Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,206 --> 00:00:08,172
Everything that went down
2
00:00:08,241 --> 00:00:09,413
in Bali Keys is my fault.
3
00:00:09,482 --> 00:00:10,724
Skipper, there's
a boat following us.
4
00:00:10,793 --> 00:00:11,655
Even at full throttle,
we can't outrun them.
5
00:00:11,724 --> 00:00:13,000
There's an opening!
6
00:00:13,068 --> 00:00:14,896
Shit,
I don't think we're gonna fit.
7
00:00:16,344 --> 00:00:17,896
Everybody down.
Guys, stay quiet.
8
00:00:17,965 --> 00:00:20,206
Where is Denny's
fucking place?
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,379
A weak fucking hypocrite.
10
00:00:23,448 --> 00:00:25,000
Joe, you're right.
I am weak.
11
00:00:25,068 --> 00:00:26,655
Pack your shit up.
Get off my boat.
12
00:00:26,724 --> 00:00:28,275
Someone has to tell Lana
that there are certain things
13
00:00:28,344 --> 00:00:30,000
you can't outrun.
14
00:00:30,068 --> 00:00:31,448
To prove to you
that I'm on your side,
15
00:00:31,517 --> 00:00:34,551
I'm not gonna show this photo
to the Australian police.
16
00:00:34,620 --> 00:00:36,724
Why am I the only one
who keeps having these--
17
00:00:36,793 --> 00:00:38,931
these nightmares
about what we did?
18
00:00:42,724 --> 00:00:44,689
We could be heading
right into a tropical storm.
19
00:00:44,758 --> 00:00:46,034
What choice do I have,
wait here
20
00:00:46,103 --> 00:00:48,103
for them to come back
and slit our throats?
21
00:00:49,275 --> 00:00:51,000
Gotta stem the flood.
22
00:00:51,068 --> 00:00:52,448
Give him the signal.
23
00:01:01,793 --> 00:01:02,965
I couldn't stop it.
24
00:01:03,034 --> 00:01:04,103
I'm sorry.
25
00:01:04,172 --> 00:01:06,724
They're all dead.
26
00:01:06,793 --> 00:01:08,896
♪ Don't you lock the door ♪
27
00:01:08,965 --> 00:01:10,448
Oh, God.
28
00:01:10,517 --> 00:01:11,931
Oh, wow.
29
00:01:12,000 --> 00:01:14,517
- She's bringing it behind.
- Here, here, here, here.
30
00:01:14,586 --> 00:01:17,965
- Oh, no.
- Oh, no. Oh, wonderful, Kitty.
31
00:01:18,034 --> 00:01:19,586
Well done.
32
00:01:19,655 --> 00:01:21,172
I didn't know you could cook.
33
00:01:21,241 --> 00:01:23,551
- Well, I can't.
- It looks so good.
34
00:01:23,620 --> 00:01:26,655
- Right.
- Ah-ah-ah-ah.
35
00:01:26,724 --> 00:01:28,827
♪ Oh, I wish it could be ♪
36
00:01:28,896 --> 00:01:30,103
OK.
37
00:01:30,172 --> 00:01:31,482
♪ Christmas every day ♪
38
00:01:31,551 --> 00:01:34,068
Right.
39
00:01:34,137 --> 00:01:35,310
♪ Let the bells ♪
40
00:01:35,379 --> 00:01:37,551
We're a family, right?
41
00:01:37,620 --> 00:01:40,034
And we share our sins together.
42
00:01:43,310 --> 00:01:45,413
Confess, Kitty.
43
00:01:51,482 --> 00:01:53,689
Let go of me.
44
00:01:53,758 --> 00:01:55,482
Kitty, confess.
45
00:01:55,551 --> 00:01:57,068
- Let go!
- Confess!
46
00:02:58,103 --> 00:02:59,310
You OK?
47
00:02:59,379 --> 00:03:01,137
Mm-hmm.
48
00:03:01,206 --> 00:03:02,724
Yeah, I'm fine.
49
00:03:12,137 --> 00:03:13,241
You sure?
50
00:03:13,310 --> 00:03:14,413
Mm.
51
00:03:24,310 --> 00:03:26,931
- One sec.
- Shell!
52
00:03:28,758 --> 00:03:31,275
- Hey. Hey.
- Hey.
53
00:03:31,344 --> 00:03:34,034
I'm--I gotta--
54
00:03:34,103 --> 00:03:36,000
Shell, I was--
55
00:03:36,068 --> 00:03:37,103
I'm sorry, Shell.
56
00:03:37,172 --> 00:03:38,758
For what?
57
00:03:38,827 --> 00:03:42,241
This bad shit,
it's all my fault.
58
00:03:42,310 --> 00:03:45,448
I--I--you know, I deserve it.
You don't, Shell.
59
00:03:45,517 --> 00:03:46,862
You're a good person.
60
00:03:46,931 --> 00:03:48,689
- How'd he get like this?
- You are a good person.
61
00:03:48,758 --> 00:03:50,793
Well, we--
we were celebrating.
62
00:03:50,862 --> 00:03:53,241
Celebrating what?
63
00:03:55,275 --> 00:03:57,034
- Oh.
- Just being alive.
64
00:03:57,103 --> 00:03:58,965
Whilst you're on watch?
65
00:03:59,034 --> 00:04:02,137
Go. Go, go, go, go.
All right. All right.
66
00:04:02,206 --> 00:04:03,517
Hey.
67
00:04:03,586 --> 00:04:04,862
Heinrich, wake up.
68
00:04:04,931 --> 00:04:06,413
Denny.
69
00:04:08,275 --> 00:04:10,068
Denny.
70
00:04:11,793 --> 00:04:13,931
Hey.
71
00:04:14,000 --> 00:04:15,068
I'm gonna take that.
72
00:04:15,137 --> 00:04:16,379
Do you want some water?
73
00:04:16,448 --> 00:04:17,586
You OK?
Oh.
74
00:04:17,655 --> 00:04:20,172
- Do you want to get up?
- Helen.
75
00:04:20,241 --> 00:04:21,517
Helen, baby.
76
00:04:21,586 --> 00:04:23,413
Oh, come on.
Come on.
77
00:04:25,965 --> 00:04:27,862
I should have just
gotten you a cat
78
00:04:27,931 --> 00:04:29,896
because you always
wanted a fucking cat--
79
00:04:29,965 --> 00:04:31,310
Hey, whoa, whoa.
80
00:04:31,379 --> 00:04:32,965
Hey, hey, hey.
81
00:04:33,034 --> 00:04:35,413
Kitty--Kitty, I'm--
Kitty, I'm sorry.
82
00:04:35,482 --> 00:04:37,862
Come on.
All right, taxi for one.
83
00:04:37,931 --> 00:04:39,275
Come on.
84
00:04:39,344 --> 00:04:40,482
Where are we going?
85
00:04:40,551 --> 00:04:41,413
We're going to bed.
86
00:04:41,482 --> 00:04:42,689
Oh.
87
00:04:52,206 --> 00:04:54,965
Hey! Yeah.
88
00:05:14,068 --> 00:05:15,068
Come on.
89
00:05:19,620 --> 00:05:21,103
And again.
90
00:05:37,344 --> 00:05:39,448
What's he on about?
91
00:05:39,517 --> 00:05:40,965
What does that mean?
92
00:05:42,655 --> 00:05:44,620
That we're fucked, Lana.
93
00:05:44,689 --> 00:05:46,275
Four knots.
94
00:05:46,344 --> 00:05:47,517
Is that good?
95
00:05:47,586 --> 00:05:48,517
No wind.
96
00:05:48,586 --> 00:05:49,896
We can't sail.
97
00:05:51,689 --> 00:05:55,172
Because...
karma stole our wind.
98
00:05:55,241 --> 00:05:57,655
Just stop it
with the karma bullshit
99
00:05:57,724 --> 00:05:59,965
that Joe was banging on
about, please.
100
00:06:00,034 --> 00:06:01,241
No.
101
00:06:01,310 --> 00:06:03,413
No, Kitty.
102
00:06:03,482 --> 00:06:05,448
It wants us.
103
00:06:05,517 --> 00:06:06,655
You're cursed.
104
00:06:08,620 --> 00:06:11,310
This is the curse, is it?
105
00:06:11,379 --> 00:06:13,310
What the hell?
106
00:06:13,379 --> 00:06:15,724
It's for my knee.
107
00:06:15,793 --> 00:06:18,724
And Aaron has a bad knee,
too, does he?
108
00:06:18,793 --> 00:06:20,068
How much did Aaron have?
109
00:06:21,724 --> 00:06:24,275
We're way off course.
110
00:06:24,344 --> 00:06:26,689
What the hell was he doing?
111
00:06:26,758 --> 00:06:28,241
We're being chased, Shell.
112
00:06:28,310 --> 00:06:31,551
He--he wanted to put them
off the scent.
113
00:06:31,620 --> 00:06:35,827
But using most of the fuel
going in the wrong direction.
114
00:06:35,896 --> 00:06:37,413
What the fuck, Aaron?
115
00:06:37,482 --> 00:06:38,758
He got us away, didn't he?
116
00:06:38,827 --> 00:06:40,620
Away from where?
117
00:06:40,689 --> 00:06:42,172
How are we supposed
to get to Palau now?
118
00:06:42,241 --> 00:06:44,931
We're stranded 200 miles
from any land.
119
00:06:45,000 --> 00:06:47,620
We'll use the last
of the fuel to find some wind.
120
00:06:52,103 --> 00:06:53,448
It's too risky.
121
00:06:53,517 --> 00:06:56,620
We could be left out here,
stranded with nothing.
122
00:06:58,551 --> 00:06:59,896
We should wait for the wind,
123
00:06:59,965 --> 00:07:01,586
and it'll give us some time
to check the patch.
124
00:07:01,655 --> 00:07:03,827
Wait to get caught?
125
00:07:03,896 --> 00:07:05,896
That's a bad idea.
126
00:07:07,586 --> 00:07:09,793
All our ideas are bad.
127
00:07:12,931 --> 00:07:14,896
That's what
we're doing, Denny.
128
00:07:14,965 --> 00:07:16,827
If Aaron wakes up
and decides to do
129
00:07:16,896 --> 00:07:19,724
something different, fine.
130
00:07:19,793 --> 00:07:23,103
Until then,
we're doing it my way.
131
00:07:31,000 --> 00:07:33,586
Fine...
132
00:07:33,655 --> 00:07:35,000
Captain.
133
00:07:45,482 --> 00:07:47,172
No more horse tranquilizer.
134
00:07:48,689 --> 00:07:51,413
Hey.
Hey, I need that.
135
00:08:34,379 --> 00:08:38,172
♪ All the things
that I ran from ♪
136
00:08:38,241 --> 00:08:43,758
♪ I now bring as close
to me as I can ♪
137
00:08:43,827 --> 00:08:48,965
♪ Ripping hotel sheets
with gritted teeth ♪
138
00:08:49,034 --> 00:08:51,965
♪ My montage of lost things ♪
139
00:08:52,034 --> 00:08:57,068
♪ My shiny ♪
140
00:08:57,137 --> 00:09:01,379
♪ Trinkets of grief ♪
141
00:09:15,793 --> 00:09:17,137
I need to check the weather.
142
00:09:17,206 --> 00:09:18,482
Right.
143
00:09:19,965 --> 00:09:22,724
Oh, I--I know the water
144
00:09:22,793 --> 00:09:24,000
and food supplies
are running low,
145
00:09:24,068 --> 00:09:26,344
but could you check,
see exactly how low?
146
00:09:35,000 --> 00:09:37,517
Confess, Kitty.
147
00:09:37,586 --> 00:09:40,275
Kitty, confess!
148
00:10:18,620 --> 00:10:20,931
How's the patch looking?
149
00:10:21,000 --> 00:10:23,793
It's not pretty,
but it should hold.
150
00:10:27,689 --> 00:10:29,241
Denny, what are we doing?
151
00:10:30,827 --> 00:10:32,620
What do you mean?
152
00:10:32,689 --> 00:10:34,206
I thought we had a plan.
153
00:10:34,275 --> 00:10:35,689
We do.
154
00:10:35,758 --> 00:10:37,344
I'm just worried about Aaron.
155
00:10:38,551 --> 00:10:39,517
This is not good.
156
00:10:39,586 --> 00:10:40,620
He's just drunk.
157
00:10:40,689 --> 00:10:41,655
He'll be fine.
158
00:10:41,724 --> 00:10:44,241
He's an addict, Lana.
159
00:10:44,310 --> 00:10:46,103
Trust me.
160
00:10:46,172 --> 00:10:49,344
When he falls off the wagon,
things get very bad very fast.
161
00:10:49,413 --> 00:10:51,931
That's all the more reason
to get away from him.
162
00:10:52,000 --> 00:10:54,482
When we get to Palau,
and we sell the diamonds--
163
00:10:54,551 --> 00:10:56,172
I mean, he treats you
like shit, anyway.
164
00:11:02,965 --> 00:11:06,413
He's still my brother.
165
00:11:06,482 --> 00:11:08,551
I owe him.
166
00:11:10,103 --> 00:11:12,068
You understand, don't you?
167
00:11:16,448 --> 00:11:17,551
Is she OK?
168
00:11:19,965 --> 00:11:22,000
I don't know.
169
00:11:22,068 --> 00:11:23,689
You can ask her yourself.
170
00:11:46,586 --> 00:11:48,724
It's a bit early.
171
00:11:48,793 --> 00:11:49,965
Never too early.
172
00:11:53,931 --> 00:11:55,862
Is everything OK?
173
00:11:59,275 --> 00:12:01,620
I won't tell Shell
if you don't.
174
00:12:07,965 --> 00:12:09,862
I think we're both
on Lana's shit list.
175
00:12:09,931 --> 00:12:11,034
Mm.
176
00:12:19,310 --> 00:12:21,931
What, do you want me to
apologize for voting you off?
177
00:12:22,000 --> 00:12:24,931
No, hey, it's fine.
178
00:12:27,379 --> 00:12:28,931
No hard feelings.
179
00:12:36,793 --> 00:12:39,172
Since we're...
180
00:12:39,241 --> 00:12:41,620
already in trouble--hold that.
181
00:12:55,862 --> 00:12:57,620
bit more than that.
182
00:12:57,689 --> 00:12:58,689
Just for starters.
183
00:13:34,793 --> 00:13:36,620
Hello?
184
00:14:09,034 --> 00:14:10,620
Don't scream.
185
00:14:12,241 --> 00:14:14,586
After Palau,
186
00:14:14,655 --> 00:14:16,551
after what happened...
187
00:14:19,724 --> 00:14:22,068
We decided to head
straight home.
188
00:14:27,517 --> 00:14:29,931
But the terrorists
must have been tracking us
189
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
all the way
from the Philippines.
190
00:14:37,517 --> 00:14:39,827
By the time
we spotted them, we--
191
00:14:39,896 --> 00:14:42,000
We couldn't outrun them.
192
00:14:48,689 --> 00:14:51,034
And...
193
00:14:51,103 --> 00:14:53,000
you know, Aaron...
194
00:14:58,965 --> 00:15:01,655
Well, he told everyone to hide
while he got the tender ready.
195
00:15:01,724 --> 00:15:04,482
But they slit his throat before
he could get there, so...
196
00:15:09,655 --> 00:15:12,448
Then they searched the boat
and found the others.
197
00:15:17,586 --> 00:15:20,241
I mean, I was
a fucking coward, Lana.
198
00:15:20,310 --> 00:15:22,413
I stayed hidden,
even when I heard the shots.
199
00:15:22,482 --> 00:15:25,551
And I knew they must
all be dead.
200
00:15:25,620 --> 00:15:28,379
I just...hid.
201
00:15:28,448 --> 00:15:31,448
They had so many guns.
202
00:15:31,517 --> 00:15:32,724
I just--
203
00:15:37,655 --> 00:15:39,724
And then when I came up,
the...
204
00:15:39,793 --> 00:15:42,103
boat was empty.
205
00:15:47,689 --> 00:15:52,379
All the bodies
were in the water, and...
206
00:15:52,448 --> 00:15:55,655
there was blood on the deck,
in the cabin.
207
00:15:58,310 --> 00:16:00,862
And I just
gunned it of there.
208
00:16:03,103 --> 00:16:05,068
'Cause--
209
00:16:08,724 --> 00:16:10,448
I don't know.
210
00:16:10,517 --> 00:16:12,344
I just took the tender
in case they came back.
211
00:16:15,344 --> 00:16:18,448
Fuck.
Keeps going round in my head.
212
00:16:20,724 --> 00:16:23,275
Should I have
done something or--
213
00:16:25,793 --> 00:16:29,517
I don't know.
There were too many of them.
214
00:16:35,793 --> 00:16:38,896
I'm sorry, Lana.
215
00:16:38,965 --> 00:16:41,620
I'm sorry I couldn't save her.
216
00:16:57,862 --> 00:17:00,620
I--
217
00:17:00,689 --> 00:17:03,241
I think I need--
I think I need to go.
218
00:17:03,310 --> 00:17:04,724
I think--
219
00:17:10,137 --> 00:17:11,517
- No, no.
- Wait. Wait.
220
00:17:11,586 --> 00:17:13,068
You need to stay here.
221
00:17:13,137 --> 00:17:16,206
Look, I just need to talk
to her real quick, OK?
222
00:17:16,275 --> 00:17:17,724
She's upset.
223
00:17:17,793 --> 00:17:18,965
Please.
224
00:17:23,068 --> 00:17:24,827
Hey, wait.
225
00:17:35,137 --> 00:17:37,310
Here she is. Here she is.
226
00:17:39,586 --> 00:17:41,551
Are you connected
to the boat?
227
00:17:41,620 --> 00:17:43,310
What happened to the rest?
228
00:17:43,379 --> 00:17:45,482
Are you the only survivor?
229
00:17:45,551 --> 00:17:47,793
Can I just get one quote?
230
00:17:47,862 --> 00:17:49,000
Miss! Miss!
231
00:17:50,344 --> 00:17:52,586
Hey, Lana.
232
00:17:52,655 --> 00:17:54,965
Lana.
233
00:17:55,034 --> 00:17:58,379
It's all right.
Just--just breathe, yeah?
234
00:17:58,448 --> 00:18:00,172
It's OK, all right?
235
00:18:00,241 --> 00:18:03,724
Just--come on.
236
00:18:03,793 --> 00:18:05,517
Just put--put your hands
on the ground.
237
00:18:07,413 --> 00:18:09,344
Just feel the ground.
238
00:18:09,413 --> 00:18:10,862
That's it.
239
00:18:10,931 --> 00:18:12,793
Just feel the ground.
240
00:18:12,862 --> 00:18:13,931
Oh.
241
00:18:14,000 --> 00:18:15,310
Shh, it's OK.
242
00:18:15,379 --> 00:18:17,482
Breathe in.
Breathe in.
243
00:18:17,551 --> 00:18:19,482
Come on.
It's OK.
244
00:18:19,551 --> 00:18:22,275
It's OK.
245
00:18:22,344 --> 00:18:25,448
Oh, Joseph, he was--
he was right.
246
00:18:25,517 --> 00:18:27,862
He was right.
247
00:18:30,724 --> 00:18:32,551
What?
248
00:18:34,275 --> 00:18:36,103
How did you get here?
249
00:18:36,172 --> 00:18:38,620
After Shell dropped me off
at the village,
250
00:18:38,689 --> 00:18:41,827
I swung back over,
and I hid here in the store.
251
00:18:41,896 --> 00:18:43,620
- You're a fucking nut.
- Hey, hey.
252
00:18:43,689 --> 00:18:45,551
You can't tell them I'm here.
Yeah, I can. I have to.
253
00:18:45,620 --> 00:18:47,896
They'll fucking kill me.
254
00:18:47,965 --> 00:18:50,000
Aaron, he's a psychopath.
255
00:18:50,068 --> 00:18:52,896
If you tell him I'm here...
256
00:18:52,965 --> 00:18:54,068
I'm dead.
257
00:18:54,137 --> 00:18:55,724
Don't be stupid.
258
00:18:55,793 --> 00:18:58,241
He's not gonna hurt you.
Are you sure about that?
259
00:19:15,758 --> 00:19:17,310
OK, there's no one here.
260
00:19:17,379 --> 00:19:19,379
You're gonna have
to hide in my cabin.
261
00:19:21,068 --> 00:19:23,310
Come on.
262
00:19:29,413 --> 00:19:31,413
Come on.
Quick, quick, quick.
263
00:19:46,379 --> 00:19:48,965
Whoo!
264
00:19:49,034 --> 00:19:51,241
Whoo.
265
00:19:56,862 --> 00:19:59,034
Whoo!
266
00:20:01,241 --> 00:20:04,034
♪ I have no record ♪
267
00:20:04,103 --> 00:20:06,793
♪ Of brighter days ♪
268
00:20:06,862 --> 00:20:09,793
♪ I have no record ♪
269
00:20:09,862 --> 00:20:11,448
♪ Of brighter days ♪
270
00:20:13,103 --> 00:20:14,862
♪ I have no parts ♪
271
00:20:14,931 --> 00:20:16,241
Aah!
272
00:20:16,310 --> 00:20:18,724
Shell.
273
00:20:18,793 --> 00:20:21,137
Hey--
274
00:20:21,206 --> 00:20:22,931
What are you doing?
275
00:20:23,000 --> 00:20:26,793
You know, I couldn't convince
them to rig the sails, but...
276
00:20:26,862 --> 00:20:29,517
maybe they'll listen
to you, Captain.
277
00:20:34,620 --> 00:20:36,689
For God's sakes, Kitty.
278
00:20:36,758 --> 00:20:38,344
Oh, come on.
279
00:20:38,413 --> 00:20:40,448
Gimme it.
280
00:20:40,517 --> 00:20:42,724
Gimme it.
281
00:20:42,793 --> 00:20:44,034
Go on.
282
00:20:44,103 --> 00:20:46,103
- Kitty, stop this.
- Whoo!
283
00:20:46,172 --> 00:20:48,172
Come on.
284
00:20:48,241 --> 00:20:52,310
Come on, all work, no play
makes you so neggy.
285
00:20:52,379 --> 00:20:53,965
Come on, Shell.
286
00:20:54,034 --> 00:20:56,103
Join in.
Captain.
287
00:20:56,172 --> 00:20:57,862
Captain.
Come on.
288
00:20:57,931 --> 00:21:00,586
- Captain. Captain.
- Whoo!
289
00:21:00,655 --> 00:21:02,931
Come on, Shell.
290
00:21:03,000 --> 00:21:05,551
We've got nothing else to do
now we're stranded.
291
00:21:06,793 --> 00:21:08,379
♪ You have me, honey ♪
292
00:21:08,448 --> 00:21:10,551
Take the ket.
293
00:21:10,620 --> 00:21:12,551
Take the ket.
294
00:21:12,620 --> 00:21:14,137
♪ I calm down ♪
295
00:21:14,206 --> 00:21:15,965
- Take the ket.
- Whoo!
296
00:21:16,034 --> 00:21:18,344
♪ I have you ♪
297
00:21:18,413 --> 00:21:20,379
♪ You have me, honey ♪
298
00:21:20,448 --> 00:21:21,551
Whoo!
299
00:21:21,620 --> 00:21:24,241
♪ When I come home ♪
300
00:21:24,310 --> 00:21:27,413
♪ When I calm down ♪
301
00:21:27,482 --> 00:21:30,655
♪ I have you ♪
302
00:21:30,724 --> 00:21:33,379
♪ You have me ♪
303
00:21:45,448 --> 00:21:49,068
- Yeah!
- Whoo!
304
00:22:06,551 --> 00:22:08,137
Hey!
305
00:22:08,206 --> 00:22:10,517
- Ah!
- Hey!
306
00:22:43,137 --> 00:22:44,551
Yeah!
307
00:22:51,793 --> 00:22:53,620
There's no way that you're
gonna make it to Palau
308
00:22:53,689 --> 00:22:55,206
without Aaron seeing you.
309
00:22:55,275 --> 00:22:57,379
I'm really sorry to put you
in this position.
310
00:22:57,448 --> 00:22:59,137
What did you think
was gonna happen?
311
00:23:02,103 --> 00:23:04,172
Maybe I wasn't
really thinking.
312
00:23:07,551 --> 00:23:08,793
Why are you actually here?
313
00:23:08,862 --> 00:23:10,724
I came back for you.
314
00:23:13,551 --> 00:23:15,620
I'm sorry.
315
00:23:15,689 --> 00:23:17,862
I was--I was worried about you.
316
00:23:17,931 --> 00:23:20,517
You're just not safe
with these people.
317
00:23:20,586 --> 00:23:23,137
What are you talking about?
318
00:23:23,206 --> 00:23:26,068
They don't care about
anyone but themselves.
319
00:23:27,206 --> 00:23:29,482
But you're different.
320
00:23:29,551 --> 00:23:31,758
You're a good person.
321
00:23:33,241 --> 00:23:36,482
Where did you get that idea?
322
00:23:36,551 --> 00:23:39,379
The tragedy is,
you can't even see it.
323
00:23:47,448 --> 00:23:49,172
I shouldn't have come here.
324
00:23:54,241 --> 00:23:58,827
I know I have no right
to ask you to help me.
325
00:24:01,275 --> 00:24:02,896
But you're helping me
right now,
326
00:24:02,965 --> 00:24:05,034
which shows
that I was right about you.
327
00:24:09,103 --> 00:24:10,551
Whoo! Whoo!
328
00:25:13,620 --> 00:25:15,310
Hey.
329
00:25:15,379 --> 00:25:17,034
Hey.
330
00:25:17,103 --> 00:25:18,172
You OK?
331
00:25:21,103 --> 00:25:23,206
Yeah, I'm fucking great.
332
00:25:36,206 --> 00:25:38,034
Hello.
333
00:25:53,724 --> 00:25:55,068
How about you?
334
00:25:55,137 --> 00:25:57,689
Oh, no.
335
00:25:57,758 --> 00:25:59,655
No.
336
00:25:59,724 --> 00:26:02,413
We shouldn't leave
anyone out.
337
00:26:09,448 --> 00:26:11,827
Oh, yes.
338
00:26:13,551 --> 00:26:16,965
Fucking kiss him.
339
00:26:17,034 --> 00:26:20,344
Oh! With tongues too.
With tongues.
340
00:26:20,413 --> 00:26:22,275
Doesn't mean anything.
341
00:26:25,172 --> 00:26:26,241
OK.
342
00:26:26,310 --> 00:26:29,103
OK.
343
00:26:29,172 --> 00:26:31,000
Oh, there was tongue,
believe me.
344
00:26:31,068 --> 00:26:34,482
Come on. Come on.
Honey.
345
00:26:34,551 --> 00:26:36,448
So what?
346
00:26:36,517 --> 00:26:38,103
Hey.
347
00:26:38,172 --> 00:26:40,551
Yeah?
348
00:26:40,620 --> 00:26:42,655
That needed to happen.
349
00:26:47,206 --> 00:26:49,413
Mm. My bedtime, I think.
350
00:26:51,172 --> 00:26:52,517
Turn the music off.
351
00:26:52,586 --> 00:26:54,896
Aaron's gonna be cranky enough
when he wakes up.
352
00:27:38,344 --> 00:27:39,448
Fuck.
353
00:27:41,206 --> 00:27:43,379
- He's here?
- Yeah. Hide behind the door.
354
00:27:43,448 --> 00:27:45,482
Get behind the door,
quick, quick, quick.
355
00:27:49,931 --> 00:27:55,068
Hey, I think
I need backup up there.
356
00:27:55,137 --> 00:27:57,931
They're all out of control.
357
00:27:59,275 --> 00:28:00,517
Yeah, well, you're an adult,
358
00:28:00,586 --> 00:28:03,241
so I'm sure you
can handle it yourself.
359
00:28:05,896 --> 00:28:08,206
I am sorry about earlier.
360
00:28:11,448 --> 00:28:15,000
I just got a bit
freaked out by Aaron.
361
00:28:16,517 --> 00:28:17,931
Yeah, sure.
362
00:28:18,000 --> 00:28:19,275
It's fine.
363
00:28:21,689 --> 00:28:24,000
It's just, when he needs me,
364
00:28:24,068 --> 00:28:27,862
I don't know if I can just...
365
00:28:27,931 --> 00:28:29,241
leave him, you know?
366
00:28:32,758 --> 00:28:34,448
Come here, you.
367
00:28:36,724 --> 00:28:39,310
I do want to be with you, Lana.
368
00:28:41,862 --> 00:28:44,068
Look, I--
369
00:28:54,551 --> 00:28:55,655
What?
370
00:28:55,724 --> 00:28:57,586
You are still with me,
aren't you?
371
00:28:57,655 --> 00:28:59,344
Yeah.
Yeah.
372
00:28:59,413 --> 00:29:02,517
I know it's complicated,
but I do need to know...
373
00:29:04,172 --> 00:29:05,551
If you still got my back.
374
00:29:05,620 --> 00:29:07,068
Of course.
375
00:29:10,206 --> 00:29:12,586
I just think Aaron's gonna
wake up in a minute,
376
00:29:12,655 --> 00:29:14,137
so I don't think
we should risk anything.
377
00:29:14,206 --> 00:29:15,172
- You're tired?
- Yeah.
378
00:29:15,241 --> 00:29:16,931
- Me too.
- Tired.
379
00:29:17,000 --> 00:29:19,206
Yeah.
380
00:29:19,275 --> 00:29:20,172
OK.
381
00:29:20,241 --> 00:29:22,655
I'm gonna go to bed.
382
00:29:22,724 --> 00:29:24,379
- Good night.
- Night.
383
00:29:24,448 --> 00:29:25,655
Good night.
384
00:29:34,068 --> 00:29:37,172
- Thank you.
- Fuck you.
385
00:29:37,241 --> 00:29:39,172
You cannot stay in here.
386
00:29:39,241 --> 00:29:42,379
Why?
Because of him?
387
00:29:42,448 --> 00:29:44,103
You know you're not the first
girl he's done this to?
388
00:29:44,172 --> 00:29:45,482
Done what?
389
00:29:45,551 --> 00:29:47,275
Well, the charm,
the exciting secrecy.
390
00:29:47,344 --> 00:29:50,137
Then he gets bored of them,
and they disappear.
391
00:29:50,206 --> 00:29:51,448
Well, I'm still here, so--
392
00:29:51,517 --> 00:29:53,551
Yeah, for now.
393
00:29:53,620 --> 00:29:56,586
Just get out of my way.
394
00:29:56,655 --> 00:29:58,068
I should have known.
395
00:29:58,137 --> 00:29:59,586
You're like the rest of them.
396
00:29:59,655 --> 00:30:00,655
Move.
397
00:30:03,344 --> 00:30:04,965
What?
398
00:30:09,172 --> 00:30:11,689
What do you want?
399
00:30:39,275 --> 00:30:41,206
Lana!
400
00:30:41,275 --> 00:30:42,896
Lana.
Lana!
401
00:30:42,965 --> 00:30:43,862
Lana.
Shh.
402
00:30:43,931 --> 00:30:45,241
Please, Lana.
403
00:30:47,448 --> 00:30:50,103
Kitty.
404
00:30:50,172 --> 00:30:51,724
Kitty. Kit.
405
00:30:51,793 --> 00:30:52,793
Kitty, Kitty, Kitty, Kitty.
406
00:30:54,379 --> 00:30:57,137
Kitty.
407
00:30:57,206 --> 00:30:59,482
Aaron!
408
00:30:59,551 --> 00:31:01,310
Oh, what the fuck?
409
00:31:06,655 --> 00:31:09,551
Hey, man, what the fuck
are you doing here?
410
00:31:09,620 --> 00:31:12,413
I see you're still a--
you're still a little--
411
00:31:12,482 --> 00:31:14,931
you're her puppy dog, right?
412
00:31:15,000 --> 00:31:17,896
That's nice.
413
00:31:17,965 --> 00:31:20,172
- Hey, Aaron!
- What the fuck?
414
00:31:20,241 --> 00:31:21,482
That's nice.
415
00:31:21,551 --> 00:31:23,103
Whoa.
416
00:31:24,482 --> 00:31:26,310
You should shut your mouth.
417
00:31:28,310 --> 00:31:29,931
I see you've been
spending too much time
418
00:31:30,000 --> 00:31:32,068
with these Neanderthals.
419
00:31:32,137 --> 00:31:33,724
You start to sound like them.
420
00:31:35,000 --> 00:31:36,551
You're a fucking dick,
you know that?
421
00:31:36,620 --> 00:31:38,000
Shell, he's trying
to wind you up.
422
00:31:38,068 --> 00:31:39,482
Hey, Aaron!
423
00:32:06,517 --> 00:32:07,482
Oh.
424
00:32:19,344 --> 00:32:21,689
Where have you been hiding,
Joseph?
425
00:32:28,068 --> 00:32:30,000
With her?
426
00:32:30,068 --> 00:32:31,827
I hid in the galley store.
427
00:32:36,448 --> 00:32:40,620
Why the fuck would you
do something...
428
00:32:40,689 --> 00:32:42,689
like that, Joseph?
429
00:32:45,448 --> 00:32:47,689
I see.
Oh, that's very fucking sweet.
430
00:32:47,758 --> 00:32:51,448
But as you know,
she's fucking my brother.
431
00:32:51,517 --> 00:32:52,862
Mm.
432
00:32:57,068 --> 00:32:59,275
Well...
433
00:33:01,724 --> 00:33:02,827
Aaron.
434
00:33:12,517 --> 00:33:14,448
I want an answer.
435
00:33:16,551 --> 00:33:20,931
I told you to get the fuck
off my boat, hmm?
436
00:33:21,000 --> 00:33:23,172
Why are you still here?
437
00:33:28,586 --> 00:33:29,827
OK.
438
00:33:29,896 --> 00:33:31,655
Aaron, Aaron, Aaron.
Come on. Come on.
439
00:33:31,724 --> 00:33:33,206
Calm down, man.
440
00:33:33,275 --> 00:33:34,344
Just put the gun down, man.
441
00:33:34,413 --> 00:33:36,034
Calm--just calm down.
442
00:33:36,103 --> 00:33:37,275
I'm here
because I'm guilty too.
443
00:33:37,344 --> 00:33:38,758
I agreed to keep the badge.
444
00:33:38,827 --> 00:33:41,586
I am as responsible for
that boy's death as you are.
445
00:33:41,655 --> 00:33:44,241
It will forever stay with me.
446
00:33:44,310 --> 00:33:46,034
It will haunt us.
447
00:33:46,103 --> 00:33:47,241
And that's why I'm here,
448
00:33:47,310 --> 00:33:50,379
because we can't
run away forever.
449
00:33:50,448 --> 00:33:52,068
You must see that.
450
00:33:52,137 --> 00:33:54,103
We--we have to pay.
451
00:33:54,172 --> 00:33:56,310
We've already given
the money and the jewels back.
452
00:33:56,379 --> 00:33:58,137
I don't need money,
stupid Shell!
453
00:33:58,206 --> 00:33:59,931
I'm talking about justice.
Justice?
454
00:34:00,000 --> 00:34:01,448
So when we get to Palau,
455
00:34:01,517 --> 00:34:03,931
we must hand ourselves in
to the authorities,
456
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
take our punishment.
457
00:34:06,068 --> 00:34:07,689
In prison?
458
00:34:07,758 --> 00:34:09,793
A small price to pay
for true freedom.
459
00:34:09,862 --> 00:34:12,482
Otherwise, you'll always
be running, Aaron.
460
00:34:14,517 --> 00:34:16,241
Sorry, I am not...
461
00:34:16,310 --> 00:34:17,413
No, no, no.
Wait, wait.
462
00:34:17,482 --> 00:34:18,482
Wait, wait, wait.
Going to prison...
463
00:34:18,551 --> 00:34:19,827
Aaron, no, no.
OK, OK, listen.
464
00:34:19,896 --> 00:34:22,310
For you or anybody else
on this fucking boat.
465
00:34:22,379 --> 00:34:24,586
You have the greatest need
for absolution.
466
00:34:26,793 --> 00:34:29,172
The boy who died is not
the first ghost to haunt you.
467
00:34:33,689 --> 00:34:36,724
And what the fuck
is that supposed to mean?
468
00:34:38,275 --> 00:34:39,241
Hmm?
469
00:34:39,310 --> 00:34:40,862
What's her name?
470
00:34:43,034 --> 00:34:44,655
What's her name?
471
00:34:47,000 --> 00:34:48,517
What's her name?
472
00:34:49,965 --> 00:34:51,931
Was it Helen?
473
00:34:52,000 --> 00:34:53,000
Aaron!
474
00:34:53,068 --> 00:34:54,482
Hey, hey, hey.
No.
475
00:34:54,551 --> 00:34:56,827
- Aaron, stop!
- Aaron, get off!
476
00:34:56,896 --> 00:34:58,931
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Aaron. Aaron, no.
477
00:34:59,000 --> 00:35:00,689
No!
478
00:35:02,862 --> 00:35:04,310
- Get up!
- Aaron, no, no, no.
479
00:35:04,379 --> 00:35:05,655
- Stop.
- Up!
480
00:35:05,724 --> 00:35:07,551
Aaron!
481
00:35:07,620 --> 00:35:09,000
No.
482
00:35:13,862 --> 00:35:18,103
He stays in there
until Palau.
483
00:35:18,172 --> 00:35:19,862
No, you can't do that.
484
00:35:22,103 --> 00:35:24,206
If anyone...
485
00:35:24,275 --> 00:35:28,379
tries to let the fucker out...
486
00:35:28,448 --> 00:35:31,896
I will shoot them.
487
00:35:35,344 --> 00:35:37,103
- Put the gun down, Aaron.
- Hmm?
488
00:35:37,172 --> 00:35:40,724
Aaron, put it down, OK?
489
00:35:40,793 --> 00:35:42,310
It's OK.
490
00:35:45,482 --> 00:35:47,965
Just walk away, Lana.
491
00:35:49,448 --> 00:35:51,275
Walk away.
492
00:35:53,620 --> 00:35:56,103
I warn you.
Walk away.
493
00:35:56,172 --> 00:35:57,310
No, no.
Lana, don't.
494
00:36:02,827 --> 00:36:06,241
You're all going to jail,
you fuckers!
495
00:36:14,793 --> 00:36:16,344
Fucker!
496
00:36:16,413 --> 00:36:17,758
Don't move!
497
00:36:20,310 --> 00:36:21,275
Hello!
498
00:36:21,344 --> 00:36:23,137
Mayday.
499
00:36:25,793 --> 00:36:27,482
Mayday!
500
00:36:41,103 --> 00:36:42,241
All right, get down.
501
00:36:42,310 --> 00:36:43,827
Get down.
502
00:36:55,586 --> 00:36:58,379
Where's he gone?
503
00:36:58,448 --> 00:37:01,724
That was nice
and fucking stupid.
504
00:37:01,793 --> 00:37:03,551
You can't just
lock people up.
505
00:37:03,620 --> 00:37:05,172
- Now he's got a gun.
- We need to find him.
506
00:37:05,241 --> 00:37:06,758
I'll get some light.
507
00:37:09,068 --> 00:37:10,448
I'll talk to him.
508
00:37:10,517 --> 00:37:11,827
Sure.
509
00:37:11,896 --> 00:37:13,758
If you find him
before Aaron does, yeah.
510
00:37:15,034 --> 00:37:17,344
Come on, mate.
511
00:37:17,413 --> 00:37:19,379
Joseph.
512
00:37:21,793 --> 00:37:24,172
We should sort this out
together.
513
00:37:52,758 --> 00:37:54,172
♪ When the kids
start singing ♪
514
00:37:54,241 --> 00:37:57,068
♪ And the band
begins to play ♪
515
00:38:03,724 --> 00:38:06,172
Kitty? Kitty? Kitty?
516
00:38:13,448 --> 00:38:15,034
Mum?
517
00:38:19,344 --> 00:38:21,793
Kitty.
518
00:38:25,034 --> 00:38:27,206
Are you OK?
519
00:38:27,275 --> 00:38:28,482
What have you taken?
520
00:38:28,551 --> 00:38:30,000
Right.
521
00:38:30,068 --> 00:38:32,379
Kit.
522
00:38:32,448 --> 00:38:33,965
It's me.
523
00:38:36,068 --> 00:38:37,137
I confess.
524
00:38:37,206 --> 00:38:38,517
No.
No, no.
525
00:38:38,586 --> 00:38:40,517
Mm-hmm.
I'm bad.
526
00:38:40,586 --> 00:38:41,586
No.
527
00:38:41,655 --> 00:38:43,241
I'm a bad person.
528
00:38:43,310 --> 00:38:45,206
No, no, Kitty.
529
00:38:45,275 --> 00:38:47,586
Kitty, it's me.
It's me.
530
00:38:47,655 --> 00:38:49,482
You're safe.
531
00:38:49,551 --> 00:38:50,758
I'm gonna look after you.
532
00:38:52,275 --> 00:38:53,793
Lana?
533
00:38:53,862 --> 00:38:56,172
We're gonna get out.
I just need to find Joseph, OK?
534
00:38:58,068 --> 00:38:59,586
It's gonna be OK.
535
00:38:59,655 --> 00:39:02,000
Stay here.
Just don't move.
536
00:39:26,896 --> 00:39:29,827
Hey, Kitty.
Hey, hey, hey.
537
00:39:29,896 --> 00:39:31,827
Kitty, you saw the mother
of that kid.
538
00:39:31,896 --> 00:39:34,310
- No.
- We're all guilty, Kitty.
539
00:39:34,379 --> 00:39:36,310
- No.
- We're murderers.
540
00:39:36,379 --> 00:39:38,379
No.
541
00:39:38,448 --> 00:39:40,172
Confess.
542
00:39:41,310 --> 00:39:43,275
You are.
You're evil.
543
00:39:43,344 --> 00:39:44,310
Confess.
544
00:39:47,379 --> 00:39:48,448
No!
545
00:39:55,482 --> 00:39:56,862
Where is he?
546
00:39:56,931 --> 00:39:58,620
Where did you see him?
547
00:39:58,689 --> 00:40:00,758
- Starboard!
- Where?
548
00:40:00,827 --> 00:40:02,793
- Starboard!
- Joseph!
549
00:40:02,862 --> 00:40:04,344
- Starboard!
- Where's the light?
550
00:40:04,413 --> 00:40:07,206
- Joseph!
- Joseph!
551
00:40:07,275 --> 00:40:08,724
Joseph!
both: Joseph!
552
00:40:08,793 --> 00:40:10,172
Joseph.
Joseph!
553
00:40:10,241 --> 00:40:11,896
- Well, where was he?
- Joe, where are you?
554
00:40:11,965 --> 00:40:14,965
Can you see him?
555
00:40:18,206 --> 00:40:20,655
- Joseph!
- Joseph.
556
00:40:20,724 --> 00:40:23,413
- Joseph.
- Where'd you see him?
557
00:40:23,482 --> 00:40:25,517
- Joseph!
- Joseph!
558
00:40:25,586 --> 00:40:28,000
Joseph!
559
00:40:28,068 --> 00:40:29,551
He's gone under.
The current dragged him down.
560
00:40:29,620 --> 00:40:30,931
Joseph!
561
00:40:31,000 --> 00:40:32,551
Joseph, can you hear us?
562
00:40:34,310 --> 00:40:35,965
Here's the gun.
563
00:40:36,034 --> 00:40:37,862
Did Joseph fire it?
I don't know.
564
00:40:37,931 --> 00:40:39,034
I just saw him in the water,
565
00:40:39,103 --> 00:40:40,482
but I can't see him
anywhere now.
566
00:40:40,551 --> 00:40:43,034
- Joseph!
- Hurry up. Get the flares.
567
00:40:43,103 --> 00:40:44,517
Come on, Heinrich.
Where are the lights?
568
00:40:44,586 --> 00:40:45,724
Joseph!
569
00:40:50,379 --> 00:40:52,068
Denny, get the tender ready.
570
00:40:52,137 --> 00:40:54,241
We can use it to search.
Yeah.
571
00:40:55,275 --> 00:40:56,758
I'm gonna need more light.
572
00:40:56,827 --> 00:40:58,620
Put up a flare or something.
573
00:41:00,620 --> 00:41:02,655
- Aaron.
- What?
574
00:41:06,241 --> 00:41:07,827
Fire the flare.
575
00:41:10,586 --> 00:41:12,000
- Aaron.
- Yes.
576
00:41:13,586 --> 00:41:15,206
I need help here.
577
00:41:15,275 --> 00:41:17,068
OK?
578
00:41:17,137 --> 00:41:18,103
Good.
579
00:41:18,172 --> 00:41:19,620
Joseph!
580
00:41:19,689 --> 00:41:20,896
- Heinrich, hurry up.
- Yeah.
581
00:42:33,137 --> 00:42:36,137
We need to talk
about what happens now.
582
00:42:38,931 --> 00:42:40,793
We need to keep looking.
583
00:42:42,931 --> 00:42:45,724
He wasn't wearing
a life jacket.
584
00:42:45,793 --> 00:42:48,344
He wouldn't--wouldn't
have survived this long.
585
00:42:48,413 --> 00:42:51,172
Well, we should put out
a signal or an alert.
586
00:42:51,241 --> 00:42:53,724
We do that,
587
00:42:53,793 --> 00:42:56,137
we may end up dead or in jail.
588
00:43:03,000 --> 00:43:06,137
Yeah, but we can't
just leave him.
589
00:43:06,206 --> 00:43:08,862
He shouldn't have been here.
590
00:43:19,517 --> 00:43:21,724
Officially, he wasn't.
591
00:43:28,896 --> 00:43:30,827
He wasn't on the manifest.
592
00:43:30,896 --> 00:43:34,896
According to the logbook,
we left him in the Philippines.
593
00:43:42,413 --> 00:43:44,620
We can't just pretend
that he didn't exist.
594
00:43:44,689 --> 00:43:46,172
We've got to do something.
595
00:43:48,448 --> 00:43:50,034
Heinrich?
596
00:43:54,379 --> 00:43:56,275
Shell, come on.
597
00:43:58,379 --> 00:43:59,965
We need to talk
about what happens now.
598
00:44:00,034 --> 00:44:01,344
- No. There should be a vote.
- No.
599
00:44:01,413 --> 00:44:03,517
- We should vote.
- No, fuck voting.
600
00:44:03,586 --> 00:44:05,172
This is a clear call.
601
00:44:05,241 --> 00:44:07,793
This wind might not last,
and we'll be stuck again.
602
00:44:14,206 --> 00:44:16,379
Come on, Aaron.
There must be something.
603
00:44:29,758 --> 00:44:30,896
Listen to Shell.
604
00:44:30,965 --> 00:44:32,310
Use the wind.
605
00:44:32,379 --> 00:44:33,827
No.
606
00:44:33,896 --> 00:44:35,413
No!
607
00:44:37,551 --> 00:44:39,448
It's my boat.
608
00:44:39,517 --> 00:44:41,931
It's my decision.
609
00:44:53,517 --> 00:44:55,758
Put the gun
where I can't find it.
610
00:45:11,068 --> 00:45:12,896
All right,
let's rig the sails.
611
00:45:35,896 --> 00:45:37,689
Come on.
612
00:45:45,586 --> 00:45:47,344
Hey, someone's got
to get around the side there.
613
00:45:47,413 --> 00:45:48,862
Can we get somebody
on the side?
614
00:45:50,206 --> 00:45:51,517
Do you want a drink?
615
00:45:51,586 --> 00:45:53,172
Mm-mm, no.
616
00:45:58,034 --> 00:46:00,241
I'll get you a tea.
617
00:46:07,620 --> 00:46:09,482
Oh, I'm sorry.
618
00:46:09,551 --> 00:46:11,034
No, you don't need
to be sorry.
619
00:46:18,551 --> 00:46:21,620
Hasn't happened
since Mum left.
620
00:46:35,655 --> 00:46:37,137
Thanks.
621
00:46:46,103 --> 00:46:49,310
Why are you being so nice?
622
00:46:49,379 --> 00:46:52,586
You must hate me
after what I did.
623
00:46:52,655 --> 00:46:54,689
Shit happened.
624
00:46:54,758 --> 00:46:56,344
It's in the past.
625
00:46:58,137 --> 00:47:00,344
And I could never hate you...
626
00:47:03,172 --> 00:47:05,379
Even after what you did.
627
00:47:07,344 --> 00:47:09,310
Those fucking diamonds.
628
00:47:09,379 --> 00:47:10,689
Shh.
629
00:47:10,758 --> 00:47:13,103
I'm gonna tell
the police everything.
630
00:47:13,172 --> 00:47:14,586
It might help them catch
whoever did this.
631
00:47:14,655 --> 00:47:15,827
Let's take a minute
here now, OK?
632
00:47:15,896 --> 00:47:17,206
Tell them it was all me.
633
00:47:17,275 --> 00:47:19,241
I don't care
if they lock me up.
634
00:47:19,310 --> 00:47:23,068
We just took a bag.
635
00:47:23,137 --> 00:47:24,724
That's all we did.
636
00:47:31,241 --> 00:47:33,379
I know, Emma.
637
00:47:34,689 --> 00:47:36,172
Kitty told me.
638
00:47:43,275 --> 00:47:46,620
The police asked about her,
639
00:47:46,689 --> 00:47:49,931
about who the fifth person
on "The Blue" was.
640
00:47:52,344 --> 00:47:54,379
But I gave a different name.
641
00:47:56,413 --> 00:47:59,172
They won't find out
what she did back in the UK.
642
00:48:08,551 --> 00:48:10,689
She said she--
643
00:48:16,586 --> 00:48:21,724
She said she wanted you
to be free...
644
00:48:21,793 --> 00:48:24,965
and happy.
645
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
Hey.
646
00:48:43,068 --> 00:48:45,413
You OK?
647
00:48:45,482 --> 00:48:47,206
What?
648
00:49:02,172 --> 00:49:05,551
Joseph. Joseph.
Is--
649
00:49:09,275 --> 00:49:10,724
Where's Joseph?
650
00:49:17,344 --> 00:49:19,137
Where's Joseph?
Did he--
651
00:49:24,275 --> 00:49:26,137
Wait.
652
00:49:26,206 --> 00:49:27,758
Wait, what--
653
00:49:30,034 --> 00:49:33,068
What do you remember
654
00:49:33,137 --> 00:49:34,620
about what happened up there?
655
00:49:37,103 --> 00:49:38,586
Did I--
656
00:49:43,206 --> 00:49:44,827
Did I do something?
657
00:49:47,344 --> 00:49:49,448
Kitty--
658
00:49:51,103 --> 00:49:53,896
Denny, tell me.
659
00:50:09,068 --> 00:50:12,310
I mean, it's not the first
time it's happened, right?
660
00:50:28,862 --> 00:50:31,517
Fuck.
661
00:50:45,103 --> 00:50:46,896
Yeah, OK.
662
00:50:50,448 --> 00:50:54,413
Did I...kill Joseph too?
663
00:50:56,793 --> 00:50:58,551
Did I?
664
00:51:12,793 --> 00:51:14,862
Look, I--
665
00:51:21,896 --> 00:51:23,241
Kitty...
666
00:51:26,931 --> 00:51:29,862
I won't tell...
667
00:51:29,931 --> 00:51:31,482
anyone.
668
00:51:32,724 --> 00:51:34,931
Sadly, based
on the new information
669
00:51:35,000 --> 00:51:36,931
we've just received,
we're not expecting
670
00:51:37,000 --> 00:51:38,896
to find any more survivors.
671
00:51:38,965 --> 00:51:40,448
This is--well, it's...
672
00:51:40,517 --> 00:51:41,758
You don't have to talk
to them if you don't want.
673
00:51:41,827 --> 00:51:43,551
Dennis, I would love
a picture, please.
674
00:51:45,172 --> 00:51:46,344
Is this a criminal
investigation?
675
00:51:46,413 --> 00:51:47,758
Was anybody else involved?
676
00:51:47,827 --> 00:51:49,689
Are you sure that you
can't make a statement?
677
00:51:49,758 --> 00:51:51,965
I know you...
678
00:51:52,034 --> 00:51:54,000
Dennis, can you tell us
what happened on "The Blue"?
679
00:51:54,068 --> 00:51:58,551
Look, I appreciate
you've all got papers to sell.
680
00:52:00,103 --> 00:52:03,000
He tells quite a story--
681
00:52:03,068 --> 00:52:05,137
an attack in the darkness,
682
00:52:05,206 --> 00:52:06,862
ruthless gangsters,
683
00:52:06,931 --> 00:52:10,482
a massacre from which
only he escaped.
684
00:52:12,310 --> 00:52:14,137
I was hoping you
could shed some light
685
00:52:14,206 --> 00:52:16,965
on a bit of a puzzle, though.
686
00:52:17,034 --> 00:52:18,724
The ballistic report says
687
00:52:18,793 --> 00:52:21,482
that all of the bullets
and the bullet holes
688
00:52:21,551 --> 00:52:23,068
found in the boat,
689
00:52:23,137 --> 00:52:27,344
the bullets that must have
been used to kill your friends,
690
00:52:27,413 --> 00:52:30,344
were shot
from a small-bore revolver,
691
00:52:30,413 --> 00:52:32,000
Smith & Wesson.
692
00:52:39,827 --> 00:52:41,965
Usually criminals
among my countrymen
693
00:52:42,034 --> 00:52:46,448
would prefer automatic weapons,
so...
694
00:52:46,517 --> 00:52:48,241
it's strange.
695
00:52:50,172 --> 00:52:52,758
So what are you saying?
696
00:52:52,827 --> 00:52:54,551
Perhaps your friends
didn't perish
697
00:52:54,620 --> 00:52:57,103
in quite the way
he's telling it,
698
00:52:57,172 --> 00:53:00,000
assuming they really are dead.
699
00:53:01,689 --> 00:53:03,068
Why would he lie?
700
00:53:03,137 --> 00:53:05,965
I thought you might know.
701
00:53:12,931 --> 00:53:14,620
No. No.
Denny wouldn't do that.
702
00:53:14,689 --> 00:53:16,896
- You sure?
- Emma?
703
00:53:19,137 --> 00:53:20,655
You got my number.
704
00:53:23,448 --> 00:53:26,586
Let me begin by saying
that these two days--
705
00:53:26,655 --> 00:53:28,103
Look, look, look, look.
There he is. There he is.
706
00:53:28,172 --> 00:53:29,448
There's Dennis and that girl.
707
00:53:29,517 --> 00:53:31,793
Dennis! Dennis!
Can you come here?
708
00:53:31,862 --> 00:53:33,827
Dennis?
Dennis? Dennis, please.
709
00:53:33,896 --> 00:53:35,620
Just one more minute.
Just one more question.
710
00:53:37,344 --> 00:53:38,448
Dennis, please.
711
00:53:38,517 --> 00:53:40,931
Just want to ask one
more question.
712
00:53:41,000 --> 00:53:42,586
No more.
713
00:53:42,655 --> 00:53:44,586
Take them off. Thank you.
714
00:53:44,655 --> 00:53:46,172
Stay there, please.
715
00:53:51,689 --> 00:53:52,931
Mum and Dad are cool.
716
00:53:53,000 --> 00:53:55,137
You can stay as long
as you like.
717
00:53:58,206 --> 00:53:59,758
Thanks.
718
00:54:01,172 --> 00:54:02,896
They're so happy
one of us is alive,
719
00:54:02,965 --> 00:54:06,448
I think they'd agree to...
anything...
720
00:54:11,896 --> 00:54:14,448
Even if I'm not
their first choice.
721
00:54:20,103 --> 00:54:22,827
You must have been
so scared...
722
00:54:25,620 --> 00:54:29,137
All those men with guns.
723
00:54:29,206 --> 00:54:31,448
Yeah.
724
00:54:31,517 --> 00:54:33,344
I can't stop seeing them.
725
00:54:42,275 --> 00:54:44,310
I'm so happy you're here.
726
00:54:49,793 --> 00:54:52,034
I don't know what I'd do
if you weren't.
727
00:54:56,310 --> 00:54:58,172
I'm so glad I'm here too.
46621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.