All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E21.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,583 --> 00:00:08,469 Kerry Adams, ATF SAC, Los Angeles. 2 00:00:08,644 --> 00:00:10,737 We have an agent who has been 3 00:00:10,762 --> 00:00:12,573 under deep cover working a weapons case. 4 00:00:12,598 --> 00:00:14,366 His name is William Newsome. 5 00:00:14,391 --> 00:00:16,993 He is a battle-tested, high-functioning operative. 6 00:00:18,382 --> 00:00:21,018 He is not somebody you want to cross. 7 00:00:21,478 --> 00:00:24,879 And you think maybe he has lost his way? 8 00:00:24,904 --> 00:00:26,378 There have been rumors. 9 00:00:26,403 --> 00:00:28,739 I would like for your people to see what they can learn. 10 00:00:28,839 --> 00:00:29,696 (spits) 11 00:00:29,721 --> 00:00:30,916 So, work with the guy, but... 12 00:00:30,941 --> 00:00:32,385 don't let him shoot you in the back of the head? 13 00:00:32,409 --> 00:00:33,444 Yeah, something like that. 14 00:00:33,469 --> 00:00:35,038 I've been undercover for seven months. 15 00:00:35,063 --> 00:00:37,289 Nobody can seem to figure out who's running this organization, 16 00:00:37,314 --> 00:00:38,549 or where they're getting 17 00:00:38,574 --> 00:00:40,301 their military-grade weapons inventory. 18 00:00:40,326 --> 00:00:42,594 They want to offload the weapons and then disappear? 19 00:00:42,619 --> 00:00:44,871 Yes, that's why I need to get back there ASAP. 20 00:00:44,896 --> 00:00:47,766 We'll have two of our agents provide overwatch for you. 21 00:00:47,791 --> 00:00:50,195 KILBRIDE: Unless he plans to use you as an alibi. 22 00:00:50,220 --> 00:00:51,325 Or a trap. 23 00:00:51,350 --> 00:00:52,761 Chatter on the wires is that these guys 24 00:00:52,786 --> 00:00:55,307 float above the law because of primo intel. 25 00:00:55,332 --> 00:00:56,633 There we go. 26 00:00:56,658 --> 00:00:58,535 I got two large Sprinter vans approaching. 27 00:00:58,560 --> 00:01:00,649 Boss man said the payment just cleared. 28 00:01:00,749 --> 00:01:02,456 We're gonna deliver the merch today. 29 00:01:02,481 --> 00:01:03,770 We don't even have merch. 30 00:01:03,795 --> 00:01:05,229 Where are these weapons, anyway? 31 00:01:05,254 --> 00:01:06,785 DION: I don't like all your questions. 32 00:01:06,810 --> 00:01:08,621 You don't like 'em or you don't understand 'em? 33 00:01:08,645 --> 00:01:12,402 KILBRIDE: It seems that Special Agent in Charge Kerry Adams 34 00:01:12,427 --> 00:01:14,340 has been on the take for years. 35 00:01:14,365 --> 00:01:15,846 Step out of the vehicle with your hands up. 36 00:01:15,871 --> 00:01:17,795 Have you lost your minds? 37 00:01:17,820 --> 00:01:18,855 Now. 38 00:01:31,728 --> 00:01:34,197 FATIMA: Guys, you're outgunned. 39 00:01:37,007 --> 00:01:38,475 (gunfire) 40 00:01:42,913 --> 00:01:44,080 We got to move. 41 00:01:44,105 --> 00:01:45,832 I don't think we can get to the long guns. 42 00:01:46,165 --> 00:01:47,433 Go wide? 43 00:01:47,458 --> 00:01:49,060 On your call. 44 00:01:49,085 --> 00:01:50,319 Let's do it. 45 00:01:52,302 --> 00:01:53,171 Go! 46 00:01:59,463 --> 00:02:00,997 (grunts) 47 00:02:02,586 --> 00:02:05,121 (panting) 48 00:02:06,136 --> 00:02:07,871 (groaning) 49 00:02:12,776 --> 00:02:13,944 CALLEN: Clear. 50 00:02:13,969 --> 00:02:14,969 Clear. Fatima. 51 00:02:14,994 --> 00:02:17,289 We're gonna need an ambulance. 52 00:02:17,314 --> 00:02:18,482 FATIMA: Copy that. 53 00:02:18,582 --> 00:02:19,483 (exhales) 54 00:02:19,583 --> 00:02:21,527 How... the hell... 55 00:02:21,552 --> 00:02:23,354 did you...? 56 00:02:23,529 --> 00:02:24,963 Well, you know what they say: 57 00:02:24,988 --> 00:02:27,122 it's not the size of the gun, it's how you use it. 58 00:02:30,594 --> 00:02:33,797 ♪ ♪ 59 00:02:52,011 --> 00:02:53,778 FATIMA: So Adams' plan this entire time 60 00:02:53,803 --> 00:02:55,103 was to pin this on Newsome? 61 00:02:55,128 --> 00:02:56,828 Unless Newsome and Adams were working together. 62 00:02:56,853 --> 00:02:58,753 We still don't know if he's dirty or not. 63 00:02:58,778 --> 00:03:00,302 But if they were working together, 64 00:03:00,327 --> 00:03:01,558 why would she try to convince us 65 00:03:01,658 --> 00:03:02,759 that Newsome was dirty? 66 00:03:02,859 --> 00:03:03,903 Well, it gives her a scapegoat 67 00:03:03,927 --> 00:03:05,170 in case things go sideways. 68 00:03:05,195 --> 00:03:06,374 If Newsome was clean, 69 00:03:06,399 --> 00:03:07,439 she may have had the mercs 70 00:03:07,464 --> 00:03:08,874 at the mansion take him out. 71 00:03:08,899 --> 00:03:10,142 But if he's dirty, that means Kensi and Deeks 72 00:03:10,166 --> 00:03:11,452 are the ones in trouble. 73 00:03:11,477 --> 00:03:13,479 Either way, it's not good for somebody. 74 00:03:13,504 --> 00:03:15,521 All right, give the admiral a sitrep. 75 00:03:15,546 --> 00:03:16,847 Get word to Kensi and Deeks, 76 00:03:16,872 --> 00:03:18,785 let them know this thing could still go either way. 77 00:03:18,809 --> 00:03:20,082 They need to keep their heads on a swivel. 78 00:03:20,107 --> 00:03:21,177 Yeah. Will do. 79 00:03:21,202 --> 00:03:22,954 All right, we've been in contact with Commander Collins 80 00:03:22,979 --> 00:03:24,615 about the list of weapons and ordnance 81 00:03:24,640 --> 00:03:26,492 that we received from Agent Newsome. 82 00:03:26,517 --> 00:03:28,794 Get this. About 90% of those weapons 83 00:03:28,819 --> 00:03:31,037 are being used by the military in Argentina. 84 00:03:31,062 --> 00:03:33,465 All right, have Kilbride send an inventory list 85 00:03:33,490 --> 00:03:34,966 to the Argentinian NIS. 86 00:03:34,991 --> 00:03:36,469 And make it very clear we have reason to believe 87 00:03:36,493 --> 00:03:38,395 there may be widespread theft in their bunkers. 88 00:03:38,495 --> 00:03:39,663 ROUNTREE: Copy that. 89 00:03:39,763 --> 00:03:41,865 (indistinct radio chatter) 90 00:03:41,965 --> 00:03:43,734 DEEKS: I'm out of snacks. Did you bring any? 91 00:03:43,834 --> 00:03:46,770 No, because we're on overwatch, not a picnic. 92 00:03:46,870 --> 00:03:49,540 Yeah, well, an army travels on its stomach. 93 00:03:49,640 --> 00:03:50,774 You are not in the Army. 94 00:03:50,874 --> 00:03:52,208 I was in the KISS Army. 95 00:03:52,309 --> 00:03:53,677 Okay, can we just focus, please? 96 00:03:53,777 --> 00:03:54,777 On what, exactly? 97 00:03:54,811 --> 00:03:55,888 We don't even know which way 98 00:03:55,912 --> 00:03:57,280 the wind is blowing on this. 99 00:03:57,381 --> 00:03:59,416 Newsome: is he a white hat, is he a black hat? 100 00:03:59,516 --> 00:04:00,516 What's your gut say? 101 00:04:00,551 --> 00:04:01,985 Oh, my gut? 102 00:04:02,085 --> 00:04:03,963 It's still recovering from you food poisoning me. 103 00:04:03,987 --> 00:04:05,456 I'm not taking that bait. 104 00:04:05,556 --> 00:04:07,491 My guy says 50/50, right? 105 00:04:07,591 --> 00:04:09,151 I mean, Newsome didn't want an earpiece. 106 00:04:09,192 --> 00:04:11,137 Said it was for his own safety, but maybe it's because 107 00:04:11,161 --> 00:04:13,296 he knew what was going on this whole entire time. 108 00:04:13,396 --> 00:04:14,631 Yeah, but even if he's dirty, 109 00:04:14,731 --> 00:04:15,975 he could still wear his earpiece. 110 00:04:15,999 --> 00:04:17,167 I mean, there's no real risk 111 00:04:17,267 --> 00:04:18,445 of it being discovered by his crew. 112 00:04:18,469 --> 00:04:19,502 Right? And he could keep 113 00:04:19,603 --> 00:04:20,704 tabs on us. 114 00:04:20,804 --> 00:04:22,238 That is a good point. 115 00:04:22,339 --> 00:04:23,459 So where does that leave us? 116 00:04:23,540 --> 00:04:25,342 Leaves us on overwatch... Mm-hmm. 117 00:04:25,442 --> 00:04:26,343 Waiting... 118 00:04:26,443 --> 00:04:28,579 Mm-hmm. Quietly. 119 00:04:31,815 --> 00:04:33,717 You want to play "I Spy"? 120 00:04:33,817 --> 00:04:35,619 Emphasis on "quietly." 121 00:04:35,719 --> 00:04:37,253 I could whisper. 122 00:04:37,354 --> 00:04:38,789 Not without a tongue. 123 00:04:39,923 --> 00:04:42,092 (whispers indistinctly) I spy, 124 00:04:42,192 --> 00:04:43,927 a rej... 125 00:04:44,027 --> 00:04:45,962 You're right, that's very difficult. 126 00:04:49,666 --> 00:04:51,201 Hello, hello. 127 00:04:51,301 --> 00:04:53,537 CALLEN: Well, you sure took your sweet time. 128 00:04:53,637 --> 00:04:54,938 Well, some of us 129 00:04:55,038 --> 00:04:56,798 actually care about our appearance in public. 130 00:04:56,840 --> 00:04:58,375 She made us stop for Starbucks. 131 00:04:58,475 --> 00:04:59,943 I needed a coffee. 132 00:05:00,043 --> 00:05:01,412 Black. It takes two seconds. 133 00:05:01,512 --> 00:05:02,579 You're the one 134 00:05:02,679 --> 00:05:04,056 who had to order a fancy, girly drink 135 00:05:04,080 --> 00:05:06,216 with 12 ingredients that takes 20 minutes 136 00:05:06,316 --> 00:05:08,051 and a team of six to hand-craft. 137 00:05:08,151 --> 00:05:09,285 This isn't fancy 138 00:05:09,386 --> 00:05:11,354 and it didn't take 20 minutes. Yeah. 139 00:05:11,455 --> 00:05:13,957 Right, Zoomer. I mean, it was so embarrassing. 140 00:05:14,057 --> 00:05:15,659 I can never set foot in there again. 141 00:05:15,759 --> 00:05:16,860 (Sam and Callen chuckling) 142 00:05:16,960 --> 00:05:18,004 We'll take it from here, Castor. 143 00:05:18,028 --> 00:05:19,796 Gladly. She's all yours. 144 00:05:19,896 --> 00:05:21,732 Mm-hmm. Thank you. 145 00:05:21,832 --> 00:05:23,700 I cannot imagine him in a restaurant. 146 00:05:23,800 --> 00:05:24,976 Clearly we have different definitions 147 00:05:25,000 --> 00:05:26,703 of the word "urgent." 148 00:05:26,803 --> 00:05:28,171 Oh, I'm sorry, 149 00:05:28,271 --> 00:05:30,707 I-I keep forgetting that I'm on your payroll. 150 00:05:30,807 --> 00:05:32,409 Oh, wait. I'm not. 151 00:05:32,509 --> 00:05:34,577 God, is-is he always like this? 152 00:05:34,678 --> 00:05:36,413 Only when someone tries to kill him. 153 00:05:36,513 --> 00:05:37,714 Oh, well... 154 00:05:37,814 --> 00:05:39,550 I imagine that's, like, every other day. 155 00:05:39,650 --> 00:05:40,951 You know, it's funny: 156 00:05:41,051 --> 00:05:43,053 people love Sam, nobody ever shoots up his car, 157 00:05:43,153 --> 00:05:45,055 unless you're around, of course. 158 00:05:45,155 --> 00:05:46,457 (chuckles) 159 00:05:46,557 --> 00:05:48,401 Hey, you know I'm a licensed private investigator. 160 00:05:48,425 --> 00:05:50,427 I think you and I would make a great team 161 00:05:50,527 --> 00:05:51,995 in the private sector. 162 00:05:52,095 --> 00:05:54,230 You find out who's running this operation? 163 00:05:54,330 --> 00:05:56,299 You want a car wash with that, too? 164 00:05:56,399 --> 00:05:57,399 This guy. 165 00:05:57,434 --> 00:05:58,969 God. 166 00:05:59,069 --> 00:06:00,871 All right, no, I have no names, 167 00:06:00,971 --> 00:06:02,381 but I do know that the weapons are being 168 00:06:02,405 --> 00:06:03,607 paid for through 169 00:06:03,707 --> 00:06:04,575 an underground currency transfer system. 170 00:06:04,675 --> 00:06:06,042 Hawala? 171 00:06:06,142 --> 00:06:08,111 Well, kind of, except this one is specifically 172 00:06:08,211 --> 00:06:10,914 for Americans who deal in cash businesses. 173 00:06:11,014 --> 00:06:12,382 What kind of cash businesses? 174 00:06:12,483 --> 00:06:13,917 The kind you don't ask about. 175 00:06:14,017 --> 00:06:16,252 Do you get to pick your own partners? 176 00:06:16,352 --> 00:06:17,352 Not always. 177 00:06:17,420 --> 00:06:18,622 Yeah... 178 00:06:18,722 --> 00:06:19,890 I don't suppose you have 179 00:06:19,990 --> 00:06:21,267 one of these illegal accounts, huh? 180 00:06:21,291 --> 00:06:23,460 Well, "illegal" is your word, not mine. 181 00:06:23,560 --> 00:06:24,861 And I may or may not 182 00:06:24,961 --> 00:06:26,797 have one of these accounts, 183 00:06:26,897 --> 00:06:29,666 but it's beside the point because I have immunity. 184 00:06:29,766 --> 00:06:31,034 You don't have immunity. 185 00:06:31,134 --> 00:06:33,436 All right, let's call it a skosh of immunity 186 00:06:33,537 --> 00:06:34,838 as it relates to me helping you, 187 00:06:34,938 --> 00:06:36,907 which I can help. I can get you in there, 188 00:06:37,007 --> 00:06:39,142 but it's up to you to get the info on the seller. 189 00:06:39,242 --> 00:06:41,377 Where do they keep that information stored? 190 00:06:41,478 --> 00:06:44,147 On an air-gapped computer in a secured building. 191 00:06:45,215 --> 00:06:47,217 Well, that sounds like a walk in the park. 192 00:06:47,317 --> 00:06:50,020 Oh, yeah. It's gonna be super easy. 193 00:06:55,492 --> 00:06:56,693 Wow. 194 00:06:56,793 --> 00:06:58,695 That's a fun little contraption. Hmm. 195 00:06:58,795 --> 00:07:01,164 Let me guess, Kilbride's idea? Yup. 196 00:07:01,264 --> 00:07:04,100 Yeah, he had something like this at his place in Texas, 197 00:07:04,200 --> 00:07:05,669 except it came out of the ground. 198 00:07:05,769 --> 00:07:07,137 I didn't know he lived in Texas. 199 00:07:07,237 --> 00:07:10,006 Oh, well, uh, he didn't really live there, 200 00:07:10,106 --> 00:07:12,008 and, you know, an armory like this 201 00:07:12,108 --> 00:07:13,443 isn't a big deal in Texas. 202 00:07:13,544 --> 00:07:15,879 Oh, wow, damn. Nice jacket. 203 00:07:15,979 --> 00:07:18,348 Going undercover with Ben Baller. 204 00:07:18,448 --> 00:07:19,950 No, that'd be Switch. 205 00:07:20,050 --> 00:07:21,518 You're hilarious. 206 00:07:21,618 --> 00:07:23,019 Oh, are you a little jealous 207 00:07:23,119 --> 00:07:25,989 that Mr. Carl might have a little more style than Switch? 208 00:07:26,089 --> 00:07:27,089 Who's Mr. Carl? 209 00:07:27,157 --> 00:07:28,692 That's Callen's street cover. 210 00:07:28,792 --> 00:07:29,793 Oh, let me guess. 211 00:07:29,893 --> 00:07:32,028 Uh, chinos, cardigan... 212 00:07:32,128 --> 00:07:33,530 Kind of like a butch Mister Rogers. 213 00:07:33,630 --> 00:07:34,798 Mm. 214 00:07:34,898 --> 00:07:36,332 Butch Mister Rogers. That's funny. 215 00:07:36,432 --> 00:07:38,010 Okay, can we just get out of here now, please? 216 00:07:38,034 --> 00:07:39,202 Clearly somebody woke up 217 00:07:39,302 --> 00:07:40,479 on the wrong side of his neighborhood. 218 00:07:40,503 --> 00:07:42,205 CALLEN: Uh, yeah. 219 00:07:52,315 --> 00:07:53,684 Don't look like anyone's here. 220 00:07:53,784 --> 00:07:55,919 Yeah, they have businesses like this all over town. 221 00:07:56,019 --> 00:07:58,354 You know, out of business, under construction. 222 00:07:58,454 --> 00:07:59,699 This way they can do what they want 223 00:07:59,723 --> 00:08:01,825 without being noticed. 224 00:08:10,000 --> 00:08:11,401 (sighs) You got this? 225 00:08:11,501 --> 00:08:14,070 Don't worry about me. 226 00:08:16,072 --> 00:08:17,073 Yeah? 227 00:08:17,173 --> 00:08:20,476 Client 8 Alpha 10 Whiskey 15 71. 228 00:08:21,277 --> 00:08:22,813 Hold on. 229 00:08:25,148 --> 00:08:28,118 You know, uh, I could get used to Switch. 230 00:08:28,218 --> 00:08:31,054 (chuckles) 231 00:08:32,121 --> 00:08:33,789 Okay. 232 00:08:38,629 --> 00:08:39,962 FATIMA: Sorry, guys. 233 00:08:40,063 --> 00:08:41,340 We asked Kilbride if we could join you in the field, 234 00:08:41,364 --> 00:08:42,733 but he wants us to stay put. 235 00:08:42,832 --> 00:08:44,010 ROUNTREE: Yeah, looks like you're on your own. 236 00:08:44,034 --> 00:08:45,235 All right, no worries. 237 00:08:45,335 --> 00:08:46,613 ROUNTREE: We'll continue to monitor you two. 238 00:08:46,637 --> 00:08:47,270 Let us know if you need anything. 239 00:08:47,370 --> 00:08:49,072 Copy that. 240 00:08:51,107 --> 00:08:52,508 (beeps) (beeps) 241 00:08:52,609 --> 00:08:54,244 What are you doing? 242 00:08:54,344 --> 00:08:55,545 We're on overwatch, right? 243 00:08:55,646 --> 00:08:56,813 Right. That doesn't mean 244 00:08:56,913 --> 00:08:58,615 we have to watch from this far away. 245 00:08:58,715 --> 00:09:00,316 Why don't we get closer to Newsome? 246 00:09:00,416 --> 00:09:02,361 That way, you can watch him while you check out those vans. 247 00:09:02,385 --> 00:09:04,387 What about their roving patrol? 248 00:09:04,487 --> 00:09:05,832 What about them? I'll distract them. 249 00:09:05,856 --> 00:09:07,590 (chuckles) How are you going to do that? 250 00:09:07,691 --> 00:09:09,760 With bubblegum. 251 00:09:09,860 --> 00:09:11,795 Bubblegum? 252 00:09:11,895 --> 00:09:14,130 Bubblegum. 253 00:09:19,936 --> 00:09:22,505 You know I never have anything on me. 254 00:09:23,339 --> 00:09:25,441 Not gonna take your word on that. 255 00:09:35,518 --> 00:09:37,587 You'll get it back when you leave. 256 00:09:46,429 --> 00:09:47,731 Bryant. 257 00:09:48,932 --> 00:09:51,167 (sighs) 258 00:09:51,267 --> 00:09:52,335 You know the rules. 259 00:09:52,435 --> 00:09:54,805 Always come alone. 260 00:09:54,905 --> 00:09:55,939 Who's this? 261 00:09:56,039 --> 00:09:57,808 Switch. Switch, huh? 262 00:10:00,510 --> 00:10:01,778 Why you here, Switch? 263 00:10:01,878 --> 00:10:04,514 Because this bitch owes me money. 264 00:10:04,614 --> 00:10:05,925 NINA: Look, I have credits on the system 265 00:10:05,949 --> 00:10:08,484 and I need my cash out now. 266 00:10:10,921 --> 00:10:11,654 How much? 267 00:10:11,755 --> 00:10:13,123 Hundred and eleven K. 268 00:10:13,223 --> 00:10:14,958 Specific number. 269 00:10:15,058 --> 00:10:17,027 I'm a specific man. 270 00:10:24,234 --> 00:10:26,636 ♪ ♪ 271 00:10:30,941 --> 00:10:33,309 ROUNTREE: Callen, there should be an access point 272 00:10:33,409 --> 00:10:35,211 on the northwest corner of the roof. 273 00:10:35,311 --> 00:10:37,313 It'll drop you into the back of the storage room. 274 00:10:37,413 --> 00:10:38,749 Yeah, I see it. 275 00:10:38,849 --> 00:10:40,359 Okay, I'm cutting cell service to the area. 276 00:10:40,383 --> 00:10:42,318 You can communicate using the sat texting device. 277 00:10:42,418 --> 00:10:44,855 Copy that. Moving. 278 00:11:02,839 --> 00:11:05,041 I need approval to release her funds in cash, 279 00:11:05,141 --> 00:11:06,476 but I got no signal. 280 00:11:06,576 --> 00:11:08,444 I'll go check her account on the computer. 281 00:11:08,544 --> 00:11:10,146 Got it. 282 00:11:20,356 --> 00:11:22,092 It's gonna be a minute. 283 00:11:22,192 --> 00:11:24,527 We need approval for the cash withdrawal. 284 00:11:24,627 --> 00:11:25,962 I approve it. 285 00:11:26,062 --> 00:11:27,740 It's my money and I need the cash to pay Switch. 286 00:11:27,764 --> 00:11:28,832 It don't work like that. 287 00:11:28,932 --> 00:11:30,300 I don't care how it works. 288 00:11:30,400 --> 00:11:31,835 I want my money, man. 289 00:11:37,640 --> 00:11:38,541 DEEKS: Bubblegum! 290 00:11:38,641 --> 00:11:40,911 Oh, no! 291 00:11:41,011 --> 00:11:42,345 Oh, no, come on. 292 00:11:42,445 --> 00:11:44,547 Are you in there? Come here. 293 00:11:44,647 --> 00:11:46,149 Come on, little guy. Come on, buddy. 294 00:11:46,249 --> 00:11:47,750 Hey, get away from the gate. 295 00:11:47,851 --> 00:11:48,851 Bubblegum! Come here, 296 00:11:48,919 --> 00:11:50,686 Bubbles. (trilling) 297 00:11:50,787 --> 00:11:51,687 GUARD: You hear me? 298 00:11:51,788 --> 00:11:53,289 Back away right now. 299 00:11:53,389 --> 00:11:55,025 Oh, hi, sir. I'm so sorry. 300 00:11:55,125 --> 00:11:57,327 I just... My Burmese, uh, python, he just... 301 00:11:57,427 --> 00:11:58,895 he slithered under the gate. 302 00:11:58,995 --> 00:12:00,639 So, I just... I just need your help, if you could just... 303 00:12:00,663 --> 00:12:03,099 If you could just open this, that would be really helpful. 304 00:12:03,199 --> 00:12:04,567 That's not happening. 305 00:12:04,667 --> 00:12:06,012 But you don't understand, all right? 306 00:12:06,036 --> 00:12:07,513 He's gonna probably eat another coyote, 307 00:12:07,537 --> 00:12:09,205 he's gonna sick on his fur again, 308 00:12:09,305 --> 00:12:11,217 nobody wants to see that. What do you want me to do? 309 00:12:11,241 --> 00:12:12,618 Want me to get down on my knees and beg? That's fine. 310 00:12:12,642 --> 00:12:13,786 I'll get down on my knees and beg. 311 00:12:13,810 --> 00:12:14,911 All right. That's fine. 312 00:12:15,011 --> 00:12:17,313 Bubblegum! Daddy's here for ya! 313 00:12:17,413 --> 00:12:18,413 Hey, freak boy. 314 00:12:18,448 --> 00:12:19,749 Oh, hey, sorry, hey, sorry. 315 00:12:19,850 --> 00:12:21,684 I'm telling you to get up and get moving. 316 00:12:21,784 --> 00:12:22,984 Or we're gonna have a problem. 317 00:12:23,019 --> 00:12:24,296 DEEKS: Okay, here's the deal, sweetmeat. 318 00:12:24,320 --> 00:12:26,000 Bubblegum has not eaten in, like, two days. 319 00:12:26,056 --> 00:12:27,490 He's probably hypoglycemic... 320 00:12:27,590 --> 00:12:28,959 Cameras are set. 321 00:12:29,059 --> 00:12:31,179 Okay, great. Hold on, just searching for the signal... 322 00:12:32,462 --> 00:12:33,596 ROUNTREE: All right. 323 00:12:33,696 --> 00:12:34,497 We got the camera feeds, Kensi. 324 00:12:34,597 --> 00:12:35,966 You're good to go. 325 00:12:36,066 --> 00:12:37,868 If you've got a cat or a dog 326 00:12:37,968 --> 00:12:39,946 or some sort of platypus in there, they're gonna be toast. 327 00:12:39,970 --> 00:12:41,437 Okay? Nobody wants to see that. 328 00:12:41,537 --> 00:12:42,672 I have umbrella insurance, 329 00:12:42,772 --> 00:12:44,150 but it's not gonna cover a platypus. 330 00:12:44,174 --> 00:12:45,384 FATIMA (over comms): Deeks, Kensi's moving. 331 00:12:45,408 --> 00:12:46,742 Just go. Oh, God. 332 00:12:46,843 --> 00:12:48,311 This is a catastrophic event. 333 00:12:48,411 --> 00:12:49,779 This is ter... Oh, no! 334 00:12:49,880 --> 00:12:50,990 I see him. There's Bubblegum. 335 00:12:51,014 --> 00:12:52,248 Oh, I'm coming! You, sir. 336 00:12:52,348 --> 00:12:53,349 You, sir? 337 00:12:53,449 --> 00:12:55,251 You are unkind and you are rude 338 00:12:55,351 --> 00:12:56,519 and I bid you good day! 339 00:12:56,619 --> 00:12:57,988 Good day! 340 00:12:58,088 --> 00:12:59,956 Bubblegum, Daddy's coming for you! 341 00:13:00,056 --> 00:13:01,958 Gonna hold you tight, baby girl! 342 00:13:08,932 --> 00:13:10,476 FATIMA: Looks like these weapons originated 343 00:13:10,500 --> 00:13:12,936 from the Argentinian military. 344 00:13:13,769 --> 00:13:15,939 (sighs) 345 00:13:17,407 --> 00:13:19,609 What the hell am I looking at? 346 00:13:22,612 --> 00:13:24,981 One of you better start talking. 347 00:13:26,782 --> 00:13:28,451 Kensi and Deeks came up with a plan 348 00:13:28,551 --> 00:13:29,920 to check out the vans 349 00:13:30,020 --> 00:13:31,230 while still maintaining overwatch. 350 00:13:31,254 --> 00:13:32,722 A plan not vetted by me. 351 00:13:32,822 --> 00:13:35,358 Seems like they had a small window of opportunity, sir. 352 00:13:35,458 --> 00:13:38,694 The weapons appear to be stolen from the Argentinian military. 353 00:13:40,063 --> 00:13:42,865 Tell Kensi and Deeks to return to overwatch. 354 00:13:42,966 --> 00:13:44,935 We do not move to recover the weapons 355 00:13:45,035 --> 00:13:48,104 until we know who the person running this operation is. 356 00:13:48,204 --> 00:13:50,606 Copy that. Yes, sir. (sighs) 357 00:13:50,706 --> 00:13:54,210 Did Callen ever find that air-gapped computer? 358 00:13:54,310 --> 00:13:56,279 No, sir. 359 00:13:56,379 --> 00:13:58,314 Well, he better hurry up. 360 00:13:58,414 --> 00:14:01,017 We're running out of time. 361 00:14:12,095 --> 00:14:14,364 I am sure that two of you 362 00:14:14,464 --> 00:14:17,167 admire the senior members of this team. 363 00:14:17,267 --> 00:14:19,869 And there is much to admire. 364 00:14:19,970 --> 00:14:22,672 There is a lot that you can learn from them, too. 365 00:14:22,772 --> 00:14:23,806 We do, sir. 366 00:14:23,906 --> 00:14:25,441 Don't interrupt me, I wasn't finished. 367 00:14:25,541 --> 00:14:27,843 Uh, sorry, Admiral. 368 00:14:27,944 --> 00:14:29,245 Where was I? 369 00:14:29,345 --> 00:14:30,680 How much we could learn 370 00:14:30,780 --> 00:14:32,515 from the senior members of our team. Yes. 371 00:14:32,615 --> 00:14:36,452 But disobeying orders is not one of those things. 372 00:14:37,453 --> 00:14:38,788 With all due respect, sir, 373 00:14:38,888 --> 00:14:40,768 was what they did technically disobeying orders? 374 00:14:40,856 --> 00:14:44,894 Absolutely. Kensi and Deeks were to remain on overwatch. 375 00:14:44,995 --> 00:14:46,929 Now, what the hell would you call it? 376 00:14:48,464 --> 00:14:50,700 Go on, speak up. There's no right or wrong answer here. 377 00:14:50,800 --> 00:14:52,035 (groans) 378 00:14:52,135 --> 00:14:55,105 I would say it's two agents taking initiative. 379 00:14:55,205 --> 00:14:56,606 Wrong. 380 00:14:56,706 --> 00:14:58,150 You-you just said there was no wrong answer. 381 00:14:58,174 --> 00:14:59,475 I lied. 382 00:15:01,411 --> 00:15:04,680 Something amusing you'd like to share with us, Agent Namazi? 383 00:15:05,515 --> 00:15:07,550 Absolutely not, sir, no. 384 00:15:14,757 --> 00:15:16,259 Speak. 385 00:15:17,827 --> 00:15:19,996 Should we meet Kensi and Deeks in the field? 386 00:15:20,096 --> 00:15:21,331 Just in case? 387 00:15:21,431 --> 00:15:23,299 Okay, yeah. I'm thinking that's a no. 388 00:15:23,399 --> 00:15:26,269 We're much more useful here, you know, 389 00:15:26,369 --> 00:15:28,804 supporting both teams. 390 00:15:28,904 --> 00:15:30,340 Good answer. 391 00:15:31,441 --> 00:15:33,309 Alert me to any progress. 392 00:15:33,409 --> 00:15:34,877 Yes, sir. 393 00:15:42,952 --> 00:15:44,620 (typing steadily) 394 00:15:50,926 --> 00:15:52,862 (grunting) 395 00:16:01,671 --> 00:16:02,738 (grunts) 396 00:16:06,242 --> 00:16:07,743 (zipping) 397 00:16:10,713 --> 00:16:12,315 (zipping) 398 00:16:30,766 --> 00:16:31,766 We good? 399 00:16:31,834 --> 00:16:34,137 ROUNTREE: Yeah, scanning now. 400 00:16:34,237 --> 00:16:35,414 FATIMA: Got it. Signal's strong, 401 00:16:35,438 --> 00:16:36,906 we have access to the computer. 402 00:16:37,006 --> 00:16:38,841 Copy that. 403 00:16:40,042 --> 00:16:43,413 Any transaction with ties to Argentina? 404 00:16:43,513 --> 00:16:45,548 Looks like only the Middle East and Asia. 405 00:16:45,648 --> 00:16:47,517 Oh, but there is one... 406 00:16:47,617 --> 00:16:49,652 Transaction 1189 407 00:16:49,752 --> 00:16:54,090 for $825,000 USD to a Delfina Fernandez. 408 00:16:54,190 --> 00:16:55,190 All right. 409 00:16:55,258 --> 00:16:57,960 Searching for the client now. 410 00:16:58,060 --> 00:17:00,330 Maximilian Dana. 411 00:17:00,430 --> 00:17:02,332 FATIMA: Looks like he's an entrepreneur in L.A. 412 00:17:02,432 --> 00:17:05,668 And he's into gas stations, dry cleaners and... 413 00:17:05,767 --> 00:17:08,036 And illegal arms dealing. 414 00:17:08,138 --> 00:17:09,272 It's good enough for me. 415 00:17:09,372 --> 00:17:10,972 Give the green light to both teams to go. 416 00:17:11,040 --> 00:17:13,376 Yes, sir. Callen and Sam, you're free to extract. 417 00:17:13,476 --> 00:17:15,710 Kensi and Deeks, secure those weapons. 418 00:17:24,887 --> 00:17:26,656 (gunfire) 419 00:17:28,424 --> 00:17:29,892 (grunts) 420 00:17:30,726 --> 00:17:31,627 SAM: You three cops? 421 00:17:31,727 --> 00:17:32,995 You trying to set me up, Nina? 422 00:17:35,165 --> 00:17:37,167 (grunting) 423 00:17:38,268 --> 00:17:39,969 Cover me! Cover me! 424 00:17:51,314 --> 00:17:52,548 G. 425 00:17:52,648 --> 00:17:55,084 (grunts) Clear. 426 00:17:55,185 --> 00:17:56,819 Clear. You good? 427 00:17:56,919 --> 00:17:59,955 Peachy. I told you we'd make a great team. 428 00:18:00,055 --> 00:18:01,657 You could've told me you had a gun. 429 00:18:01,757 --> 00:18:03,426 I didn't want to ruin the surprise. 430 00:18:03,526 --> 00:18:05,094 They patted you down. 431 00:18:05,195 --> 00:18:07,997 Yeah, well, the real gentlemen never touch the good stuff. 432 00:18:09,131 --> 00:18:11,066 Okay. Good job. 433 00:18:11,167 --> 00:18:12,368 I got to tell ya... 434 00:18:12,468 --> 00:18:14,204 this little baby has gotten me out of 435 00:18:14,304 --> 00:18:16,772 some very sticky situations. 436 00:18:16,872 --> 00:18:19,108 I call her my Double Dee-fender. 437 00:18:19,209 --> 00:18:20,410 Of course you do. 438 00:18:20,510 --> 00:18:21,877 (laughs) 439 00:18:21,977 --> 00:18:23,813 You're a trip. 440 00:18:23,913 --> 00:18:25,147 Yeah, well, you have no idea. 441 00:18:25,248 --> 00:18:26,316 Oh, I can imagine. 442 00:18:26,416 --> 00:18:28,050 (chuckling) Let's go. 443 00:18:33,055 --> 00:18:34,790 (grunting) 444 00:18:47,670 --> 00:18:49,539 FATIMA: Kensi, do you copy? 445 00:18:50,806 --> 00:18:52,608 Deeks, Kensi's not responding to comms. 446 00:18:52,708 --> 00:18:55,578 (grunting) 447 00:18:56,512 --> 00:18:58,314 No. No. (grunting) 448 00:18:58,414 --> 00:19:00,182 Kens, you good? 449 00:19:00,283 --> 00:19:01,451 Yeah. Good. 450 00:19:01,551 --> 00:19:03,085 Your six. 451 00:19:06,722 --> 00:19:09,525 (grunting) 452 00:19:11,160 --> 00:19:12,528 God, I love you. 453 00:19:12,628 --> 00:19:14,230 What's not to love? 454 00:19:14,330 --> 00:19:15,498 Dayum. 455 00:19:15,598 --> 00:19:17,099 (both grunting) Let's go find Newsome. 456 00:19:17,199 --> 00:19:19,502 Yeah, let's go. 457 00:19:20,336 --> 00:19:22,238 Kensi's good. 458 00:19:23,373 --> 00:19:25,007 She's real good. 459 00:19:25,107 --> 00:19:26,842 (panting) 460 00:19:26,942 --> 00:19:28,511 I've lost contact with the others. 461 00:19:29,312 --> 00:19:30,446 Who else? 462 00:19:30,546 --> 00:19:32,515 All of them. No one's responding. 463 00:19:33,349 --> 00:19:34,384 (gun racks) 464 00:19:34,484 --> 00:19:36,218 (grunting) 465 00:19:39,322 --> 00:19:40,590 He's a cop. Kill him. 466 00:19:40,690 --> 00:19:42,625 I want him dead! (grunts) 467 00:19:52,768 --> 00:19:56,071 (grunting) 468 00:20:04,947 --> 00:20:06,649 DION: Did you get him? 469 00:20:08,250 --> 00:20:09,619 Oh, he got something. 470 00:20:09,719 --> 00:20:11,754 You're not getting out of here alive. 471 00:20:11,854 --> 00:20:14,624 NEWSOME: I was about to tell you the same thing. 472 00:20:14,724 --> 00:20:16,158 We both can't be right. 473 00:20:23,666 --> 00:20:25,301 (body thuds) 474 00:20:34,910 --> 00:20:36,846 (bullet casing clatters) 475 00:20:46,389 --> 00:20:47,690 (indistinct radio chatter) 476 00:20:47,790 --> 00:20:49,258 DEEKS: Hey. 477 00:20:50,259 --> 00:20:52,027 (sighs) Tough for me to admit 478 00:20:52,127 --> 00:20:54,196 I needed your help today, but I did. 479 00:20:54,296 --> 00:20:56,866 Thank you. It's what we do. 480 00:20:56,966 --> 00:20:59,335 Still rather work alone, 481 00:20:59,435 --> 00:21:02,071 but, uh, you guys ever need backup, I'm there. 482 00:21:02,171 --> 00:21:03,272 Well... 483 00:21:03,373 --> 00:21:05,341 alone is overrated, trust me. 484 00:21:05,441 --> 00:21:07,252 At some point in time, every member of our team 485 00:21:07,276 --> 00:21:09,345 has tried to go lone wolf, but together... 486 00:21:09,445 --> 00:21:11,180 Forget I said anything. 487 00:21:11,280 --> 00:21:12,615 I'm good by myself. 488 00:21:12,715 --> 00:21:14,283 You sure? 489 00:21:14,384 --> 00:21:16,094 'Cause teamwork makes the dream work. (phone buzzing) 490 00:21:16,118 --> 00:21:17,219 (laughs) 491 00:21:17,319 --> 00:21:18,454 I think he's charming. 492 00:21:18,554 --> 00:21:20,623 Oh, it's Callen. What's he got? 493 00:21:20,723 --> 00:21:24,126 He wants us to meet him in Beverly Hills tonight. 494 00:21:24,226 --> 00:21:25,895 Okay, well, if we leave now, 495 00:21:25,995 --> 00:21:28,330 we can go catch a little bit of Rosa's softball game. 496 00:21:28,431 --> 00:21:29,875 Ooh, let's do that. Hotdogs and popcorn. 497 00:21:29,899 --> 00:21:30,900 Hoo-hoo-hoo-hoo. 498 00:21:31,000 --> 00:21:32,134 Did you just "hoo-hoo-hoo"? 499 00:21:32,234 --> 00:21:35,270 ♪ ♪ 500 00:21:38,508 --> 00:21:41,243 Hey. How'd it go? 501 00:21:41,343 --> 00:21:43,379 He said my grades and professor recommendations 502 00:21:43,479 --> 00:21:44,814 were the best he's ever seen 503 00:21:44,914 --> 00:21:47,049 and definitely the best he's seen this year. 504 00:21:47,149 --> 00:21:48,584 That's great. 505 00:21:48,684 --> 00:21:50,986 I know it's the alumni interview 506 00:21:51,086 --> 00:21:52,464 and it's just a piece of the puzzle, 507 00:21:52,488 --> 00:21:55,425 but if that man has anything to do with it, I'm in. 508 00:21:55,525 --> 00:21:57,793 I'm happy for you. 509 00:21:59,762 --> 00:22:00,930 What's up with you? 510 00:22:01,030 --> 00:22:02,674 This is the best outcome we could've hoped for 511 00:22:02,698 --> 00:22:04,543 with this interview and you're just kind of, like, 512 00:22:04,567 --> 00:22:06,669 oozing negative energy. 513 00:22:07,703 --> 00:22:10,339 Well, I'm not having it. I'm gonna celebrate my wins... 514 00:22:10,440 --> 00:22:13,342 Our lawyer called about the LAPD case. 515 00:22:14,309 --> 00:22:15,645 Yeah... 516 00:22:16,946 --> 00:22:18,313 It's good news. 517 00:22:18,414 --> 00:22:20,416 I guess it's just... 518 00:22:21,183 --> 00:22:23,352 It's just what? 519 00:22:24,520 --> 00:22:26,355 There's not gonna be a trial. 520 00:22:27,557 --> 00:22:28,958 What do you mean? How can they... 521 00:22:29,058 --> 00:22:30,560 They offered a settlement. 522 00:22:31,527 --> 00:22:33,429 We don't have to take the settlement, do we? 523 00:22:33,529 --> 00:22:35,865 Our lawyer thinks we should. 524 00:22:37,700 --> 00:22:39,769 Jordyn, it's a lot of money. 525 00:22:39,869 --> 00:22:42,438 It can pay for your medical school. 526 00:22:43,205 --> 00:22:46,275 It could even buy us a condo. Get us out of paying rent. 527 00:22:47,342 --> 00:22:49,545 Wow. Yeah. 528 00:22:49,645 --> 00:22:52,047 I mean, we don't have to make a decision today, 529 00:22:52,147 --> 00:22:53,983 but we do have to make one. 530 00:22:54,083 --> 00:22:56,351 I understand. 531 00:22:58,621 --> 00:23:00,198 Maybe the best outcome of this entire mess 532 00:23:00,222 --> 00:23:03,559 is that we get to change the trajectory of our family. 533 00:23:03,659 --> 00:23:05,403 W already did that, with our college degrees. 534 00:23:05,427 --> 00:23:07,830 Yeah, but you becoming a doctor? 535 00:23:07,930 --> 00:23:09,499 (chuckles) Girl, that's different. 536 00:23:09,599 --> 00:23:12,535 I know. (laughs) 537 00:23:13,335 --> 00:23:14,637 Listen... 538 00:23:15,505 --> 00:23:17,006 No matter what we decide, 539 00:23:17,106 --> 00:23:18,950 it's not gonna change the fact that you did this. 540 00:23:18,974 --> 00:23:22,812 You're the one that put in all those extra hours after school 541 00:23:22,912 --> 00:23:26,849 to make those grades, and you aced that interview. 542 00:23:29,118 --> 00:23:32,454 And I'm damn proud to call you my little sister. 543 00:23:33,222 --> 00:23:34,123 Come here. 544 00:23:34,223 --> 00:23:35,958 Oh. 545 00:23:47,336 --> 00:23:49,438 Don't even think about it. 546 00:23:49,539 --> 00:23:51,340 I'm just trying to help. 547 00:23:51,440 --> 00:23:52,742 No. Not helping. 548 00:23:52,842 --> 00:23:54,510 And put it back. 549 00:23:54,610 --> 00:23:57,179 Here he comes. I will ask Grisha. 550 00:23:57,279 --> 00:23:58,380 Have you seen this? 551 00:23:58,480 --> 00:23:59,591 Only about a thousand times. 552 00:23:59,615 --> 00:24:01,316 Where do you think I should sit? 553 00:24:01,416 --> 00:24:02,317 Parking lot? 554 00:24:02,417 --> 00:24:03,653 Oh, so funny. 555 00:24:03,753 --> 00:24:04,954 ANNA: Okay, look. 556 00:24:05,054 --> 00:24:06,494 You want to sit at a different table, 557 00:24:06,522 --> 00:24:08,958 you bring one date. One, not two. 558 00:24:09,058 --> 00:24:10,259 I've always been plus-two. 559 00:24:10,359 --> 00:24:11,460 (sighs) 560 00:24:11,561 --> 00:24:12,828 You should be thankful. 561 00:24:12,928 --> 00:24:14,363 I got you Titan. 562 00:24:14,463 --> 00:24:15,698 I'm not even gonna ask. 563 00:24:15,798 --> 00:24:18,200 He's like the biggest DJ around. 564 00:24:18,300 --> 00:24:20,402 Yeah, and the most expensive. 565 00:24:20,502 --> 00:24:21,580 ARKADY: You cannot put a price 566 00:24:21,604 --> 00:24:24,006 on artistry and genius. 567 00:24:24,106 --> 00:24:25,708 Actually, I can. 568 00:24:25,808 --> 00:24:27,553 You want people to have fun at your wedding, don't you? 569 00:24:27,577 --> 00:24:28,944 You want people dancing. 570 00:24:29,044 --> 00:24:30,044 You know, bang... 571 00:24:30,112 --> 00:24:31,213 No. Callen doesn't dance. 572 00:24:31,313 --> 00:24:32,313 I dance. 573 00:24:32,381 --> 00:24:34,149 ARKADY: No, but you shouldn't. 574 00:24:34,249 --> 00:24:36,418 I've seen you, is cry for help. 575 00:24:36,518 --> 00:24:37,696 I think you're confusing me with Sam. 576 00:24:37,720 --> 00:24:40,022 Can I talk to you outside? Gladly. 577 00:24:40,122 --> 00:24:41,456 (laughing) And you... 578 00:24:41,557 --> 00:24:43,358 If you touch anything, 579 00:24:43,458 --> 00:24:45,828 I will cut you, I swear to God. 580 00:24:45,928 --> 00:24:49,464 You remind me of your mother when you are angry. 581 00:24:50,465 --> 00:24:51,834 And you see what that got her. 582 00:24:51,934 --> 00:24:54,469 Yeah, at least she was smart enough to cut you loose. 583 00:24:54,570 --> 00:24:56,639 Mm. Sad, but true. 584 00:24:58,240 --> 00:25:00,943 She will always be my minus one. 585 00:25:01,043 --> 00:25:03,045 (humming) 586 00:25:05,114 --> 00:25:06,381 (door opens) 587 00:25:07,216 --> 00:25:08,117 (sighs) 588 00:25:08,217 --> 00:25:10,720 I'm going to kill him. 589 00:25:10,820 --> 00:25:12,221 Well, if you do, let me know. 590 00:25:12,321 --> 00:25:13,799 That body's too big for you to move on your own. 591 00:25:13,823 --> 00:25:16,125 Not if I do it in pieces. 592 00:25:16,225 --> 00:25:17,660 Mm. 593 00:25:19,461 --> 00:25:20,930 You still want to do this? 594 00:25:22,164 --> 00:25:25,200 Yeah. Yeah, of course. 595 00:25:25,300 --> 00:25:26,201 Don't you? 596 00:25:26,301 --> 00:25:28,403 Yes. 597 00:25:28,503 --> 00:25:30,439 But not like this. 598 00:25:31,440 --> 00:25:32,808 Look, I... I'm sorry. 599 00:25:32,908 --> 00:25:34,844 I'm sorry. I obviously never meant for this 600 00:25:34,944 --> 00:25:36,646 to become such a painful ordeal. 601 00:25:36,746 --> 00:25:39,448 It's just that the caterers aren't returning my calls. 602 00:25:39,548 --> 00:25:41,250 We may or may not have music. 603 00:25:41,350 --> 00:25:42,718 The venue is giving me grief 604 00:25:42,818 --> 00:25:44,654 about added security and I just... Oh, hey. 605 00:25:44,754 --> 00:25:46,355 Everything's gonna be okay. 606 00:25:46,455 --> 00:25:47,890 None of that matters. 607 00:25:47,990 --> 00:25:50,125 I mean, not the caterer, not the DJ, 608 00:25:50,225 --> 00:25:51,994 not Arkady's plus-two. 609 00:25:53,495 --> 00:25:55,164 At the end of the day, 610 00:25:55,264 --> 00:25:57,532 this is about you and me. 611 00:25:57,633 --> 00:26:00,636 And I want to marry you now. 612 00:26:01,837 --> 00:26:03,305 What do you mean, "now"? 613 00:26:03,405 --> 00:26:05,140 I mean now now, like right now. 614 00:26:05,240 --> 00:26:07,743 (laughs) Right now? 615 00:26:11,413 --> 00:26:12,748 You're serious? 616 00:26:16,118 --> 00:26:17,118 Like today? 617 00:26:17,152 --> 00:26:18,587 Yes. 618 00:26:19,488 --> 00:26:21,190 No. (laughs) 619 00:26:21,290 --> 00:26:22,324 No, look at me. 620 00:26:22,424 --> 00:26:24,193 You look beautiful. 621 00:26:26,662 --> 00:26:28,297 Okay, where? When? (laughs) 622 00:26:28,397 --> 00:26:30,900 City Hall. Tonight. 623 00:26:32,601 --> 00:26:34,536 Can I wear my dress? Absolutely. 624 00:26:34,636 --> 00:26:37,139 I'll borrow a tux from work. 625 00:26:37,239 --> 00:26:39,709 (laughs) 626 00:26:41,043 --> 00:26:44,313 Wait, but what about Arkady and Sam and... 627 00:26:44,413 --> 00:26:46,415 If you have to tell him, fine. 628 00:26:46,515 --> 00:26:48,684 The rest of them will be there. 629 00:26:50,252 --> 00:26:51,252 Really? 630 00:26:51,286 --> 00:26:53,756 Really. (laughs) 631 00:26:56,591 --> 00:26:58,136 Uh, the, uh, the only thing is, I called Stacy, 632 00:26:58,160 --> 00:26:59,160 your maid of honor. 633 00:26:59,194 --> 00:27:00,696 She is out of town on business. 634 00:27:02,231 --> 00:27:03,966 That's okay. 635 00:27:04,066 --> 00:27:06,635 Think I know who I'd like to stand with me. 636 00:27:07,669 --> 00:27:09,138 Callen, thank you. 637 00:27:31,393 --> 00:27:33,829 KENSI: Gosh, I cannot believe that this is happening. 638 00:27:33,929 --> 00:27:36,365 Only Callen and Anna decide to get married 639 00:27:36,465 --> 00:27:38,167 with two hours' notice. 640 00:27:38,267 --> 00:27:39,501 Which one? Oh. 641 00:27:39,601 --> 00:27:41,236 Uh, I mean, I like them both. 642 00:27:41,336 --> 00:27:42,905 Um... I can't decide which. 643 00:27:43,005 --> 00:27:44,249 Uh, the pink one? DEEKS: Hey, sorry. 644 00:27:44,273 --> 00:27:45,975 Has anyone seen my pantalones? 645 00:27:46,075 --> 00:27:47,209 Um, that is not a good look. 646 00:27:47,309 --> 00:27:48,343 No, it's not great. 647 00:27:48,443 --> 00:27:49,779 I, uh... I skipped leg day. 648 00:27:49,879 --> 00:27:50,780 Baby. Laundry. 649 00:27:50,880 --> 00:27:51,947 That makes sense, right? 650 00:27:52,047 --> 00:27:53,047 Oh, uh, which one? 651 00:27:53,082 --> 00:27:54,125 Um, they're both fantastic, 652 00:27:54,149 --> 00:27:55,284 but obviously the blue one. 653 00:27:55,384 --> 00:27:56,618 Right? I love the blue. (sighs) 654 00:27:56,718 --> 00:27:58,296 You guys are not helping. (phone ringing) 655 00:27:58,320 --> 00:27:59,765 DEEKS: I'm helping! Can you please help me 656 00:27:59,789 --> 00:28:00,789 with me my zip... Okay. 657 00:28:00,823 --> 00:28:02,224 (phone ringing) Ugh. 658 00:28:02,324 --> 00:28:04,827 Deeks, can you grab that in the room, please? 659 00:28:04,927 --> 00:28:06,128 DEEKS: Baby, can you grab that? 660 00:28:06,228 --> 00:28:08,030 (phone continues ringing) (groans) Geez. 661 00:28:08,130 --> 00:28:10,365 Yeah, hold on. 662 00:28:11,767 --> 00:28:13,268 Hello, this is Kensi. 663 00:28:14,069 --> 00:28:17,206 Hi. Dr. Cassell, how are you? 664 00:28:17,306 --> 00:28:19,541 Me? Oh, no, I'm so much better, thank you, yeah. 665 00:28:19,641 --> 00:28:21,241 But I've decided to stay on that, like... 666 00:28:21,276 --> 00:28:23,378 bland diet, just in case. 667 00:28:24,713 --> 00:28:26,816 I'm sorry, what? 668 00:28:28,818 --> 00:28:30,552 I'm sorry, what? 669 00:28:35,024 --> 00:28:36,191 Um... 670 00:28:36,291 --> 00:28:37,359 Okay, I got pants. 671 00:28:37,459 --> 00:28:38,961 I got pants. I need shoes. 672 00:28:39,061 --> 00:28:40,229 Shoes? 673 00:28:40,329 --> 00:28:41,096 You know where my shoes are, babe? 674 00:28:41,196 --> 00:28:43,398 What? 675 00:28:43,498 --> 00:28:44,533 Yeah. 676 00:28:45,400 --> 00:28:48,904 Yep. Thank you. Bye. 677 00:28:49,004 --> 00:28:50,172 (beeps) 678 00:28:50,272 --> 00:28:51,807 DEEKS: You okay? 679 00:28:51,907 --> 00:28:54,076 (sniffles quietly) 680 00:28:54,176 --> 00:28:55,777 What's going on? 681 00:28:57,612 --> 00:28:58,713 Whoa... 682 00:29:01,150 --> 00:29:02,251 (shaky breath) 683 00:29:02,351 --> 00:29:04,619 DEEKS: What's going on? Who was that? 684 00:29:04,719 --> 00:29:06,755 Baby, talk to me. 685 00:29:08,223 --> 00:29:10,659 All right, you-you-you're scaring me. 686 00:29:10,759 --> 00:29:12,427 Who was on the phone? 687 00:29:12,527 --> 00:29:13,762 Baby? 688 00:29:14,763 --> 00:29:15,898 Are you okay? 689 00:29:15,998 --> 00:29:17,666 Who was that? 690 00:29:23,238 --> 00:29:25,274 We're having a baby. 691 00:29:26,141 --> 00:29:27,409 (chuckles) 692 00:29:29,811 --> 00:29:31,580 We're having a baby. 693 00:29:31,680 --> 00:29:33,182 What do you mean we're having a baby? 694 00:29:33,282 --> 00:29:35,250 We're having a baby. 695 00:29:35,350 --> 00:29:37,619 What do you mean? H-How is that possible? 696 00:29:37,719 --> 00:29:40,055 We did... We tried everything and they said... 697 00:29:40,155 --> 00:29:41,623 I know, that was the doctor, 698 00:29:41,723 --> 00:29:43,792 and, uh, he saw it in my blood test 699 00:29:43,893 --> 00:29:46,013 and he says that couples that try and then stop trying 700 00:29:46,095 --> 00:29:49,064 and it happens all the time and we're having a baby. 701 00:29:49,164 --> 00:29:50,900 We're having a baby. 702 00:29:53,602 --> 00:29:54,970 How are we having a baby? 703 00:29:55,070 --> 00:29:56,538 You're actually... 704 00:29:58,507 --> 00:30:01,010 You mean it wasn't my shawarma? (laughs) 705 00:30:01,110 --> 00:30:02,811 I didn't poison you? Yep. 706 00:30:02,912 --> 00:30:03,812 DEEKS: Wow. 707 00:30:03,913 --> 00:30:05,580 What is going on? 708 00:30:07,582 --> 00:30:09,251 Um... 709 00:30:09,351 --> 00:30:10,819 Uh, the doctor... 710 00:30:10,920 --> 00:30:12,854 Um... 711 00:30:14,089 --> 00:30:16,959 You're gonna be, uh, a big sister. 712 00:30:18,193 --> 00:30:19,561 Wait, really? 713 00:30:20,795 --> 00:30:22,464 You're pregnant? 714 00:30:26,168 --> 00:30:28,003 (sniffles) 715 00:30:28,103 --> 00:30:29,838 Oh, my God... 716 00:30:31,273 --> 00:30:33,175 (sharp exhale) 717 00:30:33,275 --> 00:30:35,344 Okay, but guys, listen. Um... 718 00:30:35,444 --> 00:30:37,746 This has to be our secret today. Okay? 719 00:30:37,846 --> 00:30:39,424 Yeah. Because today is about Anna and Callen. 720 00:30:39,448 --> 00:30:41,416 Who? (laughs) 721 00:30:41,516 --> 00:30:43,194 No, no, Anna and Callen, right, no, this is... 722 00:30:43,218 --> 00:30:44,419 This is our secret. 723 00:30:44,519 --> 00:30:46,031 It's a secret. I didn't food poison her. 724 00:30:46,055 --> 00:30:47,189 There's a baby in there. 725 00:30:47,289 --> 00:30:49,058 That has nothing to do with my shawarma. 726 00:30:49,158 --> 00:30:50,225 I'm sorry I was mean. 727 00:30:50,325 --> 00:30:51,469 There is a baby in her belly. 728 00:30:51,493 --> 00:30:52,694 I was so mean to you today. 729 00:30:52,794 --> 00:30:54,172 I-I'm gonna call, just to make sure. 730 00:30:54,196 --> 00:30:55,430 Should I call? (laughter) 731 00:30:55,530 --> 00:30:56,908 'Cause Dr. Cassell, he could be wrong. 732 00:30:56,932 --> 00:30:58,968 ♪ ♪ 733 00:31:00,569 --> 00:31:02,804 (elevator bell dings) 734 00:31:04,339 --> 00:31:05,840 (sighs) 735 00:31:06,942 --> 00:31:08,610 You good? 736 00:31:09,744 --> 00:31:10,946 I'm great. 737 00:31:12,214 --> 00:31:13,548 Uh... (chuckles) 738 00:31:13,648 --> 00:31:16,251 thank you for being my best man. 739 00:31:16,351 --> 00:31:18,453 Honored to do so. No, I... 740 00:31:18,553 --> 00:31:20,455 I mean it. I mean... 741 00:31:20,555 --> 00:31:24,159 You and I have been through a lot together over the years. 742 00:31:24,259 --> 00:31:25,961 Hmm. 743 00:31:26,061 --> 00:31:29,298 I would not be here today if it wasn't for you. 744 00:31:29,398 --> 00:31:31,633 No, you would not. 745 00:31:32,934 --> 00:31:34,369 Aren't you gonna say 746 00:31:34,469 --> 00:31:36,305 you wouldn't be here without me, either? 747 00:31:36,405 --> 00:31:38,573 Well, I don't want to lie to you. 748 00:31:38,673 --> 00:31:40,242 Especially on your wedding day. 749 00:31:40,342 --> 00:31:41,510 Really? 750 00:31:41,610 --> 00:31:42,970 I'm having a heartfelt moment here, 751 00:31:43,012 --> 00:31:44,589 you're just not gonna let me land it, are you? 752 00:31:44,613 --> 00:31:46,481 I'm just kidding with you. 753 00:31:46,581 --> 00:31:49,051 I wouldn't be here, either. 754 00:31:50,152 --> 00:31:51,386 I love you, man. 755 00:31:51,486 --> 00:31:53,122 I know. 756 00:31:53,222 --> 00:31:54,289 Stop. 757 00:31:54,389 --> 00:31:56,591 I love you, too. 758 00:31:56,691 --> 00:31:57,826 Hey. 759 00:32:01,030 --> 00:32:02,464 Thank you for always being there. 760 00:32:02,564 --> 00:32:04,699 Hey, thank you. 761 00:32:05,700 --> 00:32:07,536 Okay. 762 00:32:08,837 --> 00:32:10,572 So, uh... 763 00:32:11,540 --> 00:32:13,008 you done stalling? 764 00:32:13,108 --> 00:32:14,709 Yeah, I think I am. 765 00:32:14,809 --> 00:32:15,610 Okay, good. 766 00:32:15,710 --> 00:32:17,879 Then let's get it on. 767 00:32:17,979 --> 00:32:19,648 Let's do it. 768 00:32:19,748 --> 00:32:21,750 (sighs) 769 00:32:23,852 --> 00:32:25,220 (satisfied sigh) 770 00:32:25,320 --> 00:32:27,556 (indistinct chatter) 771 00:32:35,230 --> 00:32:36,365 (door opens) 772 00:32:36,465 --> 00:32:38,700 ♪ ♪ 773 00:32:42,804 --> 00:32:44,206 Wow. 774 00:32:44,306 --> 00:32:46,108 Wow, indeed. 775 00:32:54,183 --> 00:32:56,285 Are we ready? 776 00:32:56,385 --> 00:32:57,886 Now or never. 777 00:32:57,986 --> 00:32:58,986 All right, then. 778 00:32:59,054 --> 00:33:01,123 Let's get ready to rumble. 779 00:33:02,957 --> 00:33:05,327 Friends, family and loved ones. 780 00:33:05,427 --> 00:33:07,329 We are gathered here today to join 781 00:33:07,429 --> 00:33:09,731 Anastasia Maria Kolcheck 782 00:33:09,831 --> 00:33:12,634 and Grisha Callen in holy matrimony. 783 00:33:13,802 --> 00:33:15,704 Do you, Anna, take Grisha 784 00:33:15,804 --> 00:33:18,073 to be your lawfully wedded husband, 785 00:33:18,173 --> 00:33:21,543 to have and to hold, for better or worse, 786 00:33:21,643 --> 00:33:24,446 for richer or poorer, in sickness and in health, 787 00:33:24,546 --> 00:33:26,215 to love and to cherish, 788 00:33:26,315 --> 00:33:29,851 from this day forward till death do you part? 789 00:33:30,885 --> 00:33:31,953 I do. 790 00:33:35,190 --> 00:33:36,191 JUDGE: And Grisha... 791 00:33:36,291 --> 00:33:37,626 do you take Anna to be 792 00:33:37,726 --> 00:33:39,494 your lawfully wedded wife, 793 00:33:39,594 --> 00:33:40,762 to have and to hold, 794 00:33:40,862 --> 00:33:43,298 for better or worse, for richer or poorer, 795 00:33:43,398 --> 00:33:45,300 in sickness and in health... 796 00:33:45,400 --> 00:33:46,601 I do. 797 00:33:46,701 --> 00:33:49,571 I actually have a couple more lines. 798 00:33:50,305 --> 00:33:51,206 Sorry. 799 00:33:51,306 --> 00:33:52,841 My bad. 800 00:33:52,941 --> 00:33:55,610 (laughter) 801 00:33:58,747 --> 00:34:01,049 JUDGE: To love and to cherish, 802 00:34:01,150 --> 00:34:04,819 from this day forward till death do us part? 803 00:34:05,787 --> 00:34:06,787 Now? 804 00:34:06,821 --> 00:34:08,657 Now. 805 00:34:09,657 --> 00:34:12,661 I most certainly do. 806 00:34:14,229 --> 00:34:16,498 The rings? 807 00:34:20,101 --> 00:34:21,336 (chuckles) 808 00:34:21,436 --> 00:34:24,072 Grisha, you may place the ring on Anna's finger 809 00:34:24,173 --> 00:34:25,507 and repeat after me. 810 00:34:25,606 --> 00:34:28,210 With this ring, I thee wed. 811 00:34:28,309 --> 00:34:31,445 With this ring, I thee wed. 812 00:34:33,182 --> 00:34:34,983 JUDGE: And Anna... 813 00:34:38,420 --> 00:34:39,488 With this ring, 814 00:34:39,588 --> 00:34:41,590 I thee wed. 815 00:34:48,896 --> 00:34:50,664 JUDGE: Then with the power vested in me 816 00:34:50,765 --> 00:34:52,666 by the State of California, 817 00:34:52,767 --> 00:34:54,836 I pronounce you man and wife. 818 00:34:54,936 --> 00:34:57,406 You may share your first married kiss. 819 00:34:58,240 --> 00:35:00,175 (cheering and applause) ♪ So I'm saying ♪ 820 00:35:00,275 --> 00:35:03,445 (whooping) ♪ Baby, baby, baby ♪ 821 00:35:04,279 --> 00:35:08,149 Yes. Get it. ♪ You can have my private number ♪ 822 00:35:09,751 --> 00:35:13,422 Congratulations. I wish you both the very best. 823 00:35:13,522 --> 00:35:14,789 Thank you, sir. 824 00:35:14,889 --> 00:35:15,757 Admiral. 825 00:35:15,857 --> 00:35:17,959 ♪ My private number ♪ 826 00:35:18,059 --> 00:35:21,129 ♪ I'm sorry you couldn't call me... ♪ 827 00:35:21,230 --> 00:35:22,964 Anna, you look stunning. 828 00:35:23,064 --> 00:35:25,066 So do you. You're glowing. 829 00:35:25,166 --> 00:35:26,968 Oh. I am really sorry 830 00:35:27,068 --> 00:35:28,446 you had to close the bar, but... Don't apologize. 831 00:35:28,470 --> 00:35:29,738 No, well... No, it's fine. 832 00:35:29,838 --> 00:35:31,806 We have good time now, we drink. No, it's all me. 833 00:35:31,906 --> 00:35:34,576 And-and if no good the alcohol is, 834 00:35:34,676 --> 00:35:36,010 you make good cup of coffee. 835 00:35:36,110 --> 00:35:38,480 Oh, thank you. And we had nice conversation. 836 00:35:38,580 --> 00:35:39,981 And I'm going to miss that. 837 00:35:40,081 --> 00:35:42,484 You don't have to miss anything. There's always tomorrow. 838 00:35:42,584 --> 00:35:44,319 Wait a minute. Did you just see that? 839 00:35:44,419 --> 00:35:45,854 I did just see that. 840 00:35:45,954 --> 00:35:47,689 I wish I had not seen that. 841 00:35:47,789 --> 00:35:50,292 I think they make a cute couple. 842 00:35:52,060 --> 00:35:53,061 What? 843 00:35:53,161 --> 00:35:54,563 What? 844 00:35:54,663 --> 00:35:57,165 You want that to be your grandpa? 845 00:35:57,266 --> 00:35:58,833 ♪ Baby, baby, baby ♪ 846 00:35:58,933 --> 00:36:00,201 (hooting) 847 00:36:00,302 --> 00:36:03,738 ♪ You can have my private number ♪ 848 00:36:04,506 --> 00:36:05,940 Coward. (scoffs) 849 00:36:06,040 --> 00:36:08,076 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 850 00:36:08,176 --> 00:36:09,511 Ah. 851 00:36:09,611 --> 00:36:11,746 I never thought I'd see this day, 852 00:36:11,846 --> 00:36:13,348 but I'm grateful I did. 853 00:36:13,448 --> 00:36:14,448 Yeah, you and me both. 854 00:36:14,483 --> 00:36:15,917 (both laugh) 855 00:36:16,017 --> 00:36:17,051 Um... 856 00:36:19,488 --> 00:36:21,656 Thanks. 857 00:36:21,756 --> 00:36:23,992 Rebbi ikhellik. 858 00:36:24,092 --> 00:36:26,261 He said, "May God protect you." 859 00:36:27,296 --> 00:36:29,163 Neharek mebrouk. 860 00:36:29,931 --> 00:36:31,733 SAM: He said... "Have a blessed day." 861 00:36:31,833 --> 00:36:33,835 My man, come back a second. 862 00:36:47,749 --> 00:36:50,251 HETTY: Dear Agent Callen, 863 00:36:50,352 --> 00:36:53,121 Congratulations on your wedding. 864 00:36:53,221 --> 00:36:57,025 I am so very happy for you and Anna. 865 00:36:57,125 --> 00:36:59,828 I only wish I could've been there 866 00:36:59,928 --> 00:37:02,764 to celebrate such a glorious occasion 867 00:37:02,864 --> 00:37:04,566 with all of you. 868 00:37:04,666 --> 00:37:08,403 Most people think I never had a family of my own. 869 00:37:08,503 --> 00:37:10,805 But I beg to differ. 870 00:37:10,905 --> 00:37:14,309 I have been blessed with the greatest family 871 00:37:14,409 --> 00:37:17,312 one could ever have wished for. 872 00:37:17,412 --> 00:37:19,147 And so have you. 873 00:37:19,247 --> 00:37:21,550 (indistinct chatter) 874 00:37:21,650 --> 00:37:23,284 Sorry, man. I lost him. 875 00:37:23,385 --> 00:37:24,753 Dude just vanished. 876 00:37:24,853 --> 00:37:27,288 Has anyone seen my husband? 877 00:37:28,790 --> 00:37:31,192 What's that? Uh, it's a letter... 878 00:37:31,292 --> 00:37:32,327 from Hetty. 879 00:37:32,427 --> 00:37:33,895 ANNA: You're kidding. 880 00:37:33,995 --> 00:37:35,664 SAM: Hmm. Let me guess. 881 00:37:35,764 --> 00:37:37,265 Wedding wishes? 882 00:37:37,366 --> 00:37:39,000 (chuckling): Yeah. 883 00:37:39,100 --> 00:37:40,100 (chuckles) 884 00:37:40,168 --> 00:37:41,169 She's amazing. 885 00:37:41,269 --> 00:37:42,269 CALLEN: "P.S. 886 00:37:42,303 --> 00:37:44,005 "I have arranged for you and Anna 887 00:37:44,105 --> 00:37:46,307 "to have my place in Mykonos for your honeymoon. 888 00:37:46,408 --> 00:37:48,309 Stay as long as you like." 889 00:37:48,410 --> 00:37:50,311 I've always liked her. 890 00:37:50,412 --> 00:37:51,946 (chuckling) 891 00:37:54,082 --> 00:37:55,984 "I have also sent along two plane tickets 892 00:37:56,084 --> 00:37:57,318 "for you and Sam in the event 893 00:37:57,419 --> 00:38:00,288 "that you may have a couple days beforehand 894 00:38:00,389 --> 00:38:02,724 to help me with a small side project." 895 00:38:02,824 --> 00:38:04,859 Side project? 896 00:38:06,260 --> 00:38:07,662 Morocco. 897 00:38:11,533 --> 00:38:14,068 I'll meet you in Greece. 898 00:38:14,168 --> 00:38:14,869 And you... 899 00:38:14,969 --> 00:38:17,739 you keep him alive, 900 00:38:17,839 --> 00:38:19,841 at least until the honeymoon. 901 00:38:20,942 --> 00:38:23,277 I always do. 902 00:38:27,516 --> 00:38:29,818 ("Midunya" by Moroccan Spirit playing) 903 00:38:29,918 --> 00:38:32,687 ♪ ♪ 904 00:38:53,942 --> 00:38:55,276 Why are you stopping? 905 00:38:55,376 --> 00:38:57,111 Because according to our GPS, 906 00:38:57,211 --> 00:38:58,980 these are the coordinates. 907 00:39:05,386 --> 00:39:06,755 There's nothing here. 908 00:39:06,855 --> 00:39:08,557 Well, maybe that's the point. 909 00:39:08,657 --> 00:39:09,900 What do you think the chances are 910 00:39:09,924 --> 00:39:11,593 one of these guys has a cold beer? 911 00:39:11,693 --> 00:39:13,795 (scoffs) Yeah, right. 912 00:39:13,895 --> 00:39:15,864 Maybe some mint tea. 913 00:39:15,964 --> 00:39:17,799 I'd rather drink mouthwash. 914 00:39:17,899 --> 00:39:19,734 Hopefully someone out here speaks French. 915 00:39:19,834 --> 00:39:22,003 You speak Arabic. No, not Moroccan Arabic. 916 00:39:22,103 --> 00:39:23,838 Darija is like a whole different language. 917 00:39:23,938 --> 00:39:25,574 Oh. Perfect. 918 00:39:25,674 --> 00:39:28,910 Don't suppose you know the word for "beer" in Darija, do you? 919 00:39:30,044 --> 00:39:32,847 I didn't think so. 920 00:39:40,288 --> 00:39:41,355 Hetty? 921 00:39:43,091 --> 00:39:46,427 Hello, boys. Welcome to Morocco. 922 00:39:47,428 --> 00:39:48,463 Nell. 923 00:39:49,764 --> 00:39:51,265 What are you doing here? Well... 924 00:39:51,365 --> 00:39:53,902 let's just say Hetty got herself into a bit of a pickle, 925 00:39:54,002 --> 00:39:55,082 so I'm here to get her out. 926 00:39:55,136 --> 00:39:57,205 Unfortunately, it's proven 927 00:39:57,305 --> 00:39:59,373 a little more challenging than I anticipated, 928 00:39:59,474 --> 00:40:01,510 so I figured my team could use some help. 929 00:40:01,610 --> 00:40:03,444 You have a team? 930 00:40:04,479 --> 00:40:06,014 Don't tell me Beale's here with you. 931 00:40:06,114 --> 00:40:09,618 No, sadly, he is giving a TED Talk in Singapore. 932 00:40:09,718 --> 00:40:11,219 Of course he is. 933 00:40:11,319 --> 00:40:13,888 SABATINO: She brought in the A-Team. Oh. 934 00:40:14,756 --> 00:40:16,324 SAM: Sabatino. 935 00:40:16,424 --> 00:40:17,659 What's up, big man? 936 00:40:17,759 --> 00:40:18,759 (chuckles) Nate. 937 00:40:18,827 --> 00:40:20,595 Callen. Sam. 938 00:40:20,695 --> 00:40:22,463 Good to see you. 939 00:40:22,564 --> 00:40:23,565 Damn glad you're here. 940 00:40:23,665 --> 00:40:25,099 We're not. 941 00:40:25,199 --> 00:40:27,168 This guy's bad luck personified. 942 00:40:27,268 --> 00:40:28,837 Oh, you can't hide your love for me. 943 00:40:28,937 --> 00:40:30,438 Come on, bring it in. 944 00:40:30,539 --> 00:40:31,606 No. 945 00:40:31,706 --> 00:40:34,342 Eh, I think you miss me. 946 00:40:34,442 --> 00:40:35,744 (chuckles) 947 00:40:35,844 --> 00:40:37,378 How long you been here, Nate? 948 00:40:37,478 --> 00:40:40,081 Long enough to know we're up to our asses in alligators. 949 00:40:40,181 --> 00:40:41,950 No real lead on Hetty's whereabouts, 950 00:40:42,050 --> 00:40:45,119 and the intelligence is... spotty at best. 951 00:40:45,219 --> 00:40:46,387 And on top of that, 952 00:40:46,487 --> 00:40:48,256 we don't know who we can and cannot trust. 953 00:40:48,356 --> 00:40:50,191 Which is why I asked you both here. 954 00:40:50,291 --> 00:40:52,293 Under somewhat false pretenses. 955 00:40:52,393 --> 00:40:55,764 Eh, subterfuge is the foundation of good espionage. 956 00:40:55,864 --> 00:40:57,766 You're getting more like Hetty every day. 957 00:40:57,866 --> 00:41:01,335 I'm gonna take that as a compliment, thank you. Mm-hmm. 958 00:41:01,435 --> 00:41:02,837 Who's the kid? 959 00:41:02,937 --> 00:41:04,305 Willis, sir. 960 00:41:04,405 --> 00:41:05,574 No. 961 00:41:05,674 --> 00:41:07,108 No. What did I say? 962 00:41:07,208 --> 00:41:08,810 You're still the new guy. 963 00:41:08,910 --> 00:41:10,311 That's your name. 964 00:41:10,411 --> 00:41:11,922 Until you prove otherwise, you're just "New Guy." 965 00:41:11,946 --> 00:41:13,782 I'm the new guy. 966 00:41:13,882 --> 00:41:15,249 (chuckles) 967 00:41:17,619 --> 00:41:19,053 Is he always like this? 968 00:41:19,153 --> 00:41:20,555 He's usually worse. 969 00:41:20,655 --> 00:41:22,991 See? They both missed me. 970 00:41:23,091 --> 00:41:24,358 It's sweet. SAM: Hmm. 971 00:41:26,360 --> 00:41:27,905 ("Hold On, I'm Coming" by Sam and Dave begins) 972 00:41:27,929 --> 00:41:29,097 I guess you have a plan? 973 00:41:29,197 --> 00:41:31,232 I'm working on it. 974 00:41:31,332 --> 00:41:32,634 So... 975 00:41:32,734 --> 00:41:33,968 what do you say, gentlemen? 976 00:41:34,068 --> 00:41:35,637 You ready for your next adventure? 977 00:41:35,737 --> 00:41:38,907 ♪ Don't you ever be sad ♪ 978 00:41:39,007 --> 00:41:41,209 ♪ Lean on me ♪ 979 00:41:41,309 --> 00:41:43,778 ♪ When times are bad ♪ 980 00:41:43,878 --> 00:41:45,847 ♪ When the day comes... ♪ 981 00:41:45,947 --> 00:41:47,616 Yeah. 982 00:41:47,716 --> 00:41:49,083 This is gonna be fun. 983 00:41:49,183 --> 00:41:50,719 NELL: Hmm. Hmm. 984 00:41:50,819 --> 00:41:52,854 ♪ And about to drown ♪ 985 00:41:52,954 --> 00:41:54,789 ♪ Just hold on ♪ 986 00:41:54,889 --> 00:41:57,058 ♪ I'm coming ♪ 987 00:41:57,158 --> 00:41:59,160 ♪ Hold on. ♪ 988 00:42:04,032 --> 00:42:06,234 Captioning sponsored by CBS 989 00:42:06,334 --> 00:42:08,036 and TOYOTA. 990 00:42:08,136 --> 00:42:11,005 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.