Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,568
I always knew.
2
00:00:03,699 --> 00:00:06,528
I always knew my parents were
keeping something from me.
3
00:00:06,658 --> 00:00:08,660
Bastards!
4
00:00:10,532 --> 00:00:13,056
I can tell this is very
upsetting for you.
5
00:00:13,187 --> 00:00:15,754
That should have been my life.
6
00:00:15,885 --> 00:00:19,193
My house. My wife.
7
00:00:24,720 --> 00:00:27,288
This is something very big
to learn about yourself.
8
00:00:27,418 --> 00:00:29,855
It's understandable
that you would feel...
9
00:00:34,251 --> 00:00:37,167
I can see you're feeling
very betrayed right now.
10
00:00:37,298 --> 00:00:40,170
You don't see a damned thing.
11
00:00:40,301 --> 00:00:41,954
Where are you going?
12
00:00:42,085 --> 00:00:44,218
I'm gonna get
what should be mine.
13
00:01:19,514 --> 00:01:21,690
Kat. Is the coffee ready?
14
00:01:25,041 --> 00:01:26,477
Babe? Is the coffee ready?
15
00:01:26,608 --> 00:01:28,262
Huh?
16
00:01:29,263 --> 00:01:30,263
Coffee?
17
00:01:30,351 --> 00:01:33,484
Uh, sweetie,
I don't drink coffee.
18
00:01:33,615 --> 00:01:36,966
I know. I asked you
to put some on for me.
19
00:01:37,097 --> 00:01:38,533
When?
20
00:01:38,663 --> 00:01:40,783
Like twenty minutes ago.
I called from downstairs...
21
00:01:40,883 --> 00:01:42,884
Can you at least look at me?
22
00:01:44,191 --> 00:01:46,323
I'm sorry. I didn't hear you.
23
00:01:46,454 --> 00:01:48,847
I'm trying to focus
24
00:01:48,978 --> 00:01:51,459
in just getting some writing
done before work.
25
00:01:51,589 --> 00:01:54,375
Try to take another stab
at this book. Right.
26
00:01:54,505 --> 00:01:56,665
Don't worry about it. I can get
some on my way to work.
27
00:01:56,725 --> 00:01:58,770
Right. I really am sorry.
28
00:02:00,946 --> 00:02:02,470
It's fine.
29
00:02:06,517 --> 00:02:08,997
- Love you.
- Yes.
30
00:02:18,529 --> 00:02:20,314
I thought you were a writer.
31
00:02:23,404 --> 00:02:26,015
Katrina?
Sorry?
32
00:02:26,146 --> 00:02:28,626
I said, I thought you were
working on a book.
33
00:02:28,757 --> 00:02:32,804
Yeah. Yeah, I am. It's, um...
34
00:02:32,935 --> 00:02:36,852
it's set in the early days of
women's pro baseball.
35
00:02:36,982 --> 00:02:39,855
It's like if Virginia Woolf
wrote A League of Their Own?
36
00:02:41,422 --> 00:02:43,380
But my day job is at Zoink.
37
00:02:43,511 --> 00:02:46,688
Like the video chat thing?
38
00:02:46,817 --> 00:02:48,472
Yes. Yeah.
39
00:02:48,603 --> 00:02:52,433
You know the Zoinkbot pops up
with all those annoying tips
40
00:02:52,563 --> 00:02:54,478
when you first download the app?
41
00:02:54,609 --> 00:02:56,654
I write what the Zoinkbot says.
42
00:02:56,785 --> 00:02:59,875
- I see.
- Yeah. Mm-hmm. Yeah.
43
00:03:00,005 --> 00:03:02,878
It was just supposed to be until
I finished the book,
44
00:03:03,008 --> 00:03:05,185
but now it's been...
45
00:03:06,925 --> 00:03:08,884
uh... 11 years.
46
00:03:10,320 --> 00:03:13,541
That's why I have those stock
options from the early start up days.
47
00:03:13,671 --> 00:03:15,456
Understood.
48
00:03:15,586 --> 00:03:17,980
Page five should cover those.
49
00:03:19,590 --> 00:03:21,853
Yeah. So...
50
00:03:21,984 --> 00:03:25,727
so we have to...
revise anything?
51
00:03:25,857 --> 00:03:26,989
No.
52
00:03:27,119 --> 00:03:28,599
Are you sure?
53
00:03:28,730 --> 00:03:31,472
Having second thoughts?
54
00:03:32,299 --> 00:03:34,344
No. I just...
55
00:03:37,478 --> 00:03:40,524
I just wish there was something I
could point to, you know, that was...
56
00:03:40,655 --> 00:03:44,789
big and clear
and obviously broken.
57
00:03:44,920 --> 00:03:47,749
So it'd feel a little bit
more...
58
00:03:47,879 --> 00:03:49,490
sure.
59
00:03:49,620 --> 00:03:52,406
Divorce is like jumping out
of a plane.
60
00:03:52,536 --> 00:03:54,234
Yes or no.
61
00:03:55,713 --> 00:03:59,978
If you need to be sure,
give things one last try.
62
00:04:00,109 --> 00:04:03,243
Give me a call
when you're ready to jump.
63
00:04:04,679 --> 00:04:07,899
Yeah. Thank you, Mr. Ligotti.
64
00:04:09,249 --> 00:04:11,251
I'll walk you out.
65
00:05:07,176 --> 00:05:09,787
Hi. Yeah, I would like to make
a reservation.
66
00:05:09,918 --> 00:05:12,312
Katrina. Tomorrow, for two.
67
00:05:14,531 --> 00:05:16,141
Great.
68
00:05:16,272 --> 00:05:18,318
Thank you so much.
69
00:05:23,540 --> 00:05:25,847
Nuh-huh-huh! Not another step.
70
00:05:25,977 --> 00:05:27,109
What?
71
00:05:27,239 --> 00:05:29,111
I have a surprise for you.
72
00:05:29,241 --> 00:05:32,288
- Seriously?
- Seriously. Close your eyes.
73
00:05:33,681 --> 00:05:37,467
Don't peek! Come with me.
74
00:05:37,598 --> 00:05:39,556
- What are you doing?
- Okay.
75
00:05:39,687 --> 00:05:41,689
Stop...
Okay.
76
00:05:41,819 --> 00:05:43,430
Open!
77
00:05:44,822 --> 00:05:47,869
You have been working so much
so hard recently,
78
00:05:47,999 --> 00:05:50,350
so I thought I'd make you
your favorite:
79
00:05:50,480 --> 00:05:52,743
steak with mashed potatoes
and salsa verde.
80
00:05:52,874 --> 00:05:56,225
- With no cilantro?
- No! Of course not.
81
00:05:56,356 --> 00:05:58,706
I know you think
it tastes like soap.
82
00:05:58,836 --> 00:06:01,709
Oh, my God! This is...
Kat, thank you.
83
00:06:01,839 --> 00:06:05,016
You're welcome.
You're welcome, baby.
84
00:06:05,147 --> 00:06:07,715
Okay. Let's eat
before it gets cold.
85
00:06:07,845 --> 00:06:10,544
- Yeah. After you.
- Thank you.
86
00:06:15,200 --> 00:06:17,246
Wow! It's amazing.
87
00:06:17,377 --> 00:06:19,640
Yeah, not so bad.
88
00:06:21,468 --> 00:06:23,470
Cheers.
89
00:06:30,390 --> 00:06:33,871
- Good surprise?
- Yeah. A great surprise.
90
00:06:35,351 --> 00:06:38,180
Well, it's not over yet.
91
00:06:39,442 --> 00:06:41,226
- No?
- Mm-hmm!
92
00:06:41,357 --> 00:06:42,967
Not by a long shot.
93
00:06:43,098 --> 00:06:48,277
I got us a reservation to go kayaking
tomorrow morning, first thing.
94
00:06:48,408 --> 00:06:49,496
Tomorrow?
95
00:06:49,626 --> 00:06:51,889
Yeah, they had two spots open.
96
00:06:52,020 --> 00:06:54,326
I can't. I can't tomorrow.
97
00:06:54,457 --> 00:06:56,981
- What?
- I've gotta work.
98
00:06:57,112 --> 00:06:59,027
It's Saturday.
99
00:07:00,289 --> 00:07:04,424
Yeah, no, I've got that call on
that project with the Tillmans.
100
00:07:06,556 --> 00:07:09,951
You've been working every
weekend for two months.
101
00:07:10,081 --> 00:07:12,780
You said you were finally gonna
take one day off.
102
00:07:12,910 --> 00:07:15,173
Yeah, I just... I can't.
103
00:07:16,348 --> 00:07:19,134
I mean, we are so close to a
deal and they're counting on me.
104
00:07:20,309 --> 00:07:22,572
Heath, please.
105
00:07:25,270 --> 00:07:26,837
Okay...
106
00:07:26,968 --> 00:07:28,665
I'll see what I can do.
107
00:07:28,796 --> 00:07:30,798
Thank you.
108
00:07:35,716 --> 00:07:37,544
Just listen!
109
00:07:46,770 --> 00:07:49,207
I thought it all through.
Okay? I, I...
110
00:07:49,338 --> 00:07:51,775
Trust me. It's gonna work,
alright?
111
00:07:51,906 --> 00:07:54,778
Look, all we're doing is
changing the time.
112
00:07:56,084 --> 00:08:00,044
Okay, look. I can go tomorrow,
and it'll all be fine.
113
00:08:00,175 --> 00:08:01,481
Trust me.
114
00:08:03,526 --> 00:08:05,963
Good. Okay. I'll see you then.
115
00:08:22,023 --> 00:08:23,503
So?
116
00:08:26,157 --> 00:08:28,986
- I got the meeting pushed back.
- Really?
117
00:08:29,117 --> 00:08:31,032
- Mm-hmm.
- So we're on for tomorrow?
118
00:08:31,162 --> 00:08:33,294
First thing, bright and early.
119
00:08:34,470 --> 00:08:36,777
Thank you so much!
120
00:08:40,389 --> 00:08:42,130
Let's go to bed.
121
00:08:44,087 --> 00:08:46,526
Grab your water bottle, Heath!
122
00:08:47,396 --> 00:08:49,224
Heath?
123
00:08:49,790 --> 00:08:51,313
Hon?
124
00:08:52,053 --> 00:08:53,794
Heath?
125
00:08:56,840 --> 00:08:58,799
Heath?
Yeah?
126
00:08:58,929 --> 00:09:00,975
- You ready to go?
- Uh...
127
00:09:01,105 --> 00:09:02,629
Yeah. Definitely.
128
00:09:02,759 --> 00:09:04,718
Just let me...
129
00:09:06,981 --> 00:09:09,505
- You good?
- Yeah. Let's go.
130
00:09:09,636 --> 00:09:12,203
Okay, let's go.
Geez.
131
00:09:27,784 --> 00:09:28,872
Heath?
132
00:09:29,699 --> 00:09:31,614
Heath!
Yeah? Let's go!
133
00:09:31,745 --> 00:09:34,095
- What are you doing?
- Come on.
134
00:09:40,623 --> 00:09:43,887
Heath, do you remember
which size paddle I use?
135
00:09:44,018 --> 00:09:46,020
Why aren't you ready yet?
136
00:09:46,150 --> 00:09:49,458
I don't know if I did a
two-twenty or a two-thirty.
137
00:09:49,589 --> 00:09:50,894
Does it really matter?
138
00:09:51,025 --> 00:09:54,115
- Maybe I should ask someone.
- Just pick one.
139
00:09:55,682 --> 00:09:59,337
- What's gotten into you?
- Nothing. We gotta go.
140
00:09:59,468 --> 00:10:01,868
Okay. I'm just gonna ask someone.
It'll take me two seconds.
141
00:10:03,211 --> 00:10:04,560
What's going on?
142
00:10:04,691 --> 00:10:06,562
I have to be back by 2:30.
143
00:10:07,171 --> 00:10:08,346
For...?
144
00:10:08,477 --> 00:10:12,263
For the call
with the Tillmans.
145
00:10:12,394 --> 00:10:13,917
I thought you pushed it.
146
00:10:14,048 --> 00:10:16,790
I did. To 2:30.
147
00:10:16,920 --> 00:10:20,532
Okay. So you lied to me.
148
00:10:20,663 --> 00:10:23,187
No, I told you that...
149
00:10:23,318 --> 00:10:25,363
Heath, I ask you to do
one tiny thing so we can...
150
00:10:25,494 --> 00:10:27,061
Look, Katrina!
151
00:10:28,584 --> 00:10:32,283
We don't all get to sit home in our pajamas
and write cute little tech tips all day.
152
00:10:32,414 --> 00:10:35,025
Some of us actually have
to go to work.
153
00:10:35,156 --> 00:10:36,829
Some of us actually have
to still make money.
154
00:10:36,853 --> 00:10:38,855
You know, because if we don't...
155
00:10:39,508 --> 00:10:41,902
What? If we don't, then what?
156
00:10:43,817 --> 00:10:45,645
I'll meet you on the dock.
157
00:10:46,776 --> 00:10:48,473
Heath...
158
00:11:02,923 --> 00:11:05,273
Excuse me?
What's up?
159
00:11:05,403 --> 00:11:09,059
Did you see a guy come on in a
red t-shirt and black glasses?
160
00:11:09,190 --> 00:11:12,062
Yeah, he came and grabbed
a boat and took off.
161
00:11:12,193 --> 00:11:13,934
Dude seemed... motivated.
162
00:11:14,064 --> 00:11:16,023
Wow. Really?
163
00:11:16,153 --> 00:11:17,677
Yeah.
164
00:11:18,721 --> 00:11:19,940
Thanks.
165
00:11:20,070 --> 00:11:22,551
Help me get her
in this red one.
166
00:11:48,751 --> 00:11:50,187
Heath!
167
00:11:51,232 --> 00:11:52,799
Heath!
168
00:11:54,365 --> 00:11:55,584
Oh! Sorry!
169
00:12:17,562 --> 00:12:19,260
Thank you.
170
00:12:20,217 --> 00:12:22,872
There you go.
Thank you.
171
00:12:39,323 --> 00:12:41,369
Heath, it's me. Um...
172
00:12:41,499 --> 00:12:44,459
I'm really sorry I got mad.
Okay? Please call me back.
173
00:12:44,589 --> 00:12:46,853
I'm getting worried.
174
00:13:06,481 --> 00:13:08,613
Yeah, got him.
175
00:13:08,744 --> 00:13:12,052
Heath Grierson, kayak 865.
176
00:13:12,182 --> 00:13:15,359
All of his gear's still out.
what?
177
00:13:15,490 --> 00:13:17,424
Are you sure that no one saw
him out on the water?
178
00:13:17,448 --> 00:13:18,754
I'm sure.
179
00:13:18,885 --> 00:13:20,625
Could I just take a kayak out
180
00:13:20,756 --> 00:13:21,757
and go look for him?
181
00:13:21,888 --> 00:13:24,455
I'm sorry. We're closing.
182
00:13:24,586 --> 00:13:27,110
Okay... what am I
supposed to do?
183
00:13:27,241 --> 00:13:32,159
I mean, I'm always loath to
involve the boys in blue but...
184
00:13:33,203 --> 00:13:34,988
Okay. Thank you.
185
00:13:51,831 --> 00:13:54,485
Hi, I need to report
a missing person.
186
00:13:55,530 --> 00:13:58,489
So after you two argued,
he left.
187
00:13:58,620 --> 00:14:00,970
He just went down
to the boat launch.
188
00:14:01,101 --> 00:14:02,842
Did anyone see him launch?
189
00:14:02,972 --> 00:14:05,627
Uh, yeah. Over there.
Z saw him.
190
00:14:05,757 --> 00:14:09,631
Okay. Well, is there anyone
you haven't called?
191
00:14:09,761 --> 00:14:11,546
Could he be with his family?
192
00:14:11,676 --> 00:14:13,809
No. He's an only child.
193
00:14:13,940 --> 00:14:17,117
Adopted. And both his parents
died a couple years ago.
194
00:14:17,247 --> 00:14:19,032
What about friends?
195
00:14:19,162 --> 00:14:20,947
I've called everyone.
196
00:14:21,077 --> 00:14:22,992
Any co-workers?
197
00:14:23,123 --> 00:14:25,647
Nope. Heath is self-employed.
198
00:14:25,777 --> 00:14:28,041
Uh, commercial real estate.
199
00:14:28,171 --> 00:14:31,174
Though he has been working
with, um...
200
00:14:31,305 --> 00:14:33,307
some local contractor
on a big project.
201
00:14:33,437 --> 00:14:34,917
Got a name for them?
202
00:14:35,048 --> 00:14:36,963
Uh...
203
00:14:37,093 --> 00:14:38,965
something Tillman?
204
00:14:39,095 --> 00:14:42,142
- Alright.
- I could see if I have an email.
205
00:14:42,272 --> 00:14:44,361
This is Brand.
206
00:14:47,451 --> 00:14:49,323
Alright, I'll be right there.
207
00:14:51,020 --> 00:14:53,414
Looks like they've found something.
You need to come with me.
208
00:14:53,544 --> 00:14:55,198
Okay.
209
00:14:59,289 --> 00:15:01,770
865. It's his alright.
210
00:15:01,901 --> 00:15:05,687
- So where is he?
- Let's check it out.
211
00:15:21,790 --> 00:15:24,793
I need you to call canine, get a
perimetre set up out front.
212
00:15:26,186 --> 00:15:28,536
Ms. Grierson, I need you to stay
outside with the officer.
213
00:15:28,666 --> 00:15:30,320
I'm gonna go inside
and search the house.
214
00:15:30,451 --> 00:15:33,019
Why don't we all search?
We'll find him faster.
215
00:15:33,149 --> 00:15:34,934
It's not safe.
216
00:15:35,064 --> 00:15:37,371
- He's my husband!
- Look...
217
00:15:37,501 --> 00:15:39,044
You can either stay outside
with the officer,
218
00:15:39,068 --> 00:15:40,940
or sit
in the back of a squad car.
219
00:15:42,767 --> 00:15:44,030
Fine.
220
00:16:13,537 --> 00:16:15,365
Do you have any water?
221
00:16:15,496 --> 00:16:17,628
Wait here.
222
00:16:17,759 --> 00:16:19,413
Thank you.
223
00:17:11,117 --> 00:17:13,031
What the hell?
224
00:17:13,162 --> 00:17:14,424
Oh, my God.
225
00:17:14,555 --> 00:17:16,731
I know I told you
to stay outside.
226
00:17:16,861 --> 00:17:20,039
- Well, I didn't agree to that, did I?
- Come on, let's go!
227
00:17:23,477 --> 00:17:25,521
I just wanna help find him.
228
00:17:25,653 --> 00:17:27,655
Are you a trained scuba diver?
229
00:17:27,785 --> 00:17:30,745
Or a wilderness search
and rescue officer?
230
00:17:32,312 --> 00:17:34,923
Well?
No.
231
00:17:35,054 --> 00:17:36,664
Then you can't help!
232
00:17:36,794 --> 00:17:40,102
We've got a lot of woods and a
lot of water to search out here,
233
00:17:40,233 --> 00:17:44,019
and the last thing I'm trying to add
is another missing person to this mess.
234
00:17:47,501 --> 00:17:49,111
That was harsh.
235
00:17:49,242 --> 00:17:51,070
I apologize.
236
00:17:52,680 --> 00:17:54,595
I just wanna find my husband.
237
00:17:54,725 --> 00:17:56,292
I know.
238
00:17:56,423 --> 00:17:57,728
Me too.
239
00:17:57,859 --> 00:17:58,990
So, please,
240
00:17:59,121 --> 00:18:01,254
trust me when I say
the best thing you can do
241
00:18:01,384 --> 00:18:05,084
is get some rest
and keep your phone on.
242
00:18:06,172 --> 00:18:07,738
Okay.
243
00:18:07,869 --> 00:18:10,959
I'm gonna have an officer
drive you back to your car.
244
00:18:11,090 --> 00:18:13,092
- Fine.
- Come on.
245
00:20:01,678 --> 00:20:03,985
How can there be
no sign of him?
246
00:20:04,115 --> 00:20:05,943
It's been five days!
247
00:20:06,074 --> 00:20:08,076
I know... I know that.
248
00:20:10,818 --> 00:20:13,734
Yeah, okay,
I'll let you do your job.
249
00:20:51,511 --> 00:20:53,948
Do you know
what kinda car it was?
250
00:20:54,078 --> 00:20:56,516
No.
It was black.
251
00:20:56,646 --> 00:20:58,039
You said that.
252
00:20:58,169 --> 00:21:00,041
Did you get a plate number?
253
00:21:00,171 --> 00:21:02,609
It just happened so fast.
254
00:21:03,784 --> 00:21:06,003
How many hours of sleep
are you running on?
255
00:21:06,134 --> 00:21:07,962
Please don't start with that.
256
00:21:08,092 --> 00:21:09,790
How many?
257
00:21:10,965 --> 00:21:13,576
Three.
But I saw him.
258
00:21:14,316 --> 00:21:17,145
- I know you think you did.
- No, I did.
259
00:21:18,494 --> 00:21:21,932
Okay. I'm gonna relay this
to my guys but...
260
00:21:22,759 --> 00:21:24,413
But?
261
00:21:24,544 --> 00:21:26,589
I don't want you
to get your hopes up.
262
00:21:27,764 --> 00:21:29,940
We have to be realistic here.
263
00:21:31,072 --> 00:21:32,943
The longer a search and rescue
goes on,
264
00:21:33,074 --> 00:21:35,424
the more likely it is to turn
into a body recovery.
265
00:21:35,555 --> 00:21:37,513
I saw him.
266
00:21:37,644 --> 00:21:40,647
Alive.
As clear as I see you right now.
267
00:21:42,344 --> 00:21:46,870
Katrina, I don't mean to be
blunt, but what's more likely?
268
00:21:47,001 --> 00:21:49,482
That Heath's been running around
town for a week,
269
00:21:49,612 --> 00:21:52,876
and the only person
who's seen him is his wife?
270
00:21:53,007 --> 00:21:56,227
Or that under a tremendous
amount of stress, trauma,
271
00:21:56,358 --> 00:21:59,666
and sleep deprivation,
you made a mistake?
272
00:22:07,587 --> 00:22:09,850
I know what I saw.
273
00:22:22,341 --> 00:22:24,473
Damn!
274
00:23:43,639 --> 00:23:45,293
Hello?
275
00:23:46,686 --> 00:23:48,905
It's Crampton Ligotti.
276
00:23:50,472 --> 00:23:52,561
Uh, yeah, hi.
277
00:23:52,692 --> 00:23:54,607
How are you holdin' up?
278
00:23:55,346 --> 00:23:56,957
Uh, hard to say.
279
00:23:58,045 --> 00:24:00,395
'Course, no news, then?
280
00:24:01,352 --> 00:24:03,267
No.
281
00:24:03,398 --> 00:24:05,922
I'm sorry, Mr. Ligotti,
but what is this about?
282
00:24:07,010 --> 00:24:09,230
I've realized that there's
a loophole in your will,
283
00:24:09,360 --> 00:24:12,494
specifically in the case
that you're incapacitated.
284
00:24:13,539 --> 00:24:16,280
I've drawn up an addendum
that handles that.
285
00:24:16,411 --> 00:24:20,197
Are you free to come in later
this morning to sign it?
286
00:24:20,328 --> 00:24:22,548
It can't wait?
287
00:24:22,678 --> 00:24:24,985
I'm afraid not.
288
00:24:26,508 --> 00:24:28,336
Yeah, okay.
289
00:24:56,320 --> 00:24:58,497
Heath?
Heath!
290
00:25:00,977 --> 00:25:02,501
Heath!
291
00:25:08,855 --> 00:25:10,683
Heath?
292
00:25:29,745 --> 00:25:32,531
It's like he just vanished
into thin air.
293
00:25:33,575 --> 00:25:35,838
And did anyone else see him?
294
00:25:35,969 --> 00:25:38,101
- I don't know.
- Did you ask anyone?
295
00:25:38,232 --> 00:25:40,515
No, I just came straight here because
you weren't answering your phone.
296
00:25:40,539 --> 00:25:41,975
Katrina...
297
00:25:42,105 --> 00:25:43,629
No, this is not a daydream,
298
00:25:43,759 --> 00:25:45,456
or stress, or whatever
you're thinking.
299
00:25:45,587 --> 00:25:48,111
Okay.
What alley was it?
300
00:25:48,242 --> 00:25:50,723
Uh, off Boll Street.
Right by Solomon's.
301
00:25:50,853 --> 00:25:53,421
All right.
Anything else?
302
00:25:54,814 --> 00:25:57,468
Why aren't you taking this
seriously? This is a lead!
303
00:25:57,599 --> 00:26:00,384
A lead?
This isn't a lead.
304
00:26:00,515 --> 00:26:02,125
Well, it's the best we've got!
305
00:26:02,256 --> 00:26:04,084
There is no we.
306
00:26:04,214 --> 00:26:07,696
There's just me trying to do my
job and you getting in my way.
307
00:26:10,786 --> 00:26:12,614
It's been a long week.
308
00:26:12,745 --> 00:26:14,660
For us both.
309
00:26:14,790 --> 00:26:17,488
I'm sorry I didn't take you
seriously.
310
00:26:18,794 --> 00:26:21,449
I'm gonna send some guys down to
this alley but at this point...
311
00:26:21,580 --> 00:26:25,105
No, he is alive, okay?
I know it!
312
00:26:27,760 --> 00:26:28,761
Brand.
313
00:26:31,415 --> 00:26:32,415
Are you sure?
314
00:26:33,548 --> 00:26:34,680
What is it?
315
00:26:34,810 --> 00:26:36,812
You were right.
He's alive.
316
00:26:36,943 --> 00:26:39,598
Come on!
I'll explain on the way.
317
00:26:56,963 --> 00:26:59,182
I spoke
to the admitting nurse.
318
00:26:59,313 --> 00:27:01,402
Apparently, he just wandered
into the ER.
319
00:27:01,532 --> 00:27:04,013
They said he didn't even know
his name.
320
00:27:04,144 --> 00:27:06,625
Did the doc have anything
else to say?
321
00:27:07,800 --> 00:27:09,497
Do you have anything to say?
322
00:27:10,237 --> 00:27:12,500
Katrina, it wasn't him.
323
00:27:12,631 --> 00:27:16,069
How could a delirious
and severely dehydrated man,
324
00:27:16,199 --> 00:27:19,638
with no car or phone,
travel this far, that quickly?
325
00:27:21,727 --> 00:27:23,293
I know what I saw.
326
00:27:24,512 --> 00:27:26,775
Fine.
Let's just drop it.
327
00:27:27,428 --> 00:27:29,517
What did the doc say?
328
00:27:31,214 --> 00:27:35,436
The initial diagnosis is
a temporary dissociative state.
329
00:27:35,566 --> 00:27:40,746
It's a mental break brought on by a
combination of stress and repressed trauma.
330
00:27:41,224 --> 00:27:42,878
Yeah.
331
00:27:43,009 --> 00:27:45,664
You lose your memory
and all sense of who you are.
332
00:27:45,794 --> 00:27:47,840
Sometimes you can just
wander off.
333
00:27:49,058 --> 00:27:50,756
It could be permanent.
334
00:27:50,886 --> 00:27:53,019
But not always.
335
00:27:54,020 --> 00:27:55,848
And in this case?
336
00:27:56,718 --> 00:27:59,242
They're not sure yet.
Hey, hey, sweetie.
337
00:27:59,373 --> 00:28:01,375
What's he doing?
338
00:28:01,505 --> 00:28:03,464
It's the needle.
He has a phobia.
339
00:28:03,594 --> 00:28:05,901
- Katrina.
- Hi.
340
00:28:06,032 --> 00:28:08,817
You're okay, just relax.
Hmm.
341
00:28:08,948 --> 00:28:10,993
I'm right here, okay?
342
00:28:11,124 --> 00:28:13,039
I'm right here.
343
00:28:25,181 --> 00:28:27,575
- Hi.
- Katrina.
344
00:28:27,706 --> 00:28:29,272
Hi.
345
00:28:29,403 --> 00:28:30,883
What?
346
00:28:32,623 --> 00:28:33,973
Am I, am I in a hospital?
347
00:28:34,103 --> 00:28:36,149
Yes.
You're okay.
348
00:28:36,279 --> 00:28:39,413
You just got lost and
disoriented, but you're okay.
349
00:28:43,156 --> 00:28:45,985
Hi.
350
00:28:46,115 --> 00:28:48,596
Just breathe.
You're all right.
351
00:28:50,511 --> 00:28:52,600
At the kayak shop...
352
00:28:55,864 --> 00:28:57,866
what I said to you.
353
00:29:00,390 --> 00:29:02,436
I was wrong.
354
00:29:03,829 --> 00:29:05,439
It's okay.
355
00:29:09,182 --> 00:29:10,749
I'm sorry.
356
00:29:12,663 --> 00:29:14,230
Me too.
357
00:29:21,020 --> 00:29:23,065
Glad you're here.
358
00:29:23,196 --> 00:29:25,764
I'm so happy you're okay.
359
00:29:29,637 --> 00:29:30,943
- Ow.
- Hey.
360
00:29:31,073 --> 00:29:33,249
- I know.
- Oh, my God. Oh, my God.
361
00:29:33,380 --> 00:29:35,338
I have, I have a needle in my arm.
Yeah.
362
00:29:35,469 --> 00:29:37,079
- Oh.
- I know.
363
00:29:37,210 --> 00:29:38,254
- Oh boy.
- It's okay.
364
00:29:38,385 --> 00:29:39,647
Okay, it's okay.
365
00:29:39,778 --> 00:29:42,084
Just-just remind me
not to look down.
366
00:29:42,215 --> 00:29:44,130
Don't look down.
367
00:29:44,260 --> 00:29:46,045
Okay.
368
00:29:46,175 --> 00:29:47,655
Oh boy.
369
00:29:51,180 --> 00:29:52,529
I love you.
370
00:29:52,660 --> 00:29:54,488
I love you, too.
371
00:29:56,751 --> 00:29:58,666
Be careful.
372
00:29:58,797 --> 00:30:00,320
You're still recovering.
373
00:30:00,450 --> 00:30:02,322
I know.
I'm okay.
374
00:30:02,452 --> 00:30:03,802
Do you want a hand?
375
00:30:03,932 --> 00:30:06,108
- Nope.
- Okay.
376
00:30:07,501 --> 00:30:10,156
Actually, you know,
I think I might need a hand.
377
00:30:10,286 --> 00:30:11,635
- Yeah?
- Yeah.
378
00:30:11,766 --> 00:30:13,376
It's all right just...
379
00:30:13,507 --> 00:30:15,422
you'll feel completely normal,
in no time.
380
00:30:15,552 --> 00:30:18,729
Oh, I'm sure with you
helping me, I will.
381
00:30:27,738 --> 00:30:29,828
I will do what I can.
382
00:30:31,786 --> 00:30:34,397
You know, without you,
383
00:30:34,528 --> 00:30:37,966
the doc said I wouldn't have been
back on my feet for another month.
384
00:30:38,793 --> 00:30:41,535
So, take the compliment.
385
00:30:41,665 --> 00:30:43,058
Fine.
386
00:30:43,189 --> 00:30:46,061
If you promise to take it easy
today, for real.
387
00:30:46,192 --> 00:30:47,715
Deal.
388
00:30:48,455 --> 00:30:49,848
Deal.
389
00:31:01,729 --> 00:31:03,774
Here you are.
390
00:31:03,905 --> 00:31:06,212
- Hey.
- I made you some coffee.
391
00:31:06,342 --> 00:31:08,040
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
392
00:31:11,173 --> 00:31:12,740
What are you doin' out here?
393
00:31:12,871 --> 00:31:14,263
Sunbathing?
394
00:31:14,394 --> 00:31:16,875
No, I'm just um...
395
00:31:17,919 --> 00:31:19,921
just remembering things.
396
00:31:20,052 --> 00:31:21,227
Really?
397
00:31:21,357 --> 00:31:24,012
Well, no, not-not like that.
398
00:31:24,143 --> 00:31:28,625
I mean, I still don't remember
seeing you downtown or anything.
399
00:31:28,756 --> 00:31:31,106
That whole...
400
00:31:31,237 --> 00:31:33,543
that whole time's just a blank.
Hmm.
401
00:31:34,370 --> 00:31:36,546
So, what were you remembering?
402
00:31:38,461 --> 00:31:41,595
Just lots of things.
403
00:31:41,725 --> 00:31:42,857
Things about us.
404
00:31:42,988 --> 00:31:45,251
Like what?
405
00:31:48,776 --> 00:31:50,125
The early days.
406
00:31:50,256 --> 00:31:52,301
- Hmm.
- When we first got married.
407
00:31:52,432 --> 00:31:54,825
Hmm.
Those were good times.
408
00:31:54,956 --> 00:31:56,740
Yeah, they were.
409
00:31:57,828 --> 00:32:02,050
I'm also... been remembering
you know, the bad times.
410
00:32:02,181 --> 00:32:04,444
Heath...
411
00:32:04,574 --> 00:32:07,273
Don't... let me just...
let me finish.
412
00:32:09,492 --> 00:32:13,148
I know recently we've had a lot more bad
times than we've had good times, right?
413
00:32:13,279 --> 00:32:14,976
Yeah.
414
00:32:15,107 --> 00:32:17,109
And a lot of that is
because of me.
415
00:32:17,239 --> 00:32:19,285
No, it's not only you.
416
00:32:20,068 --> 00:32:22,070
No, but a lot of it is.
417
00:32:25,160 --> 00:32:27,032
I ruined our kayak trip.
418
00:32:27,162 --> 00:32:28,729
You were lost in the woods.
419
00:32:28,859 --> 00:32:31,297
I ruined it before
I got lost in the woods.
420
00:32:34,213 --> 00:32:35,475
Yeah.
421
00:32:39,392 --> 00:32:41,960
I'm done acting like that.
422
00:32:44,614 --> 00:32:48,096
I'm gonna change and I'm gonna
start by planning another trip,
423
00:32:48,227 --> 00:32:50,490
to make up
for the one that I ruined.
424
00:32:52,318 --> 00:32:54,146
That sounds great.
425
00:32:55,234 --> 00:32:57,671
I promise I'm gonna try
to be better.
426
00:32:58,802 --> 00:33:00,630
Thank you.
427
00:33:02,023 --> 00:33:03,546
I love you.
428
00:33:03,677 --> 00:33:05,505
I love you, too.
429
00:33:09,726 --> 00:33:11,902
Thank you for the coffee.
430
00:33:12,033 --> 00:33:13,513
You're welcome.
431
00:33:18,474 --> 00:33:20,389
Katrina, I'm sorry
to bother you.
432
00:33:20,520 --> 00:33:22,435
I have left several messages.
433
00:33:22,565 --> 00:33:25,873
Oh, sorry. Uh, things have
just been a little hectic.
434
00:33:27,527 --> 00:33:30,704
You thought anymore
about the divorce?
435
00:33:31,183 --> 00:33:32,836
Katrina?
436
00:33:35,709 --> 00:33:38,886
Yeah, I think I wanna put
a hold on that.
437
00:33:41,541 --> 00:33:45,719
Come by and close up the power
of attorney loophole I mentioned.
438
00:33:46,546 --> 00:33:48,146
Yeah, I think we can wait
on that, too.
439
00:33:48,200 --> 00:33:49,897
I really would not
advise that.
440
00:33:50,028 --> 00:33:51,855
I'm really sorry, I gotta go.
441
00:33:53,074 --> 00:33:54,206
Is now not a good time?
442
00:33:54,336 --> 00:33:56,686
Uh, no, it's fine.
It was just Wally from work.
443
00:33:56,817 --> 00:33:58,775
- Ah.
- What's all this?
444
00:33:58,906 --> 00:34:02,518
Well, this is me thinking it was a
good time for our surprise outing.
445
00:34:02,649 --> 00:34:04,694
Already?
You just got home.
446
00:34:04,825 --> 00:34:07,625
I feel like, with you nursing me
back to health, I can run a marathon.
447
00:34:07,654 --> 00:34:09,134
Okay, well then, let's go!
448
00:34:09,264 --> 00:34:10,744
Let me just get changed.
Okay.
449
00:34:11,658 --> 00:34:13,007
Look at you!
450
00:34:13,138 --> 00:34:15,618
- After you.
- Thank you.
451
00:34:20,884 --> 00:34:22,581
Hmm.
452
00:34:25,193 --> 00:34:27,543
- How beautiful is this?
- Mm-hmm.
453
00:34:27,674 --> 00:34:29,415
I love it.
454
00:34:30,545 --> 00:34:32,505
Okay, we got the...
455
00:34:32,635 --> 00:34:34,159
What did you bring us
for lunch?
456
00:34:34,289 --> 00:34:36,596
Um... I forgot.
457
00:34:39,077 --> 00:34:41,688
Think you're so funny!
458
00:34:41,818 --> 00:34:44,603
I am certain I am, actually.
459
00:34:49,304 --> 00:34:51,828
This woman is like,
staring right at us.
460
00:34:51,958 --> 00:34:54,092
- Who?
- Over...
461
00:34:57,617 --> 00:34:59,445
She's gone.
Sorry.
462
00:34:59,575 --> 00:35:01,969
Come on.
Let's go find a spot.
463
00:35:06,582 --> 00:35:07,975
Hey.
464
00:35:08,106 --> 00:35:09,368
Hmm?
465
00:35:09,498 --> 00:35:11,021
What's on your mind?
466
00:35:11,152 --> 00:35:14,373
Hmm... nothing.
467
00:35:14,503 --> 00:35:18,377
I'm just thoroughly
enjoying myself.
468
00:35:18,507 --> 00:35:19,987
Well, good.
469
00:35:20,857 --> 00:35:22,816
We should do this more often.
470
00:35:23,817 --> 00:35:25,297
Like, picnic?
471
00:35:25,427 --> 00:35:27,603
No, just like, go on dates.
472
00:35:29,083 --> 00:35:30,650
That sounds good.
473
00:35:31,955 --> 00:35:34,175
Do you remember
our first date?
474
00:35:34,306 --> 00:35:36,308
How can I forget?
475
00:35:37,352 --> 00:35:40,312
You were so beautiful.
476
00:35:40,877 --> 00:35:42,879
Beautiful?
477
00:35:43,010 --> 00:35:44,316
Yeah.
478
00:35:46,753 --> 00:35:49,016
- Well...
- Okay.
479
00:35:49,147 --> 00:35:52,324
Heath, I had emergency dental
surgery the day of our first date.
480
00:35:53,238 --> 00:35:55,675
I wouldn't say beautiful.
481
00:35:58,025 --> 00:36:02,334
I... I know, but you were
beautiful to me.
482
00:36:04,074 --> 00:36:05,859
Okay, that's very sweet.
483
00:36:06,816 --> 00:36:08,122
- Well, I mean.
- You tried.
484
00:36:08,253 --> 00:36:10,559
You were like, in a cute,
sexy, chipmunk kinda way.
485
00:36:10,690 --> 00:36:13,780
Uh-huh. All right.
That's enough, thank you.
486
00:36:13,910 --> 00:36:15,869
- Big old cheeks.
- Okay, that's good.
487
00:37:19,715 --> 00:37:21,761
That was nice.
488
00:37:21,891 --> 00:37:23,763
Mm-hmm.
489
00:37:28,463 --> 00:37:30,857
- Where're you goin'?
- Bathroom.
490
00:37:30,987 --> 00:37:33,381
Hey... I love you.
491
00:37:33,512 --> 00:37:35,775
I love you, too.
492
00:39:19,531 --> 00:39:20,880
You.
493
00:39:55,567 --> 00:39:57,090
Hey!
494
00:39:58,004 --> 00:39:59,222
Hey!
495
00:39:59,353 --> 00:40:01,921
What are you doing here?
496
00:40:19,634 --> 00:40:21,984
Katrina.
497
00:40:22,115 --> 00:40:23,595
To what do I owe the pleasure?
498
00:40:23,725 --> 00:40:25,771
I just needed
to drop this off.
499
00:40:25,901 --> 00:40:27,555
For me?
500
00:40:27,686 --> 00:40:30,645
It's my way of saying
thank you for all of your help
501
00:40:30,776 --> 00:40:33,082
and for putting up
with all of my crazy.
502
00:40:33,213 --> 00:40:35,389
Ah.
I was just doing my job.
503
00:40:35,520 --> 00:40:39,393
Even so, it's signed
by Nomar Garciaparra.
504
00:40:39,524 --> 00:40:41,787
I wasn't sure if you were
for Georgia or Georgia Tech
505
00:40:41,917 --> 00:40:44,790
but I guess I was hoping you
were on the side of the Angels?
506
00:40:44,920 --> 00:40:46,356
What's the good word?
507
00:40:46,487 --> 00:40:47,140
To hell with Georgia!
508
00:40:47,270 --> 00:40:48,968
Ah!
I love it.
509
00:40:49,098 --> 00:40:51,231
I'll put him on the shelf,
right next to Coach Hall.
510
00:40:51,361 --> 00:40:53,363
Perfect.
511
00:40:53,494 --> 00:40:55,061
So, how are things?
512
00:40:55,191 --> 00:40:57,498
Ah, a little weird, I guess.
513
00:40:57,629 --> 00:40:58,978
You guess?
514
00:40:59,108 --> 00:41:01,067
I mean, so there was
this woman
515
00:41:01,197 --> 00:41:03,330
outside of my house today
staring at me,
516
00:41:03,461 --> 00:41:05,854
and I think I saw her
at the park, too.
517
00:41:05,985 --> 00:41:08,640
Ah, it's probably just a
neighbor who saw you on the news.
518
00:41:08,770 --> 00:41:10,729
Happens all the time.
519
00:41:10,859 --> 00:41:12,557
So, how's Heath?
520
00:41:12,687 --> 00:41:15,385
He's... good.
521
00:41:15,516 --> 00:41:17,300
Why the pause?
522
00:41:17,431 --> 00:41:19,781
I don't know.
523
00:41:19,912 --> 00:41:22,175
I... ever since he's been back,
524
00:41:22,305 --> 00:41:24,482
things have just been
a little... um...
525
00:41:24,612 --> 00:41:26,005
A little...
526
00:41:26,135 --> 00:41:27,441
Weird.
527
00:41:27,572 --> 00:41:29,617
Off.
I-I don't know.
528
00:41:29,748 --> 00:41:32,272
Hey, you both have been
through a traumatic ordeal.
529
00:41:32,402 --> 00:41:35,493
I'd be surprised if things
weren't a little weird.
530
00:41:37,799 --> 00:41:39,497
He hasn't hurt you, has he?
531
00:41:39,627 --> 00:41:41,716
Uh, no.
No, nothing like that.
532
00:41:41,847 --> 00:41:44,284
He's just...
he's just not quite himself.
533
00:41:44,414 --> 00:41:46,286
That's all.
Trust me.
534
00:41:46,416 --> 00:41:48,636
Just give it some time.
Things will be back to normal.
535
00:41:48,767 --> 00:41:50,551
Yeah.
536
00:41:50,682 --> 00:41:52,118
Hey, I really appreciate this.
537
00:41:52,248 --> 00:41:54,076
This is a great gift.
I'm glad you like it.
538
00:41:54,207 --> 00:41:55,730
I'll let you get back to work.
539
00:41:55,861 --> 00:41:57,689
- All right.
- Thanks.
540
00:42:29,024 --> 00:42:30,722
Damn it!
541
00:42:36,075 --> 00:42:37,555
Heath?
542
00:42:38,947 --> 00:42:40,732
Hey, hon.
What's goin' on?
543
00:42:40,862 --> 00:42:42,037
What are you doin'?
544
00:42:43,038 --> 00:42:46,999
Oh, uh... sorry, I...
545
00:42:47,129 --> 00:42:51,133
I changed my password
the day before we went kayaking
546
00:42:51,264 --> 00:42:54,354
and I just...
I cannot remember it.
547
00:42:55,311 --> 00:42:56,704
So, I just, I got frustrated.
548
00:42:56,835 --> 00:42:59,533
Yeah, I mean, understandable.
549
00:42:59,664 --> 00:43:02,449
Sorry.
Thanks.
550
00:43:11,806 --> 00:43:13,416
Any progress?
551
00:43:15,157 --> 00:43:16,594
Nope.
552
00:43:19,161 --> 00:43:20,989
You goin' somewhere?
553
00:43:21,120 --> 00:43:23,601
Yeah, Wally wants me to come
to the office
554
00:43:23,731 --> 00:43:26,734
to go over the new Zoink bot
dialogue in person.
555
00:43:26,865 --> 00:43:28,518
Good luck.
556
00:43:28,649 --> 00:43:30,608
Thank you.
You too.
557
00:43:30,738 --> 00:43:33,480
Tell Willy I said hello.
558
00:43:34,176 --> 00:43:35,917
You mean, Wally?
559
00:43:38,137 --> 00:43:40,400
- Yeah, I...
- I don't know.
560
00:43:40,530 --> 00:43:43,185
I just... this thing's just got
me going crazy, um...
561
00:43:43,316 --> 00:43:45,448
Yeah.
Okay.
562
00:43:47,799 --> 00:43:49,148
Babe...
563
00:43:50,671 --> 00:43:52,804
I love you.
I love you, too.
564
00:44:17,045 --> 00:44:18,656
Katrina, I really need
to speak to you.
565
00:44:18,786 --> 00:44:20,919
You-you're the one
that's been following me.
566
00:44:21,049 --> 00:44:22,969
I'm not gonna hurt you.
Your life is in danger.
567
00:44:23,008 --> 00:44:25,184
I really have to talk to you
about Heath.
568
00:44:31,190 --> 00:44:33,279
- Who are you?
- He's not the same, is he?
569
00:44:33,409 --> 00:44:35,847
He's different
since he's been back?
570
00:44:35,977 --> 00:44:39,415
And maybe not in a way you can
name but in a way you can feel.
571
00:44:39,546 --> 00:44:42,027
He forgets things,
he gets things wrong,
572
00:44:42,157 --> 00:44:44,116
little things,
but things he should know.
573
00:44:44,246 --> 00:44:46,074
And he's angrier, right?
574
00:44:46,205 --> 00:44:49,991
But-but most of all,
it's a feeling, right?
575
00:44:50,122 --> 00:44:54,343
This feeling that beyond all rationale,
your husband is now somehow a stranger?
576
00:44:56,171 --> 00:44:58,652
Does your husband have
any tattoos?
577
00:44:58,783 --> 00:45:00,567
No, he-he hates needles.
578
00:45:00,698 --> 00:45:04,397
Then you need to check his ankle,
his right ankle, and then call me.
579
00:45:05,964 --> 00:45:07,705
Why?
Wh-what's on his ankle?
580
00:45:07,835 --> 00:45:09,794
Proof of what
you already know.
581
00:45:09,924 --> 00:45:12,448
Just call me when you see it.
582
00:45:37,604 --> 00:45:39,040
Hey.
583
00:45:39,171 --> 00:45:40,607
- Hey.
- How was Wally?
584
00:45:40,738 --> 00:45:43,262
Uh, fine.
585
00:45:43,392 --> 00:45:44,654
Good.
586
00:45:44,785 --> 00:45:46,656
Good.
587
00:45:46,787 --> 00:45:50,399
Look uh... about earlier,
588
00:45:50,530 --> 00:45:52,445
I wanted to apologize.
589
00:45:52,575 --> 00:45:55,535
I uh, I got frustrated.
590
00:45:55,665 --> 00:45:58,625
You know, since this whole
dissociation thing I keep...
591
00:45:58,756 --> 00:46:00,975
just keep forgetting things.
592
00:46:01,106 --> 00:46:04,283
It's okay.
It's not your fault.
593
00:46:04,413 --> 00:46:05,893
I know.
594
00:46:06,024 --> 00:46:08,853
I can't control it but I can
control how I react to it.
595
00:46:08,983 --> 00:46:12,291
And that's what I wanted
to apologize for.
596
00:46:12,421 --> 00:46:13,901
Okay.
597
00:46:14,032 --> 00:46:16,077
Well, apology accepted.
598
00:46:17,252 --> 00:46:20,647
To make it up to you,
I made dinner.
599
00:46:22,518 --> 00:46:24,477
- Really?
- Yeah.
600
00:46:30,483 --> 00:46:32,877
And the special
on tonight's menu...
601
00:46:34,487 --> 00:46:37,707
grilled chicken
with a marmalade glaze
602
00:46:37,838 --> 00:46:39,144
and a side of vegetables.
603
00:46:39,274 --> 00:46:40,798
Wow.
604
00:46:43,061 --> 00:46:45,193
My compliments to the chef.
605
00:46:45,324 --> 00:46:48,240
- I'll be sure to let him know.
- Please do.
606
00:46:49,154 --> 00:46:51,504
Before we start, a toast.
607
00:46:52,505 --> 00:46:55,247
To us.
'Til death do us part.
608
00:46:55,377 --> 00:46:57,466
Mm-hmm, hear, hear.
609
00:47:02,080 --> 00:47:04,778
All right, let's dig in.
610
00:47:04,909 --> 00:47:06,954
Wow, this looks amazing.
611
00:47:14,309 --> 00:47:15,309
Hey.
612
00:47:15,397 --> 00:47:16,964
I'm gonna turn in.
613
00:47:17,747 --> 00:47:19,837
Okay.
I'll just be a sec.
614
00:47:20,925 --> 00:47:23,710
I'm trying to figure out
this 1-6, 1-5 double play.
615
00:47:23,841 --> 00:47:25,146
Okay.
616
00:47:25,277 --> 00:47:27,018
Well, good night and good luck.
617
00:47:27,148 --> 00:47:29,194
Thank you.
Good night.
618
00:48:13,499 --> 00:48:14,892
Katrina?
619
00:48:15,022 --> 00:48:16,632
Hey, I'm just coming to bed.
620
00:48:16,763 --> 00:48:18,417
Go back to sleep.
621
00:48:20,506 --> 00:48:22,247
Good night.
622
00:48:35,651 --> 00:48:37,610
- You're up early.
- Yeah.
623
00:48:37,740 --> 00:48:41,483
Couldn't go back to sleep so I thought
I would make us a little breakfast.
624
00:48:41,614 --> 00:48:43,921
Southwestern omelet sound good?
625
00:48:44,051 --> 00:48:46,924
- That sounds perfect.
- Good.
626
00:48:48,969 --> 00:48:50,797
Coffee?
Thanks.
627
00:48:50,928 --> 00:48:52,451
Mm-hmm.
628
00:48:53,234 --> 00:48:55,454
Thank you.
629
00:49:12,297 --> 00:49:13,689
Hey.
630
00:49:13,820 --> 00:49:15,256
Here you go.
631
00:49:15,387 --> 00:49:17,128
- Thank you.
- Mm-hmm.
632
00:49:18,912 --> 00:49:20,348
Wow, look at this.
633
00:49:20,479 --> 00:49:23,134
Yeah, I can cook.
634
00:49:25,788 --> 00:49:26,789
This is great.
635
00:49:26,920 --> 00:49:27,616
- Yeah?
- Yeah!
636
00:49:27,747 --> 00:49:29,140
Not too much cilantro?
637
00:49:30,010 --> 00:49:31,533
It's perfect.
638
00:49:31,664 --> 00:49:33,144
Good.
639
00:49:36,451 --> 00:49:37,975
Mm.
640
00:49:43,458 --> 00:49:45,243
You've reached
Detective Felix Brand.
641
00:49:45,373 --> 00:49:46,461
Leave a message.
642
00:49:46,592 --> 00:49:48,115
Hi, Brand, it's Katrina.
643
00:49:48,246 --> 00:49:50,161
I think...
644
00:49:50,291 --> 00:49:52,990
could you just call me back
when you get this, please?
645
00:50:27,415 --> 00:50:28,808
Yes, I-I...
646
00:50:28,938 --> 00:50:30,897
Don't say anything more than
you have to.
647
00:50:31,028 --> 00:50:32,725
Did you see the proof?
648
00:50:32,855 --> 00:50:34,118
Yeah.
649
00:50:34,248 --> 00:50:36,642
My address is
824 Hansmore Place.
650
00:50:36,772 --> 00:50:38,426
Come here, now.
651
00:50:38,557 --> 00:50:40,124
- Right now?
- Yes.
652
00:50:40,254 --> 00:50:41,777
I'll be waiting.
653
00:50:41,908 --> 00:50:43,475
Okay.
654
00:50:43,605 --> 00:50:45,259
Who was that?
655
00:50:45,390 --> 00:50:46,478
What?
656
00:50:46,608 --> 00:50:47,957
On the phone.
657
00:50:48,088 --> 00:50:50,699
Uh, Wally, of course.
658
00:50:50,830 --> 00:50:54,051
He wants me to come back in
for more Zoink bot talk.
659
00:50:54,181 --> 00:50:56,183
- Oh, what a freaking headache.
- I know.
660
00:50:56,314 --> 00:50:57,924
You gotta go right now?
661
00:50:58,055 --> 00:51:00,100
Or do we got time to...
662
00:51:00,231 --> 00:51:01,536
Hey.
663
00:51:01,667 --> 00:51:03,799
Come on, we'll be quick.
We'll be super quick.
664
00:51:03,930 --> 00:51:07,368
Wally can wait.
I got my period this morning.
665
00:51:07,499 --> 00:51:10,589
That's why I couldn't sleep.
I have really bad cramps.
666
00:51:10,719 --> 00:51:12,591
I gotcha.
667
00:51:12,721 --> 00:51:13,766
Sorry.
668
00:51:13,896 --> 00:51:15,289
It's all right,
it's all right.
669
00:51:15,420 --> 00:51:17,335
Okay, well, have a good day
at work.
670
00:51:17,465 --> 00:51:19,076
You too.
671
00:51:28,694 --> 00:51:30,957
His name is Jacob Vance.
672
00:51:31,088 --> 00:51:35,222
I've been his court-appointed
psychiatrist for the last seven years.
673
00:51:36,789 --> 00:51:38,617
Until he vanished.
674
00:51:38,747 --> 00:51:40,706
Just before Heath disappeared.
675
00:51:44,013 --> 00:51:45,972
- I...
- Let me finish.
676
00:51:47,321 --> 00:51:49,062
To do this job,
677
00:51:49,193 --> 00:51:51,238
you have to see the humanity
678
00:51:51,369 --> 00:51:54,241
struggling
beneath a person's disorders.
679
00:51:55,329 --> 00:51:58,245
And despite seven years
of trying,
680
00:51:58,376 --> 00:52:01,074
I never saw that in Vance.
681
00:52:02,031 --> 00:52:05,426
I've come to believe it's
because there's nothing there.
682
00:52:07,428 --> 00:52:11,302
There's no disorder to diagnose
and no humanity underneath.
683
00:52:13,869 --> 00:52:16,785
I'm breaching every ethical
guideline of my profession
684
00:52:16,916 --> 00:52:20,789
by speaking to you but I can't
let him do this to you.
685
00:52:22,530 --> 00:52:24,489
There's something I have
to show you.
686
00:52:32,366 --> 00:52:33,976
I always knew.
687
00:52:34,107 --> 00:52:37,241
I always knew my parents
were keeping something from me.
688
00:52:37,371 --> 00:52:39,025
Huh, bastards.
689
00:52:40,374 --> 00:52:42,855
I can tell this is very
upsetting for you.
690
00:52:43,725 --> 00:52:45,858
That should've been my life.
691
00:52:45,988 --> 00:52:47,512
My house.
692
00:52:48,339 --> 00:52:50,036
My wife.
693
00:52:54,432 --> 00:52:57,783
This is something very big
to learn about yourself.
694
00:52:57,913 --> 00:53:00,394
It's-it's understandable
that you would feel...
695
00:53:04,833 --> 00:53:07,749
I can see you're feeling
very betrayed right now.
696
00:53:07,880 --> 00:53:10,491
You don't see a damn thing.
697
00:53:11,536 --> 00:53:12,754
Where are you going?
698
00:53:12,885 --> 00:53:15,540
I'm going to get
what should be mine.
699
00:53:21,023 --> 00:53:24,723
I'm sorry, but that is
my hus... that-that's Heath.
700
00:53:25,637 --> 00:53:28,379
Check the last page
in that file.
701
00:53:32,861 --> 00:53:34,733
It's an adoption record.
702
00:53:35,516 --> 00:53:39,259
Jacob and Heath were twins
adopted to different families.
703
00:53:40,347 --> 00:53:44,569
Jacob learned the truth a few
months ago and he was furious.
704
00:53:45,570 --> 00:53:47,006
Why?
705
00:53:47,136 --> 00:53:50,531
Jacob struggled throughout
his entire life for...
706
00:53:50,662 --> 00:53:52,664
for reasons in
and out of his control.
707
00:53:52,794 --> 00:53:55,971
But when he saw Heath's life,
708
00:53:56,842 --> 00:53:59,323
he was consumed
with rage and envy.
709
00:54:00,367 --> 00:54:03,196
I tried my best,
but what you saw,
710
00:54:03,327 --> 00:54:05,851
that was our last session.
711
00:54:09,594 --> 00:54:10,943
So, you're saying that...
712
00:54:11,073 --> 00:54:14,381
Jacob saw the life
that he wanted
713
00:54:14,512 --> 00:54:16,601
and he took it.
714
00:54:19,125 --> 00:54:21,432
By replacing Heath.
715
00:54:22,824 --> 00:54:24,478
Thank God.
716
00:54:24,609 --> 00:54:26,915
I was worried
you wouldn't believe me.
717
00:54:29,657 --> 00:54:31,790
I... didn't...
718
00:54:33,357 --> 00:54:35,402
at first, but now I've...
719
00:54:35,533 --> 00:54:38,623
Now you've accepted
what you already know.
720
00:54:40,102 --> 00:54:41,626
Yeah.
721
00:54:43,367 --> 00:54:45,456
As much as I don't want to.
722
00:54:49,590 --> 00:54:52,201
We need to go to the police.
We can't, not yet.
723
00:54:52,332 --> 00:54:54,726
- Why not?
- Because we can't prove anything.
724
00:54:54,856 --> 00:54:56,989
What, we have the file
and the tapes.
725
00:54:57,119 --> 00:54:58,599
But what does that prove?
726
00:54:58,730 --> 00:55:01,298
That-that Heath had a twin,
that I treated him? Maybe.
727
00:55:01,428 --> 00:55:03,711
But it doesn't prove a thing about
the man living in your house.
728
00:55:03,735 --> 00:55:05,606
- But it's the truth.
- It is.
729
00:55:05,737 --> 00:55:07,565
You know it and I know it.
730
00:55:07,695 --> 00:55:09,044
But we can't prove it.
731
00:55:09,175 --> 00:55:11,046
We can't even prove a
crime has taken place.
732
00:55:11,177 --> 00:55:13,353
Uh, Detective Brand
will believe me.
733
00:55:13,484 --> 00:55:15,355
I-I've seen Jacob, and he knows.
734
00:55:15,486 --> 00:55:18,532
He might believe you but he can't
charge him or put him behind bars,
735
00:55:18,663 --> 00:55:22,188
and the only thing that'll do is
let Jacob know that we know.
736
00:55:24,930 --> 00:55:27,889
Okay.
737
00:55:28,020 --> 00:55:30,718
So, what do we do?
738
00:55:31,502 --> 00:55:33,417
There's only one thing
we can do.
739
00:55:33,547 --> 00:55:35,549
We find Heath.
740
00:55:35,680 --> 00:55:39,205
He is the only thing that can
help us prove what we know.
741
00:55:40,685 --> 00:55:42,208
Okay.
742
00:55:43,992 --> 00:55:47,344
So, we find Heath
and we get that son of a bitch.
743
00:55:51,391 --> 00:55:52,523
Heath?
744
00:55:52,653 --> 00:55:54,351
I'm back here.
745
00:56:00,574 --> 00:56:02,968
- Going somewhere?
- Yeah, duty calls.
746
00:56:03,098 --> 00:56:06,058
Travis has got the drywall up
so I'm gonna go take a look. Ah.
747
00:56:06,188 --> 00:56:08,365
How was uh... how's Wally?
748
00:56:08,495 --> 00:56:10,541
Wa... , oh uh... good.
749
00:56:10,671 --> 00:56:12,456
Fine.
He was good on the new copy.
750
00:56:12,586 --> 00:56:14,283
Glad to hear it.
751
00:56:14,414 --> 00:56:15,284
- Mm-hmm.
- All right.
752
00:56:15,415 --> 00:56:16,460
See ya in a bit.
753
00:56:16,590 --> 00:56:18,853
- Bye.
- See ya later.
754
00:56:30,299 --> 00:56:32,389
Prisca, he just left.
755
00:56:34,216 --> 00:56:35,827
Got it.
756
00:56:53,279 --> 00:56:55,020
Hey, where are you?
757
00:56:55,150 --> 00:56:57,239
He just went down an alley
off Broom Street.
758
00:56:57,370 --> 00:56:59,546
You come around the far side,
I'll watch from this end.
759
00:56:59,677 --> 00:57:01,113
Okay, be right there.
760
00:57:02,244 --> 00:57:03,507
Jacob!
761
00:57:03,637 --> 00:57:05,509
Do you really think...
I mean what is...
762
00:57:05,639 --> 00:57:06,877
- Jacob, let go!
- Get over here.
763
00:57:06,901 --> 00:57:08,076
Get over!
764
00:57:08,207 --> 00:57:10,078
Shut up!
Don't touch me.
765
00:57:11,036 --> 00:57:13,952
Shut up. If I ever catch you...
766
00:57:14,082 --> 00:57:16,955
If I ever catch you...
767
00:57:18,957 --> 00:57:20,557
If I ever catch you
following me again,
768
00:57:20,654 --> 00:57:24,963
I will gut you like a fish.
769
00:57:26,355 --> 00:57:29,663
Don't forget,
I know where you live.
770
00:57:35,582 --> 00:57:37,279
I'm so sorry. I'm sorry.
771
00:57:37,410 --> 00:57:38,846
- No, no, it's okay.
- Are you okay?
772
00:57:38,977 --> 00:57:40,563
- Yeah, yeah.
- I didn't know what to do.
773
00:57:40,587 --> 00:57:42,154
We can't let him see
you, okay?
774
00:57:43,372 --> 00:57:44,983
What are you thinking about?
775
00:57:46,027 --> 00:57:49,378
I was... thinking
about divorce
776
00:57:49,509 --> 00:57:51,772
before he disappeared.
777
00:57:52,947 --> 00:57:54,427
I mean...
778
00:57:54,558 --> 00:57:59,650
I thought that I felt so alone
for the past few years.
779
00:58:01,042 --> 00:58:02,870
But now I...
780
00:58:03,001 --> 00:58:05,177
now I know what alone
really feels like.
781
00:58:05,307 --> 00:58:08,485
Hey... you are not alone.
782
00:58:09,747 --> 00:58:11,183
Thank you.
783
00:58:13,794 --> 00:58:15,154
Let me know if he goes
out again.
784
00:58:15,274 --> 00:58:17,015
I'll be parked nearby.
785
00:58:17,145 --> 00:58:19,844
And make sure you have an excuse
when you get home.
786
00:58:19,974 --> 00:58:21,672
Right.
787
00:58:53,094 --> 00:58:56,228
- Where have you been?
- Oh, my God, you scared me.
788
00:58:57,534 --> 00:58:58,883
I'm sorry.
789
00:58:59,013 --> 00:59:01,146
I'm just wondering
where you were.
790
00:59:01,625 --> 00:59:02,665
I was about to be worried.
791
00:59:02,756 --> 00:59:05,411
I was just out
running some errands.
792
00:59:05,542 --> 00:59:08,545
I was thinking salmon
for dinner.
793
00:59:09,589 --> 00:59:11,373
Sounds good.
794
00:59:12,461 --> 00:59:15,203
Oh, shoot, I left a uh,
fizzy water out in the car.
795
00:59:15,334 --> 00:59:17,423
- You want me to get it?
- No, it's fine.
796
00:59:17,554 --> 00:59:19,251
I'll be right back.
797
00:59:38,923 --> 00:59:40,751
You ready for bed?
798
00:59:42,056 --> 00:59:44,102
You go on ahead.
799
00:59:45,494 --> 00:59:47,758
I'm just trying to get
a little work done.
800
00:59:47,888 --> 00:59:49,760
What are you workin' on?
801
00:59:51,631 --> 00:59:53,502
You know what?
Nothing.
802
00:59:53,633 --> 00:59:56,505
You're right, let's go to bed.
803
00:59:56,636 --> 00:59:58,203
Thanks.
804
00:59:58,333 --> 01:00:00,205
You know I have trouble
sleeping without you.
805
01:00:02,033 --> 01:00:03,774
I'll be right in.
806
01:00:30,278 --> 01:00:31,976
Help!
807
01:00:40,724 --> 01:00:42,769
- Hey, you okay?
- Yeah.
808
01:00:42,900 --> 01:00:44,510
It's Wally.
809
01:00:44,641 --> 01:00:46,251
Hello?
810
01:00:46,381 --> 01:00:47,252
You okay?
811
01:00:47,382 --> 01:00:49,080
Yeah, I'm just going to bed.
812
01:00:49,210 --> 01:00:51,560
Okay, take it away.
813
01:00:51,691 --> 01:00:53,998
Uh... it can't wait?
814
01:00:55,913 --> 01:00:57,828
Yeah, okay. I'm on it.
815
01:00:57,958 --> 01:01:00,526
- Good luck.
- What's going on?
816
01:01:01,440 --> 01:01:03,572
Apparently,
one of the servers crashed
817
01:01:03,703 --> 01:01:07,315
and I have to redo
everything I did today.
818
01:01:07,446 --> 01:01:08,795
Right now?
819
01:01:08,926 --> 01:01:11,537
Yeah.
Don't wait up.
820
01:02:20,606 --> 01:02:23,261
I just spent the whole night
clutching my blanket.
821
01:02:23,391 --> 01:02:25,567
Thank God you put that chair
against the knob.
822
01:02:25,698 --> 01:02:28,614
Hold on, I think he's coming.
Do... uh, stay on the line.
823
01:02:30,921 --> 01:02:32,923
Hey.
Who're you talking to?
824
01:02:33,053 --> 01:02:34,533
Uh, no one.
825
01:02:34,663 --> 01:02:37,101
I was just trying
to talk out a scene.
826
01:02:37,971 --> 01:02:39,103
Yeah.
827
01:02:39,233 --> 01:02:40,495
Big day?
828
01:02:40,626 --> 01:02:41,801
Yeah, actually.
829
01:02:41,932 --> 01:02:44,084
I'm heading to another work site
that Tillman's got goin'.
830
01:02:44,108 --> 01:02:45,979
- Oh.
- I might be late for dinner.
831
01:02:46,110 --> 01:02:47,633
Okay.
832
01:02:49,809 --> 01:02:52,594
You never came back to bed
last night.
833
01:02:52,725 --> 01:02:57,774
No, I, uh, fell asleep
halfway through the upload.
834
01:02:58,818 --> 01:03:00,602
Well, how'd you sleep?
835
01:03:00,733 --> 01:03:03,170
Uh, fine, considering.
836
01:03:03,301 --> 01:03:06,260
Yeah. I was out like a light
until this morning.
837
01:03:07,914 --> 01:03:10,351
Well, I'm glad you were able
to get some rest
838
01:03:10,482 --> 01:03:12,005
despite Wally's best efforts.
839
01:03:12,136 --> 01:03:13,528
Yeah.
840
01:03:13,659 --> 01:03:16,140
Okay.
I should get going.
841
01:03:20,405 --> 01:03:21,798
- Have a good day.
- You too.
842
01:03:25,802 --> 01:03:27,325
Prisca.
843
01:03:27,455 --> 01:03:28,979
I heard everything.
844
01:03:29,109 --> 01:03:30,676
Do you think he bought it?
845
01:03:30,807 --> 01:03:33,679
I don't know I... oh, he's
coming out of the driveway now.
846
01:03:33,810 --> 01:03:35,463
Uh, should I help you
tell him?
847
01:03:35,594 --> 01:03:38,162
No, uh, search the house.
848
01:05:27,793 --> 01:05:28,968
Katrina?
849
01:05:29,099 --> 01:05:31,536
Uh, I'm in here, hon.
850
01:05:36,715 --> 01:05:38,760
Hi, your contacts look great.
851
01:05:38,891 --> 01:05:40,153
What're you doin'?
852
01:05:40,284 --> 01:05:42,547
Uh, just cleaning up
a little bit.
853
01:05:43,896 --> 01:05:45,811
How was uh... work?
854
01:05:45,942 --> 01:05:47,726
Long.
855
01:05:47,856 --> 01:05:50,076
Any uh, headway on the book?
856
01:05:50,207 --> 01:05:52,165
Uh, not really.
857
01:05:52,296 --> 01:05:53,950
Little bit.
858
01:05:58,389 --> 01:06:00,043
I'm just gonna take
a quick shower.
859
01:06:00,173 --> 01:06:01,740
Okay, enjoy.
860
01:07:26,564 --> 01:07:28,348
I don't even know
what I'm looking for.
861
01:07:28,479 --> 01:07:30,872
I'm just searching types of keys
and hoping I get lucky.
862
01:07:31,003 --> 01:07:32,874
Is that like, a car key?
863
01:07:33,005 --> 01:07:34,572
No, it's smaller.
864
01:07:34,702 --> 01:07:37,357
And it's got numbers on it, 407.
865
01:07:38,141 --> 01:07:39,838
It's like a unit.
866
01:07:39,968 --> 01:07:42,580
I don't know, has he gone to
like, a motel or an apartment?
867
01:07:42,710 --> 01:07:44,190
No.
868
01:07:44,321 --> 01:07:46,497
Wait, there is one place.
869
01:07:49,326 --> 01:07:51,328
- Hey.
- Hey!
870
01:07:51,458 --> 01:07:52,546
Where are you going?
871
01:07:52,677 --> 01:07:54,070
Uh, batting cages.
872
01:07:54,200 --> 01:07:55,810
I just gotta clear my head
a little bit.
873
01:07:55,941 --> 01:07:57,986
Oh, what about dinner?
874
01:07:58,117 --> 01:08:00,772
Oh, I'll be back
before dinner. Definitely.
875
01:08:03,209 --> 01:08:04,210
Katrina.
876
01:08:08,301 --> 01:08:09,433
You forgot your purse.
877
01:08:09,563 --> 01:08:11,826
Oh, geez.
Thank you.
878
01:08:17,745 --> 01:08:20,139
When I was tailing Heath,
I lost him at a light.
879
01:08:20,270 --> 01:08:21,835
Maybe he went in here.
880
01:08:21,967 --> 01:08:23,881
Let's try that key.
881
01:08:32,804 --> 01:08:34,631
Hi.
882
01:08:34,762 --> 01:08:36,068
Hey.
883
01:08:37,330 --> 01:08:38,940
Here we go.
884
01:08:50,952 --> 01:08:52,649
Thanks.
885
01:09:26,031 --> 01:09:27,728
What the hell?
886
01:09:40,567 --> 01:09:42,220
Are you ready?
887
01:09:42,352 --> 01:09:44,180
Yeah.
888
01:09:46,573 --> 01:09:48,271
Oh, God!
889
01:09:52,274 --> 01:09:53,841
Heath!
890
01:09:53,971 --> 01:09:55,365
Oh, my God!
He's dead.
891
01:09:55,495 --> 01:09:57,976
- You don't know that!
- Yes, I do!
892
01:09:58,106 --> 01:10:00,630
- Let me... let me go!
- He's dead and you know it.
893
01:10:00,761 --> 01:10:03,329
- This is a crime scene.
- We need the police.
894
01:10:04,243 --> 01:10:07,638
Katrina, you did it.
895
01:10:07,768 --> 01:10:09,509
This is the proof.
896
01:10:09,639 --> 01:10:11,772
Come on.
Come on.
897
01:10:12,773 --> 01:10:14,933
I'll go get the documents.
The police will handle this.
898
01:10:24,611 --> 01:10:27,135
Katrina, what you're
telling me sounds...
899
01:10:27,266 --> 01:10:29,094
- What?
- Unlikely.
900
01:10:29,225 --> 01:10:30,791
Right, I know that.
901
01:10:30,922 --> 01:10:34,099
Okay, I barely believe it myself but
Prisca can corroborate everything.
902
01:10:35,883 --> 01:10:38,669
No, no, no, no, no.
He was just here!
903
01:10:38,799 --> 01:10:40,323
Brand, he was just here.
904
01:10:40,452 --> 01:10:42,455
I swear to you,
he was just here. I saw him!
905
01:10:42,585 --> 01:10:43,954
- Katrina, come on.
- Prisca will tell you.
906
01:10:43,978 --> 01:10:45,850
She was here.
She saw it too!
907
01:10:45,980 --> 01:10:47,660
- Katrina, let's go.
- He was just in here!
908
01:10:47,764 --> 01:10:49,157
- Let's go.
- Jacob Vance did this!
909
01:10:49,288 --> 01:10:50,724
Jacob Vance did this.
910
01:10:50,855 --> 01:10:53,074
I don't know how, but he did it,
I swear to you.
911
01:10:53,205 --> 01:10:55,120
She's not answering.
912
01:10:55,251 --> 01:10:57,383
- So, do you wanna...
- Oh, my God.
913
01:10:57,514 --> 01:10:59,080
We have to go there.
What?
914
01:10:59,210 --> 01:11:01,126
We-we have to go to her.
915
01:11:01,257 --> 01:11:02,388
Jacob could be there.
916
01:11:02,519 --> 01:11:04,279
He probably went to her house
after he took the body.
917
01:11:04,303 --> 01:11:07,132
- Look, let's just...
- Brand, Brand, please.
918
01:11:07,263 --> 01:11:08,568
Please.
919
01:11:08,699 --> 01:11:11,136
Okay, let's go.
920
01:11:25,803 --> 01:11:28,153
Stay right here.
Let me do the talking.
921
01:11:37,771 --> 01:11:40,165
Jesus, do you know
what time it is?
922
01:11:40,296 --> 01:11:41,993
Dr. Prisca Geddings?
923
01:11:42,123 --> 01:11:43,429
What?
924
01:11:43,559 --> 01:11:45,344
I'm Detective Felix Brand.
925
01:11:45,475 --> 01:11:47,931
I'm here because Katrina... Prisca,
just tell him about the body.
926
01:11:47,955 --> 01:11:49,174
The what?
927
01:11:49,305 --> 01:11:52,003
Heath's body
that we just found.
928
01:11:53,657 --> 01:11:56,268
Detective, I've never seen
this woman before in my life.
929
01:12:04,581 --> 01:12:06,322
It's okay.
930
01:12:06,452 --> 01:12:08,236
What did she say?
931
01:12:08,367 --> 01:12:10,587
Well, for one,
she says she's not Prisca.
932
01:12:10,717 --> 01:12:13,459
- What?
- She says she's Ivy Kurzik,
933
01:12:13,590 --> 01:12:15,766
a massage therapist.
934
01:12:15,896 --> 01:12:17,681
And her ID checks out.
935
01:12:17,811 --> 01:12:22,076
She also says she doesn't know
Prisca Geddings, Jacob Vance, or you.
936
01:12:22,207 --> 01:12:24,557
No, that's not true.
She knows me.
937
01:12:24,688 --> 01:12:26,124
I've been in her house.
938
01:12:26,254 --> 01:12:30,128
I have her card with... with her
address, and all of it.
939
01:12:30,258 --> 01:12:31,782
- Katrina.
- Just give me two seconds.
940
01:12:31,912 --> 01:12:33,697
I know that I have it.
941
01:12:33,827 --> 01:12:35,525
She-she gave it to me.
942
01:12:36,916 --> 01:12:38,876
- Katrina.
- Okay.
943
01:12:39,005 --> 01:12:40,746
Okay, just forget it.
944
01:12:40,878 --> 01:12:42,463
There-there is a file
inside of her house
945
01:12:42,487 --> 01:12:44,327
with all of the evidence in it.
If we just go...
946
01:12:44,360 --> 01:12:47,101
Look, let's just go back to the
station, let's... we can talk there.
947
01:12:47,232 --> 01:12:48,755
- It...
- Heath can meet us there.
948
01:12:48,886 --> 01:12:50,452
No, you-you can't call him.
949
01:12:50,583 --> 01:12:51,889
I already did.
950
01:12:52,019 --> 01:12:53,978
Are-are you not
listening to me?
951
01:12:54,108 --> 01:12:56,154
- Heath can meet us there.
- He's dangerous!
952
01:12:56,284 --> 01:12:58,286
And she's helping him
and I can prove it!
953
01:12:58,416 --> 01:13:00,157
Katrina!
954
01:13:11,909 --> 01:13:13,824
It-it wasn't like this
before, I swear.
955
01:13:13,954 --> 01:13:16,261
There's... it was her office.
There's two chairs and...
956
01:13:16,392 --> 01:13:18,512
- Why don't we go back to the station?
- I'm not lying.
957
01:13:18,611 --> 01:13:20,807
- Let's go back to the station.
- You need to believe me.
958
01:13:20,831 --> 01:13:22,876
Let me just...
Okay. It's okay. Okay.
959
01:13:23,007 --> 01:13:25,725
File in there with everything in it.
I swear to God, you have to believe me.
960
01:13:25,749 --> 01:13:27,553
- Okay. Katrina, okay!
- You have to believe me.
961
01:13:27,577 --> 01:13:29,945
- Come on, let's go back to the station.
- She knows me. She's... no.
962
01:13:29,969 --> 01:13:31,842
- Okay.
- She knows everything that's going on!
963
01:13:31,972 --> 01:13:33,646
- It's okay.
- Please, Detective, I'm begging you.
964
01:13:33,670 --> 01:13:34,800
I am not lying.
965
01:13:34,932 --> 01:13:36,629
He was there.
She knows me.
966
01:13:36,760 --> 01:13:38,109
Prisca!
967
01:13:38,239 --> 01:13:40,633
Prisca, tell him you know me!
968
01:13:40,764 --> 01:13:43,636
Let me see it.
Let me see your ankle.
969
01:13:52,079 --> 01:13:54,430
Let me see the left.
970
01:14:02,175 --> 01:14:03,916
Satisfied?
971
01:14:04,048 --> 01:14:05,919
Yeah.
Have a seat.
972
01:14:06,050 --> 01:14:07,791
I'll be back.
973
01:14:19,063 --> 01:14:21,892
- Did you see it?
- There's nothing to see.
974
01:14:22,022 --> 01:14:24,371
Did you look, though?
I just saw it.
975
01:14:24,503 --> 01:14:26,984
I check both ankles
just like you said.
976
01:14:27,114 --> 01:14:29,136
Well, then, it has to be makeup
or something. I don't know.
977
01:14:29,160 --> 01:14:31,118
Look, Katrina,
978
01:14:31,249 --> 01:14:33,880
you've spent hours telling me about
missing bodies, and secret tattoos,
979
01:14:33,904 --> 01:14:35,471
and evil twins,
980
01:14:35,601 --> 01:14:38,778
but all I'm asking for is one
thing you can actually prove!
981
01:14:38,909 --> 01:14:41,041
I can't prove it, okay?
982
01:14:41,172 --> 01:14:43,522
But that does not mean
it isn't true.
983
01:14:43,653 --> 01:14:45,350
Okay.
984
01:14:45,481 --> 01:14:47,787
I'm gonna go talk to Heath.
Again.
985
01:14:47,918 --> 01:14:51,791
Detective, please.
You have to believe me.
986
01:14:51,922 --> 01:14:54,794
Have a seat and I'll be back.
987
01:14:54,925 --> 01:14:56,840
Just have a seat.
988
01:14:56,969 --> 01:14:58,668
Please.
989
01:15:29,568 --> 01:15:32,397
I'm afraid we're looking
at temporary psychiatric hold.
990
01:15:34,312 --> 01:15:36,096
Is that really necessary?
991
01:15:36,227 --> 01:15:37,880
We're out of options.
992
01:15:38,882 --> 01:15:41,014
- Can I just talk to her?
- No.
993
01:15:41,145 --> 01:15:44,540
She's...
she's really scaring me.
994
01:15:52,852 --> 01:15:55,289
Okay.
I'll do the psychiatric hold.
995
01:15:55,420 --> 01:15:58,291
But just temporarily.
Of course.
996
01:15:59,467 --> 01:16:02,993
There's some paperwork you
need to fill out. I'll get it.
997
01:16:25,276 --> 01:16:27,103
All right.
998
01:16:28,844 --> 01:16:30,934
Is Katrina taking
any medications?
999
01:16:32,544 --> 01:16:36,592
Uh, yeah, she-she takes something
for her stomach, I think.
1000
01:16:37,809 --> 01:16:39,769
I'm gonna need you to run home
and grab them.
1001
01:16:39,898 --> 01:16:41,834
The docs will wanna review them
before they start the treatment.
1002
01:16:41,858 --> 01:16:43,380
All right.
1003
01:16:43,511 --> 01:16:45,731
I'll stay here with her
until you get back.
1004
01:16:45,862 --> 01:16:47,603
Okay.
Uh...
1005
01:16:49,692 --> 01:16:51,868
All right, I'll-I'll go now.
1006
01:16:51,998 --> 01:16:54,261
Okay.
1007
01:16:54,392 --> 01:16:58,788
This is enough to get me started but I'm gonna
need you to fill out these at some point.
1008
01:17:00,093 --> 01:17:03,270
Okay, are these to establish
the conservatorship?
1009
01:17:04,489 --> 01:17:07,884
Conservatorship?
That's a little premature.
1010
01:17:08,014 --> 01:17:11,017
Well, I wasn't sure
how it worked.
1011
01:17:11,148 --> 01:17:13,411
I just... I guess I got ahead
of myself.
1012
01:17:13,541 --> 01:17:16,719
Yeah. Hopefully, we won't get
to that point.
1013
01:17:16,849 --> 01:17:18,634
Right.
I mean, God forbid.
1014
01:17:21,027 --> 01:17:22,812
Uh, I'll be right back
with her meds.
1015
01:17:24,770 --> 01:17:26,946
All right, I'll be right here.
1016
01:19:38,948 --> 01:19:40,818
Let go of me!
Let go of me!
1017
01:19:40,950 --> 01:19:42,952
Get off of me!
Get off me!
1018
01:19:43,082 --> 01:19:44,910
Get off of me!
1019
01:19:45,041 --> 01:19:46,869
Let me go!
1020
01:19:46,999 --> 01:19:49,610
Somebody help me! No!
1021
01:19:50,829 --> 01:19:52,788
Get off of me!
1022
01:19:53,789 --> 01:19:55,791
No!
1023
01:19:58,619 --> 01:20:00,230
Thought you might like
some tea.
1024
01:20:00,360 --> 01:20:01,971
Oh.
1025
01:20:02,972 --> 01:20:04,800
Son of a...
1026
01:20:10,849 --> 01:20:11,981
What's she doing here?
1027
01:20:12,111 --> 01:20:13,547
Just let me think
for a second.
1028
01:20:13,678 --> 01:20:15,767
But Heath, she saw everything!
1029
01:20:15,898 --> 01:20:18,683
All right, shut up!
Let me... look... look.
1030
01:20:20,598 --> 01:20:22,208
They already think
she's crazy, right?
1031
01:20:22,339 --> 01:20:25,864
Okay, so... so nothing changes.
1032
01:20:25,995 --> 01:20:27,126
Okay.
1033
01:20:27,257 --> 01:20:29,520
We just need to get you
out of here
1034
01:20:29,650 --> 01:20:32,305
and I need to get the cops here
so... go grab my phone.
1035
01:20:32,436 --> 01:20:34,316
- Okay.
- It's in the kitchen. Give me the knife.
1036
01:20:37,441 --> 01:20:38,616
So, you're Heath again?
1037
01:20:38,746 --> 01:20:40,487
You're not Jacob Vance?
1038
01:20:40,618 --> 01:20:41,924
Shut up!
1039
01:20:42,054 --> 01:20:43,577
Ivy, hurry up!
1040
01:20:43,708 --> 01:20:45,405
I'm looking!
1041
01:20:45,536 --> 01:20:47,538
She seems like a real catch.
1042
01:20:48,365 --> 01:20:50,584
Is this, is this for her?
Is this all for...
1043
01:20:50,715 --> 01:20:54,501
Sit down, Katrina.
Sit down.
1044
01:20:54,632 --> 01:20:56,764
What is this f-for money?
1045
01:20:58,157 --> 01:21:01,378
No. I have student loans,
you-you own this house, the cars.
1046
01:21:01,508 --> 01:21:02,770
I do.
1047
01:21:02,901 --> 01:21:04,816
So, it's something...
1048
01:21:04,947 --> 01:21:06,339
what-what does that leave?
1049
01:21:06,469 --> 01:21:10,691
My... my stock options?
1050
01:21:13,389 --> 01:21:17,219
You're having me committed
over a glorified IOU?
1051
01:21:17,350 --> 01:21:19,439
Th-those are worthless,
unless...
1052
01:21:19,570 --> 01:21:21,398
Unless?
1053
01:21:23,139 --> 01:21:25,532
Unless Zoink goes public.
1054
01:21:27,186 --> 01:21:29,406
You really had no idea, did you?
1055
01:21:31,147 --> 01:21:33,227
Yeah, you should talk to Wally
a little more often.
1056
01:21:33,323 --> 01:21:35,193
After he's had a few drinks.
1057
01:21:35,325 --> 01:21:37,066
He let it slip.
1058
01:21:37,196 --> 01:21:38,981
Zoink is going public.
1059
01:21:39,111 --> 01:21:40,896
In a few months,
1060
01:21:41,026 --> 01:21:44,073
you are gonna be
a multi-millionaire.
1061
01:21:44,202 --> 01:21:46,814
Well, actually, I am,
1062
01:21:46,945 --> 01:21:49,339
and you're gonna be
in a padded cell with...
1063
01:21:49,469 --> 01:21:52,037
without friggin' shoelaces,
all right?
1064
01:21:52,168 --> 01:21:54,561
So, Ivy, would you friggin'...
I got it. I got it.
1065
01:21:56,955 --> 01:21:58,609
- Oh!
- Ah!
1066
01:21:58,739 --> 01:22:00,916
Katrina!
1067
01:22:05,181 --> 01:22:09,794
Money's nice, but all I really
want is to be rid of you!
1068
01:22:10,577 --> 01:22:12,362
Ugh!
1069
01:22:12,884 --> 01:22:14,277
Ah!
1070
01:22:17,193 --> 01:22:18,934
Come here!
1071
01:22:21,110 --> 01:22:22,241
Ah!
1072
01:22:22,371 --> 01:22:24,504
Bitch!
1073
01:22:28,943 --> 01:22:30,946
Katrina!!
1074
01:22:31,947 --> 01:22:33,644
Katrina!
1075
01:22:35,862 --> 01:22:37,822
Where are you?!
1076
01:22:52,663 --> 01:22:54,752
- Ah!
- What did you make me do?
1077
01:22:54,882 --> 01:22:56,362
What have you done?
1078
01:22:56,493 --> 01:22:57,885
- What?
- Where is she? - Heath!
1079
01:22:58,016 --> 01:22:59,496
- Where is she?
- Behind you!
1080
01:23:01,237 --> 01:23:03,152
Heath, help me.
1081
01:23:12,596 --> 01:23:14,990
Ah, thank you, officer.
1082
01:23:16,295 --> 01:23:18,297
I just heard
from the hospital.
1083
01:23:18,428 --> 01:23:19,951
Ivy's willing to testify.
1084
01:23:20,082 --> 01:23:23,302
Hmm, I guess getting stabbed
will really sour a relationship.
1085
01:23:23,433 --> 01:23:25,957
Hmm. Yeah, well, you cracked
his head pretty damn good
1086
01:23:26,088 --> 01:23:27,871
with that baseball bat.
1087
01:23:28,003 --> 01:23:29,178
Whenever he wakes up,
1088
01:23:29,308 --> 01:23:31,528
he's going away
for a very long time.
1089
01:23:31,657 --> 01:23:32,833
Good.
1090
01:23:34,357 --> 01:23:37,969
I still can't believe everything
you were saying was true.
1091
01:23:38,796 --> 01:23:41,364
I mean, it was and it wasn't.
1092
01:23:43,540 --> 01:23:45,933
Well, why don't we start
from the top?
1093
01:23:46,064 --> 01:23:49,241
And this time, I promise
to hear you out.
1094
01:23:49,371 --> 01:23:50,982
Thank you.
1095
01:23:51,112 --> 01:23:53,028
Come on, let's go.
1096
01:23:53,157 --> 01:23:56,031
So, it was Heath and not a twin?
1097
01:24:06,911 --> 01:24:08,739
Ha!
Katrina.
1098
01:24:08,869 --> 01:24:10,610
Hi, Brand.
1099
01:24:10,741 --> 01:24:12,308
What brings you here?
1100
01:24:12,438 --> 01:24:14,353
Big day.
1101
01:24:14,484 --> 01:24:16,877
I officially sold
all of my Zoink shares
1102
01:24:17,008 --> 01:24:19,445
and quit an hour later.
Congrats!
1103
01:24:19,576 --> 01:24:22,057
Thank you! But that's not even
the good news.
1104
01:24:25,103 --> 01:24:27,410
Ha!
You finished your book.
1105
01:24:27,540 --> 01:24:29,064
Yes.
1106
01:24:31,109 --> 01:24:32,980
You even signed it.
1107
01:24:33,764 --> 01:24:36,593
"To the second-biggest
baseball fan in town."
1108
01:24:37,681 --> 01:24:39,639
- I mean.
- Hmm, nice.
1109
01:24:41,163 --> 01:24:42,773
Please let me know
what you think.
1110
01:24:42,903 --> 01:24:44,557
Oh, I will.
1111
01:24:44,688 --> 01:24:47,865
Good, because I definitely
need your help on the next one.
1112
01:24:47,995 --> 01:24:49,300
Oh yeah?
1113
01:24:49,432 --> 01:24:50,476
Mm-hmm.
1114
01:24:50,607 --> 01:24:52,522
It's called
"My Husband's Two Faces"
1115
01:24:52,652 --> 01:24:55,177
and it has a plot twist
that you will not believe.
76392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.