All language subtitles for T S S04E04 RUSSIAN 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-tobias (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:08,440 DESNA HAVE REST FROM WORK 2 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 Hey! Mister! 3 00:00:44,120 --> 00:00:46,120 The week ended yesterday! 4 00:00:48,560 --> 00:00:49,520 Time to pay. 5 00:01:02,160 --> 00:01:03,120 Is anybody here? 6 00:01:30,960 --> 00:01:33,080 The base hasn’t been working for a long time. 7 00:01:33,480 --> 00:01:34,480 Nobody comes here... 8 00:01:35,160 --> 00:01:36,560 Do you know who it is? 9 00:01:36,760 --> 00:01:37,800 I don’t. 10 00:01:38,480 --> 00:01:41,520 He asked to let him live here. I did. 11 00:01:42,080 --> 00:01:43,240 It was a week ago. 12 00:01:43,320 --> 00:01:44,960 Did somebody come to him? To see him? 13 00:01:45,040 --> 00:01:46,560 No, I didn’t see. 14 00:02:32,120 --> 00:02:35,400 I can’t see anything concrete - the body has started to rot. 15 00:02:35,680 --> 00:02:36,880 There is only this. 16 00:02:37,280 --> 00:02:40,840 A mix of deep-water plankton and soft corals. 17 00:02:41,840 --> 00:02:44,400 Stella di Mare. What is it? 18 00:02:44,920 --> 00:02:46,520 Fodder for deep-sea fish. 19 00:02:48,320 --> 00:02:49,320 And? 20 00:02:49,920 --> 00:02:50,760 This is it. 21 00:02:51,520 --> 00:02:54,440 I’m not an expert in deep-sea fauna. 22 00:02:54,520 --> 00:02:55,680 Really? 23 00:02:56,400 --> 00:02:58,920 Are there spheres of knowledge in which you’re not an expert? 24 00:02:59,880 --> 00:03:00,800 Good-bye. 25 00:03:11,240 --> 00:03:13,920 A big hematoma on the chest, to the left, 26 00:03:14,880 --> 00:03:18,200 is a consequence of a strong blow with a dull object. 27 00:03:21,480 --> 00:03:22,440 One rib is broken. 28 00:03:23,520 --> 00:03:24,840 It looks like a murder. 29 00:03:25,680 --> 00:03:26,880 A phone? Any documents? 30 00:03:59,040 --> 00:04:02,800 Yes, at that time I worked as the head of the Iskra Design Bureau 31 00:04:02,880 --> 00:04:03,800 by the Tallinnmash. 32 00:04:05,320 --> 00:04:09,680 Erika Laatz was my secretary. 33 00:04:11,280 --> 00:04:13,080 What may you say about her? 34 00:04:14,000 --> 00:04:16,160 She was fun and beautiful. 35 00:04:16,240 --> 00:04:18,200 Many lads were courting her. 36 00:04:19,120 --> 00:04:24,400 The news that she had fled to Finland 37 00:04:25,160 --> 00:04:28,480 came out of the blue. 38 00:04:30,480 --> 00:04:32,000 Erika was very beautiful. 39 00:04:32,720 --> 00:04:33,560 Very! 40 00:04:34,040 --> 00:04:35,000 But frivolous - 41 00:04:35,280 --> 00:04:37,320 she had many affairs and admirers. 42 00:04:38,080 --> 00:04:40,920 Who told you that Erika fled to Finland? 43 00:04:42,000 --> 00:04:43,120 I don’t remember exactly. 44 00:04:43,600 --> 00:04:47,840 Rumors circulated in the Bureau that she had a Finnish admirer. 45 00:04:48,640 --> 00:04:51,720 Therefore, a message about her escape didn’t seem very strange to me. 46 00:04:53,760 --> 00:04:55,360 But it turns out it wasn’t an escape. 47 00:04:56,960 --> 00:04:59,520 In 1988, you mentioned in your testimony 48 00:04:59,600 --> 00:05:03,120 that an unknown man was often vising Erika. 49 00:05:03,800 --> 00:05:08,040 My apartment was right opposite to Erika’s apartment. 50 00:05:09,240 --> 00:05:14,200 Men visited her often, but they were all different. 51 00:05:15,160 --> 00:05:19,040 And during the last month before her disappearance, 52 00:05:19,760 --> 00:05:23,560 the same man started coming. 53 00:05:24,040 --> 00:05:25,360 I never saw his face. 54 00:05:26,240 --> 00:05:27,640 He was as if hiding it. 55 00:05:28,800 --> 00:05:30,480 Your testimony states so. 56 00:05:31,360 --> 00:05:32,800 May you add anything? 57 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 No. 58 00:05:34,520 --> 00:05:35,680 I said everything then. 59 00:05:37,000 --> 00:05:38,840 Plus, so many years have passed. 60 00:05:49,640 --> 00:05:51,760 The victim is Andrey Ladynin, a fish-breeder, 61 00:05:51,840 --> 00:05:53,640 well-known among the aquarium fans. 62 00:05:54,560 --> 00:05:57,240 The director of the Oceanarium identified him on the photo. 63 00:05:58,280 --> 00:05:59,160 Come here. 64 00:06:25,160 --> 00:06:27,040 What is this piece of shit? 65 00:06:27,680 --> 00:06:31,440 This “piece of shit” shall be an aquarium for deep-sea fish. 66 00:06:32,560 --> 00:06:36,200 This balloon creates additional pressure. 67 00:06:37,560 --> 00:06:41,360 Deep-sea fish are used to much stronger pressure 68 00:06:41,440 --> 00:06:43,520 than fish living closer to the surface. 69 00:06:43,880 --> 00:06:46,680 You weren’t an expert in deep-sea fish, were you? 70 00:06:55,720 --> 00:06:57,680 Andrey, the host of the apartment, 71 00:06:59,520 --> 00:07:02,760 another young man, 20-25, 72 00:07:02,840 --> 00:07:04,600 a fan of aquariums too - 73 00:07:05,760 --> 00:07:09,120 I feel the smell of fish flour, spirulina and Gammaridae. 74 00:07:09,520 --> 00:07:10,600 Gammaridae? What is that? 75 00:07:10,840 --> 00:07:12,000 Small crayfish. 76 00:07:12,560 --> 00:07:14,920 Another man, 40-45. 77 00:07:15,320 --> 00:07:16,320 A fan of aquariums too? 78 00:07:16,400 --> 00:07:20,360 Don’t think so. No clear markers. 79 00:07:21,080 --> 00:07:25,560 A girl, 20-25. Likes protein cocktails. 80 00:07:26,480 --> 00:07:30,480 A man, breeding bird-eaters, spiders; 81 00:07:31,400 --> 00:07:33,640 he smells of cheese. 82 00:07:34,360 --> 00:07:38,160 Cheese? Why do you think he breeds specifically bird-eaters? 83 00:07:38,520 --> 00:07:39,680 Huventoxin. 84 00:07:39,760 --> 00:07:42,000 Only bird-eater spiders have it. 85 00:07:43,800 --> 00:07:46,840 How do you know all that? 86 00:07:47,280 --> 00:07:50,640 One of those five stole the fish. 87 00:07:51,280 --> 00:07:52,200 Fishnapping. 88 00:07:53,880 --> 00:07:55,080 Kidnapping of fish! 89 00:07:55,400 --> 00:07:56,280 Oh... 90 00:08:15,200 --> 00:08:16,200 This is her. 91 00:08:17,000 --> 00:08:18,880 The one who loves protein cocktail. 92 00:08:21,560 --> 00:08:23,800 What relations were you in with Ladynin? 93 00:08:25,200 --> 00:08:27,480 In close relations... We were dating. 94 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 When did you last see him? 95 00:08:31,040 --> 00:08:32,520 About a week and a half ago. 96 00:08:32,600 --> 00:08:36,240 He came to me late in the evening and said that he was leaving for some time, 97 00:08:37,120 --> 00:08:39,440 asked to feed the fish and disappeared. 98 00:08:41,360 --> 00:08:42,800 His phone is switched off. 99 00:08:43,440 --> 00:08:46,560 I was going to turn to the police and now... 100 00:08:48,160 --> 00:08:50,200 Did Andrey have friends or acquaintances? 101 00:08:50,920 --> 00:08:54,240 He had one friend or acquaintance, Sergey. 102 00:08:55,600 --> 00:08:57,200 He was always here. 103 00:08:57,720 --> 00:08:59,880 Obsessed with fish no less than Andrey. 104 00:09:00,320 --> 00:09:02,280 Do you know his address or a phone number? 105 00:09:04,480 --> 00:09:05,360 No. 106 00:09:06,760 --> 00:09:08,640 If this is all, may I feed the fish? 107 00:09:10,320 --> 00:09:11,640 I promised Andrey to do that. 108 00:09:18,680 --> 00:09:20,040 I’m glad you agreed. 109 00:09:24,680 --> 00:09:28,360 After I switch the device on, smell these samples one by one. 110 00:09:30,840 --> 00:09:31,840 Let’s start! 111 00:09:53,600 --> 00:09:54,560 A sensation... 112 00:10:02,240 --> 00:10:03,200 What did you find? 113 00:10:04,080 --> 00:10:07,400 A forum for fans of aquarium fish, snakes, spiders 114 00:10:07,480 --> 00:10:08,640 and other zoophiles. 115 00:10:09,160 --> 00:10:10,160 Gena! 116 00:10:12,000 --> 00:10:14,800 Here is the list of zoo shops selling spiders. 117 00:10:15,320 --> 00:10:17,120 I never thought there were so many of them. 118 00:10:17,400 --> 00:10:20,040 But! There is one shop, 119 00:10:20,360 --> 00:10:23,480 called the Lost World, and close to it, 120 00:10:25,200 --> 00:10:27,640 there is a Georgian cafe and cheese dairy - the Suluguni. 121 00:10:29,040 --> 00:10:30,800 Spiders and a smell of cheese... 122 00:10:33,320 --> 00:10:35,560 You’re a genius, Gena! 123 00:11:14,320 --> 00:11:16,000 They are wonderful, aren’t they? 124 00:11:16,880 --> 00:11:17,840 If one liked them. 125 00:11:18,640 --> 00:11:20,120 What are you interested in? 126 00:11:24,520 --> 00:11:26,760 He was in Ladynin’s apartment, close to the aquarium. 127 00:11:28,040 --> 00:11:30,800 Colonel Lebedev, SIB. We need to talk... 128 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 It’s an illegal business. 129 00:11:35,920 --> 00:11:41,000 Almost all the countries of the world prohibit selling of deep-sea fish. 130 00:11:41,720 --> 00:11:44,600 I don’t know any shop selling them. 131 00:11:46,000 --> 00:11:47,920 It’s a very complicated procedure. 132 00:11:48,160 --> 00:11:51,040 They also need to be transported under special conditions. 133 00:11:51,920 --> 00:11:55,400 If somebody was doing it here, I’d know. 134 00:11:56,080 --> 00:11:57,080 So... 135 00:11:57,760 --> 00:12:01,800 This is a very rare type of crab spider! 136 00:12:02,280 --> 00:12:04,120 No wonder you’re hiding it. 137 00:12:05,120 --> 00:12:06,440 What do you mean? 138 00:12:07,000 --> 00:12:12,200 It’s illegal to take crab spiders out of Australia. 139 00:12:12,840 --> 00:12:15,000 Do you have a license from the Australian authorities? 140 00:12:16,480 --> 00:12:18,280 An illegal business, did you say? 141 00:12:22,040 --> 00:12:24,920 I sold a couple of mint angels to Andrey. 142 00:12:25,320 --> 00:12:26,520 What angels? 143 00:12:26,960 --> 00:12:28,440 They are rare deep-sea fish. 144 00:12:28,520 --> 00:12:31,440 They live in waters around the Java at the depths of around 100 m. 145 00:12:31,800 --> 00:12:35,480 It’s very hard to catch and lift them up to the surface without damaging them. 146 00:12:36,040 --> 00:12:40,960 They don’t breed in captivity, so they are caught specifically at order. 147 00:12:41,880 --> 00:12:44,200 How much do mint angels cost? 148 00:12:45,160 --> 00:12:47,000 90,000 USD for a couple. 149 00:12:48,480 --> 00:12:50,520 Fish?! 90,000? 150 00:12:51,720 --> 00:12:53,280 They are not the most expensive. 151 00:12:54,240 --> 00:12:56,520 Where did our friend, a commonplace fan of aquariums, 152 00:12:56,600 --> 00:12:59,280 take 90,000 USD to buy a couple of fish? 153 00:13:01,160 --> 00:13:02,240 I have no idea. 154 00:13:03,480 --> 00:13:06,000 My task is to sell. I get a per cent from each sale. 155 00:13:06,800 --> 00:13:09,160 Andrey brought the money, I ordered the fish. That was it. 156 00:13:10,000 --> 00:13:11,960 When did you last see Ladynin? 157 00:13:13,280 --> 00:13:14,560 Two weeks ago. 158 00:13:14,960 --> 00:13:17,240 I came to him for a flock of young fish. 159 00:13:17,560 --> 00:13:18,800 Was somebody threatening him? 160 00:13:20,440 --> 00:13:21,400 No idea. 161 00:13:24,840 --> 00:13:28,760 If you remember something, call at once. 162 00:13:33,880 --> 00:13:34,840 Of course. 163 00:13:39,680 --> 00:13:41,400 Where did a common fan of aquariums 164 00:13:41,480 --> 00:13:46,240 earning by breeding young fish, got 90,000 USD? 165 00:13:49,000 --> 00:13:50,360 How is the examination going? 166 00:13:52,880 --> 00:13:55,360 Voskresenskaya’s new husband repeats 167 00:13:55,440 --> 00:13:57,520 “Sensation, it’s a sensation!” all the time. 168 00:13:58,640 --> 00:14:00,320 I’m not interested in that at all. 169 00:14:35,800 --> 00:14:37,680 -What did you tell them? -Nothing. 170 00:14:38,520 --> 00:14:41,400 -What did you tell them? -I told you, nothing! 171 00:14:42,800 --> 00:14:43,840 I hope so. 172 00:14:45,600 --> 00:14:47,880 Or I’ll feed you to your spiders. 173 00:14:49,600 --> 00:14:53,040 Usually, information from the olfactory receptors is processed 174 00:14:53,120 --> 00:14:57,880 in the so-called olfactory center located in the temporal lobes of the cortex. 175 00:14:59,520 --> 00:15:00,440 Usually. 176 00:15:01,040 --> 00:15:02,400 Your case is unique. 177 00:15:02,720 --> 00:15:04,760 If I didn’t see it myself, I wouldn’t believe it. 178 00:15:05,520 --> 00:15:07,240 Apart from the olfactory center, 179 00:15:07,320 --> 00:15:12,160 your visual cortex participates in processing of the info! 180 00:15:12,760 --> 00:15:14,560 Yes. This is why you “see” smells. 181 00:15:14,920 --> 00:15:15,760 It’s incredible. 182 00:15:16,520 --> 00:15:18,160 -A sensation! -Exactly. 183 00:15:18,720 --> 00:15:21,760 Do you remember when your enhanced sense of smell first manifested itself? 184 00:15:24,360 --> 00:15:30,120 There is one smell that still evokes either a weird recollection or a vision. 185 00:15:31,160 --> 00:15:32,640 I’d like to understand what it is. 186 00:15:34,120 --> 00:15:36,360 Do you have a sample of this smell? 187 00:15:40,600 --> 00:15:42,280 Great! Bring it. 188 00:15:44,160 --> 00:15:45,000 What? 189 00:15:45,400 --> 00:15:47,960 At forum, an announcement was placed on a sale of a mint angel. 190 00:15:48,640 --> 00:15:49,640 But only of a female. 191 00:15:50,440 --> 00:15:51,520 Why just a female? 192 00:15:52,200 --> 00:15:53,160 Who is the seller? 193 00:15:53,720 --> 00:15:54,680 A Sergey. 194 00:16:06,600 --> 00:16:09,200 -Did you call me? -Are you Sergey? 195 00:16:10,520 --> 00:16:13,480 -Did you bring the money? -I did. 196 00:16:14,440 --> 00:16:15,360 Show it to me. 197 00:16:20,480 --> 00:16:21,680 Show me the fish first. 198 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 Here. 199 00:16:33,120 --> 00:16:34,280 What are these red spots? 200 00:16:36,560 --> 00:16:37,800 What spots? 201 00:16:37,880 --> 00:16:40,320 These red, bloody spots. 202 00:16:41,080 --> 00:16:42,400 Is this Andrey’s blood? 203 00:16:42,920 --> 00:16:44,440 What Andrey are you talking about? 204 00:16:44,520 --> 00:16:45,600 Ladynin. 205 00:16:46,000 --> 00:16:47,760 The real owner of the fish. 206 00:16:48,160 --> 00:16:49,160 The person you killed. 207 00:17:00,600 --> 00:17:03,320 In captivity, mint angels don’t breed. 208 00:17:04,200 --> 00:17:06,960 Andrey believed it was possible. 209 00:17:07,840 --> 00:17:11,800 He wanted to create an aquafarm to breed deep-sea fish. 210 00:17:12,200 --> 00:17:13,360 How? 211 00:17:14,280 --> 00:17:17,600 He designed an aquarium with additional pressure, 212 00:17:18,160 --> 00:17:20,960 imitating the conditions of deep waters. 213 00:17:21,200 --> 00:17:23,000 He thought that the fish might start breeding 214 00:17:23,080 --> 00:17:25,720 if they were placed in conditions mimicking their natural habitat. 215 00:17:26,840 --> 00:17:31,880 He didn’t succeed, and he had to repay a huge debt. 216 00:17:32,160 --> 00:17:33,840 What debt? To whom? 217 00:17:34,600 --> 00:17:35,640 I don’t know. 218 00:17:38,440 --> 00:17:40,440 When did you last see Andrey? 219 00:17:45,080 --> 00:17:46,800 Ten days ago. 220 00:17:47,240 --> 00:17:50,240 He came to me late at night and said that he was leaving. 221 00:17:51,200 --> 00:17:53,280 He asked to take the mint angels. 222 00:17:54,320 --> 00:17:56,320 Why did you decide to sell the fish? 223 00:17:56,920 --> 00:18:00,920 Not both of them, just the female. The male died. 224 00:18:02,280 --> 00:18:06,760 To prevent another death, the female should be placed in a special aquarium. 225 00:18:08,760 --> 00:18:10,120 I don’t have such conditions. 226 00:18:13,800 --> 00:18:15,640 I think it was all different. 227 00:18:17,880 --> 00:18:21,720 You killed Andrey and stole his fish to earn. 228 00:18:25,360 --> 00:18:26,440 Is Andrey killed?! 229 00:18:37,000 --> 00:18:39,920 Mr. Milyavskiy, you may be free for now. 230 00:18:43,840 --> 00:18:45,440 Don’t leave the city. 231 00:18:47,440 --> 00:18:48,760 The fish will stay here. 232 00:18:57,280 --> 00:18:58,680 He doesn’t look like a murderer. 233 00:19:00,280 --> 00:19:05,320 Milyavskiy and Yarovaya say that Andrey was hiding from somebody. 234 00:19:07,040 --> 00:19:08,240 From who, I wonder? 235 00:19:21,520 --> 00:19:22,360 Hello? 236 00:19:22,560 --> 00:19:26,800 Your fish is found. Somebody is selling the mint angel female... 237 00:19:33,280 --> 00:19:34,240 Hello! 238 00:19:34,600 --> 00:19:36,640 I’m calling on the announcement of a sale of fish. 239 00:19:37,840 --> 00:19:38,800 Which ones? 240 00:19:39,360 --> 00:19:40,240 Mild angels. 241 00:19:41,680 --> 00:19:43,400 Mint. Mint angels. 242 00:19:43,560 --> 00:19:46,560 I don’t care. I just want to buy them. But only a pair. 243 00:19:47,880 --> 00:19:50,080 Do you know how much a pair of mint angels cost? 244 00:19:50,800 --> 00:19:51,720 I know. 245 00:19:53,080 --> 00:19:55,240 I’ll think. 246 00:19:56,400 --> 00:19:57,360 I’ll call you back. 247 00:20:05,040 --> 00:20:06,840 It’s impossible to stand her! 248 00:20:06,920 --> 00:20:08,600 That bitch hates me since childhood! 249 00:20:08,960 --> 00:20:11,560 Yulia, one shan’t say that about one’s own mother. 250 00:20:12,320 --> 00:20:14,640 Believe me, I’m choosing the expressions carefully. 251 00:20:15,640 --> 00:20:19,360 On the other hand, I don't have who to leave Robert with, 252 00:20:20,560 --> 00:20:22,000 so I have to tolerate it. 253 00:20:23,440 --> 00:20:26,480 We wouldn’t meet with you but for her. 254 00:20:27,440 --> 00:20:28,280 There is... 255 00:20:29,040 --> 00:20:30,160 How are you? 256 00:20:31,000 --> 00:20:32,400 Is there life after the wedding? 257 00:20:33,520 --> 00:20:34,920 Yes, there definitely is. 258 00:20:35,200 --> 00:20:38,800 There is, isn’t it? Why didn’t you leave on a honeymoon then? 259 00:20:38,880 --> 00:20:40,160 It’s so romantic... 260 00:20:41,160 --> 00:20:43,800 Kostya is writing his thesis, he doesn’t want to distract. 261 00:20:45,360 --> 00:20:48,160 -Why a honeymoon? -I don’t know. 262 00:20:48,240 --> 00:20:54,080 I think the only thing worth doing in our age is travelling and having fun. 263 00:20:55,600 --> 00:20:56,800 If one has the means. 264 00:21:00,120 --> 00:21:01,080 What about the kids? 265 00:21:01,400 --> 00:21:02,400 Do you plan to have kids? 266 00:21:05,000 --> 00:21:06,040 We’re not in a hurry. 267 00:21:07,280 --> 00:21:08,640 We want to live for ourselves. 268 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 This is what I said! 269 00:21:12,080 --> 00:21:13,120 MUM 270 00:21:17,320 --> 00:21:18,200 Your invoice. 271 00:21:18,920 --> 00:21:19,840 How much do I owe you? 272 00:21:20,480 --> 00:21:22,120 Stop it. My treat. 273 00:21:22,200 --> 00:21:25,080 Thank you. You’re so kind to me. 274 00:21:28,360 --> 00:21:31,320 Look at her. It’s impossible! 275 00:21:36,760 --> 00:21:40,280 My little, my pretty. 276 00:21:41,600 --> 00:21:43,960 Eat, eat. 277 00:21:44,920 --> 00:21:45,920 Did you call me? 278 00:21:50,560 --> 00:21:55,520 Lebedev... the situation is the following. I’m out of fodder. 279 00:21:55,760 --> 00:21:59,280 Where may one buy it? 280 00:21:59,920 --> 00:22:03,040 The Stella di Mare Oceanarium is an optimal option. 281 00:22:04,880 --> 00:22:06,800 Tamara Lipkina. 282 00:22:08,720 --> 00:22:09,920 Stella di Mare. 283 00:22:10,000 --> 00:22:10,880 Yes. 284 00:22:12,760 --> 00:22:16,200 I came in the morning to feed the fish, and saw this. 285 00:22:26,400 --> 00:22:27,640 Food coloring. 286 00:22:28,680 --> 00:22:30,120 Somebody is coloring fish. 287 00:22:31,240 --> 00:22:32,760 How is it possible? 288 00:22:34,160 --> 00:22:37,120 Bodies of all the fish are covered in mucus 289 00:22:37,200 --> 00:22:39,320 to protect them from external parasites. 290 00:22:39,720 --> 00:22:41,400 To color a fish, 291 00:22:41,960 --> 00:22:44,440 one has to remove the protective mucous film. 292 00:22:44,720 --> 00:22:46,520 In essence, it’s no better than skinning it. 293 00:22:46,800 --> 00:22:51,040 Then the fish are dipped into paint, or the paint is injected with a syringe. 294 00:22:57,920 --> 00:22:59,600 I know who did it... 295 00:23:09,600 --> 00:23:12,680 -Are the angels with you? -Did you bring the money? 296 00:23:12,760 --> 00:23:14,240 First, show me the fish. 297 00:23:23,720 --> 00:23:24,720 Here they are. 298 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 Give me the money! 299 00:23:27,040 --> 00:23:27,960 Not here. 300 00:23:41,760 --> 00:23:43,000 Tripaflavine... 301 00:24:02,600 --> 00:24:03,840 Give me the money. 302 00:24:13,360 --> 00:24:14,600 These fish are mine. 303 00:24:38,560 --> 00:24:40,160 -Dmitriy Nikolayevitch? -Yes? 304 00:24:40,240 --> 00:24:42,200 Hello. This is Tamara. You called me. 305 00:24:44,040 --> 00:24:44,960 Nice to meet you. 306 00:24:46,800 --> 00:24:48,400 I just wanted to earn a bit. 307 00:24:50,280 --> 00:24:52,800 I recalled that Andrey had yellow angel fish. 308 00:24:53,240 --> 00:24:56,960 Their shape resembles that of the mint angels, and it’s easy to paint them. 309 00:24:58,480 --> 00:25:00,800 I knew from the call that the client wasn’t an expert. 310 00:25:02,640 --> 00:25:04,720 But not a fool either. 311 00:25:07,600 --> 00:25:09,960 Do you have the phone number he was calling from? 312 00:25:10,760 --> 00:25:11,600 I do. 313 00:25:15,080 --> 00:25:17,760 First: the fish are not sick. 314 00:25:19,640 --> 00:25:21,240 Second: they are not mint angels. 315 00:25:21,840 --> 00:25:23,600 You bought painted fish. 316 00:25:24,600 --> 00:25:26,640 I don’t get it. They don’t cost anything, do they? 317 00:25:27,040 --> 00:25:27,880 No. 318 00:25:28,400 --> 00:25:31,520 Besides, the fish won’t live for long after the coloring procedure. 319 00:25:34,480 --> 00:25:35,920 What a meeting! 320 00:25:42,160 --> 00:25:45,080 You’re arrested on suspicion of a murder of Andrey Ladynin. 321 00:25:46,400 --> 00:25:49,440 It’s time to close this illegal spider-breeder. 322 00:25:53,560 --> 00:25:58,320 In my childhood, we fed fish with buckwheat. 323 00:25:59,400 --> 00:26:00,560 And now... 324 00:26:01,200 --> 00:26:04,480 One pays the same price for feeding fish and for eating it in a restaurant! 325 00:26:04,720 --> 00:26:07,000 Deep-sea fish need special care. 326 00:26:07,080 --> 00:26:10,360 Do I understand it right that you’re only beginning to deal with aquariums? 327 00:26:10,440 --> 00:26:14,800 Yes, I’m a beginner. I dreamt of having fish in childhood 328 00:26:14,880 --> 00:26:16,720 but I didn’t have the money. 329 00:26:17,240 --> 00:26:20,600 And now the circumstances are so that... 330 00:26:21,960 --> 00:26:23,120 I decided to give it a try. 331 00:26:23,200 --> 00:26:24,960 These fish are very fragile. 332 00:26:25,040 --> 00:26:27,480 Are you sure you can look after them properly? 333 00:26:28,840 --> 00:26:33,440 I know how to look after somebody. 334 00:26:35,400 --> 00:26:37,120 If you have any questions, please call me. 335 00:26:37,800 --> 00:26:38,640 Good-bye. 336 00:26:39,720 --> 00:26:40,560 Good-bye. 337 00:26:43,200 --> 00:26:44,120 Thank you! 338 00:26:58,520 --> 00:27:01,000 I didn’t beat anybody up. He fell on his own. 339 00:27:02,000 --> 00:27:04,080 Sergey Milyavskiy says otherwise. 340 00:27:04,760 --> 00:27:06,200 It doesn’t matter what he says. 341 00:27:07,320 --> 00:27:08,320 Are there any witnesses? 342 00:27:14,240 --> 00:27:16,400 Where did you get acquainted with Andrey Ladynin? 343 00:27:17,000 --> 00:27:17,880 Who is he? 344 00:27:18,840 --> 00:27:20,040 I don’t know him. 345 00:27:20,440 --> 00:27:24,040 During a search in your apartment, we found this note, among others. 346 00:27:26,160 --> 00:27:29,040 “I, Ladynin Andrey, 347 00:27:30,040 --> 00:27:34,880 borrowed 70,000 USD from Bosharov Alexander 348 00:27:34,960 --> 00:27:36,200 for a period of 30 days”. 349 00:27:37,840 --> 00:27:40,240 Ladynin didn’t return the money and hid. 350 00:27:40,320 --> 00:27:42,760 You found him and killed him with a dull object. 351 00:27:44,080 --> 00:27:45,520 Was it a hammer? Or a fist? 352 00:27:47,160 --> 00:27:48,080 Stop! 353 00:27:48,800 --> 00:27:50,240 Don’t accuse me of a murder. 354 00:27:50,880 --> 00:27:52,480 I lend money for interest. 355 00:27:53,320 --> 00:27:55,880 He took 70,000 USD using his fish as a mortgage. 356 00:27:56,520 --> 00:27:57,520 Then, he disappeared. 357 00:27:57,840 --> 00:28:00,840 I just wanted to get my money back. But I didn’t kill anybody. 358 00:28:02,240 --> 00:28:03,920 What were you doing on Tuesday evening? 359 00:28:06,160 --> 00:28:08,080 I won’t say anything else without my lawyer. 360 00:28:10,520 --> 00:28:15,800 Mr. Bosharov, you’re detained on suspicion of a murder of Andrey Ladynin 361 00:28:15,880 --> 00:28:20,760 as well as of inflicting grave bodily harm to Sergey Milyavskiy. 362 00:28:22,080 --> 00:28:23,000 Take him away... 363 00:28:53,280 --> 00:28:54,400 Tripaflavine... 364 00:29:20,240 --> 00:29:22,720 -Comrade Colonel! -Yes, I am listening. 365 00:29:22,800 --> 00:29:25,480 Andrey Ladynin was at the forum 47 minutes ago. 366 00:29:26,240 --> 00:29:28,880 -How may that happen? -Somebody used his nickname. 367 00:29:29,680 --> 00:29:31,640 Interesting... May you hack into the account? 368 00:30:03,560 --> 00:30:05,520 CONTACT POLICE 369 00:30:41,920 --> 00:30:44,080 I want to buy your young fish. 370 00:30:45,720 --> 00:30:47,400 If the offer still stands... 371 00:30:50,160 --> 00:30:51,120 Send it. 372 00:30:53,040 --> 00:30:53,880 Done! 373 00:30:54,360 --> 00:30:56,240 Let’s hope he’ll take the bait. 374 00:31:05,760 --> 00:31:07,480 You can’t imagine what I found! 375 00:31:09,080 --> 00:31:10,480 Tripaflavine! 376 00:31:10,840 --> 00:31:14,280 An antiseptic which is added to water in aquariums during quarantine 377 00:31:14,360 --> 00:31:15,320 when breeding fish. 378 00:31:16,720 --> 00:31:17,920 Ladynin did it! 379 00:31:18,560 --> 00:31:20,640 He managed to breed the mint angels! 380 00:31:20,720 --> 00:31:22,000 Yes, he did. 381 00:31:22,080 --> 00:31:23,720 A dozen. 382 00:31:24,200 --> 00:31:26,640 Gena and I are trying to buy them right now. 383 00:31:28,080 --> 00:31:29,520 How did you... 384 00:31:29,600 --> 00:31:30,920 The message is read. 385 00:31:31,480 --> 00:31:32,560 He is typing the answer! 386 00:31:34,000 --> 00:31:35,600 What message? What is going on? 387 00:31:36,040 --> 00:31:39,680 Gena saw that somebody entered the chat under Ladynin’s nick. 388 00:31:40,240 --> 00:31:44,000 We hacked into his correspondence and saw that three weeks ago, 389 00:31:44,400 --> 00:31:48,880 Ladynin tried to sell his young fish to somebody with a nick "Кostya1970". 390 00:31:49,200 --> 00:31:51,440 That Kostya didn’t buy them. 391 00:31:51,520 --> 00:31:54,880 And now, Gena and I are trying to buy them under his nick. 392 00:31:57,000 --> 00:31:58,840 I have 12 young fishes. 393 00:31:59,120 --> 00:32:00,360 I’ll sell them for 100,000. 394 00:32:00,760 --> 00:32:03,400 Write: “Show the fish”. 395 00:32:05,800 --> 00:32:07,160 How are you writing from his name? 396 00:32:09,160 --> 00:32:10,160 We hacked it. 397 00:32:13,280 --> 00:32:17,440 Yesterday during the day. We’ll check it now. 398 00:32:21,680 --> 00:32:23,200 We have the metadata! 399 00:32:23,920 --> 00:32:26,960 Write: “When can we meet?” 400 00:32:33,920 --> 00:32:35,400 “How will I recognize you”? 401 00:32:42,240 --> 00:32:44,040 He is trying to delete the correspondence. 402 00:32:44,120 --> 00:32:45,440 Damn it. What is wrong? 403 00:32:48,680 --> 00:32:50,360 Andrey met Kostya before. 404 00:32:51,120 --> 00:32:53,200 -He was buying young fish from him... -Damn it! 405 00:32:53,480 --> 00:32:54,880 He is deleting the account. 406 00:32:58,400 --> 00:32:59,480 We have the geolocation! 407 00:33:01,160 --> 00:33:03,120 The place where photos of the fish were taken! 408 00:33:03,840 --> 00:33:04,760 Where? 409 00:33:06,680 --> 00:33:09,720 The center of the children’s art called Solyaris. 410 00:33:15,640 --> 00:33:17,440 Did somebody heat the bottle on purpose? 411 00:33:20,240 --> 00:33:21,120 Take it, take it. 412 00:33:21,680 --> 00:33:23,200 Hand it over to everybody! 413 00:33:25,440 --> 00:33:26,520 Does everybody have it? 414 00:33:26,600 --> 00:33:29,040 Does everybody have one? Very good. Take it too. 415 00:33:29,280 --> 00:33:34,120 All together! Wilma! Wilma! Wilma! 416 00:34:54,080 --> 00:34:56,240 Police! Officer Kristian Magi is listening. 417 00:34:57,240 --> 00:34:59,160 Hello. This is Bella Osmolovskaya. 418 00:34:59,760 --> 00:35:02,760 I got a note that an investigator wanted to talk to me. 419 00:35:03,440 --> 00:35:04,400 Right. 420 00:35:05,760 --> 00:35:08,960 But the investigator is busy at the moment. We’ll call you tomorrow. 421 00:35:09,440 --> 00:35:10,280 I see. 422 00:35:10,880 --> 00:35:12,760 What did you want to talk about? 423 00:35:13,280 --> 00:35:15,800 About the murder of your girlfriend Erika Laatz. 424 00:35:16,320 --> 00:35:17,160 A murder? 425 00:35:18,000 --> 00:35:19,120 What murder? 426 00:35:19,560 --> 00:35:23,000 The investigator will explain. Tomorrow at 7 a.m. Good-bye! 427 00:35:55,040 --> 00:35:56,480 Oh, Lord... 428 00:36:07,720 --> 00:36:12,640 You told me that you saw Erika and her Finn getting on a ferry! 429 00:36:23,640 --> 00:36:24,680 Where is the aquarium? 430 00:36:28,320 --> 00:36:29,280 Creosote? 431 00:36:29,880 --> 00:36:31,400 Do they treat rails here? 432 00:36:33,920 --> 00:36:37,720 I don’t know. A circle of young railway workers? 433 00:36:37,960 --> 00:36:40,760 Nature Lovers - office 332! 434 00:36:46,240 --> 00:36:47,240 Stay here. 435 00:37:15,960 --> 00:37:17,800 Creosote? In the kid’s center? Why? 436 00:37:18,560 --> 00:37:21,320 No idea. Maybe they are doing some artworks. 437 00:37:21,800 --> 00:37:22,720 Out of creosote? 438 00:37:29,480 --> 00:37:31,080 Go there! 439 00:37:32,880 --> 00:37:34,360 It stinks! 440 00:37:45,560 --> 00:37:47,080 Office 332 is here. 441 00:38:11,840 --> 00:38:13,200 They are not ours. 442 00:38:14,880 --> 00:38:16,800 Gena, show the photo of our mint angels. 443 00:39:17,920 --> 00:39:18,800 What happened? 444 00:39:19,880 --> 00:39:21,960 The killer is here. He blocked the door. 445 00:39:22,040 --> 00:39:25,240 -Forward! -Damn it! 446 00:39:26,480 --> 00:39:28,560 Stop! Gena, press on it! 447 00:39:41,320 --> 00:39:43,280 Hey! Are you all right? 448 00:39:51,920 --> 00:39:52,800 One more time! 449 00:39:53,160 --> 00:39:54,280 And... 450 00:40:22,280 --> 00:40:25,040 Come to your senses! 451 00:40:37,840 --> 00:40:39,680 It stinks so much! 452 00:40:46,440 --> 00:40:47,720 Creosote! 453 00:40:51,840 --> 00:40:53,720 They are blocked upstairs. 454 00:41:10,040 --> 00:41:10,960 Gena, press some more! 455 00:41:29,280 --> 00:41:30,120 Freeze! 456 00:41:32,080 --> 00:41:33,120 Don’t move! 457 00:41:35,360 --> 00:41:36,640 Hands! Slowly. 458 00:41:42,840 --> 00:41:43,720 Hands. 459 00:41:47,640 --> 00:41:48,760 Face. 460 00:41:50,160 --> 00:41:51,520 Show me the face. 461 00:42:08,000 --> 00:42:10,120 That day, I came to Andrey at the tourist base. 462 00:42:11,320 --> 00:42:13,320 I wanted to convince him to sell all the fish. 463 00:42:16,000 --> 00:42:17,600 He only had problems because of them. 464 00:42:18,800 --> 00:42:21,480 He didn’t want to listen to me. He said that we would be rich. 465 00:42:22,840 --> 00:42:24,920 In reality, he was in debt. 466 00:42:27,000 --> 00:42:29,040 One person wanted to buy his young fish 467 00:42:29,120 --> 00:42:30,120 but he changed his mind. 468 00:42:31,120 --> 00:42:32,840 I put the question point-black - 469 00:42:33,600 --> 00:42:35,160 either me or the fish! 470 00:42:35,880 --> 00:42:36,800 He pushed me. 471 00:42:37,200 --> 00:42:39,120 I pushed him into his chest with a fist. 472 00:42:41,400 --> 00:42:42,240 He fell. 473 00:42:45,080 --> 00:42:46,960 First, I didn’t understand what happened. 474 00:42:48,080 --> 00:42:50,480 According to the expert conclusion, Andrey Ladynin 475 00:42:50,560 --> 00:42:52,520 was suffering from miocardiopathia. 476 00:42:53,360 --> 00:42:54,840 He died of a heart attack 477 00:42:54,920 --> 00:42:56,520 provoked by your push into the chest. 478 00:42:57,920 --> 00:43:01,720 I didn’t know. It was an accident. 479 00:43:02,240 --> 00:43:03,360 Did you take Andrey’s phone 480 00:43:03,440 --> 00:43:05,760 and took a pic of his mint angels by accident too? 481 00:43:06,920 --> 00:43:08,360 I had the young fish before. 482 00:43:09,360 --> 00:43:10,440 As for the phone... 483 00:43:11,400 --> 00:43:13,720 I took it because there were my calls on it. 484 00:43:15,560 --> 00:43:18,600 A trainer of taekwondo in the children art center. 485 00:43:18,680 --> 00:43:19,760 Two years of experience. 486 00:43:20,320 --> 00:43:21,640 Have you been training for long? 487 00:43:22,040 --> 00:43:22,920 Since childhood. 488 00:43:24,280 --> 00:43:26,480 Dad wanted a boy, but got me. 489 00:43:28,240 --> 00:43:29,080 I see. 490 00:43:30,200 --> 00:43:31,040 Take her away. 491 00:43:32,760 --> 00:43:33,960 I didn’t want to kill him! 492 00:43:36,920 --> 00:43:37,920 I loved him! 493 00:44:12,040 --> 00:44:15,640 The friendly family of the SIB mint angels is reinforced! 494 00:44:21,440 --> 00:44:22,320 Where is the fish? 495 00:44:24,960 --> 00:44:25,880 It died. 496 00:44:29,160 --> 00:44:30,520 I didn’t care for it properly. 497 00:44:33,200 --> 00:44:34,840 It’s not the best place for them, Vitya. 498 00:44:35,960 --> 00:44:39,240 I’m no good with aquariums... 499 00:44:49,520 --> 00:44:50,360 I am ready! 500 00:45:09,200 --> 00:45:12,360 People! Help! 501 00:45:26,640 --> 00:45:28,440 They cost a fortune! 502 00:45:28,920 --> 00:45:30,760 We’re handing them over to you for free. 503 00:45:31,920 --> 00:45:34,880 The main thing is to keep the babies safe and sound 504 00:45:35,720 --> 00:45:37,560 and let them grow under right conditions... 505 00:45:38,200 --> 00:45:39,920 You don’t know how to care, do you? 506 00:45:41,720 --> 00:45:43,600 For fish - yes, I don’t. 507 00:45:45,240 --> 00:45:46,080 Excuse me. 508 00:45:50,520 --> 00:45:52,120 I need to go. 509 00:45:55,000 --> 00:45:57,480 Maybe we could have dinner one day? 510 00:45:58,440 --> 00:45:59,680 We may have dinner. 511 00:46:01,680 --> 00:46:04,960 -Good-bye, then! -Good-bye. 512 00:46:06,640 --> 00:46:07,520 Bondarev... 513 00:46:08,240 --> 00:46:09,080 Yes. 514 00:46:09,880 --> 00:46:10,720 OK. 515 00:46:13,920 --> 00:46:15,640 -Better? -Yes. 516 00:46:16,080 --> 00:46:20,520 We are recording incredibly high activity in the amygdaloidal body. 517 00:46:21,400 --> 00:46:22,360 What does it mean? 518 00:46:23,680 --> 00:46:26,720 Amygdaloidal body is responsible for the feeling of fear. 519 00:47:21,080 --> 00:47:22,840 When did you arrange for a meeting with her? 520 00:47:22,920 --> 00:47:24,040 For seven. 521 00:47:25,440 --> 00:47:26,360 Call her. 522 00:47:41,760 --> 00:47:42,720 Hello. 523 00:47:59,240 --> 00:48:01,320 Subtitle translation by Olga Cherniavska 37443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.