Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,280 --> 00:01:10,280
Jesus!
2
00:01:11,080 --> 00:01:13,320
You are crazy.
3
00:03:04,400 --> 00:03:05,680
Be right back.
4
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
Dagný!
5
00:03:39,960 --> 00:03:40,960
Dagný!
6
00:03:44,440 --> 00:03:45,440
Dagný!
7
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
Hjörtur!
8
00:03:49,920 --> 00:03:50,920
Hjörtur.
9
00:03:55,760 --> 00:03:56,760
Dagný!
10
00:05:22,640 --> 00:05:25,000
Wasn't it huge and ate a lot?
11
00:05:25,080 --> 00:05:27,680
This is my favorite dinosaur.
12
00:05:28,200 --> 00:05:32,040
- Tynasaurus Rex.
- Tyrannosaurus Rex.
13
00:05:32,120 --> 00:05:34,120
Not Tynasaurus Rex.
14
00:05:34,200 --> 00:05:39,320
- As if it makes a difference.
- But it does! It's important.
15
00:05:39,400 --> 00:05:44,120
- Relax. So is Tyrannosaurus.
- Rex your favourite?
16
00:05:44,200 --> 00:05:45,960
I don't care.
17
00:05:46,440 --> 00:05:48,040
Thorhildur..
18
00:05:48,360 --> 00:05:50,440
My washing machine
is out of order.
19
00:05:50,520 --> 00:05:52,840
- Can I use yours?
- Sure.
20
00:05:52,920 --> 00:05:54,680
Just put it in there.
I'll take it.
21
00:05:54,760 --> 00:05:56,040
Breakfast?
22
00:05:56,120 --> 00:05:57,200
No, thanks.
23
00:05:57,280 --> 00:05:58,640
Hurry up, girls.
You have school.
24
00:05:58,720 --> 00:06:02,000
- We still have time.
- No you don't.
25
00:06:02,080 --> 00:06:04,800
I'm running late.
Come along.
26
00:06:13,320 --> 00:06:16,680
- When is Mom coming?
- I don't know.
27
00:06:17,000 --> 00:06:18,800
Thorhildur!
28
00:06:21,760 --> 00:06:26,320
- When does the plane arrive?
- She's driving.
29
00:06:26,800 --> 00:06:28,640
All the way from Reykjavík? Why?
30
00:06:28,720 --> 00:06:31,080
Eirikur. You want a lift?
31
00:06:37,640 --> 00:06:42,080
- Weren't you gonna tell him?
- Yes.
32
00:06:47,920 --> 00:06:49,360
I'll do that.
33
00:06:50,480 --> 00:06:52,120
Perla, your school bag.
34
00:06:53,480 --> 00:06:54,920
There you are darling.
35
00:06:55,960 --> 00:06:57,960
Take care, girls.
36
00:06:59,160 --> 00:07:01,200
The weather doesn't
look good.
37
00:07:01,280 --> 00:07:05,160
Let's get this plastic in place
before the weather gets worse.
38
00:08:42,679 --> 00:08:44,320
Wait in the car, girls.
39
00:08:51,760 --> 00:08:53,920
- Do you need a hand?
- No, I'm fine.
40
00:09:04,640 --> 00:09:07,120
I really appreciate your help.
41
00:09:09,160 --> 00:09:12,880
Are you sure you can do this by yourself?
- Sure.
42
00:09:12,960 --> 00:09:15,480
As long as it all measures 25 times two.
43
00:09:15,560 --> 00:09:16,360
As long as it all measures 25 times two
44
00:09:16,440 --> 00:09:19,280
then I don't have to trim it.
45
00:09:22,080 --> 00:09:23,920
This is gonna be nice.
46
00:09:24,000 --> 00:09:26,960
You can move in with the girls soon.
47
00:09:27,040 --> 00:09:29,040
- So see you later.
- Andri.
48
00:09:33,000 --> 00:09:36,200
There is something I need
to tell you.
49
00:09:37,760 --> 00:09:39,880
Agnes called.
50
00:09:39,960 --> 00:09:41,440
She's not coming?
51
00:09:41,520 --> 00:09:44,160
No, that's not it.
52
00:09:45,000 --> 00:09:48,240
He's coming with her, Sigvaldi.
53
00:09:48,320 --> 00:09:50,400
He wants to meet us, her parents.
54
00:09:50,680 --> 00:09:54,520
She says they're,
becoming serious.
55
00:09:54,840 --> 00:09:57,640
And that she wants us
to meet him.
56
00:10:07,240 --> 00:10:08,560
Move over.
57
00:10:09,640 --> 00:10:11,200
Stop it.
58
00:10:13,440 --> 00:10:17,400
- Perla, move over!
- Stop it.
59
00:10:22,440 --> 00:10:23,560
Cut it out, both of you.
60
00:10:23,640 --> 00:10:25,560
She's teasing me!
61
00:10:42,920 --> 00:10:45,080
Girls
62
00:10:47,160 --> 00:10:50,800
Your mother is..
63
00:10:52,040 --> 00:10:54,000
She's bringing her new friend. Sigvaldi.
64
00:10:54,080 --> 00:10:56,120
You know about him?
65
00:10:58,520 --> 00:11:02,080
Promise me you'll be polite.
66
00:11:02,600 --> 00:11:04,960
Promise?
67
00:11:19,960 --> 00:11:22,760
- Come here.
- What is it?
68
00:11:22,840 --> 00:11:25,040
We've caught something.
69
00:11:25,120 --> 00:11:26,280
What?
70
00:11:29,720 --> 00:11:31,880
What the hell is that?
71
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
Shall I reel it in?
72
00:11:35,120 --> 00:11:37,400
Yes, let's try to get it on board.
73
00:11:48,080 --> 00:11:49,320
Yes, I know.
74
00:11:50,360 --> 00:11:54,120
It's illegal to park in front of a
fire hydrant.
75
00:11:56,360 --> 00:11:58,840
I understand.
76
00:11:59,200 --> 00:12:01,280
No, he's not here yet.
77
00:12:02,760 --> 00:12:05,760
Will do. Alright, bye.
78
00:12:09,560 --> 00:12:11,720
Did you have to give her another ticket?
79
00:12:12,240 --> 00:12:14,056
It's illegal to park in front of a fire hydran
80
00:12:14,080 --> 00:12:15,800
She should know by now.
81
00:12:21,720 --> 00:12:24,360
Can you pick up?
82
00:12:25,400 --> 00:12:26,800
The police.
83
00:12:27,960 --> 00:12:30,520
What did you say?
84
00:12:35,240 --> 00:12:37,040
Bye girls.
85
00:12:40,280 --> 00:12:41,520
- Hi.
- Hello, dear.
86
00:12:46,440 --> 00:12:48,720
- Hi. How are you doing?
- Fine.
87
00:12:48,800 --> 00:12:52,080
Do you know when Agnes is arriving?
- No.
88
00:12:52,160 --> 00:12:56,360
Mom is inviting us all
to a family dinner tonight.
89
00:12:56,440 --> 00:12:58,400
Are you coming?
90
00:12:58,480 --> 00:13:00,120
Guess so.
91
00:13:00,200 --> 00:13:02,840
Great.
See you then.
92
00:13:25,920 --> 00:13:27,640
- Afternoon.
- Afternoon.
93
00:13:29,360 --> 00:13:31,080
I can grab a hold here.
94
00:13:31,160 --> 00:13:33,120
Can you grab the rope guys?
95
00:13:51,920 --> 00:13:53,960
Got it.
96
00:14:04,040 --> 00:14:06,720
Ásgeir, are you alright?
97
00:14:39,320 --> 00:14:43,480
- What's up.
- Nothing new.
98
00:14:43,560 --> 00:14:47,320
- How many passengers?
- About 100.
99
00:14:47,400 --> 00:14:49,880
Hope they're not expecting hiking in the sun..
100
00:14:49,960 --> 00:14:54,280
It's good for the hotel and the bars
if they are stuck here.
101
00:14:58,360 --> 00:15:03,680
- I heard Agnes is coming.
- Yes.
102
00:15:04,880 --> 00:15:08,920
She'll have to hurry up
before the road closes.
103
00:15:10,480 --> 00:15:11,520
Andri.
104
00:15:12,160 --> 00:15:14,040
Hi. It's Hinrika.
105
00:15:14,400 --> 00:15:15,440
Listen.
106
00:15:17,160 --> 00:15:19,840
We need you at the dock
right away.
107
00:15:20,280 --> 00:15:22,240
What's going on?
108
00:15:24,800 --> 00:15:26,880
Seriously?
109
00:15:28,200 --> 00:15:32,160
- I'm on my way.
- Is everything all right?
110
00:16:18,520 --> 00:16:21,720
Guðmundur caught this out in the fjord.
111
00:16:25,680 --> 00:16:27,200
Where did it come from?
112
00:16:27,280 --> 00:16:29,600
They think it's off the ferry.
113
00:16:32,520 --> 00:16:33,960
Grab it.
114
00:16:52,320 --> 00:16:55,000
No head, no limbs..
115
00:17:04,040 --> 00:17:06,359
It hasn't been in the sea for long.
It would be swollen
116
00:17:06,440 --> 00:17:09,240
and the shrimp would have
taken a bite.
117
00:17:10,960 --> 00:17:13,960
Unless it was kept in a freezer.
118
00:17:14,040 --> 00:17:16,160
Murdered on the ferry?
119
00:17:16,240 --> 00:17:18,640
Dismembered on board?
120
00:17:22,599 --> 00:17:24,000
Sigurdur.
121
00:17:24,079 --> 00:17:25,280
It's Andri
122
00:17:25,359 --> 00:17:27,359
Don't let anyone off the ferry.
123
00:17:27,440 --> 00:17:29,440
Keep the passengers on board.
124
00:17:29,520 --> 00:17:32,000
- Indefinitely.
- Why?
125
00:17:32,080 --> 00:17:34,600
We found a dead body
I'll explain later.
126
00:18:07,640 --> 00:18:09,840
- Is there some plastic in the car?
- We've got tarp.
127
00:18:09,920 --> 00:18:12,080
Wrap it and take it to the
freezing plant.
128
00:18:12,160 --> 00:18:15,760
Keep it frozen until the forensics arrive.
129
00:18:16,080 --> 00:18:18,000
Leifur won't be pleased.
130
00:18:18,080 --> 00:18:19,680
That's his problem.
131
00:18:19,760 --> 00:18:22,600
It's the only freezer in town
that's big enough.
132
00:18:22,680 --> 00:18:26,960
- I'll talk to him.
- What a mess.
133
00:18:44,200 --> 00:18:45,560
It must be connected
to the ferry.
134
00:18:45,640 --> 00:18:47,840
It can't be a coincidence.
135
00:18:47,920 --> 00:18:51,520
I'm getting the passenger and crew list.
136
00:18:51,600 --> 00:18:53,240
Then we'll search the ship.
137
00:18:53,320 --> 00:18:55,760
We'll take care of that.
138
00:18:56,320 --> 00:18:59,920
We'll be on the next plane
and see you in a few hours.
139
00:19:00,000 --> 00:19:02,600
Don't let anyone off
the ferry.
140
00:19:04,600 --> 00:19:07,400
- I will see this through.
- Right.
141
00:19:17,360 --> 00:19:18,800
Beautiful model.
142
00:19:18,880 --> 00:19:20,720
The world's port.
143
00:19:20,800 --> 00:19:22,800
Here in our little town.
144
00:19:24,040 --> 00:19:26,880
Just imagine all the
opportunities.
145
00:19:27,440 --> 00:19:30,240
You'd have to be very skeptical
not to be impressed.
146
00:19:30,520 --> 00:19:32,640
You will always find skeptics.
147
00:19:32,720 --> 00:19:35,960
They might ask, why would the Chinese
build a port in Iceland?
148
00:19:36,200 --> 00:19:37,480
On the other side
of the world.
149
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Look at the sailing route.
150
00:19:42,600 --> 00:19:47,120
The Arctic route.
China. America.
151
00:19:47,200 --> 00:19:49,520
Where are we?
152
00:19:49,880 --> 00:19:51,480
In the middle.
153
00:19:51,880 --> 00:19:55,720
TOWN HALL
154
00:19:56,760 --> 00:19:58,560
How much trouble will they give us?
155
00:19:58,640 --> 00:19:59,480
Who?
156
00:19:59,560 --> 00:20:01,360
The landowners?
157
00:20:01,440 --> 00:20:04,520
That's why you're here.
Our member of Parliament.
158
00:20:06,240 --> 00:20:07,520
Alright then.
159
00:20:08,400 --> 00:20:10,880
That's the job. To point out opportunities.
160
00:20:16,480 --> 00:20:19,160
Someone has been murdered.
161
00:20:19,800 --> 00:20:22,280
They found a dead body.
162
00:20:33,560 --> 00:20:34,920
Andri.
163
00:20:35,520 --> 00:20:37,240
Have you identified the body?
164
00:20:37,320 --> 00:20:39,800
That's going to be difficult.
165
00:20:39,880 --> 00:20:41,400
Gruesome.
166
00:20:41,480 --> 00:20:44,040
You're going to search the
ferry, right?
167
00:20:44,120 --> 00:20:46,040
That's why I'm here.
168
00:20:46,360 --> 00:20:49,080
As the Mayor, is there anything I can do?
169
00:20:49,160 --> 00:20:50,880
Calm down the passengers.
170
00:20:50,960 --> 00:20:54,320
Can't let anyone off the ferry, so these people will
171
00:20:54,400 --> 00:20:55,640
I can't say when that will be.
172
00:20:55,720 --> 00:20:58,120
Me and Siggi will deal with that.
173
00:20:59,200 --> 00:21:02,280
Just do what you have to.
174
00:21:02,360 --> 00:21:03,880
The bloody Danes.
175
00:21:03,960 --> 00:21:07,800
As if we're some sort of
a garbage dump for dead bodies.
176
00:21:30,840 --> 00:21:34,200
Hinrika is having trouble at the freezing plant
177
00:21:34,720 --> 00:21:37,080
I'll talk to Leifur
when we're done here.
178
00:21:48,840 --> 00:21:51,440
Can we talk?
179
00:21:52,360 --> 00:21:54,080
Come with me.
180
00:21:58,720 --> 00:22:00,200
This way.
181
00:22:01,480 --> 00:22:04,320
I also need a passengers and crew list.
182
00:22:04,400 --> 00:22:05,520
Sure.
183
00:22:05,920 --> 00:22:08,160
We can't stay for long though.
184
00:22:37,600 --> 00:22:41,640
You will not search the ship.
185
00:22:41,720 --> 00:22:44,240
- What do you mean?
- You need a warrant.
186
00:22:45,320 --> 00:22:50,040
From the Danish authorities. This is a Danish fer
187
00:22:50,320 --> 00:22:52,840
Do you have anything
to hide, Captain?
188
00:22:52,920 --> 00:22:57,880
Just bring a warrant from the proper authorities
189
00:23:00,320 --> 00:23:02,600
I'll will get you a Danish warrant.
190
00:23:09,280 --> 00:23:12,520
As if I need a bloody
warrant to talk to people.
191
00:23:34,200 --> 00:23:36,640
The captain's full of crap.
192
00:23:36,720 --> 00:23:38,600
Are you letting us off?
193
00:23:38,680 --> 00:23:42,480
- So you're back in town?
- I got homesick.
194
00:23:44,000 --> 00:23:46,560
Hjörtur?
195
00:23:51,360 --> 00:23:54,160
How is Agnes doing?
196
00:23:54,400 --> 00:23:58,640
We'll let you off the ship as soon as we can.
197
00:24:04,920 --> 00:24:06,840
Just let the people board.
198
00:24:06,920 --> 00:24:10,400
Nothing but hassle to find them a place to stay.
199
00:24:13,800 --> 00:24:16,240
We need to feed them.
200
00:24:24,280 --> 00:24:26,120
This isn't going to work.
201
00:24:26,200 --> 00:24:28,240
It's our only option.
202
00:24:28,320 --> 00:24:30,840
We can't keep a corpse
in a food storage.
203
00:24:30,920 --> 00:24:32,840
Just think of the Health Inspection.
204
00:24:32,920 --> 00:24:35,640
Can't you just keep it
outside in the cold?
205
00:24:35,720 --> 00:24:38,120
- No.
- I'll demand compensation.
206
00:24:38,200 --> 00:24:40,560
Who is going to pay? The police?
207
00:24:40,640 --> 00:24:46,120
- The State?
- How the hell should I know?
208
00:24:46,960 --> 00:24:49,960
We have a dead body on our hands.
Can't we discuss this later?
209
00:25:18,800 --> 00:25:22,080
Do you think he came
off the ferry?
210
00:25:23,040 --> 00:25:25,800
We can't rule it out.
211
00:25:26,360 --> 00:25:27,600
He was killed recently.
212
00:25:27,680 --> 00:25:30,600
No more then two days ago.
213
00:25:31,920 --> 00:25:35,440
Asgeir thinks the captain is
hiding something.
214
00:25:35,520 --> 00:25:37,120
What do you think?
215
00:25:37,200 --> 00:25:39,760
These stab wounds are from
a medium-sized knife.
216
00:25:39,840 --> 00:25:41,880
Possibly a kitchen knife.
217
00:25:43,800 --> 00:25:46,080
He was stabbed seven times.
218
00:25:46,560 --> 00:25:49,920
This one went straight through the heart.
219
00:25:52,400 --> 00:25:56,200
It looks like it was done in haste.
220
00:25:56,280 --> 00:26:00,760
Not premeditated?
221
00:26:02,800 --> 00:26:06,200
Then the neck has been sawn through.
222
00:26:06,280 --> 00:26:10,200
The veins, the muscles
and the bones.
223
00:26:13,480 --> 00:26:17,480
It's not an easy task.
And messy too.
224
00:26:26,520 --> 00:26:28,040
Andri.
225
00:26:29,560 --> 00:26:31,160
Look.
226
00:26:32,280 --> 00:26:35,320
Looks like a scar from an operation.
227
00:26:35,880 --> 00:26:39,320
Shouldn't we wait for the
forensic team?
228
00:26:39,400 --> 00:26:42,440
Concentrate on the ferry
and the passengers?
229
00:26:51,720 --> 00:26:53,640
It's damn cold in here.
230
00:26:56,440 --> 00:26:59,200
Tell Leifur to lock up this place.
231
00:26:59,560 --> 00:27:01,880
- We don't want people sniffing around.
- Right.
232
00:27:14,160 --> 00:27:16,160
The weather forecast
doesn't look good.
233
00:27:16,520 --> 00:27:18,760
The mountain road is snowing in.
234
00:27:44,960 --> 00:27:46,960
lHow far is it now?
235
00:27:47,040 --> 00:27:49,920
Maybe thirty-forty minutes from here.
236
00:27:50,600 --> 00:27:53,440
But in this weather, you never know.
237
00:27:54,080 --> 00:27:55,720
Are you scared?
238
00:27:55,800 --> 00:27:57,800
Keep both hands on the wheel.
239
00:27:57,880 --> 00:27:59,320
And your eyes on the road.
240
00:27:59,800 --> 00:28:01,640
This road can be dangerous
241
00:28:01,720 --> 00:28:03,376
We need to pass it before the weather worsens.
242
00:28:03,400 --> 00:28:05,680
We can always stop and call the rescue team..
243
00:28:06,120 --> 00:28:07,200
Sigvaldi..
244
00:28:07,280 --> 00:28:09,080
Don't you know where you are?
245
00:28:09,400 --> 00:28:11,400
There's no cell service here.
246
00:28:21,920 --> 00:28:23,760
Jesus.
247
00:29:18,120 --> 00:29:21,320
Why don't you have a dad?
Everyone has a dad.
248
00:29:21,400 --> 00:29:24,040
I do too have a dad. He phoned me yesterday.
249
00:29:24,120 --> 00:29:26,400
- Did he buy your clothes?
- No.
250
00:29:26,640 --> 00:29:30,440
It's forbidden to wear
such ugly clothes to school.
251
00:29:30,520 --> 00:29:32,240
You could go to prison.
252
00:29:32,320 --> 00:29:34,520
Our dad is the chief of police.
253
00:29:34,600 --> 00:29:36,960
If you wear those ugly clothes tomorrow
254
00:29:37,040 --> 00:29:39,720
he will arrest your mother.
255
00:29:39,800 --> 00:29:42,280
She will go to jail.
256
00:29:42,360 --> 00:29:44,240
Stop it, girls. Come along Maggi.
257
00:29:44,760 --> 00:29:45,800
Kids.
258
00:29:46,320 --> 00:29:48,040
Silence please.
259
00:29:48,360 --> 00:29:49,640
Kids.
260
00:29:50,520 --> 00:29:52,720
Quiet please.
261
00:29:52,800 --> 00:29:55,360
The weather is getting very bad.
262
00:29:55,440 --> 00:29:57,960
We have called for your parents
to pick you up.
263
00:29:58,040 --> 00:30:02,160
- So no more school today?
- Yes.
264
00:30:02,240 --> 00:30:06,600
We haven't reached all parents yet.
265
00:30:06,680 --> 00:30:12,920
So while you're waiting put on
your coats and get ready.
266
00:30:13,240 --> 00:30:15,720
- Shouldn't we let the older ones go?
- Yes.
267
00:30:15,800 --> 00:30:17,320
Grades eight, nine and ten...
268
00:30:17,400 --> 00:30:19,520
You can walk home on your own.
269
00:30:19,960 --> 00:30:22,400
How are you, Maggi dear?
Are you alright?
270
00:30:22,480 --> 00:30:24,840
Yes.
271
00:30:25,080 --> 00:30:27,520
Don't let the kids taunt
you like that.
272
00:30:28,200 --> 00:30:30,800
Let me know if they're bullying you.
Do you have a cap?
273
00:30:30,880 --> 00:30:32,080
In my pocket.
274
00:30:32,160 --> 00:30:33,320
Ok dear.
275
00:30:35,960 --> 00:30:38,960
People here are waiting for the
police to do something.
276
00:30:39,040 --> 00:30:40,200
They are afraid.
277
00:30:40,280 --> 00:30:42,200
There might be a murderer
on the ship.
278
00:30:42,280 --> 00:30:43,800
We're on our way.
279
00:30:43,880 --> 00:30:46,840
We haven't been able to
talk to all the passengers yet.
280
00:30:47,480 --> 00:30:50,960
We're focusing on the passenger list.
281
00:30:51,040 --> 00:30:54,840
- Running it by Interpol.
- We're on our way.
282
00:30:54,920 --> 00:30:57,640
Our flight leaves in less than an hour.
283
00:30:58,080 --> 00:31:02,280
Good.
I have to go pick up my kids.
284
00:31:04,840 --> 00:31:07,400
We need to take charge.
285
00:31:09,360 --> 00:31:11,040
Let's go.
286
00:32:41,280 --> 00:32:42,480
Hello, Andri.
287
00:32:43,200 --> 00:32:45,840
Have you sent the kids home?
Where are the girls?
288
00:32:45,920 --> 00:32:47,400
Their grandmother picked them up.
289
00:32:47,480 --> 00:32:50,080
I noticed that she called.
But I couldn't answer.
290
00:32:50,920 --> 00:32:54,840
- Should we take some precautions?
- Why?
291
00:32:54,920 --> 00:32:58,000
It's not like you find
a cut up body here every day.
292
00:32:58,240 --> 00:33:02,480
How can something like this
happen here?
293
00:33:02,560 --> 00:33:05,080
They left on foot.
You'll catch up with them if you hurry.
294
00:33:05,160 --> 00:33:07,040
They were gonna walk Maggi home.
295
00:33:07,600 --> 00:33:09,040
Come on, chop, chop.
296
00:33:35,400 --> 00:33:38,840
Thank you so much.
I've been so incredibly busy.
297
00:33:38,920 --> 00:33:41,880
No problem, Maria.
Bye, bye, Maggi.
298
00:33:41,960 --> 00:33:45,600
Bye, and thanks again for bringing him home.
299
00:33:56,320 --> 00:33:57,200
Sorry, Thorhildur.
300
00:33:57,280 --> 00:33:59,240
I had know idea they cancelled school.
301
00:33:59,320 --> 00:34:03,120
Don't worry.
The walk did us good.
302
00:34:08,440 --> 00:34:11,120
Þórhildur Jr: Daddy, this murderer.
303
00:34:11,560 --> 00:34:12,400
What do you mean?
304
00:34:12,480 --> 00:34:16,280
Do you think you will catch him
before he kills someone else?
305
00:34:16,719 --> 00:34:18,840
Don't worry, darling.
306
00:34:18,920 --> 00:34:23,080
What about you?
Will you be alright?
307
00:34:24,360 --> 00:34:26,440
Thorhildur, who's telling you all this?
308
00:34:26,520 --> 00:34:29,320
It's all over Twitter, Daddy.
309
00:34:32,280 --> 00:34:34,400
Did Dad call?
310
00:34:35,719 --> 00:34:37,120
No, dear.
311
00:34:37,760 --> 00:34:42,239
He called yesterday and promised
he would call again.
312
00:34:45,520 --> 00:34:48,719
Don't talk nonsense.
313
00:34:48,800 --> 00:34:50,320
- Aren't you warm?
- Yes.
314
00:34:50,400 --> 00:34:53,000
Let's get this sweater off.
There we are.
315
00:35:05,240 --> 00:35:07,320
You must be freezing.
316
00:35:07,600 --> 00:35:10,720
- It's bloody cold.
- Hush. Watch your language.
317
00:35:20,840 --> 00:35:22,000
Mom.
318
00:35:22,600 --> 00:35:25,640
Hello, my darlings.
I've missed you so much.
319
00:35:25,720 --> 00:35:28,680
We missed you too.
320
00:35:31,120 --> 00:35:32,240
Hi.
321
00:35:33,920 --> 00:35:36,600
Hello.
I'm Sigvaldi.
322
00:35:37,800 --> 00:35:39,080
Andri.
323
00:35:39,480 --> 00:35:40,880
Pleasure to meet you.
324
00:35:40,960 --> 00:35:44,000
I wasn't sure we were gonna make it.
325
00:35:44,080 --> 00:35:46,080
She's exaggerating.
326
00:35:46,840 --> 00:35:50,800
- Girls, this is Sigvaldi.
- Hi.
327
00:35:50,880 --> 00:35:51,960
Hi.
328
00:35:52,040 --> 00:35:55,840
- Sigvaldi, meet my mother.
- Hello.
329
00:35:56,200 --> 00:35:59,200
Won't you be joining us for dinner, Andri?
330
00:35:59,280 --> 00:36:02,000
No, I have to go.
331
00:36:10,640 --> 00:36:12,120
Andri.
332
00:36:13,240 --> 00:36:15,960
Now come along.
Let's get your shoes off.
333
00:36:20,600 --> 00:36:23,840
Alright then.
334
00:36:26,280 --> 00:36:27,280
Andri.
335
00:36:36,080 --> 00:36:38,800
Can't we make this easy on the girls.
336
00:36:38,880 --> 00:36:41,160
Sure, but there was
a murder committed.
337
00:36:41,240 --> 00:36:44,000
You may have heard.
338
00:36:47,400 --> 00:36:49,760
Aren't you just running away?
339
00:36:49,840 --> 00:36:52,680
If I can catch the killer
before dinner tomorrow
340
00:36:52,760 --> 00:36:55,280
we might be able to
do something cozy.
341
00:36:55,360 --> 00:37:00,240
Mom told me that you didn't know
Sigvaldi was coming until this morning.
342
00:37:00,320 --> 00:37:03,240
Why didn't you tell
me yourself?
343
00:37:03,320 --> 00:37:05,560
I'm sorry.
344
00:37:05,920 --> 00:37:09,040
Are you still wearing the ring.
345
00:37:36,560 --> 00:37:39,600
The road is completely snowed in.
346
00:37:41,560 --> 00:37:45,560
We're done for the day.
We need to close off the road.
347
00:38:18,960 --> 00:38:21,360
Guys, we can forget it.
348
00:38:21,720 --> 00:38:24,120
- What's up?
- It's been cancelled.
349
00:38:24,200 --> 00:38:26,920
The weather is crazy out east.
350
00:38:27,000 --> 00:38:31,640
They're not flying
and the roads are closed anyway.
351
00:38:31,720 --> 00:38:34,520
Pack it up.
We're not going anywhere.
352
00:38:36,120 --> 00:38:38,600
Bloody hell.
353
00:38:40,560 --> 00:38:42,680
We'll try first thing tomorrow.
354
00:39:10,720 --> 00:39:11,520
Andri.
355
00:39:11,640 --> 00:39:13,800
They're stuck in Reykjavík.
356
00:39:14,640 --> 00:39:17,760
- That's not surprising.
- And there's another problem.
357
00:39:18,200 --> 00:39:20,760
The captain turned off the heat
on the ferry.
358
00:39:21,000 --> 00:39:22,360
Fuck!
359
00:39:22,440 --> 00:39:25,800
Some of the passengers are
stuck in the tunnel.
360
00:39:25,880 --> 00:39:28,760
- I'm coming.
- See you.
361
00:39:29,840 --> 00:39:32,680
- I'm off then.
- Alright.
362
00:39:40,000 --> 00:39:41,000
Andri!
363
00:39:50,840 --> 00:39:51,680
Andri.
364
00:39:51,760 --> 00:39:55,440
You're not letting people off the ferry,
whatever the captain says.
365
00:39:55,520 --> 00:39:58,520
We already have 30 people
in the school gym. It's full.
366
00:39:58,600 --> 00:40:00,720
There might even be a killer on board.
367
00:40:00,800 --> 00:40:05,320
I have been told to keep everyone on board
until the investigation team arrives.
368
00:40:05,560 --> 00:40:07,840
They are stuck in Reykjavik, aren't they?
369
00:40:07,920 --> 00:40:10,760
We'll handle this, Hrafn.
Where is Asgeir?
370
00:40:11,120 --> 00:40:14,600
He's at the station, studying
the passenger list.
371
00:41:14,720 --> 00:41:17,760
- What's going on?
- Wait a minute.
372
00:41:34,400 --> 00:41:35,520
Call the mayor.
373
00:41:35,600 --> 00:41:38,360
See if they can get more people
into the school gym.
374
00:41:38,440 --> 00:41:42,960
We don't have to worry about those
who already have accommodation.
375
00:42:05,920 --> 00:42:07,960
We have to calm them down.
376
00:42:19,480 --> 00:42:20,960
Ásgeir, one sec.
377
00:42:27,200 --> 00:42:29,600
Talk louder, I can't hear you..
378
00:42:29,880 --> 00:42:31,240
I've found someone.
379
00:42:32,080 --> 00:42:34,800
Jonas Malakauskas. A Lithuanian.
380
00:42:34,880 --> 00:42:37,120
Twice charged with
human trafficking.
381
00:42:37,200 --> 00:42:40,040
Once in Lithuania and once in Denmark.
382
00:42:41,000 --> 00:42:43,840
Both charges were withdrawn.
383
00:42:54,360 --> 00:42:56,880
He was charged with rape
in Lithuania.
384
00:42:56,960 --> 00:42:59,520
The victim dropped the charges.
385
00:42:59,800 --> 00:43:01,600
A lucky bastard.
386
00:43:01,680 --> 00:43:05,960
The last case is five years old.
Then he simply disappeared.
387
00:43:06,040 --> 00:43:09,360
Believed to be still involved
with organized crime.
388
00:43:09,440 --> 00:43:11,480
Boarded the ferry in Denmark.
389
00:43:20,480 --> 00:43:22,960
I have the license plate number.
390
00:43:23,040 --> 00:43:25,800
But it doesn't say what kind of car it is.
391
00:43:35,880 --> 00:43:37,560
Bloody hell. Hinrika!
392
00:43:37,800 --> 00:43:39,040
Yes. I see it.
393
00:43:39,120 --> 00:43:41,400
Text me a picture of him and
the license plate number.
394
00:43:41,480 --> 00:43:44,440
- And then come down here.
- Will do.
395
00:43:46,240 --> 00:43:49,120
- I asked the captain to wait.
- He can't be trusted.
396
00:43:55,160 --> 00:43:59,640
Check all passports. We're looking for
a Lithuanian. Jonas Malakauskas.
397
00:43:59,720 --> 00:44:02,160
What the hell do you think
you're doing?
398
00:44:02,240 --> 00:44:03,680
I need your help now.
399
00:44:03,760 --> 00:44:05,800
We need to put more people
in the school.
400
00:44:05,880 --> 00:44:07,720
This is madness.
401
00:44:07,800 --> 00:44:10,560
We're in a desperate situation.
402
00:44:38,000 --> 00:44:40,480
This is total chaos.
403
00:44:43,080 --> 00:44:46,200
Yeah, well done.
404
00:44:54,000 --> 00:44:55,440
Stop.
405
00:45:12,040 --> 00:45:13,480
Shit.
406
00:45:22,240 --> 00:45:24,480
Stop the car! Stop!
407
00:45:36,560 --> 00:45:38,240
I'll follow him.
Stay here.
408
00:45:52,360 --> 00:45:53,600
I hope you're happy.
409
00:45:53,680 --> 00:45:55,720
You've just let a killer
into our town.
410
00:46:34,400 --> 00:46:36,280
Shit!
411
00:47:26,480 --> 00:47:28,280
Good night sweetie.
412
00:47:28,600 --> 00:47:30,240
Lie down munchkin.
413
00:47:30,480 --> 00:47:32,280
Ahh. There we are.
414
00:47:34,000 --> 00:47:35,680
Good night.
415
00:48:09,760 --> 00:48:14,160
I can't sleep.
I'm afraid.
416
00:48:14,520 --> 00:48:17,160
Can I sleep in your bed?
417
00:48:20,640 --> 00:48:21,920
Alright.
418
00:48:42,560 --> 00:48:44,560
Why are you afraid?
419
00:48:44,640 --> 00:48:50,320
The murderer.
He might come while we're sleeping.
420
00:48:54,400 --> 00:48:57,360
No, Perla.
The house is locked.
421
00:48:57,440 --> 00:49:01,240
He can get in, if he wants to.
422
00:49:04,200 --> 00:49:07,480
Dad said that everything
would be alright.
423
00:49:10,680 --> 00:49:15,160
He's probably left town or something.
424
00:49:15,240 --> 00:49:18,640
No one can get away.
425
00:49:18,720 --> 00:49:21,840
Not even the murderer.
426
00:49:21,920 --> 00:49:23,920
We're all trapped.
29732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.