Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,480 --> 00:01:45,250
=Nothing But You=
2
00:01:46,580 --> 00:01:48,820
=Episode 30=
3
00:01:49,060 --> 00:01:55,980
(- Do You Want To Be My Boyfriend?
- Yes, Yes, Yes.)
4
00:01:57,583 --> 00:01:58,863
If I can't even play,
5
00:01:58,863 --> 00:02:00,343
I'm worthless to you!
6
00:02:08,503 --> 00:02:10,182
Is this what you really think of me?
7
00:02:12,823 --> 00:02:13,783
If I can't play,
8
00:02:17,663 --> 00:02:19,023
my photo will be taken down
9
00:02:21,543 --> 00:02:22,663
and I'll be eliminated.
10
00:02:22,663 --> 00:02:23,423
Isn't it?
11
00:02:41,300 --> 00:02:44,900
(Authorized Relative Signature:
Liang You'an)
12
00:02:51,623 --> 00:02:52,903
If your knee is damaged,
13
00:02:54,343 --> 00:02:55,343
I'm willing to sign
14
00:02:55,383 --> 00:02:56,983
and take responsibility
for you for the rest of your life.
15
00:03:00,903 --> 00:03:01,623
So go for the surgery.
16
00:03:10,460 --> 00:03:25,780
(In Operation)
17
00:03:44,743 --> 00:03:46,383
It's consistent with my diagnosis.
18
00:03:46,423 --> 00:03:47,823
The medial meniscus is damaged,
19
00:03:47,823 --> 00:03:50,103
and the medial collateral ligament
is also affected.
20
00:03:50,503 --> 00:03:51,543
Fortunately,
21
00:03:51,743 --> 00:03:53,263
the anterior crucial ligament is fine.
22
00:03:53,783 --> 00:03:54,703
Otherwise,
23
00:03:54,863 --> 00:03:56,063
he can say goodbye to sports.
24
00:03:56,903 --> 00:03:58,303
The surgery went well.
25
00:03:58,663 --> 00:03:59,703
But the recovery process
26
00:03:59,703 --> 00:04:01,583
will be long and arduous.
27
00:04:01,623 --> 00:04:03,143
Whether he can return
28
00:04:03,143 --> 00:04:04,103
to his previous athletic level
29
00:04:04,263 --> 00:04:05,383
depends on
30
00:04:05,423 --> 00:04:07,463
his physical condition and willpower.
31
00:04:08,743 --> 00:04:10,583
Thank you, doctor.
32
00:04:11,823 --> 00:04:12,823
Take care and rest well.
33
00:04:13,063 --> 00:04:13,623
It'll be difficult
34
00:04:13,623 --> 00:04:15,063
for the first few days
after the surgery.
35
00:04:15,343 --> 00:04:16,023
So hang in there
36
00:04:16,343 --> 00:04:17,023
and don't get off the bed.
37
00:04:17,183 --> 00:04:18,663
Until the pain subsides,
38
00:04:18,743 --> 00:04:19,863
you can try and start walking.
39
00:04:21,382 --> 00:04:22,823
The family members
must take good care of him.
40
00:04:23,703 --> 00:04:24,263
Thank you.
41
00:04:38,143 --> 00:04:39,063
You can go back now.
42
00:04:41,183 --> 00:04:42,423
I'm sure there's a lot of work waiting
43
00:04:42,423 --> 00:04:43,463
for you at the club.
44
00:04:46,103 --> 00:04:47,023
I want to sleep for a while.
45
00:04:48,903 --> 00:04:49,703
I'm not going.
46
00:04:51,303 --> 00:04:51,863
It's okay.
47
00:04:51,943 --> 00:04:54,023
I brought my tablet with me.
48
00:04:54,023 --> 00:04:54,743
If anything happens,
49
00:04:54,743 --> 00:04:56,303
so I can handle the issues online.
50
00:04:56,743 --> 00:04:58,063
If you're thirsty or hungry,
51
00:04:58,063 --> 00:04:58,543
just let me know.
52
00:04:58,543 --> 00:04:59,703
Can you find a male caregiver for me?
53
00:05:06,223 --> 00:05:07,103
I don't want you here.
54
00:05:10,063 --> 00:05:11,223
It's inconvenient.
55
00:05:19,383 --> 00:05:19,823
All right.
56
00:05:22,303 --> 00:05:23,303
I'll get going now.
57
00:05:23,423 --> 00:05:24,983
Get some rest.
58
00:05:26,463 --> 00:05:27,183
Just so you know.
59
00:05:27,183 --> 00:05:28,983
Sleeping can improve a person's mood.
60
00:05:33,263 --> 00:05:34,183
If you need anything, call me.
61
00:07:12,663 --> 00:07:13,943
Why are you still awake?
62
00:07:18,583 --> 00:07:19,903
I told you to go back.
63
00:07:20,463 --> 00:07:21,303
Why did you come back?
64
00:07:21,583 --> 00:07:22,903
I've finished my work.
65
00:07:23,663 --> 00:07:26,103
I wanted to hire a male caregiver for you.
66
00:07:26,223 --> 00:07:27,943
But Uncle An wants to come over
to keep you company.
67
00:07:28,183 --> 00:07:29,303
So he went home to pack
68
00:07:29,303 --> 00:07:30,263
some change of clothes.
69
00:07:30,343 --> 00:07:32,383
He'll come and stay with you tonight.
70
00:07:36,463 --> 00:07:38,023
I just wanted to come over
and see you first.
71
00:07:44,103 --> 00:07:44,903
Does it still hurt?
72
00:07:46,023 --> 00:07:46,623
Yes.
73
00:07:49,023 --> 00:07:51,503
I just bought this downstairs.
74
00:07:51,983 --> 00:07:53,303
It seems to be useful.
75
00:07:53,303 --> 00:07:54,063
You can try it.
76
00:07:55,583 --> 00:07:56,903
When it hurts, just grab it.
77
00:08:01,663 --> 00:08:02,623
Does it work?
78
00:08:03,623 --> 00:08:05,023
It doesn't do much.
79
00:08:12,543 --> 00:08:13,383
Liang You'an,
80
00:08:15,463 --> 00:08:16,743
can you stop coming
81
00:08:18,263 --> 00:08:19,583
starting tomorrow?
82
00:08:21,503 --> 00:08:22,463
Go back to the club.
83
00:08:24,223 --> 00:08:25,503
When I lie on this bed,
84
00:08:31,103 --> 00:08:31,903
I suddenly understood
85
00:08:31,903 --> 00:08:33,463
the reason my mother left back then.
86
00:08:37,223 --> 00:08:38,463
I don't want you
87
00:08:41,423 --> 00:08:42,703
to see me like this.
88
00:08:46,143 --> 00:08:47,783
Every time I see a glimmer of hope,
89
00:08:52,103 --> 00:08:54,183
I just get slammed harder
into the ground.
90
00:08:56,303 --> 00:08:57,623
If my leg doesn't recover this time,
91
00:09:04,743 --> 00:09:06,023
I really want to stop struggling.
92
00:09:17,503 --> 00:09:18,583
Song Sanchuan,
93
00:09:19,583 --> 00:09:20,703
you know what?
94
00:09:22,023 --> 00:09:24,263
When you were undergoing the surgery,
95
00:09:25,503 --> 00:09:26,663
it didn't really take that long.
96
00:09:28,023 --> 00:09:29,263
It was two hours.
97
00:09:30,103 --> 00:09:31,703
But it felt like an eternity to me.
98
00:09:36,183 --> 00:09:38,063
I almost asked the nurse
for an oxygen tank
99
00:09:39,103 --> 00:09:40,263
because I couldn't catch my breath.
100
00:09:42,183 --> 00:09:44,303
Before today, I always believed
101
00:09:44,343 --> 00:09:46,343
when two people are in a relationship,
102
00:09:46,823 --> 00:09:48,823
they must at least put in
an equal amount of effort,
103
00:09:48,903 --> 00:09:50,583
like 50-50.
104
00:09:52,303 --> 00:09:54,183
But today, I realized
I was wrong about that.
105
00:09:54,703 --> 00:09:55,983
I realized
106
00:09:56,183 --> 00:09:58,263
during certain critical moments in life,
107
00:09:59,463 --> 00:10:00,463
even if
108
00:10:02,103 --> 00:10:03,863
the other person
can only contribute one percent,
109
00:10:06,743 --> 00:10:08,703
you would still give the rest of the 99%
110
00:10:09,143 --> 00:10:10,343
without hesitation.
111
00:10:23,023 --> 00:10:23,943
Song Sanchuan,
112
00:10:26,943 --> 00:10:30,183
do you want to be my boyfriend?
113
00:10:33,743 --> 00:10:35,503
Is it because you feel sorry
for my limp leg?
114
00:10:36,823 --> 00:10:38,743
How long do I have to wait for you
115
00:10:38,743 --> 00:10:40,063
to win those ten championship trophies?
116
00:10:41,703 --> 00:10:42,943
I'm so impatient.
117
00:10:43,743 --> 00:10:44,863
I can't wait anymore.
118
00:10:46,503 --> 00:10:47,543
I like who you are,
119
00:10:47,663 --> 00:10:48,903
and I can't wait any longer.
120
00:10:54,103 --> 00:10:54,863
Do you want
121
00:10:54,863 --> 00:10:55,983
to be with me or not?
122
00:11:07,023 --> 00:11:07,743
Yes,
123
00:11:11,183 --> 00:11:11,903
yes,
124
00:11:15,503 --> 00:11:15,943
yes.
125
00:11:33,463 --> 00:11:34,103
All right.
126
00:11:35,223 --> 00:11:36,303
I'll get going now.
127
00:11:36,423 --> 00:11:38,143
Make sure you rest well
128
00:11:38,303 --> 00:11:39,983
and follow the doctor's advice
129
00:11:40,463 --> 00:11:41,543
for rehabilitation.
130
00:11:42,063 --> 00:11:43,903
Only then you can recover soon.
131
00:11:44,583 --> 00:11:45,663
Understand?
132
00:11:46,903 --> 00:11:48,423
I'll pick you up the day
you're discharged from the hospital.
133
00:11:49,343 --> 00:11:50,103
Okay.
134
00:11:52,583 --> 00:11:53,263
Bye.
135
00:12:19,783 --> 00:12:21,583
I forgot to seal our love with a kiss.
136
00:12:26,960 --> 00:12:30,080
♪If we don't talk about worldly logic♪
137
00:12:30,240 --> 00:12:34,360
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
138
00:12:35,440 --> 00:12:39,680
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
139
00:12:40,040 --> 00:12:42,050
♪We always think about♪
140
00:12:42,050 --> 00:12:43,810
♪What we should do♪
141
00:12:44,180 --> 00:12:46,570
♪To avoid mistakes♪
142
00:12:47,090 --> 00:12:49,510
♪It's too rare♪
143
00:12:50,590 --> 00:12:53,110
♪For us to practice caution♪
144
00:12:56,870 --> 00:13:00,240
♪You will be loved, you will be loved♪
145
00:13:00,970 --> 00:13:03,440
♪I'm by your side♪
146
00:13:03,440 --> 00:13:06,610
♪I dare to leave the whole world behind♪
147
00:13:06,660 --> 00:13:10,300
♪It's okay to listen to you,
as long as I have you♪
148
00:13:10,810 --> 00:13:14,780
♪You will be loved, you will be loved♪
149
00:13:15,010 --> 00:13:17,270
♪I want to enter your heart♪
150
00:13:17,320 --> 00:13:20,640
♪Even if I stand still, I'm not afraid♪
151
00:13:20,790 --> 00:13:23,780
♪Every time I look back♪
152
00:13:23,780 --> 00:13:29,060
♪I have you♪
153
00:13:55,863 --> 00:13:57,023
I'm going to the airport
154
00:13:57,263 --> 00:13:58,903
to fetch the coach you told me to scout.
155
00:14:01,663 --> 00:14:02,823
Yes! This is awesome!
156
00:14:03,063 --> 00:14:04,143
Our public account
157
00:14:04,143 --> 00:14:05,903
has reached 600 thousand followers!
158
00:14:13,160 --> 00:14:14,720
(An Cong)
(He didn't eat much for lunch.)
159
00:14:14,863 --> 00:14:16,903
(He said he had no appetite
without any exercise.)
160
00:14:38,103 --> 00:14:40,583
(An Cong)
(Changing the dressing today still hurts,)
161
00:14:41,023 --> 00:14:43,543
(I can see him gritting his teeth
and holding the pain.)
162
00:15:02,943 --> 00:15:04,303
(An Cong)
(I helped him get off bed today.)
163
00:15:04,743 --> 00:15:06,423
(He can go to the toilet himself.)
164
00:15:06,543 --> 00:15:07,743
(His mood has also improved)
165
00:15:08,343 --> 00:15:09,863
(and downloaded several happy songs)
166
00:15:09,943 --> 00:15:10,583
(to listen to.)
167
00:15:21,303 --> 00:15:22,263
(Thank you for your hard work, Uncle An.)
168
00:15:39,703 --> 00:15:42,063
(Sanchuan, if you don't back anytime soon,)
169
00:15:42,503 --> 00:15:44,383
(I'll call the sculpture factory)
170
00:15:44,463 --> 00:15:47,823
(and make a real sizeof your injured leg)
171
00:15:47,943 --> 00:15:49,663
(and sell it to your fans
at a high price.)
172
00:15:50,503 --> 00:15:52,023
(Chuan, please get well soon.)
173
00:15:52,263 --> 00:15:53,223
(Jiaojiao has no opponent left
in the club)
174
00:15:53,223 --> 00:15:54,223
(since you left.)
175
00:15:54,743 --> 00:15:55,823
(Since you left,)
176
00:15:55,943 --> 00:15:56,583
(those female club members)
177
00:15:56,583 --> 00:15:57,663
(have been chasing after Chen Zhe)
178
00:15:57,783 --> 00:15:58,863
(saying he's good-looking.)
179
00:15:58,863 --> 00:16:00,103
(Don't forget about me.)
180
00:16:00,183 --> 00:16:01,463
(Stop being ridiculous.)
181
00:16:01,583 --> 00:16:02,503
(Come back and accompany me.)
182
00:16:06,543 --> 00:16:07,303
(Yesterday,)
183
00:16:07,303 --> 00:16:08,263
(I prepared something special for you.)
184
00:16:09,863 --> 00:16:12,543
"Chuan, it's tough
to recover from surgery
185
00:16:12,703 --> 00:16:14,343
but stay positive
while you're in the hospital.
186
00:16:14,463 --> 00:16:16,183
We all understand
what you're going through now.
187
00:16:16,623 --> 00:16:18,143
So stay calm and don't be agitated.
188
00:16:18,383 --> 00:16:19,543
The bed in the dormitory
189
00:16:19,543 --> 00:16:21,303
is always reserved for you.
190
00:16:21,383 --> 00:16:22,423
For you!
191
00:16:22,423 --> 00:16:23,223
For you."
192
00:17:13,663 --> 00:17:14,903
Is my leg not going to get better?
193
00:17:21,102 --> 00:17:21,623
Wait.
194
00:17:21,783 --> 00:17:23,223
Have you been telling me the truth?
195
00:17:25,503 --> 00:17:26,263
Did the doctor say
196
00:17:26,263 --> 00:17:27,223
my leg won't heal?
197
00:17:29,303 --> 00:17:30,063
Did you just agree with what I said?
198
00:17:33,823 --> 00:17:34,343
Chuan!
199
00:17:35,623 --> 00:17:37,503
Chuan, what are you doing?
200
00:17:38,463 --> 00:17:39,543
You could've told me
201
00:17:39,583 --> 00:17:40,463
if you want something.
202
00:17:40,783 --> 00:17:42,143
Don't push yourself. Let me help you up.
203
00:17:42,143 --> 00:17:42,583
Be careful.
204
00:17:42,583 --> 00:17:43,103
I...
205
00:17:44,303 --> 00:17:46,423
Okay. One, two, three.
206
00:17:47,863 --> 00:17:48,903
Hang in there! Hang in there.
207
00:17:50,223 --> 00:17:50,823
Slowly now.
208
00:17:51,823 --> 00:17:52,303
I'll do it.
209
00:17:52,383 --> 00:17:52,783
Be gentle.
210
00:17:52,903 --> 00:17:53,663
Okay, I'll be gentle.
211
00:17:54,743 --> 00:17:56,063
Is this okay?
212
00:17:57,023 --> 00:17:57,823
- Is this okay?
- Gentle.
213
00:17:59,063 --> 00:18:00,703
What were you doing?
214
00:18:00,743 --> 00:18:03,023
An Cong, tell me the truth.
215
00:18:04,063 --> 00:18:05,063
I just asked you
216
00:18:05,183 --> 00:18:05,943
if my leg is never going to recover.
217
00:18:06,863 --> 00:18:07,583
You...
218
00:18:07,983 --> 00:18:09,383
What did you ask me?
219
00:18:09,383 --> 00:18:10,023
I just asked you
220
00:18:10,023 --> 00:18:11,263
if my leg is beyond recovery.
221
00:18:11,263 --> 00:18:12,063
You said, yes.
222
00:18:14,223 --> 00:18:15,743
I answered yes
223
00:18:16,303 --> 00:18:17,343
to your question?
224
00:18:19,143 --> 00:18:19,863
You asked...
225
00:18:20,303 --> 00:18:21,583
I was asleep.
226
00:18:21,623 --> 00:18:23,743
How can I answer your question?
227
00:18:25,023 --> 00:18:26,903
You scared me to death.
228
00:18:28,343 --> 00:18:29,623
Stop overthinking.
229
00:18:30,223 --> 00:18:31,983
You saw the progress yourself.
230
00:18:31,983 --> 00:18:33,303
Isn't it better than before?
231
00:18:33,783 --> 00:18:35,343
You can definitely walk after this.
232
00:18:35,503 --> 00:18:36,223
How is walking
233
00:18:36,223 --> 00:18:37,943
the same as playing tennis?
234
00:18:45,823 --> 00:18:46,863
I can't believe this.
235
00:18:58,740 --> 00:19:00,700
♪With my back against the crowd♪
236
00:19:00,860 --> 00:19:03,940
♪I return to my quiet world♪
237
00:19:06,980 --> 00:19:08,660
♪The vanishing expectations♪
238
00:19:09,100 --> 00:19:15,140
♪Maybe the night is closing in,
ending our dreams♪
239
00:19:15,340 --> 00:19:17,140
♪All fiery passions♪
240
00:19:17,260 --> 00:19:20,420
♪Are put out by reality♪
241
00:19:23,660 --> 00:19:25,540
♪At the end of regrets♪
242
00:19:25,700 --> 00:19:29,660
♪Encountering you with a wounded heart♪
243
00:19:29,860 --> 00:19:31,780
♪Casting away everything else♪
244
00:19:33,620 --> 00:19:37,740
♪When you were hugging me,
my bewilderment♪
245
00:19:37,940 --> 00:19:41,300
♪Made my heart skip a beat♪
246
00:19:41,580 --> 00:19:45,220
♪How lucky must I be to be with you♪
247
00:19:45,340 --> 00:19:49,780
♪Picking up the pieces
and moving forward together♪
248
00:19:50,340 --> 00:19:54,300
♪I had countless ideas
of the end of the story♪
249
00:19:54,500 --> 00:19:58,460
♪Afraid of being unworthy
of the ups and downs along the way♪
250
00:19:58,580 --> 00:20:01,980
♪Can you not leave
without saying goodbye?♪
251
00:20:02,100 --> 00:20:07,020
♪I can't sleep well, even in my dreams♪
252
00:20:10,980 --> 00:20:15,060
(Top Smash Tennis Club)
253
00:20:27,500 --> 00:20:31,540
(First Place Song Sanchuan)
254
00:20:31,543 --> 00:20:33,503
I've selected a rehabilitation center
255
00:20:33,583 --> 00:20:35,263
that's considered the best in our area
256
00:20:35,423 --> 00:20:36,543
and have made arrangements.
257
00:20:36,623 --> 00:20:38,743
They can assign
an expert in rehabilitation
258
00:20:38,743 --> 00:20:40,303
to take over his recovery treatment.
259
00:20:40,463 --> 00:20:41,103
Take a look at it.
260
00:20:41,143 --> 00:20:41,743
Thanks.
261
00:20:43,980 --> 00:20:45,820
(Shenzhen Nanshan District
Orthopedic Rehabilitation Center)
262
00:20:48,743 --> 00:20:49,743
There's one more thing.
263
00:20:52,383 --> 00:20:53,663
We might need to take his photo down.
264
00:20:54,823 --> 00:20:55,903
His injury
265
00:20:56,303 --> 00:20:58,183
wouldn't recover anytime soon.
266
00:20:58,703 --> 00:21:00,303
The previous player Yu Zhiyuan
267
00:21:00,383 --> 00:21:02,063
also participated
in the match this time.
268
00:21:02,183 --> 00:21:04,943
Based on his skills,
he has the highest chance of winning.
269
00:21:06,343 --> 00:21:07,623
So the position of a welfare player...
270
00:21:07,623 --> 00:21:08,503
He earned it.
271
00:21:09,863 --> 00:21:11,543
Players have injury insurance.
272
00:21:11,783 --> 00:21:13,103
So they can pay
273
00:21:13,103 --> 00:21:14,303
for a large amount of medical expenses.
274
00:21:14,663 --> 00:21:15,943
But he won't be able
275
00:21:15,943 --> 00:21:17,943
to participate
in the later training and matches.
276
00:21:18,663 --> 00:21:20,303
So it's only right
to let others take the spot.
277
00:21:22,703 --> 00:21:24,583
I'll think
about the rehabilitation center.
278
00:21:24,983 --> 00:21:26,303
I still want to find
279
00:21:26,663 --> 00:21:28,423
a center that's not in Shenzhen.
280
00:21:29,943 --> 00:21:33,263
Somewhere far away
from his familiar living environment.
281
00:21:33,543 --> 00:21:34,783
Maybe his psychological burden
282
00:21:34,783 --> 00:21:36,503
will lessen during his recovery.
283
00:21:37,343 --> 00:21:39,223
You can't be too anxious too.
284
00:21:39,503 --> 00:21:41,143
This is a long-term fight.
285
00:21:41,503 --> 00:21:43,183
Both of you must be mentally prepared.
286
00:21:43,423 --> 00:21:45,423
I know it's a long-term fight.
287
00:21:46,143 --> 00:21:48,663
But we can't look at it
as something negative.
288
00:21:49,263 --> 00:21:50,103
Don't worry.
289
00:21:50,383 --> 00:21:52,903
I'm sure he'll recover.
290
00:21:53,623 --> 00:21:54,983
He can definitely do it.
291
00:22:00,660 --> 00:22:05,020
(Song Sanchuan)
292
00:22:27,360 --> 00:22:28,200
(Song Sanchuan)
(Are you here yet?)
293
00:22:32,440 --> 00:22:33,280
(Liang You'an)
(I'm already downstairs.)
294
00:22:46,743 --> 00:22:47,703
Come in.
295
00:22:55,143 --> 00:22:56,263
What is this?
296
00:22:56,303 --> 00:22:57,183
Is our first bouquet of flowers
297
00:22:57,183 --> 00:22:58,303
as a couple going to be from you?
298
00:22:59,023 --> 00:23:00,903
Don't people usually give flowers
299
00:23:00,943 --> 00:23:02,543
to celebrate patient being discharged
from the hospital?
300
00:23:03,063 --> 00:23:04,063
You don't like it?
301
00:23:04,103 --> 00:23:04,783
I like it.
302
00:23:05,263 --> 00:23:06,463
You can put the flowers there.
303
00:23:14,423 --> 00:23:15,183
I'll say this first.
304
00:23:15,183 --> 00:23:17,543
These flowers don't count.
305
00:23:17,743 --> 00:23:21,183
I should be the one
buying flowers for you.
306
00:23:22,383 --> 00:23:23,343
Childish.
307
00:23:26,103 --> 00:23:28,143
You can get off bed now?
308
00:23:28,663 --> 00:23:30,023
Yes, I could do it some time ago.
309
00:23:30,263 --> 00:23:31,463
If I still can't get off the bed
after so long,
310
00:23:31,463 --> 00:23:32,303
that would be...
311
00:23:49,903 --> 00:23:51,503
Don't you think you were too much?
312
00:23:52,983 --> 00:23:54,503
You said you won't be visiting.
313
00:23:56,263 --> 00:23:57,863
I actually didn't hear from you at all.
314
00:23:59,943 --> 00:24:00,943
I thought
315
00:24:02,023 --> 00:24:02,703
I was hallucinating from the anesthesia
316
00:24:02,703 --> 00:24:03,703
when you said
317
00:24:05,023 --> 00:24:06,943
you wanted to be with me.
318
00:24:07,223 --> 00:24:08,863
I've been busy.
319
00:24:09,823 --> 00:24:11,303
I finished my work
320
00:24:11,343 --> 00:24:12,863
at the club one month in advance
321
00:24:13,623 --> 00:24:14,543
and found
322
00:24:14,543 --> 00:24:16,343
the best-certified rehabilitation center
323
00:24:16,703 --> 00:24:17,703
in the country for you.
324
00:24:18,503 --> 00:24:19,823
After you're discharged tomorrow,
325
00:24:20,423 --> 00:24:23,143
we'll fly directly to Chengdu.
326
00:24:28,583 --> 00:24:29,623
We must go all the way there?
327
00:24:31,663 --> 00:24:34,103
We need a change of environment,
different spaces,
328
00:24:34,743 --> 00:24:35,863
and temperature.
329
00:24:36,103 --> 00:24:37,503
It'll be like taking a break,
330
00:24:37,623 --> 00:24:39,383
and working on your leg while at it.
331
00:24:41,183 --> 00:24:43,263
Don't keep standing.
You should sit down.
332
00:24:44,503 --> 00:24:45,343
Are you afraid
333
00:24:45,343 --> 00:24:48,823
I might be sad
334
00:24:50,223 --> 00:24:51,303
when I see the rest training
for the competition?
335
00:24:53,383 --> 00:24:54,463
Of course, not.
336
00:24:55,223 --> 00:24:56,383
Why would I think that way?
337
00:24:57,663 --> 00:24:59,503
I admit I have some selfish motives.
338
00:24:59,583 --> 00:25:01,183
I just want to have you
339
00:25:01,303 --> 00:25:02,423
all to myself during this time.
340
00:25:07,463 --> 00:25:08,503
You know something?
341
00:25:08,663 --> 00:25:09,703
When I forward your medical record
342
00:25:09,743 --> 00:25:11,623
to the rehabilitation center,
343
00:25:11,623 --> 00:25:13,663
they said your current injury
344
00:25:13,703 --> 00:25:15,383
is better than 60%
345
00:25:15,463 --> 00:25:16,183
of injured athletes.
346
00:25:16,303 --> 00:25:18,103
So as long as you actively cooperate
with treatment,
347
00:25:18,463 --> 00:25:19,543
there will be hope.
348
00:25:20,103 --> 00:25:21,103
I have confidence,
349
00:25:21,823 --> 00:25:23,063
and you should too.
350
00:25:24,223 --> 00:25:24,983
Understand?
351
00:25:45,303 --> 00:25:47,463
Okay, nurse. You can come anytime.
352
00:25:48,103 --> 00:25:49,423
I'll wait for you at the shop!
353
00:25:59,223 --> 00:26:00,063
Oh...
354
00:26:00,183 --> 00:26:01,743
I didn't know
355
00:26:01,783 --> 00:26:02,703
there was someone else here.
356
00:26:04,703 --> 00:26:06,303
An, didn't you want me
357
00:26:06,383 --> 00:26:07,623
to pack his luggage?
358
00:26:07,623 --> 00:26:09,223
So you can go
359
00:26:09,223 --> 00:26:10,343
to Chengdu directly tomorrow.
360
00:26:10,383 --> 00:26:10,823
Right?
361
00:26:11,263 --> 00:26:12,983
I've packed his luggage.
362
00:26:13,383 --> 00:26:14,343
The road wasn't congested too.
363
00:26:14,463 --> 00:26:14,863
So
364
00:26:15,183 --> 00:26:15,983
why don't I...
365
00:26:15,983 --> 00:26:17,543
No, stay. I'm about to go home
366
00:26:17,623 --> 00:26:19,103
to pack my luggage too.
367
00:26:19,143 --> 00:26:20,423
I'll have to trouble you again
368
00:26:20,463 --> 00:26:21,703
to watch him for another night.
369
00:26:21,783 --> 00:26:22,583
Don't worry.
370
00:26:23,143 --> 00:26:26,343
I'll hand him over to you in one piece.
371
00:26:27,183 --> 00:26:27,983
Why don't you stay and talk more?
372
00:26:28,383 --> 00:26:28,823
It's okay.
373
00:26:28,903 --> 00:26:29,983
I really have to go now.
374
00:26:30,543 --> 00:26:31,303
Bye, Uncle An.
375
00:26:31,343 --> 00:26:31,783
You're leaving?
376
00:26:33,023 --> 00:26:33,743
Be careful.
377
00:26:39,823 --> 00:26:40,223
Well,
378
00:26:41,583 --> 00:26:45,343
I packed ten pairs of underwear for you.
379
00:26:45,343 --> 00:26:46,623
Would that be enough?
380
00:26:48,700 --> 00:26:50,140
Jeez, just leave.
381
00:26:51,583 --> 00:26:52,663
What are you thinking?
382
00:26:53,623 --> 00:26:54,583
Of course, they're enough. Wait.
383
00:26:54,623 --> 00:26:55,143
Not enough?
384
00:26:55,343 --> 00:26:55,823
- Enough.
- Not enough?
385
00:26:56,063 --> 00:26:57,863
No, it's enough.
386
00:26:58,263 --> 00:26:59,263
I'll make it 14 pairs of underwear.
387
00:26:59,263 --> 00:27:00,023
What?
388
00:27:00,263 --> 00:27:01,903
So you don't have
389
00:27:01,983 --> 00:27:02,743
to wash any for two weeks.
390
00:27:02,743 --> 00:27:03,183
It's decided, then.
391
00:27:03,183 --> 00:27:04,463
I'll pack more for you.
392
00:27:11,743 --> 00:27:13,343
Two tickets to Chengdu, please.
393
00:27:16,463 --> 00:27:17,903
We'll be there for more than a month.
394
00:27:17,903 --> 00:27:19,383
Is this your only bag?
395
00:27:20,223 --> 00:27:21,623
Isn't the weather hot over there?
396
00:27:21,863 --> 00:27:23,583
Short sleeves shirts don't take
too much space.
397
00:27:23,583 --> 00:27:24,463
So one bag is already enough.
398
00:27:25,783 --> 00:27:26,663
What are you bringing
399
00:27:26,743 --> 00:27:27,663
that you need two huge luggage cases?
400
00:27:30,063 --> 00:27:30,663
Home.
401
00:27:35,023 --> 00:27:37,023
Hi, do you need to check your luggage?
402
00:27:37,063 --> 00:27:37,823
Yes, please.
403
00:27:44,343 --> 00:27:45,783
Can you give me a hand? Thanks.
404
00:27:51,703 --> 00:27:53,023
Does this bag need to be checked?
405
00:27:53,423 --> 00:27:53,863
Yes.
406
00:27:54,423 --> 00:27:55,383
Please put it up here.
407
00:27:59,183 --> 00:27:59,823
Here.
408
00:28:03,063 --> 00:28:05,143
Could you please help me attach
a fragile sticker to this bag?
409
00:28:05,143 --> 00:28:05,743
Sure.
410
00:28:09,583 --> 00:28:10,503
Excuse me, ma'am.
411
00:28:10,623 --> 00:28:12,823
Since you have
a disabled person with you,
412
00:28:12,983 --> 00:28:14,343
if you have any inconvenience,
413
00:28:14,423 --> 00:28:17,263
feel free to ask our ground staff for help.
414
00:28:18,143 --> 00:28:19,303
Okay, thank you.
415
00:28:20,183 --> 00:28:21,423
By the way,
416
00:28:21,503 --> 00:28:22,863
can I bring my boyfriend's wheelchair
417
00:28:22,863 --> 00:28:23,903
on the plane?
418
00:28:24,023 --> 00:28:25,823
Your wheelchair needs to be checked in
419
00:28:25,903 --> 00:28:27,023
at the oversized luggage
check-in counter.
420
00:28:27,223 --> 00:28:29,263
After you checked it in at the counter,
421
00:28:29,263 --> 00:28:31,223
our airport staff will provide him
422
00:28:31,223 --> 00:28:33,383
with an airport wheelchair to board the plane.
423
00:28:33,423 --> 00:28:34,703
Okay, thank you.
424
00:28:37,183 --> 00:28:37,663
Let's go.
425
00:28:38,783 --> 00:28:39,663
Let me do it.
426
00:28:41,863 --> 00:28:42,703
When I carried your luggage,
427
00:28:42,703 --> 00:28:44,303
it was too light.
428
00:28:44,383 --> 00:28:45,703
Are you sure you brought enough things?
429
00:28:49,103 --> 00:28:50,823
I'm already your burden.
430
00:28:51,783 --> 00:28:52,823
I really don't want
431
00:28:52,823 --> 00:28:54,423
to add more burden on you.
432
00:28:54,623 --> 00:28:55,583
You should've said that earlier
433
00:28:55,703 --> 00:28:57,143
I should have asked
434
00:28:57,143 --> 00:28:58,023
the ground attendant earlier
435
00:28:58,343 --> 00:29:00,223
if they have stickers for valuable items.
436
00:29:00,503 --> 00:29:02,303
I want stickers for my exclusive items.
437
00:29:02,303 --> 00:29:02,783
Then I'll stick them
438
00:29:03,743 --> 00:29:05,063
all over your body.
439
00:29:05,183 --> 00:29:07,143
So no one else will take it by mistake.
440
00:29:07,383 --> 00:29:08,423
Then put one here too.
441
00:29:13,583 --> 00:29:15,823
Did you see the flight attendant
was looking at you earlier?
442
00:29:16,223 --> 00:29:16,823
Really?
443
00:29:16,823 --> 00:29:17,343
Yes.
444
00:29:18,743 --> 00:29:19,343
It's all because you
445
00:29:19,343 --> 00:29:21,103
have such a handsome face.
446
00:29:22,223 --> 00:29:23,263
Cover yourself with this hoodie.
447
00:29:23,503 --> 00:29:24,223
Don't let others see you.
448
00:29:24,223 --> 00:29:25,743
Keep your head down and let's go. Set off!
449
00:29:26,983 --> 00:29:27,903
Mr. Song, hello.
450
00:29:27,903 --> 00:29:29,063
We know your leg is injured.
451
00:29:29,063 --> 00:29:30,183
So we've prepared
452
00:29:30,303 --> 00:29:31,463
an ice water bottle for you.
453
00:29:31,463 --> 00:29:32,543
You can use it to ice your leg.
454
00:29:32,983 --> 00:29:33,663
Thank you.
455
00:29:33,903 --> 00:29:35,783
If you need anything throughout the journey,
456
00:29:35,783 --> 00:29:36,783
you can call me anytime.
457
00:29:37,023 --> 00:29:37,343
Okay.
458
00:29:37,463 --> 00:29:38,023
All right, then.
459
00:29:38,063 --> 00:29:38,983
Thank you for your hard work.
460
00:29:38,983 --> 00:29:39,503
You're welcome.
461
00:29:40,383 --> 00:29:41,023
I thought the reason
462
00:29:41,063 --> 00:29:42,463
we had a smooth ride earlier was
463
00:29:42,623 --> 00:29:43,743
that I was in a wheelchair.
464
00:29:44,743 --> 00:29:46,383
We don't need to buy such expensive tickets.
465
00:29:46,663 --> 00:29:47,903
It's only a little over two hours.
466
00:29:48,423 --> 00:29:50,103
We can't help it
because of our long legs.
467
00:29:50,383 --> 00:29:51,703
It's fine under normal circumstances.
468
00:29:51,703 --> 00:29:53,183
But your leg is injured.
469
00:29:53,503 --> 00:29:55,583
I can't let you be in such
an uncomfortable state for three hours.
470
00:29:56,543 --> 00:29:57,303
Besides,
471
00:29:57,463 --> 00:29:58,783
I didn't spend any money
on the tickets.
472
00:29:59,383 --> 00:30:00,063
How is that possible?
473
00:30:01,223 --> 00:30:03,343
I used my points to upgrade the cabin.
474
00:30:03,823 --> 00:30:04,783
You can do that?
475
00:30:05,023 --> 00:30:05,943
Why would I lie to you?
476
00:30:12,903 --> 00:30:14,263
You look happy.
477
00:30:19,103 --> 00:30:20,023
Oh, well.
478
00:30:21,263 --> 00:30:22,303
You called me
479
00:30:23,423 --> 00:30:24,623
as your boyfriend just now.
480
00:30:26,783 --> 00:30:27,543
Did I?
481
00:30:28,983 --> 00:30:30,263
When you were checking in your luggage,
482
00:30:30,343 --> 00:30:31,783
you said, "My boyfriend's wheelchair."
483
00:30:32,103 --> 00:30:32,743
You said boyfriend.
484
00:30:39,303 --> 00:30:42,503
Did I really say such difficult words like that?
485
00:30:43,503 --> 00:30:44,903
They're not difficult to say.
486
00:30:45,263 --> 00:30:46,543
That's because you're not used to it.
487
00:30:47,223 --> 00:30:48,943
You should practice
by calling me that more often.
488
00:30:54,903 --> 00:30:57,383
Boyfriend.
489
00:31:05,863 --> 00:31:07,463
Girlfriend.
490
00:31:10,343 --> 00:31:11,263
You know what?
491
00:31:11,943 --> 00:31:14,143
This word hasn't appeared in my life
492
00:31:14,183 --> 00:31:15,423
for a long time.
493
00:31:15,463 --> 00:31:16,663
I'm not used to it.
494
00:31:18,903 --> 00:31:20,503
Then we should add
this together with it.
495
00:31:21,143 --> 00:31:22,143
It should be able
496
00:31:22,423 --> 00:31:23,583
to help you get used to it faster.
497
00:31:37,143 --> 00:31:38,383
This is the closest homestay
498
00:31:38,383 --> 00:31:39,303
to the rehabilitation center.
499
00:31:39,463 --> 00:31:40,823
There's even an elevator.
500
00:31:41,063 --> 00:31:42,543
You can stay upstairs
for a quieter environment.
501
00:31:42,663 --> 00:31:43,583
I'll stay downstairs.
502
00:31:44,063 --> 00:31:45,583
If you need anything, just call me.
503
00:31:46,823 --> 00:31:48,463
What do you think?
This place looks great, right?
504
00:31:51,183 --> 00:31:52,903
The view from this window
505
00:31:53,063 --> 00:31:54,303
is quite beautiful.
506
00:31:58,703 --> 00:31:59,583
Are we going to stay here
507
00:31:59,583 --> 00:32:00,423
for a month?
508
00:32:00,983 --> 00:32:03,503
Yeah, until you finish your rehabilitation.
509
00:32:04,543 --> 00:32:05,343
Just the two of us?
510
00:32:06,303 --> 00:32:07,063
Yeah.
511
00:32:09,343 --> 00:32:10,383
Then
512
00:32:12,383 --> 00:32:13,823
why should we live separately?
513
00:32:14,903 --> 00:32:16,223
It's inconvenient
514
00:32:16,623 --> 00:32:17,463
staying on different floors.
515
00:32:23,823 --> 00:32:26,983
(Come on. Let's sleep together.)
516
00:32:28,223 --> 00:32:29,743
(What if I accidentally
put pressure on your leg?)
517
00:32:30,863 --> 00:32:31,743
(No.)
518
00:32:37,183 --> 00:32:37,863
(It's okay.)
519
00:32:38,543 --> 00:32:39,663
(I'm not afraid
of you pressing down on me.)
520
00:32:42,343 --> 00:32:43,383
(That's not okay either.)
521
00:32:45,823 --> 00:32:47,223
(Really?)
522
00:32:53,703 --> 00:32:54,503
No!
523
00:33:01,463 --> 00:33:02,423
Are you feeling hot?
524
00:33:02,903 --> 00:33:03,983
Do you want to take a shower?
525
00:33:04,143 --> 00:33:05,823
I asked the landlord
526
00:33:05,943 --> 00:33:07,423
to put a chair in the bathroom for you.
527
00:33:07,463 --> 00:33:08,103
It'll be more convenient
528
00:33:08,183 --> 00:33:09,543
for you to shower that way.
529
00:33:11,823 --> 00:33:13,503
You can change into this after a shower.
530
00:33:13,903 --> 00:33:14,943
I bought it for you.
531
00:33:15,503 --> 00:33:17,343
What's this? Is this my shirt?
532
00:33:17,823 --> 00:33:19,343
What kind of picture is this?
533
00:33:20,063 --> 00:33:20,743
Why is it...
534
00:33:20,983 --> 00:33:21,903
Very comfortable.
535
00:33:22,383 --> 00:33:23,343
I have one too.
536
00:33:28,383 --> 00:33:29,743
I was wondering why it smells nice.
537
00:33:33,340 --> 00:33:35,820
♪Moving left and right♪
538
00:33:36,060 --> 00:33:39,340
♪Cruising through the city♪
539
00:33:40,220 --> 00:33:43,300
♪There's always time to meet♪
540
00:33:43,780 --> 00:33:48,460
♪Our frequencies are a bit off♪
541
00:33:48,700 --> 00:33:53,540
♪Sometimes we're pulling,
sometimes in slow motion♪
542
00:33:53,663 --> 00:33:56,543
I'm thirsty. I want some water.
543
00:33:59,183 --> 00:34:01,623
Why did you purposely lower your voice?
544
00:34:01,703 --> 00:34:03,023
Are you trying to sound sexy?
545
00:34:04,543 --> 00:34:06,503
There's water on the bedside table.
Drink some if you're thirsty.
546
00:34:07,143 --> 00:34:08,503
You should get some sleep now.
547
00:34:08,823 --> 00:34:10,463
I'll take you to rehab tomorrow.
548
00:34:10,500 --> 00:34:14,060
♪Not missing a single moment♪
549
00:34:14,340 --> 00:34:20,300
♪I, who's starting to let down my guard♪
550
00:34:20,500 --> 00:34:24,620
♪Have a soft spot for you♪
551
00:35:59,983 --> 00:36:00,703
What's wrong?
552
00:36:12,503 --> 00:36:14,143
Why are you still awake?
553
00:36:18,343 --> 00:36:19,423
I can't sleep either.
554
00:36:32,783 --> 00:36:33,583
Liang You'an.
555
00:36:35,543 --> 00:36:36,503
I miss you.
556
00:36:44,743 --> 00:36:46,703
All right. Just go to sleep.
557
00:37:02,903 --> 00:37:04,543
I can tell he's not very happy
558
00:37:04,583 --> 00:37:05,783
during this period of time.
559
00:37:06,063 --> 00:37:06,863
He must be thinking
560
00:37:06,863 --> 00:37:08,543
about his leg again when he's alone.
561
00:37:08,743 --> 00:37:10,823
(Liang You'an, I never knew)
562
00:37:10,823 --> 00:37:12,463
(you were a thoughtful person.)
563
00:37:12,623 --> 00:37:14,223
It's not that.
564
00:37:14,223 --> 00:37:15,983
I can just feel
565
00:37:15,983 --> 00:37:17,863
his concern for his leg injury.
566
00:37:17,863 --> 00:37:18,823
(I see it now.)
567
00:37:18,903 --> 00:37:20,663
(You two are practically conjoined twins.)
568
00:37:21,103 --> 00:37:23,423
(How could you bear not seeing
each other for one night?)
569
00:37:24,623 --> 00:37:25,983
I didn't expect that either.
570
00:37:26,303 --> 00:37:27,183
Say,
571
00:37:28,263 --> 00:37:29,823
how is it possible
that I don't need to get use it
572
00:37:29,823 --> 00:37:31,543
when there's suddenly
one more person around?
573
00:37:31,623 --> 00:37:32,543
Boyfriends
574
00:37:32,543 --> 00:37:34,303
are better than any sleeping pill.
575
00:37:34,463 --> 00:37:35,783
(Okay, that's enough.)
576
00:37:35,863 --> 00:37:37,823
(Humans eat breakfast in the morning,)
577
00:37:37,943 --> 00:37:39,143
(not dog food.)
[*Dog food: Public display of affection.]
578
00:37:44,863 --> 00:37:45,743
I'm hanging up now.
579
00:37:47,343 --> 00:37:49,663
Why did you finish showering so quickly?
580
00:37:52,863 --> 00:37:53,623
Come here
581
00:37:54,063 --> 00:37:54,823
and have some dog food.
582
00:37:56,223 --> 00:37:58,823
I mean, breakfast.
583
00:38:02,023 --> 00:38:02,663
Be careful.
584
00:38:17,823 --> 00:38:18,543
Liang You'an,
585
00:38:20,023 --> 00:38:22,223
I want to seriously criticize you about your behavior.
586
00:38:22,463 --> 00:38:23,903
About your behavior
587
00:38:24,943 --> 00:38:26,263
of hiding under the blanket.
588
00:38:26,583 --> 00:38:27,903
Then I won't come tonight.
589
00:38:27,903 --> 00:38:28,743
That's not necessary.
590
00:38:29,743 --> 00:38:30,903
I just want to tell you
591
00:38:30,943 --> 00:38:32,583
that you were taking advantage of me.
592
00:38:33,583 --> 00:38:34,463
After my leg recovers,
593
00:38:35,143 --> 00:38:36,823
I'll return this favor.
594
00:38:38,143 --> 00:38:38,983
I can't even imagine it.
595
00:38:39,103 --> 00:38:40,743
Thinking about it makes me
a little happy though.
596
00:38:49,823 --> 00:38:50,663
Is dating an older woman
597
00:38:50,743 --> 00:38:51,663
always this exciting?
598
00:38:52,703 --> 00:38:54,863
There are many things
that you don't know about older women.
599
00:39:00,143 --> 00:39:01,343
You can look at this.
600
00:39:06,183 --> 00:39:07,183
Generally speaking,
601
00:39:07,263 --> 00:39:09,743
it takes 24 weeks to recover
602
00:39:09,903 --> 00:39:11,663
and return to court after surgery.
603
00:39:12,023 --> 00:39:15,543
Your meniscus repair isn't too severe.
604
00:39:15,583 --> 00:39:17,543
So conservatively,
605
00:39:17,663 --> 00:39:20,063
it'll take about 16 weeks.
606
00:39:20,463 --> 00:39:21,743
Since you're rehabilitating
at our center,
607
00:39:21,783 --> 00:39:23,063
we'll mainly focus on
608
00:39:23,183 --> 00:39:24,703
restoring muscle strength
609
00:39:25,103 --> 00:39:26,863
and joint mobility,
610
00:39:27,063 --> 00:39:30,023
as well as overall knee function.
611
00:39:30,663 --> 00:39:32,223
Once you've reached
a certain level of recovery,
612
00:39:32,383 --> 00:39:34,423
you can return to your club
613
00:39:34,663 --> 00:39:36,703
and do specific tennis training.
614
00:39:37,383 --> 00:39:39,223
That's the overall process.
615
00:39:39,383 --> 00:39:40,423
Do you have any questions?
616
00:39:40,983 --> 00:39:42,543
If I cooperate fully
for the rehabilitation,
617
00:39:42,543 --> 00:39:43,823
does that mean
I can join the tournaments
618
00:39:43,903 --> 00:39:44,903
after 16 weeks?
619
00:39:45,063 --> 00:39:46,303
That's the ideal scenario.
620
00:39:46,943 --> 00:39:48,103
Before returning to the court,
621
00:39:48,183 --> 00:39:49,863
we'll evaluate you professionally
622
00:39:50,263 --> 00:39:52,143
and use more intuitive indicators
623
00:39:52,223 --> 00:39:54,063
to determine if you're ready to play.
624
00:39:56,263 --> 00:39:57,583
I have a question.
625
00:39:58,743 --> 00:39:59,663
As a family member,
626
00:39:59,703 --> 00:40:01,703
is there anything we can do to help?
627
00:40:01,783 --> 00:40:03,823
For example, during this time,
628
00:40:03,823 --> 00:40:05,503
they can buy
some rehabilitation equipment
629
00:40:05,503 --> 00:40:06,903
that can be used at home.
630
00:40:07,223 --> 00:40:08,543
This is a very good question.
631
00:40:10,263 --> 00:40:11,343
Don't buy anything.
632
00:40:11,743 --> 00:40:13,183
He's an athlete.
633
00:40:13,983 --> 00:40:15,303
All functions
634
00:40:15,663 --> 00:40:17,463
need to be calibrated more accurately
635
00:40:17,663 --> 00:40:19,383
in order to recover more ideally.
636
00:40:19,823 --> 00:40:20,783
Okay, got it.
637
00:40:21,263 --> 00:40:22,223
The most important thing for you
638
00:40:22,263 --> 00:40:23,263
is to relax
639
00:40:24,823 --> 00:40:25,783
and trust us.
640
00:40:26,223 --> 00:40:27,343
Professional matters
641
00:40:27,463 --> 00:40:29,023
should be handled
by professional people.
642
00:40:29,903 --> 00:40:34,023
Or else what's the point
643
00:40:34,303 --> 00:40:36,183
of spending so much money
on rehabilitation, right?
644
00:40:36,983 --> 00:40:38,983
By the way, there's one thing you can do,
645
00:40:39,063 --> 00:40:40,263
which is to make bone soup.
646
00:40:40,783 --> 00:40:42,543
In our rehabilitation system,
647
00:40:42,583 --> 00:40:43,703
bone soup is the best
648
00:40:43,703 --> 00:40:45,063
and most nutritious essential need.
649
00:40:45,263 --> 00:40:46,103
Bone soup?
650
00:40:46,743 --> 00:40:47,423
I can do that.
651
00:40:47,623 --> 00:40:48,943
I'll make bone soup for you
when we go back.
652
00:40:50,343 --> 00:40:51,783
Okay, please stay seated.
653
00:40:51,863 --> 00:40:53,143
I'll meet the doctor
to make the arrangement.
654
00:40:53,183 --> 00:40:54,303
Okay, thank you very much.
655
00:40:57,463 --> 00:40:58,423
Is the club
656
00:40:59,463 --> 00:41:01,823
covering for the rehabilitation fees?
657
00:41:02,103 --> 00:41:03,103
No.
658
00:41:03,983 --> 00:41:05,423
It's covered by the insurance.
659
00:41:05,823 --> 00:41:07,623
I'm very professional.
660
00:41:07,663 --> 00:41:09,023
When I sign everyone under the club,
661
00:41:09,023 --> 00:41:10,023
I bought sports insurance for everyone
662
00:41:10,143 --> 00:41:11,823
where surgeries and rehabilitation
663
00:41:11,863 --> 00:41:13,143
are all included.
664
00:41:15,343 --> 00:41:16,703
He said it was pretty expensive.
665
00:41:16,703 --> 00:41:18,263
How expensive it is?
666
00:41:18,343 --> 00:41:19,543
I don't know either.
667
00:41:20,103 --> 00:41:21,663
If you want to know,
668
00:41:21,703 --> 00:41:22,623
we'll look at the receipt
669
00:41:22,623 --> 00:41:24,063
after this session is over.
670
00:41:25,783 --> 00:41:26,463
Okay.
671
00:41:27,063 --> 00:41:29,103
Don't think too much.
Just focus on your treatment.
672
00:41:30,463 --> 00:41:31,343
Sorry to keep you waiting.
673
00:41:31,863 --> 00:41:33,303
We can go now since it's our turn.
674
00:41:33,303 --> 00:41:33,823
Okay.
675
00:41:34,423 --> 00:41:34,983
Don't forget your bag.
676
00:41:39,183 --> 00:41:39,703
Go.
677
00:41:40,543 --> 00:41:41,183
What about you?
678
00:41:41,583 --> 00:41:42,703
I have a conference meeting.
679
00:41:42,743 --> 00:41:43,183
Okay.
680
00:41:43,223 --> 00:41:43,943
Thank you.
681
00:41:44,503 --> 00:41:45,663
If you're hungry,
remember to eat something.
682
00:41:56,743 --> 00:41:58,903
(I talked to the insurance company again.)
683
00:41:59,063 --> 00:42:00,743
(They said this rehab center)
684
00:42:00,743 --> 00:42:03,023
(is beyond the coverage
of the insurance.)
685
00:42:03,223 --> 00:42:04,143
(They can)
686
00:42:04,143 --> 00:42:05,583
(only cover 30% of the rehab fee,)
687
00:42:06,183 --> 00:42:08,823
(and we need to pay the rest.)
688
00:42:23,020 --> 00:42:24,540
(Jiang Mingyu)
689
00:42:25,103 --> 00:42:25,903
How did it go?
690
00:42:26,023 --> 00:42:26,903
(You'an.)
691
00:42:27,503 --> 00:42:28,543
(After the wild card tournament,)
692
00:42:28,623 --> 00:42:30,583
(our club has gained a lot of attention,)
693
00:42:30,823 --> 00:42:32,983
(including our previous ten-player system,)
694
00:42:33,103 --> 00:42:34,543
(which has also garnered a lot of attention.)
695
00:42:34,863 --> 00:42:37,223
(We've received more than ten résumés)
696
00:42:37,223 --> 00:42:38,983
(from professional players)
697
00:42:39,743 --> 00:42:40,583
(who applied to transfer here.)
698
00:42:40,663 --> 00:42:41,543
(As of this morning,)
699
00:42:41,543 --> 00:42:42,503
(there are thirteen,)
700
00:42:42,583 --> 00:42:44,023
(where they're targeting Song Sanchuan's)
701
00:42:44,063 --> 00:42:45,183
(welfare player position.)
702
00:42:46,063 --> 00:42:47,023
(I've summarized the résumés)
703
00:42:47,103 --> 00:42:47,943
(and sent them to your email.)
704
00:42:49,663 --> 00:42:50,583
(How is he doing?)
705
00:42:51,023 --> 00:42:52,663
(How long is his rehabilitation?)
706
00:42:53,983 --> 00:42:55,863
It may take four to five months.
707
00:42:57,463 --> 00:42:58,983
Okay, thanks for the information.
708
00:43:00,223 --> 00:43:02,063
Someone should really fill in his spot.
709
00:43:02,143 --> 00:43:03,943
He'll get it back after he recovers.
710
00:43:05,303 --> 00:43:06,103
Okay.
711
00:43:08,863 --> 00:43:10,383
(The club's official account
has gained 50,000 followers.)
712
00:43:10,383 --> 00:43:12,263
(To be honest, I'm a bit nervous.)
713
00:43:12,263 --> 00:43:13,703
(Many people are just here)
714
00:43:13,703 --> 00:43:15,063
(because of Song Sanchuan's name.)
715
00:43:25,156 --> 00:43:28,276
♪If we don't talk about worldly logic♪
716
00:43:28,436 --> 00:43:32,556
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
717
00:43:33,636 --> 00:43:37,876
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
718
00:43:38,976 --> 00:43:42,476
♪If all logic and sense♪
719
00:43:42,476 --> 00:43:46,376
♪Point to you in the end♪
720
00:43:47,106 --> 00:43:49,036
♪How determined do we need to be?♪
721
00:43:49,276 --> 00:43:51,676
♪For you to believe it too?♪
722
00:43:52,106 --> 00:43:54,116
♪We always think about♪
723
00:43:54,116 --> 00:43:55,876
♪What we should do♪
724
00:43:56,316 --> 00:43:58,636
♪To avoid mistakes♪
725
00:43:59,236 --> 00:44:01,576
♪It's too rare♪
726
00:44:02,506 --> 00:44:05,176
♪For us to practice caution♪
727
00:44:08,936 --> 00:44:12,306
♪You will be loved, you will be loved♪
728
00:44:13,036 --> 00:44:15,506
♪When I'm by your side♪
729
00:44:15,506 --> 00:44:18,676
♪I can forget about the entire world♪
730
00:44:19,106 --> 00:44:22,136
♪Everything's fine. I'm here for you♪
731
00:44:22,876 --> 00:44:26,076
♪You will be loved, you will be loved♪
732
00:44:27,076 --> 00:44:29,336
♪I wish to go into your heart♪
733
00:44:29,436 --> 00:44:32,706
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
734
00:44:33,036 --> 00:44:36,136
♪You're always there when I look back♪
735
00:44:36,736 --> 00:44:39,876
♪You will be loved, you will be loved♪
736
00:44:40,976 --> 00:44:43,276
♪I wish to go into your heart♪
737
00:44:43,336 --> 00:44:46,506
♪I dare to forsake the entire world♪
738
00:44:46,536 --> 00:44:49,936
♪Everything's fine. I'm here for you♪
739
00:44:50,676 --> 00:44:53,936
♪You will be loved, you will be loved♪
740
00:44:54,836 --> 00:44:57,236
♪I wish to go into your heart♪
741
00:44:57,236 --> 00:45:00,536
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
742
00:45:00,536 --> 00:45:02,796
♪You're always there when I look back♪
743
00:45:02,796 --> 00:45:04,306
♪With you♪
744
00:45:04,476 --> 00:45:09,436
♪I will become that person♪
745
00:45:10,536 --> 00:45:13,676
♪The person who can act bravely for you♪
746
00:45:14,076 --> 00:45:17,306
♪The person who protects you♪
747
00:45:18,376 --> 00:45:22,436
♪I will become that person♪
748
00:45:24,536 --> 00:45:27,506
♪Smiling while walking toward you♪
749
00:45:28,106 --> 00:45:29,676
♪Not afraid of the storm and rain♪
750
00:45:29,676 --> 00:45:31,356
♪Because♪
751
00:45:31,596 --> 00:45:37,676
♪It's nothing but you♪
50685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.