All language subtitles for Mr Inbetween (2018) - S02E09 - Socks Are Important (1080p AMZN WEB-DL x265 Ghost)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,041 --> 00:00:10,742 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 2 00:00:13,781 --> 00:00:16,920 FX presents Mr. InBetween. 3 00:00:31,964 --> 00:00:35,435 So when'd you see him last? 4 00:00:35,469 --> 00:00:38,238 Last week. 5 00:00:41,308 --> 00:00:44,779 Did he, tell you I got him a job at the club? 6 00:00:44,811 --> 00:00:46,811 Yeah, he mentioned that. 7 00:00:52,753 --> 00:00:54,262 How are you for money? 8 00:00:54,287 --> 00:00:56,287 Yeah, we're okay. 9 00:00:58,558 --> 00:01:00,728 If you need anything, just let me know. 10 00:01:00,761 --> 00:01:03,631 Yeah, we'll be okay, but thanks.. 11 00:01:03,664 --> 00:01:06,873 Jesus. 12 00:01:06,900 --> 00:01:09,299 I don't know what I'm supposed to do. 13 00:01:13,974 --> 00:01:16,813 I mean... 14 00:01:16,843 --> 00:01:18,853 I haven't mentioned anything to Maddy yet. 15 00:01:24,185 --> 00:01:26,944 You're not gonna tell her 16 00:01:26,986 --> 00:01:28,817 that he, um... you know? 17 00:01:28,855 --> 00:01:32,555 - She's seven. - Okay. 18 00:01:32,593 --> 00:01:34,162 Fair enough. 19 00:01:34,194 --> 00:01:36,954 I'll just say it was an accident. 20 00:01:38,865 --> 00:01:40,926 Aye. 21 00:01:44,871 --> 00:01:46,611 What a fucking dickhead. 22 00:01:58,451 --> 00:02:00,921 - All right. - What you want to see? 23 00:02:00,953 --> 00:02:02,664 What do you guys want to see? 24 00:02:02,689 --> 00:02:04,659 - That. - Yeah. That looks good. 25 00:02:04,692 --> 00:02:06,361 "Winnie's Big Break." 26 00:02:06,394 --> 00:02:08,538 - Yeah. Want to watch that one? - What about Outlanding? 27 00:02:08,562 --> 00:02:11,301 - No. - That's a documentary. 28 00:02:12,699 --> 00:02:14,139 - No, it's a movie. - No, it... Look. 29 00:02:14,168 --> 00:02:15,638 "Based on a true story." 30 00:02:15,669 --> 00:02:17,468 Yeah, it doesn't mean it's a doco, though. 31 00:02:17,504 --> 00:02:19,835 - Yeah. - No, it just means it's based on a true story. 32 00:02:19,872 --> 00:02:21,643 No. We want to watch that one. 33 00:02:21,675 --> 00:02:23,534 - Winnie's Big Break? - Yeah. 34 00:02:23,576 --> 00:02:26,146 -That's boring. -No, that's way lamer. Look at it... 35 00:02:26,180 --> 00:02:30,150 - No, that's lame. - No. Who wants to see Winnie's Big Break? 36 00:02:30,183 --> 00:02:32,793 - Outvoted. - I don't care. 37 00:02:36,022 --> 00:02:37,562 Shh. 38 00:02:37,591 --> 00:02:39,591 What? 39 00:02:41,829 --> 00:02:45,168 - Stop. - What? 40 00:02:52,506 --> 00:02:54,506 I'm bored. 41 00:02:54,542 --> 00:02:56,542 Me too. 42 00:02:58,211 --> 00:03:00,581 - Help me find some socks, then. - Socks? 43 00:03:00,614 --> 00:03:03,424 - Boring. - Socks are important. 44 00:03:03,450 --> 00:03:05,350 Why? 45 00:03:05,385 --> 00:03:07,756 Well, they stop your feet from smelling. 46 00:03:07,788 --> 00:03:09,657 Your feet stink anyway. 47 00:03:09,689 --> 00:03:13,060 Yeah, Uncle Ray, your feet stink. 48 00:03:13,092 --> 00:03:16,103 - Do they? - They pong. - Yeah. 49 00:03:16,128 --> 00:03:18,329 - You pong. - That doesn't even make any sense. 50 00:03:18,365 --> 00:03:20,566 Well, you don't make any sense. 51 00:03:22,603 --> 00:03:24,573 Can we go and look at the bikes, Dad? 52 00:03:24,604 --> 00:03:25,805 Yeah! 53 00:03:27,474 --> 00:03:29,775 - Where's the bikes? - Over there. 54 00:03:29,810 --> 00:03:31,810 Please? 55 00:03:34,114 --> 00:03:37,353 All right. But don't go anywhere else. 56 00:03:37,384 --> 00:03:40,045 - Hey, Maddy? - Yeah? 57 00:03:40,086 --> 00:03:42,086 Pick something out for your birthday. 58 00:03:42,122 --> 00:03:44,091 - Okay. - Can I get something, Dad? 59 00:03:45,125 --> 00:03:46,384 Is it your birthday? 60 00:03:46,426 --> 00:03:48,896 - No. - Well? 61 00:04:15,423 --> 00:04:16,723 Can I get this, Dad? 62 00:04:16,757 --> 00:04:18,456 No. 63 00:04:18,492 --> 00:04:20,262 - Please? - No. Put it back. 64 00:04:20,293 --> 00:04:22,663 - You never buy me anything. - I buy you stuff all the time. 65 00:04:22,696 --> 00:04:24,966 - So buy me this. - No. 66 00:04:24,997 --> 00:04:27,127 - Why? - 'Cause if I do 67 00:04:27,167 --> 00:04:29,137 buy you everything you want, you're gonna grow up 68 00:04:29,168 --> 00:04:31,838 - to be a spoiled brat. - I don't even know what that is. 69 00:04:31,872 --> 00:04:34,271 A spoiled brat is a person who gets everything they want 70 00:04:34,307 --> 00:04:37,447 and they're weak and whingy and whiny. 71 00:04:37,478 --> 00:04:39,978 - Is that what you want to be when you grow up? - No. 72 00:04:40,012 --> 00:04:41,983 Come on, put it back. Where's Maddy? 73 00:04:42,014 --> 00:04:43,615 Um, I don't know. 74 00:04:43,651 --> 00:04:45,120 She rode off somewhere. 75 00:04:46,487 --> 00:04:49,016 - Rode off where? - Around there. 76 00:04:57,331 --> 00:04:58,930 I want to look over here. 77 00:04:58,966 --> 00:05:01,865 No, you stay with me, please. 78 00:05:13,146 --> 00:05:15,375 Is that the bike she was on? 79 00:05:15,415 --> 00:05:17,415 I think so. 80 00:05:23,322 --> 00:05:24,663 Maddy. 81 00:05:25,925 --> 00:05:27,185 Maddy. 82 00:05:33,701 --> 00:05:36,141 For fuck's sake. 83 00:05:51,619 --> 00:05:53,218 - How you going, love? - Hello. 84 00:05:53,252 --> 00:05:54,862 - Lost me daughter. - What's her name? 85 00:05:54,887 --> 00:05:56,858 - Maddy. - Okay, I'll get on the P.A. 86 00:05:56,889 --> 00:05:58,189 All right. 87 00:05:59,959 --> 00:06:02,829 Maddy, can you please come to the front counter? 88 00:06:02,862 --> 00:06:05,072 - You stay here. - Maddy to the front counter, please? 89 00:06:13,440 --> 00:06:15,610 - How'd you go, love? - Nothing yet. 90 00:06:15,643 --> 00:06:17,913 - Where did you lose her? - Just down on the left. 91 00:06:17,944 --> 00:06:20,375 - In the swimming... - Have you checked the changing rooms? 92 00:06:20,413 --> 00:06:21,783 Whereabouts are they? 93 00:06:21,814 --> 00:06:23,074 I'll show you. Come. 94 00:06:24,918 --> 00:06:26,588 This way. I like your sneakers. 95 00:06:26,620 --> 00:06:27,959 Thanks. 96 00:06:32,759 --> 00:06:35,259 - Okay, you take that side and I'll take this side. - Yeah. 97 00:06:51,343 --> 00:06:53,754 Have you got CCTV cameras, have you? 98 00:06:53,781 --> 00:06:56,081 - Yeah. - You monitor those, do you? 99 00:06:56,115 --> 00:06:58,485 - Yeah, in the back. - All right, can we go and have a... 100 00:06:58,519 --> 00:07:00,119 - Sure. Come with me. - Look at them? 101 00:07:00,153 --> 00:07:02,023 Come on. 102 00:07:12,600 --> 00:07:13,970 Wayne? 103 00:07:14,000 --> 00:07:15,670 And how's this, right? 104 00:07:15,702 --> 00:07:18,112 -He never got the feature. And then... -Wayne? 105 00:07:18,137 --> 00:07:19,768 - Wayne. - And then kicked him out. 106 00:07:19,807 --> 00:07:21,167 Wa... 107 00:07:21,207 --> 00:07:23,237 - What the fuck? - Last ten minutes, mate. 108 00:07:23,276 --> 00:07:24,805 I want to see your footage. Okay? 109 00:07:24,845 --> 00:07:26,656 - Where were we, love? - The water sports section. 110 00:07:26,680 --> 00:07:28,579 - Water sports section, last ten minutes. - Why? 111 00:07:28,615 --> 00:07:31,175 Wayne, please. His kid's missing. 112 00:07:35,622 --> 00:07:37,192 Keep going. 113 00:07:37,223 --> 00:07:38,694 Well, that's ten minutes. 114 00:07:38,725 --> 00:07:41,026 Okay. I'll let you know, mate. Keep going. 115 00:07:42,461 --> 00:07:43,932 Okay, stop it there. All right? 116 00:07:43,963 --> 00:07:46,173 Zoom in on the guy. 117 00:07:46,199 --> 00:07:48,069 Okay. 118 00:07:50,737 --> 00:07:52,367 Should I call the police? 119 00:07:52,404 --> 00:07:54,134 - Nah. - Jesus Christ. 120 00:07:54,173 --> 00:07:55,644 Okay. 121 00:07:55,675 --> 00:07:57,276 Blueboy going very well. 122 00:07:57,310 --> 00:07:59,149 Roppinghoe in contention 123 00:07:59,178 --> 00:08:01,278 as they run towards the home turn! 124 00:08:01,314 --> 00:08:02,483 It's Roppinghoe, Blueboy... 125 00:08:02,516 --> 00:08:03,975 Raymondo. 126 00:08:04,016 --> 00:08:05,987 Need you to listen, mate, all right? 127 00:08:06,019 --> 00:08:09,218 Dirk's kid's been grabbed, okay, from a shopping center. 128 00:08:09,255 --> 00:08:10,886 I got a photo of the guy. 129 00:08:10,923 --> 00:08:13,494 I'm gonna send that to you now, okay? 130 00:08:13,526 --> 00:08:15,656 Yeah, okay, mate. What do you need? 131 00:08:15,696 --> 00:08:17,896 You reckon you can get a list of all the sex offenders 132 00:08:17,930 --> 00:08:19,500 around the Marrickville area? 133 00:08:19,533 --> 00:08:21,802 Yeah, yeah. I got a cop I can reach out to. 134 00:08:21,834 --> 00:08:24,704 I'll get that ASAP and get it to you. Anything else? 135 00:08:24,737 --> 00:08:26,807 Look, anything you can do, mate. 136 00:08:26,839 --> 00:08:28,339 - Yep. - Um, I really need your help. 137 00:08:28,375 --> 00:08:30,004 - Okay? - Yep, I'm on it. 138 00:08:30,043 --> 00:08:31,382 Just wait. 139 00:08:44,692 --> 00:08:46,491 Fuck. 140 00:08:54,067 --> 00:08:55,366 Yeah, mate? 141 00:08:55,402 --> 00:08:56,601 Mate, I need your help. 142 00:08:56,636 --> 00:08:58,006 Mate of mine's kid's been grabbed 143 00:08:58,038 --> 00:09:00,008 from a shopping center in Marrickville. 144 00:09:00,039 --> 00:09:01,585 -What? -Yeah, she got grabbed. Somebody grabbed her. 145 00:09:01,609 --> 00:09:03,278 Okay? I got a photo of the guy. 146 00:09:03,309 --> 00:09:05,509 All right? I'm gonna send that to you now, all right? 147 00:09:05,544 --> 00:09:08,414 - Okay. - Great, mate. Okay. 148 00:09:08,447 --> 00:09:10,717 And, I need you to get out there, try to 149 00:09:10,750 --> 00:09:13,028 - track this prick down, all right? - Yeah, don't worry, I'm on it. 150 00:09:13,052 --> 00:09:14,393 Okay. Thanks, mate. 151 00:09:18,759 --> 00:09:21,028 Put your belt on, Britt. 152 00:09:22,394 --> 00:09:24,195 - Seat belt, please. - I want Mom. 153 00:09:24,230 --> 00:09:26,770 Look, we're gonna find Maddy, all right? 154 00:09:26,799 --> 00:09:29,669 Please, put your belt on, okay? 155 00:09:31,471 --> 00:09:33,311 Come on, come on. 156 00:09:57,129 --> 00:10:00,600 - Hey. Hey. Shh... - Mom. 157 00:10:00,634 --> 00:10:03,203 Shh. It's okay. 158 00:10:26,192 --> 00:10:29,432 Whoa, Gaz. Hey, please. 159 00:10:29,461 --> 00:10:32,432 - How you going? Hey. - Please, please. Sit. 160 00:10:32,465 --> 00:10:34,294 What do you know? 161 00:10:34,334 --> 00:10:36,203 So I put word out, 162 00:10:36,235 --> 00:10:39,036 spoke to some people. 163 00:10:39,072 --> 00:10:42,711 One of my associates knows this guy who told story 164 00:10:42,743 --> 00:10:46,352 about this fellow who he was buying weed from. 165 00:10:46,379 --> 00:10:48,519 He said when they went to do deal, 166 00:10:48,548 --> 00:10:50,677 this guy, he says, 167 00:10:50,717 --> 00:10:52,947 "Do you want to see my toys?" 168 00:10:52,985 --> 00:10:54,786 - Toys? - Toys. 169 00:10:54,822 --> 00:10:56,461 Fucking hell. 170 00:10:56,489 --> 00:10:58,359 You got a name for this guy? 171 00:10:58,390 --> 00:11:00,490 - Pidgy. - Pidgy. 172 00:11:00,527 --> 00:11:03,157 - Pidgy, like pigeon. - Pidgy. Right. 173 00:11:10,403 --> 00:11:11,712 Where is she? 174 00:11:11,739 --> 00:11:12,739 What? 175 00:11:16,043 --> 00:11:17,182 Where is she? 176 00:11:21,849 --> 00:11:24,019 Pidgy? 177 00:11:24,051 --> 00:11:25,750 Yeah. Who are you? 178 00:11:25,786 --> 00:11:28,286 I'm a friend of Hasan's. I just need some information. 179 00:11:31,224 --> 00:11:33,594 All right. Come in. 180 00:11:33,625 --> 00:11:35,096 - Five, -MAN: I swear to God, mate, 181 00:11:35,128 --> 00:11:36,438 -four, -I haven't... I don't know. 182 00:11:36,462 --> 00:11:38,374 -three, -I haven't done anything. Please, mate, please! 183 00:11:38,398 --> 00:11:40,109 -two, one. -No, please stop! I don't know anything. 184 00:11:40,133 --> 00:11:42,243 - Please. - Where were you this morning? 185 00:11:43,235 --> 00:11:44,413 - Where were you this morning?! - I haven't left. 186 00:11:44,437 --> 00:11:46,215 - I haven't left the house. - Did you buy some weed 187 00:11:46,239 --> 00:11:47,884 off a bloke a couple of months ago who said 188 00:11:47,908 --> 00:11:49,977 he had some "toys" he wanted to sell you? 189 00:11:51,879 --> 00:11:54,109 Mate, you just need to be honest with me now. All right? 190 00:11:54,147 --> 00:11:56,259 If you're straight with me, then we got nothing to worry about. 191 00:11:56,283 --> 00:11:58,394 But if you're not, then we got a fucking problem, okay? 192 00:11:58,418 --> 00:12:00,717 Who's this bloke with the "toys"? 193 00:12:01,955 --> 00:12:03,815 Who's this guy? 194 00:12:04,892 --> 00:12:06,134 -Who is it? -Don't know! I don-I don't know. 195 00:12:06,158 --> 00:12:07,528 I've never seen that guy before. 196 00:12:07,559 --> 00:12:09,460 I swear to God. I'm sorry, I don't know him. 197 00:12:09,495 --> 00:12:11,556 - I'm sorry. - Yeah, I bought 198 00:12:11,597 --> 00:12:13,398 a couple of kilos off a bloke in Enmore. 199 00:12:13,432 --> 00:12:15,942 - Okay. - Been buying off him for a couple months. 200 00:12:15,969 --> 00:12:18,808 One day, he says, do I want to buy some toys? 201 00:12:18,838 --> 00:12:21,538 And I said, "Yeah, sure," but... 202 00:12:21,573 --> 00:12:23,443 I didn't know. 203 00:12:23,475 --> 00:12:26,046 I thought he must be talking about guns or something. 204 00:12:26,078 --> 00:12:28,078 Anyway, we go down in his basement. 205 00:12:29,481 --> 00:12:31,659 There's a concealed room that's behind a cupboard, right? 206 00:12:31,683 --> 00:12:33,094 Big old lock on the door. 207 00:12:33,120 --> 00:12:35,120 We open it, we go in... 208 00:12:36,789 --> 00:12:39,289 There's these kids, 209 00:12:39,326 --> 00:12:41,326 just there. 210 00:13:05,784 --> 00:13:07,245 Babe. 211 00:13:07,287 --> 00:13:08,856 Yeah? 212 00:13:08,889 --> 00:13:10,989 Where's all the dunny paper? 213 00:13:11,024 --> 00:13:12,433 Are we out? 214 00:13:12,458 --> 00:13:14,259 Well there's none in the bathroom. 215 00:13:14,293 --> 00:13:16,004 Must be out, then. 216 00:13:16,028 --> 00:13:18,769 Well, there was, like, ten rolls in there last week. 217 00:13:18,798 --> 00:13:20,128 Yeah? 218 00:13:20,167 --> 00:13:21,937 So, like, that's a roll a day. 219 00:13:21,969 --> 00:13:23,999 Yeah? 220 00:13:24,037 --> 00:13:26,336 What are you, like, shitting ten times a day or something? 221 00:13:26,373 --> 00:13:28,982 No. 222 00:13:29,009 --> 00:13:31,038 Hey, look, I'm not having a go at you. 223 00:13:31,077 --> 00:13:34,278 I'm just trying to understand why you need so much of it. 224 00:13:34,313 --> 00:13:36,653 Okay. Here's how it goes. 225 00:13:36,682 --> 00:13:39,293 - I pee, I wipe, okay? - Yeah? 226 00:13:39,318 --> 00:13:42,188 Okay, then I use my intimate wipes. 227 00:13:42,221 --> 00:13:43,562 Your intimate wipes? 228 00:13:43,590 --> 00:13:47,029 Yes. Then I grab some more toilet paper and I wipe again. 229 00:13:47,059 --> 00:13:49,029 Why do you wipe again? 230 00:13:49,062 --> 00:13:51,032 Because my intimate wipes are wet. 231 00:13:51,063 --> 00:13:53,403 I can't be walking around all wet down there, can I? 232 00:13:53,432 --> 00:13:55,403 Okay. So how much... 233 00:13:55,434 --> 00:13:57,634 Like, when you grab the toilet paper to dry yourself, 234 00:13:57,669 --> 00:13:59,370 how many squares are we talking? 235 00:13:59,405 --> 00:14:01,306 I don't go by squares. I scrunch. 236 00:14:01,341 --> 00:14:02,817 All right, well, why don't you just take one square, 237 00:14:02,841 --> 00:14:05,912 - or fold... One, like, tw... - Because I'll get pee 238 00:14:05,946 --> 00:14:07,975 on my hands, that's why I scrunch. 239 00:14:08,014 --> 00:14:09,758 You don't want me touching you with pee on my hands, do you? 240 00:14:09,782 --> 00:14:11,581 Well, don't you wash your hands afterwards? 241 00:14:11,618 --> 00:14:14,587 Yes, I do wash my hands. I'm sorry... can you not afford 242 00:14:14,620 --> 00:14:17,990 - one roll of toilet paper a day? - Hey, I can buy a truckload 243 00:14:18,024 --> 00:14:20,485 - of the stuff. - Then why are you being such a dick? 244 00:14:20,527 --> 00:14:22,726 - I'm not being a dick. - I'm just, like... 245 00:14:33,105 --> 00:14:35,576 - Hey, mate. - Need to talk to ya. 246 00:14:35,607 --> 00:14:36,908 What about? 247 00:14:36,943 --> 00:14:39,384 Want to talk to your son-in-law. 248 00:14:39,412 --> 00:14:41,611 - Nasir? About what? - Dirk's kid. 249 00:14:42,649 --> 00:14:43,849 - Dirk's kid. - Yeah. 250 00:14:43,883 --> 00:14:45,128 Mate, I can tell you right now, he's got 251 00:14:45,152 --> 00:14:46,794 - nothing to do with that. - Let's go, mate. 252 00:14:46,818 --> 00:14:48,418 - What? - Let's go. Come on. 253 00:14:48,455 --> 00:14:50,054 - Go where? - Come on. We're going, mate. 254 00:14:50,090 --> 00:14:51,960 Ray. Ray. I've got shit to do. 255 00:14:51,991 --> 00:14:54,111 - I don't give a fuck. Let's go. - He's an accountant. 256 00:15:03,769 --> 00:15:06,509 Jesus Christ, Ray! 257 00:15:21,288 --> 00:15:24,557 Now, mate, this is family here, so just take it easy, okay? 258 00:15:24,591 --> 00:15:26,831 Let me do the talking, okay? 259 00:15:31,764 --> 00:15:33,104 Okay? 260 00:15:33,133 --> 00:15:35,003 Relax. 261 00:15:35,034 --> 00:15:37,335 Thank you. Appreciate it. 262 00:15:38,671 --> 00:15:39,941 - Hi, love. - Hey, Da... 263 00:15:39,972 --> 00:15:41,243 - Dad... - Ray. 264 00:15:41,274 --> 00:15:43,014 Ray, Ray. Ray, Ray! Ray... 265 00:15:43,043 --> 00:15:44,113 Ray, Jesus Christ, 266 00:15:44,144 --> 00:15:46,354 - Ray! What are you doing? - Everybody down! 267 00:15:46,379 --> 00:15:47,655 What are you... Ray, please, please, 268 00:15:47,679 --> 00:15:49,320 - think about this. Think about this. Dad! 269 00:15:49,349 --> 00:15:51,479 - Where's the kid? - What? - Ray. Ray. 270 00:15:51,518 --> 00:15:53,148 Ray, Ray, Ray. Don't! 271 00:15:55,554 --> 00:15:56,784 Where's the kid? 272 00:15:56,822 --> 00:15:57,966 - Jesus Christ, Ray! - Shut the fuck up. 273 00:15:57,990 --> 00:15:59,931 - Please... please don't do this, Ray. - Shut up! 274 00:15:59,959 --> 00:16:02,958 - Shut up! - I want to help you. Which kid? - Ray... 275 00:16:02,995 --> 00:16:04,206 One more time, pal. You don't tell me 276 00:16:04,230 --> 00:16:05,341 what I want to know... right... 277 00:16:05,365 --> 00:16:07,325 I'm gonna spread your granny's brains 278 00:16:07,366 --> 00:16:08,644 - all over the fucking carpet. - Ray, don't! - Wait, wait! No! 279 00:16:08,668 --> 00:16:11,298 - No, Ray. - What kid? Shoot me! 280 00:16:12,639 --> 00:16:15,038 - Shoot me. - Ray. 281 00:16:15,075 --> 00:16:17,034 - Ray, please. - Look, I'm sorry. 282 00:16:17,076 --> 00:16:20,177 Look, I'm... I'm-I'm sorry. 283 00:16:20,212 --> 00:16:22,153 I'm sorry for what I said. I was angry, 284 00:16:22,182 --> 00:16:24,121 that's-that's it. 285 00:16:24,150 --> 00:16:27,221 My brother was a hothead. I know. I just... 286 00:16:27,254 --> 00:16:28,864 I just miss him. 287 00:16:30,889 --> 00:16:33,389 Listen to what he's saying. Please, Ray. Please. 288 00:16:33,426 --> 00:16:34,885 Please. 289 00:16:38,164 --> 00:16:40,164 Please, Ray. 290 00:16:42,201 --> 00:16:43,841 God. 291 00:16:49,676 --> 00:16:50,676 Fuckin' hell, Freddy! 292 00:16:50,710 --> 00:16:52,149 I'm sorry. I didn't know. 293 00:16:52,178 --> 00:16:54,479 I didn't know. You all right, darling? I'm so sorry. 294 00:16:54,514 --> 00:16:56,283 I am so sorry. 295 00:17:50,336 --> 00:17:52,737 - Pidgy. - Hi. 296 00:17:52,771 --> 00:17:54,541 - You must be Gary. - Tim? 297 00:17:54,574 --> 00:17:56,884 Yeah. Come on in. 298 00:18:06,085 --> 00:18:08,714 So... 299 00:18:08,755 --> 00:18:10,115 how much you after? 300 00:18:10,156 --> 00:18:11,457 How much you got? 301 00:18:11,490 --> 00:18:13,961 Four. 302 00:18:13,992 --> 00:18:15,962 - Four? - But I can get heaps more. 303 00:18:15,994 --> 00:18:18,565 Okay. It's good stuff? 304 00:18:18,597 --> 00:18:21,268 No, Gar, it's always good. 305 00:18:21,300 --> 00:18:22,601 Yeah? 306 00:18:22,634 --> 00:18:23,795 Would you like to try it? 307 00:18:23,836 --> 00:18:25,465 No, no. Pidgy vouches. 308 00:18:25,505 --> 00:18:26,835 Okay. 309 00:18:34,814 --> 00:18:36,124 You winning, mate? 310 00:18:36,148 --> 00:18:38,749 No, he's shit. 311 00:18:38,785 --> 00:18:40,785 Don't worry about it. It's all right. 312 00:18:45,557 --> 00:18:47,528 - All good? - Yeah. 313 00:18:47,559 --> 00:18:49,529 Pidge, you want to do that, I'll get the cash? 314 00:18:49,561 --> 00:18:50,961 - Yeah. - Yeah? 315 00:18:50,997 --> 00:18:53,727 - Ten? - Ten. 316 00:18:56,001 --> 00:18:57,241 Ten. 317 00:18:58,337 --> 00:18:59,567 Fuck. 318 00:19:00,640 --> 00:19:02,339 So, um... 319 00:19:03,375 --> 00:19:04,635 what else you got? 320 00:19:04,676 --> 00:19:06,207 All sorts of shit. 321 00:19:06,246 --> 00:19:08,006 Guns? 322 00:19:08,047 --> 00:19:09,646 Right this way. 323 00:19:09,682 --> 00:19:11,021 Okay. 324 00:19:31,503 --> 00:19:33,673 All right. Just got this... 325 00:19:33,705 --> 00:19:35,675 shotty for two grand. 326 00:19:35,708 --> 00:19:37,708 Yeah. 870. 327 00:19:40,947 --> 00:19:43,416 Yeah. Nice. 328 00:19:43,450 --> 00:19:45,849 I can do this Glock... 329 00:19:45,884 --> 00:19:47,684 for four. 330 00:19:47,720 --> 00:19:49,119 And everyone wants one of those. 331 00:19:50,390 --> 00:19:52,359 Yeah. Nice. 332 00:19:52,392 --> 00:19:54,061 Yeah, look, I don't need any now, but 333 00:19:54,093 --> 00:19:56,363 good to know where I can get 'em. 334 00:19:56,395 --> 00:19:57,895 Righto. 335 00:19:59,699 --> 00:20:02,669 Can I get you some pills? 336 00:20:02,701 --> 00:20:04,071 No, no, I'm all good. 337 00:20:05,637 --> 00:20:07,268 How about some coke? 338 00:20:07,307 --> 00:20:08,606 No, mate, no. 339 00:20:10,076 --> 00:20:11,576 - Speed? - No. 340 00:20:11,611 --> 00:20:13,181 - All good, mate. - Uppers? 341 00:20:13,211 --> 00:20:15,112 - No. - Downers? 342 00:20:15,146 --> 00:20:16,846 No, all good. 343 00:20:16,883 --> 00:20:19,522 Bloody hell. You're a one-stop shop. 344 00:20:19,551 --> 00:20:21,092 Got everything, mate. 345 00:20:21,119 --> 00:20:23,119 What do you got down here? 346 00:20:23,154 --> 00:20:24,615 Kitchen sinks? 347 00:20:24,656 --> 00:20:27,126 Hey? 348 00:20:29,796 --> 00:20:32,766 Well, it was a pleasure doing business with you. 349 00:20:32,798 --> 00:20:34,098 Get on the ground. 350 00:20:34,133 --> 00:20:36,903 - What? - Get on the fucking ground. 351 00:20:36,935 --> 00:20:38,705 What's your problem? 352 00:20:38,738 --> 00:20:40,438 Pidgy. 353 00:20:40,472 --> 00:20:42,482 Tie 'em up. Get over there. Move it. 354 00:20:42,509 --> 00:20:43,538 Get the fuck over there! 355 00:20:43,576 --> 00:20:46,246 Where's the key to the door with the lock on it? 356 00:20:46,278 --> 00:20:48,479 - What are you talking about? - Don't shoot. 357 00:20:48,515 --> 00:20:51,414 - The key to the toy room. - Look at me. Tie it. 358 00:20:56,255 --> 00:20:57,585 Tie him up, Pidge. 359 00:21:05,998 --> 00:21:07,468 Hands! 360 00:21:07,500 --> 00:21:09,940 The fuck you looking at? 361 00:22:14,000 --> 00:22:15,369 Maddy? 362 00:22:15,402 --> 00:22:17,041 You Maddy? Yeah? 363 00:22:17,068 --> 00:22:19,469 You know who I am? 364 00:22:19,506 --> 00:22:21,165 Your Uncle Ray sent me. 365 00:22:21,207 --> 00:22:23,636 He asked me to take you home to your mum, okay? 366 00:22:23,675 --> 00:22:25,875 You want to go home? Yeah? 367 00:22:25,912 --> 00:22:27,652 Okay, okay, come on. Let's go. Come on. 368 00:22:27,680 --> 00:22:30,380 Come on. Just go this way. Go out this way. 369 00:22:32,018 --> 00:22:33,518 Just jump in the back here. 370 00:22:34,586 --> 00:22:37,017 There you go. 371 00:22:37,056 --> 00:22:39,486 Righto, Maddy, you wait here. All right? 372 00:22:39,526 --> 00:22:41,703 And I'll be back and I'll take you back to see your mommy. 373 00:22:41,728 --> 00:22:43,927 Okay? All right. Yeah. Okay. 374 00:22:50,236 --> 00:22:51,766 Righto, Pidge. 375 00:22:51,804 --> 00:22:53,773 Piss off. 376 00:22:53,806 --> 00:22:56,105 Get up. Get up. 377 00:22:56,142 --> 00:22:57,882 - Y-Yeah. Yeah. - Get up, get up. 378 00:23:00,980 --> 00:23:03,279 Fucking pusher cunt. Get up. 379 00:23:03,315 --> 00:23:05,315 Move it. 380 00:23:08,421 --> 00:23:11,161 Down. Go. 381 00:23:21,267 --> 00:23:22,737 The fuck you doing standing around? 382 00:23:22,769 --> 00:23:24,499 Get in, get in, get in. 383 00:23:25,637 --> 00:23:27,867 Get in. 384 00:23:27,906 --> 00:23:29,436 Hey, listen... 385 00:23:29,476 --> 00:23:31,306 just so you know, 386 00:23:31,343 --> 00:23:33,613 we didn't do anything to her, man. We just sell 'em. 387 00:24:07,480 --> 00:24:09,480 How you goin', Maddy... You all right? 388 00:24:28,034 --> 00:24:31,273 Darling. My God. God. 389 00:24:33,404 --> 00:24:35,535 My God, darling. 390 00:24:35,575 --> 00:24:37,535 Inside. Out of the car. 391 00:24:37,576 --> 00:24:39,547 - All good? - Thank you. 392 00:24:39,578 --> 00:24:41,808 You're okay. 393 00:25:48,480 --> 00:25:51,250 ♪ Looka yonder ♪ 394 00:25:52,984 --> 00:25:56,285 ♪ Looka yonder ♪ 395 00:25:58,089 --> 00:26:00,059 ♪ Looka yonder ♪ 396 00:26:00,092 --> 00:26:02,392 ♪ A big black cloud come ♪ 397 00:26:04,395 --> 00:26:06,395 ♪ Yonder on the horizon ♪ 398 00:26:06,432 --> 00:26:08,432 ♪ Yonder on the horizon ♪ 399 00:26:08,467 --> 00:26:10,467 ♪ Stopped at the mighty river ♪ 400 00:26:10,501 --> 00:26:12,541 ♪ Sucked the damn thing dry ♪ 401 00:26:12,570 --> 00:26:14,570 ♪ Distant thunder rumble ♪ 402 00:26:14,606 --> 00:26:17,606 ♪ Distant thunder rumble ♪ 403 00:26:17,644 --> 00:26:19,653 ♪ Rumble hungry like the Beast ♪ 404 00:26:19,679 --> 00:26:21,709 ♪ The Beast it cometh, cometh down ♪ 405 00:26:21,748 --> 00:26:23,748 ♪ The Beast it cometh, cometh down ♪ 406 00:26:23,782 --> 00:26:25,893 ♪ The Beast it cometh, cometh down ♪ 407 00:26:25,917 --> 00:26:29,887 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 408 00:26:29,922 --> 00:26:31,922 ♪ Tupelo bound ♪ 409 00:26:31,958 --> 00:26:35,998 ♪ Tupelo ♪ 410 00:26:36,028 --> 00:26:38,057 ♪ Yeah ♪ 411 00:26:38,096 --> 00:26:40,096 ♪ Tupelo ♪ 412 00:26:40,132 --> 00:26:42,132 ♪ The Beast it cometh ♪ 413 00:26:42,167 --> 00:26:45,167 ♪ Tupelo bound ♪ 414 00:26:45,203 --> 00:26:48,314 ♪ Why the hen will lay no egg ♪ 415 00:26:48,339 --> 00:26:50,380 ♪ Can't get that cock to crow. ♪ 416 00:26:59,384 --> 00:27:01,345 Captioned by Media Access Group at WGBH 417 00:27:02,621 --> 00:27:04,820 You can't make people like you, 418 00:27:04,856 --> 00:27:07,227 but if people don't respect you, 419 00:27:07,326 --> 00:27:08,726 you can make 'em fear you. 420 00:27:31,250 --> 00:27:33,019 Wednesdays at 10:00 on FX. 421 00:27:33,652 --> 00:27:35,551 I want to thank you for joining the focus group. 422 00:27:35,586 --> 00:27:38,557 I just want to say thanks to the suits back there 423 00:27:38,589 --> 00:27:40,930 for allowing us to be here. 424 00:27:41,027 --> 00:27:42,997 He thinks that's a two-way mirror. 425 00:27:43,028 --> 00:27:44,499 All-new Sunny. 426 00:27:44,529 --> 00:27:47,029 Wednesdays at 10:00 on FXX. 427 00:27:49,535 --> 00:27:53,005 I... know... more. 428 00:27:53,038 --> 00:27:55,778 I think I'd make a great drag queen. Like, for real. 429 00:27:55,875 --> 00:27:59,505 But the one time I tried it, I looked so much like my mom, it scared me. 430 00:27:59,545 --> 00:28:01,174 And I was sexy as hell. 29691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.