:34,100 --> 00:12:35,020 Oh, es cierto. 197 00:12:35,480 --> 00:12:38,800 Pronto será la semifinal, ¿no? ¡Vamos a animarlos! 198 00:12:39,070 --> 00:12:39,910 Buena idea. 199 00:12:44,990 --> 00:12:47,370 ¡Oh, Ichika, Ruri! 200 00:12:49,370 --> 00:12:51,120 Kai, ¡oye, Kai! 201 00:12:51,580 --> 00:12:53,100 Qué suerte tienes, ¿eh? 202 00:12:53,370 --> 00:12:56,470 -¿Qué? -Mira quién vino a animarte. 203 00:12:56,630 --> 00:12:58,080 Arima está aquí. 204 00:12:59,250 --> 00:13:00,460 ¿Y eso qué? 205 00:13:01,380 --> 00:13:03,270 Vamos, no seas tímido. 206 00:13:03,550 --> 00:13:08,140 Estuvieron juntos en el acuario y su tiempo libre durante el viaje, ¿no? 207 00:13:08,510 --> 00:13:10,080 ¿Y? ¿Ya son novios? 208 00:13:11,470 --> 00:13:14,730 ¡Oigan, chicos, ya va a empezar el partido! 209 00:13:14,980 --> 00:13:16,330 Vamos de una vez. 210 00:13:17,100 --> 00:13:18,190 Sí, sí. 211 00:13:18,360 --> 00:13:20,560 Oye, quiero dejar algo bien claro. 212 00:13:21,450 --> 00:13:24,420 Todavía no le he dicho a Arima lo que siento. 213 00:13:24,950 --> 00:13:28,200 Cuando lo haga, te avisaré, así que no digas nada. 214 00:13:29,370 --> 00:13:30,850 ¡Ay, es tan genial! 215 00:13:31,120 --> 00:13:33,580 Por ahora concentrémonos en el partido. 216 00:13:33,830 --> 00:13:35,460 Ah, sí. 217 00:13:36,040 --> 00:13:37,930 -¡Ánimo! -Empezaron. 218 00:13:39,450 --> 00:13:40,530 ¡Kai! 219 00:13:41,840 --> 00:13:43,210 ¡Vamos, adelante! 220 00:13:45,300 --> 00:13:47,210 -¡Ánimo! -¡Suerte! 221 00:13:51,930 --> 00:13:53,030 Como que... 222 00:14:01,480 --> 00:14:02,810 Como que... 223 00:14:03,230 --> 00:14:05,490 Tamaru es genial, ¿no? 224 00:14:05,900 --> 00:14:07,300 ¿Verdad que sí? 225 00:14:07,860 --> 00:14:11,280 No parece ser bueno para los deportes, es tan inesperado. 226 00:14:11,530 --> 00:14:14,200 Con esto se hará muy popular. 227 00:14:14,370 --> 00:14:17,060 Ichika, ¿sabías que Tamaru era bueno para el fútbol? 228 00:14:17,330 --> 00:14:19,440 ¿Eh? ¿Por qué me preguntas a mí? 229 00:14:19,710 --> 00:14:21,590 Porque se llevan muy bien. 230 00:14:21,750 --> 00:14:23,750 No, no lo sabía. 231 00:14:27,220 --> 00:14:28,830 ¡Bien hecho, Kai! 232 00:14:29,220 --> 00:14:31,800 Es verdad, Tamaru es genial. 233 00:14:31,970 --> 00:14:33,560 Oye, Ichika, 234 00:14:34,060 --> 00:14:37,840 después de este partido tendrás más competencia, ¿eh? 235 00:14:38,270 --> 00:14:40,730 Compe... ¿Eh? ¿De qué? 236 00:14:41,770 --> 00:14:42,930 Bien que lo sabes. 237 00:14:43,190 --> 00:14:46,580 No, no, no. No hay nada entre nosotros. 238 00:14:47,400 --> 00:14:49,000 De verdad no hay nada. 239 00:14:51,070 --> 00:14:53,400 Cree que lo digo por timidez. 240 00:14:57,160 --> 00:15:00,750 -¿Ryou será bueno en el fútbol también? -¡Ánimo, eso, corre! ¡Tira! 241 00:15:03,290 --> 00:15:06,760 -¡Lo logró, Ichika! -Ah, sí, es verdad. 242 00:15:07,300 --> 00:15:10,290 ¡Ahora pasaron a la final! ¡Es increíble! 243 00:15:10,470 --> 00:15:13,330 Genial. Y eso que jugaban contra los de tercero. 244 00:15:13,510 --> 00:15:16,310 Sí, ojalá logren ganar el torneo. 245 00:15:16,470 --> 00:15:20,310 Oh, casi es hora del partido de Rio. 246 00:15:20,480 --> 00:15:23,190 Sí, ya debemos ir al gimnasio. 247 00:15:26,190 --> 00:15:27,820 ¿Qué tal, Kai? 248 00:15:27,980 --> 00:15:31,060 ¿Te gustaron mis pases largos? Me salieron bien, ¿no? 249 00:15:31,320 --> 00:15:33,830 Me tiraste demasiados pases. 250 00:15:34,070 --> 00:15:36,550 Era para que pudieras lucirte. 251 00:15:38,620 --> 00:15:42,530 Quería preguntarle qué le pareció el partido. 252 00:15:58,470 --> 00:15:59,640 ¡Ganaron! 253 00:16:08,440 --> 00:16:11,390 Como Arima no estaba, no te motivaste, ¿no? 254 00:16:11,650 --> 00:16:12,820 ¡No es verdad! 255 00:16:17,490 --> 00:16:19,860 Él es el que más va a ascender, lo sé. 256 00:16:20,120 --> 00:16:22,260 No te olvides de mí. 257 00:16:22,840 --> 00:16:24,170 ¿Cómo es eso? 258 00:16:29,800 --> 00:16:33,260 No encuentro momento para preguntarle por su novia. 259 00:16:34,090 --> 00:16:35,640 Era de esperar. 260 00:16:35,890 --> 00:16:40,100 Todos somos de departamentos distintos y cada uno habla del suyo. 261 00:16:40,720 --> 00:16:43,120 Sería raro sacar el tema de repente. 262 00:16:44,230 --> 00:16:46,660 Oh, aquí estás, Arriety. 263 00:16:46,810 --> 00:16:49,770 Ya vamos a terminar aquí e ir a otro... 264 00:16:50,090 --> 00:16:52,000 ¡Por favor, necesito tu ayuda! 265 00:16:52,200 --> 00:16:53,240 ¿Qué? 266 00:16:54,450 --> 00:16:58,510 Bueno, dejamos la primera ronda hasta aquí. 267 00:16:58,780 --> 00:17:01,620 -¿A dónde vamos ahora? -Lo siento, debo irme. 268 00:17:01,790 --> 00:17:04,190 Sí, vete ya, recién casado. 269 00:17:04,360 --> 00:17:06,010 Es que está recién casado. 270 00:17:06,170 --> 00:17:08,260 -Lo hacen sonar como algo malo. -Serás... 271 00:17:08,500 --> 00:17:12,250 Bueno, ustedes vendrán al karaoke conmigo. 272 00:17:13,420 --> 00:17:16,070 Vengan conmigo, caminen. 273 00:17:18,570 --> 00:17:19,640 Amakusa, 274 00:17:20,350 --> 00:17:24,340 Arriety quiere seguir bebiendo, ve con ella. 275 00:17:24,980 --> 00:17:26,230 Ya nos vamos. 276 00:17:26,600 --> 00:17:30,110 -Sí... -Está borracha. 277 00:17:31,610 --> 00:17:33,450 Oye, Amakusa, 278 00:17:34,030 --> 00:17:37,750 hay un bar por aquí cerca al que me gustaría ir. 279 00:17:38,030 --> 00:17:40,120 ¿No quieres seguir bebiendo allí? 280 00:17:40,490 --> 00:17:42,370 No me gustaría ir sola. 281 00:17:43,080 --> 00:17:45,620 Claro, no hay problema. Vamos. 282 00:17:46,160 --> 00:17:47,090 Bien. 283 00:17:47,220 --> 00:17:48,250 ¡Lo logré! 284 00:17:48,290 --> 00:17:50,590 Por cierto, quería preguntarte algo. 285 00:17:50,840 --> 00:17:53,090 ¿"Arriety" es tu apodo, Matsushima? 286 00:17:53,340 --> 00:17:57,500 Sí, como me llamo Arie, mis amigos y compañeros me dicen así. 287 00:17:57,760 --> 00:17:59,430 Ah, entiendo. 288 00:17:59,680 --> 00:18:03,660 Ay, qué vergüenza tener que explicar mi apodo. 289 00:18:08,020 --> 00:18:09,280 ¡Excelente! 290 00:18:12,770 --> 00:18:16,740 Entonces, ¿ese ruido durante la reunión era el estómago del jefe? 291 00:18:16,990 --> 00:18:18,070 Exacto. 292 00:18:18,400 --> 00:18:22,160 Estaba sentada junto a él, así que lo oí muy fuerte. 293 00:18:23,870 --> 00:18:25,910 Resonó en toda la sala. 294 00:18:26,290 --> 00:18:29,120 Hasta te hizo tartamudear. 295 00:18:29,290 --> 00:18:34,050 Tú también te estabas riendo. Recuerdo cómo movías tus papeles. 296 00:18:34,300 --> 00:18:36,010 ¿Fui tan obvia? 297 00:18:37,170 --> 00:18:38,260 Oye... 298 00:18:38,420 --> 00:18:39,900 cambiando de tema... 299 00:18:40,180 --> 00:18:41,510 ¿Sí? ¿Qué pasa? 300 00:18:41,680 --> 00:18:44,010 Iré directo al grano. 301 00:18:44,430 --> 00:18:47,520 Los rumores sobre tu novia, ¿son verdad? 302 00:18:47,680 --> 00:18:49,100 ¿Rumores sobre mi novia? 303 00:18:49,770 --> 00:18:54,270 Ya sabes, eso de que tienes una novia mayor que es profesora. 304 00:18:54,440 --> 00:18:56,160 Ah, eso. 305 00:18:56,400 --> 00:18:59,440 ¿De dónde habrá salido ese rumor? 306 00:19:00,200 --> 00:19:01,640 ¿Qué? ¿Se está riendo? 307 00:19:02,410 --> 00:19:03,530 ¿Qué significa eso? 308 00:19:05,540 --> 00:19:07,040 Esa novia no existe. 309 00:19:08,250 --> 00:19:09,790 Oh, ¿en serio? 310 00:19:10,330 --> 00:19:13,730 No sé en qué momento empezaron a circular esos rumores. 311 00:19:14,290 --> 00:19:16,710 No dije nada porque nadie me preguntó. 312 00:19:16,960 --> 00:19:18,450 Ya veo. 313 00:19:20,800 --> 00:19:23,390 -¿Tienes novia actualmente? -No. 314 00:19:23,550 --> 00:19:25,760 No tiene... O sea que... 315 00:19:25,930 --> 00:19:29,470 Está libre. Entonces, ¿tengo esperanzas? 316 00:19:29,640 --> 00:19:31,810 Aunque tengo un amor no correspondido. 317 00:19:34,230 --> 00:19:36,210 -¿Amor no correspondido? -Sí. 318 00:19:37,980 --> 00:19:39,780 Vaya, ya veo. 319 00:19:41,030 --> 00:19:43,030 ¿Acaso... 320 00:19:43,200 --> 00:19:47,910 es la persona a la que le gusta el anime? 321 00:19:48,080 --> 00:19:50,910 Eres muy astuta. Sí, así es. 322 00:19:51,140 --> 00:19:55,270 Ah, pero aunque mis motivos no fueron los mejores, me gusta el anime. 323 00:19:55,880 --> 00:19:58,050 No estoy dudando de ti. 324 00:19:58,210 --> 00:20:00,050 Es que, verás... 325 00:20:00,550 --> 00:20:05,310 cuando ella habla de anime, se parece un poco a ti. 326 00:20:05,550 --> 00:20:07,660 ¡Sí, el episodio 8! ¡Cómo te entiendo! 327 00:20:07,810 --> 00:20:10,820 ¡Es el blu-ray edición limitada! ¿Cómo lo supiste? 328 00:20:11,980 --> 00:20:13,120 Vaya... 329 00:20:13,810 --> 00:20:15,830 No quiero oír esto. 330 00:20:15,980 --> 00:20:18,210 Aunque tengo un amor no correspondido. 331 00:20:18,690 --> 00:20:20,640 ¿Eh? ¿No correspondido? 332 00:20:22,200 --> 00:20:24,540 Oye, quiero corroborar algo. 333 00:20:24,950 --> 00:20:27,450 Es un amor no correspondido, ¿no? 334 00:20:27,700 --> 00:20:28,950 Sí, así es. 335 00:20:32,830 --> 00:20:35,820 Entonces, podría intentarlo, ¿no? 336 00:20:36,540 --> 00:20:39,250 -Dijo que nos parecemos. Así que... -¿Beberás más? 337 00:20:39,420 --> 00:20:41,660 entonces tengo una oportunidad, ¿verdad? 338 00:20:43,930 --> 00:20:44,920 ¿Verdad? 339 00:20:46,430 --> 00:20:49,340 Bebiste bastante, pero no parece haberte afectado. 340 00:20:49,600 --> 00:20:51,740 Sí, tengo mucha resistencia. 341 00:20:53,230 --> 00:20:55,560 Gracias por haberme invitado hoy. 342 00:20:55,730 --> 00:20:58,570 A todos les alegró mucho que vinieras. 343 00:20:58,820 --> 00:21:00,740 De vez en cuando no está mal. 344 00:21:01,690 --> 00:21:05,430 El próximo mes haremos otra, así que ven si quieres. 345 00:21:05,740 --> 00:21:06,780 Tienes razón. 346 00:21:08,160 --> 00:21:09,610 Bueno, ya me voy... 347 00:21:13,730 --> 00:21:14,790 ¿Pasa algo? 348 00:21:15,830 --> 00:21:17,850 No, no es nada. 349 00:21:20,960 --> 00:21:23,430 Gracias por traerme hasta la estación. 350 00:21:23,670 --> 00:21:24,760 Nos vemos. 351 00:21:24,920 --> 00:21:26,240 Sí, nos vemos. 352 00:21:27,550 --> 00:21:29,730 Es un amor no correspondido, ¿no? 353 00:21:40,270 --> 00:21:42,010 ¿Hola? Soy Ryou. 354 00:21:42,160 --> 00:21:43,970 Perdón por llamar tan tarde. 355 00:21:45,280 --> 00:21:46,530 ¿Eh? 356 00:21:47,860 --> 00:21:51,200 No, solo me dieron ganas de escuchar tu voz. 357 00:21:53,160 --> 00:21:56,640 ¿"Lo mismo de siempre"? Sí, es verdad. 358 00:21:59,290 --> 00:22:03,760 "Cómo hacer que un chico al que le gusta otra chica se fije en ti". 359 00:22:04,260 --> 00:22:05,220 Buscar. 25886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.