All language subtitles for The Sniffer S03E02 1080p NF WEB-DL DDP2 0 x264-SACERDOTi (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,880 --> 00:00:50,680
TAXI
2
00:01:02,080 --> 00:01:06,720
And I promised myself
I’d never come back here...
3
00:01:19,040 --> 00:01:21,760
I am Marta. Please come in.
4
00:01:32,640 --> 00:01:36,160
Your father didn’t allow me
to clean up here.
5
00:01:52,920 --> 00:01:57,120
When your father got sick,
I told him to call you.
6
00:01:57,280 --> 00:02:01,160
And when it became really bad,
I even insisted,
7
00:02:01,320 --> 00:02:05,160
but he refused point blank
and told me not to call as well.
8
00:02:05,480 --> 00:02:07,240
And the day before his death...
9
00:02:09,240 --> 00:02:11,560
it looked like he felt something.
10
00:02:12,280 --> 00:02:17,440
He tried to call you several times
but didn’t gather up the courage.
11
00:02:18,480 --> 00:02:21,320
So you weren’t on good terms
with your father?
12
00:02:21,880 --> 00:02:23,840
When is the funeral? Day after tomorrow?
13
00:02:24,000 --> 00:02:25,080
Yes.
14
00:02:25,560 --> 00:02:27,720
And tomorrow
there is a meeting with the notary.
15
00:02:27,880 --> 00:02:30,800
Here, your documents for the apartment.
16
00:02:32,760 --> 00:02:37,040
I’ll write you a power of attorney.
You’ll have to sell the apartment
17
00:02:37,440 --> 00:02:39,800
and transfer the money
to any charity fund.
18
00:02:40,560 --> 00:02:42,200
And no banquet.
19
00:02:42,840 --> 00:02:44,520
Just the funeral.
20
00:02:45,280 --> 00:02:47,360
But I already booked a restaurant.
21
00:02:47,680 --> 00:02:51,040
Then cancel the booking.
Have you rented the house?
22
00:02:51,400 --> 00:02:53,600
-Yes.
-Just the way I asked?
23
00:02:53,760 --> 00:02:55,000
Well, yes...
24
00:02:55,960 --> 00:02:59,280
Here are your keys.
25
00:03:02,600 --> 00:03:04,080
Do you have any more questions for me?
26
00:03:05,080 --> 00:03:06,240
No.
27
00:03:13,000 --> 00:03:14,280
Goodbye.
28
00:03:14,440 --> 00:03:20,360
Wait! I totally forgot, please wait.
There’s a letter...
29
00:03:20,520 --> 00:03:21,840
Which letter?
30
00:03:23,080 --> 00:03:27,080
In a blue envelope.
31
00:03:31,680 --> 00:03:34,560
It was here... but now it is not.
32
00:03:35,360 --> 00:03:36,640
Which letter?
33
00:03:36,920 --> 00:03:40,880
Your father asked me to give you a letter.
I put it here.
34
00:03:42,360 --> 00:03:43,720
Now it’s gone.
35
00:03:57,240 --> 00:04:00,120
The letter was taken by a man
between 65 and 70 years of age,
36
00:04:00,280 --> 00:04:01,440
with bald patches.
37
00:04:02,400 --> 00:04:04,680
He had a worn-out woolen sweater on.
38
00:04:04,840 --> 00:04:06,960
-Johann?
-Who is Johann?
39
00:04:07,160 --> 00:04:09,000
A friend of your father’s.
40
00:04:09,720 --> 00:04:11,760
He often visited him.
41
00:04:11,920 --> 00:04:16,720
This morning he also came
to express his condolences.
42
00:04:16,880 --> 00:04:20,560
-Do you know his phone number?
-Yes, just a second.
43
00:04:26,040 --> 00:04:27,080
Here.
44
00:04:28,120 --> 00:04:32,680
But Johann is a nice person, a doctor.
45
00:04:32,840 --> 00:04:35,560
He’d never take something
that doesn’t belong to him.
46
00:04:41,280 --> 00:04:42,640
Coming, coming.
47
00:04:57,720 --> 00:05:01,000
-He isn’t answering.
-He’s probably already in bed.
48
00:05:04,720 --> 00:05:05,880
Shit!
49
00:06:20,920 --> 00:06:22,160
Damn.
50
00:07:20,640 --> 00:07:22,320
Lebedev, sit down.
51
00:07:26,560 --> 00:07:27,840
Oh, it’s you.
52
00:07:28,600 --> 00:07:29,760
Hi.
53
00:07:29,920 --> 00:07:31,120
Hello.
54
00:07:32,680 --> 00:07:34,360
Let’s not waste time.
55
00:07:39,880 --> 00:07:41,600
We’ll remind everyone present
56
00:07:42,560 --> 00:07:46,480
that when a dangerous criminal
S.G. Shuvygin,
57
00:07:46,920 --> 00:07:52,480
alias Professor, was arrested,
colonel Lebedev used firearms.
58
00:07:53,200 --> 00:07:58,360
Shuvygin had two firearm injuries
and died from those on the spot, right?
59
00:08:00,200 --> 00:08:03,240
There were three shots made.
60
00:08:04,880 --> 00:08:07,840
According to colonel Lebedev,
the first shot was made into the air.
61
00:08:08,400 --> 00:08:09,600
A warning shot...
62
00:08:10,560 --> 00:08:12,040
According to the instruction.
63
00:08:12,200 --> 00:08:16,760
According to ballistic expert assessment
conducted by your employee
64
00:08:16,920 --> 00:08:21,800
Barsyuk Anatoliy Borisovich,
two bullets were taken out
65
00:08:21,960 --> 00:08:24,960
from Shuvygin’s body,
one still bearing traces of gun grease.
66
00:08:27,680 --> 00:08:29,720
This could happen only in one case,
67
00:08:30,560 --> 00:08:32,600
if the bullet was the first one
to leave the gun.
68
00:08:33,680 --> 00:08:38,440
You, colonel, shot twice to kill
and only the third time into the air.
69
00:08:39,480 --> 00:08:43,240
This is a serious crime,
this is murder we’re talking about.
70
00:08:44,640 --> 00:08:45,480
Murder?
71
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
Is this murder in your opinion?
72
00:08:51,280 --> 00:08:54,040
Well, this one is murder!
73
00:08:54,200 --> 00:08:57,200
And this one, this one.
74
00:08:58,000 --> 00:09:02,440
A maniac alias Professor
who you try to present as a victim
75
00:09:04,040 --> 00:09:06,920
killed eleven women, with atrocities.
76
00:09:07,080 --> 00:09:12,880
Eleven! This is murder! Here! Here, here.
77
00:09:13,280 --> 00:09:19,160
And this, Mr Serdyukov, is the arrest
of a very dangerous criminal.
78
00:09:21,640 --> 00:09:25,320
You are driven by emotions,
and I am guided by the law.
79
00:09:26,160 --> 00:09:29,240
And according to the law
I have to put up the issue
80
00:09:29,400 --> 00:09:33,840
of colonel Lebedev’s debarment
81
00:09:34,800 --> 00:09:39,280
and criminal charges against him.
82
00:09:40,400 --> 00:09:41,560
That’s all from me.
83
00:09:52,400 --> 00:09:56,400
Vitya, you said it was all fine
with the expert assessment.
84
00:09:57,600 --> 00:09:58,960
I’ll deal with it.
85
00:10:03,240 --> 00:10:07,160
I don’t like this Serdyukov...
86
00:10:08,400 --> 00:10:09,680
How do you know him?
87
00:10:11,440 --> 00:10:12,720
Well,
88
00:10:14,240 --> 00:10:15,600
we studied together.
89
00:12:40,160 --> 00:12:42,600
-Anatoliy Borisovich!
-Yes, yes, I’m listening.
90
00:12:42,880 --> 00:12:46,320
What is this strange conclusion
in Professor’s case about?
91
00:12:47,200 --> 00:12:49,800
I don’t see anything strange in it.
92
00:12:53,480 --> 00:12:55,040
But you promised.
93
00:12:56,000 --> 00:12:58,400
Well, if it’s about the bullets,
94
00:12:58,560 --> 00:13:02,440
I did everything
according to instructions.
95
00:13:04,320 --> 00:13:05,840
I have been in service
for more than twenty years,
96
00:13:06,000 --> 00:13:09,000
and there hasn’t been a single complaint
about my work.
97
00:13:09,640 --> 00:13:12,760
I retire in six months,
98
00:13:14,000 --> 00:13:16,760
and I don’t want
any problems or headaches.
99
00:13:19,760 --> 00:13:22,960
I am deeply impressed with your integrity.
100
00:13:23,880 --> 00:13:26,240
Too bad I didn’t know about it before.
101
00:13:30,400 --> 00:13:33,280
-Speaking.
-I need your help.
102
00:13:33,720 --> 00:13:34,960
What happened?
103
00:13:35,280 --> 00:13:37,160
My father left me
a letter before his death,
104
00:13:37,320 --> 00:13:39,440
and for some reason
it was stolen by his friend.
105
00:13:39,600 --> 00:13:44,320
And now the friend is killed,
there is no letter,
106
00:13:44,560 --> 00:13:47,440
and the whole house is upside down.
107
00:13:56,880 --> 00:13:57,920
Hello?
108
00:14:12,440 --> 00:14:14,120
It looks like I’ve found something...
109
00:14:23,480 --> 00:14:24,960
Damn...
110
00:14:29,000 --> 00:14:31,040
POLICE
111
00:14:39,040 --> 00:14:43,280
I am a SIB expert! I am a SIB expert! SIB!
112
00:14:43,440 --> 00:14:44,960
Search him!
113
00:14:50,360 --> 00:14:52,280
Hey! Easy!
114
00:15:06,200 --> 00:15:07,760
What are you doing here?
115
00:15:08,960 --> 00:15:11,480
My father died...
I came to visit his friend
116
00:15:11,640 --> 00:15:13,840
and tell him about the time
and place of the funeral,
117
00:15:14,000 --> 00:15:17,240
but I found him dead.
118
00:15:20,360 --> 00:15:21,200
Is this yours?
119
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
-Yes, this is mine.
-Check him.
120
00:15:27,000 --> 00:15:28,440
Have you touched anything here?
121
00:15:29,000 --> 00:15:30,160
No, no, of course not.
122
00:15:34,000 --> 00:15:37,360
-What is this?
-It is a diary,
123
00:15:39,040 --> 00:15:40,560
my father’s diary.
124
00:15:43,480 --> 00:15:47,880
-How long has he been dead?
-More than ten hours.
125
00:15:54,720 --> 00:15:57,640
Tell our employee
the address of your stay.
126
00:15:57,800 --> 00:16:00,880
And don’t leave the city
until the end of investigation.
127
00:16:01,160 --> 00:16:02,200
Okay.
128
00:16:02,360 --> 00:16:04,640
You have an unusual name...
129
00:16:36,520 --> 00:16:37,800
Is the sea warm?
130
00:16:47,840 --> 00:16:50,280
I see such slash wounds
for the first time, look.
131
00:16:51,680 --> 00:16:55,440
Damn, if he wanted to cut his wrists,
he’d cut across, not lengthwise.
132
00:16:59,520 --> 00:17:00,880
Very strange...
133
00:17:01,040 --> 00:17:04,080
He cut lengthwise to bare the sinews.
134
00:17:04,800 --> 00:17:08,040
A person feels terrible pain
and fear in this process.
135
00:17:08,200 --> 00:17:09,560
So he was tortured?
136
00:17:09,840 --> 00:17:10,760
Yes.
137
00:17:12,200 --> 00:17:15,200
But the killer didn’t know
his victim had asthma.
138
00:17:18,080 --> 00:17:21,560
Due to pain shock
an asthma attack started,
139
00:17:23,000 --> 00:17:26,800
and Johann died from suffocation.
140
00:17:27,400 --> 00:17:32,040
Johann Just died due to asphyxiation
caused by asthma attack.
141
00:17:35,080 --> 00:17:37,880
Plus we found traces of cyclisanide
in his blood.
142
00:17:38,360 --> 00:17:40,680
-What is cyclisanide?
-I’ll go find out.
143
00:17:40,840 --> 00:17:46,840
Cyclisanide is an expensive corticosteroid
for treating bronchial asthma.
144
00:17:47,480 --> 00:17:50,880
It is strange that Johann
who obviously lived in poverty
145
00:17:51,040 --> 00:17:55,280
took such an expensive medication
instead of cheaper analogs.
146
00:17:56,280 --> 00:17:58,520
One vial costs 60 euros.
147
00:18:00,640 --> 00:18:02,800
Johann Just received
regular retirement benefits,
148
00:18:02,960 --> 00:18:06,560
149 euros per month,
and he didn’t have any savings.
149
00:18:07,640 --> 00:18:09,640
Where did he get the money for that?
150
00:18:10,240 --> 00:18:13,520
Christian, find out whether there were
any bank transfers made in his favor.
151
00:18:13,680 --> 00:18:17,200
And you, Vilma, will find the pharmacy
he bought this cyclisanide at.
152
00:18:18,080 --> 00:18:20,120
By the way, I like your pies.
153
00:18:24,760 --> 00:18:27,520
The killer is a man
between 25 and 30 years of age.
154
00:18:28,800 --> 00:18:32,400
For some reason,
there is a vivid smell of Dutch tulips.
155
00:18:32,560 --> 00:18:34,360
-Tulips?
-Yes...
156
00:18:34,760 --> 00:18:37,840
I found a hidden diary in Johann’s house,
157
00:18:38,800 --> 00:18:40,040
could the killer have been looking for it?
158
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
Why do you think so?
159
00:18:42,240 --> 00:18:45,840
Several pages were torn out from it
just recently.
160
00:18:46,000 --> 00:18:47,120
And what is in the diary?
161
00:18:49,440 --> 00:18:53,240
Johann worked as a gynecologist,
there is information about his patients,
162
00:18:53,400 --> 00:18:57,800
but very old, back from 1975-76.
163
00:18:57,960 --> 00:19:03,800
Then he participated in IVF experiments
164
00:19:04,160 --> 00:19:06,880
led by a certain doctor L.
165
00:19:07,200 --> 00:19:08,160
Doctor L...
166
00:19:08,320 --> 00:19:10,440
This is how he refers to him in the diary.
167
00:19:12,520 --> 00:19:17,680
The experiment ended in miscarriages
in all his patients,
168
00:19:19,040 --> 00:19:20,600
and two of them died.
169
00:19:22,600 --> 00:19:24,040
There is not a single last name.
170
00:19:24,360 --> 00:19:27,440
Yes, only first letters
171
00:19:28,040 --> 00:19:30,520
of either first or last names,
it’s not clear.
172
00:19:30,680 --> 00:19:34,880
There is also nurse E. mentioned there.
173
00:19:35,600 --> 00:19:37,560
Where were the experiments held?
174
00:19:41,280 --> 00:19:43,160
This is some kind of cypher text...
175
00:19:45,520 --> 00:19:49,520
And here’s a question:
why did Johann steal my father’s letter
176
00:19:50,000 --> 00:19:54,520
and how is it associated with the diary
and Johann’s death?
177
00:19:56,240 --> 00:19:59,200
And one more thing,
not long before the murder
178
00:19:59,360 --> 00:20:04,200
Johann was visited by an elderly woman,
65 to 70 years of age.
179
00:20:04,760 --> 00:20:07,720
She dyes her hair with henna
and keeps a parrot at home.
180
00:20:08,920 --> 00:20:12,680
Has your father said something strange
or suspicious to you lately?
181
00:20:13,080 --> 00:20:15,920
I haven’t talked to him
for the last 20 years.
182
00:20:16,560 --> 00:20:18,360
Which hotel are you staying it?
183
00:20:19,080 --> 00:20:22,320
None. You’ve got the whole house.
184
00:20:50,640 --> 00:20:54,480
We all knew him
185
00:20:55,280 --> 00:20:58,720
as an honest, respectable person
186
00:20:59,680 --> 00:21:03,080
who’s lived a worthy life,
187
00:21:03,760 --> 00:21:08,040
a real example of integrity.
188
00:21:09,560 --> 00:21:11,480
This is how we’ll remember him.
189
00:21:11,680 --> 00:21:15,000
-Sorry, I overslept...
-You didn’t have to come.
190
00:21:15,160 --> 00:21:20,120
I remember how the death
of his wife hit him.
191
00:21:20,920 --> 00:21:23,600
It was a great loss.
192
00:21:24,920 --> 00:21:28,000
I hope that now they are together.
193
00:21:30,920 --> 00:21:37,360
And now the family and friends
can say goodbye to the departed.
194
00:21:46,840 --> 00:21:51,760
Please accept my condolences,
it is such a loss...
195
00:21:51,920 --> 00:21:54,080
Lev Konstantinovich!
Why weren’t you telling the truth?
196
00:21:54,680 --> 00:21:58,040
You know perfectly well
what kind of person my father was.
197
00:22:56,520 --> 00:22:57,880
Are you crazy?
198
00:22:59,320 --> 00:23:04,800
384 HP, roadster body, tent roof,
leather salon.
199
00:23:04,960 --> 00:23:06,400
This car is a dream!
200
00:23:06,560 --> 00:23:10,320
I advise you to give it back.
And as soon as possible.
201
00:23:10,480 --> 00:23:14,320
Why? I paid for three days in advance.
202
00:23:14,480 --> 00:23:18,400
How are you going to drive
in this roadster with tent roof
203
00:23:18,560 --> 00:23:23,640
to Johann’s modest abode,
to put it mildly, and stay unnoticed?
204
00:23:25,040 --> 00:23:27,640
First of all, the car is black.
205
00:23:28,320 --> 00:23:31,120
Secondly, we’ll stop several blocks away
206
00:23:31,360 --> 00:23:34,880
and then we’ll walk,
the weather is lovely.
207
00:23:36,600 --> 00:23:37,640
Well, well...
208
00:23:53,760 --> 00:23:55,320
POLICE
209
00:23:55,480 --> 00:23:58,920
Do you think
the food in Estonian prisons is good?
210
00:23:59,600 --> 00:24:00,840
You’ll like it.
211
00:24:16,720 --> 00:24:18,640
And what are we going to look for here?
212
00:24:18,800 --> 00:24:23,040
I don’t know: the torn out pages
from the diary, notebooks,
213
00:24:23,360 --> 00:24:28,920
diaries dating back to other years.
Something to help us understand
214
00:24:29,280 --> 00:24:32,040
what was my father’s connection
to all of this.
215
00:24:32,640 --> 00:24:35,360
Well... Fancy how these people live.
216
00:24:40,800 --> 00:24:42,720
And what did your father do?
217
00:24:42,880 --> 00:24:48,120
He taught at the university.
He’s a professor, Ph.D. in History.
218
00:24:49,400 --> 00:24:51,360
Sociable and hospitable.
219
00:24:51,960 --> 00:24:54,920
He liked to gather crème de la crème
of academic
220
00:24:55,080 --> 00:24:56,920
and artistic communities at our place.
221
00:24:57,880 --> 00:25:02,360
The guests talked and discussed
various historical and political topics...
222
00:25:03,080 --> 00:25:05,520
You had a great father.
223
00:25:05,920 --> 00:25:09,520
Yes, and this great father
recorded all conversations
224
00:25:09,680 --> 00:25:12,800
and transmitted them to the authorities.
He told on people.
225
00:25:14,520 --> 00:25:17,560
When I found out about it,
I broke all communication with him.
226
00:25:19,920 --> 00:25:21,720
Cyclisanide...
227
00:25:27,920 --> 00:25:30,560
The same elderly woman visiting Johann
228
00:25:30,720 --> 00:25:35,200
and drinking tea with him not long
before the murder held this paper bag.
229
00:25:40,520 --> 00:25:43,680
-And the patient obviously smoked a lot.
-Well, actually he didn’t.
230
00:25:43,840 --> 00:25:47,320
Pulmonologia Tallinna Klinik.
231
00:25:47,720 --> 00:25:49,960
Pulmonology department
of a Tallinn clinic?
232
00:25:50,560 --> 00:25:52,880
Probably Johann was treated there.
233
00:25:58,520 --> 00:26:02,000
And here’s the receipt for cyclisanide
234
00:26:02,160 --> 00:26:05,880
bought by that same elderly parrot owner.
235
00:26:08,240 --> 00:26:12,520
The purchase was made four days ago,
and there is an address of the pharmacy.
236
00:26:51,120 --> 00:26:52,920
Christian, what have you got there?
237
00:26:53,160 --> 00:26:54,360
I’m almost done.
238
00:26:54,520 --> 00:26:58,640
Look here as well. These are not robbers.
239
00:27:01,480 --> 00:27:02,720
A murderer?
240
00:27:03,960 --> 00:27:05,600
Unlikely.
241
00:27:06,440 --> 00:27:08,080
It’s someone else.
242
00:27:09,080 --> 00:27:10,760
POLICE
243
00:27:17,440 --> 00:27:18,720
Are you gonna have breakfast?
244
00:27:20,280 --> 00:27:22,360
I’m not going
to choke on hydrogen sulfide,
245
00:27:22,520 --> 00:27:26,760
ammonium and mutagenic pyrolyzates.
246
00:27:26,920 --> 00:27:31,320
Actually I was frying eggs
and not all that stuff you’ve just named.
247
00:27:32,200 --> 00:27:34,120
Yes, that’s what you were doing, frying.
248
00:27:34,280 --> 00:27:38,240
All this stuff appears in protein
after intensive thermal processing.
249
00:27:38,480 --> 00:27:41,400
So enjoy your meal,
I’ll wait for you in the car.
250
00:27:41,560 --> 00:27:42,640
Thank you.
251
00:27:43,720 --> 00:27:44,880
Great apron.
252
00:27:45,960 --> 00:27:47,160
The only one they had.
253
00:28:05,600 --> 00:28:07,600
Damn.
254
00:28:21,400 --> 00:28:22,480
What happened?
255
00:28:25,240 --> 00:28:26,440
Fuck.
256
00:28:26,600 --> 00:28:28,120
I warned you.
257
00:28:30,440 --> 00:28:32,560
You should have at least
put up the roof for the night.
258
00:28:34,760 --> 00:28:38,640
That’s why there was a discount,
the roof isn’t working.
259
00:28:40,840 --> 00:28:45,120
In a city full of gulls
only a tourist like you could rent
260
00:28:45,280 --> 00:28:47,760
a cabriolet with nonfunctioning roof.
261
00:28:48,760 --> 00:28:50,240
I’m calling a taxi.
262
00:28:51,720 --> 00:28:52,840
Fuck.
263
00:28:54,680 --> 00:28:57,280
No, I’d have remembered.
264
00:28:57,920 --> 00:29:00,200
Cyclisanide isn’t something bought
every day.
265
00:29:00,360 --> 00:29:04,600
This is an expensive medicine.
Only one woman buys it from us.
266
00:29:05,400 --> 00:29:07,840
Who is she? What is her name?
267
00:29:08,680 --> 00:29:09,880
I don’t know the name.
268
00:29:10,400 --> 00:29:16,400
Elderly, red hair, looks rather striking.
269
00:29:16,920 --> 00:29:19,640
She buys cyclisanide twice a month.
270
00:29:21,360 --> 00:29:24,040
If she comes again, call us.
271
00:29:25,280 --> 00:29:26,280
Okay.
272
00:29:27,160 --> 00:29:28,120
Goodbye.
273
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Goodbye.
274
00:29:44,080 --> 00:29:47,800
-Do you know her?
-She is one of those on Johann’s case.
275
00:29:48,040 --> 00:29:50,360
A good-looking one. I think she likes you.
276
00:29:50,800 --> 00:29:52,800
DRUGSTORE
277
00:29:59,720 --> 00:30:04,200
Yes, she bought cyclisanide,
but I don’t know what her name is.
278
00:30:06,840 --> 00:30:08,640
Then I’m going to have
a request for you...
279
00:30:14,600 --> 00:30:16,440
Let me know. Have a good day!
280
00:30:16,920 --> 00:30:17,920
But...
281
00:30:19,600 --> 00:30:21,960
Your colleague has already
left her number.
282
00:30:23,800 --> 00:30:25,520
Which one do I call?
283
00:30:28,040 --> 00:30:29,440
Call me directly.
284
00:30:30,520 --> 00:30:33,280
-Thank you, have a nice day.
-You too.
285
00:30:40,760 --> 00:30:44,160
Here’s Johann Just’s bank account
statement for the last three months.
286
00:30:44,320 --> 00:30:47,720
Nothing special,
small shopping in corner stores.
287
00:30:47,880 --> 00:30:50,720
And a month ago, for two weeks in a row,
he used his card to pay for meals
288
00:30:50,880 --> 00:30:52,720
in the café of Tallinn University clinic.
289
00:30:53,400 --> 00:30:54,840
Was he there on treatment?
290
00:30:55,000 --> 00:30:58,280
Probably so.
Though he doesn’t have medical insurance.
291
00:30:58,920 --> 00:31:01,480
We have to find out
who paid for his treatment.
292
00:31:03,560 --> 00:31:04,680
What have you found out?
293
00:31:04,840 --> 00:31:07,360
That cyclisanide
is sold in six pharmacies.
294
00:31:07,880 --> 00:31:10,640
Johann didn’t buy it in any of those.
295
00:31:10,880 --> 00:31:14,760
And in the pharmacy in Narva-Monte
I met guess who?
296
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Him.
297
00:31:22,280 --> 00:31:23,720
He was with some man.
298
00:31:23,880 --> 00:31:26,960
I pretended like I didn’t care
and then called the pharmacy.
299
00:31:27,120 --> 00:31:30,960
And it turns out they were asking
about the woman buying cyclisanide.
300
00:31:33,200 --> 00:31:34,680
Damn, I don’t like it.
301
00:31:39,440 --> 00:31:41,480
Vilma,
get to the Tallinn University clinic
302
00:31:41,640 --> 00:31:44,200
and find out who paid
for Johann Just’s treatment.
303
00:31:44,360 --> 00:31:45,600
And why...
304
00:31:47,560 --> 00:31:49,880
Listen, your pie is really good.
305
00:31:51,760 --> 00:31:53,320
Do you add plums to it?
306
00:32:06,160 --> 00:32:08,160
TALLIN CLINIC
307
00:32:35,160 --> 00:32:38,440
Niki! Niki, calm down!
308
00:32:39,080 --> 00:32:40,400
Calm down.
309
00:32:41,800 --> 00:32:42,880
Niki...
310
00:32:44,040 --> 00:32:45,200
Hello!
311
00:32:46,040 --> 00:32:47,120
Hello!
312
00:32:48,520 --> 00:32:50,520
Hello, I’m listening!
313
00:32:55,880 --> 00:32:57,520
Niki, there are some hooligans here!
314
00:32:57,680 --> 00:33:02,440
Yes, they scared you, my poor boy.
My birdie!
315
00:33:07,680 --> 00:33:11,320
My uncle Johann really praised
your department, especially you.
316
00:33:11,560 --> 00:33:13,400
I’m really glad to hear it.
317
00:33:13,880 --> 00:33:17,280
I know there was a lady
taking care of him...
318
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
I would really like to find her
and thank her
319
00:33:19,960 --> 00:33:22,520
for everything she did
for my uncle Johann.
320
00:33:22,960 --> 00:33:26,680
Elena looked after him.
321
00:33:27,400 --> 00:33:32,320
I don’t remember her last name,
she’s a really nice woman, with red hair.
322
00:33:32,720 --> 00:33:35,280
-A former nurse, by the way.
-How do we find her?
323
00:33:35,440 --> 00:33:37,480
There is information in his file.
324
00:33:37,640 --> 00:33:39,320
HEAD OF DEPARTMENT
325
00:33:39,480 --> 00:33:41,000
Please wait for me here.
326
00:33:51,240 --> 00:33:53,440
Such a caring nephew.
327
00:33:54,120 --> 00:33:55,480
I wish I had one like this.
328
00:34:02,960 --> 00:34:05,560
Eat! What, don’t you want to?
329
00:34:05,720 --> 00:34:07,720
Here, take it, take it with your claws,
like this!
330
00:34:16,680 --> 00:34:20,160
Niki, we’ve got visitors!
331
00:34:20,480 --> 00:34:21,520
Yes?
332
00:34:21,920 --> 00:34:23,920
A man, really?
333
00:34:32,240 --> 00:34:34,560
Hello! May I come in?
334
00:34:36,480 --> 00:34:38,600
Here is her phone number and address.
335
00:34:39,280 --> 00:34:42,640
Thanks a lot! I’ll finally be able
to thank this incredible woman.
336
00:34:42,800 --> 00:34:46,840
-Sorry, are you...
-Also a nephew. A cousin nephew.
337
00:34:49,160 --> 00:34:51,240
We looked really alike in childhood.
338
00:34:53,000 --> 00:34:54,080
Thank you.
339
00:34:59,000 --> 00:35:01,840
CHIEF NURSE
340
00:35:18,520 --> 00:35:21,400
She’s not answering.
We’ll have to visit her.
341
00:35:23,480 --> 00:35:25,200
Looks like we’ve got a problem.
342
00:35:25,600 --> 00:35:28,680
TALLIN CLINIC
343
00:35:39,920 --> 00:35:41,960
She’s really got a crush on you.
344
00:35:49,160 --> 00:35:51,880
Two nephews, one of them cousin nephew.
345
00:35:52,280 --> 00:35:53,840
What did they want?
346
00:35:54,480 --> 00:35:56,400
They found out
the phone number and address
347
00:35:56,560 --> 00:35:58,200
of the woman who visited their uncle.
348
00:36:18,320 --> 00:36:20,040
I hope nobody saw us.
349
00:36:48,360 --> 00:36:49,440
The killer is the same,
350
00:36:51,280 --> 00:36:54,680
but there are two new smells
in addition to the tulips,
351
00:36:55,320 --> 00:36:58,960
old soot and extract of clinocantus stems.
352
00:36:59,120 --> 00:37:03,280
This is a tropical plant
serving as a basis
353
00:37:03,600 --> 00:37:05,960
for an ointment used in eastern massage,
354
00:37:06,280 --> 00:37:07,840
especially Thai.
355
00:37:11,200 --> 00:37:14,920
That’s a heap of interesting
but still useless facts.
356
00:37:42,320 --> 00:37:44,080
Well? Shit!
357
00:37:55,600 --> 00:37:56,880
That’s them!
358
00:37:57,640 --> 00:37:58,920
I am positive.
359
00:37:59,320 --> 00:38:01,040
I don’t like this at all.
360
00:38:01,200 --> 00:38:03,440
Vilma, summon them
to the station tomorrow.
361
00:38:05,240 --> 00:38:10,760
Why was he torturing them?
What Johann and Elena could know?
362
00:38:14,760 --> 00:38:19,720
Could this be that same nurse E.?
From Johann’s diary.
363
00:38:23,240 --> 00:38:24,400
That’s right.
364
00:38:25,240 --> 00:38:28,640
And that doctor was saying
that Elena used to work as a nurse.
365
00:38:28,800 --> 00:38:32,960
This means the murderer kills those
mentioned in the diary.
366
00:38:33,120 --> 00:38:36,640
Then it is logical to assume
that the following victim could be...
367
00:38:36,800 --> 00:38:38,000
Doctor L.
368
00:38:39,200 --> 00:38:40,920
But how and where do we look for him?
369
00:38:41,840 --> 00:38:43,360
And the main thing,
370
00:38:43,520 --> 00:38:45,880
why would the killer
need my father’s letter?
371
00:38:46,840 --> 00:38:48,280
What if he took it by accident
372
00:38:48,440 --> 00:38:51,920
and this letter has nothing to do
with L., E. and so on?
373
00:38:52,200 --> 00:38:53,320
Maybe,
374
00:38:54,720 --> 00:38:55,960
maybe.
375
00:38:56,760 --> 00:38:59,560
INCOMING CALL
376
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Christian!
377
00:39:06,000 --> 00:39:08,880
Today Elena received two calls,
this and that one.
378
00:39:09,040 --> 00:39:11,800
The second call remained unanswered,
she was probably already dead.
379
00:39:11,960 --> 00:39:15,520
But the first one lasted for two seconds.
That’s too little for one conversation,
380
00:39:15,680 --> 00:39:17,160
especially in Estonia.
381
00:39:17,840 --> 00:39:20,440
Could the killer have been checking
if she’s at home?
382
00:39:20,600 --> 00:39:22,400
Find out everything about this call.
383
00:39:25,320 --> 00:39:28,760
In Tallinn,
there are 14 Thai massage salons.
384
00:39:30,200 --> 00:39:33,280
If we visit three salons each day, then...
385
00:39:34,160 --> 00:39:36,720
wait, is Amsterdam in Holland?
386
00:39:37,760 --> 00:39:40,920
Actually, Holland is a province
in the Netherlands.
387
00:39:41,360 --> 00:39:42,440
Why are you asking?
388
00:39:43,840 --> 00:39:47,400
One Thai salon is located
in Amsterdam hotel.
389
00:39:48,400 --> 00:39:55,040
Its perk is to deliver Dutch tulips
to the rooms every morning.
390
00:39:55,440 --> 00:40:00,040
The hotel is located in an old building,
some rooms have fireplaces.
391
00:40:03,760 --> 00:40:06,480
So this is where the smell
of old soot comes from.
392
00:40:07,640 --> 00:40:10,800
The call was made from the territory
of the Tallinn University clinic.
393
00:40:10,960 --> 00:40:13,320
-This is a CCTV video.
-Play it!
394
00:40:15,760 --> 00:40:17,160
Now fast-forward.
395
00:40:22,120 --> 00:40:24,840
Stop! Zoom in.
396
00:40:29,120 --> 00:40:31,200
14:38:40.
397
00:40:32,120 --> 00:40:34,360
See, the conversation
lasted for two seconds!
398
00:40:35,160 --> 00:40:40,480
Stop! Rewind. Show the license plate.
399
00:40:44,840 --> 00:40:46,680
Find out everything about this car.
400
00:40:49,320 --> 00:40:50,720
Care for some tea?
401
00:40:51,560 --> 00:40:53,040
Yes, that would be great.
402
00:41:34,960 --> 00:41:36,880
The car belongs to Hauk rental company.
403
00:41:37,040 --> 00:41:38,280
Hauk?
404
00:41:40,440 --> 00:41:44,440
Vilma, call Hauk
and find out who drove this car.
405
00:41:45,960 --> 00:41:47,160
Thank you.
406
00:41:53,760 --> 00:41:54,920
What is this?
407
00:41:55,920 --> 00:41:57,480
My grandma’s recipe.
408
00:42:01,880 --> 00:42:03,960
The rooms with fireplaces
are located one above another,
409
00:42:04,120 --> 00:42:05,680
along the fireplace standpipe.
410
00:42:06,400 --> 00:42:08,200
And how do we get into the room?
411
00:42:09,160 --> 00:42:12,480
-Where do you have it from?
-Do you really want to know?
412
00:42:16,240 --> 00:42:17,320
Is that our room?
413
00:42:24,240 --> 00:42:25,400
Let’s move on.
414
00:42:44,760 --> 00:42:45,800
Here.
415
00:42:54,080 --> 00:42:55,440
Pizza delivery!
416
00:43:29,480 --> 00:43:31,000
Okay, I’ll be in the hall.
417
00:43:40,360 --> 00:43:43,440
-Did you enjoy your massage?
-Yes, thank you.
418
00:44:33,320 --> 00:44:36,560
Freeze, it’s the police! Hands up!
419
00:44:49,480 --> 00:44:50,480
Damn!
420
00:45:02,920 --> 00:45:04,440
The nephew...
421
00:45:06,880 --> 00:45:08,200
I don’t like this!
422
00:45:11,520 --> 00:45:12,680
And we...
423
00:45:14,360 --> 00:45:16,240
were just going to call you.
424
00:45:18,240 --> 00:45:20,840
We were passing by
and saw an unlocked door.
425
00:45:21,000 --> 00:45:24,760
We decided to drop by and check
if everything was alright.
426
00:45:24,920 --> 00:45:26,360
Like this, in gloves?
427
00:45:29,040 --> 00:45:33,360
I know that you penetrated the houses
of Johann Just and Elena Merekhina.
428
00:45:34,520 --> 00:45:35,640
What were you looking for there?
429
00:45:42,400 --> 00:45:47,360
Forty years ago, Johann, Elena,
and some doctor L.
430
00:45:47,920 --> 00:45:52,200
worked on an IVF project.
431
00:45:52,520 --> 00:45:57,080
It was shut down after the deaths
of two patients whose names we don't know.
432
00:45:57,240 --> 00:46:00,960
We think that Johann’s and Elena’s deaths
are connected,
433
00:46:01,240 --> 00:46:06,160
and doctor L. we know nothing about
might become the next victim.
434
00:46:08,160 --> 00:46:10,440
Where do you have this information from?
435
00:46:11,160 --> 00:46:12,840
This is all I can tell you.
436
00:46:21,400 --> 00:46:24,360
Your presence in our country
is undesirable.
437
00:46:24,920 --> 00:46:29,640
Your visas are canceled and you have
six hours to leave the country.
438
00:46:30,800 --> 00:46:32,560
Goodbye! Vilma!
439
00:46:33,600 --> 00:46:36,400
No, stop, farewell!
440
00:46:38,760 --> 00:46:40,280
Have a nice day.
441
00:46:47,080 --> 00:46:50,840
The fireplace is not working,
there is a shelf with the documents there.
442
00:46:51,240 --> 00:46:54,320
Then we’ll go to the hotel.
We’ll manage in six hours.
443
00:47:04,040 --> 00:47:06,280
No, we won’t manage in six hours.
444
00:47:15,480 --> 00:47:17,520
The flight back is in four hours.
445
00:47:17,960 --> 00:47:22,400
You’ll stay here until that time.
No tricks.
446
00:47:22,560 --> 00:47:24,200
-General...
-Lebedev!
447
00:47:24,360 --> 00:47:26,600
I’ll talk to you separately!
448
00:47:27,360 --> 00:47:30,960
For now I want a written explanation.
449
00:48:06,160 --> 00:48:07,440
Would you care for some tea?
450
00:48:09,760 --> 00:48:13,120
Vilma, send the request
to state archive to find out
451
00:48:13,280 --> 00:48:18,840
where Elena Merekhina and Johann Just
worked between 1970 and 1980.
452
00:48:19,480 --> 00:48:20,480
Yes.
453
00:48:54,160 --> 00:48:57,240
RESTAURANT
454
00:49:39,880 --> 00:49:42,960
These are my photos! What the...
455
00:50:08,320 --> 00:50:12,880
My dear son! I have to tell you the truth.
456
00:50:14,480 --> 00:50:16,040
Give me the letter!
457
00:50:29,640 --> 00:50:30,480
Are you writing?
458
00:50:35,760 --> 00:50:37,440
We are flying back in an hour.
459
00:50:55,000 --> 00:50:56,120
Damn.
460
00:51:03,480 --> 00:51:04,800
Damn.
461
00:51:09,200 --> 00:51:11,040
The answer from the state archive
has arrived.
462
00:51:11,200 --> 00:51:12,200
Well?
463
00:51:13,600 --> 00:51:17,160
All the data about Merekhina and Just
have disappeared.
464
00:51:18,600 --> 00:51:21,040
-How so?
-I don’t know.
465
00:51:27,200 --> 00:51:29,760
Here is my written explanation, General.
466
00:51:31,760 --> 00:51:33,760
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
36070