All language subtitles for Nothing.But.You.E30.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:45,250 =Nothing But You= 2 00:01:46,580 --> 00:01:48,820 =Episode 30= 3 00:01:49,060 --> 00:01:55,980 (- Do You Want To Be My Boyfriend? - Yes, Yes, Yes.) 4 00:01:57,583 --> 00:01:58,863 If I can't even play, 5 00:01:58,863 --> 00:02:00,343 I'm worthless to you! 6 00:02:08,503 --> 00:02:10,182 Is this what you really think of me? 7 00:02:12,823 --> 00:02:13,783 If I can't play, 8 00:02:17,663 --> 00:02:19,023 my photo will be taken down 9 00:02:21,543 --> 00:02:22,663 and I'll be eliminated. 10 00:02:22,663 --> 00:02:23,423 Isn't it? 11 00:02:41,300 --> 00:02:44,900 (Authorized Relative Signature: Liang You'an) 12 00:02:51,623 --> 00:02:52,903 If your knee is damaged, 13 00:02:54,343 --> 00:02:55,343 I'm willing to sign 14 00:02:55,383 --> 00:02:56,983 and take responsibility for you for the rest of your life. 15 00:03:00,903 --> 00:03:01,623 So go for the surgery. 16 00:03:10,460 --> 00:03:25,780 (In Operation) 17 00:03:44,743 --> 00:03:46,383 It's consistent with my diagnosis. 18 00:03:46,423 --> 00:03:47,823 The medial meniscus is damaged, 19 00:03:47,823 --> 00:03:50,103 and the medial collateral ligament is also affected. 20 00:03:50,503 --> 00:03:51,543 Fortunately, 21 00:03:51,743 --> 00:03:53,263 the anterior crucial ligament is fine. 22 00:03:53,783 --> 00:03:54,703 Otherwise, 23 00:03:54,863 --> 00:03:56,063 he can say goodbye to sports. 24 00:03:56,903 --> 00:03:58,303 The surgery went well. 25 00:03:58,663 --> 00:03:59,703 But the recovery process 26 00:03:59,703 --> 00:04:01,583 will be long and arduous. 27 00:04:01,623 --> 00:04:03,143 Whether he can return 28 00:04:03,143 --> 00:04:04,103 to his previous athletic level 29 00:04:04,263 --> 00:04:05,383 depends on 30 00:04:05,423 --> 00:04:07,463 his physical condition and willpower. 31 00:04:08,743 --> 00:04:10,583 Thank you, doctor. 32 00:04:11,823 --> 00:04:12,823 Take care and rest well. 33 00:04:13,063 --> 00:04:13,623 It'll be difficult 34 00:04:13,623 --> 00:04:15,063 for the first few days after the surgery. 35 00:04:15,343 --> 00:04:16,023 So hang in there 36 00:04:16,343 --> 00:04:17,023 and don't get off the bed. 37 00:04:17,183 --> 00:04:18,663 Until the pain subsides, 38 00:04:18,743 --> 00:04:19,863 you can try and start walking. 39 00:04:21,382 --> 00:04:22,823 The family members must take good care of him. 40 00:04:23,703 --> 00:04:24,263 Thank you. 41 00:04:38,143 --> 00:04:39,063 You can go back now. 42 00:04:41,183 --> 00:04:42,423 I'm sure there's a lot of work waiting 43 00:04:42,423 --> 00:04:43,463 for you at the club. 44 00:04:46,103 --> 00:04:47,023 I want to sleep for a while. 45 00:04:48,903 --> 00:04:49,703 I'm not going. 46 00:04:51,303 --> 00:04:51,863 It's okay. 47 00:04:51,943 --> 00:04:54,023 I brought my tablet with me. 48 00:04:54,023 --> 00:04:54,743 If anything happens, 49 00:04:54,743 --> 00:04:56,303 so I can handle the issues online. 50 00:04:56,743 --> 00:04:58,063 If you're thirsty or hungry, 51 00:04:58,063 --> 00:04:58,543 just let me know. 52 00:04:58,543 --> 00:04:59,703 Can you find a male caregiver for me? 53 00:05:06,223 --> 00:05:07,103 I don't want you here. 54 00:05:10,063 --> 00:05:11,223 It's inconvenient. 55 00:05:19,383 --> 00:05:19,823 All right. 56 00:05:22,303 --> 00:05:23,303 I'll get going now. 57 00:05:23,423 --> 00:05:24,983 Get some rest. 58 00:05:26,463 --> 00:05:27,183 Just so you know. 59 00:05:27,183 --> 00:05:28,983 Sleeping can improve a person's mood. 60 00:05:33,263 --> 00:05:34,183 If you need anything, call me. 61 00:07:12,663 --> 00:07:13,943 Why are you still awake? 62 00:07:18,583 --> 00:07:19,903 I told you to go back. 63 00:07:20,463 --> 00:07:21,303 Why did you come back? 64 00:07:21,583 --> 00:07:22,903 I've finished my work. 65 00:07:23,663 --> 00:07:26,103 I wanted to hire a male caregiver for you. 66 00:07:26,223 --> 00:07:27,943 But Uncle An wants to come over to keep you company. 67 00:07:28,183 --> 00:07:29,303 So he went home to pack 68 00:07:29,303 --> 00:07:30,263 some change of clothes. 69 00:07:30,343 --> 00:07:32,383 He'll come and stay with you tonight. 70 00:07:36,463 --> 00:07:38,023 I just wanted to come over and see you first. 71 00:07:44,103 --> 00:07:44,903 Does it still hurt? 72 00:07:46,023 --> 00:07:46,623 Yes. 73 00:07:49,023 --> 00:07:51,503 I just bought this downstairs. 74 00:07:51,983 --> 00:07:53,303 It seems to be useful. 75 00:07:53,303 --> 00:07:54,063 You can try it. 76 00:07:55,583 --> 00:07:56,903 When it hurts, just grab it. 77 00:08:01,663 --> 00:08:02,623 Does it work? 78 00:08:03,623 --> 00:08:05,023 It doesn't do much. 79 00:08:12,543 --> 00:08:13,383 Liang You'an, 80 00:08:15,463 --> 00:08:16,743 can you stop coming 81 00:08:18,263 --> 00:08:19,583 starting tomorrow? 82 00:08:21,503 --> 00:08:22,463 Go back to the club. 83 00:08:24,223 --> 00:08:25,503 When I lie on this bed, 84 00:08:31,103 --> 00:08:31,903 I suddenly understood 85 00:08:31,903 --> 00:08:33,463 the reason my mother left back then. 86 00:08:37,223 --> 00:08:38,463 I don't want you 87 00:08:41,423 --> 00:08:42,703 to see me like this. 88 00:08:46,143 --> 00:08:47,783 Every time I see a glimmer of hope, 89 00:08:52,103 --> 00:08:54,183 I just get slammed harder into the ground. 90 00:08:56,303 --> 00:08:57,623 If my leg doesn't recover this time, 91 00:09:04,743 --> 00:09:06,023 I really want to stop struggling. 92 00:09:17,503 --> 00:09:18,583 Song Sanchuan, 93 00:09:19,583 --> 00:09:20,703 you know what? 94 00:09:22,023 --> 00:09:24,263 When you were undergoing the surgery, 95 00:09:25,503 --> 00:09:26,663 it didn't really take that long. 96 00:09:28,023 --> 00:09:29,263 It was two hours. 97 00:09:30,103 --> 00:09:31,703 But it felt like an eternity to me. 98 00:09:36,183 --> 00:09:38,063 I almost asked the nurse for an oxygen tank 99 00:09:39,103 --> 00:09:40,263 because I couldn't catch my breath. 100 00:09:42,183 --> 00:09:44,303 Before today, I always believed 101 00:09:44,343 --> 00:09:46,343 when two people are in a relationship, 102 00:09:46,823 --> 00:09:48,823 they must at least put in an equal amount of effort, 103 00:09:48,903 --> 00:09:50,583 like 50-50. 104 00:09:52,303 --> 00:09:54,183 But today, I realized I was wrong about that. 105 00:09:54,703 --> 00:09:55,983 I realized 106 00:09:56,183 --> 00:09:58,263 during certain critical moments in life, 107 00:09:59,463 --> 00:10:00,463 even if 108 00:10:02,103 --> 00:10:03,863 the other person can only contribute one percent, 109 00:10:06,743 --> 00:10:08,703 you would still give the rest of the 99% 110 00:10:09,143 --> 00:10:10,343 without hesitation. 111 00:10:23,023 --> 00:10:23,943 Song Sanchuan, 112 00:10:26,943 --> 00:10:30,183 do you want to be my boyfriend? 113 00:10:33,743 --> 00:10:35,503 Is it because you feel sorry for my limp leg? 114 00:10:36,823 --> 00:10:38,743 How long do I have to wait for you 115 00:10:38,743 --> 00:10:40,063 to win those ten championship trophies? 116 00:10:41,703 --> 00:10:42,943 I'm so impatient. 117 00:10:43,743 --> 00:10:44,863 I can't wait anymore. 118 00:10:46,503 --> 00:10:47,543 I like who you are, 119 00:10:47,663 --> 00:10:48,903 and I can't wait any longer. 120 00:10:54,103 --> 00:10:54,863 Do you want 121 00:10:54,863 --> 00:10:55,983 to be with me or not? 122 00:11:07,023 --> 00:11:07,743 Yes, 123 00:11:11,183 --> 00:11:11,903 yes, 124 00:11:15,503 --> 00:11:15,943 yes. 125 00:11:33,463 --> 00:11:34,103 All right. 126 00:11:35,223 --> 00:11:36,303 I'll get going now. 127 00:11:36,423 --> 00:11:38,143 Make sure you rest well 128 00:11:38,303 --> 00:11:39,983 and follow the doctor's advice 129 00:11:40,463 --> 00:11:41,543 for rehabilitation. 130 00:11:42,063 --> 00:11:43,903 Only then you can recover soon. 131 00:11:44,583 --> 00:11:45,663 Understand? 132 00:11:46,903 --> 00:11:48,423 I'll pick you up the day you're discharged from the hospital. 133 00:11:49,343 --> 00:11:50,103 Okay. 134 00:11:52,583 --> 00:11:53,263 Bye. 135 00:12:19,783 --> 00:12:21,583 I forgot to seal our love with a kiss. 136 00:12:26,960 --> 00:12:30,080 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 137 00:12:30,240 --> 00:12:34,360 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 138 00:12:35,440 --> 00:12:39,680 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 139 00:12:40,040 --> 00:12:42,050 ♪We always think about♪ 140 00:12:42,050 --> 00:12:43,810 ♪What we should do♪ 141 00:12:44,180 --> 00:12:46,570 ♪To avoid mistakes♪ 142 00:12:47,090 --> 00:12:49,510 ♪It's too rare♪ 143 00:12:50,590 --> 00:12:53,110 ♪For us to practice caution♪ 144 00:12:56,870 --> 00:13:00,240 ♪You will be loved, you will be loved♪ 145 00:13:00,970 --> 00:13:03,440 ♪I'm by your side♪ 146 00:13:03,440 --> 00:13:06,610 ♪I dare to leave the whole world behind♪ 147 00:13:06,660 --> 00:13:10,300 ♪It's okay to listen to you, as long as I have you♪ 148 00:13:10,810 --> 00:13:14,780 ♪You will be loved, you will be loved♪ 149 00:13:15,010 --> 00:13:17,270 ♪I want to enter your heart♪ 150 00:13:17,320 --> 00:13:20,640 ♪Even if I stand still, I'm not afraid♪ 151 00:13:20,790 --> 00:13:23,780 ♪Every time I look back♪ 152 00:13:23,780 --> 00:13:29,060 ♪I have you♪ 153 00:13:55,863 --> 00:13:57,023 I'm going to the airport 154 00:13:57,263 --> 00:13:58,903 to fetch the coach you told me to scout. 155 00:14:01,663 --> 00:14:02,823 Yes! This is awesome! 156 00:14:03,063 --> 00:14:04,143 Our public account 157 00:14:04,143 --> 00:14:05,903 has reached 600 thousand followers! 158 00:14:13,160 --> 00:14:14,720 (An Cong) (He didn't eat much for lunch.) 159 00:14:14,863 --> 00:14:16,903 (He said he had no appetite without any exercise.) 160 00:14:38,103 --> 00:14:40,583 (An Cong) (Changing the dressing today still hurts,) 161 00:14:41,023 --> 00:14:43,543 (I can see him gritting his teeth and holding the pain.) 162 00:15:02,943 --> 00:15:04,303 (An Cong) (I helped him get off bed today.) 163 00:15:04,743 --> 00:15:06,423 (He can go to the toilet himself.) 164 00:15:06,543 --> 00:15:07,743 (His mood has also improved) 165 00:15:08,343 --> 00:15:09,863 (and downloaded several happy songs) 166 00:15:09,943 --> 00:15:10,583 (to listen to.) 167 00:15:21,303 --> 00:15:22,263 (Thank you for your hard work, Uncle An.) 168 00:15:39,703 --> 00:15:42,063 (Sanchuan, if you don't back anytime soon,) 169 00:15:42,503 --> 00:15:44,383 (I'll call the sculpture factory) 170 00:15:44,463 --> 00:15:47,823 (and make a real sizeof your injured leg) 171 00:15:47,943 --> 00:15:49,663 (and sell it to your fans at a high price.) 172 00:15:50,503 --> 00:15:52,023 (Chuan, please get well soon.) 173 00:15:52,263 --> 00:15:53,223 (Jiaojiao has no opponent left in the club) 174 00:15:53,223 --> 00:15:54,223 (since you left.) 175 00:15:54,743 --> 00:15:55,823 (Since you left,) 176 00:15:55,943 --> 00:15:56,583 (those female club members) 177 00:15:56,583 --> 00:15:57,663 (have been chasing after Chen Zhe) 178 00:15:57,783 --> 00:15:58,863 (saying he's good-looking.) 179 00:15:58,863 --> 00:16:00,103 (Don't forget about me.) 180 00:16:00,183 --> 00:16:01,463 (Stop being ridiculous.) 181 00:16:01,583 --> 00:16:02,503 (Come back and accompany me.) 182 00:16:06,543 --> 00:16:07,303 (Yesterday,) 183 00:16:07,303 --> 00:16:08,263 (I prepared something special for you.) 184 00:16:09,863 --> 00:16:12,543 "Chuan, it's tough to recover from surgery 185 00:16:12,703 --> 00:16:14,343 but stay positive while you're in the hospital. 186 00:16:14,463 --> 00:16:16,183 We all understand what you're going through now. 187 00:16:16,623 --> 00:16:18,143 So stay calm and don't be agitated. 188 00:16:18,383 --> 00:16:19,543 The bed in the dormitory 189 00:16:19,543 --> 00:16:21,303 is always reserved for you. 190 00:16:21,383 --> 00:16:22,423 For you! 191 00:16:22,423 --> 00:16:23,223 For you." 192 00:17:13,663 --> 00:17:14,903 Is my leg not going to get better? 193 00:17:21,102 --> 00:17:21,623 Wait. 194 00:17:21,783 --> 00:17:23,223 Have you been telling me the truth? 195 00:17:25,503 --> 00:17:26,263 Did the doctor say 196 00:17:26,263 --> 00:17:27,223 my leg won't heal? 197 00:17:29,303 --> 00:17:30,063 Did you just agree with what I said? 198 00:17:33,823 --> 00:17:34,343 Chuan! 199 00:17:35,623 --> 00:17:37,503 Chuan, what are you doing? 200 00:17:38,463 --> 00:17:39,543 You could've told me 201 00:17:39,583 --> 00:17:40,463 if you want something. 202 00:17:40,783 --> 00:17:42,143 Don't push yourself. Let me help you up. 203 00:17:42,143 --> 00:17:42,583 Be careful. 204 00:17:42,583 --> 00:17:43,103 I... 205 00:17:44,303 --> 00:17:46,423 Okay. One, two, three. 206 00:17:47,863 --> 00:17:48,903 Hang in there! Hang in there. 207 00:17:50,223 --> 00:17:50,823 Slowly now. 208 00:17:51,823 --> 00:17:52,303 I'll do it. 209 00:17:52,383 --> 00:17:52,783 Be gentle. 210 00:17:52,903 --> 00:17:53,663 Okay, I'll be gentle. 211 00:17:54,743 --> 00:17:56,063 Is this okay? 212 00:17:57,023 --> 00:17:57,823 - Is this okay? - Gentle. 213 00:17:59,063 --> 00:18:00,703 What were you doing? 214 00:18:00,743 --> 00:18:03,023 An Cong, tell me the truth. 215 00:18:04,063 --> 00:18:05,063 I just asked you 216 00:18:05,183 --> 00:18:05,943 if my leg is never going to recover. 217 00:18:06,863 --> 00:18:07,583 You... 218 00:18:07,983 --> 00:18:09,383 What did you ask me? 219 00:18:09,383 --> 00:18:10,023 I just asked you 220 00:18:10,023 --> 00:18:11,263 if my leg is beyond recovery. 221 00:18:11,263 --> 00:18:12,063 You said, yes. 222 00:18:14,223 --> 00:18:15,743 I answered yes 223 00:18:16,303 --> 00:18:17,343 to your question? 224 00:18:19,143 --> 00:18:19,863 You asked... 225 00:18:20,303 --> 00:18:21,583 I was asleep. 226 00:18:21,623 --> 00:18:23,743 How can I answer your question? 227 00:18:25,023 --> 00:18:26,903 You scared me to death. 228 00:18:28,343 --> 00:18:29,623 Stop overthinking. 229 00:18:30,223 --> 00:18:31,983 You saw the progress yourself. 230 00:18:31,983 --> 00:18:33,303 Isn't it better than before? 231 00:18:33,783 --> 00:18:35,343 You can definitely walk after this. 232 00:18:35,503 --> 00:18:36,223 How is walking 233 00:18:36,223 --> 00:18:37,943 the same as playing tennis? 234 00:18:45,823 --> 00:18:46,863 I can't believe this. 235 00:18:58,740 --> 00:19:00,700 ♪With my back against the crowd♪ 236 00:19:00,860 --> 00:19:03,940 ♪I return to my quiet world♪ 237 00:19:06,980 --> 00:19:08,660 ♪The vanishing expectations♪ 238 00:19:09,100 --> 00:19:15,140 ♪Maybe the night is closing in, ending our dreams♪ 239 00:19:15,340 --> 00:19:17,140 ♪All fiery passions♪ 240 00:19:17,260 --> 00:19:20,420 ♪Are put out by reality♪ 241 00:19:23,660 --> 00:19:25,540 ♪At the end of regrets♪ 242 00:19:25,700 --> 00:19:29,660 ♪Encountering you with a wounded heart♪ 243 00:19:29,860 --> 00:19:31,780 ♪Casting away everything else♪ 244 00:19:33,620 --> 00:19:37,740 ♪When you were hugging me, my bewilderment♪ 245 00:19:37,940 --> 00:19:41,300 ♪Made my heart skip a beat♪ 246 00:19:41,580 --> 00:19:45,220 ♪How lucky must I be to be with you♪ 247 00:19:45,340 --> 00:19:49,780 ♪Picking up the pieces and moving forward together♪ 248 00:19:50,340 --> 00:19:54,300 ♪I had countless ideas of the end of the story♪ 249 00:19:54,500 --> 00:19:58,460 ♪Afraid of being unworthy of the ups and downs along the way♪ 250 00:19:58,580 --> 00:20:01,980 ♪Can you not leave without saying goodbye?♪ 251 00:20:02,100 --> 00:20:07,020 ♪I can't sleep well, even in my dreams♪ 252 00:20:10,980 --> 00:20:15,060 (Top Smash Tennis Club) 253 00:20:27,500 --> 00:20:31,540 (First Place Song Sanchuan) 254 00:20:31,543 --> 00:20:33,503 I've selected a rehabilitation center 255 00:20:33,583 --> 00:20:35,263 that's considered the best in our area 256 00:20:35,423 --> 00:20:36,543 and have made arrangements. 257 00:20:36,623 --> 00:20:38,743 They can assign an expert in rehabilitation 258 00:20:38,743 --> 00:20:40,303 to take over his recovery treatment. 259 00:20:40,463 --> 00:20:41,103 Take a look at it. 260 00:20:41,143 --> 00:20:41,743 Thanks. 261 00:20:43,980 --> 00:20:45,820 (Shenzhen Nanshan District Orthopedic Rehabilitation Center) 262 00:20:48,743 --> 00:20:49,743 There's one more thing. 263 00:20:52,383 --> 00:20:53,663 We might need to take his photo down. 264 00:20:54,823 --> 00:20:55,903 His injury 265 00:20:56,303 --> 00:20:58,183 wouldn't recover anytime soon. 266 00:20:58,703 --> 00:21:00,303 The previous player Yu Zhiyuan 267 00:21:00,383 --> 00:21:02,063 also participated in the match this time. 268 00:21:02,183 --> 00:21:04,943 Based on his skills, he has the highest chance of winning. 269 00:21:06,343 --> 00:21:07,623 So the position of a welfare player... 270 00:21:07,623 --> 00:21:08,503 He earned it. 271 00:21:09,863 --> 00:21:11,543 Players have injury insurance. 272 00:21:11,783 --> 00:21:13,103 So they can pay 273 00:21:13,103 --> 00:21:14,303 for a large amount of medical expenses. 274 00:21:14,663 --> 00:21:15,943 But he won't be able 275 00:21:15,943 --> 00:21:17,943 to participate in the later training and matches. 276 00:21:18,663 --> 00:21:20,303 So it's only right to let others take the spot. 277 00:21:22,703 --> 00:21:24,583 I'll think about the rehabilitation center. 278 00:21:24,983 --> 00:21:26,303 I still want to find 279 00:21:26,663 --> 00:21:28,423 a center that's not in Shenzhen. 280 00:21:29,943 --> 00:21:33,263 Somewhere far away from his familiar living environment. 281 00:21:33,543 --> 00:21:34,783 Maybe his psychological burden 282 00:21:34,783 --> 00:21:36,503 will lessen during his recovery. 283 00:21:37,343 --> 00:21:39,223 You can't be too anxious too. 284 00:21:39,503 --> 00:21:41,143 This is a long-term fight. 285 00:21:41,503 --> 00:21:43,183 Both of you must be mentally prepared. 286 00:21:43,423 --> 00:21:45,423 I know it's a long-term fight. 287 00:21:46,143 --> 00:21:48,663 But we can't look at it as something negative. 288 00:21:49,263 --> 00:21:50,103 Don't worry. 289 00:21:50,383 --> 00:21:52,903 I'm sure he'll recover. 290 00:21:53,623 --> 00:21:54,983 He can definitely do it. 291 00:22:00,660 --> 00:22:05,020 (Song Sanchuan) 292 00:22:27,360 --> 00:22:28,200 (Song Sanchuan) (Are you here yet?) 293 00:22:32,440 --> 00:22:33,280 (Liang You'an) (I'm already downstairs.) 294 00:22:46,743 --> 00:22:47,703 Come in. 295 00:22:55,143 --> 00:22:56,263 What is this? 296 00:22:56,303 --> 00:22:57,183 Is our first bouquet of flowers 297 00:22:57,183 --> 00:22:58,303 as a couple going to be from you? 298 00:22:59,023 --> 00:23:00,903 Don't people usually give flowers 299 00:23:00,943 --> 00:23:02,543 to celebrate patient being discharged from the hospital? 300 00:23:03,063 --> 00:23:04,063 You don't like it? 301 00:23:04,103 --> 00:23:04,783 I like it. 302 00:23:05,263 --> 00:23:06,463 You can put the flowers there. 303 00:23:14,423 --> 00:23:15,183 I'll say this first. 304 00:23:15,183 --> 00:23:17,543 These flowers don't count. 305 00:23:17,743 --> 00:23:21,183 I should be the one buying flowers for you. 306 00:23:22,383 --> 00:23:23,343 Childish. 307 00:23:26,103 --> 00:23:28,143 You can get off bed now? 308 00:23:28,663 --> 00:23:30,023 Yes, I could do it some time ago. 309 00:23:30,263 --> 00:23:31,463 If I still can't get off the bed after so long, 310 00:23:31,463 --> 00:23:32,303 that would be... 311 00:23:49,903 --> 00:23:51,503 Don't you think you were too much? 312 00:23:52,983 --> 00:23:54,503 You said you won't be visiting. 313 00:23:56,263 --> 00:23:57,863 I actually didn't hear from you at all. 314 00:23:59,943 --> 00:24:00,943 I thought 315 00:24:02,023 --> 00:24:02,703 I was hallucinating from the anesthesia 316 00:24:02,703 --> 00:24:03,703 when you said 317 00:24:05,023 --> 00:24:06,943 you wanted to be with me. 318 00:24:07,223 --> 00:24:08,863 I've been busy. 319 00:24:09,823 --> 00:24:11,303 I finished my work 320 00:24:11,343 --> 00:24:12,863 at the club one month in advance 321 00:24:13,623 --> 00:24:14,543 and found 322 00:24:14,543 --> 00:24:16,343 the best-certified rehabilitation center 323 00:24:16,703 --> 00:24:17,703 in the country for you. 324 00:24:18,503 --> 00:24:19,823 After you're discharged tomorrow, 325 00:24:20,423 --> 00:24:23,143 we'll fly directly to Chengdu. 326 00:24:28,583 --> 00:24:29,623 We must go all the way there? 327 00:24:31,663 --> 00:24:34,103 We need a change of environment, different spaces, 328 00:24:34,743 --> 00:24:35,863 and temperature. 329 00:24:36,103 --> 00:24:37,503 It'll be like taking a break, 330 00:24:37,623 --> 00:24:39,383 and working on your leg while at it. 331 00:24:41,183 --> 00:24:43,263 Don't keep standing. You should sit down. 332 00:24:44,503 --> 00:24:45,343 Are you afraid 333 00:24:45,343 --> 00:24:48,823 I might be sad 334 00:24:50,223 --> 00:24:51,303 when I see the rest training for the competition? 335 00:24:53,383 --> 00:24:54,463 Of course, not. 336 00:24:55,223 --> 00:24:56,383 Why would I think that way? 337 00:24:57,663 --> 00:24:59,503 I admit I have some selfish motives. 338 00:24:59,583 --> 00:25:01,183 I just want to have you 339 00:25:01,303 --> 00:25:02,423 all to myself during this time. 340 00:25:07,463 --> 00:25:08,503 You know something? 341 00:25:08,663 --> 00:25:09,703 When I forward your medical record 342 00:25:09,743 --> 00:25:11,623 to the rehabilitation center, 343 00:25:11,623 --> 00:25:13,663 they said your current injury 344 00:25:13,703 --> 00:25:15,383 is better than 60% 345 00:25:15,463 --> 00:25:16,183 of injured athletes. 346 00:25:16,303 --> 00:25:18,103 So as long as you actively cooperate with treatment, 347 00:25:18,463 --> 00:25:19,543 there will be hope. 348 00:25:20,103 --> 00:25:21,103 I have confidence, 349 00:25:21,823 --> 00:25:23,063 and you should too. 350 00:25:24,223 --> 00:25:24,983 Understand? 351 00:25:45,303 --> 00:25:47,463 Okay, nurse. You can come anytime. 352 00:25:48,103 --> 00:25:49,423 I'll wait for you at the shop! 353 00:25:59,223 --> 00:26:00,063 Oh... 354 00:26:00,183 --> 00:26:01,743 I didn't know 355 00:26:01,783 --> 00:26:02,703 there was someone else here. 356 00:26:04,703 --> 00:26:06,303 An, didn't you want me 357 00:26:06,383 --> 00:26:07,623 to pack his luggage? 358 00:26:07,623 --> 00:26:09,223 So you can go 359 00:26:09,223 --> 00:26:10,343 to Chengdu directly tomorrow. 360 00:26:10,383 --> 00:26:10,823 Right? 361 00:26:11,263 --> 00:26:12,983 I've packed his luggage. 362 00:26:13,383 --> 00:26:14,343 The road wasn't congested too. 363 00:26:14,463 --> 00:26:14,863 So 364 00:26:15,183 --> 00:26:15,983 why don't I... 365 00:26:15,983 --> 00:26:17,543 No, stay. I'm about to go home 366 00:26:17,623 --> 00:26:19,103 to pack my luggage too. 367 00:26:19,143 --> 00:26:20,423 I'll have to trouble you again 368 00:26:20,463 --> 00:26:21,703 to watch him for another night. 369 00:26:21,783 --> 00:26:22,583 Don't worry. 370 00:26:23,143 --> 00:26:26,343 I'll hand him over to you in one piece. 371 00:26:27,183 --> 00:26:27,983 Why don't you stay and talk more? 372 00:26:28,383 --> 00:26:28,823 It's okay. 373 00:26:28,903 --> 00:26:29,983 I really have to go now. 374 00:26:30,543 --> 00:26:31,303 Bye, Uncle An. 375 00:26:31,343 --> 00:26:31,783 You're leaving? 376 00:26:33,023 --> 00:26:33,743 Be careful. 377 00:26:39,823 --> 00:26:40,223 Well, 378 00:26:41,583 --> 00:26:45,343 I packed ten pairs of underwear for you. 379 00:26:45,343 --> 00:26:46,623 Would that be enough? 380 00:26:48,700 --> 00:26:50,140 Jeez, just leave. 381 00:26:51,583 --> 00:26:52,663 What are you thinking? 382 00:26:53,623 --> 00:26:54,583 Of course, they're enough. Wait. 383 00:26:54,623 --> 00:26:55,143 Not enough? 384 00:26:55,343 --> 00:26:55,823 - Enough. - Not enough? 385 00:26:56,063 --> 00:26:57,863 No, it's enough. 386 00:26:58,263 --> 00:26:59,263 I'll make it 14 pairs of underwear. 387 00:26:59,263 --> 00:27:00,023 What? 388 00:27:00,263 --> 00:27:01,903 So you don't have 389 00:27:01,983 --> 00:27:02,743 to wash any for two weeks. 390 00:27:02,743 --> 00:27:03,183 It's decided, then. 391 00:27:03,183 --> 00:27:04,463 I'll pack more for you. 392 00:27:11,743 --> 00:27:13,343 Two tickets to Chengdu, please. 393 00:27:16,463 --> 00:27:17,903 We'll be there for more than a month. 394 00:27:17,903 --> 00:27:19,383 Is this your only bag? 395 00:27:20,223 --> 00:27:21,623 Isn't the weather hot over there? 396 00:27:21,863 --> 00:27:23,583 Short sleeves shirts don't take too much space. 397 00:27:23,583 --> 00:27:24,463 So one bag is already enough. 398 00:27:25,783 --> 00:27:26,663 What are you bringing 399 00:27:26,743 --> 00:27:27,663 that you need two huge luggage cases? 400 00:27:30,063 --> 00:27:30,663 Home. 401 00:27:35,023 --> 00:27:37,023 Hi, do you need to check your luggage? 402 00:27:37,063 --> 00:27:37,823 Yes, please. 403 00:27:44,343 --> 00:27:45,783 Can you give me a hand? Thanks. 404 00:27:51,703 --> 00:27:53,023 Does this bag need to be checked? 405 00:27:53,423 --> 00:27:53,863 Yes. 406 00:27:54,423 --> 00:27:55,383 Please put it up here. 407 00:27:59,183 --> 00:27:59,823 Here. 408 00:28:03,063 --> 00:28:05,143 Could you please help me attach a fragile sticker to this bag? 409 00:28:05,143 --> 00:28:05,743 Sure. 410 00:28:09,583 --> 00:28:10,503 Excuse me, ma'am. 411 00:28:10,623 --> 00:28:12,823 Since you have a disabled person with you, 412 00:28:12,983 --> 00:28:14,343 if you have any inconvenience, 413 00:28:14,423 --> 00:28:17,263 feel free to ask our ground staff for help. 414 00:28:18,143 --> 00:28:19,303 Okay, thank you. 415 00:28:20,183 --> 00:28:21,423 By the way, 416 00:28:21,503 --> 00:28:22,863 can I bring my boyfriend's wheelchair 417 00:28:22,863 --> 00:28:23,903 on the plane? 418 00:28:24,023 --> 00:28:25,823 Your wheelchair needs to be checked in 419 00:28:25,903 --> 00:28:27,023 at the oversized luggage check-in counter. 420 00:28:27,223 --> 00:28:29,263 After you checked it in at the counter, 421 00:28:29,263 --> 00:28:31,223 our airport staff will provide him 422 00:28:31,223 --> 00:28:33,383 with an airport wheelchair to board the plane. 423 00:28:33,423 --> 00:28:34,703 Okay, thank you. 424 00:28:37,183 --> 00:28:37,663 Let's go. 425 00:28:38,783 --> 00:28:39,663 Let me do it. 426 00:28:41,863 --> 00:28:42,703 When I carried your luggage, 427 00:28:42,703 --> 00:28:44,303 it was too light. 428 00:28:44,383 --> 00:28:45,703 Are you sure you brought enough things? 429 00:28:49,103 --> 00:28:50,823 I'm already your burden. 430 00:28:51,783 --> 00:28:52,823 I really don't want 431 00:28:52,823 --> 00:28:54,423 to add more burden on you. 432 00:28:54,623 --> 00:28:55,583 You should've said that earlier 433 00:28:55,703 --> 00:28:57,143 I should have asked 434 00:28:57,143 --> 00:28:58,023 the ground attendant earlier 435 00:28:58,343 --> 00:29:00,223 if they have stickers for valuable items. 436 00:29:00,503 --> 00:29:02,303 I want stickers for my exclusive items. 437 00:29:02,303 --> 00:29:02,783 Then I'll stick them 438 00:29:03,743 --> 00:29:05,063 all over your body. 439 00:29:05,183 --> 00:29:07,143 So no one else will take it by mistake. 440 00:29:07,383 --> 00:29:08,423 Then put one here too. 441 00:29:13,583 --> 00:29:15,823 Did you see the flight attendant was looking at you earlier? 442 00:29:16,223 --> 00:29:16,823 Really? 443 00:29:16,823 --> 00:29:17,343 Yes. 444 00:29:18,743 --> 00:29:19,343 It's all because you 445 00:29:19,343 --> 00:29:21,103 have such a handsome face. 446 00:29:22,223 --> 00:29:23,263 Cover yourself with this hoodie. 447 00:29:23,503 --> 00:29:24,223 Don't let others see you. 448 00:29:24,223 --> 00:29:25,743 Keep your head down and let's go. Set off! 449 00:29:26,983 --> 00:29:27,903 Mr. Song, hello. 450 00:29:27,903 --> 00:29:29,063 We know your leg is injured. 451 00:29:29,063 --> 00:29:30,183 So we've prepared 452 00:29:30,303 --> 00:29:31,463 an ice water bottle for you. 453 00:29:31,463 --> 00:29:32,543 You can use it to ice your leg. 454 00:29:32,983 --> 00:29:33,663 Thank you. 455 00:29:33,903 --> 00:29:35,783 If you need anything throughout the journey, 456 00:29:35,783 --> 00:29:36,783 you can call me anytime. 457 00:29:37,023 --> 00:29:37,343 Okay. 458 00:29:37,463 --> 00:29:38,023 All right, then. 459 00:29:38,063 --> 00:29:38,983 Thank you for your hard work. 460 00:29:38,983 --> 00:29:39,503 You're welcome. 461 00:29:40,383 --> 00:29:41,023 I thought the reason 462 00:29:41,063 --> 00:29:42,463 we had a smooth ride earlier was 463 00:29:42,623 --> 00:29:43,743 that I was in a wheelchair. 464 00:29:44,743 --> 00:29:46,383 We don't need to buy such expensive tickets. 465 00:29:46,663 --> 00:29:47,903 It's only a little over two hours. 466 00:29:48,423 --> 00:29:50,103 We can't help it because of our long legs. 467 00:29:50,383 --> 00:29:51,703 It's fine under normal circumstances. 468 00:29:51,703 --> 00:29:53,183 But your leg is injured. 469 00:29:53,503 --> 00:29:55,583 I can't let you be in such an uncomfortable state for three hours. 470 00:29:56,543 --> 00:29:57,303 Besides, 471 00:29:57,463 --> 00:29:58,783 I didn't spend any money on the tickets. 472 00:29:59,383 --> 00:30:00,063 How is that possible? 473 00:30:01,223 --> 00:30:03,343 I used my points to upgrade the cabin. 474 00:30:03,823 --> 00:30:04,783 You can do that? 475 00:30:05,023 --> 00:30:05,943 Why would I lie to you? 476 00:30:12,903 --> 00:30:14,263 You look happy. 477 00:30:19,103 --> 00:30:20,023 Oh, well. 478 00:30:21,263 --> 00:30:22,303 You called me 479 00:30:23,423 --> 00:30:24,623 as your boyfriend just now. 480 00:30:26,783 --> 00:30:27,543 Did I? 481 00:30:28,983 --> 00:30:30,263 When you were checking in your luggage, 482 00:30:30,343 --> 00:30:31,783 you said, "My boyfriend's wheelchair." 483 00:30:32,103 --> 00:30:32,743 You said boyfriend. 484 00:30:39,303 --> 00:30:42,503 Did I really say such difficult words like that? 485 00:30:43,503 --> 00:30:44,903 They're not difficult to say. 486 00:30:45,263 --> 00:30:46,543 That's because you're not used to it. 487 00:30:47,223 --> 00:30:48,943 You should practice by calling me that more often. 488 00:30:54,903 --> 00:30:57,383 Boyfriend. 489 00:31:05,863 --> 00:31:07,463 Girlfriend. 490 00:31:10,343 --> 00:31:11,263 You know what? 491 00:31:11,943 --> 00:31:14,143 This word hasn't appeared in my life 492 00:31:14,183 --> 00:31:15,423 for a long time. 493 00:31:15,463 --> 00:31:16,663 I'm not used to it. 494 00:31:18,903 --> 00:31:20,503 Then we should add this together with it. 495 00:31:21,143 --> 00:31:22,143 It should be able 496 00:31:22,423 --> 00:31:23,583 to help you get used to it faster. 497 00:31:37,143 --> 00:31:38,383 This is the closest homestay 498 00:31:38,383 --> 00:31:39,303 to the rehabilitation center. 499 00:31:39,463 --> 00:31:40,823 There's even an elevator. 500 00:31:41,063 --> 00:31:42,543 You can stay upstairs for a quieter environment. 501 00:31:42,663 --> 00:31:43,583 I'll stay downstairs. 502 00:31:44,063 --> 00:31:45,583 If you need anything, just call me. 503 00:31:46,823 --> 00:31:48,463 What do you think? This place looks great, right? 504 00:31:51,183 --> 00:31:52,903 The view from this window 505 00:31:53,063 --> 00:31:54,303 is quite beautiful. 506 00:31:58,703 --> 00:31:59,583 Are we going to stay here 507 00:31:59,583 --> 00:32:00,423 for a month? 508 00:32:00,983 --> 00:32:03,503 Yeah, until you finish your rehabilitation. 509 00:32:04,543 --> 00:32:05,343 Just the two of us? 510 00:32:06,303 --> 00:32:07,063 Yeah. 511 00:32:09,343 --> 00:32:10,383 Then 512 00:32:12,383 --> 00:32:13,823 why should we live separately? 513 00:32:14,903 --> 00:32:16,223 It's inconvenient 514 00:32:16,623 --> 00:32:17,463 staying on different floors. 515 00:32:23,823 --> 00:32:26,983 (Come on. Let's sleep together.) 516 00:32:28,223 --> 00:32:29,743 (What if I accidentally put pressure on your leg?) 517 00:32:30,863 --> 00:32:31,743 (No.) 518 00:32:37,183 --> 00:32:37,863 (It's okay.) 519 00:32:38,543 --> 00:32:39,663 (I'm not afraid of you pressing down on me.) 520 00:32:42,343 --> 00:32:43,383 (That's not okay either.) 521 00:32:45,823 --> 00:32:47,223 (Really?) 522 00:32:53,703 --> 00:32:54,503 No! 523 00:33:01,463 --> 00:33:02,423 Are you feeling hot? 524 00:33:02,903 --> 00:33:03,983 Do you want to take a shower? 525 00:33:04,143 --> 00:33:05,823 I asked the landlord 526 00:33:05,943 --> 00:33:07,423 to put a chair in the bathroom for you. 527 00:33:07,463 --> 00:33:08,103 It'll be more convenient 528 00:33:08,183 --> 00:33:09,543 for you to shower that way. 529 00:33:11,823 --> 00:33:13,503 You can change into this after a shower. 530 00:33:13,903 --> 00:33:14,943 I bought it for you. 531 00:33:15,503 --> 00:33:17,343 What's this? Is this my shirt? 532 00:33:17,823 --> 00:33:19,343 What kind of picture is this? 533 00:33:20,063 --> 00:33:20,743 Why is it... 534 00:33:20,983 --> 00:33:21,903 Very comfortable. 535 00:33:22,383 --> 00:33:23,343 I have one too. 536 00:33:28,383 --> 00:33:29,743 I was wondering why it smells nice. 537 00:33:33,340 --> 00:33:35,820 ♪Moving left and right♪ 538 00:33:36,060 --> 00:33:39,340 ♪Cruising through the city♪ 539 00:33:40,220 --> 00:33:43,300 ♪There's always time to meet♪ 540 00:33:43,780 --> 00:33:48,460 ♪Our frequencies are a bit off♪ 541 00:33:48,700 --> 00:33:53,540 ♪Sometimes we're pulling, sometimes in slow motion♪ 542 00:33:53,663 --> 00:33:56,543 I'm thirsty. I want some water. 543 00:33:59,183 --> 00:34:01,623 Why did you purposely lower your voice? 544 00:34:01,703 --> 00:34:03,023 Are you trying to sound sexy? 545 00:34:04,543 --> 00:34:06,503 There's water on the bedside table. Drink some if you're thirsty. 546 00:34:07,143 --> 00:34:08,503 You should get some sleep now. 547 00:34:08,823 --> 00:34:10,463 I'll take you to rehab tomorrow. 548 00:34:10,500 --> 00:34:14,060 ♪Not missing a single moment♪ 549 00:34:14,340 --> 00:34:20,300 ♪I, who's starting to let down my guard♪ 550 00:34:20,500 --> 00:34:24,620 ♪Have a soft spot for you♪ 551 00:35:59,983 --> 00:36:00,703 What's wrong? 552 00:36:12,503 --> 00:36:14,143 Why are you still awake? 553 00:36:18,343 --> 00:36:19,423 I can't sleep either. 554 00:36:32,783 --> 00:36:33,583 Liang You'an. 555 00:36:35,543 --> 00:36:36,503 I miss you. 556 00:36:44,743 --> 00:36:46,703 All right. Just go to sleep. 557 00:37:02,903 --> 00:37:04,543 I can tell he's not very happy 558 00:37:04,583 --> 00:37:05,783 during this period of time. 559 00:37:06,063 --> 00:37:06,863 He must be thinking 560 00:37:06,863 --> 00:37:08,543 about his leg again when he's alone. 561 00:37:08,743 --> 00:37:10,823 (Liang You'an, I never knew) 562 00:37:10,823 --> 00:37:12,463 (you were a thoughtful person.) 563 00:37:12,623 --> 00:37:14,223 It's not that. 564 00:37:14,223 --> 00:37:15,983 I can just feel 565 00:37:15,983 --> 00:37:17,863 his concern for his leg injury. 566 00:37:17,863 --> 00:37:18,823 (I see it now.) 567 00:37:18,903 --> 00:37:20,663 (You two are practically conjoined twins.) 568 00:37:21,103 --> 00:37:23,423 (How could you bear not seeing each other for one night?) 569 00:37:24,623 --> 00:37:25,983 I didn't expect that either. 570 00:37:26,303 --> 00:37:27,183 Say, 571 00:37:28,263 --> 00:37:29,823 how is it possible that I don't need to get use it 572 00:37:29,823 --> 00:37:31,543 when there's suddenly one more person around? 573 00:37:31,623 --> 00:37:32,543 Boyfriends 574 00:37:32,543 --> 00:37:34,303 are better than any sleeping pill. 575 00:37:34,463 --> 00:37:35,783 (Okay, that's enough.) 576 00:37:35,863 --> 00:37:37,823 (Humans eat breakfast in the morning,) 577 00:37:37,943 --> 00:37:39,143 (not dog food.) [*Dog food: Public display of affection.] 578 00:37:44,863 --> 00:37:45,743 I'm hanging up now. 579 00:37:47,343 --> 00:37:49,663 Why did you finish showering so quickly? 580 00:37:52,863 --> 00:37:53,623 Come here 581 00:37:54,063 --> 00:37:54,823 and have some dog food. 582 00:37:56,223 --> 00:37:58,823 I mean, breakfast. 583 00:38:02,023 --> 00:38:02,663 Be careful. 584 00:38:17,823 --> 00:38:18,543 Liang You'an, 585 00:38:20,023 --> 00:38:22,223 I want to seriously criticize you about your behavior. 586 00:38:22,463 --> 00:38:23,903 About your behavior 587 00:38:24,943 --> 00:38:26,263 of hiding under the blanket. 588 00:38:26,583 --> 00:38:27,903 Then I won't come tonight. 589 00:38:27,903 --> 00:38:28,743 That's not necessary. 590 00:38:29,743 --> 00:38:30,903 I just want to tell you 591 00:38:30,943 --> 00:38:32,583 that you were taking advantage of me. 592 00:38:33,583 --> 00:38:34,463 After my leg recovers, 593 00:38:35,143 --> 00:38:36,823 I'll return this favor. 594 00:38:38,143 --> 00:38:38,983 I can't even imagine it. 595 00:38:39,103 --> 00:38:40,743 Thinking about it makes me a little happy though. 596 00:38:49,823 --> 00:38:50,663 Is dating an older woman 597 00:38:50,743 --> 00:38:51,663 always this exciting? 598 00:38:52,703 --> 00:38:54,863 There are many things that you don't know about older women. 599 00:39:00,143 --> 00:39:01,343 You can look at this. 600 00:39:06,183 --> 00:39:07,183 Generally speaking, 601 00:39:07,263 --> 00:39:09,743 it takes 24 weeks to recover 602 00:39:09,903 --> 00:39:11,663 and return to court after surgery. 603 00:39:12,023 --> 00:39:15,543 Your meniscus repair isn't too severe. 604 00:39:15,583 --> 00:39:17,543 So conservatively, 605 00:39:17,663 --> 00:39:20,063 it'll take about 16 weeks. 606 00:39:20,463 --> 00:39:21,743 Since you're rehabilitating at our center, 607 00:39:21,783 --> 00:39:23,063 we'll mainly focus on 608 00:39:23,183 --> 00:39:24,703 restoring muscle strength 609 00:39:25,103 --> 00:39:26,863 and joint mobility, 610 00:39:27,063 --> 00:39:30,023 as well as overall knee function. 611 00:39:30,663 --> 00:39:32,223 Once you've reached a certain level of recovery, 612 00:39:32,383 --> 00:39:34,423 you can return to your club 613 00:39:34,663 --> 00:39:36,703 and do specific tennis training. 614 00:39:37,383 --> 00:39:39,223 That's the overall process. 615 00:39:39,383 --> 00:39:40,423 Do you have any questions? 616 00:39:40,983 --> 00:39:42,543 If I cooperate fully for the rehabilitation, 617 00:39:42,543 --> 00:39:43,823 does that mean I can join the tournaments 618 00:39:43,903 --> 00:39:44,903 after 16 weeks? 619 00:39:45,063 --> 00:39:46,303 That's the ideal scenario. 620 00:39:46,943 --> 00:39:48,103 Before returning to the court, 621 00:39:48,183 --> 00:39:49,863 we'll evaluate you professionally 622 00:39:50,263 --> 00:39:52,143 and use more intuitive indicators 623 00:39:52,223 --> 00:39:54,063 to determine if you're ready to play. 624 00:39:56,263 --> 00:39:57,583 I have a question. 625 00:39:58,743 --> 00:39:59,663 As a family member, 626 00:39:59,703 --> 00:40:01,703 is there anything we can do to help? 627 00:40:01,783 --> 00:40:03,823 For example, during this time, 628 00:40:03,823 --> 00:40:05,503 they can buy some rehabilitation equipment 629 00:40:05,503 --> 00:40:06,903 that can be used at home. 630 00:40:07,223 --> 00:40:08,543 This is a very good question. 631 00:40:10,263 --> 00:40:11,343 Don't buy anything. 632 00:40:11,743 --> 00:40:13,183 He's an athlete. 633 00:40:13,983 --> 00:40:15,303 All functions 634 00:40:15,663 --> 00:40:17,463 need to be calibrated more accurately 635 00:40:17,663 --> 00:40:19,383 in order to recover more ideally. 636 00:40:19,823 --> 00:40:20,783 Okay, got it. 637 00:40:21,263 --> 00:40:22,223 The most important thing for you 638 00:40:22,263 --> 00:40:23,263 is to relax 639 00:40:24,823 --> 00:40:25,783 and trust us. 640 00:40:26,223 --> 00:40:27,343 Professional matters 641 00:40:27,463 --> 00:40:29,023 should be handled by professional people. 642 00:40:29,903 --> 00:40:34,023 Or else what's the point 643 00:40:34,303 --> 00:40:36,183 of spending so much money on rehabilitation, right? 644 00:40:36,983 --> 00:40:38,983 By the way, there's one thing you can do, 645 00:40:39,063 --> 00:40:40,263 which is to make bone soup. 646 00:40:40,783 --> 00:40:42,543 In our rehabilitation system, 647 00:40:42,583 --> 00:40:43,703 bone soup is the best 648 00:40:43,703 --> 00:40:45,063 and most nutritious essential need. 649 00:40:45,263 --> 00:40:46,103 Bone soup? 650 00:40:46,743 --> 00:40:47,423 I can do that. 651 00:40:47,623 --> 00:40:48,943 I'll make bone soup for you when we go back. 652 00:40:50,343 --> 00:40:51,783 Okay, please stay seated. 653 00:40:51,863 --> 00:40:53,143 I'll meet the doctor to make the arrangement. 654 00:40:53,183 --> 00:40:54,303 Okay, thank you very much. 655 00:40:57,463 --> 00:40:58,423 Is the club 656 00:40:59,463 --> 00:41:01,823 covering for the rehabilitation fees? 657 00:41:02,103 --> 00:41:03,103 No. 658 00:41:03,983 --> 00:41:05,423 It's covered by the insurance. 659 00:41:05,823 --> 00:41:07,623 I'm very professional. 660 00:41:07,663 --> 00:41:09,023 When I sign everyone under the club, 661 00:41:09,023 --> 00:41:10,023 I bought sports insurance for everyone 662 00:41:10,143 --> 00:41:11,823 where surgeries and rehabilitation 663 00:41:11,863 --> 00:41:13,143 are all included. 664 00:41:15,343 --> 00:41:16,703 He said it was pretty expensive. 665 00:41:16,703 --> 00:41:18,263 How expensive it is? 666 00:41:18,343 --> 00:41:19,543 I don't know either. 667 00:41:20,103 --> 00:41:21,663 If you want to know, 668 00:41:21,703 --> 00:41:22,623 we'll look at the receipt 669 00:41:22,623 --> 00:41:24,063 after this session is over. 670 00:41:25,783 --> 00:41:26,463 Okay. 671 00:41:27,063 --> 00:41:29,103 Don't think too much. Just focus on your treatment. 672 00:41:30,463 --> 00:41:31,343 Sorry to keep you waiting. 673 00:41:31,863 --> 00:41:33,303 We can go now since it's our turn. 674 00:41:33,303 --> 00:41:33,823 Okay. 675 00:41:34,423 --> 00:41:34,983 Don't forget your bag. 676 00:41:39,183 --> 00:41:39,703 Go. 677 00:41:40,543 --> 00:41:41,183 What about you? 678 00:41:41,583 --> 00:41:42,703 I have a conference meeting. 679 00:41:42,743 --> 00:41:43,183 Okay. 680 00:41:43,223 --> 00:41:43,943 Thank you. 681 00:41:44,503 --> 00:41:45,663 If you're hungry, remember to eat something. 682 00:41:56,743 --> 00:41:58,903 (I talked to the insurance company again.) 683 00:41:59,063 --> 00:42:00,743 (They said this rehab center) 684 00:42:00,743 --> 00:42:03,023 (is beyond the coverage of the insurance.) 685 00:42:03,223 --> 00:42:04,143 (They can) 686 00:42:04,143 --> 00:42:05,583 (only cover 30% of the rehab fee,) 687 00:42:06,183 --> 00:42:08,823 (and we need to pay the rest.) 688 00:42:23,020 --> 00:42:24,540 (Jiang Mingyu) 689 00:42:25,103 --> 00:42:25,903 How did it go? 690 00:42:26,023 --> 00:42:26,903 (You'an.) 691 00:42:27,503 --> 00:42:28,543 (After the wild card tournament,) 692 00:42:28,623 --> 00:42:30,583 (our club has gained a lot of attention,) 693 00:42:30,823 --> 00:42:32,983 (including our previous ten-player system,) 694 00:42:33,103 --> 00:42:34,543 (which has also garnered a lot of attention.) 695 00:42:34,863 --> 00:42:37,223 (We've received more than ten résumés) 696 00:42:37,223 --> 00:42:38,983 (from professional players) 697 00:42:39,743 --> 00:42:40,583 (who applied to transfer here.) 698 00:42:40,663 --> 00:42:41,543 (As of this morning,) 699 00:42:41,543 --> 00:42:42,503 (there are thirteen,) 700 00:42:42,583 --> 00:42:44,023 (where they're targeting Song Sanchuan's) 701 00:42:44,063 --> 00:42:45,183 (welfare player position.) 702 00:42:46,063 --> 00:42:47,023 (I've summarized the résumés) 703 00:42:47,103 --> 00:42:47,943 (and sent them to your email.) 704 00:42:49,663 --> 00:42:50,583 (How is he doing?) 705 00:42:51,023 --> 00:42:52,663 (How long is his rehabilitation?) 706 00:42:53,983 --> 00:42:55,863 It may take four to five months. 707 00:42:57,463 --> 00:42:58,983 Okay, thanks for the information. 708 00:43:00,223 --> 00:43:02,063 Someone should really fill in his spot. 709 00:43:02,143 --> 00:43:03,943 He'll get it back after he recovers. 710 00:43:05,303 --> 00:43:06,103 Okay. 711 00:43:08,863 --> 00:43:10,383 (The club's official account has gained 50,000 followers.) 712 00:43:10,383 --> 00:43:12,263 (To be honest, I'm a bit nervous.) 713 00:43:12,263 --> 00:43:13,703 (Many people are just here) 714 00:43:13,703 --> 00:43:15,063 (because of Song Sanchuan's name.) 715 00:43:25,156 --> 00:43:28,276 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 716 00:43:28,436 --> 00:43:32,556 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 717 00:43:33,636 --> 00:43:37,876 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 718 00:43:38,976 --> 00:43:42,476 ♪If all logic and sense♪ 719 00:43:42,476 --> 00:43:46,376 ♪Point to you in the end♪ 720 00:43:47,106 --> 00:43:49,036 ♪How determined do we need to be?♪ 721 00:43:49,276 --> 00:43:51,676 ♪For you to believe it too?♪ 722 00:43:52,106 --> 00:43:54,116 ♪We always think about♪ 723 00:43:54,116 --> 00:43:55,876 ♪What we should do♪ 724 00:43:56,316 --> 00:43:58,636 ♪To avoid mistakes♪ 725 00:43:59,236 --> 00:44:01,576 ♪It's too rare♪ 726 00:44:02,506 --> 00:44:05,176 ♪For us to practice caution♪ 727 00:44:08,936 --> 00:44:12,306 ♪You will be loved, you will be loved♪ 728 00:44:13,036 --> 00:44:15,506 ♪When I'm by your side♪ 729 00:44:15,506 --> 00:44:18,676 ♪I can forget about the entire world♪ 730 00:44:19,106 --> 00:44:22,136 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 731 00:44:22,876 --> 00:44:26,076 ♪You will be loved, you will be loved♪ 732 00:44:27,076 --> 00:44:29,336 ♪I wish to go into your heart♪ 733 00:44:29,436 --> 00:44:32,706 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 734 00:44:33,036 --> 00:44:36,136 ♪You're always there when I look back♪ 735 00:44:36,736 --> 00:44:39,876 ♪You will be loved, you will be loved♪ 736 00:44:40,976 --> 00:44:43,276 ♪I wish to go into your heart♪ 737 00:44:43,336 --> 00:44:46,506 ♪I dare to forsake the entire world♪ 738 00:44:46,536 --> 00:44:49,936 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 739 00:44:50,676 --> 00:44:53,936 ♪You will be loved, you will be loved♪ 740 00:44:54,836 --> 00:44:57,236 ♪I wish to go into your heart♪ 741 00:44:57,236 --> 00:45:00,536 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 742 00:45:00,536 --> 00:45:02,796 ♪You're always there when I look back♪ 743 00:45:02,796 --> 00:45:04,306 ♪With you♪ 744 00:45:04,476 --> 00:45:09,436 ♪I will become that person♪ 745 00:45:10,536 --> 00:45:13,676 ♪The person who can act bravely for you♪ 746 00:45:14,076 --> 00:45:17,306 ♪The person who protects you♪ 747 00:45:18,376 --> 00:45:22,436 ♪I will become that person♪ 748 00:45:24,536 --> 00:45:27,506 ♪Smiling while walking toward you♪ 749 00:45:28,106 --> 00:45:29,676 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 750 00:45:29,676 --> 00:45:31,356 ♪Because♪ 751 00:45:31,596 --> 00:45:37,676 ♪It's nothing but you♪ 50685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.