Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,041 --> 00:00:10,742
All new,
Wednesdays at 10:00 on FX.
2
00:00:13,781 --> 00:00:16,920
FX presents Mr. InBetween.
3
00:00:31,964 --> 00:00:35,435
So when'd you see him last?
4
00:00:35,469 --> 00:00:38,238
Last week.
5
00:00:41,308 --> 00:00:44,779
Did he, tell you I got him
a job at the club?
6
00:00:44,811 --> 00:00:46,811
Yeah, he mentioned that.
7
00:00:52,753 --> 00:00:54,262
How are you for money?
8
00:00:54,287 --> 00:00:56,287
Yeah, we're okay.
9
00:00:58,558 --> 00:01:00,728
If you need anything,
just let me know.
10
00:01:00,761 --> 00:01:03,631
Yeah, we'll be okay,
but thanks..
11
00:01:03,664 --> 00:01:06,873
Jesus.
12
00:01:06,900 --> 00:01:09,299
I don't know
what I'm supposed to do.
13
00:01:13,974 --> 00:01:16,813
I mean...
14
00:01:16,843 --> 00:01:18,853
I haven't mentioned
anything to Maddy yet.
15
00:01:24,185 --> 00:01:26,944
You're not gonna tell her
16
00:01:26,986 --> 00:01:28,817
that he, um... you know?
17
00:01:28,855 --> 00:01:32,555
- She's seven.
- Okay.
18
00:01:32,593 --> 00:01:34,162
Fair enough.
19
00:01:34,194 --> 00:01:36,954
I'll just
say it was an accident.
20
00:01:38,865 --> 00:01:40,926
Aye.
21
00:01:44,871 --> 00:01:46,611
What a fucking dickhead.
22
00:01:58,451 --> 00:02:00,921
- All right.
- What you want to see?
23
00:02:00,953 --> 00:02:02,664
What do you guys want to see?
24
00:02:02,689 --> 00:02:04,659
- That.
- Yeah. That looks good.
25
00:02:04,692 --> 00:02:06,361
"Winnie's Big Break."
26
00:02:06,394 --> 00:02:08,538
- Yeah. Want to watch that one?
- What about Outlanding?
27
00:02:08,562 --> 00:02:11,301
- No.
- That's a documentary.
28
00:02:12,699 --> 00:02:14,139
- No, it's a movie.
- No, it... Look.
29
00:02:14,168 --> 00:02:15,638
"Based on a true story."
30
00:02:15,669 --> 00:02:17,468
Yeah, it doesn't mean
it's a doco, though.
31
00:02:17,504 --> 00:02:19,835
- Yeah.
- No, it just means
it's based on a true story.
32
00:02:19,872 --> 00:02:21,643
No.
We want to watch that one.
33
00:02:21,675 --> 00:02:23,534
- Winnie's Big Break?
- Yeah.
34
00:02:23,576 --> 00:02:26,146
-That's boring.
-No, that's way lamer.
Look at it...
35
00:02:26,180 --> 00:02:30,150
- No, that's lame.
- No. Who wants to see
Winnie's Big Break?
36
00:02:30,183 --> 00:02:32,793
- Outvoted.
- I don't care.
37
00:02:36,022 --> 00:02:37,562
Shh.
38
00:02:37,591 --> 00:02:39,591
What?
39
00:02:41,829 --> 00:02:45,168
- Stop.
- What?
40
00:02:52,506 --> 00:02:54,506
I'm bored.
41
00:02:54,542 --> 00:02:56,542
Me too.
42
00:02:58,211 --> 00:03:00,581
- Help me find some socks, then.
- Socks?
43
00:03:00,614 --> 00:03:03,424
- Boring.
- Socks are important.
44
00:03:03,450 --> 00:03:05,350
Why?
45
00:03:05,385 --> 00:03:07,756
Well, they stop
your feet from smelling.
46
00:03:07,788 --> 00:03:09,657
Your feet stink anyway.
47
00:03:09,689 --> 00:03:13,060
Yeah, Uncle Ray,
your feet stink.
48
00:03:13,092 --> 00:03:16,103
- Do they?
- They pong.
- Yeah.
49
00:03:16,128 --> 00:03:18,329
- You pong.
- That doesn't
even make any sense.
50
00:03:18,365 --> 00:03:20,566
Well, you don't make any sense.
51
00:03:22,603 --> 00:03:24,573
Can we go and look
at the bikes, Dad?
52
00:03:24,604 --> 00:03:25,805
Yeah!
53
00:03:27,474 --> 00:03:29,775
- Where's the bikes?
- Over there.
54
00:03:29,810 --> 00:03:31,810
Please?
55
00:03:34,114 --> 00:03:37,353
All right.
But don't go anywhere else.
56
00:03:37,384 --> 00:03:40,045
- Hey, Maddy?
- Yeah?
57
00:03:40,086 --> 00:03:42,086
Pick something out
for your birthday.
58
00:03:42,122 --> 00:03:44,091
- Okay.
- Can I get something, Dad?
59
00:03:45,125 --> 00:03:46,384
Is it your birthday?
60
00:03:46,426 --> 00:03:48,896
- No.
- Well?
61
00:04:15,423 --> 00:04:16,723
Can I get this, Dad?
62
00:04:16,757 --> 00:04:18,456
No.
63
00:04:18,492 --> 00:04:20,262
- Please?
- No. Put it back.
64
00:04:20,293 --> 00:04:22,663
- You never buy me anything.
- I buy you stuff all the time.
65
00:04:22,696 --> 00:04:24,966
- So buy me this.
- No.
66
00:04:24,997 --> 00:04:27,127
- Why?
- 'Cause if I do
67
00:04:27,167 --> 00:04:29,137
buy you everything you want,
you're gonna grow up
68
00:04:29,168 --> 00:04:31,838
- to be a spoiled brat.
- I don't even know what that is.
69
00:04:31,872 --> 00:04:34,271
A spoiled brat is a person
who gets everything they want
70
00:04:34,307 --> 00:04:37,447
and they're weak
and whingy and whiny.
71
00:04:37,478 --> 00:04:39,978
- Is that what you want
to be when you grow up?
- No.
72
00:04:40,012 --> 00:04:41,983
Come on, put it back.
Where's Maddy?
73
00:04:42,014 --> 00:04:43,615
Um, I don't know.
74
00:04:43,651 --> 00:04:45,120
She rode off somewhere.
75
00:04:46,487 --> 00:04:49,016
- Rode off where?
- Around there.
76
00:04:57,331 --> 00:04:58,930
I want to look over here.
77
00:04:58,966 --> 00:05:01,865
No, you stay with me, please.
78
00:05:13,146 --> 00:05:15,375
Is that the bike she was on?
79
00:05:15,415 --> 00:05:17,415
I think so.
80
00:05:23,322 --> 00:05:24,663
Maddy.
81
00:05:25,925 --> 00:05:27,185
Maddy.
82
00:05:33,701 --> 00:05:36,141
For fuck's sake.
83
00:05:51,619 --> 00:05:53,218
- How you going, love?
- Hello.
84
00:05:53,252 --> 00:05:54,862
- Lost me daughter.
- What's her name?
85
00:05:54,887 --> 00:05:56,858
- Maddy.
- Okay, I'll get on the P.A.
86
00:05:56,889 --> 00:05:58,189
All right.
87
00:05:59,959 --> 00:06:02,829
Maddy, can you please
come to the front counter?
88
00:06:02,862 --> 00:06:05,072
- You stay here.
- Maddy to the front counter,
please?
89
00:06:13,440 --> 00:06:15,610
- How'd you go, love?
- Nothing yet.
90
00:06:15,643 --> 00:06:17,913
- Where did you lose her?
- Just down on the left.
91
00:06:17,944 --> 00:06:20,375
- In the swimming...
- Have you checked
the changing rooms?
92
00:06:20,413 --> 00:06:21,783
Whereabouts are they?
93
00:06:21,814 --> 00:06:23,074
I'll show you.
Come.
94
00:06:24,918 --> 00:06:26,588
This way.
I like your sneakers.
95
00:06:26,620 --> 00:06:27,959
Thanks.
96
00:06:32,759 --> 00:06:35,259
- Okay, you take that side
and I'll take this side.
- Yeah.
97
00:06:51,343 --> 00:06:53,754
Have you got CCTV cameras,
have you?
98
00:06:53,781 --> 00:06:56,081
- Yeah.
- You monitor those, do you?
99
00:06:56,115 --> 00:06:58,485
- Yeah, in the back.
- All right, can we
go and have a...
100
00:06:58,519 --> 00:07:00,119
- Sure. Come with me.
- Look at them?
101
00:07:00,153 --> 00:07:02,023
Come on.
102
00:07:12,600 --> 00:07:13,970
Wayne?
103
00:07:14,000 --> 00:07:15,670
And how's this, right?
104
00:07:15,702 --> 00:07:18,112
-He never got the feature.
And then...
-Wayne?
105
00:07:18,137 --> 00:07:19,768
- Wayne.
- And then kicked him out.
106
00:07:19,807 --> 00:07:21,167
Wa...
107
00:07:21,207 --> 00:07:23,237
- What the fuck?
- Last ten minutes, mate.
108
00:07:23,276 --> 00:07:24,805
I want to see your footage.
Okay?
109
00:07:24,845 --> 00:07:26,656
- Where were we, love?
- The water sports section.
110
00:07:26,680 --> 00:07:28,579
- Water sports section,
last ten minutes.
- Why?
111
00:07:28,615 --> 00:07:31,175
Wayne, please.
His kid's missing.
112
00:07:35,622 --> 00:07:37,192
Keep going.
113
00:07:37,223 --> 00:07:38,694
Well, that's ten minutes.
114
00:07:38,725 --> 00:07:41,026
Okay. I'll let you know, mate.
Keep going.
115
00:07:42,461 --> 00:07:43,932
Okay, stop it there.
All right?
116
00:07:43,963 --> 00:07:46,173
Zoom in on the guy.
117
00:07:46,199 --> 00:07:48,069
Okay.
118
00:07:50,737 --> 00:07:52,367
Should I call the police?
119
00:07:52,404 --> 00:07:54,134
- Nah.
- Jesus Christ.
120
00:07:54,173 --> 00:07:55,644
Okay.
121
00:07:55,675 --> 00:07:57,276
Blueboy going very well.
122
00:07:57,310 --> 00:07:59,149
Roppinghoe in contention
123
00:07:59,178 --> 00:08:01,278
as they run
towards the home turn!
124
00:08:01,314 --> 00:08:02,483
It's Roppinghoe, Blueboy...
125
00:08:02,516 --> 00:08:03,975
Raymondo.
126
00:08:04,016 --> 00:08:05,987
Need you to listen, mate,
all right?
127
00:08:06,019 --> 00:08:09,218
Dirk's kid's been grabbed,
okay, from a shopping center.
128
00:08:09,255 --> 00:08:10,886
I got a photo of the guy.
129
00:08:10,923 --> 00:08:13,494
I'm gonna send that
to you now, okay?
130
00:08:13,526 --> 00:08:15,656
Yeah, okay, mate.
What do you need?
131
00:08:15,696 --> 00:08:17,896
You reckon you can get a list
of all the sex offenders
132
00:08:17,930 --> 00:08:19,500
around the Marrickville area?
133
00:08:19,533 --> 00:08:21,802
Yeah, yeah. I got a cop
I can reach out to.
134
00:08:21,834 --> 00:08:24,704
I'll get that ASAP and get it
to you. Anything else?
135
00:08:24,737 --> 00:08:26,807
Look, anything you can do, mate.
136
00:08:26,839 --> 00:08:28,339
- Yep.
- Um, I really need your help.
137
00:08:28,375 --> 00:08:30,004
- Okay?
- Yep, I'm on it.
138
00:08:30,043 --> 00:08:31,382
Just wait.
139
00:08:44,692 --> 00:08:46,491
Fuck.
140
00:08:54,067 --> 00:08:55,366
Yeah, mate?
141
00:08:55,402 --> 00:08:56,601
Mate, I need your help.
142
00:08:56,636 --> 00:08:58,006
Mate of mine's kid's
been grabbed
143
00:08:58,038 --> 00:09:00,008
from a shopping center
in Marrickville.
144
00:09:00,039 --> 00:09:01,585
-What?
-Yeah, she got grabbed.
Somebody grabbed her.
145
00:09:01,609 --> 00:09:03,278
Okay?
I got a photo of the guy.
146
00:09:03,309 --> 00:09:05,509
All right? I'm gonna send that
to you now, all right?
147
00:09:05,544 --> 00:09:08,414
- Okay.
- Great, mate. Okay.
148
00:09:08,447 --> 00:09:10,717
And, I need you
to get out there, try to
149
00:09:10,750 --> 00:09:13,028
- track this prick down,
all right?
- Yeah, don't worry, I'm on it.
150
00:09:13,052 --> 00:09:14,393
Okay.
Thanks, mate.
151
00:09:18,759 --> 00:09:21,028
Put your belt on, Britt.
152
00:09:22,394 --> 00:09:24,195
- Seat belt, please.
- I want Mom.
153
00:09:24,230 --> 00:09:26,770
Look, we're gonna find Maddy,
all right?
154
00:09:26,799 --> 00:09:29,669
Please, put your belt on, okay?
155
00:09:31,471 --> 00:09:33,311
Come on, come on.
156
00:09:57,129 --> 00:10:00,600
- Hey. Hey. Shh...
- Mom.
157
00:10:00,634 --> 00:10:03,203
Shh.
It's okay.
158
00:10:26,192 --> 00:10:29,432
Whoa, Gaz. Hey, please.
159
00:10:29,461 --> 00:10:32,432
- How you going? Hey.
- Please, please. Sit.
160
00:10:32,465 --> 00:10:34,294
What do you know?
161
00:10:34,334 --> 00:10:36,203
So I put word out,
162
00:10:36,235 --> 00:10:39,036
spoke to some people.
163
00:10:39,072 --> 00:10:42,711
One of my associates
knows this guy who told story
164
00:10:42,743 --> 00:10:46,352
about this fellow
who he was buying weed from.
165
00:10:46,379 --> 00:10:48,519
He said when they went
to do deal,
166
00:10:48,548 --> 00:10:50,677
this guy, he says,
167
00:10:50,717 --> 00:10:52,947
"Do you want to see my toys?"
168
00:10:52,985 --> 00:10:54,786
- Toys?
- Toys.
169
00:10:54,822 --> 00:10:56,461
Fucking hell.
170
00:10:56,489 --> 00:10:58,359
You got a name for this guy?
171
00:10:58,390 --> 00:11:00,490
- Pidgy.
- Pidgy.
172
00:11:00,527 --> 00:11:03,157
- Pidgy, like pigeon.
- Pidgy. Right.
173
00:11:10,403 --> 00:11:11,712
Where is she?
174
00:11:11,739 --> 00:11:12,739
What?
175
00:11:16,043 --> 00:11:17,182
Where is she?
176
00:11:21,849 --> 00:11:24,019
Pidgy?
177
00:11:24,051 --> 00:11:25,750
Yeah.
Who are you?
178
00:11:25,786 --> 00:11:28,286
I'm a friend of Hasan's.
I just need some information.
179
00:11:31,224 --> 00:11:33,594
All right.
Come in.
180
00:11:33,625 --> 00:11:35,096
- Five,
-MAN: I swear to God, mate,
181
00:11:35,128 --> 00:11:36,438
-four,
-I haven't... I don't know.
182
00:11:36,462 --> 00:11:38,374
-three,
-I haven't done anything.
Please, mate, please!
183
00:11:38,398 --> 00:11:40,109
-two, one.
-No, please stop!
I don't know anything.
184
00:11:40,133 --> 00:11:42,243
- Please.
- Where were you this morning?
185
00:11:43,235 --> 00:11:44,413
- Where were you this morning?!
- I haven't left.
186
00:11:44,437 --> 00:11:46,215
- I haven't left the house.
- Did you buy some weed
187
00:11:46,239 --> 00:11:47,884
off a bloke a couple
of months ago who said
188
00:11:47,908 --> 00:11:49,977
he had some "toys"
he wanted to sell you?
189
00:11:51,879 --> 00:11:54,109
Mate, you just need to be honest
with me now. All right?
190
00:11:54,147 --> 00:11:56,259
If you're straight with me, then
we got nothing to worry about.
191
00:11:56,283 --> 00:11:58,394
But if you're not, then we got
a fucking problem, okay?
192
00:11:58,418 --> 00:12:00,717
Who's this bloke
with the "toys"?
193
00:12:01,955 --> 00:12:03,815
Who's this guy?
194
00:12:04,892 --> 00:12:06,134
-Who is it?
-Don't know!
I don-I don't know.
195
00:12:06,158 --> 00:12:07,528
I've never seen that guy before.
196
00:12:07,559 --> 00:12:09,460
I swear to God.
I'm sorry, I don't know him.
197
00:12:09,495 --> 00:12:11,556
- I'm sorry.
- Yeah, I bought
198
00:12:11,597 --> 00:12:13,398
a couple of kilos
off a bloke in Enmore.
199
00:12:13,432 --> 00:12:15,942
- Okay.
- Been buying off him
for a couple months.
200
00:12:15,969 --> 00:12:18,808
One day, he says,
do I want to buy some toys?
201
00:12:18,838 --> 00:12:21,538
And I said, "Yeah, sure," but...
202
00:12:21,573 --> 00:12:23,443
I didn't know.
203
00:12:23,475 --> 00:12:26,046
I thought he must be talking
about guns or something.
204
00:12:26,078 --> 00:12:28,078
Anyway, we go down
in his basement.
205
00:12:29,481 --> 00:12:31,659
There's a concealed room
that's behind a cupboard, right?
206
00:12:31,683 --> 00:12:33,094
Big old lock on the door.
207
00:12:33,120 --> 00:12:35,120
We open it, we go in...
208
00:12:36,789 --> 00:12:39,289
There's these kids,
209
00:12:39,326 --> 00:12:41,326
just there.
210
00:13:05,784 --> 00:13:07,245
Babe.
211
00:13:07,287 --> 00:13:08,856
Yeah?
212
00:13:08,889 --> 00:13:10,989
Where's all the dunny paper?
213
00:13:11,024 --> 00:13:12,433
Are we out?
214
00:13:12,458 --> 00:13:14,259
Well there's none
in the bathroom.
215
00:13:14,293 --> 00:13:16,004
Must be out, then.
216
00:13:16,028 --> 00:13:18,769
Well, there was, like,
ten rolls in there last week.
217
00:13:18,798 --> 00:13:20,128
Yeah?
218
00:13:20,167 --> 00:13:21,937
So, like, that's a roll a day.
219
00:13:21,969 --> 00:13:23,999
Yeah?
220
00:13:24,037 --> 00:13:26,336
What are you, like, shitting
ten times a day or something?
221
00:13:26,373 --> 00:13:28,982
No.
222
00:13:29,009 --> 00:13:31,038
Hey, look,
I'm not having a go at you.
223
00:13:31,077 --> 00:13:34,278
I'm just trying to understand
why you need so much of it.
224
00:13:34,313 --> 00:13:36,653
Okay.
Here's how it goes.
225
00:13:36,682 --> 00:13:39,293
- I pee, I wipe, okay?
- Yeah?
226
00:13:39,318 --> 00:13:42,188
Okay, then I use
my intimate wipes.
227
00:13:42,221 --> 00:13:43,562
Your intimate wipes?
228
00:13:43,590 --> 00:13:47,029
Yes. Then I grab some more
toilet paper and I wipe again.
229
00:13:47,059 --> 00:13:49,029
Why do you wipe again?
230
00:13:49,062 --> 00:13:51,032
Because my intimate wipes
are wet.
231
00:13:51,063 --> 00:13:53,403
I can't be walking around
all wet down there, can I?
232
00:13:53,432 --> 00:13:55,403
Okay.
So how much...
233
00:13:55,434 --> 00:13:57,634
Like, when you grab the
toilet paper to dry yourself,
234
00:13:57,669 --> 00:13:59,370
how many squares are we talking?
235
00:13:59,405 --> 00:14:01,306
I don't go by squares.
I scrunch.
236
00:14:01,341 --> 00:14:02,817
All right, well, why don't you
just take one square,
237
00:14:02,841 --> 00:14:05,912
- or fold... One, like, tw...
- Because I'll get pee
238
00:14:05,946 --> 00:14:07,975
on my hands,
that's why I scrunch.
239
00:14:08,014 --> 00:14:09,758
You don't want me touching you
with pee on my hands, do you?
240
00:14:09,782 --> 00:14:11,581
Well, don't you wash your hands
afterwards?
241
00:14:11,618 --> 00:14:14,587
Yes, I do wash my hands.
I'm sorry... can you not afford
242
00:14:14,620 --> 00:14:17,990
- one roll of toilet paper a day?
- Hey, I can buy a truckload
243
00:14:18,024 --> 00:14:20,485
- of the stuff.
- Then why are you being
such a dick?
244
00:14:20,527 --> 00:14:22,726
- I'm not being a dick.
- I'm just, like...
245
00:14:33,105 --> 00:14:35,576
- Hey, mate.
- Need to talk to ya.
246
00:14:35,607 --> 00:14:36,908
What about?
247
00:14:36,943 --> 00:14:39,384
Want to talk to your son-in-law.
248
00:14:39,412 --> 00:14:41,611
- Nasir? About what?
- Dirk's kid.
249
00:14:42,649 --> 00:14:43,849
- Dirk's kid.
- Yeah.
250
00:14:43,883 --> 00:14:45,128
Mate, I can
tell you right now, he's got
251
00:14:45,152 --> 00:14:46,794
- nothing to do with that.
- Let's go, mate.
252
00:14:46,818 --> 00:14:48,418
- What?
- Let's go. Come on.
253
00:14:48,455 --> 00:14:50,054
- Go where?
- Come on. We're going, mate.
254
00:14:50,090 --> 00:14:51,960
Ray. Ray.
I've got shit to do.
255
00:14:51,991 --> 00:14:54,111
- I don't give a fuck. Let's go.
- He's an accountant.
256
00:15:03,769 --> 00:15:06,509
Jesus Christ, Ray!
257
00:15:21,288 --> 00:15:24,557
Now, mate, this is family here,
so just take it easy, okay?
258
00:15:24,591 --> 00:15:26,831
Let me do the talking, okay?
259
00:15:31,764 --> 00:15:33,104
Okay?
260
00:15:33,133 --> 00:15:35,003
Relax.
261
00:15:35,034 --> 00:15:37,335
Thank you.
Appreciate it.
262
00:15:38,671 --> 00:15:39,941
- Hi, love.
- Hey, Da...
263
00:15:39,972 --> 00:15:41,243
- Dad...
- Ray.
264
00:15:41,274 --> 00:15:43,014
Ray, Ray.
Ray, Ray! Ray...
265
00:15:43,043 --> 00:15:44,113
Ray, Jesus Christ,
266
00:15:44,144 --> 00:15:46,354
- Ray! What are you doing?
- Everybody down!
267
00:15:46,379 --> 00:15:47,655
What are you...
Ray, please, please,
268
00:15:47,679 --> 00:15:49,320
- think about this.
Think about this.
Dad!
269
00:15:49,349 --> 00:15:51,479
- Where's the kid?
- What?
- Ray. Ray.
270
00:15:51,518 --> 00:15:53,148
Ray, Ray, Ray.
Don't!
271
00:15:55,554 --> 00:15:56,784
Where's the kid?
272
00:15:56,822 --> 00:15:57,966
- Jesus Christ, Ray!
- Shut the fuck up.
273
00:15:57,990 --> 00:15:59,931
- Please... please
don't do this, Ray.
- Shut up!
274
00:15:59,959 --> 00:16:02,958
- Shut up!
- I want to help you. Which kid?
- Ray...
275
00:16:02,995 --> 00:16:04,206
One more time, pal.
You don't tell me
276
00:16:04,230 --> 00:16:05,341
what I want to know... right...
277
00:16:05,365 --> 00:16:07,325
I'm gonna spread
your granny's brains
278
00:16:07,366 --> 00:16:08,644
- all over the fucking carpet.
- Ray, don't!
- Wait, wait! No!
279
00:16:08,668 --> 00:16:11,298
- No, Ray.
- What kid? Shoot me!
280
00:16:12,639 --> 00:16:15,038
- Shoot me.
- Ray.
281
00:16:15,075 --> 00:16:17,034
- Ray, please.
- Look, I'm sorry.
282
00:16:17,076 --> 00:16:20,177
Look, I'm... I'm-I'm sorry.
283
00:16:20,212 --> 00:16:22,153
I'm sorry for what I said.
I was angry,
284
00:16:22,182 --> 00:16:24,121
that's-that's it.
285
00:16:24,150 --> 00:16:27,221
My brother was a hothead.
I know. I just...
286
00:16:27,254 --> 00:16:28,864
I just miss him.
287
00:16:30,889 --> 00:16:33,389
Listen to what he's saying.
Please, Ray. Please.
288
00:16:33,426 --> 00:16:34,885
Please.
289
00:16:38,164 --> 00:16:40,164
Please, Ray.
290
00:16:42,201 --> 00:16:43,841
God.
291
00:16:49,676 --> 00:16:50,676
Fuckin' hell, Freddy!
292
00:16:50,710 --> 00:16:52,149
I'm sorry.
I didn't know.
293
00:16:52,178 --> 00:16:54,479
I didn't know. You all right,
darling? I'm so sorry.
294
00:16:54,514 --> 00:16:56,283
I am so sorry.
295
00:17:50,336 --> 00:17:52,737
- Pidgy.
- Hi.
296
00:17:52,771 --> 00:17:54,541
- You must be Gary.
- Tim?
297
00:17:54,574 --> 00:17:56,884
Yeah.
Come on in.
298
00:18:06,085 --> 00:18:08,714
So...
299
00:18:08,755 --> 00:18:10,115
how much you after?
300
00:18:10,156 --> 00:18:11,457
How much you got?
301
00:18:11,490 --> 00:18:13,961
Four.
302
00:18:13,992 --> 00:18:15,962
- Four?
- But I can get heaps more.
303
00:18:15,994 --> 00:18:18,565
Okay.
It's good stuff?
304
00:18:18,597 --> 00:18:21,268
No, Gar, it's always good.
305
00:18:21,300 --> 00:18:22,601
Yeah?
306
00:18:22,634 --> 00:18:23,795
Would you like to try it?
307
00:18:23,836 --> 00:18:25,465
No, no.
Pidgy vouches.
308
00:18:25,505 --> 00:18:26,835
Okay.
309
00:18:34,814 --> 00:18:36,124
You winning, mate?
310
00:18:36,148 --> 00:18:38,749
No, he's shit.
311
00:18:38,785 --> 00:18:40,785
Don't worry about it.
It's all right.
312
00:18:45,557 --> 00:18:47,528
- All good?
- Yeah.
313
00:18:47,559 --> 00:18:49,529
Pidge, you want to do that,
I'll get the cash?
314
00:18:49,561 --> 00:18:50,961
- Yeah.
- Yeah?
315
00:18:50,997 --> 00:18:53,727
- Ten?
- Ten.
316
00:18:56,001 --> 00:18:57,241
Ten.
317
00:18:58,337 --> 00:18:59,567
Fuck.
318
00:19:00,640 --> 00:19:02,339
So, um...
319
00:19:03,375 --> 00:19:04,635
what else you got?
320
00:19:04,676 --> 00:19:06,207
All sorts of shit.
321
00:19:06,246 --> 00:19:08,006
Guns?
322
00:19:08,047 --> 00:19:09,646
Right this way.
323
00:19:09,682 --> 00:19:11,021
Okay.
324
00:19:31,503 --> 00:19:33,673
All right.
Just got this...
325
00:19:33,705 --> 00:19:35,675
shotty for two grand.
326
00:19:35,708 --> 00:19:37,708
Yeah.
870.
327
00:19:40,947 --> 00:19:43,416
Yeah. Nice.
328
00:19:43,450 --> 00:19:45,849
I can do this Glock...
329
00:19:45,884 --> 00:19:47,684
for four.
330
00:19:47,720 --> 00:19:49,119
And everyone wants one of those.
331
00:19:50,390 --> 00:19:52,359
Yeah. Nice.
332
00:19:52,392 --> 00:19:54,061
Yeah, look, I don't
need any now, but
333
00:19:54,093 --> 00:19:56,363
good to know
where I can get 'em.
334
00:19:56,395 --> 00:19:57,895
Righto.
335
00:19:59,699 --> 00:20:02,669
Can I get you some pills?
336
00:20:02,701 --> 00:20:04,071
No, no, I'm all good.
337
00:20:05,637 --> 00:20:07,268
How about some coke?
338
00:20:07,307 --> 00:20:08,606
No, mate, no.
339
00:20:10,076 --> 00:20:11,576
- Speed?
- No.
340
00:20:11,611 --> 00:20:13,181
- All good, mate.
- Uppers?
341
00:20:13,211 --> 00:20:15,112
- No.
- Downers?
342
00:20:15,146 --> 00:20:16,846
No, all good.
343
00:20:16,883 --> 00:20:19,522
Bloody hell.
You're a one-stop shop.
344
00:20:19,551 --> 00:20:21,092
Got everything, mate.
345
00:20:21,119 --> 00:20:23,119
What do you got down here?
346
00:20:23,154 --> 00:20:24,615
Kitchen sinks?
347
00:20:24,656 --> 00:20:27,126
Hey?
348
00:20:29,796 --> 00:20:32,766
Well, it was a pleasure
doing business with you.
349
00:20:32,798 --> 00:20:34,098
Get on the ground.
350
00:20:34,133 --> 00:20:36,903
- What?
- Get on the fucking ground.
351
00:20:36,935 --> 00:20:38,705
What's your problem?
352
00:20:38,738 --> 00:20:40,438
Pidgy.
353
00:20:40,472 --> 00:20:42,482
Tie 'em up.
Get over there. Move it.
354
00:20:42,509 --> 00:20:43,538
Get the fuck over there!
355
00:20:43,576 --> 00:20:46,246
Where's the key to the door
with the lock on it?
356
00:20:46,278 --> 00:20:48,479
- What are you talking about?
- Don't shoot.
357
00:20:48,515 --> 00:20:51,414
- The key to the toy room.
- Look at me. Tie it.
358
00:20:56,255 --> 00:20:57,585
Tie him up, Pidge.
359
00:21:05,998 --> 00:21:07,468
Hands!
360
00:21:07,500 --> 00:21:09,940
The fuck you looking at?
361
00:22:14,000 --> 00:22:15,369
Maddy?
362
00:22:15,402 --> 00:22:17,041
You Maddy?
Yeah?
363
00:22:17,068 --> 00:22:19,469
You know who I am?
364
00:22:19,506 --> 00:22:21,165
Your Uncle Ray sent me.
365
00:22:21,207 --> 00:22:23,636
He asked me to take you home
to your mum, okay?
366
00:22:23,675 --> 00:22:25,875
You want to go home?
Yeah?
367
00:22:25,912 --> 00:22:27,652
Okay, okay, come on.
Let's go. Come on.
368
00:22:27,680 --> 00:22:30,380
Come on. Just go this way.
Go out this way.
369
00:22:32,018 --> 00:22:33,518
Just jump in the back here.
370
00:22:34,586 --> 00:22:37,017
There you go.
371
00:22:37,056 --> 00:22:39,486
Righto, Maddy, you wait here.
All right?
372
00:22:39,526 --> 00:22:41,703
And I'll be back and I'll
take you back to see your mommy.
373
00:22:41,728 --> 00:22:43,927
Okay?
All right. Yeah. Okay.
374
00:22:50,236 --> 00:22:51,766
Righto, Pidge.
375
00:22:51,804 --> 00:22:53,773
Piss off.
376
00:22:53,806 --> 00:22:56,105
Get up.
Get up.
377
00:22:56,142 --> 00:22:57,882
- Y-Yeah. Yeah.
- Get up, get up.
378
00:23:00,980 --> 00:23:03,279
Fucking pusher cunt.
Get up.
379
00:23:03,315 --> 00:23:05,315
Move it.
380
00:23:08,421 --> 00:23:11,161
Down. Go.
381
00:23:21,267 --> 00:23:22,737
The fuck you doing
standing around?
382
00:23:22,769 --> 00:23:24,499
Get in, get in, get in.
383
00:23:25,637 --> 00:23:27,867
Get in.
384
00:23:27,906 --> 00:23:29,436
Hey, listen...
385
00:23:29,476 --> 00:23:31,306
just so you know,
386
00:23:31,343 --> 00:23:33,613
we didn't do anything to her,
man. We just sell 'em.
387
00:24:07,480 --> 00:24:09,480
How you goin', Maddy...
You all right?
388
00:24:28,034 --> 00:24:31,273
Darling.
My God. God.
389
00:24:33,404 --> 00:24:35,535
My God, darling.
390
00:24:35,575 --> 00:24:37,535
Inside.
Out of the car.
391
00:24:37,576 --> 00:24:39,547
- All good?
- Thank you.
392
00:24:39,578 --> 00:24:41,808
You're okay.
393
00:25:48,480 --> 00:25:51,250
♪ Looka yonder ♪
394
00:25:52,984 --> 00:25:56,285
♪ Looka yonder ♪
395
00:25:58,089 --> 00:26:00,059
♪ Looka yonder ♪
396
00:26:00,092 --> 00:26:02,392
♪ A big black cloud come ♪
397
00:26:04,395 --> 00:26:06,395
♪ Yonder on the horizon ♪
398
00:26:06,432 --> 00:26:08,432
♪ Yonder on the horizon ♪
399
00:26:08,467 --> 00:26:10,467
♪ Stopped at the mighty river ♪
400
00:26:10,501 --> 00:26:12,541
♪ Sucked the damn thing dry ♪
401
00:26:12,570 --> 00:26:14,570
♪ Distant thunder rumble ♪
402
00:26:14,606 --> 00:26:17,606
♪ Distant thunder rumble ♪
403
00:26:17,644 --> 00:26:19,653
♪ Rumble hungry like the Beast ♪
404
00:26:19,679 --> 00:26:21,709
♪ The Beast it cometh,
cometh down ♪
405
00:26:21,748 --> 00:26:23,748
♪ The Beast
it cometh, cometh down ♪
406
00:26:23,782 --> 00:26:25,893
♪ The Beast it cometh,
cometh down ♪
407
00:26:25,917 --> 00:26:29,887
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
408
00:26:29,922 --> 00:26:31,922
♪ Tupelo bound ♪
409
00:26:31,958 --> 00:26:35,998
♪ Tupelo ♪
410
00:26:36,028 --> 00:26:38,057
♪ Yeah ♪
411
00:26:38,096 --> 00:26:40,096
♪ Tupelo ♪
412
00:26:40,132 --> 00:26:42,132
♪ The Beast it cometh ♪
413
00:26:42,167 --> 00:26:45,167
♪ Tupelo bound ♪
414
00:26:45,203 --> 00:26:48,314
♪ Why the hen will lay no egg ♪
415
00:26:48,339 --> 00:26:50,380
♪ Can't get that cock to crow. ♪
416
00:26:59,384 --> 00:27:01,345
Captioned by
Media Access Group at WGBH
417
00:27:02,621 --> 00:27:04,820
You can't make people like you,
418
00:27:04,856 --> 00:27:07,227
but if people don't respect you,
419
00:27:07,326 --> 00:27:08,726
you can make 'em fear you.
420
00:27:31,250 --> 00:27:33,019
Wednesdays at 10:00 on FX.
421
00:27:33,652 --> 00:27:35,551
I want to thank you
for joining the focus group.
422
00:27:35,586 --> 00:27:38,557
I just want to say thanks
to the suits back there
423
00:27:38,589 --> 00:27:40,930
for allowing us to be here.
424
00:27:41,027 --> 00:27:42,997
He thinks that's
a two-way mirror.
425
00:27:43,028 --> 00:27:44,499
All-new Sunny.
426
00:27:44,529 --> 00:27:47,029
Wednesdays at 10:00 on FXX.
427
00:27:49,535 --> 00:27:53,005
I... know... more.
428
00:27:53,038 --> 00:27:55,778
I think I'd make
a great drag queen.
Like, for real.
429
00:27:55,875 --> 00:27:59,505
But the one time I tried it,
I looked so much like my mom,
it scared me.
430
00:27:59,545 --> 00:28:01,174
And I was sexy as hell.
29691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.