All language subtitles for The Day the Earth Stopped 2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,584 --> 00:04:02,851 Let's get this thing open. 2 00:04:23,676 --> 00:04:24,676 Come on ! 3 00:04:57,302 --> 00:04:58,808 All right kids, this is home .. 4 00:04:59,006 --> 00:05:00,695 We'll run operations from here .. 5 00:05:00,712 --> 00:05:02,176 Three floors, HQ ground level. 6 00:05:02,202 --> 00:05:04,519 Medical center second, Control up top. 7 00:05:04,939 --> 00:05:06,044 Get moving ! 8 00:05:06,874 --> 00:05:08,024 I'll get that, here. 9 00:05:08,334 --> 00:05:10,663 Looking good, looking good. 10 00:05:10,688 --> 00:05:12,593 And my gear. I got it, I'm on it, I'm on it. 11 00:05:12,594 --> 00:05:14,480 Who owns this place ? 12 00:05:14,505 --> 00:05:16,505 Old south side precinct, baby. 13 00:05:16,530 --> 00:05:18,452 Before they built the new one up on the hill. 14 00:05:19,753 --> 00:05:21,179 Communications ? Rooftop. 15 00:05:21,204 --> 00:05:22,504 Oh, great. 16 00:05:23,731 --> 00:05:25,471 Johnathan ! Yes, sir, yes. 17 00:05:25,497 --> 00:05:26,759 Get me Hendron on the phone. 18 00:05:26,785 --> 00:05:27,596 Right away, sir. 19 00:05:39,684 --> 00:05:40,971 Man, that freakin' thing's huge. 20 00:05:42,565 --> 00:05:44,471 Where you think they're from ? 21 00:05:44,534 --> 00:05:46,218 I have no idea. 22 00:05:46,897 --> 00:05:48,415 Damn. 23 00:05:48,486 --> 00:05:49,612 You can say that again. 24 00:05:50,538 --> 00:05:51,268 No. 25 00:05:52,391 --> 00:05:53,798 I gotta take a leak. 26 00:05:54,323 --> 00:05:55,623 You're kidding me, right ? 27 00:05:55,627 --> 00:05:58,017 I was five beers down when I got the call. 28 00:05:58,090 --> 00:05:58,983 You better hurry, man. 29 00:05:59,009 --> 00:06:00,813 We're gonna get out of here in a minute. 30 00:06:03,982 --> 00:06:05,805 Commander, we have a second unidentified craft 31 00:06:05,830 --> 00:06:07,830 Recording just prior to the one nearby. 32 00:06:08,155 --> 00:06:09,455 Destination ? 33 00:06:09,793 --> 00:06:11,046 I'm working on it. 34 00:06:11,325 --> 00:06:13,241 Johnathan. I need your help on this. 35 00:06:13,266 --> 00:06:14,066 Right away, sir. 36 00:06:17,281 --> 00:06:18,185 What do you have ? 37 00:06:18,410 --> 00:06:21,310 It entered the atmosphere 76 degrees relative to the surface. 38 00:06:21,422 --> 00:06:24,102 Mean velocity of 200 miles per hour. 39 00:06:24,164 --> 00:06:25,777 Do you have point of impact ? 40 00:06:26,202 --> 00:06:26,854 Umm -no. 41 00:06:26,887 --> 00:06:28,127 Do you have anything ? 42 00:06:28,172 --> 00:06:30,486 Wait, I'm picking up a faint magnetic pulse. 43 00:06:30,534 --> 00:06:32,234 I'm trying to isolate the location. 44 00:06:32,259 --> 00:06:33,259 It's not right. 45 00:06:33,284 --> 00:06:34,284 I got it ! 46 00:06:37,027 --> 00:06:39,154 We've located the crash in the San Gabriel mountains. 47 00:06:39,226 --> 00:06:40,191 Triangulate the position 48 00:06:40,216 --> 00:06:41,651 and forward to the mobile, OK ? 49 00:06:41,676 --> 00:06:43,016 Time is crucial, so quick, quick. 50 00:06:43,041 --> 00:06:43,641 Yes, sir. 51 00:06:43,717 --> 00:06:45,413 Hopefully it's not somebody's back yard. 52 00:06:45,462 --> 00:06:46,990 We are prepped and ready to go, sir. 53 00:06:47,015 --> 00:06:48,215 Excellent, guys. Load up. 54 00:06:49,640 --> 00:06:50,640 Myron. Yes, sir. 55 00:06:50,713 --> 00:06:52,205 Find Davis, you guys take my six. 56 00:06:52,230 --> 00:06:52,830 You got it. 57 00:06:56,735 --> 00:06:58,735 I hate to break it to you but pee pee time's over. 58 00:07:01,760 --> 00:07:03,760 I'm not kidding man. We're getting out of here now. 59 00:07:07,563 --> 00:07:09,984 You're kidding me, right ? Prewitt's gonna rip our heads off. 60 00:07:10,009 --> 00:07:11,009 I'm sorry, I'm sorry. 61 00:07:46,507 --> 00:07:48,301 Whatever we run into here we want alive. 62 00:07:48,390 --> 00:07:50,507 Okay .. no lead, tranks only. 63 00:07:52,798 --> 00:07:54,393 Where in the hell is Charlie team ? 64 00:07:54,518 --> 00:07:56,720 Sir, I'm trying to get them on the phone right now. 65 00:08:10,613 --> 00:08:11,336 Captain? Sir. 66 00:08:11,462 --> 00:08:12,897 Bravo team. Move your command. 67 00:08:13,148 --> 00:08:14,590 Copy that. Bravo team with me. 68 00:08:15,152 --> 00:08:17,177 Johnathan, Base of operations right here. 69 00:10:03,752 --> 00:10:05,042 I took a look inside, sir. 70 00:10:05,328 --> 00:10:06,150 It's empty. 71 00:10:06,406 --> 00:10:08,200 But it looks like there might be two of them. 72 00:10:09,691 --> 00:10:10,418 Find them. 73 00:10:28,662 --> 00:10:30,105 foot trail located, Commander. 74 00:10:30,119 --> 00:10:30,826 Execute. 75 00:10:31,155 --> 00:10:32,334 Stick with it, B team. 76 00:10:32,507 --> 00:10:33,889 What's the report, Johnathan ? 77 00:10:34,253 --> 00:10:36,032 Three more in London, France and Moscow. 78 00:10:36,415 --> 00:10:38,074 What does that bring the total to ? 79 00:10:39,507 --> 00:10:41,096 Count is fourty two on the ground. 80 00:10:41,730 --> 00:10:42,455 Fourty two ? 81 00:10:43,781 --> 00:10:44,666 Now fourty five. 82 00:10:44,891 --> 00:10:46,398 I need a topographic section 83 00:10:46,489 --> 00:10:48,702 9 9 6 9 5 4. 84 00:10:48,862 --> 00:10:50,102 9 9 5 - 85 00:10:50,128 --> 00:10:53,489 - Listen, son. 9 9 6 9 5 4. 86 00:10:53,852 --> 00:10:56,371 - 9 6 9 5 4. Got it. 87 00:11:08,740 --> 00:11:09,596 Contact rear ! 88 00:11:22,331 --> 00:11:23,372 We have contact, sir. 89 00:11:23,453 --> 00:11:24,158 Report. 90 00:11:24,237 --> 00:11:25,210 Going down river. 91 00:11:25,339 --> 00:11:26,049 Location ? 92 00:11:26,051 --> 00:11:27,532 Just over a click north of you. 93 00:11:27,549 --> 00:11:28,389 Just stay on it. 94 00:11:28,505 --> 00:11:29,916 Use your infrared to track it. 95 00:11:31,177 --> 00:11:33,386 We're losing him. 96 00:11:33,395 --> 00:11:34,635 Stand by. I need that map. 97 00:11:34,834 --> 00:11:36,397 There's no signal, I- 98 00:11:38,534 --> 00:11:40,421 OK Bravo, head south south east 99 00:11:40,521 --> 00:11:42,547 and try to slow it down with the tranks. 100 00:11:42,686 --> 00:11:43,611 Roger that, sir. 101 00:11:44,807 --> 00:11:47,390 Push it downstream and I'll intercept. 102 00:11:51,798 --> 00:11:53,705 Charlie team ? 103 00:11:54,572 --> 00:11:56,533 I'm trying. I'm trying. 104 00:12:14,504 --> 00:12:15,641 Stay down ! 105 00:12:22,287 --> 00:12:23,540 Stay down ! 106 00:13:13,788 --> 00:13:15,812 I need some help getting this guy out of the drink. 107 00:13:34,743 --> 00:13:36,834 You seein' what I'm seein' ? 108 00:13:39,783 --> 00:13:40,704 I got this. 109 00:13:41,705 --> 00:13:42,718 I bet you do. 110 00:13:47,708 --> 00:13:49,178 Sre you OK ? 111 00:13:50,767 --> 00:13:53,658 Were you in an accident ? 112 00:13:53,755 --> 00:13:55,781 Here, you can put this on if you want. 113 00:13:58,711 --> 00:13:59,637 Come on. 114 00:13:59,759 --> 00:14:02,223 We'll give you a ride. 115 00:14:02,723 --> 00:14:03,858 What's the deal ? 116 00:14:03,924 --> 00:14:05,280 I don't know, she's not talking 117 00:14:05,330 --> 00:14:06,402 She's in shock, I think. 118 00:14:06,808 --> 00:14:08,596 Throw her in the back and let's get goin'. 119 00:14:13,522 --> 00:14:14,902 Go. 120 00:14:22,109 --> 00:14:23,514 Yeah sir, this is Myron - uh - 121 00:14:24,676 --> 00:14:26,857 C team is going to rendezvous in about 3 minutes. 122 00:14:27,475 --> 00:14:29,738 You're fifteen minutes late, Myron. 123 00:14:30,729 --> 00:14:32,202 I - I realize that sir, we ah - 124 00:14:32,685 --> 00:14:33,974 We were momentarily delayed. 125 00:14:41,538 --> 00:14:42,765 Go set up a perimeter. 126 00:14:42,786 --> 00:14:43,872 Yes, sir. Right now. 127 00:14:43,945 --> 00:14:45,006 All right, all right.. 128 00:14:45,114 --> 00:14:45,852 Johnathan ! 129 00:14:45,877 --> 00:14:46,523 Yes, yes. 130 00:14:46,624 --> 00:14:48,240 Get her to a local authority right now. 131 00:14:48,315 --> 00:14:49,421 Well - Who is she ? 132 00:14:49,483 --> 00:14:50,580 I don't know, ask her ! 133 00:14:50,588 --> 00:14:51,786 Myron, Glad you could make it. 134 00:14:51,876 --> 00:14:52,964 Sorry, sir. 135 00:14:53,089 --> 00:14:54,295 Bravo team is down. 136 00:14:54,378 --> 00:14:55,561 Two seats in the craft, 137 00:14:55,636 --> 00:14:56,658 only one detained. 138 00:14:56,735 --> 00:14:58,105 Okay you two jock up, 139 00:14:58,175 --> 00:15:00,172 Join alpha, we need to locate the second E.B.E. 140 00:15:11,801 --> 00:15:12,716 Whoa, whoa whoa. 141 00:15:30,514 --> 00:15:33,276 I think we found the other one, sir. 142 00:15:33,715 --> 00:15:35,542 Nice work, Myron. 143 00:15:37,713 --> 00:15:38,720 Somebody check him 144 00:15:38,734 --> 00:15:39,468 I got it. 145 00:15:53,708 --> 00:15:55,139 Sam Peters is on his way down 146 00:15:55,187 --> 00:15:56,539 I want everyone looking sharp. 147 00:15:56,631 --> 00:15:57,568 Get me some scientists 148 00:15:57,603 --> 00:16:00,111 I want to know if we have a lock on these machines, ok? 149 00:16:00,132 --> 00:16:01,516 The creatures aren't talking 150 00:16:01,559 --> 00:16:02,729 maybe these robots are. 151 00:16:50,820 --> 00:16:52,241 Current count of the megaliths ? 152 00:16:52,832 --> 00:16:53,451 Megaliths ? 153 00:16:53,514 --> 00:16:54,982 That's what they're called, sir. 154 00:16:55,709 --> 00:16:57,097 Six hundred and sixty six, sir. 155 00:16:57,759 --> 00:16:59,012 Six hundred and sixty six. 156 00:16:59,128 --> 00:17:00,035 Last count. 157 00:17:00,505 --> 00:17:02,542 New day crowd will have a field day with that. 158 00:17:02,621 --> 00:17:03,353 Yeah. 159 00:17:03,708 --> 00:17:05,638 The same time that these larger transports 160 00:17:05,773 --> 00:17:06,740 apperared on our radar 161 00:17:06,757 --> 00:17:08,338 A smaller craft entered the atmosphere 162 00:17:08,365 --> 00:17:10,062 crashing near the San Gabriel mountains. 163 00:17:10,440 --> 00:17:11,759 On board were two E.B.E.'s 164 00:17:11,842 --> 00:17:13,163 Both are in our custody now. 165 00:17:14,777 --> 00:17:15,938 There's two of them ? 166 00:17:15,953 --> 00:17:16,964 We have them, here ? 167 00:17:16,996 --> 00:17:18,148 Yes, sir. 168 00:17:18,446 --> 00:17:19,456 That's the lead, Prewitt. 169 00:17:19,460 --> 00:17:20,291 Don't bury the lead. 170 00:17:20,307 --> 00:17:21,481 The first thing out of your mouth 171 00:17:21,544 --> 00:17:22,177 should have been 172 00:17:22,205 --> 00:17:23,712 There's a creature from another planet 173 00:17:23,733 --> 00:17:25,180 being debriefed in room 15A downstairs. 174 00:17:25,238 --> 00:17:25,951 Of course. 175 00:17:26,020 --> 00:17:26,748 Sorry, sir. 176 00:17:27,794 --> 00:17:29,606 I think you should do the examination. 177 00:17:29,631 --> 00:17:30,884 How the hell would I even know 178 00:17:30,964 --> 00:17:31,987 What I'm looking at ? 179 00:17:32,008 --> 00:17:33,303 These things look like us. 180 00:18:08,975 --> 00:18:10,282 So, what are we looking at ? 181 00:18:10,691 --> 00:18:11,498 It's a tough call. 182 00:18:12,625 --> 00:18:13,516 I mean they're - 183 00:18:14,742 --> 00:18:15,632 not human. 184 00:18:18,487 --> 00:18:19,563 He looks human. 185 00:18:20,155 --> 00:18:21,472 Yes, he does. 186 00:18:21,859 --> 00:18:23,403 Two arms, legs, 187 00:18:23,463 --> 00:18:24,159 Endoskeleton, 188 00:18:25,585 --> 00:18:26,213 Dermis, 189 00:18:26,559 --> 00:18:27,922 That's not what they are. 190 00:18:28,698 --> 00:18:29,665 Has he spoken ? 191 00:18:31,471 --> 00:18:32,446 Not to me. 192 00:18:32,965 --> 00:18:34,102 Just lays there. 193 00:18:35,956 --> 00:18:37,193 Why not just land 194 00:18:37,209 --> 00:18:38,440 in the larger craft ? 195 00:18:38,692 --> 00:18:40,111 Why take the risk of that 196 00:18:40,117 --> 00:18:42,104 fragile pod in the middle of nowhere ? 197 00:18:42,400 --> 00:18:44,595 Didn't you say that he took out a team of your men ? 198 00:18:45,420 --> 00:18:47,383 Maybe they're not as vulnerable as they look. 199 00:18:47,698 --> 00:18:49,743 For all we know the machines are just a smoke screen 200 00:18:49,776 --> 00:18:51,517 for the real threat. 201 00:18:51,829 --> 00:18:52,863 them. 202 00:18:52,884 --> 00:18:54,456 Well, maybe we'll have more luck 203 00:18:54,536 --> 00:18:55,533 with the female. 204 00:19:14,734 --> 00:19:16,473 Davis, station yourself at holding room one 205 00:19:16,553 --> 00:19:17,619 entry only on my order. 206 00:19:17,626 --> 00:19:18,227 yes, sir. 207 00:19:19,691 --> 00:19:20,720 Any communication ? 208 00:19:20,974 --> 00:19:22,187 Not that I'm aware of, sir. 209 00:19:27,726 --> 00:19:28,558 Hello ? 210 00:19:30,191 --> 00:19:31,030 Can you speak ? 211 00:19:32,703 --> 00:19:33,446 Talk ? 212 00:19:38,454 --> 00:19:39,655 What can you tell me 213 00:19:39,737 --> 00:19:40,943 about those things out there ? 214 00:19:47,386 --> 00:19:48,199 Come on. 215 00:19:48,925 --> 00:19:50,078 You didn't travel all this way 216 00:19:50,146 --> 00:19:51,204 to say nothing. 217 00:19:52,738 --> 00:19:53,897 What do you want ? 218 00:20:00,420 --> 00:20:01,121 Jesus. 219 00:20:04,793 --> 00:20:06,505 I don't suppose you know sign language ? 220 00:20:08,110 --> 00:20:08,744 No, sir. 221 00:20:17,500 --> 00:20:18,272 Hi. 222 00:20:24,380 --> 00:20:24,940 Christ. 223 00:20:28,824 --> 00:20:30,416 I need the numbers, I need them now. 224 00:20:30,419 --> 00:20:31,837 Contact Langley and see what 225 00:20:31,871 --> 00:20:32,877 they can find as far as 226 00:20:32,903 --> 00:20:34,039 linguistics experts, ok? 227 00:20:34,088 --> 00:20:35,958 Sign language, symbologists, 228 00:20:36,008 --> 00:20:37,280 freaking charade professionals 229 00:20:37,359 --> 00:20:38,354 whatever they can find. 230 00:20:38,383 --> 00:20:39,383 Gotcha. 231 00:20:39,652 --> 00:20:41,049 And round up some drawing supplies 232 00:20:41,104 --> 00:20:42,290 maybe they can't talk. 233 00:20:42,369 --> 00:20:43,306 After I debrief here 234 00:20:43,377 --> 00:20:44,609 I want to set up with the male 235 00:20:44,624 --> 00:20:45,532 in interrogation one. 236 00:20:45,812 --> 00:20:46,878 Yes, sir. 237 00:20:49,988 --> 00:20:51,103 Test those numbers again. 238 00:20:51,122 --> 00:20:52,109 Right now. 239 00:20:59,847 --> 00:21:00,900 What's going on ? 240 00:21:01,659 --> 00:21:03,139 We're about to knock on their door. 241 00:21:05,365 --> 00:21:06,650 Initial tests have been unable 242 00:21:06,735 --> 00:21:07,903 to penetrate the megaliths, 243 00:21:07,974 --> 00:21:08,986 even with any known x-ray 244 00:21:09,036 --> 00:21:09,544 or microwave 245 00:21:09,570 --> 00:21:10,077 technology. 246 00:21:10,514 --> 00:21:11,894 We have detected rhythmic patterns 247 00:21:11,986 --> 00:21:13,491 emanating from them, broadcast on the 248 00:21:13,503 --> 00:21:14,681 lines of a simple biorhythm. 249 00:21:16,302 --> 00:21:17,504 What does the signal mean ? 250 00:21:17,801 --> 00:21:19,224 It may be their way to communicate. 251 00:21:20,661 --> 00:21:22,293 These scientists, under the protection 252 00:21:22,328 --> 00:21:23,930 of our soldiers are attempting to talk 253 00:21:23,947 --> 00:21:25,654 with the Megaliths using light intervals. 254 00:21:25,710 --> 00:21:26,882 Mathematics, Prewitt. 255 00:21:26,890 --> 00:21:28,110 The universal language. 256 00:21:30,307 --> 00:21:31,649 What do we intend to say ? 257 00:21:32,063 --> 00:21:33,413 'Why the hell are you here ?' 258 00:22:05,686 --> 00:22:07,110 I guess that means they're hostile. 259 00:22:16,554 --> 00:22:17,769 Have any of them attacked yet 260 00:22:17,820 --> 00:22:19,024 that weren't provoked ? 261 00:22:19,204 --> 00:22:20,042 nothing. 262 00:22:20,108 --> 00:22:21,449 six hundred and sixty six quiet. 263 00:22:21,703 --> 00:22:23,389 Ah, they're waiting for something. 264 00:22:23,523 --> 00:22:24,361 Obviously. 265 00:22:24,535 --> 00:22:26,374 How are you with our two friends downstairs ? 266 00:22:26,399 --> 00:22:27,206 No progress. 267 00:22:27,705 --> 00:22:28,731 What if the megaliths are 268 00:22:28,734 --> 00:22:29,734 looking for them ? 269 00:22:30,142 --> 00:22:31,232 lots of 'what if's. 270 00:22:31,440 --> 00:22:32,583 what if they caused this ? 271 00:22:32,619 --> 00:22:33,873 What if they're warning us ? 272 00:22:35,471 --> 00:22:36,813 How will Washington respond ? 273 00:22:37,140 --> 00:22:38,474 Full strike. Possibly nuclear. 274 00:22:38,624 --> 00:22:40,050 UN's working overtime right now 275 00:22:40,429 --> 00:22:42,361 to find it's Achilles' heel. 276 00:22:42,886 --> 00:22:44,186 What if they're benevolent ? 277 00:22:45,567 --> 00:22:47,238 Lots of 'what if's. 278 00:22:57,460 --> 00:22:59,344 They wouldn't hurt her, would they ? 279 00:23:01,772 --> 00:23:03,028 What did you say ? 280 00:23:05,879 --> 00:23:07,701 Your thought patterns are amazingly random. 281 00:23:09,830 --> 00:23:11,327 attaching the meanings and the sounds 282 00:23:11,334 --> 00:23:12,856 has been - quite difficult. 283 00:23:17,228 --> 00:23:18,761 Commander, you might wanna come down 284 00:23:18,800 --> 00:23:20,560 to the interrogation room. 285 00:23:22,678 --> 00:23:24,032 Should be happy you're talking. 286 00:23:28,502 --> 00:23:30,455 Who's Angelina Jolie ? 287 00:23:31,567 --> 00:23:32,538 What ? 288 00:23:32,768 --> 00:23:33,736 Angelina Jolie ? 289 00:23:35,740 --> 00:23:38,039 Ah - she's - an actress. 290 00:23:39,800 --> 00:23:42,404 I was just thinking that you look like her. 291 00:23:42,569 --> 00:23:44,180 What did you say ? 292 00:23:44,453 --> 00:23:45,671 Hey, what's going on ? 293 00:23:45,738 --> 00:23:47,277 Is she reading my mind, or something ? 294 00:23:47,293 --> 00:23:49,084 Stop, clear my mind, try to clear my mind. 295 00:23:49,433 --> 00:23:51,035 Look cut that out, ok ? 296 00:23:52,779 --> 00:23:53,792 It's freaking me out. 297 00:24:02,672 --> 00:24:04,152 Your world is in trouble, Joshua. 298 00:24:07,730 --> 00:24:09,671 We've watched from a great distance. 299 00:24:11,583 --> 00:24:13,448 and observed that you have become a danger. 300 00:24:17,244 --> 00:24:18,671 Your weaponry is too advanced. 301 00:24:21,037 --> 00:24:22,779 you have endangered your own planet. 302 00:24:23,852 --> 00:24:25,442 and have become too big of a threat 303 00:24:26,758 --> 00:24:28,370 to others in the future. 304 00:24:30,214 --> 00:24:31,963 The END is here. 305 00:24:42,500 --> 00:24:45,303 But your world can be saved. 306 00:24:46,378 --> 00:24:48,356 It can save itself. 307 00:24:53,060 --> 00:24:54,881 If you can show me that there is value 308 00:24:55,360 --> 00:24:56,629 in Human life 309 00:24:57,536 --> 00:24:59,194 the destruction can be stopped. 310 00:25:00,466 --> 00:25:01,413 Prove this to me, 311 00:25:01,466 --> 00:25:03,582 and there will be a tomorrow. 312 00:25:17,507 --> 00:25:18,944 He should be here in a second. 313 00:25:29,408 --> 00:25:31,166 You have until the sun is down 314 00:25:31,266 --> 00:25:32,268 at the end of this day 315 00:25:32,314 --> 00:25:34,153 to find a solution. 316 00:25:39,449 --> 00:25:40,494 Myron ? 317 00:25:42,582 --> 00:25:44,045 She's talking, sir. 318 00:25:44,714 --> 00:25:45,864 Excellent. 319 00:25:48,555 --> 00:25:50,047 Where exactly are you from ? 320 00:26:00,360 --> 00:26:01,791 Why are you here ? 321 00:26:03,731 --> 00:26:05,120 She says she wants us to show her 322 00:26:05,322 --> 00:26:07,024 the value of Human life, sir. 323 00:26:10,733 --> 00:26:11,793 Or what ? 324 00:26:13,692 --> 00:26:16,175 Maybe she should tell you that. 325 00:26:17,738 --> 00:26:19,429 What is your purpose here ? 326 00:26:29,735 --> 00:26:31,649 What exactly did she tell you ? 327 00:26:38,283 --> 00:26:39,769 You have until the sun is down 328 00:26:39,955 --> 00:26:41,284 at the end of this day 329 00:26:41,383 --> 00:26:42,645 to find a solution. 330 00:26:43,691 --> 00:26:45,589 Was she actually reading your mind ? 331 00:26:46,788 --> 00:26:47,839 Yes, sir. 332 00:26:49,111 --> 00:26:50,444 Prove that Human life has value. 333 00:26:50,509 --> 00:26:52,131 How the hell are we supposed to do that, 334 00:26:52,153 --> 00:26:53,562 take her to see the goddamn Lion King ? 335 00:26:53,563 --> 00:26:54,513 How can we even be sure 336 00:26:54,514 --> 00:26:55,698 that she is being honest with us ? 337 00:26:55,700 --> 00:26:56,612 could be a ploy to escape. 338 00:26:56,689 --> 00:26:58,532 I for one, am gonna need a little more information. 339 00:26:58,602 --> 00:26:59,595 More questioning, exactly. 340 00:26:59,612 --> 00:27:00,896 She's proven she can talk, 341 00:27:00,959 --> 00:27:02,645 now it's just a matter of geting the answers. 342 00:27:02,741 --> 00:27:04,318 Plus if she can talk, they both can talk. 343 00:27:04,402 --> 00:27:05,955 I think we work on the man immediately. 344 00:27:06,029 --> 00:27:07,045 If she cares about him, 345 00:27:07,067 --> 00:27:08,623 we can use that to get her to tell us 346 00:27:08,652 --> 00:27:09,740 what we need to know. 347 00:27:09,831 --> 00:27:10,692 That's a good point. 348 00:27:10,763 --> 00:27:11,370 No - Sir - 349 00:27:11,415 --> 00:27:12,821 Let's interrogate them individually 350 00:27:12,822 --> 00:27:14,303 and then we'll try a group session. 351 00:27:14,328 --> 00:27:15,081 OK. 352 00:27:15,082 --> 00:27:15,868 Sir - 353 00:27:19,793 --> 00:27:21,114 I believe her. 354 00:27:25,342 --> 00:27:26,751 It's not that simple. 355 00:27:27,203 --> 00:27:28,730 Well the farthest thing she's asking 356 00:27:28,810 --> 00:27:30,182 to experience is continuing to be 357 00:27:30,245 --> 00:27:31,497 locked up here, subjected to - 358 00:27:31,535 --> 00:27:32,525 She's dangerous, Myron. 359 00:27:32,619 --> 00:27:34,927 You're forgetting that because of the face she's wearing. 360 00:27:34,932 --> 00:27:36,621 Don't you remember how she defended herself 361 00:27:36,682 --> 00:27:37,631 at the crash site ? 362 00:27:38,124 --> 00:27:39,873 Think she's Gandhi, with powers like that ? 363 00:27:41,518 --> 00:27:42,891 At least we have to keep trying. 364 00:27:44,753 --> 00:27:46,365 Need to figure out a way of showing her 365 00:27:46,378 --> 00:27:48,040 how valuable life is inside this facility, 366 00:27:48,056 --> 00:27:49,706 or she's never going outside these walls. 367 00:28:11,546 --> 00:28:12,419 Hey - 368 00:28:18,334 --> 00:28:19,999 You're gonna have to talk to these guys. 369 00:28:23,762 --> 00:28:24,761 What's your name ? 370 00:28:25,724 --> 00:28:27,531 It's difficult to say in your language. 371 00:28:27,757 --> 00:28:30,356 The closest word would probably be "sky". 372 00:28:31,764 --> 00:28:32,828 Sky. 373 00:28:32,967 --> 00:28:34,056 Okay. 374 00:28:37,629 --> 00:28:38,954 Myron, give us some privacy. 375 00:28:43,963 --> 00:28:44,847 Yes, sir. 376 00:28:51,714 --> 00:28:53,268 All right, we tried this the easy way. 377 00:29:04,722 --> 00:29:06,048 Let's give her a nice, full dose. 378 00:29:11,357 --> 00:29:12,533 Hurry up. 379 00:29:12,702 --> 00:29:13,809 I'm trying. 380 00:29:15,706 --> 00:29:16,535 Shit. 381 00:29:20,707 --> 00:29:22,346 She's dangerous, deliver the injection ! 382 00:29:27,717 --> 00:29:28,765 SKY ! 383 00:29:32,341 --> 00:29:33,430 Sky ! 384 00:29:44,736 --> 00:29:45,930 Enough ! 385 00:29:48,755 --> 00:29:49,755 Sky. 386 00:29:52,080 --> 00:29:53,080 Commander ! 387 00:29:57,140 --> 00:29:58,185 Stop it ! 388 00:30:01,768 --> 00:30:04,770 You - are relieved of duty, Myron. 389 00:30:05,729 --> 00:30:06,868 go home. 390 00:30:13,728 --> 00:30:14,844 Cuff her to the chair. 391 00:30:22,771 --> 00:30:24,208 As far as we can tell, they use the 392 00:30:24,397 --> 00:30:26,132 surrounding energy to defend themselves. 393 00:30:26,931 --> 00:30:28,824 Administering a counter current of electricity 394 00:30:28,959 --> 00:30:30,074 will disable the ability. 395 00:30:30,825 --> 00:30:32,177 fighting fire with fire. 396 00:30:32,403 --> 00:30:33,239 Exactly. 397 00:30:33,534 --> 00:30:35,303 How long until the Pentathol takes effect ? 398 00:30:35,525 --> 00:30:36,636 A few minutes. 399 00:30:36,654 --> 00:30:37,941 and what about the girl ? 400 00:30:37,972 --> 00:30:39,628 We shot her up with a sedative. 401 00:30:39,742 --> 00:30:41,017 She's sleeping like a baby. 402 00:30:41,300 --> 00:30:42,514 Maybe Myron should be present 403 00:30:42,594 --> 00:30:43,801 while you question her. 404 00:30:43,878 --> 00:30:45,493 He seems to have formed an attachment. 405 00:30:45,567 --> 00:30:47,810 Josh Myron is no longer a part of the team, sir. 406 00:30:52,809 --> 00:30:53,764 Where you gonna go ? 407 00:30:56,778 --> 00:30:57,915 Colorado. 408 00:31:01,412 --> 00:31:02,638 Go see my father at his cabin. 409 00:31:02,870 --> 00:31:03,973 Going AWOL ? 410 00:31:04,008 --> 00:31:06,306 I was relieved of my duties, ok ? 411 00:31:06,321 --> 00:31:07,804 I'm not gonna stick around this place 412 00:31:07,844 --> 00:31:09,694 and watch them provoke that thing into a fight. 413 00:31:10,212 --> 00:31:11,300 Here. 414 00:31:16,750 --> 00:31:17,762 Hey - 415 00:31:17,812 --> 00:31:20,277 Take care of your family, alright ? 416 00:32:05,348 --> 00:32:06,753 Why didn't you speak to us before ? 417 00:32:08,678 --> 00:32:10,884 There are many forms of communication. 418 00:32:11,693 --> 00:32:13,176 I simply needed to learn yours. 419 00:32:15,788 --> 00:32:16,893 We speak much differently 420 00:32:18,356 --> 00:32:19,238 We ? 421 00:32:20,440 --> 00:32:21,692 For all your technology, 422 00:32:21,721 --> 00:32:23,212 you've barely stepped out onto 423 00:32:23,363 --> 00:32:24,592 the doorstep of this universe. 424 00:32:26,427 --> 00:32:28,753 We are - neighbors, really. 425 00:32:30,580 --> 00:32:31,961 What is your name ? 426 00:32:33,560 --> 00:32:35,308 My name is of little consequence. 427 00:32:36,821 --> 00:32:38,115 I was sent here - 428 00:32:38,841 --> 00:32:40,233 to deliver her. 429 00:32:41,733 --> 00:32:42,930 The woman ? 430 00:32:44,738 --> 00:32:46,528 And what role does she play ? 431 00:32:48,742 --> 00:32:50,262 she is - 432 00:32:52,546 --> 00:32:54,629 the destroyer. 433 00:33:10,777 --> 00:33:12,387 Sir, Washington is ready. 434 00:33:12,705 --> 00:33:14,520 "destroyer", what the hell is that ? 435 00:33:14,612 --> 00:33:16,330 Washington is ready for what ? 436 00:33:16,390 --> 00:33:17,820 Our communication with the EBE 437 00:33:17,847 --> 00:33:19,000 has put us in a position, 438 00:33:19,069 --> 00:33:20,592 We feel we need to hit first. 439 00:33:20,630 --> 00:33:21,570 That's suicide. 440 00:33:21,701 --> 00:33:22,853 Maybe. This isn't ? 441 00:33:24,305 --> 00:33:25,493 What's the assault ? 442 00:33:25,603 --> 00:33:26,759 Probably air. 443 00:33:26,844 --> 00:33:28,017 Tapped into the NSC, 444 00:33:28,702 --> 00:33:30,231 They've launched twenty minutes ago. 445 00:33:36,195 --> 00:33:38,036 How's your boy ? 446 00:33:38,285 --> 00:33:39,584 He's with his mom. 447 00:33:41,455 --> 00:33:42,570 I have visual. 448 00:33:46,477 --> 00:33:47,666 Lock target and engage. 449 00:33:48,418 --> 00:33:49,535 Roger that. 450 00:34:02,337 --> 00:34:03,532 Missiles away. 451 00:34:03,703 --> 00:34:04,884 Weapons ineffective. 452 00:34:05,763 --> 00:34:07,053 Wait, something's happening. 453 00:34:25,234 --> 00:34:26,404 Question is, 454 00:34:26,878 --> 00:34:29,115 did we just pull the tail on this tiger, or not ? 455 00:34:30,924 --> 00:34:31,866 Damn. 456 00:35:22,559 --> 00:35:23,677 Joshua. 457 00:35:29,623 --> 00:35:30,779 Joshua. 458 00:35:39,733 --> 00:35:40,852 Joshua. 459 00:36:24,751 --> 00:36:26,386 Sir, there's heigtened activity readings 460 00:36:26,702 --> 00:36:27,880 from the Megalith. 461 00:37:27,798 --> 00:37:28,970 Oh, shit. 462 00:37:42,795 --> 00:37:43,495 - UH - 463 00:37:54,455 --> 00:37:55,698 It's ok. 464 00:37:56,198 --> 00:37:58,044 It's ok, I'm getting you out of here. 465 00:38:01,760 --> 00:38:02,486 OK. 466 00:38:05,549 --> 00:38:07,201 you gotta be unhooked from these wires. 467 00:38:07,650 --> 00:38:09,262 Listen, you stay close, ok ? 468 00:38:10,475 --> 00:38:11,539 Come on. 469 00:38:28,914 --> 00:38:29,969 Come on. 470 00:38:31,768 --> 00:38:33,330 Get out of the car, Myron. 471 00:38:35,730 --> 00:38:37,066 get out of the car ! 472 00:38:46,514 --> 00:38:47,538 Don't do it. 473 00:38:48,638 --> 00:38:49,677 Myron. 474 00:38:50,639 --> 00:38:51,714 Myron ! 475 00:39:14,777 --> 00:39:16,215 I can't explain to you 476 00:39:16,284 --> 00:39:17,296 the value of Human life. 477 00:39:17,335 --> 00:39:18,638 I mean, you want to know about 478 00:39:18,700 --> 00:39:20,065 a nine millimeter, I'm your man. 479 00:39:22,620 --> 00:39:24,004 I'm not a philosopher. 480 00:39:24,175 --> 00:39:26,487 I don't know the value of Human life. 481 00:39:26,783 --> 00:39:27,802 in fact, 482 00:39:28,673 --> 00:39:30,130 if you really want to know the truth, 483 00:39:30,599 --> 00:39:31,920 I'm not so sure it all 484 00:39:32,046 --> 00:39:33,486 means anything myself. 485 00:39:40,677 --> 00:39:42,156 It appears to be an EMP, sir. 486 00:39:42,584 --> 00:39:44,228 Everything that relies on electricity 487 00:39:44,333 --> 00:39:45,667 is useless for the moment. 488 00:39:45,809 --> 00:39:47,939 Vehicles, - I know what an EMP is, son. 489 00:39:48,994 --> 00:39:50,587 How long until we're back up ? 490 00:39:50,803 --> 00:39:51,645 No telling. 491 00:39:52,361 --> 00:39:53,470 Any word from Sharon 492 00:39:53,496 --> 00:39:54,746 before we lost power ? 493 00:39:54,991 --> 00:39:56,008 No, sir. 494 00:39:56,793 --> 00:39:58,186 Goddamn dark ages. 495 00:40:00,796 --> 00:40:02,656 The electric pulse corresponds to two criteria. 496 00:40:03,832 --> 00:40:05,895 There's a result of the simultaneous magnetic beams 497 00:40:07,554 --> 00:40:08,910 and also serves as a harbinger 498 00:40:09,819 --> 00:40:12,302 to the seriousness of the situation. 499 00:40:14,725 --> 00:40:15,809 Harbinger ? 500 00:40:17,053 --> 00:40:18,485 A sign of things to come. 501 00:40:21,744 --> 00:40:23,039 Clear the room. 502 00:40:33,133 --> 00:40:34,931 What's going on out there ? 503 00:40:35,230 --> 00:40:36,887 Did you think that there would not be 504 00:40:36,984 --> 00:40:38,255 consequences to your actions ? 505 00:40:39,180 --> 00:40:40,962 So whatever's happening is because of US ? 506 00:40:41,414 --> 00:40:43,096 The actions of your kind are predictable. 507 00:40:43,909 --> 00:40:45,258 That is why she was sent. 508 00:40:46,615 --> 00:40:48,301 To put an end to the inevitable. 509 00:40:48,769 --> 00:40:50,555 We will find a way to breach those things 510 00:40:51,621 --> 00:40:53,106 since you know us so well, 511 00:40:53,187 --> 00:40:54,708 you know we don't give up very easily. 512 00:40:56,381 --> 00:40:56,971 Yes. 513 00:40:58,497 --> 00:40:59,755 Unfortunately there is no time. 514 00:41:00,447 --> 00:41:02,332 What do you mean ? 515 00:41:02,649 --> 00:41:04,370 The countdown has begun. 516 00:41:19,128 --> 00:41:20,295 The man is talking again. 517 00:41:21,661 --> 00:41:23,284 What's he saying ? 518 00:41:24,300 --> 00:41:25,475 The countdown has begun. 519 00:41:25,746 --> 00:41:27,044 What - what countdown ? 520 00:41:27,129 --> 00:41:28,523 That save Humanity crap ? 521 00:41:28,799 --> 00:41:30,138 There's been some repercussions 522 00:41:30,363 --> 00:41:31,926 due to the attempt on the DC Megalith. 523 00:41:33,792 --> 00:41:35,104 not any of the pilots survived. 524 00:41:35,237 --> 00:41:36,572 We lost communications due to the 525 00:41:36,654 --> 00:41:38,293 electromagnetic pulse, but before 526 00:41:38,475 --> 00:41:39,736 we lost communications, 527 00:41:40,820 --> 00:41:42,818 we were able to capture some vital information. 528 00:41:43,488 --> 00:41:45,077 Each of the Megaliths across the globe 529 00:41:45,284 --> 00:41:46,816 has begun to emit a high intensity 530 00:41:47,025 --> 00:41:49,420 energy beam focused on one central location. 531 00:41:50,537 --> 00:41:51,825 The Earth's core. 532 00:41:51,842 --> 00:41:53,192 The result of this will cause 533 00:41:53,246 --> 00:41:55,131 the core's spin to slow. 534 00:41:55,727 --> 00:41:57,717 Cause the core's spin to slow ? 535 00:41:57,767 --> 00:41:59,605 In other words, the Earth is beginning 536 00:41:59,631 --> 00:42:01,129 to tilt off it's normal axis. 537 00:42:01,660 --> 00:42:03,025 It doesn't make any sense. 538 00:42:04,742 --> 00:42:05,709 Why ? 539 00:42:05,777 --> 00:42:07,340 What do they stand to gain from this ? 540 00:42:07,368 --> 00:42:08,803 Strategically it makes no sense. 541 00:42:11,610 --> 00:42:12,765 Well that's a good sign. 542 00:42:13,773 --> 00:42:15,290 How long do we have ? 543 00:42:15,698 --> 00:42:17,432 Well, it's only an assumption, but - 544 00:42:17,554 --> 00:42:18,594 How long ? 545 00:42:18,669 --> 00:42:20,568 Earth is large, even for the Megaliths - 546 00:42:21,052 --> 00:42:21,981 HOW LONG ?? 547 00:42:22,196 --> 00:42:23,408 What are we talking about here ? 548 00:42:23,505 --> 00:42:24,700 Days ? Weeks ? 549 00:42:28,553 --> 00:42:29,802 Hours. 550 00:42:35,929 --> 00:42:36,929 If you've just tuned in, 551 00:42:37,055 --> 00:42:38,980 We're about to recieve a broadcast 552 00:42:39,194 --> 00:42:41,383 from the President of the United States of America. 553 00:42:41,446 --> 00:42:42,674 Hold on, I want to hear this. 554 00:42:42,699 --> 00:42:43,787 My fellow Americans. 555 00:42:43,796 --> 00:42:45,222 together we find ourselves 556 00:42:45,222 --> 00:42:46,796 in the midst of a global crisis, 557 00:42:46,829 --> 00:42:47,750 This is our President. 558 00:42:48,817 --> 00:42:50,150 He's the leader of our country 559 00:42:51,211 --> 00:42:52,887 That's the guy you should be talking to 560 00:42:52,985 --> 00:42:53,794 Not me. 561 00:42:53,897 --> 00:42:54,946 I'm just - I mean - 562 00:42:56,169 --> 00:42:57,244 What is "church" ? 563 00:42:59,828 --> 00:43:00,908 What ? 564 00:43:01,142 --> 00:43:02,162 What is "church" ? 565 00:43:04,834 --> 00:43:06,669 That's the place I was gonna take you to. 566 00:43:07,291 --> 00:43:09,664 It - might not be what you're expecting. 567 00:43:10,080 --> 00:43:11,613 It's kinda all I have, though. 568 00:43:13,456 --> 00:43:15,569 In this Church, will you show me your Humanity ? 569 00:43:16,197 --> 00:43:17,332 God, I hope so. 570 00:43:19,050 --> 00:43:20,599 I mean, I'm not religious or anything 571 00:43:20,700 --> 00:43:21,589 but uh, 572 00:43:21,815 --> 00:43:23,535 you know, when I was a kid 573 00:43:23,821 --> 00:43:25,302 I used to go to church with my mom. 574 00:43:26,773 --> 00:43:28,214 Pastor there had this way of making 575 00:43:28,585 --> 00:43:30,737 complicated things seem kind of - simple. 576 00:43:32,721 --> 00:43:33,825 "Mom" ? 577 00:43:33,896 --> 00:43:35,014 Yeah, my mom. 578 00:43:35,719 --> 00:43:36,836 Get out of the car ! 579 00:43:37,348 --> 00:43:38,913 Both of you get out of the car NOW ! 580 00:43:40,266 --> 00:43:41,426 Get out, NOW ! 581 00:43:41,883 --> 00:43:43,895 There's aliens all over this city 582 00:43:44,367 --> 00:43:45,634 and you guys are the ony people 583 00:43:45,716 --> 00:43:46,885 with a working car. 584 00:43:47,164 --> 00:43:48,511 So get out, or I shoot the bitch. 585 00:43:49,535 --> 00:43:50,696 NOW ! Move it ! 586 00:43:50,929 --> 00:43:52,082 go, go. 587 00:43:54,775 --> 00:43:55,960 Move it ! 588 00:44:05,714 --> 00:44:06,887 You all right ? 589 00:44:07,734 --> 00:44:08,838 Why didn't you stop him ? 590 00:44:08,996 --> 00:44:10,175 Why would I do that? 591 00:44:10,754 --> 00:44:12,758 Because you can, with this thing. 592 00:44:14,474 --> 00:44:15,772 It's not my place to do so. 593 00:44:16,152 --> 00:44:17,855 I'm here to observe. 594 00:44:21,707 --> 00:44:23,030 Al right, fine. Let's walk. 595 00:44:30,538 --> 00:44:32,551 Sir. Josh Myron's file. Excellent. 596 00:44:32,557 --> 00:44:33,869 Thank you, Johnathan. 597 00:44:33,894 --> 00:44:34,884 Anything. 598 00:44:34,885 --> 00:44:36,096 Carry on. 599 00:44:43,703 --> 00:44:44,894 Where are you, Josh ? 600 00:45:01,710 --> 00:45:03,807 This is what lies in the hearts of Earthlings ? 601 00:45:04,287 --> 00:45:05,330 All this pain. 602 00:45:07,783 --> 00:45:09,051 It's called sacrifice. 603 00:45:13,741 --> 00:45:15,368 Why haven't they run like the others ? 604 00:45:16,046 --> 00:45:17,279 They come here for shelter. 605 00:45:18,289 --> 00:45:19,512 They feel peace here. 606 00:45:22,614 --> 00:45:24,408 We have watched your world from afar. 607 00:45:25,658 --> 00:45:28,038 and we have seen wars and power struggles 608 00:45:29,798 --> 00:45:31,118 and great fear. 609 00:45:32,289 --> 00:45:34,661 from the inside there's so much more. 610 00:45:37,716 --> 00:45:39,380 So much you don't know about. 611 00:45:46,720 --> 00:45:47,809 Wait here. 612 00:45:54,762 --> 00:45:55,987 Excuse me. 613 00:45:56,631 --> 00:45:58,314 I'm looking for Father James. 614 00:45:58,723 --> 00:45:59,919 He's not here. 615 00:46:00,774 --> 00:46:02,690 They were all hurt in the Exodus. 616 00:46:02,841 --> 00:46:05,095 He left to help them. 617 00:46:21,707 --> 00:46:22,732 "Game over" ? 618 00:46:22,958 --> 00:46:24,716 What does this mean ? 619 00:46:26,788 --> 00:46:28,562 It means you picked the wrong tour guide. 620 00:46:30,688 --> 00:46:32,677 I chose you because of the questions 621 00:46:33,102 --> 00:46:34,697 you have in your heart, Joshua. 622 00:46:37,723 --> 00:46:38,872 Chose me ? 623 00:46:39,080 --> 00:46:40,245 That's right. 624 00:46:41,706 --> 00:46:43,453 What happens to the world 625 00:46:43,770 --> 00:46:45,677 shouldn't rest on my shoulders. 626 00:46:47,746 --> 00:46:48,785 But it does. 627 00:46:49,715 --> 00:46:51,915 You have a purpose, as I do. 628 00:47:03,787 --> 00:47:05,321 What's it like where you're from ? 629 00:48:16,725 --> 00:48:17,796 Wow. 630 00:48:22,714 --> 00:48:24,188 That was really nice. 631 00:48:34,765 --> 00:48:35,680 Sir. 632 00:48:35,744 --> 00:48:36,772 We got a signal on Davis. 633 00:48:36,839 --> 00:48:37,884 Excellent. Where ? 634 00:48:38,726 --> 00:48:40,600 A church on Hill Street, but - 635 00:48:40,668 --> 00:48:41,711 But what ? 636 00:48:42,283 --> 00:48:44,463 Well, we lost signal. 637 00:48:44,680 --> 00:48:46,703 So we have no contact with Davis or the others ? 638 00:48:46,802 --> 00:48:48,053 Well I mean it could just be - 639 00:48:48,132 --> 00:48:49,207 Form a small team 640 00:48:49,231 --> 00:48:50,299 deploy them to the scene. 641 00:48:50,371 --> 00:48:51,634 How long until sunset ? 642 00:48:53,718 --> 00:48:55,190 Four hours, fifteen minutes. 643 00:48:55,218 --> 00:48:56,457 Well then hurry. 644 00:48:56,478 --> 00:48:57,537 Yes, sir. 645 00:49:02,677 --> 00:49:04,958 Radio check, radio check. Davis to base. 646 00:49:05,722 --> 00:49:07,745 So all I have to do is find Father James 647 00:49:07,878 --> 00:49:09,351 Somewhere out here on the street. 648 00:49:09,699 --> 00:49:11,412 I've got a thousand square city blocks, 649 00:49:12,726 --> 00:49:13,581 No ride, 650 00:49:14,761 --> 00:49:16,255 and four hours 'til sunset, perfect. 651 00:49:18,725 --> 00:49:21,076 "When the going gets tough the tough get going" ? 652 00:49:22,745 --> 00:49:24,397 Yeah, that's one of my father's favorites. 653 00:49:24,474 --> 00:49:25,716 You know what, I'm not so sure 654 00:49:25,734 --> 00:49:27,637 I like you being in my head all the time, Ok ? 655 00:49:27,748 --> 00:49:29,404 Your thought patterns are very confusing. 656 00:49:29,425 --> 00:49:30,689 you know sometimes we consider 657 00:49:30,715 --> 00:49:31,893 our thoughts to be private 658 00:49:31,916 --> 00:49:33,297 here on planet Earth. 659 00:49:34,397 --> 00:49:36,202 What is it that you seek to hide ? 660 00:49:37,754 --> 00:49:39,187 God, we need transportation. 661 00:49:49,783 --> 00:49:51,761 Let's try this thing. 662 00:50:02,790 --> 00:50:03,975 Come on. 663 00:50:06,516 --> 00:50:07,756 No keys. 664 00:50:10,727 --> 00:50:11,567 Look. 665 00:50:12,455 --> 00:50:14,018 I'm gonna need you to participate here 666 00:50:14,079 --> 00:50:15,550 Ok if you want me to show you 667 00:50:15,611 --> 00:50:17,174 the value of Humanity, you're gonna 668 00:50:17,181 --> 00:50:18,180 have to help out. 669 00:50:18,234 --> 00:50:19,676 I told you, I do not get involved. 670 00:50:21,177 --> 00:50:22,152 Fine. 671 00:50:25,751 --> 00:50:26,451 Look 672 00:50:28,777 --> 00:50:29,977 Put these on. 673 00:50:31,602 --> 00:50:33,602 If We're gonna walk you might as well wear those. 674 00:50:34,527 --> 00:50:35,427 might be a little big 675 00:50:35,452 --> 00:50:36,852 but they're better than nothing. 676 00:50:39,977 --> 00:50:41,977 Hey - That's our car ! 677 00:50:42,002 --> 00:50:44,002 That's the guy that took our car ! 678 00:50:50,727 --> 00:50:52,727 Hey, get out of the car ! 679 00:50:54,752 --> 00:50:56,752 Josh, put the gun down. 680 00:50:57,677 --> 00:50:59,677 Go, go go. 681 00:51:02,702 --> 00:51:04,302 go ! Run ! 682 00:51:04,777 --> 00:51:06,777 Run ! 683 00:51:45,702 --> 00:51:47,702 Scan the vehicles, front and back. 684 00:51:48,727 --> 00:51:49,727 Josh. 685 00:51:50,752 --> 00:51:51,752 Come on, buddy. 686 00:51:51,777 --> 00:51:53,777 Doesn't have to be this way. 687 00:51:55,702 --> 00:51:57,102 Take a ride downtown 688 00:51:57,227 --> 00:51:58,827 everything will be fine. 689 00:52:15,452 --> 00:52:16,552 All right Josh. 690 00:52:16,777 --> 00:52:18,177 This is your last chance to 691 00:52:18,202 --> 00:52:19,502 hand over the girl. 692 00:52:32,377 --> 00:52:33,377 Josh, man. 693 00:52:33,502 --> 00:52:35,002 What are you doing ? 694 00:52:43,727 --> 00:52:45,527 Why are you doing this, man ? 695 00:52:46,852 --> 00:52:48,352 I'm just trying to do what she asked. 696 00:52:48,777 --> 00:52:50,377 Let's just take her to headquarters. 697 00:52:51,702 --> 00:52:53,002 She's the only hope we've got. 698 00:53:10,427 --> 00:53:11,427 Josh ! 699 00:53:11,752 --> 00:53:12,752 Josh ! 700 00:53:25,777 --> 00:53:27,177 Agent Lewis says they found you 701 00:53:27,202 --> 00:53:28,902 wandering the halls of our facility. 702 00:53:30,877 --> 00:53:31,877 I was curious. 703 00:53:32,702 --> 00:53:34,702 I know the feeling. 704 00:53:35,727 --> 00:53:37,727 Your time is running out. 705 00:53:38,752 --> 00:53:39,752 Sunset, right. 706 00:53:39,777 --> 00:53:41,477 And what happens at sunset ? 707 00:53:46,702 --> 00:53:48,702 Whatever it is, it happens to both of us. 708 00:53:50,727 --> 00:53:52,727 My life is - not important. 709 00:53:52,752 --> 00:53:53,752 and Ours ? 710 00:53:55,777 --> 00:53:57,977 We see you as the agressor. 711 00:53:59,002 --> 00:54:00,002 you are a threat. 712 00:54:00,677 --> 00:54:01,977 You came to our planet 713 00:54:03,702 --> 00:54:05,302 To avoid our inevitable conflict. 714 00:54:05,727 --> 00:54:07,327 So the plan is to eradicate the problem 715 00:54:07,452 --> 00:54:08,513 In this case us 716 00:54:08,539 --> 00:54:09,777 before it becomes a problem ? 717 00:54:10,777 --> 00:54:11,877 So who's the agressor ? 718 00:54:15,702 --> 00:54:16,902 It's just practical. 719 00:54:18,727 --> 00:54:19,773 Practical ? 720 00:54:20,099 --> 00:54:21,252 Practical ? 721 00:54:22,652 --> 00:54:23,741 There are so many things 722 00:54:23,767 --> 00:54:24,977 wrong with that statement. 723 00:54:25,077 --> 00:54:27,216 What about making first contact 724 00:54:27,242 --> 00:54:28,077 that's peaceful ? 725 00:54:28,502 --> 00:54:30,002 What about communicating with us ? 726 00:54:30,777 --> 00:54:32,077 That is what she is for. 727 00:54:39,502 --> 00:54:40,502 What if she is not shown 728 00:54:40,528 --> 00:54:41,527 the value of Humanity ? 729 00:54:43,027 --> 00:54:44,027 Then you will die. 730 00:54:47,452 --> 00:54:48,152 Look. 731 00:54:53,777 --> 00:54:54,777 This is my son. 732 00:54:58,702 --> 00:54:59,902 His name is Cory. 733 00:55:00,727 --> 00:55:01,775 He's twelve years old, 734 00:55:01,801 --> 00:55:02,727 he's a little boy. 735 00:55:04,752 --> 00:55:05,952 Look at him ! 736 00:55:07,677 --> 00:55:08,777 There's your threat. 737 00:55:08,802 --> 00:55:10,802 This is worth fighting for. 738 00:55:10,877 --> 00:55:12,877 This is the value of Humanity. 739 00:55:17,702 --> 00:55:19,702 Why then are you not with him now ? 740 00:55:47,227 --> 00:55:49,027 Hi, this is Sharon Prewitt 741 00:55:49,030 --> 00:55:50,430 I can't come to the phone right now 742 00:55:50,435 --> 00:55:51,635 But leave your name and number 743 00:55:51,640 --> 00:55:52,640 And I'll get back to you 744 00:55:52,650 --> 00:55:53,650 As soon as possible. 745 00:55:56,652 --> 00:55:57,752 Hi, It's me. 746 00:56:00,277 --> 00:56:01,377 I don't know where you are 747 00:56:01,402 --> 00:56:02,602 I'm sure it's impossible that 748 00:56:02,677 --> 00:56:03,777 you are gonna get this, but 749 00:56:04,902 --> 00:56:06,102 Wherever you are, if you do, 750 00:56:06,827 --> 00:56:08,127 just stay there, ok ? 751 00:56:08,152 --> 00:56:09,452 You can't outrun this thing 752 00:56:11,777 --> 00:56:12,777 I'll find you. 753 00:56:15,702 --> 00:56:16,702 I love you guys. 754 00:56:38,727 --> 00:56:40,427 Listen, I don't want paperwork and reports 755 00:56:40,452 --> 00:56:42,052 All right, we don't have time for that. 756 00:56:42,077 --> 00:56:43,477 I just want straight information. 757 00:56:43,502 --> 00:56:45,102 The UN security council has authorized 758 00:56:45,177 --> 00:56:46,277 the use of nuclear weapons. 759 00:56:47,302 --> 00:56:48,602 A nuclear strike has been issued 760 00:56:48,627 --> 00:56:50,127 against the Megalith stationed on the 761 00:56:50,152 --> 00:56:51,152 Pacific island of Naru. 762 00:56:51,177 --> 00:56:51,977 WHY ? 763 00:56:58,702 --> 00:57:00,302 Naru has a population of nine thousand. 764 00:57:00,327 --> 00:57:02,227 It will produce the least amount of casualties. 765 00:57:02,252 --> 00:57:03,552 The least amount of casualties ? 766 00:57:03,577 --> 00:57:04,877 Christ, Prewitt. We have what - 767 00:57:04,902 --> 00:57:06,002 Four hours before sunset ? 768 00:57:06,077 --> 00:57:07,177 What do you want us to do ? 769 00:57:07,202 --> 00:57:09,402 We're talking nine thousand against billions. 770 00:57:09,427 --> 00:57:10,727 It's not the time to get on some 771 00:57:10,752 --> 00:57:12,052 moral bullshit podium right now. 772 00:57:13,777 --> 00:57:15,277 It's crazy. 773 00:57:21,702 --> 00:57:22,202 No. 774 00:57:22,703 --> 00:57:23,601 No. 775 00:57:23,827 --> 00:57:24,827 Let him Get a breath. 776 00:57:58,352 --> 00:57:59,852 Target in sight. 777 00:58:31,702 --> 00:58:33,002 Tell me we destroyed it. 778 00:58:53,777 --> 00:58:54,777 What's wrong, 779 00:58:55,702 --> 00:58:57,002 What's happening to you ? 780 00:58:57,127 --> 00:58:58,127 So much pain. 781 00:58:59,752 --> 00:59:01,052 What can I do, Sky ? 782 00:59:01,077 --> 00:59:02,377 What do you need me to do ? 783 00:59:04,602 --> 00:59:05,602 Sky ! 784 00:59:06,727 --> 00:59:07,927 God, dang it. 785 00:59:07,952 --> 00:59:09,652 A state of emergency has been declared 786 00:59:09,677 --> 00:59:12,077 for the Los Angeles county and the surrounding areas. 787 00:59:12,402 --> 00:59:14,702 Anyone still remaining in the down town area 788 00:59:14,977 --> 00:59:17,377 must evacuate immediately to designated shelters 789 00:59:17,502 --> 00:59:18,702 where food and medical - - 790 00:59:18,727 --> 00:59:20,027 You scared me. 791 00:59:23,752 --> 00:59:25,052 I thought it was too late. 792 00:59:26,777 --> 00:59:28,077 As long as there's sunlight 793 00:59:28,102 --> 00:59:29,302 there's still a chance. 794 00:59:34,727 --> 00:59:36,127 one day is just not enough time. 795 00:59:36,252 --> 00:59:37,952 I mean, Ive been living here for years 796 00:59:37,977 --> 00:59:40,077 and I don't have the answers you're looking for. 797 00:59:41,202 --> 00:59:42,402 In one day, I can't do it. 798 00:59:44,177 --> 00:59:46,177 It's all that you have. 799 00:59:49,702 --> 00:59:51,002 What can I possibly show you 800 00:59:51,227 --> 00:59:53,227 that you don't already know ? 801 00:59:53,752 --> 00:59:56,252 You cannot reach a destination without a journey. 802 00:59:58,777 --> 01:00:00,777 What does that mean ? 803 01:00:02,302 --> 01:00:04,302 It means that you are the way. 804 01:00:07,227 --> 01:00:08,527 We just recieved this report 805 01:00:08,552 --> 01:00:09,952 apparently a giant tsunami wave 806 01:00:09,977 --> 01:00:11,377 has obliterated the tiny island 807 01:00:11,402 --> 01:00:12,702 of Naru, leaving no survivors. 808 01:00:16,777 --> 01:00:18,377 Our only real alternative at this point 809 01:00:18,402 --> 01:00:19,502 lies in the captured EBE's. 810 01:00:19,527 --> 01:00:21,027 The female has a great deal of power 811 01:00:21,052 --> 01:00:21,852 That's obvious. 812 01:00:21,877 --> 01:00:23,127 All our resources at this time 813 01:00:23,153 --> 01:00:24,402 are focused on locating her. 814 01:00:25,602 --> 01:00:27,302 Two hours thirty four minutes to sunset. 815 01:00:27,727 --> 01:00:29,227 We need all satellites pointed at 816 01:00:29,252 --> 01:00:30,552 down town L.A. Plug into every 817 01:00:31,577 --> 01:00:33,777 traffic cam, freeway cam, ATM, signal light - 818 01:00:33,802 --> 01:00:35,702 Our moves are recorded two hundred times a day 819 01:00:35,777 --> 01:00:37,277 there's gotta be something out there. 820 01:00:37,702 --> 01:00:38,302 On the ground ? 821 01:00:38,327 --> 01:00:39,629 Our guys are crawling over every 822 01:00:39,655 --> 01:00:40,752 square inch of this city. 823 01:00:40,752 --> 01:00:42,352 Good 'cause we're running out of time. 824 01:00:54,477 --> 01:00:55,777 Don't you worry. 825 01:00:55,802 --> 01:00:57,802 Hey ! hey ! 826 01:01:00,727 --> 01:01:01,727 You have to help us. 827 01:01:01,752 --> 01:01:02,852 What's the matter ? 828 01:01:02,877 --> 01:01:03,977 My wife is pregnant 829 01:01:04,002 --> 01:01:05,502 you have to bring us to the hospital. 830 01:01:06,702 --> 01:01:07,302 OK ? 831 01:01:08,027 --> 01:01:08,727 She's uh, 832 01:01:08,752 --> 01:01:09,852 She's gonna have a baby. 833 01:01:09,877 --> 01:01:10,777 It's gonna be ok. 834 01:01:11,702 --> 01:01:12,702 A small child. 835 01:01:17,727 --> 01:01:18,427 Listen uh - 836 01:01:19,502 --> 01:01:20,602 We're under martial law 837 01:01:20,627 --> 01:01:22,127 the hospitals are closed right now 838 01:01:24,752 --> 01:01:25,752 Where do you live ? 839 01:01:25,877 --> 01:01:27,577 We're right across from the hospital. 840 01:01:27,702 --> 01:01:28,502 Oh, god. 841 01:01:28,727 --> 01:01:29,827 Hold on, hold on. 842 01:01:30,702 --> 01:01:32,402 All right this is - let's put this back 843 01:01:32,727 --> 01:01:33,727 Watch your head. 844 01:01:35,752 --> 01:01:37,352 Easy, now easy now. 845 01:01:52,777 --> 01:01:54,777 Hey, hey hey - 846 01:01:54,802 --> 01:01:56,402 Hang on, we're being followed. 847 01:02:36,327 --> 01:02:38,327 Ah - push ! 848 01:02:48,702 --> 01:02:50,502 You want to know the value of Humanity ? 849 01:02:52,727 --> 01:02:54,727 You're staring at it. 850 01:04:21,752 --> 01:04:24,752 Hey - Lisa ? 851 01:04:30,377 --> 01:04:32,077 Hey, she's not breathing ! 852 01:04:32,502 --> 01:04:33,602 We need help 853 01:04:34,427 --> 01:04:35,627 She needs CPR. 854 01:04:36,702 --> 01:04:37,702 Look out. 855 01:04:37,727 --> 01:04:39,227 Slide her down, slide her down 856 01:04:46,752 --> 01:04:47,952 two hands, two hands. 857 01:04:53,777 --> 01:04:54,877 Breathe ! 858 01:05:03,702 --> 01:05:04,802 Breathe ! 859 01:05:09,727 --> 01:05:10,727 Don't stop, don't stop. 860 01:05:11,802 --> 01:05:13,802 No, Don't stop. 861 01:08:49,327 --> 01:08:50,027 Hey - 862 01:08:59,752 --> 01:09:01,052 Where are they ? 863 01:09:01,377 --> 01:09:02,077 Who ? 864 01:09:03,402 --> 01:09:04,702 I don't have time to play games. 865 01:09:04,727 --> 01:09:05,727 The others. 866 01:09:05,802 --> 01:09:07,502 There's no one here but me and my wife. 867 01:09:07,827 --> 01:09:08,827 And my new daughter Sky. 868 01:09:12,752 --> 01:09:13,752 Search the building. 869 01:09:25,777 --> 01:09:26,877 Tell me we did it. 870 01:09:27,702 --> 01:09:29,702 The sun's still up, did we do it ? 871 01:09:31,727 --> 01:09:32,427 Huh ? 872 01:09:33,702 --> 01:09:34,902 Do you feel that ? 873 01:09:36,727 --> 01:09:38,627 You got involved when you said you wouldn't. 874 01:09:38,652 --> 01:09:39,852 That's called compassion. 875 01:09:41,777 --> 01:09:43,777 That's - that's it 876 01:09:44,502 --> 01:09:45,802 What you felt in your heart 877 01:09:46,727 --> 01:09:47,427 That's it. 878 01:09:49,702 --> 01:09:51,402 That's what it's all about. 879 01:09:52,727 --> 01:09:54,227 Tell me we did it. 880 01:09:56,752 --> 01:09:58,152 What else do we have to do ? 881 01:10:02,777 --> 01:10:04,377 I must get back to my transport. 882 01:10:04,702 --> 01:10:05,952 That's it, I just have to get 883 01:10:05,978 --> 01:10:07,227 you back to the transport ? 884 01:10:23,727 --> 01:10:24,888 Don't move, Myron. 885 01:10:26,714 --> 01:10:27,552 Don't move. 886 01:10:36,702 --> 01:10:37,902 Call a medic ! 887 01:11:35,727 --> 01:11:36,727 Find anything ? 888 01:11:36,752 --> 01:11:37,452 What ? 889 01:13:20,877 --> 01:13:22,877 You are in the custody of the United States government. 890 01:13:25,702 --> 01:13:27,302 You are being treated as a terrorist. 891 01:13:28,727 --> 01:13:29,727 Do you understand ? 892 01:13:30,502 --> 01:13:32,102 There will be no escape this time. 893 01:13:33,727 --> 01:13:35,027 You an I are in this together. 894 01:13:37,752 --> 01:13:38,752 Sir, he's gone. 895 01:13:45,777 --> 01:13:46,777 Find him. 896 01:13:51,702 --> 01:13:52,302 Sam - 897 01:13:53,727 --> 01:13:55,327 Just listen to me for one second, ok ? 898 01:13:55,702 --> 01:13:57,002 Let's get her back to the ship 899 01:13:57,027 --> 01:13:58,427 and she can put an end to this. 900 01:13:58,552 --> 01:14:00,152 You showed her the meaning of life ? 901 01:14:00,277 --> 01:14:01,477 No offense, but I doubt it. 902 01:14:01,602 --> 01:14:02,302 We're so close. 903 01:14:02,727 --> 01:14:04,227 What the hell do we have to lose ? 904 01:14:04,402 --> 01:14:05,002 For all we know 905 01:14:05,027 --> 01:14:06,227 the only reason they haven't 906 01:14:06,252 --> 01:14:07,552 destroyed the planet is because 907 01:14:07,577 --> 01:14:08,477 she's on it somewhere. 908 01:14:08,502 --> 01:14:09,702 I think we'll hold on to her. 909 01:14:10,527 --> 01:14:12,527 She's already seen what she needs to see, 910 01:14:12,602 --> 01:14:14,002 let's just get her on the Megalith. 911 01:14:14,727 --> 01:14:15,827 In her current condition 912 01:14:15,852 --> 01:14:17,352 I doubt she'll be going anywhere. 913 01:14:19,677 --> 01:14:20,277 Let's go. 914 01:14:21,702 --> 01:14:23,002 Sam, we gotta try. 915 01:14:23,727 --> 01:14:24,427 Sam ! 916 01:14:25,702 --> 01:14:27,002 Sam, we gotta try ! 917 01:14:30,527 --> 01:14:31,827 How long do we have ? 918 01:14:32,752 --> 01:14:34,052 At best, you have but one hour. 919 01:14:38,777 --> 01:14:39,877 Was it worth it ? 920 01:14:42,702 --> 01:14:43,402 He's safe. 921 01:14:44,727 --> 01:14:45,427 What ? 922 01:14:46,702 --> 01:14:47,802 They're both safe. 923 01:14:48,727 --> 01:14:50,527 Isn't that what you really want to know ? 924 01:14:53,752 --> 01:14:55,052 You should be with them. 925 01:15:00,777 --> 01:15:01,777 The boy is afraid. 926 01:15:03,702 --> 01:15:05,302 She and others are gathered together, 927 01:15:06,727 --> 01:15:07,927 but she feels alone. 928 01:15:11,402 --> 01:15:12,602 How do I save them ? 929 01:15:14,727 --> 01:15:15,927 Your world is ending. 930 01:15:17,252 --> 01:15:19,252 don't you think you should be holding your son ? 931 01:15:43,377 --> 01:15:44,877 Everyone evacuate the building, now ! 932 01:15:44,902 --> 01:15:46,602 Evacuate the building, that's an order ! 933 01:15:50,727 --> 01:15:51,671 Where's Prewitt ? 934 01:15:51,897 --> 01:15:52,952 Where's Prewitt ? 935 01:15:53,402 --> 01:15:55,402 Get out of here, kid ! 936 01:16:38,701 --> 01:16:40,401 Get her I.V we'll get her out of here 937 01:16:45,727 --> 01:16:46,727 Let's go. 938 01:17:26,752 --> 01:17:27,752 Prewitt ? 939 01:17:28,777 --> 01:17:29,777 Prewitt ! 940 01:17:38,702 --> 01:17:39,902 Prewitt, what are you doing ? 941 01:17:46,227 --> 01:17:47,227 Myron, stop the car 942 01:17:47,252 --> 01:17:48,552 or God help me, 943 01:17:48,553 --> 01:17:49,552 I will shoot you myself, 944 01:17:49,702 --> 01:17:50,702 You got that ? 945 01:17:51,727 --> 01:17:52,427 Sorry, Sam. 946 01:17:53,752 --> 01:17:55,352 We're taking her back to the transport. 947 01:17:56,677 --> 01:17:57,882 Prewitt, you know she's the 948 01:17:57,908 --> 01:17:59,202 only leverage we have left. 949 01:17:59,202 --> 01:18:00,502 She's our bargaining chip. 950 01:18:00,527 --> 01:18:01,827 Pull it over, NOW ! 951 01:18:02,702 --> 01:18:03,902 Sky, hang in there. 952 01:18:20,727 --> 01:18:22,527 You can't take her back to the ship, Myron. 953 01:18:22,552 --> 01:18:23,552 I've gotta get her back. 954 01:18:23,577 --> 01:18:24,813 Take her back, to the ship, 955 01:18:24,839 --> 01:18:26,277 they will destroy this planet. 956 01:18:27,702 --> 01:18:29,202 That's a chance we'll have to take. 957 01:18:29,227 --> 01:18:30,527 You're gonna have to trust me. 958 01:18:33,702 --> 01:18:34,702 She's dying, Sam 959 01:18:34,727 --> 01:18:36,727 and I've gotta get her back to the ship NOW. 960 01:18:51,752 --> 01:18:52,940 You don't stop that car, 961 01:18:52,966 --> 01:18:54,277 we may all die 962 01:18:54,377 --> 01:18:55,377 You hear me ? 963 01:18:55,402 --> 01:18:56,402 Too late, sir. 964 01:18:56,427 --> 01:18:57,127 Myron - 965 01:18:57,402 --> 01:18:58,102 Damn it. 966 01:19:18,727 --> 01:19:20,727 Make her shut them off or I will shoot you ! 967 01:19:21,652 --> 01:19:22,352 Myron ! 968 01:19:24,277 --> 01:19:25,477 Sam, let them go. 969 01:19:26,702 --> 01:19:27,402 Myron ! 970 01:19:27,727 --> 01:19:28,727 Let them go. 971 01:19:38,502 --> 01:19:40,502 Myron ! 972 01:23:20,727 --> 01:23:22,427 My short time on the other side 973 01:23:22,452 --> 01:23:24,052 Taught me that we need to learn 974 01:23:24,077 --> 01:23:25,077 To live in harmony. 975 01:23:25,102 --> 01:23:26,302 Not just with ourselves 976 01:23:27,327 --> 01:23:28,627 But with the entire universe. 977 01:23:30,502 --> 01:23:31,702 They returned to their planet. 978 01:23:32,727 --> 01:23:34,327 Leaving us here to pick up the pieces. 979 01:23:36,752 --> 01:23:38,052 Our families will be reunited. 980 01:23:38,777 --> 01:23:39,877 our cities rebuilt. 981 01:23:41,702 --> 01:23:42,702 Somehow. 982 01:23:43,727 --> 01:23:45,327 Every night my eyes search the stars 983 01:23:45,802 --> 01:23:47,802 Wondering where she might be amomg them. 984 01:23:48,727 --> 01:23:50,227 We have learned the value of peace 985 01:23:51,752 --> 01:23:53,552 and just as the memory of her face will fade 986 01:23:54,877 --> 01:23:56,877 So will the warning that she had brought with her. 987 01:23:58,702 --> 01:24:00,002 Our world once divided 988 01:24:01,727 --> 01:24:03,027 Learned to hope. 989 01:24:03,402 --> 01:24:04,402 Together. 990 01:24:05,727 --> 01:24:06,727 But I knew 991 01:24:08,552 --> 01:24:10,852 They would be watching. 992 01:28:30,000 --> 01:28:38,182 Captioned by 993 01:28:38,208 --> 01:28:50,025 SuperTee64711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.