Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,448 --> 00:00:28,448
- Morning.
- Hey, good morning.
2
00:00:30,448 --> 00:00:32,828
- Last night was fun.
- Yeah.
3
00:00:32,965 --> 00:00:34,585
And a little weird.
4
00:00:34,724 --> 00:00:36,214
But... I can't believe
5
00:00:36,344 --> 00:00:37,794
Ben never told me
that his family
6
00:00:37,931 --> 00:00:39,791
owns the biggest
barbecue place
7
00:00:39,931 --> 00:00:42,211
- in Waco.
- Yeah.
8
00:00:43,689 --> 00:00:44,969
Where is everybody?
9
00:00:45,103 --> 00:00:46,623
Uh, Daddy said
10
00:00:46,758 --> 00:00:48,098
he was going up
to the farrier in Fort Worth.
11
00:00:48,241 --> 00:00:49,901
I-I guess Mama
was, uh, going with him.
12
00:00:50,034 --> 00:00:51,794
Okay, well, that's great,
13
00:00:51,931 --> 00:00:54,241
because then we can
finally talk, right?
14
00:00:54,379 --> 00:00:56,929
So, Donna,
my new equine therapist,
15
00:00:57,068 --> 00:00:58,448
she has been teaching me
this approach
16
00:00:58,586 --> 00:01:00,376
where you revisit your trauma...
17
00:01:00,517 --> 00:01:03,757
- Liam, about-about that, uh...
- I know, I know. Sounds scary,
18
00:01:03,896 --> 00:01:05,996
especially with
her whole thing being
19
00:01:06,137 --> 00:01:08,477
that you go it alone
for the final steps of recovery,
20
00:01:08,620 --> 00:01:10,760
but with you by my side...
21
00:01:10,896 --> 00:01:12,716
I-I hate to do this, okay,
22
00:01:12,862 --> 00:01:14,972
but right now
is not a good time for me.
23
00:01:15,827 --> 00:01:17,477
I'm not-I'm not brushing off.
I'm not, okay?
24
00:01:17,620 --> 00:01:20,100
I-I... But you-you
got to understand that...
25
00:01:20,241 --> 00:01:22,591
I haven't slept.
I came back last night
26
00:01:22,724 --> 00:01:25,244
to find the Side Step
wrapped in police tape
27
00:01:25,379 --> 00:01:27,029
and my kids in jail.
28
00:01:27,172 --> 00:01:28,862
- Wh...
- Yeah. Stella
29
00:01:29,000 --> 00:01:31,900
threw an underage rager.
At the Side Step, no less.
30
00:01:32,034 --> 00:01:34,144
O-Okay.
No, that sounds bad.
31
00:01:34,275 --> 00:01:37,165
Why don't we get
everything settled.
32
00:01:37,310 --> 00:01:39,070
- And then we can talk.
- Liam,
33
00:01:39,206 --> 00:01:41,476
I-I have to handle this,
- all right? Uh, the-the optics
- Yeah.
34
00:01:41,620 --> 00:01:43,000
with, uh, a Texas Ranger's kids,
35
00:01:43,137 --> 00:01:44,337
- and...
- Hey.
36
00:01:44,482 --> 00:01:45,762
I get it. It's fine.
37
00:01:45,896 --> 00:01:48,546
- I understand. Never mind.
- Hey, well, Liam,
38
00:01:48,689 --> 00:01:51,279
- I-I...
- What the hell
were you thinking,
39
00:01:51,413 --> 00:01:53,103
leaving your daughter in jail?
40
00:01:54,896 --> 00:01:56,826
You bailed her out?
41
00:01:56,965 --> 00:01:58,375
I left her there so she would
learn the consequences
42
00:01:58,517 --> 00:02:00,207
of her actions
now that she's an adult.
43
00:02:00,344 --> 00:02:02,484
- She's 18!
- And she's my daughter.
44
00:02:02,620 --> 00:02:04,310
Stella Blue
needs a wake-up call.
45
00:02:04,448 --> 00:02:06,518
Should I remind you
of her countless
46
00:02:06,655 --> 00:02:08,785
alarming decisions as of late?
47
00:02:08,931 --> 00:02:10,411
I am not disagreeing,
but did you even bother
48
00:02:10,551 --> 00:02:12,341
to listen to
her side of it before
49
00:02:12,482 --> 00:02:13,902
leaving her in the drunk tank?
50
00:02:14,034 --> 00:02:15,524
I didn't leave her
in the drunk tank, Mama.
51
00:02:15,655 --> 00:02:17,275
I had the sergeant separate her.
52
00:02:17,413 --> 00:02:18,863
So I guess you didn't bother to
53
00:02:19,000 --> 00:02:20,860
- listen to my side
either, did you?
- Your side?
54
00:02:21,000 --> 00:02:23,380
- Unbelievable.
- Well, believe it.
Because I'm not
55
00:02:23,517 --> 00:02:25,857
interested in hearing
your lies anymore.
56
00:02:33,379 --> 00:02:34,969
She would have been released
after 24 hours
57
00:02:35,103 --> 00:02:36,523
on a personal
recognizance bond,
58
00:02:36,655 --> 00:02:38,825
but now I have to
deal with this as well.
59
00:02:38,965 --> 00:02:40,095
Thank you so much for
60
00:02:40,241 --> 00:02:41,311
- undermining my parenting.
- Cordell.
61
00:02:41,448 --> 00:02:42,588
Once...
Mama, I will handle
62
00:02:42,724 --> 00:02:44,384
Stella.
This is work.
63
00:02:44,517 --> 00:02:46,307
- Excuse me.
- Oh...
64
00:02:46,448 --> 00:02:48,238
- Cassie.
- Hey, bud. I'm really sorry
65
00:02:48,379 --> 00:02:50,279
about everything with the kids.
66
00:02:50,413 --> 00:02:52,863
Uh, it-it's a quiet day
at the office today,
67
00:02:53,000 --> 00:02:55,690
and after everything
you did for me yesterday,
68
00:02:55,827 --> 00:02:57,447
why don't you take the day off
and deal with the fam, huh?
69
00:02:57,586 --> 00:02:58,926
That would actually be
70
00:02:59,068 --> 00:03:00,518
a big, big help.
71
00:03:00,655 --> 00:03:02,825
Wait, how-how did you...
how did you know about Stella?
72
00:03:05,586 --> 00:03:07,206
Never mind.
Uh, Cassie, thank you.
73
00:03:07,344 --> 00:03:09,764
- Talk later.
- Yeah. Sounds good.
74
00:03:10,758 --> 00:03:13,718
So, uh, meddling in my work
now, too. Wonderful.
75
00:03:13,862 --> 00:03:15,452
Okay, you need
take it down a notch
76
00:03:15,586 --> 00:03:16,966
and you need to hear
your daughter out.
77
00:03:17,103 --> 00:03:19,453
Respectfully, there's only
one person in this house
78
00:03:19,586 --> 00:03:20,926
who I need to hear out.
79
00:03:25,482 --> 00:03:27,242
Stinker, wait.
80
00:03:27,379 --> 00:03:29,239
Hey, hey, hold on, hold on.
81
00:03:29,379 --> 00:03:30,479
I screwed up.
I'm sorry.
82
00:03:30,620 --> 00:03:31,660
This is important to you,
83
00:03:31,793 --> 00:03:33,523
and it's important to me too.
84
00:03:33,655 --> 00:03:36,585
Let's do it.
Yeah?
85
00:03:37,931 --> 00:03:39,971
All right.
I'll meet you in the truck.
86
00:03:40,103 --> 00:03:41,903
Okay.
87
00:03:47,586 --> 00:03:49,966
I'm so glad Abeline
asked me to call her son.
88
00:03:50,103 --> 00:03:52,593
It's rewarding knowing
that my puppet mastering
89
00:03:52,724 --> 00:03:55,104
prevented his family
from falling apart.
90
00:03:55,241 --> 00:03:56,621
Mm-hmm.
91
00:03:56,758 --> 00:03:58,548
How long do you think
before your mom calls me
92
00:03:58,689 --> 00:04:00,209
to puppet master your problems?
93
00:04:00,344 --> 00:04:02,174
You're tripping.
94
00:04:02,310 --> 00:04:03,830
Am I?
95
00:04:03,965 --> 00:04:06,235
I seem to recall
at your badge ceremony,
96
00:04:06,379 --> 00:04:07,929
she asked me if I'd seen
any lady friends
97
00:04:08,068 --> 00:04:09,238
dropping by your apartment.
98
00:04:09,379 --> 00:04:11,209
- Nah, that didn't happen.
- But it did.
99
00:04:11,344 --> 00:04:14,244
So, technically, she already
called upon the puppet master.
100
00:04:14,379 --> 00:04:16,239
And I was happy to oblige.
101
00:04:17,103 --> 00:04:18,623
Although it broke my heart
to inform her
102
00:04:18,758 --> 00:04:20,618
that the number of lady friends
103
00:04:20,758 --> 00:04:24,518
dropping by your apartment
was a big, fat zero.
104
00:04:25,758 --> 00:04:27,408
Keesha and I are concerned.
105
00:04:27,551 --> 00:04:30,311
Why aren't you
getting back out there, hmm?
106
00:04:30,448 --> 00:04:32,168
Boom.
107
00:04:32,896 --> 00:04:35,096
- Is that a dating app?
- Yep.
108
00:04:35,241 --> 00:04:36,211
You just downloaded that.
109
00:04:37,827 --> 00:04:41,687
No. But I will
turn the question on you.
110
00:04:41,827 --> 00:04:43,137
I'm an open book.
111
00:04:43,275 --> 00:04:46,205
Look, don't you think
you broached this topic
112
00:04:46,344 --> 00:04:49,244
because a part of you
is reticent to start dating?
113
00:04:49,379 --> 00:04:50,859
What do you want to hear?
114
00:04:51,000 --> 00:04:52,900
That I yearn
to unwind after work
115
00:04:53,034 --> 00:04:56,004
with a guy who's just as happy
to listen to my woes
116
00:04:56,137 --> 00:04:58,927
as he is to share a beer
watching Hawk's Shadow?
117
00:04:59,965 --> 00:05:02,135
That I want him
to hold my hand and,
118
00:05:02,275 --> 00:05:04,135
with that one simple gesture,
119
00:05:04,275 --> 00:05:07,545
communicate more emotion
than words can convey?
120
00:05:07,689 --> 00:05:09,999
'Cause if that's
who you think I am,
121
00:05:10,137 --> 00:05:11,657
boy, have you got me wrong.
122
00:05:11,793 --> 00:05:14,283
Maybe your hesitation
stems from your last date.
123
00:05:14,413 --> 00:05:18,073
Mm?
- When you were catfished
by the criminal network
124
00:05:18,206 --> 00:05:20,206
that abducted your partner.
125
00:05:20,344 --> 00:05:22,724
I can't imagine
what that does to your trust.
126
00:05:22,862 --> 00:05:26,662
My trust?
I trust people just fine.
127
00:05:28,206 --> 00:05:29,616
Who the hell is that?
128
00:05:36,482 --> 00:05:38,412
Excuse me.
129
00:05:38,551 --> 00:05:39,761
Do you have clearance
to be here?
130
00:05:39,896 --> 00:05:41,926
'Cause I'm not
too keen on civilians
131
00:05:42,068 --> 00:05:43,968
- loitering in front
of my captain's office.
- No...
132
00:05:44,103 --> 00:05:46,413
Oh, no, sorry, uh, Connie
signed me in at reception.
133
00:05:46,551 --> 00:05:48,521
- Yo, Kev! My man!
- Hey.
134
00:05:48,655 --> 00:05:49,615
Trey Money!
135
00:05:49,758 --> 00:05:51,378
Just the man I'm looking for.
136
00:05:51,517 --> 00:05:52,997
What are you doing here?
137
00:05:53,137 --> 00:05:54,997
You two know each other
is what that handshake suggests.
138
00:05:55,137 --> 00:05:56,827
Yeah, uh, Kevin Golden,
139
00:05:56,965 --> 00:05:58,925
this is my friend
Ranger Cassandra Perez.
140
00:05:59,068 --> 00:06:00,338
Ah. It's a pleasure
to meet you, Cassandra.
141
00:06:00,482 --> 00:06:02,312
Uh, Ranger Perez is fine. Oh,
142
00:06:02,448 --> 00:06:03,618
I get one too. Delightful.
143
00:06:03,758 --> 00:06:06,338
Sorry, how do you two...
144
00:06:06,482 --> 00:06:08,552
Uh, my badge dinner
the other night with the mayor.
145
00:06:08,689 --> 00:06:09,899
Kev's the big man's
146
00:06:10,034 --> 00:06:11,484
- chief of staff.
- Oh, a politician.
147
00:06:11,620 --> 00:06:13,690
- I love politicians.
- No, I know.
148
00:06:13,827 --> 00:06:15,407
Don't hold it against me.
149
00:06:15,551 --> 00:06:17,141
Anyway, how lucky
are you to work
150
00:06:17,275 --> 00:06:18,655
- with this guy, Cassandra?
- It's Cassie.
151
00:06:18,793 --> 00:06:20,693
Even the mayor
kept going on and on
152
00:06:20,827 --> 00:06:23,517
about that badass Ranger
with the amazing background.
153
00:06:23,655 --> 00:06:25,925
What is it-- medic,
staff sergeant, therapist,
154
00:06:26,068 --> 00:06:27,688
coach?
What can't this guy do?
155
00:06:27,827 --> 00:06:30,277
- Explain this bond?
- So when I found out
156
00:06:30,413 --> 00:06:31,903
that the mayor's security detail
157
00:06:32,034 --> 00:06:33,794
needed extra coverage
for a fundraising event today,
158
00:06:33,931 --> 00:06:36,071
I thought,
"Mm, who could help?" Bingo.
159
00:06:36,206 --> 00:06:37,856
The mayor called
Captain James himself
160
00:06:38,000 --> 00:06:40,450
to personally request
Ranger-Doctor-Coach Barnett.
161
00:06:40,586 --> 00:06:43,336
Larry and DPS
already signed off on it.
162
00:06:43,482 --> 00:06:45,002
- Are you serious?
- I am serious.
163
00:06:45,137 --> 00:06:47,097
This could be one of those
opportunities, bro.
164
00:06:47,241 --> 00:06:48,411
Oh, opportunities?
165
00:06:48,551 --> 00:06:50,031
Yeah. Yeah, yeah.
We were discussing
166
00:06:50,172 --> 00:06:52,692
how crucial it is for us
to rub elbows with policymakers
167
00:06:52,827 --> 00:06:53,827
on Wall Street so that
168
00:06:53,965 --> 00:06:55,165
they can hear about the issues
169
00:06:55,310 --> 00:06:56,830
that we see on main street.
170
00:06:56,965 --> 00:06:59,135
And it doesn't hurt to have
the mayor owe you a favor.
171
00:06:59,275 --> 00:07:01,855
Anyway, this
fundraiser-- it's a bit
172
00:07:02,000 --> 00:07:03,450
on the fancier side.
Not black tie,
173
00:07:03,586 --> 00:07:04,926
but, you know,
security's encouraged
174
00:07:05,068 --> 00:07:06,898
to blend in,
not wear the uniform,
175
00:07:07,034 --> 00:07:08,284
which is fine,
'cause I bet you look
176
00:07:08,413 --> 00:07:09,663
baller in a suit, my man.
177
00:07:09,793 --> 00:07:11,453
- Aw, come on, man.
- You and I are gonna
178
00:07:11,586 --> 00:07:12,716
- have a time!
- Yes, sir.
- Oh,
179
00:07:12,862 --> 00:07:14,482
yes, you will.
You boys
180
00:07:14,620 --> 00:07:16,210
- have fun, now.
- Oh, Cassandra,
181
00:07:16,344 --> 00:07:17,724
no, I'm sorry, I wasn't clear.
182
00:07:17,862 --> 00:07:19,592
You're on
the security detail, too.
183
00:07:19,724 --> 00:07:21,414
But I bet look baller
in a dress.
184
00:07:21,551 --> 00:07:23,551
Which I mean
with all due respect.
185
00:07:23,689 --> 00:07:25,029
- That's how I took it.
- Good.
186
00:07:25,172 --> 00:07:27,972
Okay. I'm out of here,
I will see you there.
187
00:07:28,103 --> 00:07:30,033
Yes, yes, I will see you there.
Awesome, fantastic.
188
00:07:30,172 --> 00:07:32,072
Have a great day, guys.
I'll see you soon.
189
00:07:34,379 --> 00:07:37,589
I'm not sure how practical
a dress is on a security detail.
190
00:07:37,724 --> 00:07:40,214
Yeah, but it'll be baller.
191
00:07:40,344 --> 00:07:42,174
Don't say that.
192
00:07:46,758 --> 00:07:48,208
A list of chores
for August and me?
193
00:07:48,344 --> 00:07:50,344
Can you believe this?
194
00:07:50,482 --> 00:07:52,142
I can, actually.
195
00:07:52,275 --> 00:07:53,995
- What you did was gros...
- What I did?
196
00:07:54,931 --> 00:07:56,791
It was August who
threw the party last night
197
00:07:56,931 --> 00:07:58,141
at the Side Step.
A party
198
00:07:58,275 --> 00:07:59,715
I didn't even know about
until he needed
199
00:07:59,862 --> 00:08:02,142
someone to come rescue him.
200
00:08:03,620 --> 00:08:05,100
Well, you said you blamed Augie.
201
00:08:05,241 --> 00:08:07,411
You never mentioned you were
only there to help him.
202
00:08:07,551 --> 00:08:11,241
He accidentally trapped himself
in the supply closet.
203
00:08:12,241 --> 00:08:15,661
And now I come home to a list
of Dad-mandated chores.
204
00:08:15,793 --> 00:08:17,073
I already got penalized
as an adult,
205
00:08:17,206 --> 00:08:19,406
and now I'm getting
punished like a child.
206
00:08:20,448 --> 00:08:22,238
Your father's a little at sea
on how to handle you.
207
00:08:22,379 --> 00:08:24,689
He's never raised
an 18 year-old before.
208
00:08:24,827 --> 00:08:26,787
No kidding.
209
00:08:29,275 --> 00:08:31,755
I just wish that
he would hear me out
210
00:08:31,896 --> 00:08:33,336
instead of avoiding me.
211
00:08:33,482 --> 00:08:35,212
I don't think
your father's avoiding you.
212
00:08:35,344 --> 00:08:37,724
I feel like he doesn't know
what to do with me anymore
213
00:08:37,862 --> 00:08:41,002
now that I'm off the path
he and Mom expected.
214
00:08:42,413 --> 00:08:43,793
Well...
215
00:08:43,931 --> 00:08:47,591
we're all in uncharted waters
now, aren't we?
216
00:08:49,965 --> 00:08:52,655
Well, it's clear that,
uh, these chores
217
00:08:52,793 --> 00:08:54,213
need to be done
sooner than later.
218
00:08:54,344 --> 00:08:55,554
So, I'll-I'll drop the kids off.
219
00:08:55,689 --> 00:08:57,239
Right now I can't promise
that my rap sheet
220
00:08:57,379 --> 00:09:00,169
won't grow if I'm left alone
with August.
221
00:09:01,241 --> 00:09:02,411
That's fair.
222
00:09:02,551 --> 00:09:03,971
August!
Get the lead out!
223
00:09:04,103 --> 00:09:05,413
Mawline.
224
00:09:05,551 --> 00:09:07,211
Inside voices, please.
225
00:09:10,862 --> 00:09:12,342
Okay, you need to get dressed.
226
00:09:12,482 --> 00:09:14,832
Because your father
wants you and your sister
227
00:09:14,965 --> 00:09:16,655
to clean up the mess you made
at the Side Step.
228
00:09:16,793 --> 00:09:18,903
I, uh, I kind of have to
set up for the dance.
229
00:09:19,034 --> 00:09:21,074
I'm, like, chair
of homecoming committee,
230
00:09:21,206 --> 00:09:22,926
and I can't really
back down on my word.
231
00:09:25,344 --> 00:09:26,724
Well...
232
00:09:26,862 --> 00:09:29,102
tell your ride
to pick you up at the Side Step,
233
00:09:29,241 --> 00:09:32,241
because this mess
is both your responsibility.
234
00:09:37,344 --> 00:09:39,214
Okay. Quick lay of the land.
First off,
235
00:09:39,344 --> 00:09:41,284
the mayor is allergic
to shellfish.
236
00:09:41,413 --> 00:09:42,973
He's not.
He just doesn't like crabs.
237
00:09:43,103 --> 00:09:44,413
Thinks they're water spiders.
238
00:09:44,551 --> 00:09:45,901
Oh, my bad.
239
00:09:46,034 --> 00:09:47,484
This is Layla,
the mayor's head of security.
240
00:09:47,620 --> 00:09:49,520
She's great with all those
kind of insider details,
241
00:09:49,655 --> 00:09:52,335
but let's go ahead and treat it
like it's a real allergy, yeah?
242
00:09:52,482 --> 00:09:53,762
So, hit him with an EpiPen?
243
00:09:53,896 --> 00:09:55,586
Just don't slip him
any crab cakes.
244
00:09:55,724 --> 00:09:57,904
Noted.
245
00:09:58,034 --> 00:10:00,104
What about shrimp balls?
246
00:10:00,241 --> 00:10:02,381
Jokes aside, the mayor
does get regular death threats.
247
00:10:02,517 --> 00:10:04,757
Mostly just chicken scratch
from disgruntled citizens,
248
00:10:04,896 --> 00:10:06,586
but we do take every threat
very seriously.
249
00:10:06,724 --> 00:10:08,724
As you should.
250
00:10:08,862 --> 00:10:10,722
Service elevators
are already covered.
251
00:10:10,862 --> 00:10:12,412
Limited access
for cleared personnel,
252
00:10:12,551 --> 00:10:14,411
and one dedicated for the mayor.
253
00:10:14,551 --> 00:10:16,831
And, Layla, you said
that your security team's
254
00:10:16,965 --> 00:10:18,855
manning the perimeter?
255
00:10:19,000 --> 00:10:21,100
Yes. As support
for the mayor grows,
256
00:10:21,241 --> 00:10:24,411
so do his charity events,
hence the extra person power
257
00:10:24,551 --> 00:10:26,621
from you fine Rangers.
Should be a cakewalk
258
00:10:26,758 --> 00:10:28,658
compared to your typical days,
I'm sure.
259
00:10:28,793 --> 00:10:31,723
Mm, a crab cakewalk.
A cake crabwalk?
260
00:10:31,862 --> 00:10:33,102
Layla is top-notch.
261
00:10:33,241 --> 00:10:35,761
Only the best
for the mayor of Austin.
262
00:10:35,896 --> 00:10:37,206
Which is why I had Layla
263
00:10:37,344 --> 00:10:40,144
put Ranger Barnett
on mayor watch.
264
00:10:41,000 --> 00:10:43,720
Welcome aboard, Ranger Barnett.
Hope you can keep up.
265
00:10:43,862 --> 00:10:45,832
Thank you.
I'll try my best.
266
00:10:45,965 --> 00:10:47,895
Oh, I think he'll do just fine.
267
00:10:48,034 --> 00:10:50,454
This is the guy who saved
Captain James' life, after all.
268
00:10:50,586 --> 00:10:52,856
Well, where does that leave me--
269
00:10:53,000 --> 00:10:54,380
outside, with
the perimeter team?
270
00:10:54,517 --> 00:10:56,167
- Maybe manning the open bar?
- Oh, no, no.
271
00:10:56,310 --> 00:10:57,660
We would never
put someone with your skills
272
00:10:57,793 --> 00:10:59,663
on something so mundane.
273
00:11:00,551 --> 00:11:01,591
You're on my detail.
274
00:11:01,724 --> 00:11:04,314
Oh, I'm honored. Truly.
275
00:11:04,448 --> 00:11:07,688
But maybe someone
more, uh, familiar
276
00:11:07,827 --> 00:11:10,027
with your mannerisms
and routines and...
277
00:11:10,172 --> 00:11:12,342
allergies might
be better suited.
278
00:11:12,482 --> 00:11:14,412
Truth be told...
279
00:11:14,551 --> 00:11:17,411
- Bob is usually
my security detail.
- Hm.
280
00:11:17,551 --> 00:11:19,341
I'm actually kind of glad to
have a bit of a break from him.
281
00:11:19,482 --> 00:11:21,662
He's kind of a know-it-all,
really rubs me the wrong way.
282
00:11:21,793 --> 00:11:23,243
You know what I mean?
283
00:11:23,379 --> 00:11:24,859
Uh, uh-oh. No.
What's happening here?
284
00:11:25,000 --> 00:11:25,930
This is not
where the banner goes.
285
00:11:26,068 --> 00:11:28,068
Excuse me, banner people.
286
00:11:29,206 --> 00:11:31,066
A cakewalk, huh?
287
00:11:42,206 --> 00:11:43,476
Shout out to all y'all
who celebrated
288
00:11:43,620 --> 00:11:45,760
with me in epic glory.
289
00:11:47,068 --> 00:11:48,308
Damn, no wonder
the cops pulled up.
290
00:11:49,655 --> 00:11:50,755
Put it away.
291
00:11:50,896 --> 00:11:51,896
Yes, ma'am.
292
00:11:52,034 --> 00:11:53,104
♪ All the seeds...♪
293
00:11:53,241 --> 00:11:54,521
Do you really not care about
294
00:11:54,655 --> 00:11:56,205
what a disaster last night was?
295
00:11:56,344 --> 00:11:58,074
Ooh, someone's jealous that
their little brother managed
296
00:11:58,206 --> 00:12:00,616
to throw the best party
of the year without their help.
297
00:12:00,758 --> 00:12:02,788
Are you still drunk
or just stupid?
298
00:12:02,931 --> 00:12:06,101
We were detained. Dad left me
in jail and you said nothing.
299
00:12:06,241 --> 00:12:07,831
Don't blame me. You think
Dad ever let me get a chance
300
00:12:07,965 --> 00:12:10,165
to say anything at all? No.
301
00:12:10,310 --> 00:12:12,140
Look, he is the problem,
Stella, okay?
302
00:12:12,275 --> 00:12:15,305
He's the one who won't listen,
the one who left you in jail.
303
00:12:15,448 --> 00:12:17,478
If you're gonna point
your anger towards anybody,
304
00:12:17,620 --> 00:12:19,030
fire it towards Dad, not me.
305
00:12:19,172 --> 00:12:21,762
I am mad at Dad
for what he did,
306
00:12:21,896 --> 00:12:23,516
but you need
to own up to your part
307
00:12:23,655 --> 00:12:24,995
in all this and apologize too.
308
00:12:25,137 --> 00:12:27,167
Mm, apologize for...
309
00:12:29,103 --> 00:12:30,523
I don't know
who you're becoming,
310
00:12:30,655 --> 00:12:32,715
but it is not a good person
and I don't like it.
311
00:12:32,862 --> 00:12:34,592
Okay, maybe what you don't like
is that I'm becoming
312
00:12:34,724 --> 00:12:37,594
my own person
and you're losing a sidekick.
313
00:12:38,482 --> 00:12:41,142
You know, Stella, you were
supposed to leave for Sauber,
314
00:12:41,275 --> 00:12:43,305
and ever since you stayed,
it's like everybody
315
00:12:43,448 --> 00:12:45,928
is hyper-focused on you
and what you want to do.
316
00:12:46,068 --> 00:12:47,658
You're holding everybody hostage
317
00:12:47,793 --> 00:12:50,283
with your own
indecision, Stella.
318
00:12:51,620 --> 00:12:54,550
That's not true.
That's not what I'm doing.
319
00:12:54,689 --> 00:12:56,099
I don't mean to be.
320
00:12:56,241 --> 00:12:57,381
Okay, well,
since you want to stay
321
00:12:57,517 --> 00:12:59,517
hogging up the limelight,
I guess...
322
00:12:59,655 --> 00:13:01,895
I might as well just
do whatever I want.
323
00:13:02,034 --> 00:13:03,524
Who knows, Stella,
324
00:13:03,655 --> 00:13:04,895
I might even shine.
325
00:13:05,034 --> 00:13:07,664
I'm not keeping you
from shining.
326
00:13:07,793 --> 00:13:11,073
- Yeah, Scooter's here.
- Can you just wait a minute?
327
00:13:11,206 --> 00:13:13,716
Hey. Um, I got your text.
Where's he going?
328
00:13:13,862 --> 00:13:15,832
He's setting up for the dance.
You see,
329
00:13:15,965 --> 00:13:18,405
he gave his word
to the homecoming committee.
330
00:13:18,551 --> 00:13:20,451
Ah.
331
00:13:24,379 --> 00:13:26,549
Uh, you know,
it's still kind of early.
332
00:13:26,689 --> 00:13:27,899
Did you two eat yet?
333
00:13:28,034 --> 00:13:31,314
No. Uh, the kitchen
was a little...
334
00:13:31,448 --> 00:13:32,898
Hostile?
335
00:13:33,034 --> 00:13:35,834
Well, how about I make you two
a little happy curry?
336
00:13:35,965 --> 00:13:38,375
- Colton, you really
don't have to do that.
- No, I insist.
337
00:13:38,517 --> 00:13:41,407
I've been working on a little
special recipe, too, so...
338
00:13:41,551 --> 00:13:43,831
Ah. I'm intrigued.
339
00:13:43,965 --> 00:13:45,585
All right.
340
00:13:45,724 --> 00:13:47,174
Happy curry coming right up.
341
00:13:49,862 --> 00:13:52,382
- Well, that's nice.
- Mm-hmm.
342
00:13:52,517 --> 00:13:54,547
- Happy curry.
- Kind of like
343
00:13:54,689 --> 00:13:56,409
Aunt Geri making sad cookies.
344
00:13:56,551 --> 00:14:00,621
Yeah.
345
00:14:00,758 --> 00:14:02,478
It was good to see you.
Thank you so much for coming,
346
00:14:02,620 --> 00:14:04,520
all right?
See you next time. Bye.
347
00:14:04,655 --> 00:14:06,825
Oh, you know what?
It is supporters like you
348
00:14:06,965 --> 00:14:08,995
that help keep our Austin parks
lush and thriving.
349
00:14:09,137 --> 00:14:10,517
Thank you so much.
350
00:14:10,655 --> 00:14:12,515
- What you did on
the riverfront...
- Having fun?
351
00:14:12,655 --> 00:14:14,655
Well, if you consider
listening to your boy
352
00:14:14,793 --> 00:14:16,833
spew saccharine compliments
to a bunch of
353
00:14:16,965 --> 00:14:18,235
potential voters
like a human bee
354
00:14:18,379 --> 00:14:19,859
in a designer suit, then yeah.
355
00:14:20,000 --> 00:14:22,170
Fun.
356
00:14:22,310 --> 00:14:24,620
Listen, Kev's not so bad.
357
00:14:24,758 --> 00:14:26,718
He did a real solid for me.
Well, for...
358
00:14:26,862 --> 00:14:29,452
both of us, actually.
359
00:14:29,586 --> 00:14:32,306
And I get it--
he can come on a little strong,
360
00:14:32,448 --> 00:14:33,968
but he's nice.
361
00:14:34,103 --> 00:14:35,453
Thank you for what you
did with the mayor...
362
00:14:35,586 --> 00:14:37,476
You really can't see
that tailor-made charm
363
00:14:37,620 --> 00:14:40,450
for what it is? Kevin's
fake nice, politician nice.
364
00:14:40,586 --> 00:14:43,306
- Hi.
- Try not to judge a book
by its cover.
365
00:14:43,448 --> 00:14:46,138
How are things going
with the mayor, and with Layla?
366
00:14:49,206 --> 00:14:50,926
Good.
Things are going well.
367
00:14:51,068 --> 00:14:53,278
And I'm learning a lot.
Thank you.
368
00:14:53,413 --> 00:14:55,593
I mean, it may not be
chasing down a hot lead,
369
00:14:55,724 --> 00:14:59,414
but a crab cakewalk
ain't half bad, right?
370
00:15:02,034 --> 00:15:03,934
I'm gonna get back to it.
371
00:15:20,344 --> 00:15:22,454
Got to say,
kind of figured that, uh,
372
00:15:22,586 --> 00:15:25,406
"confronting our trauma"
would be a little more...
373
00:15:26,379 --> 00:15:28,999
...woo-woo meditation
and a little less
374
00:15:29,137 --> 00:15:30,897
stepping back here.
375
00:15:31,034 --> 00:15:33,414
No, it's about...
376
00:15:33,551 --> 00:15:35,171
physically coming back
to the space
377
00:15:35,310 --> 00:15:38,590
so that you can finally
free yourself from it.
378
00:15:38,724 --> 00:15:40,214
Okay.
379
00:15:50,310 --> 00:15:53,280
Hey.
We got this.
380
00:15:54,482 --> 00:15:56,032
Tell you what...
381
00:15:56,172 --> 00:15:58,172
why don't we do it together.
382
00:16:15,689 --> 00:16:17,139
- Uh...
- Yeah.
383
00:16:24,206 --> 00:16:26,406
See what you meant, now.
384
00:16:30,517 --> 00:16:33,787
JULIA [in distance]:
My name is Julia Johnson!
385
00:16:33,931 --> 00:16:35,691
Aah!
386
00:16:39,103 --> 00:16:40,663
Man, all this work
I did with Donna,
387
00:16:40,793 --> 00:16:42,313
and nothing really...
388
00:16:42,448 --> 00:16:44,788
prepares you for when
the memories come flooding back.
389
00:16:44,931 --> 00:16:46,341
Yeah.
390
00:16:49,482 --> 00:16:52,452
Feels kind of humbling,
you know?
391
00:16:54,344 --> 00:16:56,004
Being on the other side of it.
392
00:17:03,206 --> 00:17:04,966
I'm sorry.
Sorry, Cordi, I...
393
00:17:05,103 --> 00:17:06,453
No, hey, don't be.
394
00:17:06,586 --> 00:17:08,066
I-I thought that
I was ready, you know?
395
00:17:08,206 --> 00:17:10,166
I thought that
all this work with Donna
396
00:17:10,310 --> 00:17:12,790
to envision coming back
to this space,
397
00:17:12,931 --> 00:17:14,861
and-and it doesn't...
398
00:17:15,000 --> 00:17:16,030
doesn't matter.
399
00:17:16,172 --> 00:17:17,762
Hey, it matters.
400
00:17:17,896 --> 00:17:20,336
Stinker, it matters, all right?
And-and...
401
00:17:20,482 --> 00:17:22,552
and you're good.
All right? You stepped in.
402
00:17:22,689 --> 00:17:25,659
And-and we can leave
whenever you want.
403
00:17:25,793 --> 00:17:27,003
You know?
404
00:17:27,137 --> 00:17:29,067
Yeah, I-I know
it's hard remembering
405
00:17:29,206 --> 00:17:31,896
how painful it all was.
And-and
406
00:17:32,034 --> 00:17:34,034
the uncertainty. And I'm-I'm
so sorry you're still
407
00:17:34,172 --> 00:17:36,552
- dealing with that pain.
- No, no, you don't understand,
408
00:17:36,689 --> 00:17:39,549
Cordi, it wasn't the physical
torture that was the worst part.
409
00:17:41,310 --> 00:17:43,720
It was the mind games.
410
00:17:46,379 --> 00:17:47,719
Mind games.
411
00:17:54,931 --> 00:17:57,381
Mmm. Oh, this cucumber
mocktini ain't so bad
412
00:17:57,517 --> 00:17:58,657
for a drink with no buzz.
413
00:17:58,793 --> 00:18:01,413
- Mm. Is that one for Kev?
- Yeah.
414
00:18:01,551 --> 00:18:03,141
- Where is he, anyway?
- Mm.
415
00:18:03,275 --> 00:18:04,825
The, uh, mayor
had a question for him.
416
00:18:04,965 --> 00:18:06,405
Oh, I've had eyes on him.
417
00:18:06,551 --> 00:18:08,931
- He's just over...
- Over where?
418
00:18:09,068 --> 00:18:11,098
He was just there
a minute ago.
419
00:18:11,241 --> 00:18:13,281
Where...
420
00:18:25,827 --> 00:18:28,757
Okay, now, listen,
as the world tries to tell you
421
00:18:28,896 --> 00:18:32,586
who to be as you get your own
job and live your own lives,
422
00:18:32,724 --> 00:18:34,764
there's only one person
who can bring you back
423
00:18:34,896 --> 00:18:36,096
to who you really are.
424
00:18:36,241 --> 00:18:38,281
It's not your mom,
it's not your dad.
425
00:18:38,413 --> 00:18:39,663
It's your brother.
426
00:18:39,793 --> 00:18:42,213
Yes, that's right.
So you cherish them,
427
00:18:42,344 --> 00:18:44,284
even if they make mistakes
from time to time,
428
00:18:44,413 --> 00:18:46,833
yes? So maybe it's not
such a big deal
429
00:18:46,965 --> 00:18:48,615
that your brother
spilled juice on your shoe
430
00:18:48,758 --> 00:18:50,478
and maybe you can
kind of forgive him a little?
431
00:18:50,620 --> 00:18:53,720
Come on.
Give him a hug.
432
00:18:53,862 --> 00:18:55,452
There you go.
433
00:18:55,586 --> 00:18:57,066
All right, get back out there.
434
00:18:57,206 --> 00:18:58,656
Eat a bunch of chocolate.
There's a whole chocolate bar.
435
00:18:58,793 --> 00:19:00,313
Go nuts.
Your parents will love it.
436
00:19:00,448 --> 00:19:02,238
Go, go, go.
Bye, guys.
437
00:19:02,379 --> 00:19:04,279
Oh. Hello.
438
00:19:04,413 --> 00:19:05,833
Well, that was wholesome.
439
00:19:05,965 --> 00:19:07,855
Yeah.
440
00:19:08,000 --> 00:19:10,450
So, what-- are their parents
big donors or...
441
00:19:10,586 --> 00:19:12,376
Oh, no, no.
I don't-I don't think so.
442
00:19:12,517 --> 00:19:13,687
I was just trying to help.
443
00:19:13,827 --> 00:19:15,787
- Hopefully something stuck.
- Yeah.
444
00:19:18,482 --> 00:19:19,722
Hopefully.
445
00:19:23,724 --> 00:19:26,034
The mayor's looking for you.
446
00:19:26,172 --> 00:19:27,072
- Great.
- Yep.
447
00:19:27,206 --> 00:19:29,166
- Lead the way.
- I will.
448
00:19:30,482 --> 00:19:32,212
Is that parsley in the sauce?
449
00:19:32,344 --> 00:19:34,284
Carrot tops, actually.
450
00:19:34,413 --> 00:19:36,553
Oh.
Well, I got to try that.
451
00:19:36,689 --> 00:19:39,449
You know, you've got
a real knack for flavor.
452
00:19:39,586 --> 00:19:41,586
Have you ever thought about
going to culinary school?
453
00:19:41,724 --> 00:19:43,314
I just think
it's a hobby for now.
454
00:19:43,448 --> 00:19:44,548
Well, at least Stella and I
get to reap
455
00:19:44,689 --> 00:19:46,929
the rewards of your hobby.
456
00:19:48,655 --> 00:19:49,615
I'm glad you guys liked it.
457
00:19:49,758 --> 00:19:51,308
- You guys done?
- Yes.
458
00:19:51,448 --> 00:19:53,408
Mm-hmm.
459
00:19:53,551 --> 00:19:57,341
♪ Jump into the water♪
460
00:19:57,482 --> 00:20:00,692
♪ Feel it in your bones...♪
461
00:20:00,827 --> 00:20:02,137
Uh...
462
00:20:02,275 --> 00:20:05,235
it looks like happy curry
didn't alter your mood.
463
00:20:06,793 --> 00:20:08,383
I just...
464
00:20:08,517 --> 00:20:10,757
I feel like I made
this last-minute decision
465
00:20:10,896 --> 00:20:14,066
to stay in Austin
and now that I have,
466
00:20:14,206 --> 00:20:15,686
the ranch doesn't
feel like home.
467
00:20:15,827 --> 00:20:17,827
Dad doesn't know
what to do with me,
468
00:20:17,965 --> 00:20:21,135
and August doesn't want
anything to do with me.
469
00:20:21,275 --> 00:20:23,515
I didn't even know
he felt that way.
470
00:20:24,586 --> 00:20:26,926
The only support
that I have is Colton.
471
00:20:27,068 --> 00:20:29,098
Oh.
472
00:20:29,241 --> 00:20:32,241
And you and Gramps,
of course.
473
00:20:32,379 --> 00:20:34,339
♪ Face the sun♪
474
00:20:34,482 --> 00:20:36,862
♪ Into the wild...♪
475
00:20:37,000 --> 00:20:38,790
My brother and I--
476
00:20:38,931 --> 00:20:40,661
- your-your Granduncle Will--
- Mm-hmm.
477
00:20:40,793 --> 00:20:42,383
uh, we used to fight so much
478
00:20:42,517 --> 00:20:44,657
that my dad started
479
00:20:44,793 --> 00:20:46,663
blaming us for thunderstorms.
480
00:20:46,793 --> 00:20:49,593
What were you fighting about?
481
00:20:50,620 --> 00:20:51,660
Nonsense.
482
00:20:51,793 --> 00:20:52,933
I mean, I don't even remember
483
00:20:53,068 --> 00:20:54,208
what the fights were about.
484
00:20:54,344 --> 00:20:55,664
I just remember feeling...
485
00:20:55,793 --> 00:20:57,483
misunderstood.
486
00:20:57,620 --> 00:21:00,410
It got so bad that I...
I moved in with a friend.
487
00:21:01,482 --> 00:21:03,002
Then after a few months, I...
488
00:21:03,137 --> 00:21:05,617
I-I kind of missed Will.
489
00:21:08,551 --> 00:21:10,481
So, time apart helped?
490
00:21:11,310 --> 00:21:13,480
Well, maybe...
491
00:21:13,620 --> 00:21:15,140
growing up a little
492
00:21:15,275 --> 00:21:17,925
allowed us to appreciate
each other.
493
00:21:19,068 --> 00:21:20,448
But don't let it get so bad
494
00:21:20,586 --> 00:21:22,276
that you can't
come back from it.
495
00:21:22,413 --> 00:21:24,793
It'll get better
between you and Augie.
496
00:21:26,172 --> 00:21:28,622
And you may even
miss each other.
497
00:21:28,758 --> 00:21:30,308
In time.
498
00:21:35,068 --> 00:21:37,378
What do you mean, mind games?
499
00:21:40,586 --> 00:21:42,476
I thought you were dead.
500
00:21:42,620 --> 00:21:44,070
They told me...
501
00:21:44,206 --> 00:21:47,966
They forced me to bury you.
502
00:21:50,344 --> 00:21:52,144
Hey.
503
00:21:52,275 --> 00:21:53,545
What-what do you mean...
504
00:21:55,137 --> 00:21:57,587
you... buried me?
505
00:21:58,310 --> 00:22:01,380
Three guys dragged me outside.
506
00:22:03,931 --> 00:22:06,761
After you got pulled in
with Sean...
507
00:22:07,689 --> 00:22:09,619
They had masks on, so
508
00:22:09,758 --> 00:22:12,208
I couldn't
see their faces, but...
509
00:22:12,344 --> 00:22:15,214
they reeked like sulfur.
510
00:22:15,344 --> 00:22:16,664
And they told me you were dead.
511
00:22:16,793 --> 00:22:19,933
Sean had killed you.
512
00:22:23,241 --> 00:22:25,001
Bury your brother.
513
00:22:27,413 --> 00:22:28,523
And then they forced me
514
00:22:28,655 --> 00:22:30,685
to bury your body.
515
00:22:36,379 --> 00:22:38,589
Let me see him one last time.
516
00:22:45,655 --> 00:22:46,925
But it wasn't you.
517
00:22:49,206 --> 00:22:50,546
Aah!
518
00:22:51,689 --> 00:22:53,479
It was Neo.
519
00:22:56,275 --> 00:22:58,895
I know that it's irrational,
520
00:22:59,034 --> 00:23:00,524
okay?
521
00:23:00,655 --> 00:23:02,025
Even after months,
522
00:23:02,172 --> 00:23:03,592
the pain that I felt
523
00:23:03,724 --> 00:23:05,694
when I thought that...
524
00:23:05,827 --> 00:23:08,927
you were dead was so real.
525
00:23:09,793 --> 00:23:11,693
And it's still real.
526
00:23:11,827 --> 00:23:15,167
Even if your death wasn't.
I haven't been able to tell you,
527
00:23:15,310 --> 00:23:17,830
- and...
- I know, I know. Hey, hey,
I hear you, I hear you, okay?
528
00:23:17,965 --> 00:23:20,025
I'm here. I'm here.
And I ain't going anywhere.
529
00:23:20,172 --> 00:23:21,662
You hear me?
530
00:23:22,827 --> 00:23:24,657
I'm not going anywhere.
531
00:23:35,896 --> 00:23:37,066
- Cassandra.
- Hmm?
532
00:23:37,206 --> 00:23:38,856
Could you, um,
get me a ginger ale?
533
00:23:39,896 --> 00:23:42,406
Just feeling a bit nauseous
all of a sudden.
534
00:23:43,586 --> 00:23:45,236
Stay with the mayor.
535
00:23:45,379 --> 00:23:47,069
Cass, call 911.
536
00:23:47,206 --> 00:23:48,376
Yeah.
537
00:23:48,517 --> 00:23:50,657
Hold on, Kevin.
538
00:24:01,034 --> 00:24:03,144
Okay. Uh, well,
that sounds bad.
539
00:24:03,275 --> 00:24:04,375
What's the damage?
540
00:24:04,517 --> 00:24:05,787
It's not damaged.
541
00:24:05,931 --> 00:24:09,141
It's just...
August's friends are sloppy.
542
00:24:09,275 --> 00:24:10,685
It'll be all good by happy hour.
543
00:24:10,827 --> 00:24:13,237
I was just letting you know
so you weren't surprised
544
00:24:13,379 --> 00:24:14,659
when you got in.
545
00:24:14,793 --> 00:24:18,103
Okay.
All right, well, thank you.
546
00:24:18,241 --> 00:24:19,591
Um, just real quick--
547
00:24:19,724 --> 00:24:22,074
I have to be gone
for a little bit,
548
00:24:22,206 --> 00:24:24,446
but I was hoping that
you would be my voice
549
00:24:24,586 --> 00:24:26,096
around the Side Step
while I'm gone.
550
00:24:26,241 --> 00:24:28,001
I didn't know you were
going anywhere or...
551
00:24:28,137 --> 00:24:29,407
Yeah, I just...
552
00:24:29,551 --> 00:24:32,691
I have to deal with some
Broussard family stuff.
553
00:24:32,827 --> 00:24:34,827
But I will need someone to
554
00:24:34,965 --> 00:24:36,855
come by my house, water plants,
555
00:24:37,000 --> 00:24:39,590
run the faucets, stuff
like that. Would you mind?
556
00:24:39,724 --> 00:24:42,104
- No, not at all.
- Great.
557
00:24:42,241 --> 00:24:44,521
Thank you. And please,
feel free to crash.
558
00:24:44,655 --> 00:24:47,205
Honestly, it would be a relief
knowing that you weren't
559
00:24:47,344 --> 00:24:49,174
driving all the way back
to the Davidson Ranch
560
00:24:49,310 --> 00:24:50,720
after closing the bar.
561
00:24:50,862 --> 00:24:54,072
Yeah. Uh, thank you, Aunt Geri.
Appreciate it.
562
00:24:54,206 --> 00:24:57,096
No, thank you, Colton.
I'll talk to you soon.
563
00:25:06,310 --> 00:25:08,380
I just want you to know
I would have gotten you
564
00:25:08,517 --> 00:25:09,787
that ginger ale
if I'd have known
565
00:25:09,931 --> 00:25:11,171
you'd throw
such a temper tantrum.
566
00:25:11,310 --> 00:25:12,930
And I'd laugh
if it didn't feel like
567
00:25:13,068 --> 00:25:15,138
an elephant was on my chest.
568
00:25:20,655 --> 00:25:24,275
Uh, hey, great. Listen,
he's coughing up pink fluid,
569
00:25:24,413 --> 00:25:26,003
possibly pulmonary edema.
570
00:25:26,137 --> 00:25:29,207
Get him some oxygen ASAP,
all right?
571
00:25:32,241 --> 00:25:33,721
Breathe.
572
00:25:35,896 --> 00:25:37,336
I don't know, Cass, I'm...
573
00:25:37,482 --> 00:25:40,142
I'm struggling with
the diagnosis here. I mean,
574
00:25:40,275 --> 00:25:43,825
last time I saw symptoms
like this was Afghanistan.
575
00:25:43,965 --> 00:25:45,965
Guys were exposed to nerve gas.
576
00:25:46,103 --> 00:25:48,073
Not that I think that this could
be anything like that, but...
577
00:25:48,206 --> 00:25:49,686
Wait, but could it?
578
00:25:50,896 --> 00:25:52,206
Before you dismiss
the possibility,
579
00:25:52,344 --> 00:25:55,244
we did find nerve gas
where Walker was abducted.
580
00:25:55,379 --> 00:25:56,969
Yeah, but Walker contained it.
581
00:25:57,103 --> 00:25:58,793
Besides, nerve agents
sometimes have
582
00:25:58,931 --> 00:26:00,481
a delayed onset in symptoms.
583
00:26:00,620 --> 00:26:03,140
Well, couldn't that explain
why no one else is affected?
584
00:26:03,275 --> 00:26:07,065
Yeah, that's one explanation
but... when diagnosing,
585
00:26:07,206 --> 00:26:10,406
you learn to look for
the horses, not the zebras,
586
00:26:10,551 --> 00:26:12,661
- when you hear hoofbeats.
- When you hear what, now?
587
00:26:12,793 --> 00:26:14,003
It's a metaphor
for when you're looking
588
00:26:14,137 --> 00:26:15,477
for the most common diagnosis
589
00:26:15,620 --> 00:26:17,170
- rather than the exotic one.
- Walker.
590
00:26:17,310 --> 00:26:20,170
Cass, hey.
I just saw your text.
591
00:26:20,310 --> 00:26:23,100
- The mayor was attacked?
- Yeah. Possibly
by a nerve agent.
592
00:26:23,241 --> 00:26:25,971
His chief of staff was the only
person affected so far.
593
00:26:26,103 --> 00:26:27,453
He may have unknowingly
594
00:26:27,586 --> 00:26:29,616
intercepted an attack.
We just don't know where.
595
00:26:29,758 --> 00:26:31,548
I'm putting you on speaker.
596
00:26:32,344 --> 00:26:35,214
Hey. Any chance
the victim came into contact
597
00:26:35,344 --> 00:26:37,664
with anything that could have
contained gas or may have
598
00:26:37,793 --> 00:26:39,453
been tainted with
a toxic liquid solution?
599
00:26:39,586 --> 00:26:42,406
Kevin said he does pretty much
everything for the mayor.
600
00:26:42,551 --> 00:26:44,591
Drafting budgets, opening mail.
601
00:26:45,448 --> 00:26:47,518
You said that there's been
an uptick in threats.
602
00:26:47,655 --> 00:26:49,065
What about letters?
603
00:26:49,206 --> 00:26:51,616
There was a th-threat letter
this morning.
604
00:26:51,758 --> 00:26:53,278
All it said was,
605
00:26:53,413 --> 00:26:56,173
"Your time is up
and you don't even know it."
606
00:26:56,310 --> 00:26:57,790
"Your time is up and you
607
00:26:57,931 --> 00:26:58,691
don't even know it."
That sounds like
608
00:26:58,827 --> 00:26:59,787
a taunt referring to
609
00:26:59,931 --> 00:27:01,691
a nerve agent's delayed onset.
610
00:27:01,827 --> 00:27:03,277
Hey, guys, scrub and disinfect
611
00:27:03,413 --> 00:27:05,903
his hands wherever
he had contact, all right?
612
00:27:06,034 --> 00:27:08,864
- Uh, where's the letter now?
- APD has it.
613
00:27:09,000 --> 00:27:10,590
They track all threats.
614
00:27:10,724 --> 00:27:12,074
Without a return address
they can track
615
00:27:12,206 --> 00:27:14,406
with Intelligent Mail barcode.
I'm on with...
616
00:27:15,482 --> 00:27:16,762
Thank you, Deputy.
617
00:27:16,896 --> 00:27:18,716
The letter was sent
from Eastvale.
618
00:27:18,862 --> 00:27:20,932
Eastvale-- that's right near
Westvale Psychiatric,
619
00:27:21,068 --> 00:27:22,588
the-the hospital where I was
taken when I was abducted.
620
00:27:22,724 --> 00:27:24,414
I'm-I'm actually
621
00:27:24,551 --> 00:27:27,031
there right now, with Liam.
Uh, long story.
622
00:27:27,172 --> 00:27:29,342
When I was researching
Westvale Psychiatric,
623
00:27:29,482 --> 00:27:31,722
I remember
reading about Eastvale.
624
00:27:31,862 --> 00:27:35,142
It turned into a ghost town
after the coal mine shut down.
625
00:27:36,586 --> 00:27:38,446
- Liam.
- Yeah?
626
00:27:38,586 --> 00:27:41,516
Hey. You said your tormenters
stunk like sulfur?
627
00:27:41,655 --> 00:27:43,925
- Yeah.
- Yeah.
628
00:27:44,068 --> 00:27:46,718
Sulfur.
Uh, that can be the odor of
629
00:27:46,862 --> 00:27:48,342
coal processing.
What are the odds
630
00:27:48,482 --> 00:27:50,342
that these are
the same people who abducted us?
631
00:27:50,482 --> 00:27:52,762
But we wiped those anarchists
off the map.
632
00:27:53,586 --> 00:27:54,656
That letter--
633
00:27:54,793 --> 00:27:57,243
it smelled like rotten eggs.
634
00:27:57,379 --> 00:27:59,479
Sulfur.
635
00:27:59,620 --> 00:28:01,410
Maybe we didn't totally
636
00:28:01,551 --> 00:28:03,281
wipe them off the map.
Maybe they're
637
00:28:03,413 --> 00:28:05,693
storing more of the nerve agent
off-site at Eastvale.
638
00:28:05,827 --> 00:28:08,097
Well, what better place
to store a nerve agent
639
00:28:08,241 --> 00:28:09,241
than an abandoned refinery?
640
00:28:09,379 --> 00:28:11,449
Walker, you said you're nearby?
641
00:28:11,586 --> 00:28:12,716
I can be there in five.
642
00:28:12,862 --> 00:28:14,662
I'll get backup to meet you
643
00:28:14,793 --> 00:28:16,413
- at the plant.
- Thanks, guys.
644
00:28:19,310 --> 00:28:21,140
- Think we should
go ahead and head out.
- The guy that
645
00:28:21,275 --> 00:28:24,305
did this to me--
is he still out there?
646
00:28:25,965 --> 00:28:28,445
I don't know.
647
00:28:41,862 --> 00:28:44,032
There's no cars,
no signs of life.
648
00:28:45,724 --> 00:28:47,904
Yeah. Well...
649
00:28:48,034 --> 00:28:50,174
I'm not taking any chances.
650
00:28:50,310 --> 00:28:52,340
Hey, hey, hey, whoa, whoa.
Cassie said
651
00:28:52,482 --> 00:28:55,452
- that she's calling for backup,
so just-just wait.
- Liam, listen.
652
00:28:55,586 --> 00:28:57,336
if someone is making
nerve agent in there,
653
00:28:57,482 --> 00:28:59,412
I-I can't risk
waiting even one minute.
654
00:28:59,551 --> 00:29:01,791
They unleash that stuff,
chemicals like that--
655
00:29:01,931 --> 00:29:03,381
it's a biohazard.
656
00:29:03,517 --> 00:29:04,517
Every second counts.
657
00:30:48,758 --> 00:30:50,408
Don't move!
658
00:30:51,310 --> 00:30:54,280
Texas Ranger.
Stay right there.
659
00:30:55,137 --> 00:30:57,897
Is there anyone else
in this building?
660
00:31:04,551 --> 00:31:06,001
Get on your knees.
661
00:31:07,103 --> 00:31:09,143
♪ Oh, yeah...♪
662
00:31:10,275 --> 00:31:12,585
Put your hands behind your back.
663
00:31:12,724 --> 00:31:14,414
♪ Counterfeit
dollar bills, huh♪
664
00:31:14,551 --> 00:31:15,901
-♪ Oh, yeah♪
-♪ Dead land♪
665
00:31:16,034 --> 00:31:17,834
♪ Is no land to die for...♪
666
00:31:17,965 --> 00:31:19,755
Aah!
667
00:31:19,896 --> 00:31:21,376
-♪ Oh, yeah♪
-♪ Oh, yeah♪
668
00:31:21,517 --> 00:31:24,377
♪ They poison and plunder♪
669
00:31:24,517 --> 00:31:26,477
♪ Plot twist, Danny,
wake up from your slumber♪
670
00:31:26,620 --> 00:31:29,760
♪ Pecos Bill rode off
on his tornado♪
671
00:31:29,896 --> 00:31:32,856
♪ While the media rewrites
and reviews Rotten Tomatoes♪
672
00:31:33,000 --> 00:31:36,480
♪ Oh, oh, oh, yeah♪
673
00:31:36,620 --> 00:31:39,620
♪ Oh, oh,
oh, yeah♪
674
00:31:39,758 --> 00:31:42,238
♪ Take matter
into your own hands♪
675
00:31:42,379 --> 00:31:44,099
♪ Oh, yeah, they want you to♪
676
00:31:44,241 --> 00:31:47,211
♪ Take matter
into your own hand♪
677
00:31:47,344 --> 00:31:49,244
♪ Break pattern♪
678
00:31:49,379 --> 00:31:50,719
♪ Oh, yeah♪
679
00:32:00,965 --> 00:32:05,065
♪ Whoa....♪
680
00:32:10,551 --> 00:32:13,481
Cordi! Cordi.
681
00:32:14,965 --> 00:32:17,475
Cordi.
682
00:32:31,896 --> 00:32:33,446
Cordi.
683
00:33:03,137 --> 00:33:04,237
I'm okay.
684
00:33:04,379 --> 00:33:06,169
I'm okay.
685
00:33:07,241 --> 00:33:09,001
We're okay.
686
00:33:21,241 --> 00:33:23,281
You know it, uh...
687
00:33:23,413 --> 00:33:26,863
it felt like...
like fire in my veins.
688
00:33:27,000 --> 00:33:29,450
Uh, it still does, honestly.
689
00:33:29,586 --> 00:33:32,206
Well, you're lucky
they ID'd that toxin so fast.
690
00:33:32,344 --> 00:33:35,694
EMT said that if it
would have been anybody else,
691
00:33:35,827 --> 00:33:37,447
they wouldn't have made it.
692
00:33:38,689 --> 00:33:40,139
Yeah, well...
693
00:33:40,275 --> 00:33:42,135
look at me now.
On the mend.
694
00:33:44,724 --> 00:33:46,104
Hey.
695
00:33:47,000 --> 00:33:49,590
Thank you for, you know,
696
00:33:49,724 --> 00:33:51,454
wh-what you did in there.
697
00:33:52,310 --> 00:33:53,590
It was nothing.
698
00:33:53,724 --> 00:33:56,244
Well, it's definitely
not nothing.
699
00:33:56,379 --> 00:33:58,619
It's the reason I'm alive.
700
00:34:00,000 --> 00:34:01,860
Liam...
701
00:34:02,000 --> 00:34:04,790
I'm so sorry for all that
you've been through.
702
00:34:06,724 --> 00:34:10,004
And I'm sorry I didn't...
703
00:34:11,310 --> 00:34:13,240
...meet you earlier
where you were.
704
00:34:13,379 --> 00:34:16,719
This might sound
a little foolish, but, um...
705
00:34:18,172 --> 00:34:19,792
I guess I'm ashamed of myself.
706
00:34:20,862 --> 00:34:22,762
When Em told me she was
pregnant with Stella,
707
00:34:22,896 --> 00:34:26,206
in that moment,
I decided to not reenlist
708
00:34:26,344 --> 00:34:28,664
so that I wouldn't miss
any milestones, you know?
709
00:34:28,793 --> 00:34:31,173
And then Em...
710
00:34:31,310 --> 00:34:32,660
Em was killed,
711
00:34:32,793 --> 00:34:34,793
and, uh...
712
00:34:34,931 --> 00:34:36,551
and I fled.
I left.
713
00:34:36,689 --> 00:34:39,239
You didn't.
You stayed.
714
00:34:39,379 --> 00:34:42,449
And you were the rock
for everybody.
715
00:34:43,862 --> 00:34:46,242
And since I've been back
from being under, I...
716
00:34:46,379 --> 00:34:47,589
I know I've missed
more milestones.
717
00:34:47,724 --> 00:34:49,974
No, no, no.
That's not true, Cordi.
718
00:34:50,103 --> 00:34:51,933
You've been here.
You-you... you are here.
719
00:34:52,068 --> 00:34:53,788
- You...
- Yeah, well...
720
00:34:53,931 --> 00:34:55,211
when I got grabbed,
721
00:34:55,344 --> 00:34:58,034
I missed Stella's graduation.
722
00:34:58,172 --> 00:35:00,312
And, uh, apparently,
723
00:35:00,448 --> 00:35:02,408
threw her whole life off course.
724
00:35:02,551 --> 00:35:04,311
It's always my family
725
00:35:04,448 --> 00:35:07,618
who suffers because of me.
726
00:35:07,758 --> 00:35:09,168
No. You are not...
727
00:35:09,310 --> 00:35:11,860
Hey, you're not responsible
for Stella's choices.
728
00:35:12,000 --> 00:35:14,760
You're not even responsible
for my abduction, okay?
729
00:35:14,896 --> 00:35:16,376
We're both victims of that.
730
00:35:16,517 --> 00:35:18,277
You know what
you are responsible for?
731
00:35:18,413 --> 00:35:21,623
How you handle a situation
or how you avoid it.
732
00:35:22,896 --> 00:35:25,306
Yeah. Yeah.
733
00:35:25,448 --> 00:35:28,168
- You're right.
- Hey.
734
00:35:28,310 --> 00:35:30,240
Thank you
735
00:35:30,379 --> 00:35:32,339
for coming with me today.
736
00:35:32,482 --> 00:35:35,312
It meant a lot.
I, uh...
737
00:35:35,448 --> 00:35:37,308
I know that
there's a lot to process
738
00:35:37,448 --> 00:35:38,898
after everything we've
been through, you know,
739
00:35:39,034 --> 00:35:40,694
but it does make me feel better
740
00:35:40,827 --> 00:35:41,787
to know that
741
00:35:41,931 --> 00:35:43,691
we can face it together,
742
00:35:43,827 --> 00:35:46,067
that you'll listen.
743
00:35:46,931 --> 00:35:48,211
Yeah.
744
00:35:49,068 --> 00:35:50,688
Hey.
745
00:35:51,827 --> 00:35:54,307
I will listen, all right?
746
00:35:54,448 --> 00:35:55,828
I promise you,
from here on out,
747
00:35:55,965 --> 00:35:57,585
I'll be better about that.
748
00:35:57,724 --> 00:36:00,834
Hey, sometimes people
just want to be heard.
749
00:36:00,965 --> 00:36:02,235
Yeah.
750
00:36:02,379 --> 00:36:03,549
The sooner the better,
751
00:36:03,689 --> 00:36:06,929
but better late than never.
752
00:36:15,379 --> 00:36:17,619
Looks like our Walker boys
just took down
753
00:36:17,758 --> 00:36:21,068
a chemical manufacturer
for that anarchist group.
754
00:36:21,206 --> 00:36:22,966
It was just one guy?
755
00:36:23,103 --> 00:36:24,483
Are we sure there's no one else?
756
00:36:24,620 --> 00:36:26,720
As far as we can tell.
757
00:36:26,862 --> 00:36:28,242
Huh.
758
00:36:30,344 --> 00:36:33,074
- Is he beckoning me?
- Yeah.
759
00:36:33,206 --> 00:36:34,786
- Go on.
- I don't know.
760
00:36:37,689 --> 00:36:38,829
How you feeling?
761
00:36:38,965 --> 00:36:41,205
Little less like dying?
762
00:36:41,344 --> 00:36:43,414
My soul is returning to my body.
763
00:36:43,551 --> 00:36:45,521
Oh, well, if only
politicians had souls.
764
00:36:47,931 --> 00:36:50,971
Look, I'm sure today probably
wasn't your cup of tea.
765
00:36:51,103 --> 00:36:53,033
I mean, I bet
you're used to tracking down
766
00:36:53,172 --> 00:36:56,002
serial killers and dismantling
shadow organizations
767
00:36:56,137 --> 00:36:57,477
and cool stuff like that.
768
00:36:57,620 --> 00:36:59,970
It's mostly just paperwork.
769
00:37:00,103 --> 00:37:03,103
At any rate... thank you.
770
00:37:04,241 --> 00:37:06,971
And with any luck, this won't be
the last time you save my life.
771
00:37:07,103 --> 00:37:09,973
However, I will be getting
my own ginger ale from now on.
772
00:37:10,103 --> 00:37:12,793
Oh, good.
773
00:37:12,931 --> 00:37:14,691
Cassie, wait.
774
00:37:16,103 --> 00:37:18,243
You're still
part of my security detail.
775
00:37:22,586 --> 00:37:23,926
You're serious.
776
00:37:24,068 --> 00:37:26,688
As a nerve agent attack.
777
00:37:26,827 --> 00:37:29,827
Too soon, man, too soon.
778
00:37:29,965 --> 00:37:31,825
All right,
let's get it over with.
779
00:37:33,965 --> 00:37:37,025
♪ Slow motion, thunder...♪
780
00:37:37,172 --> 00:37:39,172
I should, um...
781
00:37:39,310 --> 00:37:40,520
I should probably let Liam know
782
00:37:40,655 --> 00:37:42,135
that I'm not gonna
be around as much
783
00:37:42,275 --> 00:37:43,615
to help with the horses
and stuff.
784
00:37:43,758 --> 00:37:46,068
♪ Heart's breaking, yeah♪
785
00:37:46,206 --> 00:37:48,066
♪ I agonize...♪
786
00:37:48,206 --> 00:37:49,336
This is weird, right?
787
00:37:49,482 --> 00:37:50,722
What do you mean?
788
00:37:50,862 --> 00:37:52,312
I have this museum
field trip urge
789
00:37:52,448 --> 00:37:54,278
to, like, not touch anything.
790
00:37:55,551 --> 00:37:57,901
Colton, you're allowed
to be here.
791
00:37:58,034 --> 00:37:59,314
Geri asked you to be.
792
00:37:59,448 --> 00:38:00,718
♪ Sail into the view...♪
793
00:38:00,862 --> 00:38:01,722
Yeah.
794
00:38:01,862 --> 00:38:04,142
This couldn't be any better.
795
00:38:04,275 --> 00:38:05,475
♪ I can't stay open♪
796
00:38:05,620 --> 00:38:08,000
♪ If I stay here hoping♪
797
00:38:08,137 --> 00:38:10,447
♪ Yeah, hoping
for something new♪
798
00:38:10,586 --> 00:38:12,786
♪ I told you I...
799
00:38:16,448 --> 00:38:18,788
Stella Blue?
800
00:38:23,310 --> 00:38:24,240
Stella Blue, I-I...
801
00:38:24,379 --> 00:38:26,209
I wanted say I-I'm-I'm sorry
802
00:38:26,344 --> 00:38:28,284
for last night
at the holding tank,
803
00:38:28,413 --> 00:38:30,593
and I'm-I'm sorry
for this morning.
804
00:38:30,724 --> 00:38:33,104
I'm-I'm sorry for...
805
00:38:33,241 --> 00:38:34,831
not listening.
I-I...
806
00:38:34,965 --> 00:38:36,995
I guess I'm, uh...
807
00:38:37,137 --> 00:38:39,687
I'm sorry for everything.
808
00:38:39,827 --> 00:38:42,167
And I should have let you
tell your side of the story.
809
00:38:42,310 --> 00:38:44,520
♪ Oh♪
810
00:38:46,517 --> 00:38:48,997
♪ I told you I want to...♪
811
00:38:49,137 --> 00:38:50,827
Stella Blue?
812
00:38:50,965 --> 00:38:54,165
♪ And go through the motions♪
813
00:38:54,310 --> 00:38:55,340
Mama.
814
00:38:55,482 --> 00:38:57,312
♪ I feel like I'm...♪
815
00:38:57,448 --> 00:38:58,688
Hey. I...
816
00:38:58,827 --> 00:39:01,137
♪ I can't stay open...♪
817
00:39:01,275 --> 00:39:04,205
Where's... where's Stella?
818
00:39:04,344 --> 00:39:06,454
She left.
819
00:39:06,586 --> 00:39:08,786
♪ I told you I.♪
820
00:39:11,517 --> 00:39:14,207
Captioning sponsored by CBS
821
00:39:14,344 --> 00:39:17,724
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
56716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.