All language subtitles for Walker.S03E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,448 --> 00:00:28,448 - Morning. - Hey, good morning. 2 00:00:30,448 --> 00:00:32,828 - Last night was fun. - Yeah. 3 00:00:32,965 --> 00:00:34,585 And a little weird. 4 00:00:34,724 --> 00:00:36,214 But... I can't believe 5 00:00:36,344 --> 00:00:37,794 Ben never told me that his family 6 00:00:37,931 --> 00:00:39,791 owns the biggest barbecue place 7 00:00:39,931 --> 00:00:42,211 - in Waco. - Yeah. 8 00:00:43,689 --> 00:00:44,969 Where is everybody? 9 00:00:45,103 --> 00:00:46,623 Uh, Daddy said 10 00:00:46,758 --> 00:00:48,098 he was going up to the farrier in Fort Worth. 11 00:00:48,241 --> 00:00:49,901 I-I guess Mama was, uh, going with him. 12 00:00:50,034 --> 00:00:51,794 Okay, well, that's great, 13 00:00:51,931 --> 00:00:54,241 because then we can finally talk, right? 14 00:00:54,379 --> 00:00:56,929 So, Donna, my new equine therapist, 15 00:00:57,068 --> 00:00:58,448 she has been teaching me this approach 16 00:00:58,586 --> 00:01:00,376 where you revisit your trauma... 17 00:01:00,517 --> 00:01:03,757 - Liam, about-about that, uh... - I know, I know. Sounds scary, 18 00:01:03,896 --> 00:01:05,996 especially with her whole thing being 19 00:01:06,137 --> 00:01:08,477 that you go it alone for the final steps of recovery, 20 00:01:08,620 --> 00:01:10,760 but with you by my side... 21 00:01:10,896 --> 00:01:12,716 I-I hate to do this, okay, 22 00:01:12,862 --> 00:01:14,972 but right now is not a good time for me. 23 00:01:15,827 --> 00:01:17,477 I'm not-I'm not brushing off. I'm not, okay? 24 00:01:17,620 --> 00:01:20,100 I-I... But you-you got to understand that... 25 00:01:20,241 --> 00:01:22,591 I haven't slept. I came back last night 26 00:01:22,724 --> 00:01:25,244 to find the Side Step wrapped in police tape 27 00:01:25,379 --> 00:01:27,029 and my kids in jail. 28 00:01:27,172 --> 00:01:28,862 - Wh... - Yeah. Stella 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,900 threw an underage rager. At the Side Step, no less. 30 00:01:32,034 --> 00:01:34,144 O-Okay. No, that sounds bad. 31 00:01:34,275 --> 00:01:37,165 Why don't we get everything settled. 32 00:01:37,310 --> 00:01:39,070 - And then we can talk. - Liam, 33 00:01:39,206 --> 00:01:41,476 I-I have to handle this, - all right? Uh, the-the optics - Yeah. 34 00:01:41,620 --> 00:01:43,000 with, uh, a Texas Ranger's kids, 35 00:01:43,137 --> 00:01:44,337 - and... - Hey. 36 00:01:44,482 --> 00:01:45,762 I get it. It's fine. 37 00:01:45,896 --> 00:01:48,546 - I understand. Never mind. - Hey, well, Liam, 38 00:01:48,689 --> 00:01:51,279 - I-I... - What the hell were you thinking, 39 00:01:51,413 --> 00:01:53,103 leaving your daughter in jail? 40 00:01:54,896 --> 00:01:56,826 You bailed her out? 41 00:01:56,965 --> 00:01:58,375 I left her there so she would learn the consequences 42 00:01:58,517 --> 00:02:00,207 of her actions now that she's an adult. 43 00:02:00,344 --> 00:02:02,484 - She's 18! - And she's my daughter. 44 00:02:02,620 --> 00:02:04,310 Stella Blue needs a wake-up call. 45 00:02:04,448 --> 00:02:06,518 Should I remind you of her countless 46 00:02:06,655 --> 00:02:08,785 alarming decisions as of late? 47 00:02:08,931 --> 00:02:10,411 I am not disagreeing, but did you even bother 48 00:02:10,551 --> 00:02:12,341 to listen to her side of it before 49 00:02:12,482 --> 00:02:13,902 leaving her in the drunk tank? 50 00:02:14,034 --> 00:02:15,524 I didn't leave her in the drunk tank, Mama. 51 00:02:15,655 --> 00:02:17,275 I had the sergeant separate her. 52 00:02:17,413 --> 00:02:18,863 So I guess you didn't bother to 53 00:02:19,000 --> 00:02:20,860 - listen to my side either, did you? - Your side? 54 00:02:21,000 --> 00:02:23,380 - Unbelievable. - Well, believe it. Because I'm not 55 00:02:23,517 --> 00:02:25,857 interested in hearing your lies anymore. 56 00:02:33,379 --> 00:02:34,969 She would have been released after 24 hours 57 00:02:35,103 --> 00:02:36,523 on a personal recognizance bond, 58 00:02:36,655 --> 00:02:38,825 but now I have to deal with this as well. 59 00:02:38,965 --> 00:02:40,095 Thank you so much for 60 00:02:40,241 --> 00:02:41,311 - undermining my parenting. - Cordell. 61 00:02:41,448 --> 00:02:42,588 Once... Mama, I will handle 62 00:02:42,724 --> 00:02:44,384 Stella. This is work. 63 00:02:44,517 --> 00:02:46,307 - Excuse me. - Oh... 64 00:02:46,448 --> 00:02:48,238 - Cassie. - Hey, bud. I'm really sorry 65 00:02:48,379 --> 00:02:50,279 about everything with the kids. 66 00:02:50,413 --> 00:02:52,863 Uh, it-it's a quiet day at the office today, 67 00:02:53,000 --> 00:02:55,690 and after everything you did for me yesterday, 68 00:02:55,827 --> 00:02:57,447 why don't you take the day off and deal with the fam, huh? 69 00:02:57,586 --> 00:02:58,926 That would actually be 70 00:02:59,068 --> 00:03:00,518 a big, big help. 71 00:03:00,655 --> 00:03:02,825 Wait, how-how did you... how did you know about Stella? 72 00:03:05,586 --> 00:03:07,206 Never mind. Uh, Cassie, thank you. 73 00:03:07,344 --> 00:03:09,764 - Talk later. - Yeah. Sounds good. 74 00:03:10,758 --> 00:03:13,718 So, uh, meddling in my work now, too. Wonderful. 75 00:03:13,862 --> 00:03:15,452 Okay, you need take it down a notch 76 00:03:15,586 --> 00:03:16,966 and you need to hear your daughter out. 77 00:03:17,103 --> 00:03:19,453 Respectfully, there's only one person in this house 78 00:03:19,586 --> 00:03:20,926 who I need to hear out. 79 00:03:25,482 --> 00:03:27,242 Stinker, wait. 80 00:03:27,379 --> 00:03:29,239 Hey, hey, hold on, hold on. 81 00:03:29,379 --> 00:03:30,479 I screwed up. I'm sorry. 82 00:03:30,620 --> 00:03:31,660 This is important to you, 83 00:03:31,793 --> 00:03:33,523 and it's important to me too. 84 00:03:33,655 --> 00:03:36,585 Let's do it. Yeah? 85 00:03:37,931 --> 00:03:39,971 All right. I'll meet you in the truck. 86 00:03:40,103 --> 00:03:41,903 Okay. 87 00:03:47,586 --> 00:03:49,966 I'm so glad Abeline asked me to call her son. 88 00:03:50,103 --> 00:03:52,593 It's rewarding knowing that my puppet mastering 89 00:03:52,724 --> 00:03:55,104 prevented his family from falling apart. 90 00:03:55,241 --> 00:03:56,621 Mm-hmm. 91 00:03:56,758 --> 00:03:58,548 How long do you think before your mom calls me 92 00:03:58,689 --> 00:04:00,209 to puppet master your problems? 93 00:04:00,344 --> 00:04:02,174 You're tripping. 94 00:04:02,310 --> 00:04:03,830 Am I? 95 00:04:03,965 --> 00:04:06,235 I seem to recall at your badge ceremony, 96 00:04:06,379 --> 00:04:07,929 she asked me if I'd seen any lady friends 97 00:04:08,068 --> 00:04:09,238 dropping by your apartment. 98 00:04:09,379 --> 00:04:11,209 - Nah, that didn't happen. - But it did. 99 00:04:11,344 --> 00:04:14,244 So, technically, she already called upon the puppet master. 100 00:04:14,379 --> 00:04:16,239 And I was happy to oblige. 101 00:04:17,103 --> 00:04:18,623 Although it broke my heart to inform her 102 00:04:18,758 --> 00:04:20,618 that the number of lady friends 103 00:04:20,758 --> 00:04:24,518 dropping by your apartment was a big, fat zero. 104 00:04:25,758 --> 00:04:27,408 Keesha and I are concerned. 105 00:04:27,551 --> 00:04:30,311 Why aren't you getting back out there, hmm? 106 00:04:30,448 --> 00:04:32,168 Boom. 107 00:04:32,896 --> 00:04:35,096 - Is that a dating app? - Yep. 108 00:04:35,241 --> 00:04:36,211 You just downloaded that. 109 00:04:37,827 --> 00:04:41,687 No. But I will turn the question on you. 110 00:04:41,827 --> 00:04:43,137 I'm an open book. 111 00:04:43,275 --> 00:04:46,205 Look, don't you think you broached this topic 112 00:04:46,344 --> 00:04:49,244 because a part of you is reticent to start dating? 113 00:04:49,379 --> 00:04:50,859 What do you want to hear? 114 00:04:51,000 --> 00:04:52,900 That I yearn to unwind after work 115 00:04:53,034 --> 00:04:56,004 with a guy who's just as happy to listen to my woes 116 00:04:56,137 --> 00:04:58,927 as he is to share a beer watching Hawk's Shadow? 117 00:04:59,965 --> 00:05:02,135 That I want him to hold my hand and, 118 00:05:02,275 --> 00:05:04,135 with that one simple gesture, 119 00:05:04,275 --> 00:05:07,545 communicate more emotion than words can convey? 120 00:05:07,689 --> 00:05:09,999 'Cause if that's who you think I am, 121 00:05:10,137 --> 00:05:11,657 boy, have you got me wrong. 122 00:05:11,793 --> 00:05:14,283 Maybe your hesitation stems from your last date. 123 00:05:14,413 --> 00:05:18,073 Mm? - When you were catfished by the criminal network 124 00:05:18,206 --> 00:05:20,206 that abducted your partner. 125 00:05:20,344 --> 00:05:22,724 I can't imagine what that does to your trust. 126 00:05:22,862 --> 00:05:26,662 My trust? I trust people just fine. 127 00:05:28,206 --> 00:05:29,616 Who the hell is that? 128 00:05:36,482 --> 00:05:38,412 Excuse me. 129 00:05:38,551 --> 00:05:39,761 Do you have clearance to be here? 130 00:05:39,896 --> 00:05:41,926 'Cause I'm not too keen on civilians 131 00:05:42,068 --> 00:05:43,968 - loitering in front of my captain's office. - No... 132 00:05:44,103 --> 00:05:46,413 Oh, no, sorry, uh, Connie signed me in at reception. 133 00:05:46,551 --> 00:05:48,521 - Yo, Kev! My man! - Hey. 134 00:05:48,655 --> 00:05:49,615 Trey Money! 135 00:05:49,758 --> 00:05:51,378 Just the man I'm looking for. 136 00:05:51,517 --> 00:05:52,997 What are you doing here? 137 00:05:53,137 --> 00:05:54,997 You two know each other is what that handshake suggests. 138 00:05:55,137 --> 00:05:56,827 Yeah, uh, Kevin Golden, 139 00:05:56,965 --> 00:05:58,925 this is my friend Ranger Cassandra Perez. 140 00:05:59,068 --> 00:06:00,338 Ah. It's a pleasure to meet you, Cassandra. 141 00:06:00,482 --> 00:06:02,312 Uh, Ranger Perez is fine. Oh, 142 00:06:02,448 --> 00:06:03,618 I get one too. Delightful. 143 00:06:03,758 --> 00:06:06,338 Sorry, how do you two... 144 00:06:06,482 --> 00:06:08,552 Uh, my badge dinner the other night with the mayor. 145 00:06:08,689 --> 00:06:09,899 Kev's the big man's 146 00:06:10,034 --> 00:06:11,484 - chief of staff. - Oh, a politician. 147 00:06:11,620 --> 00:06:13,690 - I love politicians. - No, I know. 148 00:06:13,827 --> 00:06:15,407 Don't hold it against me. 149 00:06:15,551 --> 00:06:17,141 Anyway, how lucky are you to work 150 00:06:17,275 --> 00:06:18,655 - with this guy, Cassandra? - It's Cassie. 151 00:06:18,793 --> 00:06:20,693 Even the mayor kept going on and on 152 00:06:20,827 --> 00:06:23,517 about that badass Ranger with the amazing background. 153 00:06:23,655 --> 00:06:25,925 What is it-- medic, staff sergeant, therapist, 154 00:06:26,068 --> 00:06:27,688 coach? What can't this guy do? 155 00:06:27,827 --> 00:06:30,277 - Explain this bond? - So when I found out 156 00:06:30,413 --> 00:06:31,903 that the mayor's security detail 157 00:06:32,034 --> 00:06:33,794 needed extra coverage for a fundraising event today, 158 00:06:33,931 --> 00:06:36,071 I thought, "Mm, who could help?" Bingo. 159 00:06:36,206 --> 00:06:37,856 The mayor called Captain James himself 160 00:06:38,000 --> 00:06:40,450 to personally request Ranger-Doctor-Coach Barnett. 161 00:06:40,586 --> 00:06:43,336 Larry and DPS already signed off on it. 162 00:06:43,482 --> 00:06:45,002 - Are you serious? - I am serious. 163 00:06:45,137 --> 00:06:47,097 This could be one of those opportunities, bro. 164 00:06:47,241 --> 00:06:48,411 Oh, opportunities? 165 00:06:48,551 --> 00:06:50,031 Yeah. Yeah, yeah. We were discussing 166 00:06:50,172 --> 00:06:52,692 how crucial it is for us to rub elbows with policymakers 167 00:06:52,827 --> 00:06:53,827 on Wall Street so that 168 00:06:53,965 --> 00:06:55,165 they can hear about the issues 169 00:06:55,310 --> 00:06:56,830 that we see on main street. 170 00:06:56,965 --> 00:06:59,135 And it doesn't hurt to have the mayor owe you a favor. 171 00:06:59,275 --> 00:07:01,855 Anyway, this fundraiser-- it's a bit 172 00:07:02,000 --> 00:07:03,450 on the fancier side. Not black tie, 173 00:07:03,586 --> 00:07:04,926 but, you know, security's encouraged 174 00:07:05,068 --> 00:07:06,898 to blend in, not wear the uniform, 175 00:07:07,034 --> 00:07:08,284 which is fine, 'cause I bet you look 176 00:07:08,413 --> 00:07:09,663 baller in a suit, my man. 177 00:07:09,793 --> 00:07:11,453 - Aw, come on, man. - You and I are gonna 178 00:07:11,586 --> 00:07:12,716 - have a time! - Yes, sir. - Oh, 179 00:07:12,862 --> 00:07:14,482 yes, you will. You boys 180 00:07:14,620 --> 00:07:16,210 - have fun, now. - Oh, Cassandra, 181 00:07:16,344 --> 00:07:17,724 no, I'm sorry, I wasn't clear. 182 00:07:17,862 --> 00:07:19,592 You're on the security detail, too. 183 00:07:19,724 --> 00:07:21,414 But I bet look baller in a dress. 184 00:07:21,551 --> 00:07:23,551 Which I mean with all due respect. 185 00:07:23,689 --> 00:07:25,029 - That's how I took it. - Good. 186 00:07:25,172 --> 00:07:27,972 Okay. I'm out of here, I will see you there. 187 00:07:28,103 --> 00:07:30,033 Yes, yes, I will see you there. Awesome, fantastic. 188 00:07:30,172 --> 00:07:32,072 Have a great day, guys. I'll see you soon. 189 00:07:34,379 --> 00:07:37,589 I'm not sure how practical a dress is on a security detail. 190 00:07:37,724 --> 00:07:40,214 Yeah, but it'll be baller. 191 00:07:40,344 --> 00:07:42,174 Don't say that. 192 00:07:46,758 --> 00:07:48,208 A list of chores for August and me? 193 00:07:48,344 --> 00:07:50,344 Can you believe this? 194 00:07:50,482 --> 00:07:52,142 I can, actually. 195 00:07:52,275 --> 00:07:53,995 - What you did was gros... - What I did? 196 00:07:54,931 --> 00:07:56,791 It was August who threw the party last night 197 00:07:56,931 --> 00:07:58,141 at the Side Step. A party 198 00:07:58,275 --> 00:07:59,715 I didn't even know about until he needed 199 00:07:59,862 --> 00:08:02,142 someone to come rescue him. 200 00:08:03,620 --> 00:08:05,100 Well, you said you blamed Augie. 201 00:08:05,241 --> 00:08:07,411 You never mentioned you were only there to help him. 202 00:08:07,551 --> 00:08:11,241 He accidentally trapped himself in the supply closet. 203 00:08:12,241 --> 00:08:15,661 And now I come home to a list of Dad-mandated chores. 204 00:08:15,793 --> 00:08:17,073 I already got penalized as an adult, 205 00:08:17,206 --> 00:08:19,406 and now I'm getting punished like a child. 206 00:08:20,448 --> 00:08:22,238 Your father's a little at sea on how to handle you. 207 00:08:22,379 --> 00:08:24,689 He's never raised an 18 year-old before. 208 00:08:24,827 --> 00:08:26,787 No kidding. 209 00:08:29,275 --> 00:08:31,755 I just wish that he would hear me out 210 00:08:31,896 --> 00:08:33,336 instead of avoiding me. 211 00:08:33,482 --> 00:08:35,212 I don't think your father's avoiding you. 212 00:08:35,344 --> 00:08:37,724 I feel like he doesn't know what to do with me anymore 213 00:08:37,862 --> 00:08:41,002 now that I'm off the path he and Mom expected. 214 00:08:42,413 --> 00:08:43,793 Well... 215 00:08:43,931 --> 00:08:47,591 we're all in uncharted waters now, aren't we? 216 00:08:49,965 --> 00:08:52,655 Well, it's clear that, uh, these chores 217 00:08:52,793 --> 00:08:54,213 need to be done sooner than later. 218 00:08:54,344 --> 00:08:55,554 So, I'll-I'll drop the kids off. 219 00:08:55,689 --> 00:08:57,239 Right now I can't promise that my rap sheet 220 00:08:57,379 --> 00:09:00,169 won't grow if I'm left alone with August. 221 00:09:01,241 --> 00:09:02,411 That's fair. 222 00:09:02,551 --> 00:09:03,971 August! Get the lead out! 223 00:09:04,103 --> 00:09:05,413 Mawline. 224 00:09:05,551 --> 00:09:07,211 Inside voices, please. 225 00:09:10,862 --> 00:09:12,342 Okay, you need to get dressed. 226 00:09:12,482 --> 00:09:14,832 Because your father wants you and your sister 227 00:09:14,965 --> 00:09:16,655 to clean up the mess you made at the Side Step. 228 00:09:16,793 --> 00:09:18,903 I, uh, I kind of have to set up for the dance. 229 00:09:19,034 --> 00:09:21,074 I'm, like, chair of homecoming committee, 230 00:09:21,206 --> 00:09:22,926 and I can't really back down on my word. 231 00:09:25,344 --> 00:09:26,724 Well... 232 00:09:26,862 --> 00:09:29,102 tell your ride to pick you up at the Side Step, 233 00:09:29,241 --> 00:09:32,241 because this mess is both your responsibility. 234 00:09:37,344 --> 00:09:39,214 Okay. Quick lay of the land. First off, 235 00:09:39,344 --> 00:09:41,284 the mayor is allergic to shellfish. 236 00:09:41,413 --> 00:09:42,973 He's not. He just doesn't like crabs. 237 00:09:43,103 --> 00:09:44,413 Thinks they're water spiders. 238 00:09:44,551 --> 00:09:45,901 Oh, my bad. 239 00:09:46,034 --> 00:09:47,484 This is Layla, the mayor's head of security. 240 00:09:47,620 --> 00:09:49,520 She's great with all those kind of insider details, 241 00:09:49,655 --> 00:09:52,335 but let's go ahead and treat it like it's a real allergy, yeah? 242 00:09:52,482 --> 00:09:53,762 So, hit him with an EpiPen? 243 00:09:53,896 --> 00:09:55,586 Just don't slip him any crab cakes. 244 00:09:55,724 --> 00:09:57,904 Noted. 245 00:09:58,034 --> 00:10:00,104 What about shrimp balls? 246 00:10:00,241 --> 00:10:02,381 Jokes aside, the mayor does get regular death threats. 247 00:10:02,517 --> 00:10:04,757 Mostly just chicken scratch from disgruntled citizens, 248 00:10:04,896 --> 00:10:06,586 but we do take every threat very seriously. 249 00:10:06,724 --> 00:10:08,724 As you should. 250 00:10:08,862 --> 00:10:10,722 Service elevators are already covered. 251 00:10:10,862 --> 00:10:12,412 Limited access for cleared personnel, 252 00:10:12,551 --> 00:10:14,411 and one dedicated for the mayor. 253 00:10:14,551 --> 00:10:16,831 And, Layla, you said that your security team's 254 00:10:16,965 --> 00:10:18,855 manning the perimeter? 255 00:10:19,000 --> 00:10:21,100 Yes. As support for the mayor grows, 256 00:10:21,241 --> 00:10:24,411 so do his charity events, hence the extra person power 257 00:10:24,551 --> 00:10:26,621 from you fine Rangers. Should be a cakewalk 258 00:10:26,758 --> 00:10:28,658 compared to your typical days, I'm sure. 259 00:10:28,793 --> 00:10:31,723 Mm, a crab cakewalk. A cake crabwalk? 260 00:10:31,862 --> 00:10:33,102 Layla is top-notch. 261 00:10:33,241 --> 00:10:35,761 Only the best for the mayor of Austin. 262 00:10:35,896 --> 00:10:37,206 Which is why I had Layla 263 00:10:37,344 --> 00:10:40,144 put Ranger Barnett on mayor watch. 264 00:10:41,000 --> 00:10:43,720 Welcome aboard, Ranger Barnett. Hope you can keep up. 265 00:10:43,862 --> 00:10:45,832 Thank you. I'll try my best. 266 00:10:45,965 --> 00:10:47,895 Oh, I think he'll do just fine. 267 00:10:48,034 --> 00:10:50,454 This is the guy who saved Captain James' life, after all. 268 00:10:50,586 --> 00:10:52,856 Well, where does that leave me-- 269 00:10:53,000 --> 00:10:54,380 outside, with the perimeter team? 270 00:10:54,517 --> 00:10:56,167 - Maybe manning the open bar? - Oh, no, no. 271 00:10:56,310 --> 00:10:57,660 We would never put someone with your skills 272 00:10:57,793 --> 00:10:59,663 on something so mundane. 273 00:11:00,551 --> 00:11:01,591 You're on my detail. 274 00:11:01,724 --> 00:11:04,314 Oh, I'm honored. Truly. 275 00:11:04,448 --> 00:11:07,688 But maybe someone more, uh, familiar 276 00:11:07,827 --> 00:11:10,027 with your mannerisms and routines and... 277 00:11:10,172 --> 00:11:12,342 allergies might be better suited. 278 00:11:12,482 --> 00:11:14,412 Truth be told... 279 00:11:14,551 --> 00:11:17,411 - Bob is usually my security detail. - Hm. 280 00:11:17,551 --> 00:11:19,341 I'm actually kind of glad to have a bit of a break from him. 281 00:11:19,482 --> 00:11:21,662 He's kind of a know-it-all, really rubs me the wrong way. 282 00:11:21,793 --> 00:11:23,243 You know what I mean? 283 00:11:23,379 --> 00:11:24,859 Uh, uh-oh. No. What's happening here? 284 00:11:25,000 --> 00:11:25,930 This is not where the banner goes. 285 00:11:26,068 --> 00:11:28,068 Excuse me, banner people. 286 00:11:29,206 --> 00:11:31,066 A cakewalk, huh? 287 00:11:42,206 --> 00:11:43,476 Shout out to all y'all who celebrated 288 00:11:43,620 --> 00:11:45,760 with me in epic glory. 289 00:11:47,068 --> 00:11:48,308 Damn, no wonder the cops pulled up. 290 00:11:49,655 --> 00:11:50,755 Put it away. 291 00:11:50,896 --> 00:11:51,896 Yes, ma'am. 292 00:11:52,034 --> 00:11:53,104 ♪ All the seeds...♪ 293 00:11:53,241 --> 00:11:54,521 Do you really not care about 294 00:11:54,655 --> 00:11:56,205 what a disaster last night was? 295 00:11:56,344 --> 00:11:58,074 Ooh, someone's jealous that their little brother managed 296 00:11:58,206 --> 00:12:00,616 to throw the best party of the year without their help. 297 00:12:00,758 --> 00:12:02,788 Are you still drunk or just stupid? 298 00:12:02,931 --> 00:12:06,101 We were detained. Dad left me in jail and you said nothing. 299 00:12:06,241 --> 00:12:07,831 Don't blame me. You think Dad ever let me get a chance 300 00:12:07,965 --> 00:12:10,165 to say anything at all? No. 301 00:12:10,310 --> 00:12:12,140 Look, he is the problem, Stella, okay? 302 00:12:12,275 --> 00:12:15,305 He's the one who won't listen, the one who left you in jail. 303 00:12:15,448 --> 00:12:17,478 If you're gonna point your anger towards anybody, 304 00:12:17,620 --> 00:12:19,030 fire it towards Dad, not me. 305 00:12:19,172 --> 00:12:21,762 I am mad at Dad for what he did, 306 00:12:21,896 --> 00:12:23,516 but you need to own up to your part 307 00:12:23,655 --> 00:12:24,995 in all this and apologize too. 308 00:12:25,137 --> 00:12:27,167 Mm, apologize for... 309 00:12:29,103 --> 00:12:30,523 I don't know who you're becoming, 310 00:12:30,655 --> 00:12:32,715 but it is not a good person and I don't like it. 311 00:12:32,862 --> 00:12:34,592 Okay, maybe what you don't like is that I'm becoming 312 00:12:34,724 --> 00:12:37,594 my own person and you're losing a sidekick. 313 00:12:38,482 --> 00:12:41,142 You know, Stella, you were supposed to leave for Sauber, 314 00:12:41,275 --> 00:12:43,305 and ever since you stayed, it's like everybody 315 00:12:43,448 --> 00:12:45,928 is hyper-focused on you and what you want to do. 316 00:12:46,068 --> 00:12:47,658 You're holding everybody hostage 317 00:12:47,793 --> 00:12:50,283 with your own indecision, Stella. 318 00:12:51,620 --> 00:12:54,550 That's not true. That's not what I'm doing. 319 00:12:54,689 --> 00:12:56,099 I don't mean to be. 320 00:12:56,241 --> 00:12:57,381 Okay, well, since you want to stay 321 00:12:57,517 --> 00:12:59,517 hogging up the limelight, I guess... 322 00:12:59,655 --> 00:13:01,895 I might as well just do whatever I want. 323 00:13:02,034 --> 00:13:03,524 Who knows, Stella, 324 00:13:03,655 --> 00:13:04,895 I might even shine. 325 00:13:05,034 --> 00:13:07,664 I'm not keeping you from shining. 326 00:13:07,793 --> 00:13:11,073 - Yeah, Scooter's here. - Can you just wait a minute? 327 00:13:11,206 --> 00:13:13,716 Hey. Um, I got your text. Where's he going? 328 00:13:13,862 --> 00:13:15,832 He's setting up for the dance. You see, 329 00:13:15,965 --> 00:13:18,405 he gave his word to the homecoming committee. 330 00:13:18,551 --> 00:13:20,451 Ah. 331 00:13:24,379 --> 00:13:26,549 Uh, you know, it's still kind of early. 332 00:13:26,689 --> 00:13:27,899 Did you two eat yet? 333 00:13:28,034 --> 00:13:31,314 No. Uh, the kitchen was a little... 334 00:13:31,448 --> 00:13:32,898 Hostile? 335 00:13:33,034 --> 00:13:35,834 Well, how about I make you two a little happy curry? 336 00:13:35,965 --> 00:13:38,375 - Colton, you really don't have to do that. - No, I insist. 337 00:13:38,517 --> 00:13:41,407 I've been working on a little special recipe, too, so... 338 00:13:41,551 --> 00:13:43,831 Ah. I'm intrigued. 339 00:13:43,965 --> 00:13:45,585 All right. 340 00:13:45,724 --> 00:13:47,174 Happy curry coming right up. 341 00:13:49,862 --> 00:13:52,382 - Well, that's nice. - Mm-hmm. 342 00:13:52,517 --> 00:13:54,547 - Happy curry. - Kind of like 343 00:13:54,689 --> 00:13:56,409 Aunt Geri making sad cookies. 344 00:13:56,551 --> 00:14:00,621 Yeah. 345 00:14:00,758 --> 00:14:02,478 It was good to see you. Thank you so much for coming, 346 00:14:02,620 --> 00:14:04,520 all right? See you next time. Bye. 347 00:14:04,655 --> 00:14:06,825 Oh, you know what? It is supporters like you 348 00:14:06,965 --> 00:14:08,995 that help keep our Austin parks lush and thriving. 349 00:14:09,137 --> 00:14:10,517 Thank you so much. 350 00:14:10,655 --> 00:14:12,515 - What you did on the riverfront... - Having fun? 351 00:14:12,655 --> 00:14:14,655 Well, if you consider listening to your boy 352 00:14:14,793 --> 00:14:16,833 spew saccharine compliments to a bunch of 353 00:14:16,965 --> 00:14:18,235 potential voters like a human bee 354 00:14:18,379 --> 00:14:19,859 in a designer suit, then yeah. 355 00:14:20,000 --> 00:14:22,170 Fun. 356 00:14:22,310 --> 00:14:24,620 Listen, Kev's not so bad. 357 00:14:24,758 --> 00:14:26,718 He did a real solid for me. Well, for... 358 00:14:26,862 --> 00:14:29,452 both of us, actually. 359 00:14:29,586 --> 00:14:32,306 And I get it-- he can come on a little strong, 360 00:14:32,448 --> 00:14:33,968 but he's nice. 361 00:14:34,103 --> 00:14:35,453 Thank you for what you did with the mayor... 362 00:14:35,586 --> 00:14:37,476 You really can't see that tailor-made charm 363 00:14:37,620 --> 00:14:40,450 for what it is? Kevin's fake nice, politician nice. 364 00:14:40,586 --> 00:14:43,306 - Hi. - Try not to judge a book by its cover. 365 00:14:43,448 --> 00:14:46,138 How are things going with the mayor, and with Layla? 366 00:14:49,206 --> 00:14:50,926 Good. Things are going well. 367 00:14:51,068 --> 00:14:53,278 And I'm learning a lot. Thank you. 368 00:14:53,413 --> 00:14:55,593 I mean, it may not be chasing down a hot lead, 369 00:14:55,724 --> 00:14:59,414 but a crab cakewalk ain't half bad, right? 370 00:15:02,034 --> 00:15:03,934 I'm gonna get back to it. 371 00:15:20,344 --> 00:15:22,454 Got to say, kind of figured that, uh, 372 00:15:22,586 --> 00:15:25,406 "confronting our trauma" would be a little more... 373 00:15:26,379 --> 00:15:28,999 ...woo-woo meditation and a little less 374 00:15:29,137 --> 00:15:30,897 stepping back here. 375 00:15:31,034 --> 00:15:33,414 No, it's about... 376 00:15:33,551 --> 00:15:35,171 physically coming back to the space 377 00:15:35,310 --> 00:15:38,590 so that you can finally free yourself from it. 378 00:15:38,724 --> 00:15:40,214 Okay. 379 00:15:50,310 --> 00:15:53,280 Hey. We got this. 380 00:15:54,482 --> 00:15:56,032 Tell you what... 381 00:15:56,172 --> 00:15:58,172 why don't we do it together. 382 00:16:15,689 --> 00:16:17,139 - Uh... - Yeah. 383 00:16:24,206 --> 00:16:26,406 See what you meant, now. 384 00:16:30,517 --> 00:16:33,787 JULIA [in distance]: My name is Julia Johnson! 385 00:16:33,931 --> 00:16:35,691 Aah! 386 00:16:39,103 --> 00:16:40,663 Man, all this work I did with Donna, 387 00:16:40,793 --> 00:16:42,313 and nothing really... 388 00:16:42,448 --> 00:16:44,788 prepares you for when the memories come flooding back. 389 00:16:44,931 --> 00:16:46,341 Yeah. 390 00:16:49,482 --> 00:16:52,452 Feels kind of humbling, you know? 391 00:16:54,344 --> 00:16:56,004 Being on the other side of it. 392 00:17:03,206 --> 00:17:04,966 I'm sorry. Sorry, Cordi, I... 393 00:17:05,103 --> 00:17:06,453 No, hey, don't be. 394 00:17:06,586 --> 00:17:08,066 I-I thought that I was ready, you know? 395 00:17:08,206 --> 00:17:10,166 I thought that all this work with Donna 396 00:17:10,310 --> 00:17:12,790 to envision coming back to this space, 397 00:17:12,931 --> 00:17:14,861 and-and it doesn't... 398 00:17:15,000 --> 00:17:16,030 doesn't matter. 399 00:17:16,172 --> 00:17:17,762 Hey, it matters. 400 00:17:17,896 --> 00:17:20,336 Stinker, it matters, all right? And-and... 401 00:17:20,482 --> 00:17:22,552 and you're good. All right? You stepped in. 402 00:17:22,689 --> 00:17:25,659 And-and we can leave whenever you want. 403 00:17:25,793 --> 00:17:27,003 You know? 404 00:17:27,137 --> 00:17:29,067 Yeah, I-I know it's hard remembering 405 00:17:29,206 --> 00:17:31,896 how painful it all was. And-and 406 00:17:32,034 --> 00:17:34,034 the uncertainty. And I'm-I'm so sorry you're still 407 00:17:34,172 --> 00:17:36,552 - dealing with that pain. - No, no, you don't understand, 408 00:17:36,689 --> 00:17:39,549 Cordi, it wasn't the physical torture that was the worst part. 409 00:17:41,310 --> 00:17:43,720 It was the mind games. 410 00:17:46,379 --> 00:17:47,719 Mind games. 411 00:17:54,931 --> 00:17:57,381 Mmm. Oh, this cucumber mocktini ain't so bad 412 00:17:57,517 --> 00:17:58,657 for a drink with no buzz. 413 00:17:58,793 --> 00:18:01,413 - Mm. Is that one for Kev? - Yeah. 414 00:18:01,551 --> 00:18:03,141 - Where is he, anyway? - Mm. 415 00:18:03,275 --> 00:18:04,825 The, uh, mayor had a question for him. 416 00:18:04,965 --> 00:18:06,405 Oh, I've had eyes on him. 417 00:18:06,551 --> 00:18:08,931 - He's just over... - Over where? 418 00:18:09,068 --> 00:18:11,098 He was just there a minute ago. 419 00:18:11,241 --> 00:18:13,281 Where... 420 00:18:25,827 --> 00:18:28,757 Okay, now, listen, as the world tries to tell you 421 00:18:28,896 --> 00:18:32,586 who to be as you get your own job and live your own lives, 422 00:18:32,724 --> 00:18:34,764 there's only one person who can bring you back 423 00:18:34,896 --> 00:18:36,096 to who you really are. 424 00:18:36,241 --> 00:18:38,281 It's not your mom, it's not your dad. 425 00:18:38,413 --> 00:18:39,663 It's your brother. 426 00:18:39,793 --> 00:18:42,213 Yes, that's right. So you cherish them, 427 00:18:42,344 --> 00:18:44,284 even if they make mistakes from time to time, 428 00:18:44,413 --> 00:18:46,833 yes? So maybe it's not such a big deal 429 00:18:46,965 --> 00:18:48,615 that your brother spilled juice on your shoe 430 00:18:48,758 --> 00:18:50,478 and maybe you can kind of forgive him a little? 431 00:18:50,620 --> 00:18:53,720 Come on. Give him a hug. 432 00:18:53,862 --> 00:18:55,452 There you go. 433 00:18:55,586 --> 00:18:57,066 All right, get back out there. 434 00:18:57,206 --> 00:18:58,656 Eat a bunch of chocolate. There's a whole chocolate bar. 435 00:18:58,793 --> 00:19:00,313 Go nuts. Your parents will love it. 436 00:19:00,448 --> 00:19:02,238 Go, go, go. Bye, guys. 437 00:19:02,379 --> 00:19:04,279 Oh. Hello. 438 00:19:04,413 --> 00:19:05,833 Well, that was wholesome. 439 00:19:05,965 --> 00:19:07,855 Yeah. 440 00:19:08,000 --> 00:19:10,450 So, what-- are their parents big donors or... 441 00:19:10,586 --> 00:19:12,376 Oh, no, no. I don't-I don't think so. 442 00:19:12,517 --> 00:19:13,687 I was just trying to help. 443 00:19:13,827 --> 00:19:15,787 - Hopefully something stuck. - Yeah. 444 00:19:18,482 --> 00:19:19,722 Hopefully. 445 00:19:23,724 --> 00:19:26,034 The mayor's looking for you. 446 00:19:26,172 --> 00:19:27,072 - Great. - Yep. 447 00:19:27,206 --> 00:19:29,166 - Lead the way. - I will. 448 00:19:30,482 --> 00:19:32,212 Is that parsley in the sauce? 449 00:19:32,344 --> 00:19:34,284 Carrot tops, actually. 450 00:19:34,413 --> 00:19:36,553 Oh. Well, I got to try that. 451 00:19:36,689 --> 00:19:39,449 You know, you've got a real knack for flavor. 452 00:19:39,586 --> 00:19:41,586 Have you ever thought about going to culinary school? 453 00:19:41,724 --> 00:19:43,314 I just think it's a hobby for now. 454 00:19:43,448 --> 00:19:44,548 Well, at least Stella and I get to reap 455 00:19:44,689 --> 00:19:46,929 the rewards of your hobby. 456 00:19:48,655 --> 00:19:49,615 I'm glad you guys liked it. 457 00:19:49,758 --> 00:19:51,308 - You guys done? - Yes. 458 00:19:51,448 --> 00:19:53,408 Mm-hmm. 459 00:19:53,551 --> 00:19:57,341 ♪ Jump into the water♪ 460 00:19:57,482 --> 00:20:00,692 ♪ Feel it in your bones...♪ 461 00:20:00,827 --> 00:20:02,137 Uh... 462 00:20:02,275 --> 00:20:05,235 it looks like happy curry didn't alter your mood. 463 00:20:06,793 --> 00:20:08,383 I just... 464 00:20:08,517 --> 00:20:10,757 I feel like I made this last-minute decision 465 00:20:10,896 --> 00:20:14,066 to stay in Austin and now that I have, 466 00:20:14,206 --> 00:20:15,686 the ranch doesn't feel like home. 467 00:20:15,827 --> 00:20:17,827 Dad doesn't know what to do with me, 468 00:20:17,965 --> 00:20:21,135 and August doesn't want anything to do with me. 469 00:20:21,275 --> 00:20:23,515 I didn't even know he felt that way. 470 00:20:24,586 --> 00:20:26,926 The only support that I have is Colton. 471 00:20:27,068 --> 00:20:29,098 Oh. 472 00:20:29,241 --> 00:20:32,241 And you and Gramps, of course. 473 00:20:32,379 --> 00:20:34,339 ♪ Face the sun♪ 474 00:20:34,482 --> 00:20:36,862 ♪ Into the wild...♪ 475 00:20:37,000 --> 00:20:38,790 My brother and I-- 476 00:20:38,931 --> 00:20:40,661 - your-your Granduncle Will-- - Mm-hmm. 477 00:20:40,793 --> 00:20:42,383 uh, we used to fight so much 478 00:20:42,517 --> 00:20:44,657 that my dad started 479 00:20:44,793 --> 00:20:46,663 blaming us for thunderstorms. 480 00:20:46,793 --> 00:20:49,593 What were you fighting about? 481 00:20:50,620 --> 00:20:51,660 Nonsense. 482 00:20:51,793 --> 00:20:52,933 I mean, I don't even remember 483 00:20:53,068 --> 00:20:54,208 what the fights were about. 484 00:20:54,344 --> 00:20:55,664 I just remember feeling... 485 00:20:55,793 --> 00:20:57,483 misunderstood. 486 00:20:57,620 --> 00:21:00,410 It got so bad that I... I moved in with a friend. 487 00:21:01,482 --> 00:21:03,002 Then after a few months, I... 488 00:21:03,137 --> 00:21:05,617 I-I kind of missed Will. 489 00:21:08,551 --> 00:21:10,481 So, time apart helped? 490 00:21:11,310 --> 00:21:13,480 Well, maybe... 491 00:21:13,620 --> 00:21:15,140 growing up a little 492 00:21:15,275 --> 00:21:17,925 allowed us to appreciate each other. 493 00:21:19,068 --> 00:21:20,448 But don't let it get so bad 494 00:21:20,586 --> 00:21:22,276 that you can't come back from it. 495 00:21:22,413 --> 00:21:24,793 It'll get better between you and Augie. 496 00:21:26,172 --> 00:21:28,622 And you may even miss each other. 497 00:21:28,758 --> 00:21:30,308 In time. 498 00:21:35,068 --> 00:21:37,378 What do you mean, mind games? 499 00:21:40,586 --> 00:21:42,476 I thought you were dead. 500 00:21:42,620 --> 00:21:44,070 They told me... 501 00:21:44,206 --> 00:21:47,966 They forced me to bury you. 502 00:21:50,344 --> 00:21:52,144 Hey. 503 00:21:52,275 --> 00:21:53,545 What-what do you mean... 504 00:21:55,137 --> 00:21:57,587 you... buried me? 505 00:21:58,310 --> 00:22:01,380 Three guys dragged me outside. 506 00:22:03,931 --> 00:22:06,761 After you got pulled in with Sean... 507 00:22:07,689 --> 00:22:09,619 They had masks on, so 508 00:22:09,758 --> 00:22:12,208 I couldn't see their faces, but... 509 00:22:12,344 --> 00:22:15,214 they reeked like sulfur. 510 00:22:15,344 --> 00:22:16,664 And they told me you were dead. 511 00:22:16,793 --> 00:22:19,933 Sean had killed you. 512 00:22:23,241 --> 00:22:25,001 Bury your brother. 513 00:22:27,413 --> 00:22:28,523 And then they forced me 514 00:22:28,655 --> 00:22:30,685 to bury your body. 515 00:22:36,379 --> 00:22:38,589 Let me see him one last time. 516 00:22:45,655 --> 00:22:46,925 But it wasn't you. 517 00:22:49,206 --> 00:22:50,546 Aah! 518 00:22:51,689 --> 00:22:53,479 It was Neo. 519 00:22:56,275 --> 00:22:58,895 I know that it's irrational, 520 00:22:59,034 --> 00:23:00,524 okay? 521 00:23:00,655 --> 00:23:02,025 Even after months, 522 00:23:02,172 --> 00:23:03,592 the pain that I felt 523 00:23:03,724 --> 00:23:05,694 when I thought that... 524 00:23:05,827 --> 00:23:08,927 you were dead was so real. 525 00:23:09,793 --> 00:23:11,693 And it's still real. 526 00:23:11,827 --> 00:23:15,167 Even if your death wasn't. I haven't been able to tell you, 527 00:23:15,310 --> 00:23:17,830 - and... - I know, I know. Hey, hey, I hear you, I hear you, okay? 528 00:23:17,965 --> 00:23:20,025 I'm here. I'm here. And I ain't going anywhere. 529 00:23:20,172 --> 00:23:21,662 You hear me? 530 00:23:22,827 --> 00:23:24,657 I'm not going anywhere. 531 00:23:35,896 --> 00:23:37,066 - Cassandra. - Hmm? 532 00:23:37,206 --> 00:23:38,856 Could you, um, get me a ginger ale? 533 00:23:39,896 --> 00:23:42,406 Just feeling a bit nauseous all of a sudden. 534 00:23:43,586 --> 00:23:45,236 Stay with the mayor. 535 00:23:45,379 --> 00:23:47,069 Cass, call 911. 536 00:23:47,206 --> 00:23:48,376 Yeah. 537 00:23:48,517 --> 00:23:50,657 Hold on, Kevin. 538 00:24:01,034 --> 00:24:03,144 Okay. Uh, well, that sounds bad. 539 00:24:03,275 --> 00:24:04,375 What's the damage? 540 00:24:04,517 --> 00:24:05,787 It's not damaged. 541 00:24:05,931 --> 00:24:09,141 It's just... August's friends are sloppy. 542 00:24:09,275 --> 00:24:10,685 It'll be all good by happy hour. 543 00:24:10,827 --> 00:24:13,237 I was just letting you know so you weren't surprised 544 00:24:13,379 --> 00:24:14,659 when you got in. 545 00:24:14,793 --> 00:24:18,103 Okay. All right, well, thank you. 546 00:24:18,241 --> 00:24:19,591 Um, just real quick-- 547 00:24:19,724 --> 00:24:22,074 I have to be gone for a little bit, 548 00:24:22,206 --> 00:24:24,446 but I was hoping that you would be my voice 549 00:24:24,586 --> 00:24:26,096 around the Side Step while I'm gone. 550 00:24:26,241 --> 00:24:28,001 I didn't know you were going anywhere or... 551 00:24:28,137 --> 00:24:29,407 Yeah, I just... 552 00:24:29,551 --> 00:24:32,691 I have to deal with some Broussard family stuff. 553 00:24:32,827 --> 00:24:34,827 But I will need someone to 554 00:24:34,965 --> 00:24:36,855 come by my house, water plants, 555 00:24:37,000 --> 00:24:39,590 run the faucets, stuff like that. Would you mind? 556 00:24:39,724 --> 00:24:42,104 - No, not at all. - Great. 557 00:24:42,241 --> 00:24:44,521 Thank you. And please, feel free to crash. 558 00:24:44,655 --> 00:24:47,205 Honestly, it would be a relief knowing that you weren't 559 00:24:47,344 --> 00:24:49,174 driving all the way back to the Davidson Ranch 560 00:24:49,310 --> 00:24:50,720 after closing the bar. 561 00:24:50,862 --> 00:24:54,072 Yeah. Uh, thank you, Aunt Geri. Appreciate it. 562 00:24:54,206 --> 00:24:57,096 No, thank you, Colton. I'll talk to you soon. 563 00:25:06,310 --> 00:25:08,380 I just want you to know I would have gotten you 564 00:25:08,517 --> 00:25:09,787 that ginger ale if I'd have known 565 00:25:09,931 --> 00:25:11,171 you'd throw such a temper tantrum. 566 00:25:11,310 --> 00:25:12,930 And I'd laugh if it didn't feel like 567 00:25:13,068 --> 00:25:15,138 an elephant was on my chest. 568 00:25:20,655 --> 00:25:24,275 Uh, hey, great. Listen, he's coughing up pink fluid, 569 00:25:24,413 --> 00:25:26,003 possibly pulmonary edema. 570 00:25:26,137 --> 00:25:29,207 Get him some oxygen ASAP, all right? 571 00:25:32,241 --> 00:25:33,721 Breathe. 572 00:25:35,896 --> 00:25:37,336 I don't know, Cass, I'm... 573 00:25:37,482 --> 00:25:40,142 I'm struggling with the diagnosis here. I mean, 574 00:25:40,275 --> 00:25:43,825 last time I saw symptoms like this was Afghanistan. 575 00:25:43,965 --> 00:25:45,965 Guys were exposed to nerve gas. 576 00:25:46,103 --> 00:25:48,073 Not that I think that this could be anything like that, but... 577 00:25:48,206 --> 00:25:49,686 Wait, but could it? 578 00:25:50,896 --> 00:25:52,206 Before you dismiss the possibility, 579 00:25:52,344 --> 00:25:55,244 we did find nerve gas where Walker was abducted. 580 00:25:55,379 --> 00:25:56,969 Yeah, but Walker contained it. 581 00:25:57,103 --> 00:25:58,793 Besides, nerve agents sometimes have 582 00:25:58,931 --> 00:26:00,481 a delayed onset in symptoms. 583 00:26:00,620 --> 00:26:03,140 Well, couldn't that explain why no one else is affected? 584 00:26:03,275 --> 00:26:07,065 Yeah, that's one explanation but... when diagnosing, 585 00:26:07,206 --> 00:26:10,406 you learn to look for the horses, not the zebras, 586 00:26:10,551 --> 00:26:12,661 - when you hear hoofbeats. - When you hear what, now? 587 00:26:12,793 --> 00:26:14,003 It's a metaphor for when you're looking 588 00:26:14,137 --> 00:26:15,477 for the most common diagnosis 589 00:26:15,620 --> 00:26:17,170 - rather than the exotic one. - Walker. 590 00:26:17,310 --> 00:26:20,170 Cass, hey. I just saw your text. 591 00:26:20,310 --> 00:26:23,100 - The mayor was attacked? - Yeah. Possibly by a nerve agent. 592 00:26:23,241 --> 00:26:25,971 His chief of staff was the only person affected so far. 593 00:26:26,103 --> 00:26:27,453 He may have unknowingly 594 00:26:27,586 --> 00:26:29,616 intercepted an attack. We just don't know where. 595 00:26:29,758 --> 00:26:31,548 I'm putting you on speaker. 596 00:26:32,344 --> 00:26:35,214 Hey. Any chance the victim came into contact 597 00:26:35,344 --> 00:26:37,664 with anything that could have contained gas or may have 598 00:26:37,793 --> 00:26:39,453 been tainted with a toxic liquid solution? 599 00:26:39,586 --> 00:26:42,406 Kevin said he does pretty much everything for the mayor. 600 00:26:42,551 --> 00:26:44,591 Drafting budgets, opening mail. 601 00:26:45,448 --> 00:26:47,518 You said that there's been an uptick in threats. 602 00:26:47,655 --> 00:26:49,065 What about letters? 603 00:26:49,206 --> 00:26:51,616 There was a th-threat letter this morning. 604 00:26:51,758 --> 00:26:53,278 All it said was, 605 00:26:53,413 --> 00:26:56,173 "Your time is up and you don't even know it." 606 00:26:56,310 --> 00:26:57,790 "Your time is up and you 607 00:26:57,931 --> 00:26:58,691 don't even know it." That sounds like 608 00:26:58,827 --> 00:26:59,787 a taunt referring to 609 00:26:59,931 --> 00:27:01,691 a nerve agent's delayed onset. 610 00:27:01,827 --> 00:27:03,277 Hey, guys, scrub and disinfect 611 00:27:03,413 --> 00:27:05,903 his hands wherever he had contact, all right? 612 00:27:06,034 --> 00:27:08,864 - Uh, where's the letter now? - APD has it. 613 00:27:09,000 --> 00:27:10,590 They track all threats. 614 00:27:10,724 --> 00:27:12,074 Without a return address they can track 615 00:27:12,206 --> 00:27:14,406 with Intelligent Mail barcode. I'm on with... 616 00:27:15,482 --> 00:27:16,762 Thank you, Deputy. 617 00:27:16,896 --> 00:27:18,716 The letter was sent from Eastvale. 618 00:27:18,862 --> 00:27:20,932 Eastvale-- that's right near Westvale Psychiatric, 619 00:27:21,068 --> 00:27:22,588 the-the hospital where I was taken when I was abducted. 620 00:27:22,724 --> 00:27:24,414 I'm-I'm actually 621 00:27:24,551 --> 00:27:27,031 there right now, with Liam. Uh, long story. 622 00:27:27,172 --> 00:27:29,342 When I was researching Westvale Psychiatric, 623 00:27:29,482 --> 00:27:31,722 I remember reading about Eastvale. 624 00:27:31,862 --> 00:27:35,142 It turned into a ghost town after the coal mine shut down. 625 00:27:36,586 --> 00:27:38,446 - Liam. - Yeah? 626 00:27:38,586 --> 00:27:41,516 Hey. You said your tormenters stunk like sulfur? 627 00:27:41,655 --> 00:27:43,925 - Yeah. - Yeah. 628 00:27:44,068 --> 00:27:46,718 Sulfur. Uh, that can be the odor of 629 00:27:46,862 --> 00:27:48,342 coal processing. What are the odds 630 00:27:48,482 --> 00:27:50,342 that these are the same people who abducted us? 631 00:27:50,482 --> 00:27:52,762 But we wiped those anarchists off the map. 632 00:27:53,586 --> 00:27:54,656 That letter-- 633 00:27:54,793 --> 00:27:57,243 it smelled like rotten eggs. 634 00:27:57,379 --> 00:27:59,479 Sulfur. 635 00:27:59,620 --> 00:28:01,410 Maybe we didn't totally 636 00:28:01,551 --> 00:28:03,281 wipe them off the map. Maybe they're 637 00:28:03,413 --> 00:28:05,693 storing more of the nerve agent off-site at Eastvale. 638 00:28:05,827 --> 00:28:08,097 Well, what better place to store a nerve agent 639 00:28:08,241 --> 00:28:09,241 than an abandoned refinery? 640 00:28:09,379 --> 00:28:11,449 Walker, you said you're nearby? 641 00:28:11,586 --> 00:28:12,716 I can be there in five. 642 00:28:12,862 --> 00:28:14,662 I'll get backup to meet you 643 00:28:14,793 --> 00:28:16,413 - at the plant. - Thanks, guys. 644 00:28:19,310 --> 00:28:21,140 - Think we should go ahead and head out. - The guy that 645 00:28:21,275 --> 00:28:24,305 did this to me-- is he still out there? 646 00:28:25,965 --> 00:28:28,445 I don't know. 647 00:28:41,862 --> 00:28:44,032 There's no cars, no signs of life. 648 00:28:45,724 --> 00:28:47,904 Yeah. Well... 649 00:28:48,034 --> 00:28:50,174 I'm not taking any chances. 650 00:28:50,310 --> 00:28:52,340 Hey, hey, hey, whoa, whoa. Cassie said 651 00:28:52,482 --> 00:28:55,452 - that she's calling for backup, so just-just wait. - Liam, listen. 652 00:28:55,586 --> 00:28:57,336 if someone is making nerve agent in there, 653 00:28:57,482 --> 00:28:59,412 I-I can't risk waiting even one minute. 654 00:28:59,551 --> 00:29:01,791 They unleash that stuff, chemicals like that-- 655 00:29:01,931 --> 00:29:03,381 it's a biohazard. 656 00:29:03,517 --> 00:29:04,517 Every second counts. 657 00:30:48,758 --> 00:30:50,408 Don't move! 658 00:30:51,310 --> 00:30:54,280 Texas Ranger. Stay right there. 659 00:30:55,137 --> 00:30:57,897 Is there anyone else in this building? 660 00:31:04,551 --> 00:31:06,001 Get on your knees. 661 00:31:07,103 --> 00:31:09,143 ♪ Oh, yeah...♪ 662 00:31:10,275 --> 00:31:12,585 Put your hands behind your back. 663 00:31:12,724 --> 00:31:14,414 ♪ Counterfeit dollar bills, huh♪ 664 00:31:14,551 --> 00:31:15,901 -♪ Oh, yeah♪ -♪ Dead land♪ 665 00:31:16,034 --> 00:31:17,834 ♪ Is no land to die for...♪ 666 00:31:17,965 --> 00:31:19,755 Aah! 667 00:31:19,896 --> 00:31:21,376 -♪ Oh, yeah♪ -♪ Oh, yeah♪ 668 00:31:21,517 --> 00:31:24,377 ♪ They poison and plunder♪ 669 00:31:24,517 --> 00:31:26,477 ♪ Plot twist, Danny, wake up from your slumber♪ 670 00:31:26,620 --> 00:31:29,760 ♪ Pecos Bill rode off on his tornado♪ 671 00:31:29,896 --> 00:31:32,856 ♪ While the media rewrites and reviews Rotten Tomatoes♪ 672 00:31:33,000 --> 00:31:36,480 ♪ Oh, oh, oh, yeah♪ 673 00:31:36,620 --> 00:31:39,620 ♪ Oh, oh, oh, yeah♪ 674 00:31:39,758 --> 00:31:42,238 ♪ Take matter into your own hands♪ 675 00:31:42,379 --> 00:31:44,099 ♪ Oh, yeah, they want you to♪ 676 00:31:44,241 --> 00:31:47,211 ♪ Take matter into your own hand♪ 677 00:31:47,344 --> 00:31:49,244 ♪ Break pattern♪ 678 00:31:49,379 --> 00:31:50,719 ♪ Oh, yeah♪ 679 00:32:00,965 --> 00:32:05,065 ♪ Whoa....♪ 680 00:32:10,551 --> 00:32:13,481 Cordi! Cordi. 681 00:32:14,965 --> 00:32:17,475 Cordi. 682 00:32:31,896 --> 00:32:33,446 Cordi. 683 00:33:03,137 --> 00:33:04,237 I'm okay. 684 00:33:04,379 --> 00:33:06,169 I'm okay. 685 00:33:07,241 --> 00:33:09,001 We're okay. 686 00:33:21,241 --> 00:33:23,281 You know it, uh... 687 00:33:23,413 --> 00:33:26,863 it felt like... like fire in my veins. 688 00:33:27,000 --> 00:33:29,450 Uh, it still does, honestly. 689 00:33:29,586 --> 00:33:32,206 Well, you're lucky they ID'd that toxin so fast. 690 00:33:32,344 --> 00:33:35,694 EMT said that if it would have been anybody else, 691 00:33:35,827 --> 00:33:37,447 they wouldn't have made it. 692 00:33:38,689 --> 00:33:40,139 Yeah, well... 693 00:33:40,275 --> 00:33:42,135 look at me now. On the mend. 694 00:33:44,724 --> 00:33:46,104 Hey. 695 00:33:47,000 --> 00:33:49,590 Thank you for, you know, 696 00:33:49,724 --> 00:33:51,454 wh-what you did in there. 697 00:33:52,310 --> 00:33:53,590 It was nothing. 698 00:33:53,724 --> 00:33:56,244 Well, it's definitely not nothing. 699 00:33:56,379 --> 00:33:58,619 It's the reason I'm alive. 700 00:34:00,000 --> 00:34:01,860 Liam... 701 00:34:02,000 --> 00:34:04,790 I'm so sorry for all that you've been through. 702 00:34:06,724 --> 00:34:10,004 And I'm sorry I didn't... 703 00:34:11,310 --> 00:34:13,240 ...meet you earlier where you were. 704 00:34:13,379 --> 00:34:16,719 This might sound a little foolish, but, um... 705 00:34:18,172 --> 00:34:19,792 I guess I'm ashamed of myself. 706 00:34:20,862 --> 00:34:22,762 When Em told me she was pregnant with Stella, 707 00:34:22,896 --> 00:34:26,206 in that moment, I decided to not reenlist 708 00:34:26,344 --> 00:34:28,664 so that I wouldn't miss any milestones, you know? 709 00:34:28,793 --> 00:34:31,173 And then Em... 710 00:34:31,310 --> 00:34:32,660 Em was killed, 711 00:34:32,793 --> 00:34:34,793 and, uh... 712 00:34:34,931 --> 00:34:36,551 and I fled. I left. 713 00:34:36,689 --> 00:34:39,239 You didn't. You stayed. 714 00:34:39,379 --> 00:34:42,449 And you were the rock for everybody. 715 00:34:43,862 --> 00:34:46,242 And since I've been back from being under, I... 716 00:34:46,379 --> 00:34:47,589 I know I've missed more milestones. 717 00:34:47,724 --> 00:34:49,974 No, no, no. That's not true, Cordi. 718 00:34:50,103 --> 00:34:51,933 You've been here. You-you... you are here. 719 00:34:52,068 --> 00:34:53,788 - You... - Yeah, well... 720 00:34:53,931 --> 00:34:55,211 when I got grabbed, 721 00:34:55,344 --> 00:34:58,034 I missed Stella's graduation. 722 00:34:58,172 --> 00:35:00,312 And, uh, apparently, 723 00:35:00,448 --> 00:35:02,408 threw her whole life off course. 724 00:35:02,551 --> 00:35:04,311 It's always my family 725 00:35:04,448 --> 00:35:07,618 who suffers because of me. 726 00:35:07,758 --> 00:35:09,168 No. You are not... 727 00:35:09,310 --> 00:35:11,860 Hey, you're not responsible for Stella's choices. 728 00:35:12,000 --> 00:35:14,760 You're not even responsible for my abduction, okay? 729 00:35:14,896 --> 00:35:16,376 We're both victims of that. 730 00:35:16,517 --> 00:35:18,277 You know what you are responsible for? 731 00:35:18,413 --> 00:35:21,623 How you handle a situation or how you avoid it. 732 00:35:22,896 --> 00:35:25,306 Yeah. Yeah. 733 00:35:25,448 --> 00:35:28,168 - You're right. - Hey. 734 00:35:28,310 --> 00:35:30,240 Thank you 735 00:35:30,379 --> 00:35:32,339 for coming with me today. 736 00:35:32,482 --> 00:35:35,312 It meant a lot. I, uh... 737 00:35:35,448 --> 00:35:37,308 I know that there's a lot to process 738 00:35:37,448 --> 00:35:38,898 after everything we've been through, you know, 739 00:35:39,034 --> 00:35:40,694 but it does make me feel better 740 00:35:40,827 --> 00:35:41,787 to know that 741 00:35:41,931 --> 00:35:43,691 we can face it together, 742 00:35:43,827 --> 00:35:46,067 that you'll listen. 743 00:35:46,931 --> 00:35:48,211 Yeah. 744 00:35:49,068 --> 00:35:50,688 Hey. 745 00:35:51,827 --> 00:35:54,307 I will listen, all right? 746 00:35:54,448 --> 00:35:55,828 I promise you, from here on out, 747 00:35:55,965 --> 00:35:57,585 I'll be better about that. 748 00:35:57,724 --> 00:36:00,834 Hey, sometimes people just want to be heard. 749 00:36:00,965 --> 00:36:02,235 Yeah. 750 00:36:02,379 --> 00:36:03,549 The sooner the better, 751 00:36:03,689 --> 00:36:06,929 but better late than never. 752 00:36:15,379 --> 00:36:17,619 Looks like our Walker boys just took down 753 00:36:17,758 --> 00:36:21,068 a chemical manufacturer for that anarchist group. 754 00:36:21,206 --> 00:36:22,966 It was just one guy? 755 00:36:23,103 --> 00:36:24,483 Are we sure there's no one else? 756 00:36:24,620 --> 00:36:26,720 As far as we can tell. 757 00:36:26,862 --> 00:36:28,242 Huh. 758 00:36:30,344 --> 00:36:33,074 - Is he beckoning me? - Yeah. 759 00:36:33,206 --> 00:36:34,786 - Go on. - I don't know. 760 00:36:37,689 --> 00:36:38,829 How you feeling? 761 00:36:38,965 --> 00:36:41,205 Little less like dying? 762 00:36:41,344 --> 00:36:43,414 My soul is returning to my body. 763 00:36:43,551 --> 00:36:45,521 Oh, well, if only politicians had souls. 764 00:36:47,931 --> 00:36:50,971 Look, I'm sure today probably wasn't your cup of tea. 765 00:36:51,103 --> 00:36:53,033 I mean, I bet you're used to tracking down 766 00:36:53,172 --> 00:36:56,002 serial killers and dismantling shadow organizations 767 00:36:56,137 --> 00:36:57,477 and cool stuff like that. 768 00:36:57,620 --> 00:36:59,970 It's mostly just paperwork. 769 00:37:00,103 --> 00:37:03,103 At any rate... thank you. 770 00:37:04,241 --> 00:37:06,971 And with any luck, this won't be the last time you save my life. 771 00:37:07,103 --> 00:37:09,973 However, I will be getting my own ginger ale from now on. 772 00:37:10,103 --> 00:37:12,793 Oh, good. 773 00:37:12,931 --> 00:37:14,691 Cassie, wait. 774 00:37:16,103 --> 00:37:18,243 You're still part of my security detail. 775 00:37:22,586 --> 00:37:23,926 You're serious. 776 00:37:24,068 --> 00:37:26,688 As a nerve agent attack. 777 00:37:26,827 --> 00:37:29,827 Too soon, man, too soon. 778 00:37:29,965 --> 00:37:31,825 All right, let's get it over with. 779 00:37:33,965 --> 00:37:37,025 ♪ Slow motion, thunder...♪ 780 00:37:37,172 --> 00:37:39,172 I should, um... 781 00:37:39,310 --> 00:37:40,520 I should probably let Liam know 782 00:37:40,655 --> 00:37:42,135 that I'm not gonna be around as much 783 00:37:42,275 --> 00:37:43,615 to help with the horses and stuff. 784 00:37:43,758 --> 00:37:46,068 ♪ Heart's breaking, yeah♪ 785 00:37:46,206 --> 00:37:48,066 ♪ I agonize...♪ 786 00:37:48,206 --> 00:37:49,336 This is weird, right? 787 00:37:49,482 --> 00:37:50,722 What do you mean? 788 00:37:50,862 --> 00:37:52,312 I have this museum field trip urge 789 00:37:52,448 --> 00:37:54,278 to, like, not touch anything. 790 00:37:55,551 --> 00:37:57,901 Colton, you're allowed to be here. 791 00:37:58,034 --> 00:37:59,314 Geri asked you to be. 792 00:37:59,448 --> 00:38:00,718 ♪ Sail into the view...♪ 793 00:38:00,862 --> 00:38:01,722 Yeah. 794 00:38:01,862 --> 00:38:04,142 This couldn't be any better. 795 00:38:04,275 --> 00:38:05,475 ♪ I can't stay open♪ 796 00:38:05,620 --> 00:38:08,000 ♪ If I stay here hoping♪ 797 00:38:08,137 --> 00:38:10,447 ♪ Yeah, hoping for something new♪ 798 00:38:10,586 --> 00:38:12,786 ♪ I told you I... 799 00:38:16,448 --> 00:38:18,788 Stella Blue? 800 00:38:23,310 --> 00:38:24,240 Stella Blue, I-I... 801 00:38:24,379 --> 00:38:26,209 I wanted say I-I'm-I'm sorry 802 00:38:26,344 --> 00:38:28,284 for last night at the holding tank, 803 00:38:28,413 --> 00:38:30,593 and I'm-I'm sorry for this morning. 804 00:38:30,724 --> 00:38:33,104 I'm-I'm sorry for... 805 00:38:33,241 --> 00:38:34,831 not listening. I-I... 806 00:38:34,965 --> 00:38:36,995 I guess I'm, uh... 807 00:38:37,137 --> 00:38:39,687 I'm sorry for everything. 808 00:38:39,827 --> 00:38:42,167 And I should have let you tell your side of the story. 809 00:38:42,310 --> 00:38:44,520 ♪ Oh♪ 810 00:38:46,517 --> 00:38:48,997 ♪ I told you I want to...♪ 811 00:38:49,137 --> 00:38:50,827 Stella Blue? 812 00:38:50,965 --> 00:38:54,165 ♪ And go through the motions♪ 813 00:38:54,310 --> 00:38:55,340 Mama. 814 00:38:55,482 --> 00:38:57,312 ♪ I feel like I'm...♪ 815 00:38:57,448 --> 00:38:58,688 Hey. I... 816 00:38:58,827 --> 00:39:01,137 ♪ I can't stay open...♪ 817 00:39:01,275 --> 00:39:04,205 Where's... where's Stella? 818 00:39:04,344 --> 00:39:06,454 She left. 819 00:39:06,586 --> 00:39:08,786 ♪ I told you I.♪ 820 00:39:11,517 --> 00:39:14,207 Captioning sponsored by CBS 821 00:39:14,344 --> 00:39:17,724 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.