Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,480 --> 00:01:45,250
=Nothing But You=
2
00:01:46,780 --> 00:01:49,700
=Episode 24=
3
00:01:49,700 --> 00:01:55,980
(Don't Worry, Let Me Carry You)
4
00:01:56,350 --> 00:01:58,590
I thought you were looking for
5
00:01:58,750 --> 00:01:59,950
the club's biggest shareholder?
6
00:02:00,870 --> 00:02:01,630
I can do that.
7
00:02:04,590 --> 00:02:07,110
You just had a divorce with Jiang Jie.
8
00:02:07,350 --> 00:02:09,430
Are you trying to prove
something by rebuilding
9
00:02:09,510 --> 00:02:11,430
the club he shut down?
10
00:02:11,550 --> 00:02:14,870
Am I that petty in your eyes?
11
00:02:18,430 --> 00:02:20,110
I have always thought
12
00:02:20,630 --> 00:02:22,230
that you don't like me.
13
00:02:26,070 --> 00:02:27,950
I minded you for a long time.
14
00:02:29,790 --> 00:02:31,190
Jiang Jie and you
15
00:02:31,270 --> 00:02:33,190
had teamwork going on
16
00:02:33,790 --> 00:02:35,230
tacitly at the office.
17
00:02:35,430 --> 00:02:36,670
That's something I don't have
18
00:02:37,190 --> 00:02:38,310
with him at home.
19
00:02:42,710 --> 00:02:44,190
But it doesn't matter anymore.
20
00:02:44,190 --> 00:02:45,550
It's in the past.
21
00:02:46,550 --> 00:02:48,110
I admit Jiaojiao is part
22
00:02:48,270 --> 00:02:49,830
of the reasons why I'll invest.
23
00:02:50,030 --> 00:02:52,350
And I'll invest because of you.
24
00:02:53,550 --> 00:02:55,150
In six months,
25
00:02:55,390 --> 00:02:56,270
you show everyone
26
00:02:56,270 --> 00:02:59,030
that you are a competent club manager.
27
00:02:59,550 --> 00:03:00,830
I'm doing this
28
00:03:00,950 --> 00:03:03,590
because I see potential in this investment.
29
00:03:04,590 --> 00:03:05,710
Hence, whether I get
30
00:03:05,710 --> 00:03:07,070
to live comfortably
31
00:03:07,190 --> 00:03:08,710
for the rest of my life
32
00:03:09,430 --> 00:03:11,870
or not depends on your decision here.
33
00:03:14,750 --> 00:03:17,590
I will work very hard for you.
34
00:03:17,990 --> 00:03:20,110
It's cumbersome to come inside.
35
00:03:20,110 --> 00:03:21,070
You need to register.
36
00:03:21,670 --> 00:03:23,070
But I still want to show it to you.
37
00:03:23,190 --> 00:03:24,790
The price-performance ratio
is pretty decent.
38
00:03:26,190 --> 00:03:27,510
Didn't you say your head coach
39
00:03:27,510 --> 00:03:28,430
will be here?
40
00:03:28,590 --> 00:03:29,190
Where is he?
41
00:03:29,470 --> 00:03:30,510
(Tennis Center)
He texted me on WeChat
42
00:03:30,590 --> 00:03:31,510
(Tennis Center)
that he is on the court now.
43
00:03:31,590 --> 00:03:32,070
Come.
44
00:03:32,390 --> 00:03:33,390
Su, we're here.
45
00:03:34,070 --> 00:03:35,350
Go inside.
46
00:03:35,390 --> 00:03:35,950
Thank you.
47
00:03:35,990 --> 00:03:36,870
No problem.
48
00:03:37,870 --> 00:03:38,990
Everyone assumes that this place
49
00:03:38,990 --> 00:03:40,350
is for professional athletes only.
50
00:03:40,390 --> 00:03:41,790
But it is open to the public
a long time ago.
51
00:03:41,830 --> 00:03:42,630
You can rent it out too.
52
00:03:43,110 --> 00:03:45,430
It's a catch, if I can say so.
53
00:03:46,590 --> 00:03:47,150
Come.
54
00:03:47,350 --> 00:03:49,070
Let me show you the outdoor courts.
55
00:03:50,030 --> 00:03:51,630
We have four outdoor courts
56
00:03:51,910 --> 00:03:54,230
and two indoor courts downstairs.
57
00:03:54,390 --> 00:03:56,670
There is a swimming center opposite us.
58
00:03:57,150 --> 00:03:59,910
And that is Xinyi Sports Training Base.
59
00:04:00,270 --> 00:04:03,350
Overall, it's a sporty place.
60
00:04:10,790 --> 00:04:12,630
It has clear strengths and weaknesses.
61
00:04:12,910 --> 00:04:14,310
The location is good.
62
00:04:14,390 --> 00:04:15,790
The rent is reasonable.
63
00:04:16,110 --> 00:04:17,790
But we are planning
64
00:04:17,790 --> 00:04:18,910
to recruit club commercial members.
65
00:04:19,070 --> 00:04:21,750
The courts here might not be enough.
66
00:04:21,870 --> 00:04:23,030
Just enough for me
67
00:04:23,190 --> 00:04:25,110
to conduct daily training.
68
00:04:25,230 --> 00:04:26,190
Think it through.
69
00:04:27,150 --> 00:04:27,910
Take a look.
70
00:04:27,990 --> 00:04:29,310
I'm going inside to check
the indoor courts.
71
00:04:29,310 --> 00:04:30,470
No need to wait for me.
72
00:04:41,630 --> 00:04:42,590
So?
73
00:04:42,790 --> 00:04:45,270
We have evaluated several sites so far.
74
00:04:45,710 --> 00:04:47,190
This one is the most cost-efficient.
75
00:04:47,350 --> 00:04:48,990
I know what you're doing here.
76
00:04:49,590 --> 00:04:51,710
You must have a favor to ask.
77
00:04:51,990 --> 00:04:52,590
Tell me now.
78
00:04:53,030 --> 00:04:53,870
What do you want?
79
00:04:54,150 --> 00:04:56,030
Don't play dumb.
80
00:04:56,070 --> 00:04:57,390
I want to work with you.
81
00:04:57,430 --> 00:04:58,190
Will you give me a chance?
82
00:04:59,790 --> 00:05:01,030
Are you being serious
83
00:05:01,030 --> 00:05:02,430
or is this a whim of yours?
84
00:05:02,630 --> 00:05:03,830
I don't need an employee
85
00:05:03,870 --> 00:05:05,550
who can't commit fully.
86
00:05:05,670 --> 00:05:07,590
I'm serious.
87
00:05:08,350 --> 00:05:09,470
I want to prove it
88
00:05:09,550 --> 00:05:10,590
to everyone else.
89
00:05:15,430 --> 00:05:16,470
I heard
90
00:05:16,790 --> 00:05:18,750
Jiang Jiaojiao settled your problem?
91
00:05:20,510 --> 00:05:22,430
I owe him a favor
92
00:05:22,550 --> 00:05:23,590
and money now.
93
00:05:24,350 --> 00:05:26,150
I need a stable job.
94
00:05:31,590 --> 00:05:32,390
If I turn you down,
95
00:05:32,470 --> 00:05:33,630
people will think
that I'm afraid of you.
96
00:05:35,430 --> 00:05:36,070
Come.
97
00:05:36,150 --> 00:05:37,670
Let's do the opening of the club.
98
00:05:38,550 --> 00:05:38,990
Sure.
99
00:05:40,110 --> 00:05:41,150
What about the venue?
100
00:05:41,150 --> 00:05:42,590
Should we decide it?
101
00:05:42,630 --> 00:05:43,870
Let's get it over with.
102
00:05:45,390 --> 00:05:46,710
We can decide later.
103
00:05:46,750 --> 00:05:47,590
Let me think.
104
00:05:58,230 --> 00:05:59,510
I told you to wait in the car.
105
00:05:59,590 --> 00:06:00,470
Why come alone?
106
00:06:00,550 --> 00:06:01,150
No.
107
00:06:01,230 --> 00:06:02,990
It is a short distance.
108
00:06:03,030 --> 00:06:04,310
I didn't want to bother you.
109
00:06:04,350 --> 00:06:05,790
You're all soaked.
110
00:06:06,270 --> 00:06:07,350
It rained so heavily out of a sudden.
111
00:06:07,350 --> 00:06:08,470
Careful. It's slippery.
112
00:06:08,470 --> 00:06:09,470
Careful.
113
00:06:09,550 --> 00:06:10,550
Go inside.
114
00:06:18,710 --> 00:06:19,630
Oh, no.
115
00:06:19,830 --> 00:06:20,750
You're drenched.
116
00:06:20,790 --> 00:06:22,150
You'll catch a cold like that.
117
00:06:23,150 --> 00:06:23,510
Wait.
118
00:06:23,510 --> 00:06:26,270
You need to get changed.
119
00:06:26,350 --> 00:06:26,990
I can use the heater
120
00:06:26,990 --> 00:06:28,070
to dry your clothes.
121
00:06:28,550 --> 00:06:29,310
I...
122
00:06:29,710 --> 00:06:30,790
Get changed?
123
00:06:31,310 --> 00:06:31,750
Yes.
124
00:06:31,750 --> 00:06:33,190
I'll lend you my shirt.
125
00:06:33,870 --> 00:06:35,150
- OK?
- Sure...
126
00:06:35,230 --> 00:06:36,110
Come.
127
00:06:37,510 --> 00:06:38,350
Wait.
128
00:06:38,390 --> 00:06:39,590
I need an umbrella.
129
00:06:40,190 --> 00:06:41,470
It's raining at my house too.
130
00:06:41,510 --> 00:06:42,190
Come.
131
00:06:42,270 --> 00:06:42,830
I'll hold the umbrella.
132
00:06:43,630 --> 00:06:44,390
I'm fine.
133
00:06:44,510 --> 00:06:45,150
No, you're not.
134
00:06:45,350 --> 00:06:46,390
I'm fine. Wait.
135
00:06:46,430 --> 00:06:47,190
I'm soaked.
136
00:07:00,910 --> 00:07:02,110
Have some warm water.
137
00:07:06,230 --> 00:07:08,750
It's late now. What's so urgent?
138
00:07:12,950 --> 00:07:14,470
I need to tell you something.
139
00:07:15,190 --> 00:07:16,510
Liang Tao has been helping me look
140
00:07:16,550 --> 00:07:18,430
for a location.
141
00:07:18,830 --> 00:07:21,070
We found three options so far.
142
00:07:21,150 --> 00:07:22,630
I need your advice.
143
00:07:24,590 --> 00:07:26,070
The first option.
144
00:07:26,390 --> 00:07:27,230
It's inside a park.
145
00:07:27,230 --> 00:07:28,510
The environment is beautiful
146
00:07:28,590 --> 00:07:31,190
and it was previously a tennis club.
147
00:07:31,190 --> 00:07:32,750
It's a popular spot.
148
00:07:32,790 --> 00:07:34,670
But the rent is expensive.
149
00:07:34,830 --> 00:07:37,390
And during rush hour,
150
00:07:37,390 --> 00:07:39,110
it might be congested.
151
00:07:39,270 --> 00:07:40,310
The environment is amazing.
152
00:07:41,030 --> 00:07:41,790
Not bad.
153
00:07:42,830 --> 00:07:45,630
The second option is in a commercial district.
154
00:07:45,790 --> 00:07:48,710
It's surrounded by huge corporations
and a famous hospital.
155
00:07:48,950 --> 00:07:51,270
It's perfect for our target audience
156
00:07:51,390 --> 00:07:52,630
and the club's future plan.
157
00:07:52,670 --> 00:07:53,470
That's good.
158
00:07:53,950 --> 00:07:56,150
But within a 3km radius,
159
00:07:56,150 --> 00:07:57,670
there are several tennis clubs.
160
00:07:57,790 --> 00:07:59,590
It'll be competitive there.
161
00:08:01,670 --> 00:08:03,510
The third option
162
00:08:04,230 --> 00:08:06,950
is surrounded by other sports centers.
163
00:08:07,110 --> 00:08:09,310
It's also where white-collar workers stay.
164
00:08:09,430 --> 00:08:10,030
In the future,
165
00:08:10,150 --> 00:08:11,910
we're more likely to get teen members
166
00:08:11,910 --> 00:08:12,910
so it should be great too.
167
00:08:13,070 --> 00:08:14,470
The rent is also reasonable.
168
00:08:16,950 --> 00:08:18,470
It sounds like
169
00:08:18,510 --> 00:08:19,910
you already made a choice.
170
00:08:20,310 --> 00:08:21,550
Is there anything bad
171
00:08:22,110 --> 00:08:23,190
to the third option?
172
00:08:25,510 --> 00:08:26,990
This is its location.
173
00:08:29,420 --> 00:08:33,940
(Address: Lot 99, San'an Street,
Nangang District, Shenzhen)
174
00:08:34,030 --> 00:08:36,870
It's situated diagonally
from the badminton club.
175
00:08:40,430 --> 00:08:42,070
I don't know if it'll bother you.
176
00:08:42,350 --> 00:08:43,230
Maybe you mind it.
177
00:08:44,150 --> 00:08:45,230
If it affects you,
178
00:08:45,230 --> 00:08:46,790
you won't be able to perform well.
179
00:08:58,230 --> 00:09:00,190
If I say
180
00:09:01,950 --> 00:09:03,510
it bothers me,
181
00:09:05,230 --> 00:09:05,910
will you give up
182
00:09:05,910 --> 00:09:07,230
on the best option for me?
183
00:09:11,310 --> 00:09:12,550
Truth be told,
184
00:09:12,910 --> 00:09:14,830
I believe I can convert the drawbacks
185
00:09:14,830 --> 00:09:16,950
of all these three options into plus points.
186
00:09:17,550 --> 00:09:19,870
But I cannot decide alone.
187
00:09:24,150 --> 00:09:25,430
Song Sanchuan, stop laughing.
188
00:09:27,470 --> 00:09:28,990
I'm not joking with you.
189
00:09:29,310 --> 00:09:30,230
I am serious.
190
00:09:39,510 --> 00:09:41,430
I want to hear your honest answer.
191
00:09:42,470 --> 00:09:44,110
Does it still bother you?
192
00:09:44,710 --> 00:09:45,590
I don't know.
193
00:09:47,630 --> 00:09:51,750
But I do see myself improving in tennis.
194
00:09:51,950 --> 00:09:53,350
My performance is getting better.
195
00:09:53,550 --> 00:09:56,510
I don't really care about badminton
196
00:09:56,510 --> 00:09:57,710
or my previous team anymore.
197
00:09:58,030 --> 00:09:58,950
The fact
198
00:10:00,470 --> 00:10:02,270
that you do care about my feelings...
199
00:10:04,190 --> 00:10:05,390
That's enough to dispel the curse.
200
00:10:15,350 --> 00:10:16,550
Childish.
201
00:10:16,630 --> 00:10:17,630
You're superstitious.
202
00:10:17,670 --> 00:10:18,910
You're not cursed.
203
00:10:25,190 --> 00:10:26,750
What is this rain?
204
00:10:26,750 --> 00:10:28,630
The street is all jammed.
205
00:10:31,350 --> 00:10:32,150
Uncle An.
206
00:10:33,830 --> 00:10:36,150
The Ministry of Transport is
so efficient nowadays.
207
00:10:36,310 --> 00:10:37,790
I get home in three hours.
208
00:10:42,350 --> 00:10:44,390
Did I interrupt something?
209
00:10:44,550 --> 00:10:45,950
No, nothing.
210
00:10:45,990 --> 00:10:46,350
I...
211
00:10:46,350 --> 00:10:48,110
We were talking about our thing.
212
00:10:48,430 --> 00:10:49,270
We're done.
213
00:10:49,270 --> 00:10:49,750
Have a seat.
214
00:10:51,230 --> 00:10:52,030
I...
215
00:10:57,590 --> 00:10:59,150
You...
216
00:10:59,630 --> 00:11:00,670
You should have told me.
217
00:11:00,790 --> 00:11:02,390
I could go somewhere else.
218
00:11:02,630 --> 00:11:03,190
You...
219
00:11:03,230 --> 00:11:06,470
Stop it. We were talking about our stuff.
220
00:11:06,550 --> 00:11:07,350
I just didn't want
221
00:11:07,510 --> 00:11:08,750
to disturb your cuddling session
222
00:11:08,790 --> 00:11:09,310
after that thing.
223
00:11:09,310 --> 00:11:10,550
W... What?
224
00:11:10,590 --> 00:11:10,950
I...
225
00:11:10,950 --> 00:11:11,830
She changed into your clothes.
226
00:11:11,830 --> 00:11:13,310
Because her shirt is all wet.
227
00:11:13,310 --> 00:11:13,750
I...
228
00:11:13,790 --> 00:11:14,670
I get it. I get it.
229
00:11:14,950 --> 00:11:15,750
- No need to explain.
- It was an emergency.
230
00:11:15,790 --> 00:11:16,110
It's not what you think...
231
00:11:16,110 --> 00:11:17,190
I will let you know
232
00:11:17,230 --> 00:11:18,030
when I come back now.
233
00:11:18,110 --> 00:11:19,350
Can you be more normal?
234
00:11:19,350 --> 00:11:20,390
You're making it awkward.
235
00:11:20,470 --> 00:11:20,990
You know what?
236
00:11:20,990 --> 00:11:21,750
I'll... I'll
237
00:11:21,950 --> 00:11:22,630
make myself scarce.
238
00:11:22,630 --> 00:11:23,150
Don't.
239
00:11:23,190 --> 00:11:24,030
You...
240
00:11:24,230 --> 00:11:25,270
She's here.
241
00:11:27,910 --> 00:11:29,230
Uncle An, I should get going now.
242
00:11:29,310 --> 00:11:30,150
Sure. See you.
243
00:11:30,150 --> 00:11:31,510
Think about it.
244
00:11:31,710 --> 00:11:32,270
Okay.
245
00:11:32,510 --> 00:11:32,950
Sure.
246
00:11:33,750 --> 00:11:34,190
Your bag.
247
00:11:34,230 --> 00:11:34,990
Don't forget your bag.
248
00:11:35,030 --> 00:11:35,910
Right.
249
00:11:36,070 --> 00:11:37,390
I... I folded your shirt
250
00:11:37,390 --> 00:11:38,310
and put it there.
251
00:11:38,550 --> 00:11:39,150
Thank you.
252
00:11:39,150 --> 00:11:39,630
Let me walk you back.
253
00:11:39,630 --> 00:11:40,190
No need.
254
00:11:40,190 --> 00:11:40,830
Let me.
255
00:11:40,830 --> 00:11:41,230
No need.
256
00:11:41,750 --> 00:11:43,430
It's not raining.
No need to take the umbrella.
257
00:11:43,430 --> 00:11:44,710
Shut up, please.
258
00:11:48,750 --> 00:11:50,430
I need to slap myself.
259
00:11:52,670 --> 00:11:53,630
Your food is here.
260
00:11:54,790 --> 00:11:55,990
Hold on.
261
00:11:57,150 --> 00:11:58,390
I'll place it on your doorstep.
262
00:11:58,670 --> 00:11:59,950
Thanks!
263
00:12:23,500 --> 00:12:26,340
(Order Remark:
Hurry up, please. It's urgent!)
264
00:12:54,960 --> 00:12:56,240
(Song Sanchuan)
(Pick the third option.)
265
00:12:56,670 --> 00:12:57,630
(I want to prove them wrong.)
266
00:12:58,430 --> 00:13:00,350
(Remember to take your med.)
267
00:13:22,870 --> 00:13:23,750
I'm a pervert.
268
00:13:41,270 --> 00:13:43,070
I wired her the money.
269
00:13:43,070 --> 00:13:45,030
Ms. Kiki and I are done now.
270
00:13:45,150 --> 00:13:46,270
So I want to treat you
271
00:13:46,350 --> 00:13:47,470
to something fancy.
272
00:13:47,630 --> 00:13:48,630
To thank you.
273
00:13:49,750 --> 00:13:50,990
I'm not that fussy.
274
00:13:51,190 --> 00:13:52,990
Two bowls of noodles will do.
275
00:13:53,150 --> 00:13:55,110
No need to pick somewhere fancy.
276
00:13:58,590 --> 00:14:01,350
Well, the hotel is above this restaurant.
277
00:14:06,110 --> 00:14:07,190
What are you doing?
278
00:14:09,230 --> 00:14:13,110
I can't repay you right away.
279
00:14:13,710 --> 00:14:15,070
So
280
00:14:16,070 --> 00:14:18,150
to thank you, I...
281
00:14:19,390 --> 00:14:20,270
Liang Tao.
282
00:14:20,470 --> 00:14:21,830
Who do you think I am?
283
00:14:21,950 --> 00:14:23,830
I meant it when I said I would help you.
284
00:14:23,870 --> 00:14:25,310
It's not a lot anyway.
285
00:14:25,310 --> 00:14:26,790
It was like a small gesture.
286
00:14:26,790 --> 00:14:27,190
You...
287
00:14:27,950 --> 00:14:29,510
Yes, you owe me a favor
288
00:14:29,590 --> 00:14:31,110
but you don't need to pay me back
with your...
289
00:14:31,110 --> 00:14:31,550
You...
290
00:14:31,670 --> 00:14:32,830
Do you get it now?
291
00:14:32,830 --> 00:14:34,470
Why are you like this?
292
00:14:34,470 --> 00:14:36,310
What's wrong with you, Jiang Jiaojiao?
293
00:14:36,310 --> 00:14:37,190
What do you mean?
294
00:14:37,190 --> 00:14:39,150
What kind of people are you and me?
295
00:14:39,310 --> 00:14:40,870
I remember you said that you
296
00:14:40,910 --> 00:14:42,230
used to take a holiday in this hotel.
297
00:14:42,390 --> 00:14:43,230
So I saved up
298
00:14:43,230 --> 00:14:45,950
and finally booked the ocean-view suite for you.
299
00:14:46,030 --> 00:14:47,390
You think I want to sleep...
300
00:14:54,510 --> 00:14:55,470
I...
301
00:14:56,110 --> 00:14:57,030
I'm gutter-minded.
302
00:14:58,150 --> 00:14:59,110
Sorry.
303
00:15:00,870 --> 00:15:01,550
I'm so sorry.
304
00:15:05,790 --> 00:15:06,630
But
305
00:15:06,910 --> 00:15:08,590
you don't need
306
00:15:08,590 --> 00:15:09,630
to use the money I lend you
307
00:15:09,630 --> 00:15:10,910
to reserve the ocean-view suite
308
00:15:11,270 --> 00:15:12,390
to thank me.
309
00:15:12,390 --> 00:15:15,230
It's counter-intuitive.
310
00:15:15,510 --> 00:15:17,470
Money is not that important to me.
311
00:15:18,550 --> 00:15:20,590
I don't care if money is important
to you or not.
312
00:15:21,030 --> 00:15:23,670
But I saved up a long time to get this.
313
00:15:23,670 --> 00:15:24,950
Ask for a refund.
314
00:15:25,190 --> 00:15:26,390
I don't want you to lead a frugal life.
315
00:15:26,430 --> 00:15:26,950
Fine.
316
00:15:27,790 --> 00:15:29,150
If you won't take it,
317
00:15:29,710 --> 00:15:31,470
take this.
318
00:15:32,350 --> 00:15:34,070
Why do you have so many cards?
319
00:15:34,310 --> 00:15:35,750
I found a new job.
320
00:15:35,870 --> 00:15:36,670
Each month,
321
00:15:36,710 --> 00:15:38,870
I'll send the money to this account.
322
00:15:39,030 --> 00:15:40,190
You can use the credit card.
323
00:15:40,710 --> 00:15:43,470
This feels wrong.
324
00:15:45,030 --> 00:15:47,550
As if I'm a sugar baby.
325
00:15:50,030 --> 00:15:50,790
It's fine.
326
00:15:50,990 --> 00:15:52,070
I know you don't have a lot of money.
327
00:15:52,670 --> 00:15:53,950
This place is very expensive.
328
00:15:54,230 --> 00:15:54,750
Let's leave this place
329
00:15:54,750 --> 00:15:55,910
and have some noodles.
330
00:15:55,910 --> 00:15:56,670
Hi.
331
00:16:05,470 --> 00:16:06,430
Your meal is here.
332
00:16:06,430 --> 00:16:07,110
Please enjoy.
333
00:16:07,350 --> 00:16:07,990
Thanks.
334
00:16:09,910 --> 00:16:12,230
You ordered two bowls of noodles here?
335
00:16:12,550 --> 00:16:14,550
The booking fee for this cabin is more
expensive than the food.
336
00:16:16,470 --> 00:16:18,110
I try to save money.
337
00:16:18,270 --> 00:16:18,990
Besides,
338
00:16:19,070 --> 00:16:20,750
I took all the money
to the suite reservation.
339
00:16:20,990 --> 00:16:21,430
Right.
340
00:16:21,550 --> 00:16:22,630
Speaking of which,
341
00:16:23,310 --> 00:16:24,510
I need to give you a piece of advice.
342
00:16:25,270 --> 00:16:27,910
Regardless of your intention,
343
00:16:28,190 --> 00:16:30,390
never ever give a room card to a man,
344
00:16:30,390 --> 00:16:30,950
all right?
345
00:16:31,030 --> 00:16:31,750
Yes.
346
00:16:31,750 --> 00:16:32,670
Eat now.
347
00:16:32,670 --> 00:16:33,350
Come.
348
00:16:44,150 --> 00:16:45,310
(Top Smash)
Today
349
00:16:45,310 --> 00:16:46,710
(Grand Opening)
is the grand opening
350
00:16:46,750 --> 00:16:48,390
(Top Smash Tennis Club)
of Top Smash Tennis Club.
351
00:17:26,700 --> 00:17:28,470
So you work
352
00:17:28,510 --> 00:17:29,870
for our club now?
353
00:17:30,190 --> 00:17:31,870
Yes, I'm in charge
354
00:17:31,870 --> 00:17:34,510
of the club's and the member's marketing.
355
00:17:35,430 --> 00:17:36,670
Wow.
356
00:17:37,310 --> 00:17:38,590
You're the director of marketing then.
357
00:17:39,870 --> 00:17:40,830
I did the math.
358
00:17:40,870 --> 00:17:42,870
If I give you all my salary
and year-end bonus,
359
00:17:42,910 --> 00:17:45,430
plus a side gig on the weekend,
360
00:17:45,510 --> 00:17:46,790
I can settle my debt to you
in three years.
361
00:17:47,070 --> 00:17:48,470
If you need the money urgently,
362
00:17:48,470 --> 00:17:50,470
I can find a way to advance the payment.
363
00:17:51,070 --> 00:17:51,950
Don't worry.
364
00:17:51,950 --> 00:17:53,350
It's not urgent at all.
365
00:17:55,750 --> 00:17:56,830
The candies from the grand opening.
366
00:17:56,870 --> 00:17:58,430
I got some from the front desk.
367
00:17:58,590 --> 00:18:00,110
They bring good luck.
368
00:18:00,470 --> 00:18:01,310
What?
369
00:18:01,670 --> 00:18:02,630
The candies from the grand opening.
370
00:18:02,710 --> 00:18:04,030
They bring good luck.
371
00:18:17,670 --> 00:18:18,150
(Today is the grand opening)
372
00:18:18,350 --> 00:18:21,070
(of Top Smash Tennis Club in Shenzhen.)
373
00:18:21,110 --> 00:18:21,590
(They have announced)
374
00:18:21,630 --> 00:18:24,270
(Top Smash) (To A Prosperous Future)
(a new business model,)
375
00:18:24,310 --> 00:18:25,910
(Grand Opening)
(the trainee program.)
376
00:18:26,470 --> 00:18:29,150
(The top ten athletes of the club)
377
00:18:29,150 --> 00:18:30,830
(Top Smash)
(will be signed and their coaching fee,)
378
00:18:30,830 --> 00:18:32,630
(training fee, and tournament fee
will be waivered.)
379
00:18:33,070 --> 00:18:33,830
(Grand Opening)
(If the athletes)
380
00:18:33,870 --> 00:18:35,070
(Coaching Team)
(win any prize)
381
00:18:35,070 --> 00:18:37,550
(Coaching Team)
(or award in the future tournaments,)
382
00:18:37,590 --> 00:18:40,110
(Coaching Team)
(the profit will be shared with the club.)
383
00:18:40,710 --> 00:18:42,550
(Will putting all the eggs)
384
00:18:42,630 --> 00:18:45,150
(Top Smash)
(in the athletes' baskets)
385
00:18:45,230 --> 00:18:46,350
(become a more efficient way)
386
00:18:46,350 --> 00:18:48,110
(to discover more sports talents?)
387
00:18:48,150 --> 00:18:51,430
(Let's interview the club manager,
Ms. Liang You'an.)
388
00:18:52,390 --> 00:18:55,070
The trainee program aims to discover
to cream of the crop.
389
00:18:55,110 --> 00:18:57,430
We hope to motivate the athletes to do better
390
00:18:57,470 --> 00:18:59,390
and lower the entry barrier
for tennis enthusiasts.
391
00:18:59,670 --> 00:19:01,870
What I can tell you is that
392
00:19:01,910 --> 00:19:04,190
our investors, managers, and athletes
393
00:19:04,230 --> 00:19:06,710
are all very passionate
394
00:19:06,710 --> 00:19:07,710
towards the sport we love.
395
00:19:08,030 --> 00:19:09,630
Even if it's a small contribution,
396
00:19:09,630 --> 00:19:11,870
we strive to make China's tennis scene the best.
397
00:19:12,310 --> 00:19:14,910
If this model works out,
398
00:19:14,950 --> 00:19:15,830
I believe
399
00:19:16,030 --> 00:19:18,350
more and more people will pick up tennis.
400
00:19:19,180 --> 00:19:22,940
(Top Smash Tennis Club)
401
00:19:23,390 --> 00:19:25,310
(Guo Zhendong, Jiang Jiaojiao)
Among the top ten players,
402
00:19:25,310 --> 00:19:26,270
(Dai Yi Song Sanchuan)
the male athletes
403
00:19:26,270 --> 00:19:27,510
(Dai Yi Song Sanchuan)
are veteran tennis players
404
00:19:27,630 --> 00:19:29,910
from Young Space.
405
00:19:30,630 --> 00:19:33,030
The female athletes are chosen
from the new recruits
406
00:19:33,030 --> 00:19:34,630
based on their performance.
407
00:19:34,830 --> 00:19:36,230
I brought all of you here
408
00:19:36,350 --> 00:19:39,710
to tell you that the contract
will be renewed on a yearly basis.
409
00:19:41,510 --> 00:19:43,230
If your performance drops
410
00:19:43,350 --> 00:19:45,950
or if someone defeats you in this club,
411
00:19:46,070 --> 00:19:47,310
you will be kicked out.
412
00:19:47,430 --> 00:19:49,510
And then, you will have to make a choice.
413
00:19:49,630 --> 00:19:51,630
Either you stay in Top Smash
414
00:19:51,790 --> 00:19:52,950
and shell out the coaching fee yourself
415
00:19:54,070 --> 00:19:57,910
or you find another tennis club
that suits you better.
416
00:19:58,350 --> 00:19:59,950
This is cruel.
417
00:20:00,310 --> 00:20:01,870
I barely signed the paper
418
00:20:01,870 --> 00:20:02,990
and you're already stressing us.
419
00:20:03,270 --> 00:20:05,910
I can't perform under pressure.
420
00:20:07,070 --> 00:20:08,670
I have another announcement.
421
00:20:08,750 --> 00:20:09,870
Think of it as a bonus.
422
00:20:09,990 --> 00:20:12,150
The coaches and I agreed
423
00:20:12,550 --> 00:20:15,270
to let all of you stay in a dormitory.
424
00:20:15,310 --> 00:20:16,150
We hope
425
00:20:16,150 --> 00:20:18,030
that it can foster teamwork
426
00:20:18,030 --> 00:20:19,230
within ourselves.
427
00:20:25,830 --> 00:20:28,390
Ke, can we speak alone?
428
00:20:28,630 --> 00:20:29,230
We'll stay in the same room.
429
00:20:29,590 --> 00:20:30,470
I have to go out?
430
00:20:30,590 --> 00:20:31,790
No more single room left?
431
00:20:31,910 --> 00:20:32,910
Wait.
432
00:20:33,150 --> 00:20:33,830
Congratulations.
433
00:20:33,830 --> 00:20:34,670
I'm 207 too.
434
00:20:34,790 --> 00:20:35,870
All three of us will be roommates.
435
00:20:36,270 --> 00:20:37,070
What, three?
436
00:20:37,110 --> 00:20:38,950
Why am I 206?
437
00:20:39,430 --> 00:20:40,710
You live next to us.
438
00:20:40,710 --> 00:20:41,430
Come hang out with us tonight.
439
00:20:41,470 --> 00:20:42,150
Okay.
440
00:20:42,230 --> 00:20:42,870
You must come.
441
00:20:42,990 --> 00:20:43,550
Which room did you get?
442
00:20:43,550 --> 00:20:44,070
206.
443
00:20:44,230 --> 00:20:44,830
We're roommates.
444
00:20:44,910 --> 00:20:45,590
Yes!
445
00:20:46,630 --> 00:20:48,430
The press does question
446
00:20:48,590 --> 00:20:51,110
the feasibility of the trainee program.
447
00:20:51,310 --> 00:20:52,910
I don't want you to worry
448
00:20:53,510 --> 00:20:54,750
so I want to talk to you first.
449
00:20:54,950 --> 00:20:57,150
To tell you my next step.
450
00:20:59,190 --> 00:21:00,430
Actually I know
451
00:21:00,430 --> 00:21:02,790
you're taking a huge risk here.
452
00:21:03,390 --> 00:21:06,390
But I think you should forge ahead.
453
00:21:06,830 --> 00:21:08,110
To be honest,
454
00:21:08,870 --> 00:21:10,630
I am only 50% sure of this plan.
455
00:21:10,670 --> 00:21:12,470
Because it isn't a program
456
00:21:12,470 --> 00:21:14,070
that can rake in the profit right away.
457
00:21:14,190 --> 00:21:16,550
I need a lot of time to nurture the athletes
458
00:21:16,630 --> 00:21:18,230
and to grow their popularity.
459
00:21:18,550 --> 00:21:20,630
So during the very first year
of business operation,
460
00:21:20,670 --> 00:21:22,670
I will keep our budget under control.
461
00:21:22,830 --> 00:21:23,990
We will use the commercial membership
462
00:21:24,070 --> 00:21:25,110
to draw in the profit.
463
00:21:25,190 --> 00:21:25,750
To put it simply,
464
00:21:25,750 --> 00:21:27,630
normal members will fund
the cost of our star players.
465
00:21:27,750 --> 00:21:30,950
When someone in the professional team
becomes famous
466
00:21:30,950 --> 00:21:32,550
and the club becomes lucrative,
467
00:21:32,830 --> 00:21:34,590
it will then prove the feasibility
of this business model.
468
00:21:34,670 --> 00:21:37,070
When that time comes,
more investors will show up.
469
00:21:39,030 --> 00:21:39,830
I see it now.
470
00:21:39,830 --> 00:21:41,150
You mean that
471
00:21:41,710 --> 00:21:43,630
either we make a great coup
472
00:21:44,230 --> 00:21:46,230
or have nothing at all, right?
473
00:21:49,710 --> 00:21:52,470
Liang You'an, this is the first major decision
474
00:21:52,550 --> 00:21:55,150
I made for myself after the divorce.
475
00:21:55,470 --> 00:21:59,150
And you are giving me the thrills.
476
00:22:00,630 --> 00:22:01,750
Don't let me down now.
477
00:22:02,230 --> 00:22:04,270
I invest in my freedom.
478
00:22:04,310 --> 00:22:06,270
Don't make me lose everything.
479
00:22:13,830 --> 00:22:14,710
What is this smell?
480
00:22:14,950 --> 00:22:16,750
I just have one question.
481
00:22:16,950 --> 00:22:18,470
Is there a toilet?
482
00:22:19,590 --> 00:22:21,350
Is there a living room?
483
00:22:21,350 --> 00:22:22,830
Please, not that extravagant.
484
00:22:22,870 --> 00:22:24,310
There's a toilet, but no living room.
485
00:22:24,310 --> 00:22:25,190
We do have a balcony.
486
00:22:25,550 --> 00:22:26,550
Open your eyes already.
487
00:22:26,550 --> 00:22:27,550
It's not that scary.
488
00:22:33,590 --> 00:22:36,150
This is quite good.
489
00:22:36,270 --> 00:22:36,870
Indeed.
490
00:22:36,950 --> 00:22:38,550
I have the right to comment.
491
00:22:38,710 --> 00:22:39,630
And I must say
492
00:22:39,630 --> 00:22:40,790
this is pretty good
for a professional athlete's dormitory.
493
00:22:40,950 --> 00:22:41,870
It's pretty good.
494
00:22:42,590 --> 00:22:43,910
Wow, there are welcome gifts too.
495
00:22:44,430 --> 00:22:45,190
I think
496
00:22:45,270 --> 00:22:46,910
we underestimated Liang You'an.
497
00:22:46,990 --> 00:22:48,830
She really did a good job here.
498
00:22:48,990 --> 00:22:49,830
I'll call dibs then.
499
00:22:49,830 --> 00:22:51,150
The one next to the window is mine.
500
00:22:53,230 --> 00:22:54,790
I bet she paid the rent in tears.
501
00:22:54,830 --> 00:22:56,910
No way.
502
00:22:56,990 --> 00:22:58,630
She isn't that stingy.
503
00:23:01,070 --> 00:23:01,630
Chen Zhe.
504
00:23:02,310 --> 00:23:03,350
Do I look like it?
505
00:23:04,950 --> 00:23:06,350
It's too smart for you.
506
00:23:06,750 --> 00:23:07,750
This one is more like you.
507
00:23:10,710 --> 00:23:12,230
No, it isn't.
508
00:23:13,830 --> 00:23:14,750
This is pretty delicious.
509
00:23:18,220 --> 00:23:20,460
(Workspace)
510
00:23:20,470 --> 00:23:22,030
All of you have seen
511
00:23:22,030 --> 00:23:23,070
the conditions of the dormitory.
512
00:23:23,190 --> 00:23:26,270
It's all thanks to Ms. Liang here.
513
00:23:27,270 --> 00:23:29,510
We just established this club.
514
00:23:29,630 --> 00:23:30,750
And we are running low on cash.
515
00:23:30,830 --> 00:23:32,070
We need to pay for a lot of things
516
00:23:32,710 --> 00:23:34,590
but this is the best
517
00:23:35,190 --> 00:23:37,670
Ms. Liang can provide us.
518
00:23:39,110 --> 00:23:40,990
However, be clear on one thing.
519
00:23:42,430 --> 00:23:43,950
Living in the dormitory is not
520
00:23:43,950 --> 00:23:45,030
the welfare the club providing.
521
00:23:45,430 --> 00:23:47,630
It's your honor winning by yourself.
522
00:23:48,310 --> 00:23:50,070
Only the top ten players of the club
523
00:23:50,070 --> 00:23:51,310
can move in.
524
00:23:51,990 --> 00:23:53,070
So I want you to cherish
525
00:23:53,070 --> 00:23:54,310
what you have now.
526
00:23:55,390 --> 00:23:57,590
The office will always welcome you.
527
00:23:57,590 --> 00:23:58,710
If you need to check some documents,
528
00:23:58,710 --> 00:23:59,750
just come in.
529
00:23:59,870 --> 00:24:00,790
If you are hungry or thirsty,
530
00:24:00,950 --> 00:24:02,830
go to the pantry to pick the snacks.
531
00:24:02,910 --> 00:24:05,430
The coaches will work on different shifts
532
00:24:05,790 --> 00:24:07,470
to look after you.
533
00:24:07,990 --> 00:24:10,030
In a word, from now on,
534
00:24:10,550 --> 00:24:12,030
this is your second room.
535
00:24:12,030 --> 00:24:12,870
- Good!
- Good!
536
00:24:13,510 --> 00:24:14,710
Enough.
537
00:24:15,390 --> 00:24:16,910
No need to make a ruckus.
538
00:24:17,710 --> 00:24:19,150
This is your second home
539
00:24:19,270 --> 00:24:20,670
so make yourself at home now.
540
00:24:20,790 --> 00:24:21,830
Do what you have to do.
541
00:24:22,030 --> 00:24:23,230
- Yes!
- Let's go.
542
00:24:26,310 --> 00:24:27,110
What do you want?
543
00:24:27,110 --> 00:24:27,830
The apple.
544
00:24:27,880 --> 00:24:28,720
(Song Sanchuan)
(Liang You'an,)
545
00:24:29,430 --> 00:24:30,510
(do you want to eat together?)
546
00:24:49,510 --> 00:24:50,230
Slow down now.
547
00:25:01,110 --> 00:25:02,750
The club's current business model...
548
00:25:02,830 --> 00:25:04,470
I know you're thinking about work.
549
00:25:11,670 --> 00:25:12,590
I understand
550
00:25:12,590 --> 00:25:13,670
that you are under a lot of stress now.
551
00:25:14,710 --> 00:25:17,510
But I want to say, Ms. Liang,
552
00:25:18,550 --> 00:25:19,550
you
553
00:25:20,750 --> 00:25:22,270
have worked overtime today.
554
00:25:22,950 --> 00:25:24,270
Do you know what I asked you
to eat together?
555
00:25:25,430 --> 00:25:27,550
Because I want you to take a breather.
556
00:25:28,390 --> 00:25:29,990
Get some air. Calm yourself down.
557
00:25:29,990 --> 00:25:30,670
All right?
558
00:25:34,030 --> 00:25:35,470
I am anxious.
559
00:25:36,310 --> 00:25:36,910
I'm scared
560
00:25:36,950 --> 00:25:39,190
that the plan will fail.
561
00:25:39,430 --> 00:25:40,350
I'm scared
562
00:25:40,710 --> 00:25:42,230
that I will let the investor down.
563
00:25:43,350 --> 00:25:44,950
I pretend to be confident.
564
00:25:46,510 --> 00:25:50,030
After I left Young Space and its tennis club,
565
00:25:50,870 --> 00:25:53,910
I realized this is the first time
566
00:25:53,990 --> 00:25:55,470
that I'm taking the helm.
567
00:25:56,350 --> 00:25:58,310
I will be liable for my own project.
568
00:26:00,190 --> 00:26:00,990
I don't know...
569
00:26:01,710 --> 00:26:02,230
I don't know
570
00:26:02,230 --> 00:26:03,190
if I can make it.
571
00:26:11,710 --> 00:26:14,750
But you shouldn't think about it now.
572
00:26:16,390 --> 00:26:18,310
You just have to believe that we can.
573
00:26:18,710 --> 00:26:20,070
We can.
574
00:26:21,150 --> 00:26:23,430
Your athlete contract and trainee program
575
00:26:23,470 --> 00:26:25,910
are very special.
576
00:26:26,990 --> 00:26:27,830
Now,
577
00:26:28,630 --> 00:26:30,910
it's our turn to bring in the results.
578
00:26:34,430 --> 00:26:35,150
Trust me.
579
00:26:35,790 --> 00:26:37,830
I'll make your promise
580
00:26:38,310 --> 00:26:39,990
a reality one day.
581
00:26:44,230 --> 00:26:45,390
So confident of you.
582
00:26:48,190 --> 00:26:49,670
Because Ms. Liang told me
583
00:26:50,270 --> 00:26:52,070
that I am a talented athlete.
584
00:26:52,070 --> 00:26:53,870
And I know myself very well.
585
00:26:54,590 --> 00:26:55,190
And most importantly,
586
00:26:55,190 --> 00:26:57,590
I want everyone to acknowledge you.
587
00:26:58,670 --> 00:26:59,430
You persuaded me
588
00:26:59,430 --> 00:27:00,630
to join the tennis club.
589
00:27:01,470 --> 00:27:03,030
You came up with all these plans.
590
00:27:03,110 --> 00:27:04,070
In my eyes,
591
00:27:04,070 --> 00:27:05,230
they are all meaningful and important.
592
00:27:06,510 --> 00:27:07,830
What you need to do now
593
00:27:08,230 --> 00:27:10,350
is to have faith in yourself.
594
00:27:14,590 --> 00:27:15,630
Don't worry.
595
00:27:15,950 --> 00:27:17,150
Let me carry you.
596
00:27:27,390 --> 00:27:28,870
You're too likable.
597
00:27:30,670 --> 00:27:31,510
What?
598
00:27:32,150 --> 00:27:32,990
What did you say?
599
00:27:35,070 --> 00:27:35,790
I was saying
600
00:27:36,390 --> 00:27:38,110
that today is a great day.
601
00:27:38,590 --> 00:27:39,030
Song Sanchuan,
602
00:27:39,070 --> 00:27:40,390
I'll remember
603
00:27:40,470 --> 00:27:41,710
what you said just now.
604
00:27:41,790 --> 00:27:42,710
Don't let me down now.
605
00:27:43,830 --> 00:27:44,710
I'm full now.
606
00:27:46,820 --> 00:27:50,180
(Shenzhen Xinyi Sports Training Base)
607
00:27:54,790 --> 00:27:55,790
You messaged me on WeChat
608
00:27:55,830 --> 00:27:57,150
and asked me to come here.
609
00:27:57,230 --> 00:27:58,230
What's up?
610
00:27:59,470 --> 00:28:00,830
We are not that far apart anymore
611
00:28:00,870 --> 00:28:02,390
and I want to congratulate you.
612
00:28:02,710 --> 00:28:05,430
Also can you help me practice
613
00:28:05,550 --> 00:28:06,550
several techniques?
614
00:28:07,550 --> 00:28:08,710
Sure.
615
00:28:08,990 --> 00:28:09,790
Which techniques?
616
00:28:09,950 --> 00:28:11,630
Just net shot.
617
00:28:12,310 --> 00:28:14,990
I just can't get the hang of it.
618
00:28:15,110 --> 00:28:15,910
Chuan.
619
00:28:16,470 --> 00:28:18,510
Teach me your secret.
620
00:28:20,670 --> 00:28:21,590
It's not that I don't want to.
621
00:28:21,630 --> 00:28:22,430
But you know
622
00:28:22,750 --> 00:28:24,310
I switched to tennis now.
623
00:28:24,470 --> 00:28:25,750
We use different power chains there.
624
00:28:26,030 --> 00:28:27,350
If I teach you,
625
00:28:27,430 --> 00:28:28,630
it might mess with your training.
626
00:28:28,670 --> 00:28:29,510
Impossible.
627
00:28:29,630 --> 00:28:31,230
I can never forget my flashy techniques.
628
00:28:31,510 --> 00:28:32,110
Chuan.
629
00:28:32,150 --> 00:28:33,390
Let me demonstrate.
630
00:28:33,510 --> 00:28:35,590
Check if there's any problem
631
00:28:35,590 --> 00:28:36,670
with my posture and rhythm.
632
00:28:37,190 --> 00:28:37,790
Okay.
633
00:28:37,830 --> 00:28:38,670
I'll serve.
634
00:28:41,830 --> 00:28:42,390
Backhand.
635
00:28:49,390 --> 00:28:50,390
Your posture and rhythm
636
00:28:50,390 --> 00:28:51,230
are great.
637
00:28:51,230 --> 00:28:53,630
It's your wrist.
638
00:28:53,830 --> 00:28:54,910
My wrist?
639
00:28:55,310 --> 00:28:56,750
Do you have an extra racket?
640
00:28:56,870 --> 00:28:58,030
Yes.
641
00:28:58,470 --> 00:28:58,990
Here.
642
00:28:59,070 --> 00:28:59,590
Now, look.
643
00:29:00,110 --> 00:29:00,710
When doing a backhand,
644
00:29:00,710 --> 00:29:01,550
your elbow points to the ground.
645
00:29:01,590 --> 00:29:02,630
Don't move your forearm.
646
00:29:02,750 --> 00:29:05,030
It's all about your wrist and fingers.
647
00:29:18,540 --> 00:29:21,420
(Top Smash)
648
00:29:30,150 --> 00:29:31,310
I don't know how good he was.
649
00:29:31,350 --> 00:29:32,110
Are you sure?
650
00:29:32,110 --> 00:29:34,070
Let's have a match later.
651
00:29:34,230 --> 00:29:34,630
Sure.
652
00:29:35,950 --> 00:29:37,270
You're early today.
653
00:29:37,270 --> 00:29:37,910
You...
654
00:29:45,390 --> 00:29:46,430
That shot...
655
00:29:46,950 --> 00:29:48,630
Did I see it right?
656
00:29:48,670 --> 00:29:51,270
Wait, how did you do that?
657
00:29:51,430 --> 00:29:52,510
No, I...
658
00:29:52,590 --> 00:29:53,670
I used my wrist.
659
00:29:53,750 --> 00:29:54,470
Well, I don't know.
660
00:29:54,470 --> 00:29:56,270
Maybe I played badminton for a while last night.
661
00:29:56,710 --> 00:29:57,550
You called out
662
00:29:57,630 --> 00:29:58,950
and I subconsciously did a flick.
663
00:30:00,390 --> 00:30:01,990
It's the perfect shot.
664
00:30:01,990 --> 00:30:02,870
No one can take it.
665
00:30:02,870 --> 00:30:04,070
Do it again.
666
00:30:06,670 --> 00:30:07,350
Not like this.
667
00:30:08,470 --> 00:30:10,310
I thought this was your secret technique.
668
00:30:10,350 --> 00:30:11,510
But it was just a lucky shot I guess.
669
00:30:12,510 --> 00:30:13,270
All right.
670
00:30:13,390 --> 00:30:14,590
Let me try.
671
00:30:21,590 --> 00:30:22,510
You sure you can do it?
672
00:30:22,630 --> 00:30:24,630
Chuan said that he shook his wrist.
673
00:30:25,590 --> 00:30:26,910
Forget it.
674
00:30:26,910 --> 00:30:27,750
You do it.
675
00:30:27,910 --> 00:30:28,630
I'll do the warm-up.
676
00:30:28,750 --> 00:30:30,230
Mind the tennis balls on the ground.
677
00:30:41,630 --> 00:30:42,670
(What technique)
678
00:30:42,670 --> 00:30:44,470
(is he trying to develop?)
679
00:30:50,590 --> 00:30:51,230
Coach Yan.
680
00:30:51,350 --> 00:30:52,190
I have come up
681
00:30:52,230 --> 00:30:54,190
with the latest tournament planning.
682
00:30:54,470 --> 00:30:55,990
Can you have a look?
683
00:30:59,750 --> 00:31:01,110
Coach Yan.
684
00:31:01,590 --> 00:31:03,350
Did you hear me?
685
00:31:03,670 --> 00:31:05,190
Yes, go ahead.
686
00:31:05,630 --> 00:31:06,830
Tennis tournaments
687
00:31:06,910 --> 00:31:08,910
mean we have to go all around the country.
688
00:31:09,030 --> 00:31:12,230
It's the biggest expense of our trainee program.
689
00:31:12,390 --> 00:31:14,390
I have been filtering through
the tournaments lately.
690
00:31:14,510 --> 00:31:15,310
I researched on
691
00:31:15,310 --> 00:31:16,310
our member's personal playstyle,
692
00:31:16,390 --> 00:31:17,990
their opponents' match records,
693
00:31:18,150 --> 00:31:19,630
the local climate, and geography.
694
00:31:19,630 --> 00:31:20,630
I noticed that
695
00:31:20,910 --> 00:31:22,590
some people prefer to play
in the northern region
696
00:31:22,710 --> 00:31:24,590
while some win more games
in the southern region.
697
00:31:25,230 --> 00:31:26,670
So I decided to let all of them
698
00:31:26,670 --> 00:31:27,830
play three matches in total.
699
00:31:27,910 --> 00:31:29,910
I know it's not a lot.
700
00:31:30,070 --> 00:31:30,950
But at the moment,
701
00:31:30,950 --> 00:31:31,990
we need to focus on tournaments
702
00:31:31,990 --> 00:31:33,190
that have high returns.
703
00:31:33,190 --> 00:31:34,950
What do you think?
704
00:31:36,790 --> 00:31:38,830
You researched on ten players alone?
705
00:31:39,310 --> 00:31:40,950
Mingyu helped me look
for the tickets and hotels.
706
00:31:41,030 --> 00:31:42,030
He found cheap tickets
707
00:31:42,150 --> 00:31:43,230
and did mass booking for the hotels.
708
00:31:46,790 --> 00:31:47,550
All right.
709
00:31:47,830 --> 00:31:49,030
Proceed with your plan.
710
00:31:49,110 --> 00:31:50,550
Thanks, Coach Yan.
711
00:32:01,990 --> 00:32:03,270
You did it again.
712
00:32:03,470 --> 00:32:04,670
What was that?
713
00:32:04,670 --> 00:32:05,030
How did you do it?
714
00:32:05,070 --> 00:32:05,670
It's beautiful.
715
00:32:06,310 --> 00:32:06,870
What the heck?
716
00:32:06,870 --> 00:32:07,830
Amazing.
717
00:32:08,110 --> 00:32:09,750
Coach Yan, did you teach him that?
718
00:32:09,830 --> 00:32:10,830
I have never seen it before.
719
00:32:16,670 --> 00:32:18,030
Coach Yan, you were looking for me?
720
00:32:18,150 --> 00:32:18,950
Come in.
721
00:32:23,990 --> 00:32:25,030
Have a seat.
722
00:32:27,710 --> 00:32:29,070
This is your personal
723
00:32:29,070 --> 00:32:30,470
tournament planning Liang You'an made.
724
00:32:30,630 --> 00:32:31,470
I took a look.
725
00:32:31,670 --> 00:32:33,110
You can follow it to accumulate points.
726
00:32:39,070 --> 00:32:39,950
I have a question.
727
00:32:41,150 --> 00:32:43,630
The shot you made just now.
728
00:32:43,750 --> 00:32:45,830
That one.
729
00:32:46,110 --> 00:32:47,150
How long have you been practicing it?
730
00:32:47,470 --> 00:32:48,350
I started recently.
731
00:32:48,870 --> 00:32:50,870
I only discovered it by chance.
732
00:32:52,350 --> 00:32:54,710
I have been trying to replicate
733
00:32:54,710 --> 00:32:55,590
the same movement.
734
00:32:56,430 --> 00:32:59,150
I think I have the wrist advantage
735
00:32:59,870 --> 00:33:01,190
as I was a badminton player.
736
00:33:02,710 --> 00:33:04,110
Are you planning to make it
737
00:33:04,190 --> 00:33:05,310
your secret technique?
738
00:33:05,870 --> 00:33:06,670
Do you think it's possible?
739
00:33:12,110 --> 00:33:13,350
It'll be challenging.
740
00:33:14,150 --> 00:33:16,430
You have the cross-chain advantage with you.
741
00:33:16,430 --> 00:33:17,870
But it feels more
742
00:33:18,190 --> 00:33:19,110
like a lucky shot.
743
00:33:19,270 --> 00:33:20,950
You can pull it off once
744
00:33:20,990 --> 00:33:22,750
but that doesn't mean you can pull it off
consistently.
745
00:33:23,150 --> 00:33:24,430
You know very well
746
00:33:24,630 --> 00:33:26,230
that consistency is key.
747
00:33:26,790 --> 00:33:28,150
Are you certain
748
00:33:28,270 --> 00:33:30,270
that you can pull it off
749
00:33:30,390 --> 00:33:31,470
when you need it?
750
00:33:33,150 --> 00:33:36,150
If I practice more to increase the consistency?
751
00:33:37,990 --> 00:33:38,750
You know,
752
00:33:39,710 --> 00:33:40,470
now is not the time
753
00:33:40,470 --> 00:33:41,990
for you to develop a secret technique.
754
00:33:41,990 --> 00:33:43,430
No need to jump the gun.
755
00:33:43,710 --> 00:33:45,110
If you hurt your wrist because of this,
756
00:33:45,550 --> 00:33:46,670
you lose more than you gain.
757
00:34:20,410 --> 00:34:21,630
♪The scorching sun♪
758
00:34:21,630 --> 00:34:23,070
♪The cicadas are too noisy♪
759
00:34:23,070 --> 00:34:25,370
♪Fate, don't be so cliché♪
760
00:34:25,880 --> 00:34:28,220
♪Say it and do it♪
761
00:34:28,220 --> 00:34:31,040
♪Breaking through ten thousand obstacles is great♪
762
00:34:31,660 --> 00:34:32,990
♪You say it's still early♪
763
00:34:32,990 --> 00:34:34,480
♪Listen carefully to tomorrow♪
764
00:34:34,480 --> 00:34:36,320
♪No matter how small it is♪
765
00:34:36,970 --> 00:34:39,440
♪We have a goal♪
766
00:34:39,440 --> 00:34:42,160
♪Hot-blooded fools are the code♪
767
00:34:42,520 --> 00:34:46,810
♪Going against the crowd♪
768
00:34:47,340 --> 00:34:49,790
♪You smile at me♪
769
00:34:49,790 --> 00:34:51,950
♪The pride in my heart♪
770
00:34:51,950 --> 00:34:53,610
♪Just one hug away♪
771
00:34:53,610 --> 00:34:56,640
♪I hear the heartbeat, still burning♪
772
00:34:56,640 --> 00:35:00,200
♪I define my own world, it's good this way♪
773
00:35:00,200 --> 00:35:02,380
♪How many twists and turns are there?♪
774
00:35:02,380 --> 00:35:05,880
♪I also want to know the feeling of crossing infinity♪
775
00:35:05,880 --> 00:35:08,110
♪I need it, I really need it♪
776
00:35:08,110 --> 00:35:11,630
♪Everything makes me stubborn and hopeless♪
777
00:35:11,630 --> 00:35:13,610
♪This test of youth♪
778
00:35:13,610 --> 00:35:18,670
♪Our unique answers, keep them safe and sound♪
779
00:35:25,460 --> 00:35:29,060
(Top Smash)
780
00:35:29,060 --> 00:35:32,620
(Top Smash No. 1)
(Hangzhou, Shanghai, Nanjing)
781
00:35:32,670 --> 00:35:33,310
Coach Yan.
782
00:35:33,390 --> 00:35:36,030
My tournament planning is
quite efficient, isn't it?
783
00:35:36,070 --> 00:35:37,190
Their ranking points
784
00:35:37,230 --> 00:35:39,110
are increasing very quickly.
785
00:35:42,510 --> 00:35:43,390
Liang You'an.
786
00:35:44,030 --> 00:35:45,510
Who do you think is the reason
787
00:35:45,630 --> 00:35:47,470
they improve so quickly?
788
00:35:47,510 --> 00:35:48,430
Me
789
00:35:48,430 --> 00:35:49,590
or you?
790
00:35:50,910 --> 00:35:51,270
You,
791
00:35:51,270 --> 00:35:52,710
of course.
792
00:35:52,710 --> 00:35:53,910
No, no, no.
793
00:35:54,630 --> 00:35:56,590
I don't take credit for other's work.
794
00:35:58,950 --> 00:35:59,630
I know
795
00:35:59,630 --> 00:36:00,990
you have done your research.
796
00:36:01,070 --> 00:36:02,270
You analyzed the athletes
797
00:36:02,350 --> 00:36:04,270
and the tournament.
798
00:36:04,510 --> 00:36:06,470
It is a popular strategy
on the international stage
799
00:36:07,390 --> 00:36:08,990
so I bet you borrowed it.
800
00:36:10,790 --> 00:36:12,030
Your aggressive tactics might work
801
00:36:12,030 --> 00:36:13,390
for the first few tournaments.
802
00:36:13,470 --> 00:36:14,270
But have you
803
00:36:14,270 --> 00:36:15,070
thought about a problem?
804
00:36:16,350 --> 00:36:17,910
When their ranking points are higher,
805
00:36:18,630 --> 00:36:20,350
they'll meet stronger opponents.
806
00:36:20,870 --> 00:36:22,670
Knowing what they are capable of,
807
00:36:23,710 --> 00:36:25,790
do you think they will keep winning?
808
00:36:27,870 --> 00:36:28,950
Also,
809
00:36:29,110 --> 00:36:31,150
this strategy doesn't improve
810
00:36:31,190 --> 00:36:32,430
their mentality.
811
00:36:33,030 --> 00:36:35,230
On the contrary, when they
blazed everything through,
812
00:36:35,670 --> 00:36:38,350
they might have the illusion of power.
813
00:36:38,950 --> 00:36:39,870
In my opinion,
814
00:36:40,390 --> 00:36:42,390
it will do more harm than good.
815
00:36:42,390 --> 00:36:44,110
Is it that serious of a problem?
816
00:36:44,910 --> 00:36:45,910
In a tournament,
817
00:36:45,990 --> 00:36:47,790
competence and luck
are equally important.
818
00:36:48,030 --> 00:36:49,070
She did her research to make sure
819
00:36:49,110 --> 00:36:50,310
that luck is on our side.
820
00:36:50,830 --> 00:36:52,750
No need to defend your bestie.
821
00:36:53,110 --> 00:36:55,270
She can tell if what I said
822
00:36:55,310 --> 00:36:56,510
makes sense or not.
823
00:36:57,590 --> 00:36:59,750
Why do you mean I'm defending her?
824
00:37:00,150 --> 00:37:02,470
You are blunt, almost rude.
825
00:37:02,830 --> 00:37:03,790
Isn't it great
826
00:37:03,790 --> 00:37:04,670
that their ranking is higher now?
827
00:37:04,750 --> 00:37:08,190
Besides, our club is poor and difficult.
828
00:37:08,430 --> 00:37:10,710
And we need to quickly increase
our athletes' popularity.
829
00:37:11,030 --> 00:37:13,590
Do you have another better strategy?
830
00:37:13,670 --> 00:37:14,110
Look.
831
00:37:14,150 --> 00:37:15,590
I'm not saying that...
832
00:37:15,630 --> 00:37:19,270
Can't you respect what she has done?
833
00:37:23,350 --> 00:37:25,430
My tummy starts grumbling at night.
834
00:37:26,910 --> 00:37:27,870
I'm starving.
835
00:37:32,710 --> 00:37:33,710
I'm not hungry anymore.
836
00:37:33,990 --> 00:37:34,750
What happened?
837
00:37:35,150 --> 00:37:36,830
Did we
838
00:37:36,830 --> 00:37:38,550
come in at the wrong time?
839
00:37:40,910 --> 00:37:41,750
It's fine.
840
00:37:41,990 --> 00:37:43,150
I was discussing with Coach Yan
841
00:37:43,150 --> 00:37:44,510
about your future tournament planning.
842
00:37:45,590 --> 00:37:46,990
We did well, didn't we?
843
00:37:47,190 --> 00:37:48,310
We won.
844
00:37:48,310 --> 00:37:48,990
Exactly.
845
00:37:51,190 --> 00:37:51,910
It's late.
846
00:37:52,030 --> 00:37:52,790
Why are you up?
847
00:37:53,430 --> 00:37:54,070
I'm hungry.
848
00:37:54,150 --> 00:37:55,550
You said that we could visit the pantry
849
00:37:55,590 --> 00:37:56,870
so we came.
850
00:37:57,550 --> 00:37:58,430
What do you want to eat?
851
00:37:58,910 --> 00:38:00,070
There's only instant noodles.
852
00:38:00,910 --> 00:38:01,990
I don't mind.
853
00:38:01,990 --> 00:38:02,590
Let's...
854
00:38:09,350 --> 00:38:10,230
Oh.
855
00:38:10,710 --> 00:38:12,150
Coach Luo.
856
00:38:12,830 --> 00:38:14,110
Can we eat something?
857
00:38:14,750 --> 00:38:16,230
Go ahead. I'm hungry too.
858
00:38:16,470 --> 00:38:17,310
Yes!
859
00:38:17,710 --> 00:38:18,430
Instant noodles!
860
00:38:18,430 --> 00:38:19,590
Time to feast!
861
00:38:20,030 --> 00:38:22,150
I'll prepare a dessert for everyone.
862
00:38:22,430 --> 00:38:22,990
Sure.
863
00:38:30,980 --> 00:38:34,060
(Top Smash)
864
00:38:34,830 --> 00:38:37,390
Ladies and gentlemen.
865
00:38:37,630 --> 00:38:40,470
The noodles are ready.
866
00:38:40,510 --> 00:38:41,150
Dig in.
867
00:38:42,430 --> 00:38:44,230
Calm down now.
868
00:38:44,510 --> 00:38:45,230
Coach Luo.
869
00:38:45,790 --> 00:38:47,990
It's thanks to you that we can eat.
870
00:38:48,110 --> 00:38:48,590
If you said no,
871
00:38:48,590 --> 00:38:49,790
we wouldn't be able
to have instant noodles.
872
00:38:50,710 --> 00:38:52,390
So let me serve you a bowl.
873
00:38:52,910 --> 00:38:53,310
Thanks.
874
00:38:53,350 --> 00:38:54,950
Nothing happened between Coach Yan
and you just now?
875
00:38:55,550 --> 00:38:56,430
No, nothing at all.
876
00:38:59,190 --> 00:38:59,830
It's hot.
877
00:38:59,950 --> 00:39:00,950
Do you want the broth?
878
00:39:00,990 --> 00:39:01,990
No need.
879
00:39:03,390 --> 00:39:04,030
Careful, it's hot.
880
00:39:04,670 --> 00:39:05,870
Thanks.
881
00:39:05,990 --> 00:39:06,790
You're dismissed.
882
00:39:06,870 --> 00:39:07,310
Noted, Your Majesty.
883
00:39:09,230 --> 00:39:10,110
It's delicious.
884
00:39:12,110 --> 00:39:13,110
Look at the dessert.
885
00:39:13,550 --> 00:39:14,310
Eat first.
886
00:39:14,310 --> 00:39:15,550
It's so yummy.
887
00:39:19,710 --> 00:39:20,630
I don't eat instant noodles.
888
00:39:22,350 --> 00:39:23,750
I got carried away just now.
889
00:39:23,830 --> 00:39:25,190
I know you mean well.
890
00:39:25,750 --> 00:39:26,590
I'm sorry.
891
00:39:30,110 --> 00:39:31,110
It's such a trivial matter.
892
00:39:31,910 --> 00:39:32,830
I...
893
00:39:33,190 --> 00:39:34,510
No woman has ever apologized to me.
894
00:39:37,190 --> 00:39:39,350
Because you have never met a kind woman.
895
00:39:44,390 --> 00:39:46,070
Can I have the dessert too?
896
00:39:46,110 --> 00:39:46,830
This is yours.
897
00:39:46,870 --> 00:39:47,270
Here.
898
00:39:47,350 --> 00:39:47,870
This dessert...
899
00:39:47,870 --> 00:39:48,430
Try it.
900
00:39:48,590 --> 00:39:49,550
The presentation is all right
901
00:39:49,990 --> 00:39:51,230
but it tastes good.
902
00:39:51,270 --> 00:39:51,870
Really?
903
00:39:51,950 --> 00:39:53,070
Yes, try it.
904
00:39:54,870 --> 00:39:55,830
Drink mine first.
905
00:40:02,670 --> 00:40:03,910
What do you think, Coach Luo?
906
00:40:04,030 --> 00:40:05,110
Not bad.
907
00:40:11,310 --> 00:40:12,750
With friends...
908
00:40:13,030 --> 00:40:14,310
Come together...
909
00:40:14,510 --> 00:40:16,190
Free instant noodles...
910
00:40:17,110 --> 00:40:17,990
And desserts!
911
00:40:17,990 --> 00:40:18,590
High five!
912
00:40:30,030 --> 00:40:31,670
So many people shared
the instant noodles just now.
913
00:40:31,710 --> 00:40:32,670
Did you manage to eat?
914
00:40:33,030 --> 00:40:35,270
Yes, I'm full now.
915
00:40:36,190 --> 00:40:36,870
Sure enough,
916
00:40:37,910 --> 00:40:41,230
instant noodles without an egg
remind me of youth.
917
00:40:41,390 --> 00:40:42,430
You know you're old
918
00:40:42,430 --> 00:40:45,940
when you start to add eggs, veggies,
919
00:40:45,940 --> 00:40:48,350
and luncheon meat to the instant noodles.
920
00:40:48,750 --> 00:40:49,750
I've been busy with my training
921
00:40:49,750 --> 00:40:50,990
and the tournaments.
922
00:40:51,430 --> 00:40:52,070
And you
923
00:40:52,110 --> 00:40:53,550
are busy managing the club.
924
00:40:54,590 --> 00:40:55,710
It feels like
925
00:40:56,510 --> 00:40:58,550
after the inauguration of Top Smash,
926
00:40:59,310 --> 00:41:00,990
we have never had the chance to talk.
927
00:41:03,830 --> 00:41:04,430
It's okay.
928
00:41:04,790 --> 00:41:06,470
I will make sure I come
to the instant noodles party
929
00:41:06,550 --> 00:41:08,110
just to reminisce about my youth again.
930
00:41:09,430 --> 00:41:10,430
Okay. I'll stock up on instant noodles.
931
00:41:10,590 --> 00:41:12,870
If you want some, I'll cook for you.
932
00:41:15,670 --> 00:41:16,110
By the way,
933
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
you perform very well
934
00:41:17,230 --> 00:41:17,990
in recent matches.
935
00:41:18,030 --> 00:41:19,470
Did you use your secret technique?
936
00:41:20,150 --> 00:41:20,990
No, not at all.
937
00:41:21,270 --> 00:41:22,670
Coach Yan told me
not to practice it first.
938
00:41:23,830 --> 00:41:24,990
It should wait
939
00:41:25,110 --> 00:41:27,790
until I get the foundation down.
940
00:41:28,750 --> 00:41:29,790
Good luck then.
941
00:41:32,230 --> 00:41:33,310
So, uhh...
942
00:41:34,310 --> 00:41:36,030
I'm heading to Nanjing tomorrow
943
00:41:36,030 --> 00:41:36,870
for a tournament.
944
00:41:37,550 --> 00:41:38,510
I know.
945
00:41:38,750 --> 00:41:40,630
I booked your ticket and your hotel.
946
00:41:41,110 --> 00:41:42,430
You will meet a lot
947
00:41:42,430 --> 00:41:43,590
of talented players this time.
948
00:41:43,710 --> 00:41:44,670
Don't get cocky.
949
00:41:45,870 --> 00:41:47,710
If I lose a round,
950
00:41:47,710 --> 00:41:48,750
I'll come back after two days.
951
00:41:49,390 --> 00:41:51,030
If I win,
952
00:41:51,550 --> 00:41:54,790
I'll come back after five days.
953
00:41:57,230 --> 00:41:59,310
I wish you can win it.
954
00:41:59,550 --> 00:42:01,110
No need to help me save
the accommodation fee.
955
00:42:04,470 --> 00:42:05,230
Liang You'an.
956
00:42:06,190 --> 00:42:07,350
Give me your phone.
957
00:42:12,390 --> 00:42:13,950
After I won the match yesterday,
958
00:42:13,950 --> 00:42:15,710
the organizer gave me a gift bag.
959
00:42:15,830 --> 00:42:18,990
It contained this.
960
00:42:40,510 --> 00:42:41,270
Here you go.
961
00:42:42,740 --> 00:42:44,500
(Tennis)
962
00:42:47,190 --> 00:42:48,790
I said that I would carry you.
963
00:42:52,190 --> 00:42:52,950
So wait for me
964
00:42:53,070 --> 00:42:56,150
as I carry all trophies back to you.
965
00:42:58,390 --> 00:42:59,030
Okay.
966
00:42:59,790 --> 00:43:01,510
I'll wait for you.
967
00:43:25,156 --> 00:43:28,276
♪If we don't talk about worldly logic♪
968
00:43:28,436 --> 00:43:32,556
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
969
00:43:33,636 --> 00:43:37,876
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
970
00:43:38,976 --> 00:43:42,476
♪If all logic and sense♪
971
00:43:42,476 --> 00:43:46,376
♪Point to you in the end♪
972
00:43:47,106 --> 00:43:49,036
♪How determined do we need to be?♪
973
00:43:49,276 --> 00:43:51,676
♪For you to believe it too?♪
974
00:43:52,106 --> 00:43:54,116
♪We always think about♪
975
00:43:54,116 --> 00:43:55,876
♪What we should do♪
976
00:43:56,316 --> 00:43:58,636
♪To avoid mistakes♪
977
00:43:59,236 --> 00:44:01,576
♪It's too rare♪
978
00:44:02,506 --> 00:44:05,176
♪For us to practice caution♪
979
00:44:08,936 --> 00:44:12,306
♪You will be loved, you will be loved♪
980
00:44:13,036 --> 00:44:15,506
♪When I'm by your side♪
981
00:44:15,506 --> 00:44:18,676
♪I can forget about the entire world♪
982
00:44:19,106 --> 00:44:22,136
♪Everything's fine. I'm here for you♪
983
00:44:22,876 --> 00:44:26,076
♪You will be loved, you will be loved♪
984
00:44:27,076 --> 00:44:29,336
♪I wish to go into your heart♪
985
00:44:29,436 --> 00:44:32,706
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
986
00:44:33,036 --> 00:44:36,136
♪You're always there when I look back♪
987
00:44:36,736 --> 00:44:39,876
♪You will be loved, you will be loved♪
988
00:44:40,976 --> 00:44:43,276
♪I wish to go into your heart♪
989
00:44:43,336 --> 00:44:46,506
♪I dare to forsake the entire world♪
990
00:44:46,536 --> 00:44:49,936
♪Everything's fine. I'm here for you♪
991
00:44:50,676 --> 00:44:53,936
♪You will be loved, you will be loved♪
992
00:44:54,836 --> 00:44:57,236
♪I wish to go into your heart♪
993
00:44:57,236 --> 00:45:00,536
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
994
00:45:00,536 --> 00:45:02,796
♪You're always there when I look back♪
995
00:45:02,796 --> 00:45:04,306
♪With you♪
996
00:45:04,476 --> 00:45:09,436
♪I will become that person♪
997
00:45:10,536 --> 00:45:13,676
♪The person who can act bravely for you♪
998
00:45:14,076 --> 00:45:17,306
♪The person who protects you♪
999
00:45:18,376 --> 00:45:22,436
♪I will become that person♪
1000
00:45:24,536 --> 00:45:27,506
♪Smiling while walking toward you♪
1001
00:45:28,106 --> 00:45:29,676
♪Not afraid of the storm and rain♪
1002
00:45:29,676 --> 00:45:31,356
♪Because♪
1003
00:45:31,596 --> 00:45:37,676
♪It's nothing but you♪
64625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.