All language subtitles for Unicorn Warriors Eternal s01e04 What Lies Beneath.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,884 --> 00:00:10,762
??
2
00:00:10,845 --> 00:00:13,097
Who are you?
3
00:00:13,181 --> 00:00:14,390
Hello, there!
4
00:00:14,474 --> 00:00:16,684
[ Giggles ] Aren't you cute?
5
00:00:18,227 --> 00:00:20,980
Relinquish yourself to me!
6
00:00:21,063 --> 00:00:23,149
Or what?
7
00:00:23,232 --> 00:00:24,734
Melinda! We need you!
8
00:00:24,817 --> 00:00:27,069
I won't do it. This
is not my fight.
9
00:00:27,153 --> 00:00:29,155
[ Grunts ] No!
10
00:00:29,238 --> 00:00:31,657
[ Snarling ]
11
00:00:31,741 --> 00:00:34,911
I hate you.
12
00:00:34,994 --> 00:00:36,871
Edred: There's
something else here!
13
00:00:39,123 --> 00:00:41,125
[ Snarling ]
14
00:00:41,209 --> 00:00:46,339
??
15
00:00:46,422 --> 00:00:51,594
??
16
00:00:51,677 --> 00:00:53,387
[ Snarling continues ]
17
00:01:01,103 --> 00:01:03,689
[ Screaming ]
18
00:01:03,773 --> 00:01:08,903
??
19
00:01:08,986 --> 00:01:10,404
Who is that?
20
00:01:13,616 --> 00:01:15,368
[ Gasps ] A lady fox?
21
00:01:15,451 --> 00:01:18,329
??
22
00:01:18,412 --> 00:01:19,705
She has powers.
23
00:01:19,789 --> 00:01:22,124
She might be the evil we've
been fighting agains...
24
00:01:22,208 --> 00:01:23,417
Aah!
25
00:01:23,501 --> 00:01:31,501
??
26
00:01:31,717 --> 00:01:33,511
Well, I best be
getting back to work.
27
00:01:33,594 --> 00:01:34,804
Thanks for the tea, Mary.
28
00:01:34,887 --> 00:01:36,597
No crumpets today, James?
29
00:01:36,681 --> 00:01:39,016
No, Mary. No time. [ Crash! ]
30
00:01:42,478 --> 00:01:45,857
Well. Looks like I'll have time
for some crumpets after all.
31
00:01:45,940 --> 00:01:47,316
Lovely.
32
00:01:47,400 --> 00:01:49,235
[ Clicking ]
33
00:01:49,318 --> 00:01:51,070
[ Whooshing ]
34
00:01:52,697 --> 00:01:54,448
[ Steam whistle blows ]
35
00:01:57,660 --> 00:01:59,537
[ Steam whistle blows softly ]
36
00:02:01,497 --> 00:02:03,374
[ Clicking ]
37
00:02:05,334 --> 00:02:08,170
[ Soft hissing ]
38
00:02:10,882 --> 00:02:12,216
[ Steam whistle blows ]
39
00:02:12,300 --> 00:02:16,012
??
40
00:02:16,095 --> 00:02:17,471
[ Tires screech ]
41
00:02:17,555 --> 00:02:25,104
??
42
00:02:25,187 --> 00:02:32,612
??
43
00:02:32,695 --> 00:02:35,114
[ Zapping ]
44
00:02:35,198 --> 00:02:36,616
[ Gasps ]
45
00:02:36,699 --> 00:02:41,787
??
46
00:02:41,871 --> 00:02:43,789
[ Grunting ]
47
00:02:43,873 --> 00:02:47,627
??
48
00:02:47,710 --> 00:02:49,295
[ Gasps ]
49
00:02:49,378 --> 00:02:53,925
??
50
00:02:54,008 --> 00:02:55,760
[ Woman screams ]
51
00:02:55,843 --> 00:03:00,056
??
52
00:03:00,139 --> 00:03:01,974
[ All cheering ]
53
00:03:02,058 --> 00:03:08,481
??
54
00:03:08,564 --> 00:03:14,987
??
55
00:03:15,071 --> 00:03:16,197
Oh, no!
56
00:03:16,280 --> 00:03:18,824
??
57
00:03:25,247 --> 00:03:30,503
??
58
00:03:30,586 --> 00:03:35,841
??
59
00:03:35,925 --> 00:03:38,511
[ Metal crunching ]
60
00:03:41,514 --> 00:03:43,432
[ Zapping ]
61
00:03:48,270 --> 00:03:50,481
[ Metal crunching ]
62
00:03:51,816 --> 00:03:57,697
??
63
00:03:57,780 --> 00:04:03,577
??
64
00:04:03,661 --> 00:04:09,500
??
65
00:04:09,583 --> 00:04:13,379
[ Rattling ]
66
00:04:13,462 --> 00:04:15,006
Melinda?
67
00:04:15,089 --> 00:04:16,590
She has her.
68
00:04:21,387 --> 00:04:27,268
??
69
00:04:27,351 --> 00:04:29,312
[ Woman screams ]
70
00:04:29,395 --> 00:04:31,689
[ Baby crying ]
71
00:04:31,772 --> 00:04:38,362
??
72
00:04:38,446 --> 00:04:44,994
??
73
00:04:45,077 --> 00:04:47,246
I am so sorry.
74
00:04:47,329 --> 00:04:49,749
Stay back! Leave us alone!
75
00:04:49,832 --> 00:04:52,084
Edred: Melinda!
What are you doing?
76
00:04:52,168 --> 00:04:53,586
She's getting away!
77
00:04:53,669 --> 00:04:58,007
[ Baby crying ]
78
00:04:58,090 --> 00:05:00,176
Please. Just... Just leave!
79
00:05:00,259 --> 00:05:03,763
[ Child sobbing ]
80
00:05:05,000 --> 00:05:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
81
00:05:13,355 --> 00:05:14,940
Seng, do you see her?
82
00:05:15,024 --> 00:05:17,026
[ Glistening ]
83
00:05:19,320 --> 00:05:25,284
??
84
00:05:25,367 --> 00:05:31,290
??
85
00:05:31,373 --> 00:05:37,379
??
86
00:05:37,463 --> 00:05:38,672
[ Gasps ]
87
00:05:38,756 --> 00:05:41,634
??
88
00:05:41,717 --> 00:05:42,968
There!
89
00:05:43,052 --> 00:05:51,052
??
90
00:05:56,899 --> 00:05:58,651
[ Grunts ]
91
00:06:00,945 --> 00:06:02,863
[ Buoy bell clanging ]
92
00:06:07,618 --> 00:06:09,411
[ Waves lapping ]
93
00:06:09,495 --> 00:06:11,205
[ Clicking ]
94
00:06:12,790 --> 00:06:14,375
[ Wood creaking ]
95
00:06:23,300 --> 00:06:25,261
[ Wood creaking ]
96
00:06:32,101 --> 00:06:34,937
[ Gasps ] We're moving!
97
00:06:37,148 --> 00:06:39,275
[ Glistening ]
98
00:06:47,158 --> 00:06:48,659
[ Grunts ]
99
00:06:55,666 --> 00:06:57,668
[ Grunting ]
100
00:07:03,340 --> 00:07:05,301
[ Breathing heavily ]
101
00:07:05,384 --> 00:07:08,387
Seng, can you get
us out of here?
102
00:07:08,470 --> 00:07:10,681
Wha...?
103
00:07:10,764 --> 00:07:12,600
[ Gasps ]
104
00:07:12,683 --> 00:07:14,935
[ All gasp ]
105
00:07:15,019 --> 00:07:16,562
I... I...
106
00:07:16,645 --> 00:07:20,191
I've lost my connection.
107
00:07:20,274 --> 00:07:22,818
I can only see...
108
00:07:22,902 --> 00:07:25,487
what's in front of me.
109
00:07:25,571 --> 00:07:26,947
What does that mean?
110
00:07:27,031 --> 00:07:30,034
I see everything...
111
00:07:30,117 --> 00:07:31,994
but nothing!
112
00:07:34,705 --> 00:07:36,332
You have to break this magic!
113
00:07:36,415 --> 00:07:37,791
I already tried.
114
00:07:37,875 --> 00:07:39,460
You didn't try hard enough.
115
00:07:39,543 --> 00:07:41,337
You have more power
than all of us.
116
00:07:41,420 --> 00:07:43,088
Maybe I don't want to use it.
117
00:07:43,172 --> 00:07:46,967
Then I guess we'll be
stuck here forever!
118
00:07:52,097 --> 00:07:53,599
[ Grunting ]
119
00:07:53,682 --> 00:07:54,892
[ Baby crying ]
120
00:07:54,975 --> 00:07:56,435
[ Gasps ]
121
00:07:57,978 --> 00:07:59,438
Nope. I can't do it.
122
00:07:59,521 --> 00:08:01,232
We'll have to find
another way out.
123
00:08:01,315 --> 00:08:04,777
Ugh! We'll search below.
124
00:08:04,860 --> 00:08:08,364
You and Seng search up
here. Find a way out.
125
00:08:08,447 --> 00:08:09,740
[ Sloop! ]
126
00:08:09,823 --> 00:08:10,823
[ Sloop ]
127
00:08:10,866 --> 00:08:12,284
[ Steam whistle blows softly ]
128
00:08:12,368 --> 00:08:14,119
[ Whir ]
129
00:08:18,249 --> 00:08:20,167
[ Steam whistle blows ]
130
00:08:24,296 --> 00:08:25,881
[ Wood creaking ]
131
00:08:35,516 --> 00:08:37,142
[ Clicking ]
132
00:08:37,226 --> 00:08:39,103
[ Energy thumping ]
133
00:08:45,359 --> 00:08:47,903
[ Straining ]
134
00:08:47,987 --> 00:08:55,987
??
135
00:08:57,204 --> 00:09:05,204
??
136
00:09:06,338 --> 00:09:08,507
[ Gasps ] Upside down!
137
00:09:08,591 --> 00:09:11,093
That has always had
a better connection!
138
00:09:13,554 --> 00:09:14,805
Aah-aah!
139
00:09:14,888 --> 00:09:16,015
Unh!
140
00:09:16,098 --> 00:09:18,058
[ Energy thumping ]
141
00:09:18,142 --> 00:09:20,060
[ Grunting ]
142
00:09:24,940 --> 00:09:27,318
[ Groans ]
143
00:09:27,401 --> 00:09:30,195
[ Steam whistle
blowing rapidly ]
144
00:09:30,279 --> 00:09:31,739
What?
145
00:09:31,822 --> 00:09:34,158
[ Zapping ]
146
00:09:39,955 --> 00:09:42,875
Aah! What's happening?
147
00:09:42,958 --> 00:09:45,169
[ Steam whistle
blows ] AAAAAAH!
148
00:09:50,132 --> 00:09:52,217
Edred: I don't understand
why you're holding back.
149
00:09:52,301 --> 00:09:53,802
Melinda: Just leave it alone.
150
00:09:53,886 --> 00:09:55,679
I can't! Because
we're trapped here
151
00:09:55,763 --> 00:09:57,222
and you have the
power to get us out!
152
00:09:57,306 --> 00:09:59,266
- Stop!
- Stop what?
153
00:09:59,350 --> 00:10:02,311
Stop asking you to
just be yourself?!
154
00:10:06,982 --> 00:10:08,984
[ Wood creaking ]
155
00:10:11,362 --> 00:10:13,030
[ Sighs ]
156
00:10:33,509 --> 00:10:37,262
Light the path for us to see...
and even help her be with me.
157
00:10:37,346 --> 00:10:39,306
Hm!
158
00:10:39,390 --> 00:10:42,309
Does this seem in
any way familiar?
159
00:10:42,393 --> 00:10:43,435
No.
160
00:10:43,519 --> 00:10:45,604
The darkness? The cold?
161
00:10:45,687 --> 00:10:46,605
No.
162
00:10:46,688 --> 00:10:48,565
And then we saw a light.
163
00:10:48,649 --> 00:10:51,902
??
164
00:10:51,985 --> 00:10:53,737
And then we heard singing.
165
00:10:53,821 --> 00:10:57,116
[ Woman vocalizing ]
166
00:10:57,199 --> 00:11:05,199
??
167
00:11:05,332 --> 00:11:07,793
Edred: We were
captivated by its sound.
168
00:11:07,876 --> 00:11:10,629
??
169
00:11:10,712 --> 00:11:14,299
As if our very souls bonded
together by the melody.
170
00:11:14,383 --> 00:11:16,760
[ Woman vocalizing ]
171
00:11:16,844 --> 00:11:20,013
??
172
00:11:20,097 --> 00:11:21,807
Winston: Emma!
173
00:11:21,890 --> 00:11:25,018
Waahhh! [ Whimpering ]
174
00:11:25,102 --> 00:11:27,980
Winston? Emma? Who's he?!
175
00:11:28,063 --> 00:11:29,398
[ Whimpers ]
176
00:11:29,481 --> 00:11:32,943
My fianc�. I mean,
Emma's fianc�.
177
00:11:33,026 --> 00:11:34,194
Who's Emma?!
178
00:11:34,278 --> 00:11:38,323
Me! I mean, I'm
Emma. I was Emma.
179
00:11:38,407 --> 00:11:40,451
No. You're Melinda.
180
00:11:40,534 --> 00:11:42,369
Yes, but she's me now.
181
00:11:42,453 --> 00:11:43,871
I mean, this is her body.
182
00:11:43,954 --> 00:11:47,583
Emma, who... What
is this person?
183
00:11:47,666 --> 00:11:49,918
- What?!
- How did you get on this ship?
184
00:11:50,002 --> 00:11:52,087
I've been following
you since the hospital.
185
00:11:52,171 --> 00:11:53,630
You shouldn't have done that.
186
00:11:53,714 --> 00:11:55,382
I have to. You're my beloved.
187
00:11:55,466 --> 00:11:56,508
Beloved?!
188
00:11:56,592 --> 00:11:58,802
I will follow you to the end.
189
00:11:58,886 --> 00:12:01,221
N-No, you will not!
She is Melinda!
190
00:12:01,305 --> 00:12:04,516
She is Emma Fairfax...
My fianc�, my life!
191
00:12:04,600 --> 00:12:06,018
Not anymore!
192
00:12:07,311 --> 00:12:10,022
[ Screaming ]
193
00:12:10,105 --> 00:12:11,482
[ Energy pulsing ]
194
00:12:11,565 --> 00:12:16,862
??
195
00:12:16,945 --> 00:12:22,201
??
196
00:12:22,284 --> 00:12:25,162
[ Steam whistle blowing ]
197
00:12:25,245 --> 00:12:33,245
??
198
00:12:34,880 --> 00:12:38,050
It... It's all tied together.
199
00:12:38,133 --> 00:12:40,552
The cosmic realm is
part of my energy,
200
00:12:40,636 --> 00:12:42,721
and I am a part of it.
201
00:12:42,804 --> 00:12:45,307
[ Sloop! ]
202
00:12:45,390 --> 00:12:49,269
When our links are
severed, I am nothing.
203
00:12:52,481 --> 00:12:54,983
[ Growls ] Aaagghhh!
204
00:12:55,067 --> 00:12:56,443
What?! Aaah!
205
00:12:56,527 --> 00:12:58,278
[ Steam whistle blows ]
206
00:12:58,362 --> 00:13:00,405
[ Grunting ]
207
00:13:02,991 --> 00:13:05,118
[ Snarls ]
208
00:13:09,831 --> 00:13:11,583
[ Growls ]
209
00:13:11,667 --> 00:13:14,962
??
210
00:13:15,045 --> 00:13:16,964
[ Snarling ]
211
00:13:17,047 --> 00:13:21,260
??
212
00:13:21,343 --> 00:13:25,514
??
213
00:13:25,597 --> 00:13:27,266
[ Whirring ]
214
00:13:27,349 --> 00:13:32,271
??
215
00:13:32,354 --> 00:13:34,481
[ Snarling ]
216
00:13:34,565 --> 00:13:39,778
??
217
00:13:39,861 --> 00:13:45,075
??
218
00:13:46,994 --> 00:13:49,288
[ All growl ]
219
00:13:49,371 --> 00:13:54,668
??
220
00:13:54,751 --> 00:13:56,295
[ Growls ]
221
00:13:56,378 --> 00:14:02,634
??
222
00:14:02,718 --> 00:14:03,844
Ooh...
223
00:14:05,095 --> 00:14:07,472
[ Zapping ]
224
00:14:09,808 --> 00:14:12,144
Oops. [ Chuckles nervously ]
225
00:14:12,227 --> 00:14:14,813
[ Growls ]
226
00:14:14,896 --> 00:14:16,148
Ooh...
227
00:14:16,231 --> 00:14:18,066
Seng: A-ha! [ Shing! ]
228
00:14:18,150 --> 00:14:19,484
Ohh...
229
00:14:19,568 --> 00:14:26,116
??
230
00:14:26,199 --> 00:14:28,619
[ Wood creaking ]
231
00:14:51,099 --> 00:14:54,269
Of course! It's
that Emma person!
232
00:14:54,353 --> 00:14:56,229
She's what's wrong with you!
233
00:14:56,313 --> 00:14:57,856
There is nothing
wrong with Emma!
234
00:14:57,939 --> 00:14:59,417
I don't want to talk
about this right now.
235
00:14:59,441 --> 00:15:00,817
I'm dealing with it.
236
00:15:00,901 --> 00:15:02,861
It doesn't seem like
you're dealing with it!
237
00:15:02,944 --> 00:15:04,529
She's putting us all in danger!
238
00:15:04,613 --> 00:15:06,907
Emma would never hurt anyone!
239
00:15:06,990 --> 00:15:10,327
??
240
00:15:10,410 --> 00:15:11,703
Do you feel that?
241
00:15:11,787 --> 00:15:13,789
Something's not right.
242
00:15:13,872 --> 00:15:16,208
What?! What are
you mixed up in?
243
00:15:16,291 --> 00:15:17,459
What is he?
244
00:15:17,542 --> 00:15:19,211
An elf. An elf?!
245
00:15:19,294 --> 00:15:21,380
[ Chuckles ]
Elves aren't real.
246
00:15:21,463 --> 00:15:23,799
Hey! I'm not just an elf!
247
00:15:23,882 --> 00:15:26,301
I'm firstborn of
the unbroken line.
248
00:15:26,385 --> 00:15:28,011
Prince of the northern elves!
249
00:15:28,095 --> 00:15:29,721
[ Chuckles ] Oh, really!
250
00:15:29,805 --> 00:15:31,723
Perhaps Your Highness and
his little elf friends
251
00:15:31,807 --> 00:15:33,850
would like to pop around
for some tea later, hmm?
252
00:15:33,934 --> 00:15:35,268
You dare mock me?!
253
00:15:35,352 --> 00:15:37,104
Will you two stop?!
254
00:15:37,187 --> 00:15:38,980
[ Clanging ]
255
00:15:43,235 --> 00:15:45,195
[ Clang ]
256
00:15:45,278 --> 00:15:47,572
[ Clanging ]
257
00:15:47,656 --> 00:15:52,953
??
258
00:15:55,789 --> 00:15:57,499
G-Ghosts?
259
00:15:59,459 --> 00:16:00,919
Winston: Emma!
260
00:16:01,002 --> 00:16:02,629
[ Grunting ]
261
00:16:02,713 --> 00:16:04,631
What are you doing?
[ Cannon fire ]
262
00:16:04,715 --> 00:16:11,638
??
263
00:16:11,722 --> 00:16:12,931
Emma...
264
00:16:13,014 --> 00:16:17,436
??
265
00:16:17,519 --> 00:16:19,479
[ Hissing ]
266
00:16:19,563 --> 00:16:21,273
[ Grunts ]
267
00:16:21,356 --> 00:16:25,527
??
268
00:16:25,610 --> 00:16:26,903
[ Grunts ]
269
00:16:26,987 --> 00:16:28,447
[ Edred grunts ]
270
00:16:28,530 --> 00:16:35,454
??
271
00:16:35,537 --> 00:16:36,788
[ Gasps ]
272
00:16:36,872 --> 00:16:44,872
??
273
00:16:46,381 --> 00:16:54,381
??
274
00:16:55,932 --> 00:16:57,309
[ Wood cracking ]
275
00:16:57,392 --> 00:17:05,392
??
276
00:17:06,026 --> 00:17:07,652
[ Steam whistle blowing ]
277
00:17:07,736 --> 00:17:15,736
??
278
00:17:17,245 --> 00:17:25,245
??
279
00:17:26,797 --> 00:17:28,465
[ Grunting ]
280
00:17:28,548 --> 00:17:36,548
??
281
00:17:39,434 --> 00:17:40,519
[ Sloop! ]
282
00:17:40,602 --> 00:17:43,480
??
283
00:17:43,563 --> 00:17:47,359
[ Growling ]
284
00:17:47,442 --> 00:17:51,112
You have to unleash your full
power! You can't hold back!
285
00:17:51,196 --> 00:17:52,906
I can't do it!
286
00:17:52,989 --> 00:17:54,407
[ Gasps ]
287
00:17:54,491 --> 00:17:56,493
[ Screaming ]
288
00:17:56,576 --> 00:17:57,994
Emma! Melinda!
289
00:18:01,623 --> 00:18:03,375
[ Rumbling ]
290
00:18:03,458 --> 00:18:05,752
[ Wind whistling ]
291
00:18:10,799 --> 00:18:12,217
[ Melinda grunting ]
292
00:18:12,300 --> 00:18:16,179
What are we going to do? How
are we going to help her?
293
00:18:16,263 --> 00:18:17,806
She needs to help herself.
294
00:18:17,889 --> 00:18:22,310
What?! No! Stop! You
have to help her!
295
00:18:22,394 --> 00:18:24,855
[ Shouts ]
296
00:18:24,938 --> 00:18:26,481
[ Sword slices ]
297
00:18:28,608 --> 00:18:30,318
Seng!
298
00:18:30,402 --> 00:18:33,280
[Echoing] Edred. Help
me. I'm slippin' away.
299
00:18:33,363 --> 00:18:36,825
Don't worry. Melinda's
going to free us.
300
00:18:36,908 --> 00:18:38,076
Seng!
301
00:18:38,159 --> 00:18:39,494
[ Metal clanging ]
302
00:18:39,578 --> 00:18:40,912
[ Steam whistle blows ]
303
00:18:40,996 --> 00:18:43,623
[ Melinda grunting ]
304
00:18:43,707 --> 00:18:51,707
??
305
00:18:52,424 --> 00:18:54,885
[ Creature growls ]
306
00:18:54,968 --> 00:18:58,221
[ Screaming ]
307
00:18:58,305 --> 00:19:00,599
??
308
00:19:00,682 --> 00:19:02,267
[ Melinda grunts ]
309
00:19:07,772 --> 00:19:08,899
[ Grunts ]
310
00:19:08,982 --> 00:19:10,525
Melinda!
311
00:19:18,199 --> 00:19:19,326
What did you do?
312
00:19:19,409 --> 00:19:21,995
What did I do? I brought help.
313
00:19:22,078 --> 00:19:27,751
??
314
00:19:27,834 --> 00:19:33,465
??
315
00:19:33,548 --> 00:19:34,925
[ Crunch ]
316
00:19:35,008 --> 00:19:40,138
??
317
00:19:40,221 --> 00:19:45,268
??
318
00:19:45,352 --> 00:19:47,312
Whoo-hooooo!
319
00:19:47,395 --> 00:19:53,109
??
320
00:19:53,193 --> 00:19:54,903
[ Gasps ]
321
00:19:54,986 --> 00:19:58,740
Melinda. What did you do?
322
00:19:58,823 --> 00:20:00,325
What? We're free.
323
00:20:00,408 --> 00:20:02,494
[ Creature growls ]
324
00:20:02,577 --> 00:20:08,667
??
325
00:20:08,750 --> 00:20:14,756
??
326
00:20:14,839 --> 00:20:17,384
Phew! Well, I'm
glad that's over.
327
00:20:17,467 --> 00:20:20,595
Over?! What about that thing?!
328
00:20:20,679 --> 00:20:22,681
What? It's nothing.
329
00:20:22,764 --> 00:20:24,224
[ Ship horn blows ]
330
00:20:24,307 --> 00:20:27,852
[ Creature growls ]
331
00:20:27,936 --> 00:20:30,021
You've unleashed a terror!
332
00:20:30,105 --> 00:20:31,815
Oh, no...
333
00:20:31,898 --> 00:20:38,655
??
334
00:20:38,738 --> 00:20:40,198
Emma.
335
00:20:40,281 --> 00:20:43,868
??
336
00:20:43,952 --> 00:20:47,038
Go home. She's
not yours anymore.
337
00:20:47,122 --> 00:20:54,838
??
338
00:20:59,551 --> 00:21:07,551
??
339
00:21:08,768 --> 00:21:16,768
??
340
00:21:17,986 --> 00:21:25,986
??
341
00:21:27,203 --> 00:21:35,203
??
342
00:21:36,463 --> 00:21:44,463
??
343
00:21:45,305 --> 00:22:45,387
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
344
00:22:45,437 --> 00:22:49,987
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19468