Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,191 --> 00:00:15,494
Hace 10 millones de años unas criaturas
se ponen de pie
2
00:00:15,494 --> 00:00:21,499
Estos extraños mamíferos están en peligro
tienen pocas posibilidades de sobrevivir
3
00:00:22,840 --> 00:00:24,831
Tienen que defenderse y adaptarse
4
00:00:24,841 --> 00:00:32,318
Inventan, caminan, recorren la tierra y los océanos
exploran y conquistan el mundo
5
00:00:34,849 --> 00:00:36,771
Somos sus hijos
6
00:00:39,293 --> 00:00:43,597
Tanto si nuestra piel es blanca como
negra o tostada
7
00:00:43,607 --> 00:00:46,459
Todos descendemos de una única y misma familia
8
00:00:50,311 --> 00:00:52,523
10 millones de años son 500 mil generaciones
9
00:00:52,533 --> 00:00:56,877
Nuestros antepasados han transmitido
sin descanso su saber a sus hijos
10
00:00:56,887 --> 00:01:00,649
Para que llegue hasta nosotros
11
00:01:00,659 --> 00:01:05,213
Hoy este saber es lo que nos permite
remontarnos hasta ellos
12
00:01:05,223 --> 00:01:08,346
Escarbar en nuestro pasado
y encontrar sus huellas
13
00:01:13,100 --> 00:01:18,614
Esta es la extraordinaria odisea de
nuestra gran familia
14
00:01:19,505 --> 00:01:23,397
LA ODISEA DE LA ESPECIE
15
00:01:39,250 --> 00:01:44,594
¿Cómo empieza esta historia?
¿quién fue el primero de nosotros?
16
00:01:44,604 --> 00:01:45,865
Y ¿como llegó?
17
00:01:49,708 --> 00:01:55,582
Un mono extraño está a punto de nacer
algo distinto a los demás
18
00:01:55,983 --> 00:01:59,426
Sus padres viven en los árboles
19
00:01:59,436 --> 00:02:02,878
Duermen en las ramas por miedo a los predadores
que merodean por el suelo
20
00:02:04,980 --> 00:02:08,793
El no, no vivirá como ellos
21
00:02:08,803 --> 00:02:12,496
Dejará los árboles y se levantará sobre
sus patas traseras
22
00:02:19,812 --> 00:02:22,293
Su audacia le empuja a explorar el mundo de abajo
23
00:02:22,303 --> 00:02:25,867
Tiene que descubrir otra forma de vida
24
00:02:27,888 --> 00:02:33,853
Llega el primer pre humano y va a
cambiar la faz de la tierra
25
00:02:37,245 --> 00:02:42,869
El viaje va a empezar
debemos remontarnos en el tiempo
26
00:02:42,879 --> 00:02:48,224
Imaginemos estamos a menos 10 millones de años
los dinosaurios y han desaparecido
27
00:02:48,234 --> 00:02:50,686
Hace 50 millones de años
28
00:02:50,696 --> 00:02:55,370
Pero otras formas de vida cada vez más
complejas siguen desarrollándose
29
00:02:55,380 --> 00:02:58,071
Los mamíferos se multiplican
30
00:02:58,081 --> 00:03:01,675
L aderiva continental ha ido dando a la tierra su
configuración actual
31
00:03:01,685 --> 00:03:05,968
Sin embargo africa y arabia siguen
desplazándose hacia el noroeste
32
00:03:05,978 --> 00:03:09,721
En los grandes bosques africanos viven y se
reproducen varias especies de primates
33
00:03:09,731 --> 00:03:14,034
Estas poblaciones de simios caerán en la
trampa de una catástrofe natural
34
00:03:26,995 --> 00:03:30,797
Cediendo la presión de las fuerzas
telúricas el continente africano
35
00:03:30,807 --> 00:03:35,000
Se parte en dos
dejando aislados a los monos
36
00:03:41,135 --> 00:03:44,338
Se forma la falla del gran rift al oeste
37
00:03:44,348 --> 00:03:49,291
De esta falla una formación montañosa
impide el paso de las lluvias
38
00:03:49,301 --> 00:03:52,334
Al este un altiplano y más lejos el mar
39
00:03:59,750 --> 00:04:05,324
La falla se convierte en una barrera de
cientos de kilómetros
40
00:04:05,334 --> 00:04:09,407
A ambos lados
la vida seguirá caminos totalmente distintos
41
00:04:16,143 --> 00:04:20,576
Los monos supervivientes se dividen en dos grupos
los del bosque y los de la sabana
42
00:04:20,586 --> 00:04:24,929
La peor parte se la llevan los de
la sabana ya que debido al cambio climático
43
00:04:24,939 --> 00:04:29,552
Los árboles casi han desaparecido
44
00:04:32,125 --> 00:04:37,189
Los simios de la sabana se encuentran en
peligro de extinción
45
00:04:47,077 --> 00:04:51,360
Los distintos clanes diseminados se
reparten los pocos árboles que quedan y
46
00:04:51,370 --> 00:04:57,185
Se aferran con desesperación a los
últimos recursos de la vida arborícola
47
00:05:32,591 --> 00:05:38,898
Pero la vida en los árboles es una trampa
se pasa hambre. hay que bajar o morir
48
00:05:40,089 --> 00:05:45,243
El primero de los nuestros nacerá en
estas difíciles condiciones
49
00:05:56,542 --> 00:06:00,765
Y sus padres no tienen con qué alimentarlo
50
00:06:15,406 --> 00:06:19,669
La sabana se abre hasta el infinito
llena de peligros
51
00:06:19,679 --> 00:06:23,813
El primero tiene miedo
52
00:06:27,056 --> 00:06:34,161
Podría renunciar y esperar pero le posee
un extraordinario instinto de supervivencia
53
00:06:35,592 --> 00:06:42,277
Ninguno de sus antepasados lo había hecho antes
correrá un enorme riesgo
54
00:06:43,067 --> 00:06:47,912
Su desgracia le empujará
a hacer un descubrimiento prodigioso
55
00:06:47,922 --> 00:06:54,847
El primero mide un metro treinta
y a cuatro patas por la sabana no sabe a dónde va
56
00:06:55,376 --> 00:06:58,100
Tiene que levantarse sobre sus patas traseras
57
00:07:02,754 --> 00:07:06,947
Y entonces ve
58
00:07:07,677 --> 00:07:10,309
Puede ver
59
00:07:10,319 --> 00:07:13,522
Puede observar
60
00:07:13,942 --> 00:07:17,294
Pero si quiere desplazarse vuelta a empezar
61
00:07:17,304 --> 00:07:20,677
Su posición le impide ver
62
00:07:20,687 --> 00:07:23,039
Entonces tiene una segunda intuición
63
00:07:23,049 --> 00:07:28,364
Avanzará pero de pie y durante el mayor
tiempo posible
64
00:07:28,824 --> 00:07:31,606
Y ya está
65
00:07:45,036 --> 00:07:52,082
Ya está, ya es bípedo, no es una actitud natural
para un simio pero funciona
66
00:07:52,092 --> 00:07:54,484
Ahora ya no es un mono
67
00:07:54,494 --> 00:07:58,187
Se llamará Orrorin
68
00:08:00,248 --> 00:08:02,280
Los primeros pasos le dan seguridad
69
00:08:02,290 --> 00:08:05,832
Quizás hasta sienta el placer de la novedad
70
00:08:05,842 --> 00:08:12,878
Desde ahí arriba Orrorin se siente más grande,
más fuerte y puede ver a los suyos desde lejos
71
00:08:12,888 --> 00:08:15,530
Empieza la larga marcha
72
00:08:15,540 --> 00:08:18,653
Orrorin confía en su intuición
73
00:08:18,663 --> 00:08:22,466
Tiene que encontrar comida y un nuevo refugio
74
00:08:28,781 --> 00:08:31,172
Pero pronto aparece el cansancio
75
00:08:31,182 --> 00:08:33,424
Se le cargan las piernas con esta forma de andar
76
00:08:33,434 --> 00:08:35,106
Le duelen los músculos de la espalda
77
00:08:35,116 --> 00:08:37,537
Tiene que pararse con frecuencia
78
00:08:37,547 --> 00:08:40,420
Recuperar fuerzas
79
00:08:49,297 --> 00:08:54,221
Inevitablemente unos colmillos afilados
están al acecho listos para devorar
80
00:08:54,231 --> 00:09:00,766
A cualquier ser débil o aislado,
será nuestra peor pesadilla durante todo el camino
81
00:09:23,714 --> 00:09:29,018
En estos tiempos salvajes la vida pende
de un hilo nadie sabe realmente
82
00:09:29,028 --> 00:09:34,492
Como defenderse de los predadores
cada uno se salva como puede
83
00:09:34,502 --> 00:09:40,257
La familia de Orrorin pierde a muchos de
los suyos por el camino durante el día
84
00:09:40,267 --> 00:09:42,958
Y también por la noche
85
00:09:42,968 --> 00:09:48,273
Pero no importa mientras sean
lo bastante numerosos para reproducirse
86
00:09:48,283 --> 00:09:51,245
La especie continuará
87
00:09:54,217 --> 00:10:00,002
A dos mil kilómetros de aquí otro gran
simio se ha puesto en pie se llama Tumai
88
00:10:00,012 --> 00:10:07,448
¿Habrá llegado hasta ahí la noticia o
es sólo pura coincidencia?... no lo sabemos
89
00:10:07,638 --> 00:10:13,752
Los que han comprendido que el futuro
sería sobre dos pies se han convertido
en humanos o casi
90
00:10:13,762 --> 00:10:18,187
De hecho han necesitado miles de años para adaptarse
a esta nueva posición a esta nueva vida
91
00:10:18,197 --> 00:10:22,730
Miles de años para entender que sus
patas delanteras se habían convertido en brazos
92
00:10:22,740 --> 00:10:28,764
Y que sus manos al quedar libres
podían hacer mil cosas útiles
93
00:10:30,886 --> 00:10:34,799
Había días de gran desánimo y otros más tranquilos
94
00:10:34,809 --> 00:10:39,453
Orrorin y Tumai vivían en paz con
muchas otras especies como el calicoterio
95
00:10:39,463 --> 00:10:45,067
Ni presa, ni predador
solo un agradable vecino
96
00:10:51,362 --> 00:10:56,997
Durante cientos de miles de años Orrorin
y Tumai explorarán sus territorios
97
00:10:57,007 --> 00:11:02,611
Tendrán hijos y nietos a los que transmitirán
su extraordinario descubrimiento
98
00:11:02,621 --> 00:11:06,484
Y luego dejarán sitio a nuevas familias
99
00:11:06,494 --> 00:11:10,476
No sabemos por qué desaparecieron
100
00:11:17,683 --> 00:11:22,417
Las condiciones de vida volverán a
cambiar durante siglos
101
00:11:22,427 --> 00:11:25,178
La sequía maltratara a la vegetación y la fauna
102
00:11:25,188 --> 00:11:29,372
Nuestros antepasados se verán sometidos
a una presión cada vez mayor
103
00:11:29,382 --> 00:11:33,465
Adaptarse, cambiar o desaparecer
104
00:11:33,475 --> 00:11:36,948
Los supervivientes deambulan
por el inmenso territorio de sabana arbolada
105
00:11:36,958 --> 00:11:42,501
Que se extiende desde etiopía hasta el
chad y africa del sur
106
00:11:50,019 --> 00:11:53,381
Su vida se convierte en una lucha
107
00:11:53,391 --> 00:11:56,773
El agua es un bien escaso, hace calor
108
00:11:56,783 --> 00:12:00,647
El sol es implacable con los que no han encontrado
un sitio a la sombra
109
00:12:00,657 --> 00:12:03,779
Muchas especies desaparecen
como el calicoterio
110
00:12:03,789 --> 00:12:09,183
Sólo algunos homínidos valientes y mejor
adaptados conseguirán sobrevivir
111
00:12:09,193 --> 00:12:12,095
Los australopitecos
112
00:12:12,786 --> 00:12:17,850
Varias especies muy distintas entre sí
comparten la llanura
113
00:12:17,860 --> 00:12:23,104
Solo uno de ellos puede haber dado a luz
a la especie humana... pero ¿cuál?
114
00:12:25,306 --> 00:12:27,808
Nuestra mirada se dirige hacia una mujer
115
00:12:27,818 --> 00:12:31,551
Una mujer que podría bien ser nuestra abuela
116
00:12:31,561 --> 00:12:35,224
Esta mujer es lucy
117
00:12:35,234 --> 00:12:38,095
Y así es como imaginamos su historia
118
00:12:38,105 --> 00:12:44,521
Lucy vive en el valle de awash así que
toda su familia ha desaparecido
119
00:12:44,531 --> 00:12:48,744
Desde hace un tiempo lleva una vida
solitaria llena del miedo y de angustia
120
00:12:48,754 --> 00:12:52,288
Tiene 20 años y ha tenido cuatro hijos
121
00:12:52,298 --> 00:12:57,101
Podría dejarse morir pero espera al quinto
122
00:13:02,744 --> 00:13:09,249
De repente siente una presencia
y un atisbo de esperanza hace latir su corazón
123
00:13:12,593 --> 00:13:16,065
Un pequeño grupo bípedos como ella
124
00:13:16,075 --> 00:13:23,541
No son de la misma especie. es peligroso,
pero aún así lucy quiere acercarse a ellos
125
00:13:34,790 --> 00:13:36,822
Desea volver a formar parte de un grupo
126
00:13:36,832 --> 00:13:40,365
Encontrar protección para su hijo
127
00:13:40,375 --> 00:13:43,267
Pero si no la aceptan ¿que riesgo corre?
128
00:13:43,277 --> 00:13:49,762
Pueden matarla y comérsela
pero el deseo es más fuerte
129
00:13:56,226 --> 00:14:02,232
Lucy es una farensis, los otros homínidos
vienen de otra parte son anamensis
130
00:14:02,242 --> 00:14:09,238
No parecen tener miedo. lucy nunca se tumbaría
así en medio de la sabana para descansar
131
00:14:09,248 --> 00:14:14,312
No puede comunicarse con ellos no tienen
en común ni lenguaje ni olores ni estilo de vida
132
00:14:14,322 --> 00:14:20,346
Incluso la reproducción
sería imposible con lucy
133
00:14:28,272 --> 00:14:32,045
¿Como acercarse? hay que esperar
134
00:14:32,055 --> 00:14:36,729
Y esperar a que le encuentren
esperar a que la vean
135
00:15:27,629 --> 00:15:35,255
Es un macho muy fuerte para que la acepte
lucy sólo tiene una solución: la sumisión
136
00:15:35,265 --> 00:15:39,218
Y quizás también la seducción...
137
00:15:54,610 --> 00:15:57,392
Los anamensis no viven como lucy
138
00:15:57,402 --> 00:16:02,016
Están dispuestos a pelearse con los que viven
en el suelo para robarles la comida
139
00:16:02,026 --> 00:16:07,690
Son carroñeros y si eres un carroñero
hay que ser oportunista
140
00:16:41,897 --> 00:16:46,841
El grupo ha aceptado a lucy pero ella se
sorprende por todo lo que hacen
141
00:16:46,851 --> 00:16:48,492
Ella nunca habría atacado a estas hienas
142
00:16:48,502 --> 00:16:50,534
Nunca se le habría ocurrido comerse esta cosa
143
00:16:50,544 --> 00:16:53,706
Todo esto los antiguos no lo hacían
144
00:16:53,716 --> 00:16:58,670
Lucy está acostumbraba alimentarse de
frutos, de insectos y de plantas
145
00:16:58,679 --> 00:17:03,354
Alguna vez hasta se había comido pequeños
animales muertos
146
00:17:03,364 --> 00:17:08,698
Sí quiere quedarse en el clan tendrá que
acostumbrarse y hacer lo mismo que ellos
147
00:17:31,115 --> 00:17:34,368
Los anamensis hacen largas caminatas
todos los días
148
00:17:34,378 --> 00:17:37,771
Lucy se cansa, pero ellos no
149
00:17:37,781 --> 00:17:39,032
Siempre tiene hambre
150
00:17:39,042 --> 00:17:44,136
Su hijo está creciendo dentro de su vientre
y le roba muchas fuerzas
151
00:17:47,168 --> 00:17:53,292
El jefe del grupo la sigue a todas partes
aunque no le ayuda a encontrar comida
152
00:17:53,302 --> 00:17:55,654
La vigila
153
00:17:55,664 --> 00:17:58,747
Y la protege
154
00:17:58,857 --> 00:18:00,918
Lucy no está dispuesta a copular
155
00:18:05,312 --> 00:18:13,058
Otro macho más joven
decide enfrentarse al jefe por lucy
156
00:18:50,298 --> 00:18:56,782
El jefe ya no es el jefe tiene que renunciar
durante un tiempo frente a su rival
157
00:18:56,792 --> 00:19:01,317
Lucy cambia de protector, pero la raíz
sigue enterrada en el suelo
158
00:19:01,327 --> 00:19:04,108
Y ella quiere esa raíz
159
00:19:05,859 --> 00:19:09,863
Sin embargo ha peleado por ella
160
00:19:16,978 --> 00:19:21,341
Ha tenido que andar durante días y días
por estas piedras que le hieren los pies
161
00:19:21,351 --> 00:19:26,245
Buscar insectos bajo las piedras para comer
gotas de rocío encima de las hojas para beber
162
00:19:26,255 --> 00:19:31,971
Encontrar siempre nuevas carroñas frescas
y para todo eso debe caminar
163
00:19:46,511 --> 00:19:50,524
Pero la vida de ahora es un poco más
agradable porque tiene alguien cerca de ella
164
00:19:50,534 --> 00:19:56,480
Alguien a quien poder tocar alguien que le da
seguridad y hasta a veces le trae comida
165
00:20:31,627 --> 00:20:38,042
Hoy se encuentran con un obstáculo en el camino
un obstáculo que lucy nunca ha cruzado
166
00:20:39,672 --> 00:20:42,304
Los australopitecos no saben nadar
167
00:20:42,314 --> 00:20:48,110
Sin embargo los anamensis han aprendido a
cruzar los ríos siguiendo a otros animales
168
00:20:48,120 --> 00:20:53,184
El antiguo jefe busca el sitio más
profundo para cruzar
169
00:20:54,835 --> 00:20:59,299
Ha encontrado huellas de animales
tanto de un lado como del otro
170
00:20:59,309 --> 00:21:02,211
Este será el camino
171
00:21:22,026 --> 00:21:26,670
También están las grandes bocas
los anamensis han perdido muchas veces
172
00:21:26,680 --> 00:21:33,575
Algunos de los suyos por culpa de estas bocas
enormes llenas de dientes que viven bajo el agua
173
00:21:38,579 --> 00:21:44,124
Lucy nota que sus fuerzas la abandonan
y espera que renuncien
174
00:21:55,433 --> 00:22:00,587
Su vientre le pesa, no quiere ir más lejos
175
00:22:05,921 --> 00:22:10,775
Pasa... se quedará sola aquí
176
00:22:19,120 --> 00:22:24,755
Pero ya no quiere estar sola
su hijo no sobreviviría
177
00:22:48,784 --> 00:22:53,368
Sin embargo lucy tiene las piernas
demasiado cortas y pesadas
178
00:22:53,378 --> 00:22:56,611
No puede resistir la fuerza de la corriente
179
00:23:15,074 --> 00:23:18,487
Lucy se ha ahogado
180
00:23:18,797 --> 00:23:23,382
El joven macho y ha visto desaparecer
a muchos de los suyos
181
00:23:23,392 --> 00:23:27,875
Durante un rato se le queda en la cabeza
la imagen de lucy y luego la olvida
182
00:23:27,885 --> 00:23:32,058
Hay que caminar seguir a los otros
sin mirar atrás
183
00:23:34,860 --> 00:23:38,324
Quizás lucy no sea la abuela de la humanidad
184
00:23:38,334 --> 00:23:42,201
Porque camina mejor, porque su audacia
le ha llevado más lejos
185
00:23:42,201 --> 00:23:45,629
Anamensis podría
ser nuestro antepasado
186
00:23:48,942 --> 00:23:52,194
El cuerpo de lucy fue a parar al lecho
de un río de etiopía
187
00:23:52,194 --> 00:23:56,107
Y ahí se quedó
hasta que la encontramos
188
00:23:59,300 --> 00:24:04,534
Nos encontramos a menos tres millones de años y
un granito de nuestra prehistoria va a tener lugar
189
00:24:04,534 --> 00:24:08,477
El primer ser humano
verdadero está a punto de nacer
190
00:24:08,487 --> 00:24:13,376
Una vez más un cambio climático será la causa
de este nacimiento
191
00:24:13,376 --> 00:24:15,562
La gran glaciación
192
00:24:16,653 --> 00:24:18,984
En el polo se forma un casquete glacial
193
00:24:18,994 --> 00:24:22,262
Al solidificarse miles de millones
de litros de agua
194
00:24:22,262 --> 00:24:27,562
Por lo que baja el nivel de los océanos
y las temperaturas y las lluvias disminuyen
195
00:24:27,562 --> 00:24:30,668
En africa la sequía
se agrava de forma radical
196
00:24:30,668 --> 00:24:35,048
Las nubes que venían del atlántico ya no llegan
197
00:24:35,058 --> 00:24:38,740
Pocos australopitecos resistirán
198
00:24:40,712 --> 00:24:46,046
Llega un nuevo homínido uno de los
mayores inventores de nuestra familia
199
00:24:46,056 --> 00:24:50,220
El homo Habilis el ser humano hábil
200
00:24:50,230 --> 00:24:54,123
Sus inventos cambiarán nuestro destino
201
00:25:12,457 --> 00:25:15,800
Aunque el homo Habilis es más alto
que sus predecesores
202
00:25:15,800 --> 00:25:20,522
La verdadera diferencia reside
en su cráneo, tiene un cerebro más grande
203
00:25:20,532 --> 00:25:24,797
Lo cual da lugar a ideas más elaboradas
204
00:25:24,807 --> 00:25:29,150
Su audacia le empuja a ir más lejos
205
00:25:32,781 --> 00:25:37,996
Un cocodrilo... ¿vivo o muerto?
206
00:25:39,318 --> 00:25:42,190
Hay que probar
207
00:25:43,251 --> 00:25:46,994
Es peligroso pero hay posibilidades
208
00:25:47,004 --> 00:25:50,387
El monstruo ya no se mueve
209
00:25:59,554 --> 00:26:03,507
A pesar del peligro, a pesar del miedo
Habilis se atreve a hacer lo que sus antepasados
210
00:26:03,517 --> 00:26:09,361
Nunca habían hecho
y a veces tiene éxito
211
00:26:13,975 --> 00:26:19,729
Todavía no sabe que está captura
le traerá mucho más que simple comida
212
00:26:21,720 --> 00:26:26,174
Todos los días Habilis se hace preguntas
sobre los misterios de la naturaleza
213
00:26:26,184 --> 00:26:29,027
Tiene una mente cada vez más despierta
214
00:26:29,037 --> 00:26:32,429
Intenta entender
215
00:26:32,500 --> 00:26:37,023
La piedra corta la piedra
216
00:26:41,065 --> 00:26:46,710
La piedra cortada corta la mano
217
00:26:53,746 --> 00:26:58,510
La piedra cortada corta la mano
218
00:26:58,761 --> 00:27:05,055
Si corta la mano,
la piedra cortada puede cortar otras cosas
219
00:27:11,199 --> 00:27:14,781
El plan ha regresado de las marismas
con 100 kilos de carne
220
00:27:14,781 --> 00:27:16,022
Suficiente para comer
221
00:27:16,032 --> 00:27:17,169
Durante varias semanas
222
00:27:17,169 --> 00:27:21,967
Pero una piel demasiado dura protege la carne
223
00:27:27,752 --> 00:27:30,524
Ni las manos ni los dientes pueden desgarrarla
224
00:27:30,524 --> 00:27:33,326
Hay que encontrar alguna solución
225
00:27:33,336 --> 00:27:36,378
La piedra cortada corta la mano
226
00:27:36,388 --> 00:27:40,762
A nuestro joven inventor le gustaría
intentarlo pero el clan está furioso
227
00:27:40,772 --> 00:27:45,807
Toda esa comida ahí delante
y sin embargo inaccesible
228
00:27:46,406 --> 00:27:52,702
Mientras se pelean, el joven Habilis pone
en práctica la idea que tiene en la cabeza
229
00:27:56,625 --> 00:27:59,358
Su idea y el objetivo
230
00:27:59,368 --> 00:28:01,339
Si la piedra cortada corta la mano
231
00:28:01,349 --> 00:28:05,483
También puede descargar al animal
232
00:28:14,980 --> 00:28:20,224
Sin saberlo el joven Habilis acaba de hacer
un invento extraordinario
233
00:28:20,234 --> 00:28:21,880
La herramienta
234
00:28:21,880 --> 00:28:25,959
La sorpresa pronto se desvanece
la carne está ahí no importa como
235
00:28:25,969 --> 00:28:30,932
Y las favoritas de los más fuertes
son las primeras en ser servidas
236
00:28:30,942 --> 00:28:34,329
Habilis el viejo quiere entender
lo que ha pasado
237
00:28:34,329 --> 00:28:36,761
Quiere tener el poder de esta piedra para él
238
00:28:36,761 --> 00:28:41,140
Tiene que abrir el cocodrilo por su propia mano
239
00:28:50,888 --> 00:28:57,842
Ya tiene el poder. Habilis el viejo
siempre será el viejo y esta piedra es para él
240
00:29:04,138 --> 00:29:08,181
El gran acontecimiento no es la
utilización de una herramienta
241
00:29:08,191 --> 00:29:11,174
El auténtico prodigio radica en la creación
de la propia herramienta
242
00:29:11,174 --> 00:29:16,347
A partir del momento en que Habilis inventa la
herramienta para cortar la carne
243
00:29:16,357 --> 00:29:18,419
Empieza a alimentarse mejor
244
00:29:18,429 --> 00:29:20,521
Gracias a las proteínas
su cerebro se desarrolla
245
00:29:20,531 --> 00:29:23,603
Y nuestro genio puede inventar
otras herramientas
246
00:29:23,603 --> 00:29:28,807
Gracias a ellas conocerá
otras estrategias para sobrevivir
247
00:29:31,750 --> 00:29:37,655
Cuando Habilis tiene un objetivo
busca una idea que le permita alcanzarlo
248
00:29:41,627 --> 00:29:44,739
Pero para saber si la idea funciona
249
00:29:44,749 --> 00:29:47,832
Hay que probarla
250
00:29:49,604 --> 00:29:52,326
Y la prueba
251
00:29:52,336 --> 00:29:55,809
De la forma más fácil
252
00:30:03,644 --> 00:30:09,368
Si funciona generalmente lo sabe enseguida
253
00:30:21,068 --> 00:30:24,332
Entonces la evalúa
254
00:30:25,862 --> 00:30:30,025
Y mide su eficacia
255
00:30:32,067 --> 00:30:34,158
Esta nueva forma de utilizar el cerebro
256
00:30:34,168 --> 00:30:39,142
Marca el inicio de la acción del hombre
sobre el mundo
257
00:30:40,934 --> 00:30:45,567
La ventaja de este mundo de reflexión es
que es reproducible
258
00:30:45,577 --> 00:30:49,146
Pone cualquier descubrimiento ingenioso
al alcance de todo el mundo
259
00:30:49,146 --> 00:30:53,464
El saber se transmite muy deprisa por imitación
260
00:30:53,474 --> 00:30:58,438
La otra ventaja es que al pasar de mano
en mano la técnica se va perfeccionando
261
00:30:58,448 --> 00:31:03,012
Bueno... con el tiempo
262
00:31:03,172 --> 00:31:06,254
Se trata de una reacción en cadena
263
00:31:06,264 --> 00:31:09,207
Ya nada puede parar nuestra evolución
264
00:31:09,217 --> 00:31:13,048
El inconveniente es que la creación
también cambiará nuestro comportamiento
265
00:31:13,058 --> 00:31:18,062
Y que algunos empezarán a creerse más
listos que los otros
266
00:31:21,616 --> 00:31:26,438
Habilis es el primero en poder ser
llamado realmente ser humano
267
00:31:26,448 --> 00:31:30,103
Explorador, inventor, manipulador de ideas
268
00:31:30,113 --> 00:31:34,276
Hombre de poder, gracias a estas nuevas armas
que le acompañan en los medios hostiles
269
00:31:34,286 --> 00:31:38,689
Ahora se siente más seguro de sí mismo
270
00:31:57,904 --> 00:32:02,493
Al compartir el saber se estrechan los lazos
entre los distintos miembros del grupo
271
00:32:02,493 --> 00:32:04,680
Hay una mayor solidaridad
272
00:32:04,690 --> 00:32:09,934
Y el clan está mejor armado para defenderse
de los peligros externos
273
00:32:24,325 --> 00:32:29,299
Habilis, el viejo, ha decidido que ya
no debían temer a los animales grandes
274
00:32:29,309 --> 00:32:34,853
Su poder y su lanza le dan este coraje,
deben poder defenderse en el suelo
275
00:32:40,918 --> 00:32:46,231
Pero ¿cómo defenderse mientras se duerme
cuando ya no se vive en los árboles?
276
00:32:46,242 --> 00:32:50,605
A muchos les han atrapado mientras tenían
los ojos cerrados
277
00:32:50,615 --> 00:32:58,421
Nace una nueva idea: Habilis el viejo quiere
que recojan todo lo que encuentren en el suelo
278
00:32:59,432 --> 00:33:04,536
Este invento requiere la participación
de todo el clan
279
00:33:10,922 --> 00:33:15,145
Piedras hacen falta piedras
280
00:33:18,208 --> 00:33:22,400
¡Mira! esta corta, corta mucho
281
00:33:24,102 --> 00:33:26,694
Necesita piedras, pero también ramas
282
00:33:26,704 --> 00:33:32,198
Habilis el viejo intenta organizar
la repartición del trabajo
283
00:33:40,775 --> 00:33:44,803
Repartir las tareas, compartir la comida
o las herramientas
284
00:33:44,803 --> 00:33:47,190
La organización del clan se va perfeccionando
285
00:33:47,190 --> 00:33:51,353
La sociedad de los seres humanos va emergiendo
poco a poco
286
00:33:51,363 --> 00:33:54,742
Los conflictos y rivalidades están a punto de nacer
287
00:33:54,742 --> 00:33:59,000
Un invento curioso:
unas piedras que sostienen unas ramas
288
00:33:59,010 --> 00:34:03,503
¿Habrán querido recuperar en el suelo la
sensación de seguridad del árbol?
289
00:34:03,513 --> 00:34:05,883
¿Se habrán inspirado en los nidos de los pájaros?
290
00:34:05,893 --> 00:34:10,079
Habilis es el primer constructor de cabañas
291
00:34:12,430 --> 00:34:14,822
Reproducen pequeños árboles en el suelo
292
00:34:14,832 --> 00:34:17,794
Igualito
293
00:34:30,693 --> 00:34:37,529
No todas las piedras pueden llegar a cortar,
algunas se deshacen y no sirven para nada
294
00:34:47,386 --> 00:34:50,684
Pero otras son de gran utilidad
muy prácticas
295
00:34:50,684 --> 00:34:56,145
Hay que aprender a reconocerlas
hay que recordar su color, su olor
296
00:34:56,155 --> 00:35:00,738
Hay que guardar todos los conocimientos
en la cabeza y transmitirlos a los demás
297
00:35:00,748 --> 00:35:04,010
A todos
298
00:35:15,500 --> 00:35:20,243
Habilis, el viejo, no imagina que se
encuentra en los inicios de un fenómeno eterno
299
00:35:20,253 --> 00:35:23,866
La enseñanza del conocimiento
300
00:35:26,378 --> 00:35:28,759
La noche cae sobre estos seres hábiles
301
00:35:28,769 --> 00:35:34,179
¿Cuántos serán? ¿cien mil?
quizá incluso 200.000
302
00:35:34,179 --> 00:35:41,650
Homo Habilis vivirá durante milenios y verá
la desaparición de sus primos: los australopitecos
303
00:36:09,822 --> 00:36:14,285
Deja tras de sí un espíritu de conquista
un concepto de vida en el que nada es imposible
304
00:36:14,295 --> 00:36:19,900
Este espíritu sigue vivo en el ser humano actual
305
00:36:22,132 --> 00:36:24,283
Nos encontramos a menos dos millones de años
306
00:36:24,293 --> 00:36:28,066
La continuación de nuestra historia
tendrá lugar a lo largo de un viaje increible
307
00:36:28,077 --> 00:36:32,450
La cuna de la humanidad es
ahora la escena de una dura competición
308
00:36:32,460 --> 00:36:35,462
Entre Habilis y las demás especies de homínidos
309
00:36:35,472 --> 00:36:37,451
Presión demográfica
310
00:36:37,451 --> 00:36:44,248
Curiosidad y ganas de ver mundo llevarán
progresivamente a varias familias a desplazarse
311
00:36:47,542 --> 00:36:51,740
Al abandonar africa tropical
un nuevo ser humano está naciendo
312
00:36:51,740 --> 00:36:55,667
Su cuerpo se adapta a los largos viajes
313
00:36:55,678 --> 00:36:57,589
Sus herramientas son cada vez más perfectas
314
00:36:57,599 --> 00:37:02,183
Homo ergaster está en camino
315
00:37:05,195 --> 00:37:09,379
De nuestros antepasados ergaster
es el conquistador
316
00:37:09,379 --> 00:37:14,523
Descubrirá el mundo
una tierra virgen para ser explorada
317
00:37:15,243 --> 00:37:21,027
Generación tras generación en función de las
glaciaciones que hacen bajar el nivel de los mares
318
00:37:21,037 --> 00:37:25,861
O de los calentamientos que lo hacen subir
de nuevo, los hombres van poblando la tierra
319
00:37:25,871 --> 00:37:31,476
Aún no toda la tierra, pero si todas las tierras
a las que pueden acceder
320
00:37:31,646 --> 00:37:34,058
Recorren distancias que no saben medir
321
00:37:34,068 --> 00:37:38,401
Ganan territorios cuya existencia ni conocían
322
00:37:38,411 --> 00:37:42,694
¿Que les impulse a aventurarse así
en un mundo desconocido?
323
00:37:42,705 --> 00:37:47,498
¿Seguirán a las manadas de animales?
o es el deseo de ir siempre más lejos
324
00:37:47,508 --> 00:37:53,443
De cruzar los límites ese espíritu de conquista
que Habilis les ha dejado
325
00:38:15,791 --> 00:38:18,623
Ergaster es más alto. camina más erguido
326
00:38:18,633 --> 00:38:24,788
Consume menos energía y puede recorrer
distancias mayores sin beber ni comer
327
00:38:24,888 --> 00:38:29,971
Su cerebro sigue aumentando
no sólo hará prodigiosos inventos
328
00:38:29,981 --> 00:38:35,376
Sino que también descubrirá nuevas
relaciones sociales, nuevos sentimientos
329
00:38:35,656 --> 00:38:39,819
Las experiencias del viaje
le proporcionarán una nueva percepción
330
00:38:39,829 --> 00:38:44,503
De sí mismo, de los demás y del mundo ...
331
00:38:58,414 --> 00:39:02,417
Este ser humano es consciente del hecho
de formar parte de un grupo
332
00:39:02,427 --> 00:39:04,363
De que ese grupo le protege
333
00:39:04,363 --> 00:39:07,732
Y de que la supervivencia del grupo
depende de todos y cada uno
334
00:39:07,732 --> 00:39:12,610
Sabe que necesita a los demás y está dispuesto
a dar la mano, a ayudar al prójimo
335
00:39:12,610 --> 00:39:17,689
Es un nuevo comportamiento que estrechará
aún más los lazos afectivos que les unen
336
00:39:52,787 --> 00:39:55,028
La pérdida de un ser querido provoca dolor
337
00:39:55,038 --> 00:40:02,054
Aunque esté acostumbrado a los peligros del viaje
ergaster ya no quiere aceptar esta fatalidad
338
00:40:17,186 --> 00:40:23,781
El clan se ha parado para recobrar fuerzas,
pero la tristeza se ha apoderado del grupo
339
00:40:35,289 --> 00:40:41,655
Ergaster lo está pasando mal el recuerdo
de esa mujer sigue presente en su memoria
340
00:40:41,665 --> 00:40:47,419
Revive los momentos pasados a su lado.
la echa de menos
341
00:40:53,463 --> 00:40:59,598
Ergaster no lo entiende la tiene ahí
en la cabeza pero ya no está a su lado
342
00:40:59,608 --> 00:41:01,939
¿Por qué?
343
00:41:01,949 --> 00:41:05,932
Y ¿por qué les resbala agua por la cara?
344
00:41:09,227 --> 00:41:11,196
Ya no volverá
345
00:41:11,206 --> 00:41:17,032
Ergaster empieza a tomar conciencia del
paso del tiempo quizás piense en la muerte
346
00:41:17,042 --> 00:41:19,444
En su propia muerte
347
00:41:22,847 --> 00:41:27,611
Los otros miembros del clan también
sienten el dolor del hombre
348
00:41:27,621 --> 00:41:33,045
Sufren con él, ya que son conscientes
de la fragilidad de la vida
349
00:41:37,218 --> 00:41:39,850
El gran viaje continúa durarán miles de años
350
00:41:39,860 --> 00:41:43,563
Ergaster se adapta a las nuevas
condiciones y evoluciona
351
00:41:43,563 --> 00:41:49,278
Cuando llega a asia ha subido un peldaño más
en la comprensión del mundo
352
00:41:49,288 --> 00:41:55,793
Se ha convertido en lo que llamamos
homo erectus: el hombre erguido
353
00:41:55,803 --> 00:41:59,336
El que someterá todavía más a la naturaleza
354
00:42:14,777 --> 00:42:18,579
Atrás ha quedado la época en que se
alimentaba de carroña
355
00:42:18,589 --> 00:42:22,324
Erectus es un auténtico predador
para comer, mata
356
00:42:22,334 --> 00:42:24,585
Aprende a utilizar sus armas para cazar
357
00:42:24,595 --> 00:42:28,959
Y a conseguir el único alimento
disponible en cualquier época del año
358
00:42:28,969 --> 00:42:32,202
La carne fresca
359
00:42:36,525 --> 00:42:39,552
De hecho se convierte en un
excelente predador
360
00:42:39,552 --> 00:42:44,891
Gracias a la fuerza del grupo
puede rivalizar con lobos y leones
361
00:43:07,769 --> 00:43:12,773
La caza es una nueva actividad que
modifica nuestras costumbres y nuestro cuerpo
362
00:43:11,782 --> 00:43:16,006
Se le dedica mucho tiempo
y se come más carne
363
00:43:17,387 --> 00:43:19,948
Las tareas se reparten en el grupo
364
00:43:19,958 --> 00:43:23,142
Empieza la especialización
365
00:43:23,152 --> 00:43:27,824
Unos se encargan de repartir la comida
mientras el cazador descansa
366
00:43:30,245 --> 00:43:34,199
A cada cual su tarea
367
00:43:40,725 --> 00:43:43,077
El hecho de repartir crea obligaciones
368
00:43:43,087 --> 00:43:48,692
Las distintas partes del animal se atribuyen
incluso reservan a ciertos miembros
369
00:43:48,702 --> 00:43:53,515
Los adultos se sirven primeros
los niños tienen que esperar
370
00:43:53,525 --> 00:43:57,618
Y si pueden... pedir
371
00:43:57,628 --> 00:44:01,972
Pero infringir las reglas también forma
parte de la educación
372
00:44:01,982 --> 00:44:04,854
Para nuestro cuerpo el cambio es importante
373
00:44:04,864 --> 00:44:10,349
La carne repleta de proteínas alimenta
y acelera el desarrollo del cerebro
374
00:44:46,327 --> 00:44:51,780
La familia erectus también está más unida
se protegen entre ellos, se avisan
375
00:44:51,790 --> 00:44:57,335
Se someten a la autoridad de los padres
y toman cariño a los que les tratan bien
376
00:45:03,970 --> 00:45:11,916
Es la quinta serpiente que han matado
desde la salida del sol y acabará como las otras
377
00:45:16,721 --> 00:45:21,835
Mientras unos van a cazar o a recolectar frutos
los demás deben servir a la comunidad
378
00:45:21,845 --> 00:45:28,078
Erectus necesita muchas herramientas
para las distintas tareas, un bifaz para todo
379
00:45:28,088 --> 00:45:35,035
Un percutor para partir los huesos y los cuchillos
para poder degustar la médula
380
00:45:36,866 --> 00:45:41,950
Así es como el trabajo llega en la vida
de los hombres: con sus obligaciones
381
00:45:43,551 --> 00:45:47,129
Ha terminado la época en que solo
se pensaba en el presente
382
00:45:47,139 --> 00:45:53,144
Y en satisfacer las propias necesidades...
bienvenidos a los tiempos modernos
383
00:45:54,289 --> 00:45:56,291
No se aprende a tallar piedras en un día
384
00:45:56,301 --> 00:46:00,134
Aunque en el futuro de la vida diaria
del ser humano las chispas serán útiles
385
00:46:00,144 --> 00:46:03,737
Hoy solo son una molestia
386
00:46:13,384 --> 00:46:19,558
La técnica se va complicando a medida que
aumenta la sofisticación de las herramientas
387
00:46:19,990 --> 00:46:23,993
Y cada vez se necesita
más tiempo para elaborarlas
388
00:46:24,002 --> 00:46:29,287
Hace falta toda la mano de obra disponible
y una mano de obra cualificada
389
00:46:29,297 --> 00:46:31,439
La formación favorece los intercambios
390
00:46:31,449 --> 00:46:36,453
Entre los hombres y las mujeres
entre los viejos y los jóvenes
391
00:46:36,463 --> 00:46:42,998
Para erectus, el joven, llega a la hora de adquirir
nuevos conocimientos y durante toda su vida
392
00:46:43,008 --> 00:46:47,211
Erectus, el viejo, ya no puede cazar pero
sigue siendo un excelente tallador de piedras
393
00:46:47,216 --> 00:46:49,218
Así que enseña a los demás...
394
00:46:49,223 --> 00:46:53,516
La transmisión de conocimientos
ocupa un lugar importante en la vida del grupo
395
00:46:53,526 --> 00:46:58,620
Y se forman las primeras escuelas
al aire libre
396
00:47:30,285 --> 00:47:35,409
Entre el hombre y la mujer las costumbres
también han evolucionado mucho
397
00:47:35,419 --> 00:47:39,132
La copulación ya no se hace como antes
398
00:47:39,142 --> 00:47:44,076
O más bien ya no tan fácilmente como antes
399
00:47:44,086 --> 00:47:48,189
Y la seducción se ha refinado
400
00:47:54,974 --> 00:48:00,219
Para alcanzar su objetivo nuestro hombre
deberá superar varias dificultades
401
00:48:00,229 --> 00:48:03,431
Al contrario que los machos los
genitales de las hembras
402
00:48:03,441 --> 00:48:06,474
Quedan escondidos desde que
se han puesto de pie
403
00:48:06,484 --> 00:48:12,418
Por lo tanto el hombre ya no sabe cuándo
puede ser fecundada la mujer
404
00:48:14,680 --> 00:48:22,145
La mujer no quiere. ha escogido mal momento
pero ¿como saber cuándo es el buen momento?
405
00:48:23,767 --> 00:48:30,843
El momento adecuado ya llegará pero para ello
nuestro hombre tendrá que intentarlo de nuevo
406
00:48:32,593 --> 00:48:36,337
La atracción, la pérdida del pelo
corporal ha dejado la piel al descubierto
407
00:48:36,347 --> 00:48:40,050
Las formas de la mujer
siempre están a la vista
408
00:48:40,050 --> 00:48:44,293
Unas formas que atraen las miradas
409
00:48:44,573 --> 00:48:47,601
Pero hay que obtener el consentimiento
de la mujer
410
00:48:47,601 --> 00:48:52,710
Para convencerla nuestro
hombre utiliza su voz grave y seductora
411
00:48:52,720 --> 00:48:56,673
La naturaleza hace las cosas bien
412
00:48:56,683 --> 00:49:02,562
De aquí en adelante los hombres y las mujeres
estarán condenados a buscarse continuamente
413
00:49:02,562 --> 00:49:08,231
Y a encontrarse para garantizar la continuidad
de nuestra especie
414
00:49:08,952 --> 00:49:11,524
En asia, en oriente próximo, en europa,
415
00:49:11,534 --> 00:49:15,938
En africa en todos los lugares donde se han
instalado los seres humanos
416
00:49:15,948 --> 00:49:20,101
Han seguido la misma evolución:
inventan, transmiten su saber
417
00:49:20,101 --> 00:49:26,206
Y construyen poco a poco una nueva sociedad
basada en la acumulación de conocimientos
418
00:49:37,525 --> 00:49:41,272
Empiezan a diferenciarse según
el clima y el medio
419
00:49:41,272 --> 00:49:46,652
El color de la piel el pelo o la forma de los ojos
ya no son los mismos en todas partes
420
00:49:46,662 --> 00:49:48,924
Pero son diferencias muy superficiales
421
00:49:48,934 --> 00:49:55,178
El progreso está en marcha y todos los
seres humanos se benefician de ello
422
00:49:58,060 --> 00:50:01,242
La humanidad está a punto de dar un gran salto
423
00:50:01,273 --> 00:50:07,208
Y esta vez será el propio ser
humano el causante de esta revolución
424
00:50:07,218 --> 00:50:11,711
Hará un descubrimiento que le cambiará la vida
425
00:50:12,412 --> 00:50:20,056
Sucedió por casualidad una mañana en la que
iban de caza: el tuerto iba primero
426
00:50:22,620 --> 00:50:26,803
El tuerto es un fisgón siempre metiendo
las narices donde no debe
427
00:50:26,803 --> 00:50:31,226
Y de hecho eso le costó un ojo
428
00:50:31,707 --> 00:50:34,219
No sabemos qué mosca le picó
429
00:50:34,229 --> 00:50:39,443
Quiso acercarse a ese animal y todo el mundo
sabe que no hay que hacerlo
430
00:50:39,453 --> 00:50:44,337
Pero como éste era pequeño quiso acercarse
para ver si podía matarlo
431
00:50:45,238 --> 00:50:48,669
Al llegar los del clan pensaron
que había perdido el juicio
432
00:50:48,669 --> 00:50:52,843
Hasta donde les alcanzaba la memoria
este animal solo había causado destrozos
433
00:50:52,843 --> 00:50:56,306
Era peligroso e inatrapable
434
00:51:03,952 --> 00:51:07,755
Lo que pasó a continuación
fue incomprensible
435
00:51:10,027 --> 00:51:14,090
Después de haberlo herido
el animal le siguió
436
00:51:14,100 --> 00:51:17,222
O más bien una parte más pequeña del animal
437
00:51:17,222 --> 00:51:20,345
Intentaron avisarle
pero no se dio cuenta enseguida
438
00:51:31,024 --> 00:51:36,508
Y lo mato fácilmente,
demasiado fácilmente
439
00:51:38,249 --> 00:51:43,553
Ahí había algún misterio... sin avisar el
sabio también fue a ver al gran animal
440
00:51:43,563 --> 00:51:46,425
Que aún no estaba muerto
441
00:51:50,329 --> 00:51:55,723
Lo cual le sorprendió ya que el sabio
acostumbraba ser muy prudente
442
00:52:01,247 --> 00:52:05,020
Fue el primero en entenderlo
443
00:52:19,051 --> 00:52:25,495
El animal no era tan peligroso, lo podías
mantener la punta de una lanza
444
00:52:27,918 --> 00:52:32,112
Pero si te acercabas demasiado picaba
445
00:52:38,226 --> 00:52:43,451
También tenía un olor que se quedaba en
las manos tras tocarlo
446
00:52:56,691 --> 00:53:01,244
'Prr' fue el primer nombre que le pusieron
447
00:53:05,307 --> 00:53:08,700
Habíamos superado nuestro miedo y
bailaba delante de nosotros
448
00:53:10,131 --> 00:53:14,235
No teníamos ni idea de todas las
consecuencias de este descubrimiento
449
00:53:14,245 --> 00:53:17,776
De todo lo que podríamos hacer con el fuego
450
00:53:20,369 --> 00:53:24,663
Muy pronto entendimos que el fuego se
comía todo lo que se le daba
451
00:53:24,673 --> 00:53:27,915
Y que cuanto más le alimentaba más crecía
452
00:53:27,925 --> 00:53:32,729
Cuando lo soplaba o cuando el viento
lo tocaba se enfadaba
453
00:53:32,739 --> 00:53:36,201
Pero ya no teníamos miedo
454
00:53:36,211 --> 00:53:40,735
Fue mucho más tarde cuando por
casualidad descubrimos la cocción
455
00:53:40,745 --> 00:53:42,717
Le dimos de comer un animal
456
00:53:42,727 --> 00:53:45,934
Y el olor que emanó de la carne
nos abrió el apetito
457
00:53:45,934 --> 00:53:53,015
Fue difícil volver a arrebatarle un trozo
pero para nosotros fue una gran recompensa
458
00:54:06,595 --> 00:54:10,479
Luego seguimos dándole animales
para comer, por el gusto
459
00:54:10,479 --> 00:54:17,243
Pero también por nuestra barriga: la carne
cocida dolía menos cuando llegaba al estómago
460
00:54:18,204 --> 00:54:22,608
Esta historia se produjo en todos los lugares
donde vivían seres humanos
461
00:54:22,618 --> 00:54:26,241
No siempre de la misma forma pero
sorprendentemente en el mismo momento
462
00:54:26,251 --> 00:54:30,835
En todo el planeta hace 500 mil años
463
00:54:33,386 --> 00:54:38,539
El fuego apareció en nuestra vida y la
mejoró considerablemente
464
00:54:40,262 --> 00:54:44,515
Endureció las puntas de nuestras armas
465
00:54:47,576 --> 00:54:50,690
Nos defendió de las bestias salvajes
466
00:54:50,700 --> 00:54:56,814
Nos dio luz, calor y seguridad durante
las largas noches oscuras
467
00:54:56,824 --> 00:54:59,826
Su conquista fue difícil y llena de fracasos
468
00:54:59,827 --> 00:55:05,120
Fueron necesarias miles de tentativas para llegar
al concepto de que el fuego podía ser encendido
469
00:55:05,130 --> 00:55:09,514
Conservado y apagado por el hombre
470
00:55:10,856 --> 00:55:14,468
El frío llegó: una glaciación tras otra
471
00:55:14,478 --> 00:55:18,231
Los hombres que se aventuraron por el
norte de africa se encuentran con glaciares
472
00:55:18,241 --> 00:55:24,136
Cuando intentan volver a bajar hacia el sur
el nivel del océano ha vuelto a subir
473
00:55:24,136 --> 00:55:30,451
Están atrapados tendrán que afrontar las terribles
condiciones climáticas del invierno boreal
474
00:55:30,491 --> 00:55:36,086
En europa el que resistió fue llamado: neandertal
475
00:55:46,123 --> 00:55:49,275
Neandertal es descendiente de erectus
476
00:55:49,285 --> 00:55:56,111
Su viaje le ha llevado por toda europa a pesar
del frío a pesar de la nieve se ha adaptado
477
00:55:56,121 --> 00:56:01,175
Al superar las dificultades este nuevo
hombre ha llegado a ser muy fuerte
478
00:56:01,185 --> 00:56:03,828
Neandertal es el más robusto el más resistente
479
00:56:03,838 --> 00:56:10,582
Dominará europa durante
centenares de miles de años
480
00:56:22,322 --> 00:56:27,346
Durante los 8 meses de invierno solo la
caza le permite alimentarse y vestirse
481
00:56:27,356 --> 00:56:32,730
Neandertal concentra toda su energía en
la caza de animales grandes
482
00:56:32,740 --> 00:56:38,373
Experto en seguir pistas fabricante de
armas y trampas curtidor de pieles
483
00:56:38,383 --> 00:56:43,928
Toda su actividad gira en torno a un solo
objetivo: sus presas
484
00:56:48,712 --> 00:56:52,335
Es la criatura más peligrosa del reino animal
485
00:56:52,345 --> 00:56:56,358
Conoce las piritas que hacen saltar chispas
y la yesca que se enciende rapidamente
486
00:56:56,368 --> 00:57:03,264
Domina perfectamente el fuego
y ningún predador lo intimida
487
00:57:18,426 --> 00:57:24,631
Incluso se atreve a ir en busca de los animales
más feroces hasta sus propias guaridas
488
00:57:24,641 --> 00:57:28,093
Esta vez son 4 hombres dispuestos a atacar
489
00:57:28,103 --> 00:57:31,355
El jefe ha decidido dejar a su hijo fuera
490
00:57:31,365 --> 00:57:37,901
El joven montará la guardia.
para matar con tres es suficiente
491
00:58:02,199 --> 00:58:05,438
La bestia estará durmiendo en el fondo
de la cueva
492
00:58:05,438 --> 00:58:09,155
Más vale encontrarla antes
de que despierte
493
00:58:33,945 --> 00:58:38,528
Se oyen gritos y luego silencio...
494
00:58:57,764 --> 00:59:01,632
El asalto ha terminado mal el oso
se les ha abalanzado encima
495
00:59:01,632 --> 00:59:05,559
El jefe ha resultado herido
496
00:59:14,696 --> 00:59:19,700
Así fue como el joven descubrió que su padre
se había marchado al otro mundo
497
00:59:19,710 --> 00:59:23,753
Pero algo le decía que el oso no era
el único responsable
498
00:59:23,763 --> 00:59:30,898
El orgulloso tenía envidia del poder de su padre
499
01:00:01,273 --> 01:00:08,889
El tercer cazador había encontrado otra salida
y de repente descubrimos el gran río
500
01:00:08,899 --> 01:00:13,943
El río en que el astro de luz se sumergía
cada atardecer
501
01:00:19,588 --> 01:00:26,092
Los viejos hablaban de él a menudo
pero nadie de nuestro clan lo había visto jamás
502
01:00:31,697 --> 01:00:35,115
Esta caverna sería perfecta para pasar
los meses de calor
503
01:00:35,115 --> 01:00:39,283
El orgullo lo había decidido asi
504
01:00:43,276 --> 01:00:47,829
Todo el clan vino a instalarse
a la cueva del oso
505
01:00:48,290 --> 01:00:52,593
Teníamos suficiente carne para los
próximos meses sólo había que secarla
506
01:00:52,603 --> 01:00:58,848
Hacía falta leña, herramientas
todo el mundo se puso manos a la obra
507
01:01:03,482 --> 01:01:08,756
La mujer del jefe intentaba traerle de
nuevo a nuestro mundo
508
01:01:18,883 --> 01:01:23,396
Fue entonces cuando entendimos que el
orgulloso sería el nuevo jefe
509
01:01:23,406 --> 01:01:27,690
Le había cogido todas las pieles al muerto
una por una delante del joven
510
01:01:27,700 --> 01:01:32,583
Y el joven no dijo nada cuando
el orgulloso se las puso
511
01:01:36,548 --> 01:01:42,393
La mujer ni la hija del jefe tampoco
dijeron nada nadie dijo nada
512
01:01:42,403 --> 01:01:46,526
Y esto significaba que todo el mundo aceptaba
al orgulloso como jefe
513
01:02:05,490 --> 01:02:10,624
Las pieles del jefe representan un gran
poder sobre todo las que cubren la cabeza
514
01:02:10,634 --> 01:02:15,789
Conservan el coraje y la fuerza
de quien las ha llevado
515
01:02:17,320 --> 01:02:22,084
El joven entendía ahora porque su padre
no había salido vivo de la caverna
516
01:02:22,094 --> 01:02:25,316
El orgulloso le había ayudado a irse
517
01:02:25,326 --> 01:02:30,240
Al orgulloso le gustaba el poder
lo quería sólo para él
518
01:02:39,116 --> 01:02:44,121
La mujer del jefe ya no tenía protector
quería irse con él al otro mundo
519
01:02:44,131 --> 01:02:47,514
Pero todos sabían que era imposible
520
01:02:54,649 --> 01:03:01,214
Cuando un hombre se va al otro mundo hay que
acompañarlo para ayudarlo a encontrar su camino
521
01:03:27,254 --> 01:03:31,928
Para ayudarle a realizar esta gran
travesía para facilitarle el camino
522
01:03:31,938 --> 01:03:35,471
Unos signos le guiarán hasta el otro mundo
523
01:03:56,667 --> 01:04:01,102
Mientras volvían el orgulloso le ha
dicho al joven que debía obedecerle
524
01:04:01,112 --> 01:04:04,414
Sino él también iría al otro mundo para
reunirse con su padre
525
01:04:22,187 --> 01:04:26,371
Luego el orgulloso se apareó
con la mujer del jefe
526
01:04:26,371 --> 01:04:32,685
Había tomado posesión de su vida de su poder
de sus pieles y ahora de su pareja
527
01:04:34,427 --> 01:04:39,641
El hijo no hizo nada todo el mundo sabía
que no podía hacer nada
528
01:04:39,651 --> 01:04:43,724
Ahora el orgulloso era el más fuerte
y le necesitaban
529
01:04:54,853 --> 01:04:57,875
Entonces el hijo se fue...
530
01:04:57,885 --> 01:05:00,377
Un dia el orgulloso será más viejo
y menos fuerte que el
531
01:05:00,377 --> 01:05:02,378
Y podrá mandarle al otro mundo...
532
01:05:09,975 --> 01:05:12,567
¿Dónde está ese otro mundo?
533
01:05:12,577 --> 01:05:16,280
Algunos dicen que está al otro lado
del gran río
534
01:05:16,290 --> 01:05:19,632
¿Pero como pueden viajar tan lejos
el aliento y el calor del cuerpo?
535
01:05:25,277 --> 01:05:29,740
Nos encontramos a menos 50.000 años
varios pueblos humanos de cazadores
536
01:05:29,750 --> 01:05:35,135
Recolectores nómadas y dotados de conciencia
se han instalado en todo el antiguo mundo
537
01:05:35,135 --> 01:05:40,058
Pero no todos ellos son nuestros antepasados
sin embargo nuestro antepasado existe
538
01:05:40,058 --> 01:05:45,473
Y se encuentra entre ellos se llama: homo sapiens
539
01:05:45,483 --> 01:05:52,078
El ser humano sabio, el que sabe
y ha nacido en un lugar desconocido
540
01:06:11,043 --> 01:06:15,366
Neandertal sigue dominando en europa y
oriente vive en pequeñas tribus familiares
541
01:06:15,376 --> 01:06:21,060
Y se desplaza al ritmo de las estaciones
siguiendo las migraciones de los animales que caza
542
01:06:21,060 --> 01:06:25,514
Aprovecha las riquezas de la naturaleza
543
01:06:40,036 --> 01:06:45,190
Pero sus días están contados:
desaparecerá en pocas generaciones
544
01:06:45,200 --> 01:06:51,314
Antes de irse será el protagonista de la
más trágica de las historias
545
01:06:57,719 --> 01:07:01,107
Era un día de verano, el mar se había retirado
546
01:07:01,107 --> 01:07:04,495
Y habíamos aprovechado para recoger
la carne salada
547
01:07:04,505 --> 01:07:08,378
Nuestro plan se había instalado
en la caverna del oso
548
01:07:08,388 --> 01:07:13,241
Ya solo éramos diez hombres y dos mujeres
hacía tiempo que no nacía ningún niño
549
01:07:13,251 --> 01:07:18,285
A nuestro regreso vimos la primera señal
550
01:07:30,756 --> 01:07:33,818
Al principio ojo de hielo pensó que eran enemigos
551
01:07:33,828 --> 01:07:40,842
Mandó a todo el mundo a refugiarse
en la caverna. el se quedó con su hermano
552
01:08:04,372 --> 01:08:09,736
Ojo de hielo y su hermano no habían visto
nunca nada parecido
553
01:08:11,867 --> 01:08:17,921
Eran físicamente distintos sus ropas
eran diferentes su piel era de colores diferentes
554
01:08:17,931 --> 01:08:19,774
Como la de las serpientes
555
01:08:19,784 --> 01:08:26,778
Tenían armas extrañas y también sabían atrapar
los peces quizás hasta mejor que nosotros
556
01:08:36,077 --> 01:08:38,338
Y había mujeres
557
01:08:38,348 --> 01:08:44,222
Muchas mujeres algunas con el pelo
del color del sol
558
01:08:49,236 --> 01:08:53,910
Nunca habíamos oído hablar de estos
seres extraños
559
01:08:57,714 --> 01:09:02,207
¿De dónde venían, que hacían allí?
560
01:09:08,302 --> 01:09:14,696
Vienen del otro mundo, nos están buscando
no deben encontrarnos
561
01:09:16,358 --> 01:09:22,863
Nunca habíamos visto a ojo de hielo en aquel
estado y durante un rato nos invadió el pánico
562
01:09:27,197 --> 01:09:32,080
Luego tomó la palabra
y nos contó lo que había visto
563
01:09:38,716 --> 01:09:44,210
Son muchos muchísimos todos con una cara
chata de narices puntiagudas
564
01:09:44,220 --> 01:09:47,547
Y piernas muy largas tienen unas lanzas
muy finas y afiladas
565
01:09:47,547 --> 01:09:53,637
Y la punta de los dedos tienen unas pequeñas
garras con las que pinchan sus pieles
566
01:09:59,712 --> 01:10:06,557
Se ponen conchas en las pieles, tierra
por todo el cuerpo llevan huesos en el pelo
567
01:10:15,104 --> 01:10:17,326
Tienen pequeñas cavernas hechas de pieles
568
01:10:17,336 --> 01:10:24,111
Hay que ir con cuidado mucho cuidado:
vienen del otro mundo
569
01:10:25,823 --> 01:10:28,835
Aquella noche nos quedamos todos en el
fondo de la caverna
570
01:10:28,835 --> 01:10:36,141
Apretados los unos contra los otros sin fuego para
calentarnos sin fuego para cocinar el pescado
571
01:10:47,339 --> 01:10:52,373
Primero pensamos que vendrían a
buscarnos para comernos
572
01:10:52,383 --> 01:10:56,036
Les esperamos sin pronunciar una sola palabra
573
01:10:58,958 --> 01:11:01,251
Pero no vinieron
574
01:11:01,261 --> 01:11:03,292
No podíamos quedarnos ahí sin hacer nada
575
01:11:03,302 --> 01:11:11,253
Por la mañana ojo de hielo tomo una decisión
al fin y al cabo eran parecidos a nosotros
576
01:11:11,253 --> 01:11:17,552
Teníamos que saberlo,
debíamos intentarlo
577
01:11:23,317 --> 01:11:27,680
Sólo había mujeres y niños y un hombre armado
578
01:11:27,690 --> 01:11:31,354
¿Donde estaban los otros?
579
01:11:34,235 --> 01:11:39,179
Nos lanzamos todos muertos de miedo
580
01:12:20,492 --> 01:12:24,955
Nunca habíamos visto tanta comida junta
581
01:12:29,789 --> 01:12:35,604
Y flautas de hueso como las nuestras
pero más pequeñas y más finas
582
01:12:51,807 --> 01:12:59,253
Una de las mujeres se dirigió hacia nosotros
nos quería dar de comer ojo de hielo desconfío
583
01:13:09,161 --> 01:13:13,083
Pero luego se interesó por la mujer
584
01:13:13,094 --> 01:13:21,420
Al verla de tan cerca al poder tocar su
pelo quiso tomarla y nada más
585
01:13:35,281 --> 01:13:40,645
Las otras mujeres quisieron ofrecernos
carne pero ojo de hielo no la quiso
586
01:13:40,655 --> 01:13:43,788
Lo único que le interesaba en aquel momento
era la mujer
587
01:13:55,557 --> 01:14:00,020
Cuando se enfadaron nos dimos cuenta
que no podíamos irnos así
588
01:14:00,030 --> 01:14:03,032
Que debiamos dejar algo a cambio
589
01:14:10,669 --> 01:14:18,464
Entonces les dejamos dos liebres y un ave que
habíamos cazado pero no esto pareció gustarles
590
01:14:33,816 --> 01:14:37,205
Cuando neandertal descubre a sapiens
se queda fascinado
591
01:14:37,205 --> 01:14:41,223
Por su apariencia sus adornos
sus ropas, sus joyas
592
01:14:41,233 --> 01:14:47,438
Sofisticación de sus herramientas y
de sus armas les sorprenden continuamente
593
01:14:56,665 --> 01:15:00,257
Cuando sapiens se encuentra con un
neandertal lo toma por un bruto
594
01:15:00,267 --> 01:15:06,683
Subdesarrollado ignorante un salvaje y
un antropófago
595
01:15:14,979 --> 01:15:20,193
Sin embargo pronto descubre que tras esa
apariencia tosca existe un hombre
596
01:15:20,203 --> 01:15:24,365
Con unas creencias y que práctica unas
costumbres refinadas
597
01:15:24,375 --> 01:15:29,330
Entierra a sus muertos
como ellos mismos lo hacen
598
01:15:42,511 --> 01:15:48,325
Un hombre inteligente y sensible con
quien puede comunicarse
599
01:15:51,837 --> 01:15:58,023
Entre ellos es posible un intercambio pero
limitado por un factor puramente biológico
600
01:15:58,033 --> 01:16:00,534
Ningún hijo puede nacer de su unión
601
01:16:00,544 --> 01:16:04,618
Neandertal y sapiens no pueden reproducirse
602
01:16:04,628 --> 01:16:08,731
Son demasiado distintos genéticamente
603
01:16:17,648 --> 01:16:22,712
Ojo de hielo no lo sabe y cree que ahora
podrás repoblar su clan
604
01:16:22,722 --> 01:16:27,666
Quiere tranquilizar a la mujer, quiere adoptarla
y seducirla. le dedica tiempo
605
01:16:27,676 --> 01:16:29,968
Ya que alberga grandes esperanzas
606
01:16:29,978 --> 01:16:34,061
Desearía tener hijos con ella
607
01:18:24,167 --> 01:18:27,435
La mujer sapiens siente curiosidad
por estos hombres
608
01:18:27,435 --> 01:18:32,744
Pero no se quiere quedar con ellos
y sabe cómo avisar los suyos
609
01:19:06,410 --> 01:19:10,048
Neandertal y sapiens vivirán en paralelo
durante miles de años
610
01:19:10,048 --> 01:19:13,646
Se aportarán mutuamente
numerosas riquezas técnicas y culturales
611
01:19:13,656 --> 01:19:21,842
Pero nada podrá impedir el misterioso declive
del neandertal y el extraordinario éxito de sapiens
612
01:19:26,326 --> 01:19:31,440
¿Cómo llegó sapiens? ¿donde nació? ¿en africa?
613
01:19:31,450 --> 01:19:35,923
¿En asia? ¿en todas partes a la vez?
614
01:19:35,933 --> 01:19:38,666
El misterio sigue sin resolverse
615
01:19:38,676 --> 01:19:43,039
Entre hace 100 mil y 40 mil años
sapiens se mueve
616
01:19:43,039 --> 01:19:47,943
Emigra a todos los rincones del planeta
hasta australia y américa
617
01:19:47,953 --> 01:19:53,567
En todas partes las poblaciones humanas con
las que se encuentra acabarán por desaparecer
618
01:19:53,577 --> 01:19:56,930
El invierno se acerca grandes pasos
619
01:19:56,940 --> 01:20:02,034
En la cueva del oso ya solo quedan tres
supervivientes ojo de hielo, su hijo
620
01:20:02,044 --> 01:20:07,968
Y la última mujer está embarazada y no puede
emprender la gran migración invernal
621
01:20:13,141 --> 01:20:19,357
Ojo de hielo se marchará solo y sabe que
nunca volverá a ver a los suyos
622
01:20:45,548 --> 01:20:53,244
Este mundo no está hecho para ellos ojo de hielo
se va, no verá caer al último neandertal
623
01:20:58,888 --> 01:21:01,010
La desaparición del hombre de neandertal
624
01:21:01,020 --> 01:21:04,943
Es un fenómeno para el cual no existe
una explicación clara
625
01:21:04,953 --> 01:21:10,137
¿Habrán desaparecido a causa de las nuevas
enfermedades traídas por sapiens?
626
01:21:13,539 --> 01:21:16,693
¿Serían víctimas de un repentino descenso
de la natalidad?
627
01:21:22,637 --> 01:21:26,000
Posiblemente hayan múltiples causas
628
01:21:26,010 --> 01:21:31,124
El lento declive del pueblo neandertal se debió
al hecho de que no estaba tan bien adaptado
629
01:21:31,124 --> 01:21:35,187
Era más vulnerable y tenía menos hijos
630
01:21:58,105 --> 01:22:04,549
Ojo de hielo ha querido volver a ver por última
vez este sitio donde la mujer sapiens había vivido
631
01:22:04,559 --> 01:22:07,913
Se fue tan deprisa
632
01:22:42,670 --> 01:22:48,774
Neandertal desapareció dejando tras de
sí grandes riquezas, costumbres, creencias
633
01:22:48,784 --> 01:22:53,348
Progreso tecnológico pero también una
nueva conciencia del ser humano en el mundo
634
01:22:53,358 --> 01:23:01,063
Un interés por el más allá y un culto a los sueños
y a las visiones de la imaginación
635
01:23:02,245 --> 01:23:06,298
El ultimo neandertal murió hace 25 mil años
636
01:23:06,308 --> 01:23:10,551
Y su final fue biológicamente natural
637
01:23:29,617 --> 01:23:34,440
Su sangre nunca pudo mezclarse con la nuestra
638
01:23:38,493 --> 01:23:46,060
No somos sus hijos de sangre pero somos
sus herederos nos han transmitido su cultura
639
01:23:46,070 --> 01:23:50,653
Esa cultura esas creencias heredadas
desde los tiempos más remotos
640
01:23:50,663 --> 01:23:54,426
Serán plasmadas por homo sapiens junto con las
suyas en las paredes de sus cavernas
641
01:23:54,436 --> 01:23:59,394
Después de haber explorado la tierra inventa el arte
y se lanza a la conquista del nuevo mundo
642
01:23:59,394 --> 01:24:05,555
Un mundo que le proyecta gran velocidad hacia el
futuro: el mundo de lo imaginario
643
01:24:07,175 --> 01:24:12,690
Homo sapiens somos nosotros, somos por lo
tanto y los únicos representantes
644
01:24:12,700 --> 01:24:15,948
De la gran familia de los homínidos
anteriormente tan variada
645
01:24:15,948 --> 01:24:21,357
La última especie de ser humano
que habita el planeta
646
01:24:40,020 --> 01:24:43,244
Nuestros antepasados nos dejan una
extraordinaria herencia
647
01:24:43,244 --> 01:24:49,398
Millones de años conquistados con las ganas de
vivir y la esperanza de un mañana mejor
648
01:25:11,065 --> 01:25:15,679
Millones de intentos de fracasos y de
kilómetros de vagabundeo
649
01:25:15,689 --> 01:25:21,143
Para entender mejor nuestro mundo para poder
ir más allá de nuestros límites
650
01:25:27,609 --> 01:25:34,084
Todo esto es el legado que nuestros padres
por lejanos que sean nos han dejado
651
01:25:40,068 --> 01:25:43,622
Una sola familia engendrado a nuestra especie
652
01:25:43,632 --> 01:25:50,106
Una sola extirpe ha dado luz a todos los pueblos
que actualmente viven en nuestro planeta
653
01:26:15,426 --> 01:26:17,488
Todavía quedan muchos misterios por resolver
654
01:26:17,498 --> 01:26:22,832
Pero día a día las siluetas de los hombres
y mujeres que forman nuestra prehistoria
655
01:26:22,842 --> 01:26:26,785
Van saliendo poco a poco del olvido
656
01:26:26,795 --> 01:26:35,783
Se llaman: Tumai, Orrorin, anamensis, lucy,
Habilis, ergaster, erectus, neandertal, cromañon
657
01:26:35,793 --> 01:26:40,151
Cada día aprendemos algo más
sobre ellos, sobre nosotros
658
01:26:40,151 --> 01:26:47,111
Sobre la historia que nos une a todos sean cuales
sean nuestros orígenes
659
01:27:07,216 --> 01:27:10,990
Hoy somos sapiens sapiens pero
¿y mañana? ...
660
01:27:11,000 --> 01:27:14,292
... ¿Que seremos? ...
61247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.