Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,210 --> 00:00:24,350
I...I'm not brave enough...
2
00:00:24,350 --> 00:00:31,290
How have you been able to endure it for so many years? You had to endure seeing someone you love be with someone else.
3
00:00:31,290 --> 00:00:36,810
Those hiding and worrying on the sidelines...are they going to be the heroes, or are they just scared?
4
00:00:38,640 --> 00:00:40,790
I feel that...
5
00:00:40,790 --> 00:00:45,120
What I feel for Lan...it..it's wrong...
6
00:00:49,710 --> 00:00:54,330
Oh come on! Let's be serious, what's so wrong about secretly being in love with a friend?
7
00:00:54,330 --> 00:00:58,110
Love is a good feeling, isn't it?
8
00:00:58,110 --> 00:01:03,810
It's good for those whose feelings match, but if they don't match then it's over. Just think about it more.
9
00:01:03,810 --> 00:01:08,650
But...if you only just spend your time thinking, what if you end up missing an opportunity?
10
00:01:08,650 --> 00:01:12,440
P'Sipa's ex-girlfriend has showed up too you know!
11
00:01:12,440 --> 00:01:16,260
And what about you, Khun Lan, have you ever asked yourself how you felt?
12
00:01:16,260 --> 00:01:21,560
Well..if you want me to clarify how I feel right now..
13
00:01:21,560 --> 00:01:26,100
I would also say that it's love...
14
00:01:30,010 --> 00:01:33,690
-Well in that case, go ahead and confess.
-Khun!
15
00:01:33,690 --> 00:01:38,380
-Hmm?
-You told me not to cheer them on, now what is this? What are you doing?
16
00:01:38,380 --> 00:01:42,710
Well if I'm not sure then I won't cheer them on but she's now saying this so...
17
00:01:42,710 --> 00:01:45,000
Then what if it doesn't work?
18
00:01:45,000 --> 00:01:51,750
There's only two ways. One, if you both feel the same way, you will get a very good boyfriend.
19
00:01:51,750 --> 00:01:58,900
Two, if you both don't feel the same way and if you can accept it then you will continue to have a good friend in Khun Sipa.
20
00:01:58,900 --> 00:02:04,470
What I don't have an answer for is how the one that's disappointed won't be able to come to terms with it.
21
00:02:04,470 --> 00:02:08,110
You have to ask yourself if you can come to terms with it.
22
00:02:11,610 --> 00:02:14,210
I will think about it.
23
00:02:15,500 --> 00:02:17,900
I'll be going. Excuse me.
24
00:02:17,900 --> 00:02:22,200
You're leaving? Aha, you're going back to think about things on your own.
25
00:02:22,200 --> 00:02:27,090
Oh, you're going back to P'Sipa. Right, Khun...
26
00:02:27,090 --> 00:02:28,480
Khun!
27
00:02:29,410 --> 00:02:33,610
If you're going up, why can't you tell me?
28
00:02:41,510 --> 00:02:45,490
When you are interested in selling, please call me as soon as possible.
29
00:02:45,490 --> 00:02:50,350
-I will offer a price that you will be satisfied with.
-Ok.
30
00:02:50,350 --> 00:02:54,180
-Then goodbye.
-Ok.
-Goodbye.
31
00:02:58,010 --> 00:03:01,180
-Goodbye.
-Goodbye.
32
00:03:03,110 --> 00:03:05,680
-Grandma, Aunt.
-Lan.
33
00:03:05,680 --> 00:03:07,980
Come here, dear.
34
00:03:09,510 --> 00:03:12,800
How did you get here?
35
00:03:12,800 --> 00:03:16,410
I flew of course.
36
00:03:16,410 --> 00:03:20,310
Tada! I brought this to show you.
37
00:03:20,310 --> 00:03:24,120
Oh, you spent money to fly and show me just this?
38
00:03:24,120 --> 00:03:27,910
No, the main reason is that I missed you.
39
00:03:29,810 --> 00:03:31,580
How many days are you staying dear?
40
00:03:31,580 --> 00:03:36,020
Oh, I have to leave this evening. I just came for a meeting.
41
00:03:36,020 --> 00:03:41,770
Oh. How is it living by yourself? Is it difficult?
42
00:03:41,770 --> 00:03:47,940
Well, there's no food made by you or Aunt so I can't eat anything.
43
00:03:47,940 --> 00:03:53,540
That's not true. You're lying. There's probably not enough of it for someone like you.
44
00:03:53,540 --> 00:03:58,610
You know so well. And what did that Auntie just now come to buy?
45
00:03:58,610 --> 00:04:01,510
Oh, shares of the school in Chiang Mai.
46
00:04:03,090 --> 00:04:08,000
The school that great grandfather and Sipa's great grandfather helped to build?
47
00:04:08,000 --> 00:04:14,570
Yes. Khun Jintana has been managing it for a long time and now she wants to make it into a college
48
00:04:14,570 --> 00:04:20,420
but it's a problem when she has to get approval from so many people so she wants to buy all the shares and make it all hers.
49
00:04:20,420 --> 00:04:24,140
There is only Grandma left.
50
00:04:25,110 --> 00:04:28,110
Then is Grandma Nuan going to sell her shares?
51
00:04:29,910 --> 00:04:32,230
It can't be.
52
00:04:40,010 --> 00:04:43,880
Hello. Yes, P'Eungkham.
53
00:04:44,680 --> 00:04:48,630
Yes, yes, I'm hurrying there right now.
54
00:04:58,910 --> 00:05:02,980
-Hello, P'Eungkham.
-Sit down.
55
00:05:07,010 --> 00:05:10,450
The reason you had me come down to see you so urgently...
56
00:05:28,410 --> 00:05:31,540
I just want your signature.
57
00:05:33,410 --> 00:05:36,050
Give all the shares to the school to me.
58
00:05:36,050 --> 00:05:40,420
-But I probably can't sign it for you.
-I didn't ask for your opinion.
59
00:05:41,310 --> 00:05:45,740
I'm ordering you to sign. Just sign it.
60
00:05:45,740 --> 00:05:49,120
-But I...
-The truth is...
61
00:05:49,120 --> 00:05:54,040
the shares belonged to your older brother, my husband.
62
00:05:54,040 --> 00:05:59,140
And now, I want them back.
63
00:05:59,140 --> 00:06:01,720
You have to give them back to me.
64
00:06:01,720 --> 00:06:06,490
-Don't make false claims, Auntie.
-Nu Lan.
65
00:06:08,010 --> 00:06:10,790
-How did you get in here?
-It's not important.
66
00:06:10,790 --> 00:06:15,100
But the shares of the school was divided according to great grandfather's will.
67
00:06:15,100 --> 00:06:17,710
-Isn't that right, Grandma?
-That's right.
68
00:06:17,710 --> 00:06:24,320
We have all the documents as evidence. We can't let someone just snatch them away all of a sudden. It's not right.
69
00:06:24,320 --> 00:06:26,280
You ill mannered child.
70
00:06:26,280 --> 00:06:30,610
Lan, this has nothing to do with you. I think it's better if you don't interfere.
71
00:06:30,610 --> 00:06:37,180
Manao, the last time uncle has already told you that I'm a part of the family and can interfere in all matters.
72
00:06:37,180 --> 00:06:40,740
-Unlike an outsider like you.
-Nuan!
73
00:06:40,740 --> 00:06:43,590
Will you sign it or not?
74
00:06:43,590 --> 00:06:46,850
Don't tell me that you have to ask Ai Non first.
75
00:06:46,850 --> 00:06:50,960
The shares are in your name so why can't you sign it?
76
00:06:51,910 --> 00:06:56,510
Because it's against the intentions of the founders.
77
00:06:57,660 --> 00:07:01,830
That school, my sister's father and P'Nuan's father
78
00:07:01,830 --> 00:07:04,940
built it as a school for the kids in the district
79
00:07:04,940 --> 00:07:10,110
that don't have money for school. It's not there to be sold.
80
00:07:14,110 --> 00:07:18,110
Malai, I didn't think
81
00:07:18,110 --> 00:07:23,980
that you would dare show your face to help your traitorous friend.
82
00:07:25,110 --> 00:07:31,450
You can say whatever you want. All I know is that the school that my father helped build
83
00:07:31,450 --> 00:07:40,870
must be there for underprivileged kids and not for money hungry people to transform it and sell it to support themselves.
84
00:07:40,870 --> 00:07:45,980
Your quarter shares of the school can't do anything
85
00:07:45,980 --> 00:07:50,050
if Nuan and I decide to sell.
86
00:07:51,610 --> 00:07:54,080
Are you going to sell?
87
00:07:54,110 --> 00:07:55,910
Nuan!
88
00:07:57,010 --> 00:08:04,990
Grandma, if you give in and sign it, I'm sure that both our families will never get back on good terms again.
89
00:08:06,110 --> 00:08:07,900
Nuan.
90
00:08:41,010 --> 00:08:42,640
Nuan!
91
00:08:43,810 --> 00:08:46,010
Is it clear now?
92
00:08:46,010 --> 00:08:50,480
You dare to do this to me?!
93
00:09:03,910 --> 00:09:08,180
You guys will pay accordingly.
94
00:09:18,110 --> 00:09:22,710
Greedy people. No matter how much they get, it's never enough!
95
00:09:22,710 --> 00:09:25,350
-Malai
-Ang.
-Yes.
96
00:09:25,350 --> 00:09:28,770
-Lan.
-Yes.
-Let's go.
-Ok.
97
00:09:28,770 --> 00:09:33,510
Grandma, ah...I have to hurry and get back to Chiang Mai.
98
00:09:33,510 --> 00:09:38,300
Then you go back safely ok?
99
00:09:38,300 --> 00:09:41,340
Goodbye. Goodbye.
100
00:09:42,210 --> 00:09:47,400
-When you get there, report yourself to us.
-Do you mean Grandma Nuan or me?
101
00:09:47,400 --> 00:09:49,200
Lan.
102
00:10:00,310 --> 00:10:05,050
Grandma, Uncle Non doesn't know about this right?
103
00:10:09,210 --> 00:10:12,280
Lantha!
104
00:10:12,280 --> 00:10:15,300
I must take care of her!
105
00:10:16,210 --> 00:10:20,000
Then what should we do about the money?
106
00:10:23,900 --> 00:10:27,010
The shares slipped through our fingers.
107
00:10:28,010 --> 00:10:32,480
When the money we have runs out, we'll be in a difficult situation.
108
00:10:34,010 --> 00:10:38,120
I will make sure you live comfortably. I promise.
109
00:10:39,010 --> 00:10:41,010
As for them...
110
00:10:52,110 --> 00:10:54,060
Hello.
111
00:10:55,210 --> 00:10:56,910
Khun...
112
00:10:57,360 --> 00:11:01,260
You're in Bangkok? Why didn't you tell me?
113
00:11:01,960 --> 00:11:05,860
I asked Sone but he kept telling me he didn't know, he didn't know. I was about to go crazy.
114
00:11:12,360 --> 00:11:14,360
Are you hiding something from me?
115
00:11:14,360 --> 00:11:18,160
But, but, I don't, don't have anything.
116
00:11:18,760 --> 00:11:21,060
Then why did you go to Bangkok all of a sudden?
117
00:11:22,760 --> 00:11:26,060
-Well, well, I...
-Uncle.
118
00:11:26,760 --> 00:11:29,560
Grandma missed Ta Nu very much so
119
00:11:29,560 --> 00:11:35,660
she wanted to come down and see him so I took care of the ticket and everything Uncle.
120
00:11:35,660 --> 00:11:40,560
Look, something this minor, it was not necessary to hide it from me.
121
00:11:40,560 --> 00:11:43,560
Mom, tell me honestly.
122
00:11:43,560 --> 00:11:46,960
-Well...
-Uncle, ah...you were busy with work.
123
00:11:46,960 --> 00:11:50,560
If you knew that Grandma was coming down by herself would you have allowed it?
124
00:11:50,560 --> 00:11:55,960
I wouldn't! Anybody would love and worry about their mother.
125
00:11:55,960 --> 00:12:02,960
Do you see? That's why. If grandma had to wait for you to get free time, she would never get to come down.
126
00:12:03,260 --> 00:12:05,860
Look, Mom, what is this?
127
00:12:07,260 --> 00:12:10,940
Grandma, dad is not going to let this go easily.
128
00:12:11,960 --> 00:12:17,050
Mom, Mom, Mom.
129
00:12:20,160 --> 00:12:22,320
Non
130
00:12:24,460 --> 00:12:26,760
-Non!
-What is it?
131
00:12:26,760 --> 00:12:30,480
Look! Why are you making such a fuss, huh?!
132
00:12:30,660 --> 00:12:34,360
You know that I'm the one that's wrong in this matter.
133
00:12:34,360 --> 00:12:37,960
So why are you trying to blame these kids?
134
00:12:38,760 --> 00:12:42,960
Let me tell you, if you don't stop making a fuss
135
00:12:42,960 --> 00:12:45,530
I will not go back home.
136
00:12:46,460 --> 00:12:48,960
Hey, Mom.
137
00:12:48,960 --> 00:12:52,360
Yeah, I'm your mom. Are you going to cry? Are you going to cry?
138
00:12:52,360 --> 00:12:53,860
No.
139
00:12:54,560 --> 00:12:56,760
Then it's over.
140
00:12:56,760 --> 00:13:01,860
Tomorrow, I will go home myself. Understand?
141
00:13:01,860 --> 00:13:03,660
Understood.
142
00:13:09,160 --> 00:13:13,460
How was it, Grandma? I told you it would work. If you're serious
143
00:13:13,460 --> 00:13:15,560
the tiger will turn into a kitty cat every time.
144
00:13:16,360 --> 00:13:19,690
It was tiring. I was about to have a heart attack.
145
00:13:19,960 --> 00:13:22,960
Awww. It's all right. It's only once in awhile.
146
00:13:22,960 --> 00:13:25,760
My gosh. Nu Lan
147
00:13:25,760 --> 00:13:29,360
thank you for talking on my behalf.
148
00:13:29,360 --> 00:13:33,160
It's all right Grandma. You are also my grandma.
149
00:13:33,160 --> 00:13:36,760
If anybody tries to bully you, I will not allow it.
150
00:13:36,760 --> 00:13:40,660
You're so adorable. So adorable.
151
00:13:43,960 --> 00:13:48,360
Grandma, I don't understand
152
00:13:48,360 --> 00:13:52,040
why Grandma Malai agreed to go over there.
153
00:13:57,160 --> 00:14:02,210
If you hadn't gone over there yourself, P'Nuan would have agreed to sign it for certain.
154
00:14:05,360 --> 00:14:10,160
It's good that she was able to think of her father's spirit.
155
00:14:10,160 --> 00:14:13,160
If Khun Jintana had gotten three quarters of the shares
156
00:14:13,160 --> 00:14:16,440
we alone would not have been able to do anything.
157
00:14:17,160 --> 00:14:18,360
Did Lan call to send word?
158
00:14:18,360 --> 00:14:20,360
She says she's about to board the plane.
159
00:14:20,360 --> 00:14:23,040
She says she's going to drop off P'Nuan first.
160
00:14:23,660 --> 00:14:26,720
Sis, you're not worried about P'Nuan are you?
161
00:14:27,560 --> 00:14:28,960
Go make dinner.
162
00:14:28,960 --> 00:14:32,560
Sis, don't be soft hearted. After you've been hurt you have to remember it.
163
00:14:32,560 --> 00:14:35,060
Ang.
164
00:14:35,060 --> 00:14:36,260
Ok.
165
00:14:54,560 --> 00:14:58,960
Grandma, today you sleep here with Lan and I will go sleep on the sofa.
166
00:14:58,960 --> 00:15:01,160
Ok, that's fine dear.
167
00:15:01,560 --> 00:15:03,960
-You have to do it like this, like this.
-Hey! You can't!
168
00:15:03,960 --> 00:15:07,760
Don't do that. Don't pour the powder on the baby directly or it will enter his lungs.
169
00:15:07,760 --> 00:15:10,760
You have to pour it into your hands, rub it gently then put it on him.
170
00:15:10,760 --> 00:15:12,360
I'm sorry. I didn't know.
171
00:15:12,360 --> 00:15:15,360
-Sipa, you don't know anything.
-I'm sorry. Ta Nu, I'm sorry.
172
00:15:15,360 --> 00:15:20,360
-Ai Lan.
-You wanted to help but can you really help with anything?
-So cute.
173
00:15:20,360 --> 00:15:23,760
You're so cute. Seeing you guys like this
174
00:15:23,760 --> 00:15:27,970
I'm seeing an image of a father, mother and child.
175
00:15:28,360 --> 00:15:31,440
With an image like this, I want to have a great grandson soon.
176
00:15:35,160 --> 00:15:40,360
Grandma, the matter of having a baby is still a long way off. I still haven't found a mother for the baby yet.
177
00:15:40,360 --> 00:15:43,560
It's not difficult. If you really can't find someone
178
00:15:43,560 --> 00:15:47,520
then you two should just get together.
179
00:16:01,560 --> 00:16:05,760
Oh my gosh, somebody this ugly? I can't handle that Grandma.
180
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
Ai Daam! (dark/tan)
181
00:16:07,760 --> 00:16:11,360
Ai Lan! You're pushing too hard. My face is all twisted!
182
00:16:11,360 --> 00:16:12,860
Serves you right!
183
00:16:15,360 --> 00:16:19,460
Ok, ok, ok. Don't fight. You can dress Ta Nu now.
184
00:16:19,460 --> 00:16:24,860
-The baby will get cold.
-Take care of it.
- Do it gently. Gently. Gently.
185
00:16:38,960 --> 00:16:40,460
Khun.
186
00:16:40,460 --> 00:16:44,970
You told me not to interfere in other people's business so why did you incite P'Lan?
187
00:16:48,060 --> 00:16:52,010
Because Khun Lan says she loves him. It's worth a risk in this situation.
188
00:16:53,360 --> 00:16:56,660
Then don't you think that if a woman confesses first
189
00:16:56,660 --> 00:17:00,330
that it would not look good and startle the other side?
190
00:17:01,960 --> 00:17:05,100
If they think the same way then there shouldn't be a problem.
191
00:17:06,560 --> 00:17:08,260
You know so well.
192
00:17:12,160 --> 00:17:14,360
Experience taught me.
193
00:17:14,360 --> 00:17:16,240
It's not strange
194
00:17:18,160 --> 00:17:19,960
since you're already old.
195
00:17:46,760 --> 00:17:49,260
Grandma. Grandma.
196
00:17:58,160 --> 00:18:00,860
They're exhausted.
197
00:18:00,860 --> 00:18:03,960
Seeing Sipa now makes me think of Grandpa (her husband).
198
00:18:03,960 --> 00:18:09,260
When Grandpa and I got married, he was the same age as Sipa now.
199
00:18:12,560 --> 00:18:17,160
Sipa told me that you confessed your love
200
00:18:17,160 --> 00:18:19,360
to Grandpa first. Is that true?
201
00:18:19,360 --> 00:18:21,060
It's true.
202
00:18:21,060 --> 00:18:25,900
Because we lived near each other so we knew each other since we were kids.
203
00:18:29,160 --> 00:18:33,360
How were you so brave? Weren't you afraid?
204
00:18:33,360 --> 00:18:35,960
I was very afraid.
205
00:18:35,960 --> 00:18:40,760
I was afraid that if Grandpa didn't like me I would be hurt.
206
00:18:40,760 --> 00:18:44,360
And I would not be able to face him again.
207
00:18:44,360 --> 00:18:46,160
But...
208
00:18:46,160 --> 00:18:47,760
But what?
209
00:18:47,760 --> 00:18:51,560
Grandpa was a very kind man.
210
00:18:51,560 --> 00:18:58,700
He understood me, protected me until he became someone that I could not be without.
211
00:18:59,360 --> 00:19:03,500
That's why I have Sipa today.
212
00:19:06,360 --> 00:19:08,160
That's great.
213
00:19:09,360 --> 00:19:12,970
You were part of each other's lives until you couldn't be without each other.
214
00:19:15,160 --> 00:19:18,360
If you find someone like that
215
00:19:18,360 --> 00:19:21,420
you have to take care of him well, dear.
216
00:19:44,160 --> 00:19:45,960
-Ai Sipa.
-Ok.
217
00:19:45,960 --> 00:19:50,160
Hurry. Are you done yet? It's going to rain and there will be traffic.
-I know. Just a minute. Just a minute. I'm done.
218
00:19:50,160 --> 00:19:53,960
Come, come fill your stomachs first. Come eat, Lan.
219
00:19:53,960 --> 00:19:58,160
Yes, Grandma.
-It looks so good.
-Yes, help yourself.
-I'm going to eat first.
220
00:19:58,160 --> 00:20:00,560
I will take care of Ta Nu.
221
00:20:00,560 --> 00:20:05,360
-Sipa
-What?
-Today, after work, I want to talk to you.
222
00:20:05,360 --> 00:20:08,660
What do you have to talk about? ----
223
00:20:08,760 --> 00:20:12,100
There's a little something. We'll talk tonight.
224
00:20:12,760 --> 00:20:14,960
Let's hurry. It's late.
225
00:20:14,960 --> 00:20:17,360
-Grandma.
-Yes.
-We're leaving. Bye bye.
226
00:20:17,360 --> 00:20:22,360
-Ok. Oh, there's still so much left. Take it with you.
-Of course. It's all my favorite.
227
00:20:22,360 --> 00:20:25,760
-Take a lot dear.
-Ai Lan, I'm taking some for you too.
228
00:20:25,760 --> 00:20:30,960
-We're leaving now. Good bye.
-We're leaving Grandma. Goodbye.
-Ok, ok. Good luck dears.
229
00:20:30,960 --> 00:20:35,760
-Bye-bye.
-Bye-bye.
-Ai Lan. Ai Lan. Very good.
230
00:20:35,760 --> 00:20:40,660
-I'm leaving, Grandma.
-Ok, good luck dear.
231
00:20:53,560 --> 00:20:56,780
P'Lan, there's cloth blowing like this too?
232
00:20:57,060 --> 00:20:59,720
-A little bit. A little bit.
-Ok, ready.
233
00:21:02,960 --> 00:21:04,560
How is it? Are you ready, Pat?
234
00:21:04,560 --> 00:21:06,960
The camera team is ready.
235
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Can you manage, Mr. Model?
236
00:21:07,960 --> 00:21:10,660
-I'll manage.
-There are a lot of sets.
237
00:21:10,660 --> 00:21:12,960
And what about the clothes?
238
00:21:12,960 --> 00:21:14,960
The clothes.
239
00:21:14,960 --> 00:21:17,860
Everything is all set.
240
00:21:17,860 --> 00:21:20,360
Gik, where is Jeed?
241
00:21:20,360 --> 00:21:24,160
Jeed wasn't feeling well. She had a stomachache so I volunteered to help.
242
00:21:24,160 --> 00:21:27,220
-Then let Ming go help.
-Good.
243
00:21:28,160 --> 00:21:30,960
What about hair and make up and P'Phet?
244
00:21:30,960 --> 00:21:36,500
I'm here but I still can't find the female model.
245
00:21:39,360 --> 00:21:42,560
-Ai Lan. Trouble.
-Tell me.
246
00:21:42,560 --> 00:21:47,160
Just now, I called the female model. She said last night someone called her to cancel.
247
00:21:47,160 --> 00:21:49,560
Cancel?! What?!
248
00:21:49,560 --> 00:21:51,960
Today's concept needs a female model.
249
00:21:51,960 --> 00:21:53,360
I know.
250
00:21:53,360 --> 00:21:55,570
Who called her to cancel?
251
00:22:06,360 --> 00:22:08,970
I brought you your female model.
252
00:22:11,360 --> 00:22:13,160
Please come in.
253
00:22:30,480 --> 00:22:32,680
Why did you change the model without telling me?
254
00:22:32,680 --> 00:22:37,880
I wanted things to fit together nicely. I was looking out for you.
255
00:22:37,880 --> 00:22:39,480
They call it interfering.
256
00:22:39,480 --> 00:22:41,680
It's more like it's reasonable.
257
00:22:41,680 --> 00:22:46,680
If we use a guest who is really a pilot with a professional model
258
00:22:46,680 --> 00:22:48,480
it won't look right.
259
00:22:48,480 --> 00:22:51,780
A pilot should be paired with an air hostess, right?
260
00:22:52,680 --> 00:22:56,780
You have to learn to look at the bigger picture ok?
261
00:22:56,780 --> 00:23:01,480
But you seem unhappy not because of the model but because the model
262
00:23:01,480 --> 00:23:03,480
is Khun Manao, isn't that right?
263
00:23:05,080 --> 00:23:08,080
You speak as if I don't get along with Manao.
264
00:23:08,080 --> 00:23:13,380
Lan, you probably don't realize that your face is showing very clearly how you feel when you see Khun Manao.
265
00:23:14,080 --> 00:23:18,280
So I thought that you and Khun Manao have a personal problem.
266
00:23:18,280 --> 00:23:21,480
It's all right. If it will
267
00:23:21,480 --> 00:23:25,880
cause a big problem to the point where you can't work together, then I can change the model for you.
268
00:23:25,880 --> 00:23:28,280
You know that that's not possible
269
00:23:28,280 --> 00:23:31,280
because we have very little time as it is to work.
270
00:23:31,280 --> 00:23:33,280
Then let's start working then.
271
00:23:33,280 --> 00:23:35,880
Now is not the time to achieve a victory over each other.
272
00:23:35,880 --> 00:23:39,480
Dream is waiting on your work.
273
00:23:39,480 --> 00:23:41,480
Remember this
274
00:23:41,480 --> 00:23:44,780
this is the only time that I will give in.
275
00:23:44,780 --> 00:23:47,080
Well, we will have to see.
276
00:24:02,880 --> 00:24:04,780
I know.
277
00:24:04,780 --> 00:24:08,680
-Here hold this for me.
-Me?
-Yes you.
278
00:24:08,680 --> 00:24:10,380
Let me check and see.
279
00:24:11,480 --> 00:24:14,080
You're sweating. Are you excited?
280
00:24:14,080 --> 00:24:16,080
Are you almost done?
281
00:24:16,080 --> 00:24:18,280
P'Lan, you're rushing right?
282
00:24:18,280 --> 00:24:20,580
Just a minute.
283
00:24:23,880 --> 00:24:25,280
To that extent?
284
00:24:25,280 --> 00:24:26,880
-Well...
-You extended your legs?
285
00:24:26,880 --> 00:24:30,480
It's much easier. It's more convenient.
286
00:24:31,480 --> 00:24:33,280
You're so handsome Bro.
287
00:24:33,280 --> 00:24:36,280
Thank you. I'm used to it.
288
00:24:39,080 --> 00:24:45,340
Let me compliment you instead. You look good. Let me take a picture.
289
00:24:48,680 --> 00:24:50,080
Does it look good?
290
00:24:51,780 --> 00:24:53,880
Take a picture together.
291
00:24:54,680 --> 00:24:58,680
1 2 3, hey, so good.
292
00:24:58,680 --> 00:25:02,880
-After you take the picture, don't upload it on to IG.
-It's top secret before the magazine goes to market.
293
00:25:02,880 --> 00:25:06,880
-I was just taking it to show off to Pa and Ma, Sis.
-Ok
294
00:25:07,880 --> 00:25:10,280
It's my first job. I'm excited.
295
00:25:10,280 --> 00:25:13,080
-I can tell.
-Can you tell?
-I can tell.
296
00:25:14,480 --> 00:25:16,880
You're very handsome, Sipa.
297
00:25:19,280 --> 00:25:21,480
Gik, is the model ready yet?
298
00:25:21,480 --> 00:25:24,530
We just need to change her outfit and do her hair and she'll be done.
299
00:25:25,280 --> 00:25:27,880
Ming, take Sipa to take single shots so that we don't waste time.
300
00:25:27,880 --> 00:25:30,480
-Ok, sure.
-Let's go.
301
00:25:31,680 --> 00:25:35,460
Oh, the make up artist please follow to do touch ups.
302
00:25:40,480 --> 00:25:43,980
-Let me explain the concept...
-Are you afraid to see me?
303
00:25:47,080 --> 00:25:49,880
-The theme...
-You and I are on different levels.
304
00:25:49,880 --> 00:25:53,780
It's makes sense that you would cower.
305
00:25:55,480 --> 00:26:00,580
Compared to what? If it's comparing to how thick your skin (shameless) is then I should be afraid of you.
306
00:26:00,580 --> 00:26:05,280
I don't know what you did or how you begged Khun Pitan to be the model today
307
00:26:05,280 --> 00:26:07,280
but I'll tell you that
308
00:26:07,280 --> 00:26:10,880
I see your determination today
309
00:26:10,880 --> 00:26:15,080
and I feel only one thing and it's that you're pitiful.
310
00:26:15,080 --> 00:26:19,440
You're so confident that you can lead Sipa around by the nose.
311
00:26:25,480 --> 00:26:30,680
It's not necessary for me to do that because Sipa has never gone anywhere.
312
00:26:30,680 --> 00:26:33,680
It's because you're friends that's why he's still there.
313
00:26:33,680 --> 00:26:38,180
You probably think that your love is the most beautiful and pure.
314
00:26:38,180 --> 00:26:41,080
The world is beautiful. Sipa is a tiger.
315
00:26:41,080 --> 00:26:44,880
He won't be able to control himself for long when he sees prey like me.
316
00:26:45,480 --> 00:26:47,880
Go ahead and be confident.
317
00:26:47,880 --> 00:26:51,480
The person who will lie next to him must be me.
318
00:27:08,340 --> 00:27:12,810
Did anybody see P'Sipa's watch?
319
00:27:13,280 --> 00:27:15,980
P'Gik, have you seen P'Sipa's watch?
320
00:27:15,980 --> 00:27:18,280
The watch is on the table there.
321
00:27:18,280 --> 00:27:22,100
Oh, the watch is on the table. That's right.
322
00:27:22,480 --> 00:27:25,680
P'Gik, take this person to go change into her outfit.
323
00:27:25,680 --> 00:27:27,280
Sure.
324
00:27:27,280 --> 00:27:29,280
Khun, let's go change your clothes.
325
00:27:29,280 --> 00:27:31,880
-Hurry.
-Ok.
326
00:27:31,880 --> 00:27:35,540
-P'Lan, P'Pat is looking for you.
-Let's go.
327
00:27:52,280 --> 00:27:56,780
P'Lan just now, I saw an image of you and Khun Manao
328
00:27:56,780 --> 00:28:01,780
running towards each other to slap each other and punch and kick each other here.
329
00:28:01,780 --> 00:28:03,880
-No.
-It's true, Sis.
330
00:28:03,880 --> 00:28:06,880
You're eyes while looking at each other was like in a cartoon like
331
00:28:06,880 --> 00:28:10,680
there was electricity, bzzzz, like this.
332
00:28:10,680 --> 00:28:13,120
When I think about it I can still see it.
333
00:28:14,680 --> 00:28:18,080
It's awful. I don't know how to control my temper.
334
00:28:18,080 --> 00:28:19,880
I'm not professional at all.
335
00:28:19,880 --> 00:28:21,080
It's all right.
336
00:28:21,080 --> 00:28:26,280
Khun Manao is announcing it like that, who wouldn't be like that?
337
00:28:26,280 --> 00:28:29,040
So will you give in to her?
338
00:28:33,280 --> 00:28:39,080
No, I will not lose the best person in my life.
339
00:28:44,080 --> 00:28:46,680
That means you will...
340
00:28:47,880 --> 00:28:51,980
Tonight after work, I was thinking of talking to him.
341
00:28:52,880 --> 00:28:56,280
Really? Good so you can finally be together.
342
00:28:58,280 --> 00:29:01,880
-I've been cheering you guys for so long.
-I'm shy.
343
00:29:01,880 --> 00:29:04,680
-I know.
-Hello
344
00:29:08,280 --> 00:29:10,480
-Hello
-Hello
345
00:29:10,480 --> 00:29:15,480
-How many sets did you get already?
-We are taking the set with just Sipa then we'll take the couple set.
346
00:29:15,480 --> 00:29:17,580
Is it good?
347
00:29:20,880 --> 00:29:23,480
Change outfit!
348
00:29:23,480 --> 00:29:25,380
Did you get it?
349
00:29:28,080 --> 00:29:31,080
Take care of his face and hair.
350
00:29:31,080 --> 00:29:33,280
-Hello
-Hello
351
00:29:33,280 --> 00:29:36,980
-I have to go take care of P'Sipa.
-Go on
352
00:29:40,880 --> 00:29:42,680
How is it, Khun Pitan?
353
00:29:42,680 --> 00:29:43,680
It's good.
354
00:29:43,680 --> 00:29:48,080
But I think that when we take the couple pictures, it will be better than this, right?
355
00:29:48,880 --> 00:29:50,280
Yes.
356
00:29:50,280 --> 00:29:53,080
Then can I see the pictures that have been taken?
357
00:29:53,080 --> 00:29:55,280
Sure.
358
00:29:55,280 --> 00:29:57,480
The model is ready.
359
00:30:00,680 --> 00:30:04,080
Gik! We didn't have this outfit during the fitting.
360
00:30:05,480 --> 00:30:08,480
P'Phet! Why this dress?
361
00:30:08,480 --> 00:30:11,080
I was the one that ordered it.
362
00:30:11,080 --> 00:30:14,880
To make the magazine more interesting. Khun Suweepa and Khun Rachanee, don't you agree?
363
00:30:14,880 --> 00:30:16,580
Well, it's beautiful.
364
00:30:18,680 --> 00:30:21,480
Besides being an owner
365
00:30:21,480 --> 00:30:24,280
you have other abilities too.
366
00:30:24,280 --> 00:30:27,880
It's quite impressive. Would you like to come do the work yourself
367
00:30:27,880 --> 00:30:30,680
so you can decide on things without caring about the team?
368
00:30:35,480 --> 00:30:36,880
Pat.
369
00:30:38,080 --> 00:30:40,280
Take the model.
370
00:30:40,280 --> 00:30:42,680
This way please.
371
00:30:57,280 --> 00:31:00,080
Get closer.
372
00:31:00,080 --> 00:31:01,480
Walk towards each other a little.
373
00:31:01,500 --> 00:31:04,890
-How?
-Like that. The model, put your hand on his chest.
374
00:31:06,080 --> 00:31:09,180
Good. The man put your hands around the woman's waist.
375
00:31:09,980 --> 00:31:11,980
-Like this?
-That's right.
376
00:31:12,080 --> 00:31:14,080
Good.
377
00:31:17,880 --> 00:31:20,280
Look into each other's eyes like before.
378
00:31:20,280 --> 00:31:22,880
Look into each other's eyes and hold it.
379
00:31:22,880 --> 00:31:24,780
Good.
380
00:31:26,380 --> 00:31:27,780
Good.
381
00:31:34,880 --> 00:31:37,380
Excuse me, I was clumsy.
382
00:31:38,480 --> 00:31:40,280
Continue taking the pictures.
383
00:31:43,680 --> 00:31:46,280
The model turn around.
384
00:31:46,280 --> 00:31:48,680
The male model hold her around the waist from behind.
385
00:31:49,380 --> 00:31:52,880
Right, like that. A little closer.
386
00:31:57,280 --> 00:32:01,380
A little closer until your nose touches his cheek a little.
387
00:32:02,880 --> 00:32:05,880
-A little more. Good.
-Stop!
388
00:32:07,080 --> 00:32:09,180
What is it, Lan?
389
00:32:09,180 --> 00:32:11,480
Have you taken enough pictures? Let's change the outfits.
390
00:32:11,480 --> 00:32:13,780
I've only taken a few pictures with these outfits.
391
00:32:14,680 --> 00:32:19,080
Then hurry and take the couple pictures so we can take Sipa's picture by himself for the cover.
392
00:32:19,080 --> 00:32:20,480
Come on.
393
00:32:20,480 --> 00:32:24,480
-Ok, change the outfits. Change the outfits. Gik, take the model to change her outfit.
-Ok.
394
00:32:28,080 --> 00:32:32,880
P'Lan, I understand you. Calm down.
395
00:32:40,480 --> 00:32:42,080
Is the lunch ready?
396
00:32:42,080 --> 00:32:43,880
The bearded guy is about to get here.
397
00:32:43,880 --> 00:32:48,080
I will take P'Sipa to change his outfit and go get the bearded guy.
398
00:32:49,480 --> 00:32:51,480
-Lan.
-P'Sipa.
399
00:32:51,480 --> 00:32:54,080
Let's go change your outfit. Let's go.
400
00:32:54,080 --> 00:32:56,180
Let's go.
401
00:33:05,560 --> 00:33:08,960
Look Khun. Hold it carefully. Don't drag it or the bag will tear.
402
00:33:09,060 --> 00:33:12,880
Me carrying it is like me dragging it because I'm short. Are you satisfied?
403
00:33:12,920 --> 00:33:14,370
Yeah, I'm satisfied.
404
00:33:14,460 --> 00:33:17,360
Hey, so didn't Khun Lan lose her temper?
405
00:33:17,400 --> 00:33:20,060
She lost it again and again.
406
00:33:20,060 --> 00:33:25,960
P'Sipa's ex-girlfriend is really coming on strong. One minute she's touching him or leaning against him or kissing him.
407
00:33:25,960 --> 00:33:30,380
I think she's lucky that P'Lan doesn't jump on her and knee her in the face.
408
00:33:31,360 --> 00:33:36,160
I want work to end as soon as possible so P'Lan can finally confess to P'Sipa.
409
00:33:36,260 --> 00:33:38,190
-Then she's decided?
-Yeah.
410
00:33:38,200 --> 00:33:42,460
P'Lan said that she doesn't want to lose the best person in her life.
411
00:33:42,560 --> 00:33:45,560
Hearing that makes me feel like "weeee" like this. Do you understand?
412
00:33:45,560 --> 00:33:50,380
I understand but it's the only chance you get in life to meet the right one.
413
00:33:50,890 --> 00:33:52,250
If it were you?
414
00:33:52,260 --> 00:33:58,310
If it were me, I would jump on his shoulders if he was really that good. But he must really be a good person.
415
00:33:58,480 --> 00:34:02,820
Just keep watching. I guarantee you that I'm both good outside and inside.
416
00:34:03,070 --> 00:34:06,340
-Oh really? I want to see it soon.
-Hey.
417
00:34:06,360 --> 00:34:08,860
You're disgusting. Are you crazy? You want to see it right here?
418
00:34:08,960 --> 00:34:10,260
What?!
419
00:34:10,360 --> 00:34:13,260
You wanted to see the inside so I would have to take my clothes off here.
420
00:34:13,320 --> 00:34:15,170
-I didn't mean that.
-It's easy.
421
00:34:15,260 --> 00:34:20,360
Khun, Khun, Khun! Stop, stop, stop! I meant I want to see P'Lan confess to P'Sipa.
422
00:34:20,360 --> 00:34:23,860
I want to see if P'Sipa accepts it and loves her or not.
423
00:34:24,460 --> 00:34:27,060
-I didn't want to see you.
-Hey, just a little bit is ok.
-You're so full of yourself.
424
00:34:27,160 --> 00:34:27,760
Khun!
425
00:34:27,860 --> 00:34:29,860
Hurry up! People are waiting.
426
00:34:30,060 --> 00:34:33,460
Khun! Ok, you should see it first.
427
00:34:47,160 --> 00:34:53,060
You're still adorable when you're sleeping. Sleep well dear.
428
00:35:19,760 --> 00:35:22,360
Sipa!
429
00:35:24,760 --> 00:35:27,660
Ok, ok, ok.
430
00:35:32,160 --> 00:35:34,650
Non, why did you come here?
431
00:35:34,660 --> 00:35:36,850
Why are you here, Mom?
432
00:35:38,460 --> 00:35:39,660
Ummm.
433
00:35:42,660 --> 00:35:47,160
Mom, I suspect that you and the troublemaker here are hiding something from me right?
434
00:35:47,260 --> 00:35:51,360
So I checked to see who has called in and out on your phone.
435
00:35:51,360 --> 00:35:55,960
And I saw that before you came here, Aunt Eung called you.
436
00:35:55,960 --> 00:35:58,160
This is the reason why you came to the Bangkok right?
437
00:35:58,160 --> 00:36:04,460
-I have something important to tell you.
-Nothing is more important than you lying to me about Aunt Eungkham again.
438
00:36:04,460 --> 00:36:06,660
Mom, what does Aunt want now?
439
00:36:06,660 --> 00:36:11,560
-Ah, well...
-Don't tell me that you wasted money on her again. How much have you already wasted?
440
00:36:11,620 --> 00:36:14,620
-It's like this...
-Mom! Mom, don't...
441
00:36:14,690 --> 00:36:17,490
-Why did you hit me?
-So that you will finally listen to me.
442
00:36:17,560 --> 00:36:20,860
You keep talking too much. Will you listen or not?
443
00:36:20,960 --> 00:36:22,160
I'll listen.
444
00:36:28,160 --> 00:36:29,460
Look!
445
00:36:39,300 --> 00:36:43,970
Oh! This is from a long time ago.
446
00:36:46,160 --> 00:36:49,060
Ah, I'm shy.
447
00:36:52,760 --> 00:36:54,860
-It's beautiful.
-Do you like it?
-Yeah
448
00:36:54,960 --> 00:36:56,960
Is it ok?
449
00:36:56,960 --> 00:36:59,230
It's very good Lan.
450
00:36:59,360 --> 00:37:01,760
Then we can end the shoot.
451
00:37:01,820 --> 00:37:04,830
Ok everybody. We can end the shoot now.
452
00:37:06,900 --> 00:37:11,910
-Everybody! The food is over there! And P'Sipa, let's go change your clothes.
-Let's go.
453
00:37:11,960 --> 00:37:15,660
Ai Lan. Wait for me. Let's eat together.
454
00:37:15,860 --> 00:37:19,360
Let's hurry and go. We'll hurry. We'll be right back.
455
00:37:34,060 --> 00:37:37,860
Your looks aren't good but you sure are good at cooking.
456
00:37:44,720 --> 00:37:48,700
Ah, Khun. The team is waiting to have dinner.
457
00:37:48,960 --> 00:37:52,560
Oh! I'm sorry. You can take them.
458
00:37:53,760 --> 00:37:57,060
-I'm sorry.
-Please go ahead.
459
00:38:02,090 --> 00:38:04,820
I'm not done.
460
00:38:04,960 --> 00:38:08,660
Do you like sharing your life so much? Why do you have to upload pictures all the time?
461
00:38:08,760 --> 00:38:10,760
I just want to share. Why?
462
00:38:10,760 --> 00:38:14,300
Are you addicted to showing off? Let me see it.
463
00:38:15,660 --> 00:38:19,060
"The best box lunch from the restaurant."
464
00:38:20,260 --> 00:38:23,260
I just wanted to help you promote.
465
00:38:26,560 --> 00:38:28,660
I'm sorry.
466
00:38:28,760 --> 00:38:32,760
I didn't know that you were helping promote the restaurant.
467
00:38:32,790 --> 00:38:38,330
But this is your working hours. Before you think of me, you should think of yourself first.
468
00:38:38,460 --> 00:38:43,760
Then you would be much more lovable than this. Understand, Shorty?
469
00:38:44,760 --> 00:38:49,360
-Hey! Why did you duck?
-Here! You won't stop playing. Every word you say is shorty this and shorty that.
470
00:38:49,420 --> 00:38:51,390
I'm putting it up.
471
00:38:54,260 --> 00:38:58,060
Don't touch the phone until you are done eating.
472
00:38:58,160 --> 00:39:00,360
You're such a dictator.
473
00:39:00,560 --> 00:39:04,060
-If you talk like this then I'm taking the food back.
-Go ahead.
474
00:39:05,140 --> 00:39:08,080
Especially this box.
475
00:39:08,160 --> 00:39:10,560
-That's mine?
-Yeah.
-A big piece of pork.
-Yeah.
476
00:39:10,660 --> 00:39:16,160
-I'm taking back this piece of pork.
-Hey, Khun, Khun, Khun. Where are you going?
477
00:39:36,160 --> 00:39:38,860
Thank you everybody.
478
00:39:38,960 --> 00:39:40,160
Come eat together.
479
00:39:40,260 --> 00:39:47,060
-Feel free. If I did something wrong, I would like to apologize.
-No, you were very handsome.
480
00:39:48,560 --> 00:39:50,760
-This is my first time doing this.
-Sipa
481
00:39:51,260 --> 00:39:53,060
let's eat together.
482
00:39:53,070 --> 00:39:57,140
Oh, I was waiting to eat with Lan.
483
00:40:03,760 --> 00:40:05,160
Manao.
484
00:40:05,860 --> 00:40:08,160
What's the matter?
485
00:40:14,860 --> 00:40:16,860
Manao, come here.
486
00:40:20,160 --> 00:40:22,760
Excuse me while I go find Sipa.
487
00:40:25,760 --> 00:40:28,960
-Eat a lot.
-Thank you.
488
00:40:29,660 --> 00:40:32,060
P'Phet, did Sipa come this way?
489
00:40:32,170 --> 00:40:34,700
Oh, he went with Manao that way.
490
00:40:40,260 --> 00:40:42,360
I felt uncomfortable.
491
00:40:42,560 --> 00:40:45,160
My aunt is pressuring me in everything.
492
00:40:45,160 --> 00:40:48,240
-Including about you.
-About me?
493
00:40:48,260 --> 00:40:49,860
What about?
494
00:40:49,860 --> 00:40:54,060
Aunt wants me to catch you because right now our household is suffering.
495
00:40:54,060 --> 00:40:57,980
We need a lot of money but I don't want to do it.
496
00:40:58,260 --> 00:41:03,740
I'm uncomfortable by the pressure. Like having to do something embarrassing like this.
497
00:41:10,060 --> 00:41:14,360
Manao, if you don't want to do it
498
00:41:14,960 --> 00:41:17,260
then don't do it.
499
00:41:17,860 --> 00:41:20,260
But I don't want to be betray her
500
00:41:20,290 --> 00:41:23,270
or be ungrateful to the person that has raised me.
501
00:41:23,360 --> 00:41:28,560
I just want you to understand and not hate me because I'm my aunt's niece.
502
00:41:33,760 --> 00:41:38,360
Sipa, you're the only one that I care about.
503
00:41:39,860 --> 00:41:48,660
Even if the person you love is Lantha and not me, I will still wait for you because
504
00:41:57,760 --> 00:42:01,060
Manao. Manao.
505
00:42:01,860 --> 00:42:06,060
I love you. I will wait for you Sipa.
506
00:42:09,960 --> 00:42:14,060
Manao, you know that I have Lan already.
507
00:42:16,960 --> 00:42:18,860
Lan!
508
00:42:19,760 --> 00:42:22,760
Lan! Lan!
509
00:42:22,840 --> 00:42:24,750
Sipa!
510
00:42:24,860 --> 00:42:28,560
Lan! It's not like that Lan!
511
00:42:28,610 --> 00:42:31,280
This is the last of it right? Ok.
512
00:42:33,260 --> 00:42:35,160
Where did Lan disappear to?
513
00:42:35,260 --> 00:42:36,360
I don't know, Sis.
514
00:42:36,460 --> 00:42:42,160
-Oh yeah, Khun Paul, I have to wait and return the car keys to P'Sipa.
-Ok
515
00:42:43,660 --> 00:42:47,260
Ai Lan! Lan! Lan!
516
00:42:47,360 --> 00:42:49,260
Lan.
517
00:42:51,360 --> 00:42:54,060
Why did you slap me Lan?!
518
00:42:54,160 --> 00:42:56,560
Why are you angry at me?
519
00:42:57,660 --> 00:43:00,260
I know that you're possessive of your friend.
520
00:43:04,460 --> 00:43:09,660
But each person's life is their own. If you do this Sipa will be uncomfortable.
521
00:43:11,860 --> 00:43:13,460
Shameless.
522
00:43:13,460 --> 00:43:17,260
-This is mine and Sipa's business. It has nothing to do with you!
-Manao!
523
00:43:17,360 --> 00:43:19,450
Manao, Manao.
524
00:43:23,960 --> 00:43:26,870
Lan, I think you've gone overboard.
525
00:43:26,960 --> 00:43:32,770
It's nothing compared to you not being able to suppress your appetite, even at my place of work!
526
00:43:32,780 --> 00:43:36,350
-Lan, I didn't do it.
-P'Pat, separate them.
527
00:43:36,560 --> 00:43:38,260
-Listen to me...
-Sipa!
528
00:43:38,800 --> 00:43:42,520
Even if Lan is your friend, you should show her a little respect.
529
00:43:42,560 --> 00:43:45,460
Keep your gentlemanly behavior to use it with people who are stupid!
530
00:43:45,480 --> 00:43:47,430
That's why I'm using it with you.
531
00:43:47,760 --> 00:43:50,660
Sipa stop! Stop!
532
00:43:50,750 --> 00:43:55,300
This is my workplace! Don't act like a rabid dog here!
533
00:44:00,860 --> 00:44:03,660
Then what about the matter you wanted to talk to me about?
534
00:44:04,560 --> 00:44:08,660
There isn't anything. Between you and I, there is nothing more to say.
535
00:44:08,760 --> 00:44:11,260
Lan, can you not be stupid?
536
00:44:11,260 --> 00:44:15,660
However I am, it's my business! It has nothing to do with you!
537
00:44:18,060 --> 00:44:20,060
Ai Lan!
538
00:44:20,360 --> 00:44:24,460
-What is this?!
-I'm going to go check on P'Lan.
539
00:44:28,960 --> 00:44:35,260
P'Lan! P'Lan! P'Lan! Wait! P'Lan!
540
00:44:37,060 --> 00:44:39,260
P'Lan!
541
00:45:18,340 --> 00:45:20,640
Slowly.
542
00:45:29,140 --> 00:45:32,540
Manao, does it still hurt very much?
543
00:45:32,540 --> 00:45:34,940
A little bit.
544
00:45:34,940 --> 00:45:37,340
Thank you for taking care of me.
545
00:45:37,340 --> 00:45:40,740
And I'm sorry
546
00:45:40,740 --> 00:45:43,640
for causing problems for you and Lan.
547
00:45:45,840 --> 00:45:47,440
It's all right.
548
00:45:48,440 --> 00:45:50,140
I can clear it up.
549
00:45:51,140 --> 00:45:53,740
-Nao, hurry and get in the house.
-Ok
550
00:45:54,340 --> 00:45:55,840
Walk slowly.
551
00:46:43,940 --> 00:46:45,740
Where are you Lan?
552
00:47:13,940 --> 00:47:16,140
Don't forget to spread the PR images too.
553
00:47:16,740 --> 00:47:20,940
Sure, Khun P. A fool will always fall victim to the clever when the day is over.
554
00:47:20,940 --> 00:47:24,940
This time we're not just cutting up Ming.
555
00:47:29,540 --> 00:47:35,240
Thithi, I forgot the interview on my desk in the office. Go get it for me.
556
00:47:35,240 --> 00:47:37,140
You checked it and sent it to the columnist already.
557
00:47:37,140 --> 00:47:38,940
I ordered you to go get it.
558
00:47:38,940 --> 00:47:42,840
Don't ask too much. I'm going. Ok, Khun P, I'm going.
559
00:47:47,340 --> 00:47:50,140
Look, no matter how many more times you ask me,
560
00:47:50,140 --> 00:47:52,440
I will never give you a divorce.
561
00:47:55,940 --> 00:47:59,740
Anyway the baby will be mine. I will never give him to you.
562
00:47:59,740 --> 00:48:02,540
You are not capable of raising Trey.
563
00:48:02,540 --> 00:48:05,040
No matter what, I will divorce you.
564
00:48:07,640 --> 00:48:11,340
Your husband and I will raise Trey. Don't worry.
565
00:48:11,340 --> 00:48:14,740
You! It's Tanyared, isn't it?
566
00:48:14,740 --> 00:48:17,940
Oh, I'm so happy that you can remember my voice.
567
00:48:17,940 --> 00:48:21,140
What do you mean?! You and my husband will do what?!
568
00:48:21,140 --> 00:48:24,740
You and I are both his wives, you fool.
569
00:48:24,740 --> 00:48:27,940
You! Nang Tanyared! You lunatic!
570
00:48:28,540 --> 00:48:30,740
It's all done.
571
00:48:30,740 --> 00:48:34,340
-You have no right to interfere in my personal matters!
-I have the right.
572
00:48:34,340 --> 00:48:38,140
If you compare it to what you've done to me, this is very small.
573
00:48:38,140 --> 00:48:41,140
I just made everything easier.
574
00:48:41,140 --> 00:48:44,040
And I want to know how long Ornkajee
575
00:48:44,040 --> 00:48:47,240
can tolerate a promiscuous husband like you.
576
00:48:48,140 --> 00:48:49,940
Good.
577
00:48:49,940 --> 00:48:54,240
Everything will become easier so Lan and I can finally be happy together.
578
00:48:54,940 --> 00:48:58,340
Wait, do you still think
579
00:48:58,340 --> 00:49:00,740
than Lan will even look at you?
580
00:49:00,740 --> 00:49:05,540
Between a CEO and a regular manager like you,
581
00:49:05,540 --> 00:49:08,040
I don't think it will be difficult to choose.
582
00:49:13,140 --> 00:49:15,340
Anything can happen.
583
00:49:15,340 --> 00:49:19,340
Lan was almost mine once before. There has to be a second time!
584
00:50:19,140 --> 00:50:21,340
Why is P'Lan making such a miserable face?
585
00:50:21,370 --> 00:50:23,760
Like there's a problem P'Ya.
586
00:50:29,140 --> 00:50:31,140
Hide Sis, hide.
587
00:50:38,540 --> 00:50:44,140
P'Ya, he's following her to the office like this, don't tell me that they're going to devour each other in the office.
588
00:50:44,840 --> 00:50:46,940
They're not choosy about the location, P'Ya.
589
00:50:46,940 --> 00:50:49,440
-Thithi.
-Oh my gosh.
590
00:50:50,340 --> 00:50:53,340
I'll take care of it for you.
591
00:50:53,340 --> 00:50:55,540
I will take care of it.
592
00:51:16,140 --> 00:51:19,840
I love you. I will wait for you Sipa.
593
00:51:45,040 --> 00:51:47,540
Khun Pitan. How did you get here?
594
00:51:49,940 --> 00:51:52,140
I was worried about you so I followed you.
595
00:51:53,540 --> 00:51:55,940
-Are you hurt because of Sipa?
-No
596
00:51:58,540 --> 00:52:00,340
Then...
597
00:52:00,340 --> 00:52:03,740
It's about work. I'm tired
598
00:52:03,740 --> 00:52:06,740
about having to accept all your changes.
599
00:52:07,340 --> 00:52:10,540
-That matter I...
-It's all right.
600
00:52:10,540 --> 00:52:13,340
I have to work according what the owner wants (?)
601
00:52:15,740 --> 00:52:18,640
I'm ok now. I'm leaving.
602
00:52:33,340 --> 00:52:34,740
What's the matter Lan?
603
00:52:34,740 --> 00:52:37,740
It won't open. I don't know what's wrong.
604
00:52:39,540 --> 00:52:41,040
I'll take a look at it.
605
00:52:52,140 --> 00:52:54,040
It was fine before.
606
00:52:56,740 --> 00:52:59,140
Oh! Why is it dead at this time?
607
00:52:59,240 --> 00:53:02,640
Do you have a phone? I will call for someone to come help.
608
00:53:03,840 --> 00:53:05,640
I forgot it in the car.
609
00:53:10,340 --> 00:53:11,640
So crazy.
610
00:53:18,140 --> 00:53:19,440
Thank you.
611
00:53:19,540 --> 00:53:22,340
P', I want another one of these but don't make it spicy.
612
00:53:25,340 --> 00:53:26,740
We haven't even finished this. It only just came.
613
00:53:26,740 --> 00:53:29,940
This one looks spicy. P'Pat didn't tell me that it was spicy.
614
00:53:34,740 --> 00:53:36,740
What is going on here?
615
00:53:37,740 --> 00:53:41,940
Where did Lan disappear to? If she shuts off her phone then how will I get in contact with her?
616
00:53:42,840 --> 00:53:44,840
Sipa has been looking for her.
617
00:53:45,640 --> 00:53:49,340
Did something happen today? Does anybody know?
618
00:53:49,340 --> 00:53:53,940
Khun Pitan followed P'Lan.
619
00:53:53,940 --> 00:53:56,340
Exes are really scary.
620
00:53:56,340 --> 00:53:59,040
The male side...what is it Khun?
621
00:53:59,140 --> 00:54:01,340
I was eating...
622
00:54:03,940 --> 00:54:06,940
Ming, you know don't you?
623
00:54:10,340 --> 00:54:12,540
You know don't you?
624
00:54:12,540 --> 00:54:17,340
I know but I can't tell you. P'Lan didn't tell me I could.
625
00:54:17,340 --> 00:54:20,540
Tell me. Tell me or else don't eat.
626
00:54:20,540 --> 00:54:23,140
I'm full anyway. I don't need to eat.
627
00:54:23,140 --> 00:54:26,140
I just realized that I had to return some stuff tonight.
628
00:54:26,140 --> 00:54:28,740
-I have to leave first, Sis. Let's go Khun.
-But the laab (beef salad) that we ordered...
629
00:54:28,740 --> 00:54:30,940
Never mind the laab. Let's go.
630
00:54:30,940 --> 00:54:33,140
Pay for me Sis. I'll give you the money tomorrow.
631
00:54:33,140 --> 00:54:35,740
Hey Ming! Tell me first!
632
00:54:35,740 --> 00:54:37,540
Ming!
633
00:54:37,540 --> 00:54:39,040
Now what?
634
00:54:40,140 --> 00:54:42,940
What else? Follow them of course!
635
00:54:42,940 --> 00:54:46,040
If I don't find out I won't be able to fall asleep tonight.
636
00:54:46,140 --> 00:54:49,540
P! The check please! And pack it all up!
637
00:54:49,540 --> 00:54:52,740
I don't know what happened to Lan today. She was being so foolish.
638
00:54:52,740 --> 00:54:57,740
What did you and Lan fight about today?
639
00:54:57,740 --> 00:55:00,740
I...I'm not sure either.
640
00:55:01,540 --> 00:55:06,540
It may have been...when Lan saw Manao kiss me and
641
00:55:06,540 --> 00:55:10,740
Lan slapped me, yelled at me and turned off her phone. Nobody can find her.
642
00:55:13,140 --> 00:55:18,140
Dear, I think Nu Lan went to find a quiet place
643
00:55:18,140 --> 00:55:21,540
and when she calms down, she'll come back on her own dear.
644
00:55:21,540 --> 00:55:24,370
Ming said that Pitan followed Lan.
645
00:55:25,340 --> 00:55:28,040
-Nu Lan's ex boyfriend?
-Yes, Dad.
646
00:55:28,140 --> 00:55:31,490
I don't trust him. I'm afraid he'll do something to Lan.
647
00:55:32,340 --> 00:55:38,340
Dear, when Lan has a problem, besides going to her friends' houses
648
00:55:38,340 --> 00:55:41,540
does she have any other place to go?
649
00:55:41,540 --> 00:55:43,340
Home.
650
00:55:45,740 --> 00:55:49,340
Then I will go see her at Grandma Malai's house.
651
00:55:49,340 --> 00:55:51,740
Hey, hey, hey!
652
00:55:59,940 --> 00:56:02,540
What should we do Non?
653
00:56:02,540 --> 00:56:06,240
Malai doesn't just hate me, she hates Sipa too.
654
00:56:06,240 --> 00:56:08,640
What should we do? What, what what?
655
00:56:11,940 --> 00:56:16,140
You have to be at grandma's house, Lan. You must be there.
656
00:56:19,940 --> 00:56:23,340
Lan! Lan! Are you here Lan?!
657
00:56:24,140 --> 00:56:25,640
Lan!
658
00:56:26,540 --> 00:56:27,940
Who's knocking so loudly?
659
00:56:27,940 --> 00:56:30,940
-Ai Lan!
-They are calling Lan's name Sis.
660
00:56:30,940 --> 00:56:32,740
Lan!
661
00:56:32,740 --> 00:56:38,140
-It's Sipa, Sis.
-Lan! Lan! Lan! -Go open the door right now. -Ok, ok.
662
00:56:39,540 --> 00:56:40,940
Ai Lan!
663
00:56:41,740 --> 00:56:43,440
Lan! Lan!
664
00:56:46,740 --> 00:56:49,940
-Hello
-How did you get onto my property?
665
00:56:50,940 --> 00:56:53,740
-Ang!
-I locked the gate, Sis.
666
00:56:53,740 --> 00:56:56,840
-Then that means you climbed over my fence?! You have no manners!
-Grandma
667
00:56:56,840 --> 00:57:02,540
-I'm sorry but I came to see Lan. Is she here?
-Didn't I tell you not to get involved with my granddaughter?
668
00:57:02,540 --> 00:57:04,840
Ai Lan! Lan!
669
00:57:04,840 --> 00:57:11,540
Tell me if Lan is here. Grandma, Grandma tell me. Lan!
670
00:57:11,540 --> 00:57:18,440
-Go!
-Lan! Grandma! -Go! Get out of my house, you stubborn kid!
671
00:57:19,140 --> 00:57:21,740
-I'm begging you.
-Help me! Hurry!
672
00:57:21,740 --> 00:57:25,040
-Go!
-Grandma, tell me if Lan is here! -I told you to get out!
673
00:57:25,040 --> 00:57:28,940
Go! Get out of my house!
674
00:57:31,740 --> 00:57:33,940
-Aunt Ang!
-Ang!
675
00:57:33,940 --> 00:57:36,540
-Ang!
-I'm sorry, I didn't mean to Aunt Ang.
676
00:57:36,540 --> 00:57:39,940
Don't pretend that we're close. I hate you, you lunatic! Go!
677
00:57:39,940 --> 00:57:43,040
Get out! Get out! I told you to get out!
678
00:57:43,140 --> 00:57:47,740
Get out of my house right now! Go!
679
00:57:47,740 --> 00:57:55,340
Get out! If you don't bleed today, my name isn't Malai!
680
00:58:00,740 --> 00:58:05,540
-Grandma! Listen to me first.
-I told you never to come here. Don't get involved with Lan again. I told you not to come.
681
00:58:05,540 --> 00:58:09,540
-I won't let you come here!
-Stop! -Aunt! Aunt!
682
00:58:09,540 --> 00:58:13,840
-Aunt! Aunt! Wait, wait wait!
-Sipa! Sipa!
683
00:58:13,840 --> 00:58:18,440
Hello, P. Why do you have to hit him this much?
684
00:58:18,440 --> 00:58:23,140
Ai Sipa, he's my breeder...he's my heir Aunt.
685
00:58:23,140 --> 00:58:27,240
Why did your whole family come? You came to lower the value of my land?
686
00:58:28,340 --> 00:58:30,740
Aunt you haven't changed at all.
687
00:58:30,740 --> 00:58:33,540
Do you like lakorns? Why are you insulting us in such an over dramatic way?
688
00:58:33,540 --> 00:58:38,340
-Ai Non!
-Non! Stop right now! Don't ruin things.
689
00:58:38,340 --> 00:58:42,940
Malai, I came to see Nu Lan. Is Nu Lan here?
690
00:58:42,940 --> 00:58:47,370
Why? Where did Lan go? Why are you looking for her here?
691
00:58:49,540 --> 00:58:51,940
I asked you why!
692
00:58:56,760 --> 00:58:58,460
Let me help you.
693
00:59:07,260 --> 00:59:09,260
Let go Khun Pitan.
694
00:59:09,260 --> 00:59:11,360
I told you to let go!
695
00:59:12,460 --> 00:59:14,160
Khun Pitan!
696
00:59:15,660 --> 00:59:17,460
Khun Pitan!
697
00:59:18,160 --> 00:59:20,260
-Khun, park on this side.
-Here?
698
00:59:20,260 --> 00:59:24,160
Here, here, near the tree. Geez before we were able get here.
699
00:59:24,160 --> 00:59:26,660
Geez, it's good enough that we got here.
700
00:59:38,460 --> 00:59:44,560
It's P'Ya's car. Thithi. Why are P'Ya and Thithi just leaving now?
701
00:59:45,260 --> 00:59:47,860
They probably worked some overtime.
702
00:59:47,860 --> 00:59:53,260
Khun, since I've known P'Ya and Thithi, they always leave on time as soon as work is over.
703
00:59:53,260 --> 00:59:54,860
They wouldn't work overtime.
704
00:59:54,860 --> 00:59:59,660
And how is it any of your business? Why are you getting involved with them?
705
00:59:59,660 --> 01:00:03,660
-If you have something to do then go do it.
-It's just unusual.
-Ming!
706
01:00:06,260 --> 01:00:10,460
-After you're done collecting your things don't leave first. If you leave first, you die.
-Ok
707
01:00:10,460 --> 01:00:14,660
Your mouth caused you problems again. I don't know about this...
708
01:00:14,660 --> 01:00:18,860
-Khun!
-Huh?
-Let's go. Let's go.
709
01:00:24,060 --> 01:00:27,060
I was going to say that this is Khun Pitan's car.
710
01:00:27,060 --> 01:00:29,260
Ming, you said Khun Pitan followed Khun Lan right?
711
01:00:29,260 --> 01:00:32,460
-Yes
-Then...
-P'Lan!
712
01:00:32,460 --> 01:00:36,260
-Hey, let's go.
-Let's go P.
713
01:00:36,260 --> 01:00:39,860
Nuan! What do you say? I asked you why are you looking for Lan here?!
714
01:00:39,860 --> 01:00:44,660
-It's...
-It's...-It's a long story.
715
01:00:51,260 --> 01:00:54,760
Hello, did you find her?
716
01:00:54,810 --> 01:00:57,160
Ok, I'll hurry there right now.
717
01:00:57,860 --> 01:01:00,160
Dad, Grandma, let's go.
718
01:01:00,210 --> 01:01:03,880
Wait. Nuan. I asked but you didn't answer. Where are you all going?!
719
01:01:03,960 --> 01:01:08,160
-Let's go.
-Are they crazy? Have they all gone crazy?
720
01:01:11,460 --> 01:01:16,360
Khun! Khun! You left without paying me! Khun! Come pay first!
721
01:01:21,060 --> 01:01:24,260
Lan, I'm sorry.
722
01:01:24,260 --> 01:01:28,060
You are so beautiful do you know that? You're suitable to be my girlfriend.
723
01:01:28,060 --> 01:01:32,260
I'm not your girlfriend and I don't have any feelings for you anymore. Let go!
724
01:01:32,260 --> 01:01:35,860
I won't let go! Answer me.
725
01:01:35,860 --> 01:01:38,260
It's because of Ai Sipa isn't it?
726
01:01:39,260 --> 01:01:42,460
You like Ai Sipa right? Answer me!
727
01:01:44,060 --> 01:01:47,860
-Hurry!
-P'Lan!-Hurry Khun!
728
01:01:47,860 --> 01:01:50,460
-Ai Lan!
-Lan!
729
01:01:50,460 --> 01:01:54,260
-Pat!
-Lan!-Pat! -Hurry Khun!
730
01:01:54,260 --> 01:01:56,860
-Lan!
-Help!
731
01:01:56,860 --> 01:01:58,460
Lan! Ai Lan!
732
01:01:58,460 --> 01:02:03,260
-Khun Pitan! Get off!
-Answer me Lan!
733
01:02:03,260 --> 01:02:06,460
-I won't answer!
-Answer!
734
01:02:07,660 --> 01:02:09,860
-What is it Khun?!
-It's locked from the inside Khun!
735
01:02:09,860 --> 01:02:14,060
-How is it locked from the inside? Lan!
-Khun Lan!
736
01:02:14,060 --> 01:02:16,860
-Lan!
-Khun Lan!
737
01:02:17,860 --> 01:02:20,660
-Where's Ai Lan?
-In there!
738
01:02:20,660 --> 01:02:23,860
Lan! Ai Lan!
739
01:02:23,860 --> 01:02:25,560
Sipa!
740
01:02:26,460 --> 01:02:28,560
Sipa, help!
741
01:02:29,260 --> 01:02:32,460
-Answer me! It's because of Ai Sipa isn't it?! Answer
me!-Let me go!
742
01:02:32,460 --> 01:02:35,160
I won't let you go!
743
01:02:35,160 --> 01:02:37,460
-Answer me first.
-Have you gone completely crazy?!
744
01:02:37,460 --> 01:02:40,260
Tell me first! You like Ai Sipa don't you?!
745
01:02:41,060 --> 01:02:44,060
-Answer.
-Help, Sipa!
746
01:02:44,060 --> 01:02:47,160
-Khun Pitan, let go!
-Lan!
747
01:02:52,260 --> 01:02:54,060
P'Lan!
748
01:02:54,060 --> 01:02:58,460
Let go! Let go!
749
01:02:58,460 --> 01:03:01,460
Ai Lan, what happened?
750
01:03:02,660 --> 01:03:05,160
Khun Pitan has gone crazy!
751
01:03:06,760 --> 01:03:10,360
Stop! Stop! Stop! Stop there, there!
752
01:03:11,060 --> 01:03:13,160
Ok, stop.
753
01:03:18,160 --> 01:03:21,760
-Hey!
-What is it?
-P'Lan, your grandma is here!
754
01:03:27,660 --> 01:03:32,060
-Ai Lan! I think you better go hide first. Come on.
-Go Sis.
755
01:03:33,860 --> 01:03:35,860
-Let go!
-Yes sir.
756
01:03:40,660 --> 01:03:45,260
Khun Paul!
757
01:03:50,660 --> 01:03:53,060
Sipa, that's enough!
758
01:03:53,060 --> 01:03:56,860
If there's even a mark on Lan, I will kill you!
759
01:03:59,860 --> 01:04:04,660
P'Pat, what should we do? Grandma is about to come in.
760
01:04:04,660 --> 01:04:08,460
Mom, Aunt must have followed us.
761
01:04:10,260 --> 01:04:14,060
-Pat, where is Lan?
-I took Lan to go hide already.
762
01:04:14,060 --> 01:04:19,960
P'Sipa, what should we do? If Grandma Malai finds out that P'Lan is in Bangkok, then she'll be dead.
763
01:04:21,260 --> 01:04:22,860
-I'll take care of it myself.
-Ok
764
01:04:22,860 --> 01:04:26,960
-Let's do this. Your dad and I will go face Malai first.
-Huh?
765
01:04:27,660 --> 01:04:30,630
-Non, come with me.
-Mom, me again?
766
01:04:30,640 --> 01:04:33,460
Of course. Hurry.
767
01:04:36,260 --> 01:04:40,060
As for this matter, I'll pay you back for sure.
768
01:04:43,460 --> 01:04:47,660
-Come on! Come on!
-Sipa! Sipa! -P'Sipa stop first.
769
01:04:47,660 --> 01:04:49,860
Ai Lan's problem is more important.
770
01:04:51,860 --> 01:04:54,060
Calm down, P.
771
01:05:01,060 --> 01:05:03,860
Kob, help me out.
772
01:05:04,660 --> 01:05:08,260
Ok, I don't know. I'm tired.
773
01:05:17,060 --> 01:05:21,260
-Aunt, Khun P hello.
-Malai what are you doing here?
774
01:05:21,260 --> 01:05:23,060
I came to see my granddaughter.
775
01:05:23,060 --> 01:05:26,860
Lan is in Chiang Mai so how can she be here?
776
01:05:26,860 --> 01:05:29,060
Then why did you guys come look for Lan at the house?
777
01:05:29,060 --> 01:05:33,260
Don't pretend to be dumb. Lan isn't in Chiang Mai but she's here isn't that right?
778
01:05:33,260 --> 01:05:37,460
Nu Lan isn't here. She's really not here. Reeeally!
779
01:05:37,460 --> 01:05:39,860
Then why did you come look for Lan at the house?
780
01:05:40,860 --> 01:05:42,460
Tell me!
781
01:05:42,460 --> 01:05:46,660
-The truth is we didn't go look for her but...
-Lantha!
782
01:05:46,660 --> 01:05:51,760
-Lantha!
-Ai Kob! Ai Kob! Ai Kob! Calm down!-If I don't to see Khun Lantha
783
01:05:51,760 --> 01:05:55,660
-I'm willing to die!
-Ai Kob! Ai Kob!
784
01:05:55,660 --> 01:05:59,660
-Aunt, Grandma, I've found Ai Kob! Kob! Kob!
-Who is he?
785
01:05:59,660 --> 01:06:03,060
Who is this man? And what does he have to do with Lan?
786
01:06:04,060 --> 01:06:07,860
You're Khun Lan's grandma right? I'm Kirathi.
787
01:06:07,860 --> 01:06:11,660
-I'm Khun Lan's boyfriend. Khun Lan!
-Kob!
788
01:06:11,660 --> 01:06:14,560
When did Lan get a boyfriend and why didn't I know?
789
01:06:15,260 --> 01:06:16,060
Stay still.
790
01:06:16,060 --> 01:06:19,860
Grandma don't be startled. Ai Kob is a friend of mine.
791
01:06:19,860 --> 01:06:22,460
And he is a fan of Lan's since we were in school.
792
01:06:22,460 --> 01:06:27,060
He likes Lan very much. He likes to force me to take him to Lan.
793
01:06:27,060 --> 01:06:29,660
If he doesn't meet Lan, he says he will hurt himself.
794
01:06:29,660 --> 01:06:32,860
And all of a sudden he disappeared so I had to go find Lan to come help my friend.
795
01:06:32,860 --> 01:06:36,060
-Khun Lan!
-I told you from the beginning
796
01:06:36,060 --> 01:06:38,460
that Lan wasn't here but that she's in Chiang Mai.
797
01:06:38,460 --> 01:06:40,260
It's because I couldn't get in contact with Lan
798
01:06:40,260 --> 01:06:43,060
so I had to go to your house. But now there's no more problem.
799
01:06:43,060 --> 01:06:46,460
I must apologize for bothering you.
800
01:06:46,460 --> 01:06:49,260
Right, right. I can confirm that.
801
01:06:49,260 --> 01:06:53,060
Kob, let's go. Kob, don't, don't.
802
01:06:53,060 --> 01:06:56,260
-Let's go Mom. We should go home too.
-Let's go dear. Let's go.
803
01:06:56,260 --> 01:06:59,060
Wait! Wait!
804
01:07:00,660 --> 01:07:03,360
Don't you guys go get involved with my granddaughter again!
805
01:07:05,660 --> 01:07:08,460
Or else I won't let you off.
806
01:07:08,460 --> 01:07:12,060
-Are you going to catch me and spank my butt?
-Ai Sipa!-Sipa, stop it.
807
01:07:12,060 --> 01:07:16,660
Sipa, that's enough. Malai, I have to excuse myself.
808
01:07:16,660 --> 01:07:22,360
-I have to hurry and take Kob home. Let's go. Let's go.
-Good bye.
809
01:07:27,260 --> 01:07:29,660
Crazy. They're all crazy.
810
01:07:32,460 --> 01:07:34,260
What are you two doing here?
811
01:07:34,260 --> 01:07:35,860
This is our new office.
812
01:07:35,860 --> 01:07:39,260
It's your new office? Then Lan should be working here.
813
01:07:39,260 --> 01:07:40,860
That's right.
814
01:07:44,060 --> 01:07:46,460
I mean...
815
01:07:46,460 --> 01:07:50,360
when she's done working in Chiang Mai, she will come back to work here.
816
01:07:50,360 --> 01:07:54,660
Grandma, I think you should go home. I'll go drop you off.
817
01:07:54,660 --> 01:07:56,860
Since when did you have a car?
818
01:07:56,860 --> 01:08:00,260
Ah, it's not my car. It's his car.
819
01:08:02,060 --> 01:08:04,460
It's my car. It's over there.
820
01:08:04,460 --> 01:08:08,260
-Let's go. Let's go .
-Ming hurry and take them.
821
01:08:08,260 --> 01:08:13,460
-Walk carefully Grandma. Please go on.
-Please go on.
822
01:08:13,460 --> 01:08:16,360
There's nothing, Grandma.
823
01:08:20,860 --> 01:08:24,160
I almost died. How did Grandma get here?
824
01:08:24,260 --> 01:08:26,460
Ai Sipa of course.
825
01:08:41,970 --> 01:08:47,170
Why is tonight so tiring, Mom? Be careful. Hey! You dog.
826
01:08:47,170 --> 01:08:49,770
-Yes, Dad.
-Are we safe?
827
01:08:49,770 --> 01:08:55,470
Yes, definitely. Ming just texted that she took Grandma Malai home.
828
01:09:01,050 --> 01:09:05,870
-Ai Lan, why were you in the office...
-Shhhhh!
829
01:09:08,870 --> 01:09:15,070
Thank you very much everybody. Thank you Khun Kob for bearing the brunt of it all.
830
01:09:15,070 --> 01:09:19,070
It's not a problem. Whatever it is having to do with you.
831
01:09:19,070 --> 01:09:23,470
I am willing to bear the brunt of it all...for the rest of my life.
832
01:09:25,470 --> 01:09:28,370
This is good too. If we can get through this
833
01:09:28,370 --> 01:09:32,470
you grandma will remember my face well.
834
01:09:32,470 --> 01:09:35,470
It's late. We should go home.
835
01:09:35,470 --> 01:09:40,270
Ai Lan, I think you should hurry home. If your grandma comes back
836
01:09:40,270 --> 01:09:44,470
it will be so much more fun this time (?)
837
01:09:44,470 --> 01:09:48,970
As for you, you can go home now.
838
01:09:50,370 --> 01:09:55,070
Lan, why are you not going home? Are you going to stay and wait for Ai P'Pitan?
839
01:09:55,070 --> 01:09:56,970
Are you trying to start trouble with me again?
840
01:09:56,970 --> 01:10:02,170
Ah, wait, wait, wait. Let's go home. I'm tired.
841
01:10:02,170 --> 01:10:05,170
-Dad, you can see that...
-Hey!
842
01:10:05,170 --> 01:10:08,170
Shut up so things can calm down. Understand?
843
01:10:08,170 --> 01:10:13,670
-But I think that a matter like this...
-Look! Do you want to spend the night running after each other?!
844
01:10:15,970 --> 01:10:20,470
-I understand.
-Ok
-You have to explain this Ai Lan.
845
01:10:20,470 --> 01:10:26,870
-Still? I thought you said you understood.
-Yes sir.
846
01:10:32,470 --> 01:10:38,370
2, 3, 4,
847
01:10:40,610 --> 01:10:42,080
5
848
01:10:42,170 --> 01:10:43,870
Another spoonful.
849
01:10:43,880 --> 01:10:46,980
Non! How many spoons of sugar did you put in there?!
850
01:10:47,070 --> 01:10:52,670
-You're going to get diabetes!
-Six (hoke=six or spill/fall)
-Still putting more?!
-It spilled(hoke) into my cup Mom.
851
01:10:52,760 --> 01:10:55,740
You're preparing yourself to get diabetes.
852
01:10:55,740 --> 01:10:57,980
Otherwise it will be bitter.
853
01:10:57,980 --> 01:11:00,140
They still haven't come up yet?
854
01:11:00,140 --> 01:11:03,630
Mom, this time it's going to be much longer.
855
01:11:03,630 --> 01:11:08,500
Mom, I think that if Nu Lan is angry at our "dog"
856
01:11:08,500 --> 01:11:12,280
because he kissed Manao,
857
01:11:12,280 --> 01:11:14,230
I think our dog has a chance.
858
01:11:14,230 --> 01:11:16,480
How can he have a chance?
859
01:11:16,490 --> 01:11:18,560
They already kissed!
860
01:11:18,560 --> 01:11:22,970
They can wash it off Mom! Gosh, it's just an ordinary thing.
861
01:11:22,970 --> 01:11:27,980
It's like this Mom, if they are just friends then they would just tease each other right?
862
01:11:27,980 --> 01:11:29,100
Yeah.
863
01:11:29,110 --> 01:11:33,970
But now Nu Lan is angry so that means she...
864
01:11:43,770 --> 01:11:46,070
How were you there with Ai Pitan?
865
01:11:47,170 --> 01:11:49,770
Why is it important to you?
866
01:11:50,470 --> 01:11:54,470
You can see that he can't be trusted Lan. Can't you even see that?
867
01:11:54,540 --> 01:11:57,220
I know P'Pitan better than you!
868
01:11:57,220 --> 01:11:59,450
I know how I should deal with him!
869
01:11:59,450 --> 01:12:02,020
You are the one that doesn't know how to judge people!
870
01:12:02,070 --> 01:12:05,770
Or are you pretending to be stupid to not know why Manao is getting close to you.
871
01:12:05,800 --> 01:12:07,870
Ai Lan.
872
01:12:07,950 --> 01:12:10,250
I feel sorry for Manao.
873
01:12:10,290 --> 01:12:15,080
-Both about Aunt Eungkham and about me...
-You're getting back with her aren't you?
874
01:12:16,110 --> 01:12:20,210
-I was just...
-Of course. I shouldn't have asked so stupidly.
875
01:12:20,210 --> 01:12:24,510
Or else you wouldn't have lost your senses and thought of devouring each other at the photo shoot like today.
876
01:12:24,570 --> 01:12:29,570
I had too good of an opinion of you. But the truth is you're just a guy who likes easy things.
877
01:12:29,600 --> 01:12:32,370
Then how good do I have to be to satisfy you?!
878
01:12:32,430 --> 01:12:35,900
Do I have to be as good as Ai Pitan to follow after you to harass you?!
879
01:12:36,960 --> 01:12:41,910
Let me ask you really. Who chose the location? Him or you?!
880
01:12:42,780 --> 01:12:44,840
Filthy mouth!
881
01:12:47,840 --> 01:12:49,050
Ai Lan.
882
01:12:49,050 --> 01:12:51,180
This is what you think I am?
883
01:12:51,180 --> 01:12:54,660
Thank you for letting me know what kind of woman I am!
884
01:12:57,140 --> 01:13:02,850
Good! I will go back to dating P'Pitan, a good man who will help me advance at work!
885
01:13:02,880 --> 01:13:07,950
-I should keep him!
-Don't be sarcastic Lan.
-I'm really going to do it!
886
01:13:09,870 --> 01:13:14,770
And I will quickly clear up Ta Nu's matter so that all this chaos will finally end!
887
01:13:14,770 --> 01:13:17,370
-Lan, Lan.
-Let go!
888
01:13:19,990 --> 01:13:20,830
Lan!
889
01:13:20,830 --> 01:13:23,010
Don't bother!
890
01:13:35,280 --> 01:13:37,060
What's the matter?
891
01:13:37,060 --> 01:13:40,310
I don't see anybody coming up. It's been a long time.
892
01:13:40,360 --> 01:13:42,900
Calm down.
893
01:13:46,450 --> 01:13:49,570
-There.
-Nu Lan
894
01:13:49,570 --> 01:13:53,320
I'm tired. I'll excuse myself to go to sleep.
895
01:13:57,770 --> 01:14:00,870
-Now what?
-She must really be tired.
896
01:14:10,940 --> 01:14:12,770
Sipa, what's the matter with her?
897
01:14:13,730 --> 01:14:17,260
I'm sorry. Today I'm tired.
898
01:14:17,260 --> 01:14:19,770
Let's talk tomorrow.
899
01:14:28,070 --> 01:14:29,670
Now what?
900
01:14:29,680 --> 01:14:35,770
I think this time, you weren't right.
901
01:16:12,470 --> 01:16:15,070
-Ta Nu hasn't waken up yet?
-Not yet.
902
01:16:16,070 --> 01:16:20,670
Go. Go. Go, go and sit.
903
01:16:20,720 --> 01:16:23,270
Sit.
904
01:16:25,770 --> 01:16:29,870
Let's go. Let's go sit too.
905
01:16:35,080 --> 01:16:40,560
Talk. If you have any problem then just clear it up.
906
01:16:40,560 --> 01:16:42,620
Talk
907
01:16:45,870 --> 01:16:49,970
-If you have problems you have to talk about it.
-That's right so that you will understand each other dears.
908
01:16:50,070 --> 01:16:52,580
Talk dear.
909
01:16:56,260 --> 01:17:01,300
Don't! Sit down. Son, go open the door. Hurry.
910
01:17:04,630 --> 01:17:08,040
-Hello Uncle. Hello.
-Ai Pat
-Ai Lan
911
01:17:08,370 --> 01:17:10,710
Open up and look at Ming's IG immediately.
912
01:17:10,710 --> 01:17:13,070
-Why open it?
-Just open it.
913
01:17:14,150 --> 01:17:15,480
You.
914
01:17:20,190 --> 01:17:23,790
Hey!
915
01:17:45,350 --> 01:17:48,290
P'May, is there any problem in the office? Why is everybody here?
916
01:17:48,320 --> 01:17:49,990
Did Lantha come in yet?!
917
01:17:49,990 --> 01:17:52,580
Hello, P'Lan hasn't come in yet.
918
01:17:53,220 --> 01:17:57,420
-It's you isn't it that uses the IG name MoongMing.
-Yes
919
01:17:57,420 --> 01:17:58,440
Is there a problem?
920
01:17:58,440 --> 01:18:02,420
Our company is suffering a lost because of you and you dare to ask if there's a problem?!
921
01:18:02,420 --> 01:18:04,560
Because of me?
922
01:18:04,560 --> 01:18:06,570
What is it?
923
01:18:06,570 --> 01:18:08,560
Someone who is immature
924
01:18:08,560 --> 01:18:11,640
they don't know how to think about the things that they should or should not do.
925
01:18:11,640 --> 01:18:15,110
And letting things out without knowing the place and time for it like you.
926
01:18:15,110 --> 01:18:17,970
What is it? I don't understand, P'Ya.
927
01:18:17,980 --> 01:18:22,980
I know that you like to take pictures but have a little sense to think
928
01:18:22,980 --> 01:18:26,850
about what you should or should not do.
929
01:18:30,800 --> 01:18:33,050
How did it get there?
930
01:18:33,800 --> 01:18:38,090
From last night until now, I haven't uploaded anything on IG or even gone on to check it.
931
01:18:38,090 --> 01:18:41,870
Oh, little sister. It's your IG, who would upload it for you?
932
01:18:41,870 --> 01:18:44,760
It must be you who uploaded it.
933
01:18:45,070 --> 01:18:47,940
I think you shouldn't pretend not to know about this.
934
01:18:47,940 --> 01:18:52,760
Give me your phone so we can see if the picture that was posted on your IG is in your album.
935
01:18:52,760 --> 01:18:54,170
Give me your phone.
936
01:18:54,770 --> 01:18:56,570
Hurry.
937
01:19:03,870 --> 01:19:06,970
The picture is exactly the same P'Ya.
938
01:19:06,990 --> 01:19:08,560
But I really didn't do it.
939
01:19:08,560 --> 01:19:11,680
-You didn't do it?
-Yes!
940
01:19:11,680 --> 01:19:13,960
You're fired!
941
01:19:35,170 --> 01:19:36,550
Ming.
942
01:19:36,550 --> 01:19:42,430
P'Lan. I didn't do it. I didn't upload the picture.
943
01:19:42,430 --> 01:19:44,910
Ming, calm down. Calm down. I understand. I believe you.
944
01:19:44,970 --> 01:19:46,360
-Do you believe me?
-Yes,
945
01:19:46,360 --> 01:19:47,830
I believe you.
946
01:19:49,970 --> 01:19:52,500
P'Lan! The Police.
947
01:19:58,930 --> 01:20:01,060
-P'Nee.
-Are you here?
948
01:20:01,580 --> 01:20:07,120
P'Nee, the matter hasn't been proven yet. Isn't it too harsh to be reporting it to the police?
949
01:20:07,140 --> 01:20:09,650
You know that everybody has been waiting for this chance.
950
01:20:09,720 --> 01:20:12,270
Then I shouldn't be compromising anymore right?
951
01:20:12,350 --> 01:20:16,860
I think we should just let them take care of it the way they see fit.
952
01:20:22,370 --> 01:20:24,770
When I came in the morning I saw that Khun Lan's office was opened.
953
01:20:24,880 --> 01:20:27,360
And the condition of the room was like this.
954
01:20:28,040 --> 01:20:30,320
Did you touch or move anything?
955
01:20:30,320 --> 01:20:31,360
No.
956
01:20:31,390 --> 01:20:34,320
I can't believe that there's already a problem after just moving in.
957
01:20:34,320 --> 01:20:36,160
I think we'll have to hire security.
958
01:20:43,050 --> 01:20:47,140
Lantha, take a look and see if anything is missing.
959
01:20:49,290 --> 01:20:51,100
Lan! Lan!
960
01:20:51,150 --> 01:20:54,490
It's not true about you and Khun Pitan, is it?
961
01:20:54,490 --> 01:20:56,490
Nothing happened did it Lan?
962
01:20:56,560 --> 01:20:58,100
What are you saying, Khun Nu?
963
01:20:58,170 --> 01:20:59,890
Answer me Lan that
964
01:20:59,900 --> 01:21:01,570
-nothing happened between you two!
-Khun Nu!
965
01:21:01,630 --> 01:21:03,040
Nu!
966
01:21:03,040 --> 01:21:04,970
What are you saying?
967
01:21:05,040 --> 01:21:08,040
What is this? Why is the police here?
968
01:21:08,050 --> 01:21:10,820
Lantha's office was broken into.
969
01:21:10,910 --> 01:21:13,040
Did anything disappear?
970
01:21:14,830 --> 01:21:17,390
Nothing has disappeared Khun Su.
971
01:21:17,450 --> 01:21:20,850
But P'Nee understood that a criminal broke into this place.
972
01:21:20,910 --> 01:21:24,580
When the truth is that it was really the doing of someone in the office.
973
01:21:24,580 --> 01:21:26,250
What do you mean?
974
01:21:26,330 --> 01:21:29,070
Since you're talking like this it means you haven't seen the clip.
975
01:21:36,140 --> 01:21:38,800
This clip was sent to our office.
976
01:21:38,800 --> 01:21:41,200
To all departments and all parties.
977
01:21:41,260 --> 01:21:44,940
But what happened after this I don't know
978
01:21:44,940 --> 01:21:46,470
-because...
-Shut your mouth!
979
01:21:48,820 --> 01:21:51,600
Khun Atip, make sure that the police leaves.
980
01:21:51,680 --> 01:21:56,340
As for you, be prepared to explain everything to me!
981
01:21:58,830 --> 01:22:00,020
Nu.
982
01:22:16,040 --> 01:22:17,890
Don't you have a flight today?
983
01:22:17,900 --> 01:22:20,240
I'm off today, Dad.
984
01:22:20,240 --> 01:22:23,640
Ir's because of the photo shoot for Lan's magazine.
985
01:22:23,640 --> 01:22:25,370
And where are you going all dressed up?
986
01:22:25,370 --> 01:22:26,980
To go see Nu Lan of course.
987
01:22:27,040 --> 01:22:30,310
Or were you thinking of avoiding your dad and me?
988
01:22:30,340 --> 01:22:35,140
Well, I was going to see my members ( lady friends).
989
01:22:36,340 --> 01:22:37,990
Members.
990
01:22:37,990 --> 01:22:42,060
Gosh, you're fighting with Nu Lan and you're still in the mood to go play around?
991
01:22:42,060 --> 01:22:43,810
Can I go see?
992
01:22:43,850 --> 01:22:48,400
Dad, a friend and a member
993
01:22:48,400 --> 01:22:51,060
I can differentiate between the two easily.
994
01:22:51,060 --> 01:22:55,700
Hmm, you're so clever! Aren't you afraid Nu Lan will find out about this?
995
01:22:55,770 --> 01:22:58,170
And why do I have to be afraid?
996
01:22:58,400 --> 01:23:00,920
Grandma, Dad you're asking strange questions.
997
01:23:00,970 --> 01:23:03,700
It's because you like Nu Lan.
998
01:23:04,220 --> 01:23:05,860
Isn't that right?
999
01:23:06,750 --> 01:23:10,210
A woman like Ai Lan
1000
01:23:10,250 --> 01:23:13,340
if I like her then I would be crazy.
1001
01:23:13,350 --> 01:23:15,180
Wait a minute.
1002
01:23:24,470 --> 01:23:27,570
And this! Isn't this yours?
1003
01:23:28,570 --> 01:23:33,310
Aha! Ah, Um, Ah, Um. He can't speak. It's not Sipa's, Non.
1004
01:23:33,310 --> 01:23:35,580
Then it must be Nu Lan's.
1005
01:23:35,580 --> 01:23:38,220
-I will go give it to Nu Lan.
-Grandma! Grandma!
1006
01:23:38,250 --> 01:23:40,390
It's mine.
1007
01:23:57,070 --> 01:24:01,800
This is your explanation for not telling your grandma and me that you love Nu Lan?
1008
01:24:01,800 --> 01:24:05,810
If you and Grandma knew how I felt
1009
01:24:05,880 --> 01:24:09,530
you and Grandma would cheer me on openly and make Lan suspicious.
1010
01:24:09,550 --> 01:24:11,890
And you
1011
01:24:11,890 --> 01:24:15,290
have never told Nu Lan right?
1012
01:24:17,500 --> 01:24:21,900
I...I'm afraid that
1013
01:24:21,900 --> 01:24:24,050
everything will not be the same.
1014
01:24:25,440 --> 01:24:31,340
I just think that if one day Lan is not in my sight
1015
01:24:31,370 --> 01:24:33,670
I would...
1016
01:24:34,850 --> 01:24:39,520
You dog, maybe Nu Lan loves you too. If you don't try you won't know.
1017
01:24:39,520 --> 01:24:42,900
Even if Lan loves me Dad
1018
01:24:44,260 --> 01:24:46,260
you know that
1019
01:24:46,340 --> 01:24:49,260
-Grandma Malai hates our family like...
-Poop.
1020
01:24:49,870 --> 01:24:51,170
You said it yourself.
1021
01:24:51,990 --> 01:24:54,080
Then what?
1022
01:24:54,120 --> 01:24:55,660
You're going to give up so easily?
1023
01:24:55,690 --> 01:24:57,940
I don't see any other way Dad.
1024
01:24:57,940 --> 01:25:02,890
Well, if that's what you insists then I believe you.
1025
01:25:02,900 --> 01:25:04,610
But if one day
1026
01:25:04,610 --> 01:25:08,140
another man comes in and takes Nu Lan away, what will you do?
1027
01:25:15,970 --> 01:25:18,270
I want to start over with Lantha.
1028
01:25:19,390 --> 01:25:23,820
I want to know, if Lantha and Sipa are not dating then
1029
01:25:23,820 --> 01:25:25,620
why are they living together?
1030
01:25:25,670 --> 01:25:31,370
If you want to win to erase your own insecurities, then don't do it.
1031
01:25:31,630 --> 01:25:33,700
Have you ever thought of helping me?
1032
01:25:33,700 --> 01:25:36,630
Pete, if you and Lan loved each other I
1033
01:25:36,630 --> 01:25:37,960
would cheer you on.
1034
01:25:38,030 --> 01:25:41,840
-But this isn't right.
-If you're talking like this, then you know that Lan and Sipa...
1035
01:25:41,840 --> 01:25:43,770
I don't know about their personal business but
1036
01:25:43,770 --> 01:25:45,500
I know your personality.
1037
01:25:45,500 --> 01:25:47,970
You don't own the world.
1038
01:25:47,970 --> 01:25:50,310
So you can't order everybody in the world around.
1039
01:25:50,370 --> 01:25:52,330
Just accept the truth.
1040
01:26:02,270 --> 01:26:04,130
I will make you see
1041
01:26:04,130 --> 01:26:07,100
that what you've just said is wrong.
1042
01:26:22,740 --> 01:26:23,940
Thank you very much.
1043
01:26:32,750 --> 01:26:34,320
What happened, P?
1044
01:26:34,340 --> 01:26:39,020
What are you asking about? Do you mean the IG picture that got out or do you mean about Khun Lan and the boss?
1045
01:26:40,570 --> 01:26:44,470
But no matter which matter, Khun Suweepa is questioning them in the conference room.
1046
01:26:44,840 --> 01:26:47,730
I was going to go see how they clear this up.
1047
01:26:47,730 --> 01:26:49,370
Do you want to go together?
1048
01:26:49,370 --> 01:26:51,330
I'll follow behind.
1049
01:26:57,970 --> 01:27:00,470
Sipa, big trouble.
1050
01:27:14,400 --> 01:27:18,540
You handsome guy, you hero. And then what? Then why did you make a scene like a rabid dog?
1051
01:27:18,540 --> 01:27:20,070
This is what you mean by being able to handle it?
1052
01:27:20,070 --> 01:27:23,200
Dad, about last night, never mind it.
1053
01:27:23,270 --> 01:27:26,810
But now you and Grandma, I'm begging you
1054
01:27:26,810 --> 01:27:30,480
absolutely do not let Lan know about this.
1055
01:27:39,170 --> 01:27:41,680
Hey, hey, where are you going?
1056
01:27:41,690 --> 01:27:44,360
Just now Kob texted me saying that Lan has a problem at work.
1057
01:27:44,360 --> 01:27:46,760
I'm going to hurry there and see if I can help.
1058
01:27:48,370 --> 01:27:50,190
Coincidently you still have hope.
1059
01:27:50,230 --> 01:27:53,370
When you had no hope.
1060
01:27:53,400 --> 01:27:55,100
And what will you get out of it, Sipa?
1061
01:27:59,120 --> 01:28:00,510
I get to love.
1062
01:28:06,410 --> 01:28:11,590
The damages to the company plus having to redo the photo shoot again
1063
01:28:11,640 --> 01:28:15,470
the minimum is 500,000 that the person who posted the IG picture must repay.
1064
01:28:16,870 --> 01:28:19,070
It's not necessary for Ming to repay for anything.
1065
01:28:19,160 --> 01:28:23,480
Our company suffered such damages and you're still siding with your people Lan?
1066
01:28:23,540 --> 01:28:27,140
If you keep thinking of only of your group and not think of the entirety of the company
1067
01:28:27,200 --> 01:28:31,030
if 10 more people thought like you or worked like you
1068
01:28:31,080 --> 01:28:33,150
our company would lose it's progress.
1069
01:28:33,150 --> 01:28:35,350
If it were you, what would you do?
1070
01:28:35,400 --> 01:28:37,480
If I knew that I was immature
1071
01:28:37,480 --> 01:28:40,610
I would resign as a way to accept responsibility.
1072
01:28:40,670 --> 01:28:42,740
The person with authority
1073
01:28:42,810 --> 01:28:45,300
should know what they should do.
1074
01:28:45,340 --> 01:28:47,350
This was your goal.
1075
01:28:48,750 --> 01:28:52,690
It's true, a person who is a manager
1076
01:28:52,690 --> 01:28:55,580
should be responsible for what their subordinates do.
1077
01:28:55,580 --> 01:28:57,740
If Ming is really wrong
1078
01:28:57,760 --> 01:28:59,430
I am willing to resign.
1079
01:28:59,490 --> 01:29:00,970
Hey, Lan.
1080
01:29:06,500 --> 01:29:09,100
Hey, I can't allow it.
1081
01:29:09,100 --> 01:29:10,370
Allow what, Mom?
1082
01:29:10,370 --> 01:29:12,510
I allowed Malai to misunderstand
1083
01:29:12,570 --> 01:29:18,040
to be accused of being a cheater but I won't allow my Sipa to be disappointed.
1084
01:29:18,120 --> 01:29:21,520
If what we both are thinking is true
1085
01:29:21,850 --> 01:29:27,520
then we have to do everything for my grandson and granddaughter to be able to love each other and get married.
1086
01:29:27,520 --> 01:29:28,990
Will you help me Non?
1087
01:29:28,990 --> 01:29:30,630
Come here!
1088
01:29:30,660 --> 01:29:32,520
Come here.
1089
01:29:32,550 --> 01:29:36,470
Mom, I'm your son so of course I will help you.
1090
01:29:36,470 --> 01:29:38,070
But what's your plan?
1091
01:29:38,070 --> 01:29:42,200
This is why I called you to come close so you can help me think
1092
01:29:42,240 --> 01:29:43,740
about what we should do.
1093
01:29:43,740 --> 01:29:46,540
-Think, think, think. Use this brain to think.
-Me again?
1094
01:29:46,540 --> 01:29:48,010
Of course.
1095
01:29:51,170 --> 01:29:55,170
We just started planning so you cannot just drop your work in the middle of it all like this.
1096
01:29:55,420 --> 01:29:57,040
It's all right P'Nee
1097
01:29:57,040 --> 01:29:59,360
I will take care of the rest myself.
1098
01:29:59,360 --> 01:30:01,430
Calm down.
1099
01:30:01,450 --> 01:30:03,170
I haven't resigned yet.
1100
01:30:03,170 --> 01:30:04,830
Are you trying to stall for time?
1101
01:30:04,830 --> 01:30:06,160
I will definitely resign
1102
01:30:06,160 --> 01:30:09,120
but if I'm going to resign, the evidence has to be air tight.
1103
01:30:22,920 --> 01:30:24,980
Khun!
1104
01:30:25,000 --> 01:30:27,650
I was the one who invited Khun Paul.
1105
01:30:28,250 --> 01:30:30,860
Khun Paul will be the one to clear up everything.
1106
01:30:30,890 --> 01:30:35,940
Pat, I think this should be cleared up in front of everybody.
1107
01:30:35,960 --> 01:30:37,730
Go get Khun Pitan for me.
1108
01:30:41,170 --> 01:30:45,070
Ming, go get Gik and Thithi too.
1109
01:30:45,870 --> 01:30:47,470
Ok.
1110
01:30:55,810 --> 01:30:57,010
Where are you Sipa?
1111
01:30:57,030 --> 01:30:59,210
Hurry and get here.
1112
01:31:00,880 --> 01:31:03,190
How is Khun Lan?
1113
01:31:03,220 --> 01:31:04,620
I'm still dazed.
1114
01:31:04,770 --> 01:31:09,080
It's all Ai Ya's doing, both the IG matter and Lan getting locked in the office last night.
1115
01:31:09,090 --> 01:31:11,570
But right now we can't make any conclusions. P'Nee
1116
01:31:11,570 --> 01:31:13,800
wants Khun Pitan to go listen at the same time.
1117
01:31:13,830 --> 01:31:16,580
Sipa is about to come and clear up the matter last night.
1118
01:31:16,580 --> 01:31:18,850
And how will he answer about why he broke down the door?
1119
01:31:18,850 --> 01:31:21,510
If it ends with Ai Lan being with Khun Pitan
1120
01:31:21,510 --> 01:31:23,130
I think the issue will just get more complicated.
1121
01:31:24,320 --> 01:31:30,120
Pat. I would like to talk to Pat alone.
1122
01:31:32,770 --> 01:31:34,070
Ok.
1123
01:31:38,770 --> 01:31:40,570
I want to know about Lantha and Sipa.
1124
01:31:40,690 --> 01:31:41,800
Why?
1125
01:31:41,800 --> 01:31:44,780
If those two aren't dating or married
1126
01:31:45,010 --> 01:31:47,010
why are they living together in the condo?
1127
01:31:47,010 --> 01:31:49,280
It's Lan's personal matter.
1128
01:31:49,280 --> 01:31:50,670
I cannot answer in her place.
1129
01:31:50,690 --> 01:31:52,820
Right now Lan is in trouble
1130
01:31:52,890 --> 01:31:56,160
and you are the reason for her being in trouble.
1131
01:31:56,160 --> 01:31:58,090
Are you thinking of fixing it?
1132
01:31:58,090 --> 01:31:59,360
Fine.
1133
01:31:59,360 --> 01:32:01,300
I will help Lan myself.
1134
01:32:14,470 --> 01:32:16,970
Everyone is here. Say what you have to say.
1135
01:32:17,270 --> 01:32:19,970
I will choose the popular method.
1136
01:32:21,650 --> 01:32:22,800
A clip.
1137
01:32:46,870 --> 01:32:49,600
It should be very clear as to who uploaded the picture to IG.
1138
01:32:49,600 --> 01:32:51,480
What crazy business is this?!
1139
01:32:56,180 --> 01:32:58,840
Gik made a very complicated plan.
1140
01:32:58,840 --> 01:33:02,240
I know that you planted Gik onto my team.
1141
01:33:02,240 --> 01:33:04,880
And I purposely played along with you.
1142
01:33:04,880 --> 01:33:08,830
You're making all this up. You're trying to frame me aren't you?
1143
01:33:08,870 --> 01:33:14,570
Two weeks before the photo shoot, I saw that 3 to 4 more people followed Ming's IG without uploading a profile.
1144
01:33:14,770 --> 01:33:18,300
But there was one of them that followed only Ming.
1145
01:33:18,570 --> 01:33:24,200
It's probably a habit to link their IG and Facebook profile together.
1146
01:33:24,200 --> 01:33:26,590
You shouldn't have made that mistake Thithi.
1147
01:33:27,440 --> 01:33:30,040
P'Ya, I made a mistake.
1148
01:33:46,210 --> 01:33:50,490
Sipa, today I heard Khun Pitan tell Pat to do something.
1149
01:33:50,540 --> 01:33:52,610
You should hurry here.
1150
01:33:59,900 --> 01:34:02,300
Gik purposely got close to Ming
1151
01:34:02,310 --> 01:34:04,400
and ask to be allowed to help in the costume department so
1152
01:34:04,440 --> 01:34:06,300
I asked Khun Paul to help.
1153
01:34:06,300 --> 01:34:09,240
I saw that Khun Gik was concerned with Ming's purse all day so
1154
01:34:09,240 --> 01:34:11,600
I made it more convenient for her.
1155
01:34:12,700 --> 01:34:20,740
So that means that day when you told me to put my phone in your bag was because of this right?
1156
01:34:21,580 --> 01:34:22,720
It's not true!
1157
01:34:22,720 --> 01:34:25,190
If you knew about it so well
1158
01:34:25,250 --> 01:34:28,530
you wouldn't have let the picture get loose like this!
1159
01:34:28,540 --> 01:34:31,010
I wanted you to admit your goal.
1160
01:34:31,010 --> 01:34:35,840
And we can see clearly that if Lan were to resign
1161
01:34:35,850 --> 01:34:37,790
you would take over both magazines.
1162
01:34:37,790 --> 01:34:39,730
You made the offer quickly just now.
1163
01:34:39,730 --> 01:34:44,460
But I don't believe that you would cause the company damage in order to catch me doing something wrong!
1164
01:34:44,480 --> 01:34:46,330
Believe it.
1165
01:34:46,380 --> 01:34:50,660
Because I gave Lan permission to do it.
1166
01:34:55,070 --> 01:34:56,550
Did you forget
1167
01:34:56,610 --> 01:35:01,580
who allowed Lan to accept Gik to work in Dream?
1168
01:35:04,820 --> 01:35:08,280
Gik! You joined hands with Lan to
1169
01:35:08,280 --> 01:35:09,690
frame me didn't you?!
1170
01:35:12,950 --> 01:35:14,620
What do you say, Gik?!
1171
01:35:19,840 --> 01:35:21,310
"Do they believe it?"
1172
01:35:21,330 --> 01:35:24,550
"They believe it. Especially Ming, she believes it completely."
1173
01:35:24,570 --> 01:35:30,780
-"Good. Ming will lose her future for interfering with me."
-Nang Gik!
1174
01:35:30,810 --> 01:35:31,980
I was afraid.
1175
01:35:31,980 --> 01:35:35,890
So I had to protect myself.
1176
01:35:40,580 --> 01:35:44,820
About Ming's IG, I have the same conclusion that everyone sees.
1177
01:35:44,820 --> 01:35:49,620
As for other matters, I ask the higher ups to take appropriate actions.
1178
01:35:57,330 --> 01:36:00,000
-I won't let you go.
-Let me go. I'm going.
-No.
1179
01:36:00,000 --> 01:36:01,560
I won't let you go Mom.
1180
01:36:01,610 --> 01:36:02,760
I will go.
1181
01:36:02,760 --> 01:36:07,080
I told you that I have to talk to Aunt Eungkham.
1182
01:36:07,150 --> 01:36:11,550
And I will bring the land that was Grandma Malai's inheritance back to her.
1183
01:36:11,550 --> 01:36:15,040
I will go apologize to her or do whatever it takes for her to forgive us
1184
01:36:15,080 --> 01:36:19,090
so that Sipa and Nu Lan will be able to get married.
1185
01:36:19,090 --> 01:36:21,890
-Don't interfere!
-Mom, wait, wait, wait! Mom.
1186
01:36:21,910 --> 01:36:26,210
Mom, Mom. If you go, Aunt Eungkham will threaten to ruin us.
1187
01:36:26,310 --> 01:36:29,810
Even so, I'm willing as long as my Sipa is happy.
1188
01:36:30,120 --> 01:36:32,880
-Don't stop me!
-Wait! Mom listen to me first.
1189
01:36:32,900 --> 01:36:34,720
-What is it? I'm going.
-Mom, if we lose everything
1190
01:36:34,780 --> 01:36:38,920
and don't have any money then what will we use as dowry money?
1191
01:36:41,060 --> 01:36:44,410
These days Mom, if you go empty handed you're dead.
1192
01:36:44,440 --> 01:36:47,520
If we don't have money then we won't have a grandchild.
1193
01:36:47,520 --> 01:36:51,700
Do you want to grow old and die without having a great grandchild?
1194
01:36:56,660 --> 01:36:58,200
Calm down. Sit down first Mom.
1195
01:36:58,230 --> 01:36:59,790
-That's right.
-Yes.
1196
01:36:59,800 --> 01:37:02,470
You're right, Non.
1197
01:37:02,530 --> 01:37:04,280
Then what should we do?
1198
01:37:04,330 --> 01:37:06,070
What should we do? What should we do?
1199
01:37:06,070 --> 01:37:07,940
You should help me think. Think!
1200
01:37:07,940 --> 01:37:10,430
-Hurry. Hurry. Hurry. Help think.
-Mom
1201
01:37:10,740 --> 01:37:13,400
Why are you so impatient like this?
1202
01:37:13,440 --> 01:37:15,140
When did you get menopause?
1203
01:37:15,140 --> 01:37:18,220
Non! I didn't tell you to talk back.
1204
01:37:18,220 --> 01:37:20,100
I want you to help think. Hurry.
1205
01:37:20,100 --> 01:37:26,560
Look, about the land, I was just about to tell you that I'm trying to get in contact with the person who holds the title.
1206
01:37:26,560 --> 01:37:29,970
If you startle an old bird (chicken) like Aunt Eungkham
1207
01:37:30,020 --> 01:37:31,890
everything will become difficult.
1208
01:37:35,450 --> 01:37:38,450
Khun Pitan and I will make a decision on this.
1209
01:37:38,450 --> 01:37:42,240
And about Ming being fired?
1210
01:37:46,590 --> 01:37:49,120
Since she wasn't in the wrong she can continue working.
1211
01:37:53,260 --> 01:37:56,590
Then I would like to close the meeting today.
1212
01:37:56,590 --> 01:37:58,320
It's not over!
1213
01:38:00,320 --> 01:38:04,170
What do you have to say about the clip of you and Khun Pitan?
1214
01:38:13,610 --> 01:38:15,210
Grandma Malai is calling!
1215
01:38:15,280 --> 01:38:16,760
I'll take care of it for you.
1216
01:38:17,510 --> 01:38:18,810
Excuse me.
1217
01:38:32,570 --> 01:38:35,130
Ok, I'm about to answer Grandma.
1218
01:38:38,030 --> 01:38:41,850
If I answer it then she'll know that I'm with Ai Lan.
1219
01:38:41,900 --> 01:38:43,980
The secret will be out!
1220
01:38:43,980 --> 01:38:46,470
Oh, what should I do?
1221
01:38:46,470 --> 01:38:50,310
What is this? Is she purposely not answering my phone call?
1222
01:38:54,250 --> 01:38:56,500
What is it Ang?
1223
01:38:56,520 --> 01:38:59,450
What did you do to make this mess? Get up. Get up.
1224
01:38:59,460 --> 01:39:02,460
All of a sudden I felt a pain, Sis.
1225
01:39:04,070 --> 01:39:05,470
Can you manage?
1226
01:39:05,530 --> 01:39:07,940
I can't get up, Sis.
1227
01:39:07,940 --> 01:39:10,240
Huh? Really?
1228
01:39:10,240 --> 01:39:11,870
-Yes
-Where (does it hurt)?
1229
01:39:11,910 --> 01:39:13,410
Here.
1230
01:39:13,410 --> 01:39:15,630
You really can't get up?
1231
01:39:15,680 --> 01:39:17,330
-Yes.
-Get up gently.
1232
01:39:17,340 --> 01:39:19,210
Let's try.
1233
01:39:19,240 --> 01:39:20,910
How is it?
1234
01:39:29,610 --> 01:39:31,110
Pat.
1235
01:39:31,190 --> 01:39:32,250
Where's Ai Lan?
1236
01:39:32,250 --> 01:39:33,240
She is inside. She is being questioned
1237
01:39:33,300 --> 01:39:34,960
about last night.
1238
01:39:35,020 --> 01:39:36,990
Hey, Ai Sipa.
1239
01:39:37,030 --> 01:39:38,100
Where are you going?
1240
01:39:38,180 --> 01:39:39,630
I'm going inside to help Lan.
1241
01:39:39,650 --> 01:39:42,770
Khun, Let him go help about the matter with Khun Pitan.
1242
01:39:43,750 --> 01:39:45,920
Will it work?
1243
01:39:45,970 --> 01:39:49,300
-Khun!
-I'll have to trouble you for an explanation, Khun Pitan.
1244
01:39:49,300 --> 01:39:53,110
Right now the clip has spread throughout the office.
1245
01:39:53,110 --> 01:39:58,040
I don't want a worker to always have gossip come out about her and compromising her work.
1246
01:39:58,060 --> 01:39:59,580
What do you have to say, Lantha.
1247
01:39:59,650 --> 01:40:01,380
What happened last night?
1248
01:40:01,380 --> 01:40:03,510
-Oh!
-Hey, Ai Sipa!
1249
01:40:03,530 --> 01:40:04,410
Lan.
1250
01:40:12,010 --> 01:40:14,010
You invited him too right?
1251
01:40:14,070 --> 01:40:15,330
No.
1252
01:40:20,340 --> 01:40:22,670
Now everyone probably knows that
1253
01:40:22,670 --> 01:40:26,000
I am Lantha's ex-boyfriend.
1254
01:40:27,300 --> 01:40:31,220
As for the clip, the image that you all saw was...
1255
01:40:31,220 --> 01:40:33,770
now we're going to start over again.
1256
01:40:37,610 --> 01:40:42,560
I'm about to redeem your name.
1257
01:40:44,150 --> 01:40:45,550
Don't worry.
1258
01:40:45,620 --> 01:40:48,000
-I will take responsibility for everything.
-What do you have to say Lantha.
1259
01:40:48,040 --> 01:40:51,960
Is what Khun Pitan said the truth?
1260
01:40:57,110 --> 01:41:01,970
Let me ask you really Lan. Who chose the location? Him or you?
1261
01:41:01,970 --> 01:41:03,790
This is what you think I am?
1262
01:41:03,790 --> 01:41:07,250
Thank you for letting me know what kind of woman I am!
1263
01:41:07,280 --> 01:41:09,860
I'm getting back with P'Pitan
1264
01:41:09,910 --> 01:41:12,520
a good man who will help me advance at work.
1265
01:41:12,540 --> 01:41:14,720
I should just keep him!
1266
01:41:17,320 --> 01:41:18,990
It's true
1267
01:41:19,060 --> 01:41:21,060
about being my ex-boyfriend.
1268
01:41:22,190 --> 01:41:27,130
Thank you for trying to redeem my name.
1269
01:41:27,860 --> 01:41:30,560
But I don't like getting my hands tied behind my back.
1270
01:41:30,560 --> 01:41:34,560
Nor do I like going along with untruths.
1271
01:41:35,880 --> 01:41:39,700
I would like to let everyone here to all understand that
1272
01:41:39,700 --> 01:41:45,220
I have never had any special privileges at work and I have never had any deep relationships with anybody
1273
01:41:45,220 --> 01:41:48,830
whether it's Khun Pitan or Khun Anuchit.
1274
01:41:52,010 --> 01:41:55,010
-About the office being broken into...
-P'Lan was tricked.
1275
01:41:56,010 --> 01:41:57,310
I'll tell it P.
1276
01:41:57,380 --> 01:42:01,710
Someone purposely locked Khun Pitan and P'Lan in the office.
1277
01:42:02,180 --> 01:42:03,910
I didn't do it.
1278
01:42:03,910 --> 01:42:07,550
Ming! If you're saying this
1279
01:42:07,580 --> 01:42:10,190
I will sue you for negligence.
1280
01:42:10,190 --> 01:42:16,260
Then I will have my friend find out the source of the clip so we can catch
1281
01:42:16,260 --> 01:42:18,400
the person red handed.
1282
01:42:18,470 --> 01:42:21,800
Because my friend is on the level of a hacker.
1283
01:42:21,850 --> 01:42:25,930
That's good so I can make a report and have evidence to tie them tightly to it.
1284
01:42:38,700 --> 01:42:41,710
I didn't think that you would be this stupid.
1285
01:42:41,710 --> 01:42:43,690
You dug your own grave.
1286
01:42:43,690 --> 01:42:46,510
Don't think that I'll be able to help you.
1287
01:42:47,710 --> 01:42:49,560
You committed a crime so openly like this
1288
01:42:49,620 --> 01:42:58,040
a regular manager like me can only... pity you.
1289
01:43:04,440 --> 01:43:06,710
How is it, P'Ya?
1290
01:43:06,740 --> 01:43:10,220
Has our team been dissolved?
1291
01:43:10,240 --> 01:43:12,980
I saw P'Nee make that exasperated tone towards you many times now.
1292
01:43:13,040 --> 01:43:17,250
Just wait until Khun Su and Khun Pitan make a decision.
1293
01:43:17,280 --> 01:43:19,260
Is Khun Suweepa still going to help you?
1294
01:43:19,260 --> 01:43:22,860
I saw her trying to distance herself from you in the conference room.
1295
01:43:22,860 --> 01:43:25,320
Oh my gosh!
1296
01:43:25,320 --> 01:43:28,500
My gosh! I can't lose my job, P'.
1297
01:43:28,500 --> 01:43:31,870
If Khun Su and P'Nee don't help then there's only one person left.
1298
01:43:31,900 --> 01:43:34,740
And Khun Pitan has been waiting so long for P'Lan...
1299
01:43:35,670 --> 01:43:40,410
Even before going into the conference room, he was trying to get information from P'Pat.
1300
01:43:40,410 --> 01:43:41,680
Why?
1301
01:43:41,680 --> 01:43:44,800
What did you hear?
1302
01:43:51,820 --> 01:43:53,550
Making yourself a hero...
1303
01:43:53,550 --> 01:43:57,160
This is probably a way to improve your image, right, Ai Paul?
1304
01:44:00,760 --> 01:44:03,500
I'm not trying to improve my image.
1305
01:44:03,500 --> 01:44:06,720
But it's trying to improve my heart by doing good deeds.
1306
01:44:06,770 --> 01:44:08,910
You probably won't understand P'
1307
01:44:08,930 --> 01:44:10,710
because you have never done anything like that before.
1308
01:44:17,680 --> 01:44:23,520
Khun Paul. Thank you very much for coming to help me today.
1309
01:44:23,520 --> 01:44:24,740
Sure.
1310
01:44:24,740 --> 01:44:27,140
Ming.
1311
01:44:30,040 --> 01:44:33,530
Khun Paul. You have to go back to work right?
1312
01:44:33,710 --> 01:44:35,360
I will walk you out.
1313
01:44:35,400 --> 01:44:36,880
Let's go.
1314
01:44:43,100 --> 01:44:44,880
Lan.
1315
01:44:44,880 --> 01:44:46,940
Thank you for thinking of helping me.
1316
01:44:46,940 --> 01:44:49,950
But I can probably only accept your good intentions.
1317
01:44:50,600 --> 01:44:54,330
Ai Lan. Khun Kob and I have loaded the pictures.
1318
01:44:54,360 --> 01:44:55,780
-Do you want to go see them?
-Let's go.
1319
01:44:55,810 --> 01:44:57,080
Let's go.
1320
01:44:57,080 --> 01:44:59,410
Sipa, go back and wait
1321
01:44:59,410 --> 01:45:01,350
at the condo. I'll see you later.
1322
01:45:01,350 --> 01:45:02,610
Ok.
1323
01:45:19,570 --> 01:45:21,470
It must be tiring Bro
1324
01:45:21,510 --> 01:45:24,040
the girl won't play along.
107222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.