All language subtitles for Jumeaux.Mais.Pas.Trop.2022.French
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj sw�j produkt lub firm�.
Skontaktuj si� z www.OpenSubtitles.org
2
00:00:49,583 --> 00:00:52,625
Bez obawy, Pascal,
jest mn�stwo �niegu.
3
00:00:52,708 --> 00:00:55,957
Sylvie musia�a na�o�y�
�a�cuchy na ko�a.
4
00:00:56,041 --> 00:00:59,041
Ju� na rondzie w Chamois.
5
00:00:59,124 --> 00:01:02,582
Rzuca�o j�, m�wi� ci! Co za wstyd!
6
00:01:03,833 --> 00:01:06,542
Wy�mienite wino.
7
00:01:06,625 --> 00:01:12,707
Sta�o w lod�wce, za szczepionkami
przeciw grypie. Pocz�stowa�em si�.
8
00:01:12,792 --> 00:01:15,457
24.12.1988
- Doktorze, rozwarcie 10 cm.
9
00:01:15,541 --> 00:01:18,042
Nawet w �wi�ta nie dadz� odpocz��.
10
00:01:18,374 --> 00:01:20,792
No, mi�a pani, trzeba prze�.
11
00:01:20,875 --> 00:01:24,292
Mocno, mocno! Dobrze.
12
00:01:24,375 --> 00:01:27,082
- Jeszcze!
- Przemy.
13
00:01:27,167 --> 00:01:29,792
Tak, jeszcze.
14
00:01:29,875 --> 00:01:31,875
Dobrze. Ju� idzie.
15
00:01:31,958 --> 00:01:36,291
�liczny ch�opczyk.
16
00:01:36,374 --> 00:01:37,624
P�powina.
17
00:01:37,707 --> 00:01:39,499
Przecie� nie jestem g�upi.
18
00:01:39,582 --> 00:01:41,957
I za�atwione. Brawo, mi�a pani.
19
00:01:42,041 --> 00:01:43,749
�wietnie.
20
00:01:43,833 --> 00:01:48,207
Dobra robota. Zbieram si�.
21
00:01:48,291 --> 00:01:49,457
Prosz� prze�.
22
00:01:49,541 --> 00:01:51,707
- A po co?
- Jest drugi.
23
00:01:53,624 --> 00:01:55,167
No tak. Przemy!
24
00:01:55,250 --> 00:01:59,874
Przemy, mocno. Z tym b�dzie �atwiej.
25
00:01:59,957 --> 00:02:01,917
Jaki �liczny...
26
00:02:03,666 --> 00:02:05,541
- Ch�opiec.
- Tak, ch�opiec.
27
00:02:05,624 --> 00:02:07,624
- Prosz�.
- No�yczki.
28
00:02:07,707 --> 00:02:10,250
I ciach.
29
00:02:11,292 --> 00:02:12,417
Za�atwione.
30
00:02:14,000 --> 00:02:15,417
Bardzo dobrze.
31
00:02:26,291 --> 00:02:27,791
Magia �wi�t.
32
00:02:37,417 --> 00:02:42,000
NIEPODOBNI
33
00:02:44,833 --> 00:02:46,124
33 LATA PӏNIEJ
34
00:02:46,208 --> 00:02:47,749
Ile p�ac�?
35
00:02:47,833 --> 00:02:50,124
- Nic, Jocelyne.
- Nic?
36
00:02:50,208 --> 00:02:53,167
- Gwarancja.
- Akurat.
37
00:02:53,249 --> 00:02:55,499
- Kupi�am to w '74 r.
- W�a�nie:
38
00:02:55,583 --> 00:02:58,749
50 lat gwarancji.
W stylu ameryka�skim.
39
00:02:58,833 --> 00:03:01,874
- Mam nadziej�, �e co� jednak zarabiasz.
- Bez obawy.
40
00:03:02,583 --> 00:03:05,291
I masz spok�j na 50 lat.
41
00:03:05,375 --> 00:03:07,207
Mi�ego dnia, Jocelyne.
42
00:03:10,583 --> 00:03:13,000
Jak tam, ch�opcy? Spoko?
43
00:03:14,875 --> 00:03:16,582
Jak leci?
44
00:03:16,667 --> 00:03:20,791
- M�j ojciec dzi�kuje za zmywark�.
- Niech mi zap�aci za mikrofal�.
45
00:03:20,875 --> 00:03:21,999
W porz�dku?
46
00:03:22,083 --> 00:03:24,292
- Tak, a u ciebie?
- Te�.
47
00:03:24,374 --> 00:03:25,707
Znowu to samo.
48
00:03:32,750 --> 00:03:34,791
Motorowery te�?
49
00:03:34,875 --> 00:03:37,083
Serio,
50
00:03:37,166 --> 00:03:39,832
- nikt go nie we�mie.
- Jest od taty. �wi�to��.
51
00:03:39,917 --> 00:03:43,167
Jego miejsce
jest na pchlim targu. Opchnij go.
52
00:03:43,249 --> 00:03:44,749
Ciebie opchn�.
53
00:03:46,917 --> 00:03:49,000
A to pajac.
54
00:03:52,583 --> 00:03:53,625
Ju� do roboty?
55
00:03:54,375 --> 00:03:55,417
Przesta� �re�.
56
00:03:58,874 --> 00:04:00,541
Popapraniec!
57
00:04:05,208 --> 00:04:08,625
Kocham przyrod�.
I nami�tnie kocham m�j region.
58
00:04:08,707 --> 00:04:10,250
"Nami�tnie" to przesada.
59
00:04:10,332 --> 00:04:14,417
Wi�c co? "Bardzo kocham
m�j region?". S�abe.
60
00:04:14,499 --> 00:04:19,082
Powiedz: "Kocham przyrod�
i kocham m�j region". Nie przeginaj.
61
00:04:20,582 --> 00:04:24,250
Kocham przyrod� i kocham m�j region.
62
00:04:24,332 --> 00:04:27,291
- Jak to cudownie uj��...
- Dlaczego "cudownie"?
63
00:04:27,375 --> 00:04:29,999
Nie wiem. Dobrze, wygra�a�.
64
00:04:30,083 --> 00:04:31,624
Wyrzuc� przys��wki.
65
00:04:31,708 --> 00:04:35,375
I s�owa powy�ej trzech sylab.
Bo nie zrozumiej�.
66
00:04:35,457 --> 00:04:36,916
No to ju�.
67
00:04:37,000 --> 00:04:39,208
Jak powiedzia� Guez de Balzac,
68
00:04:39,292 --> 00:04:41,457
pochodz�cy, jak ja, z Angouleme:
69
00:04:41,541 --> 00:04:45,667
"Poniewa� �yjemy tak kr�tko,
nasze pasje nie mog� by� nie�miertelne".
70
00:04:47,457 --> 00:04:50,083
Nie znalaz�a� niczego
bardziej zagmatwanego?
71
00:04:50,167 --> 00:04:53,707
- Za 10 minut konferencja prasowa.
- Fakt.
72
00:04:54,624 --> 00:04:56,458
Z mistrzami.
73
00:04:59,416 --> 00:05:02,083
- O kurwa...
- Tak.
74
00:05:03,625 --> 00:05:07,917
Spadochroniarz z Pary�a
my�li, �e wygra wybory?
75
00:05:08,000 --> 00:05:10,667
Nie trzeba nam takich pajac�w.
76
00:05:10,749 --> 00:05:12,791
Ju� wiem, co si� dzieje.
77
00:05:13,749 --> 00:05:17,833
Musz� ko�czy�. Mam...
78
00:05:19,082 --> 00:05:21,957
- Elektrozaw�r do wymiany.
- Co?
79
00:05:22,042 --> 00:05:25,416
To niewielka elektryczna skrzynka,
80
00:05:25,500 --> 00:05:27,458
kt�ra zapewnia przep�yw cieczy.
81
00:05:27,541 --> 00:05:30,541
Tu membrana wciska si�
do komory ci�nieniowej
82
00:05:30,624 --> 00:05:32,917
i wszystko si� zatyka.
83
00:05:33,000 --> 00:05:36,291
- Pewnie przez kamie�. Twarda woda?
- Nie.
84
00:05:36,375 --> 00:05:38,749
Gwarancja tego nie obejmuje.
85
00:05:38,832 --> 00:05:40,750
- Nie?
- Nie.
86
00:05:41,583 --> 00:05:44,999
Mo�emy si� dogada�.
Skocz� po sprz�t i to naprawi�.
87
00:05:45,082 --> 00:05:47,332
Za godzin� b�dzie pan mia�
czyst� koszul�.
88
00:05:48,750 --> 00:05:52,041
- Kpi pan sobie?
- Sk�d�e. Pr�buj� pom�c.
89
00:05:52,125 --> 00:05:54,041
Wszyscy zyskuj�.
90
00:05:54,124 --> 00:05:57,041
Wcale nie. Nie wszyscy.
91
00:05:58,000 --> 00:06:00,083
- Gwarancja obejmuje wszystko.
- Tak?
92
00:06:02,042 --> 00:06:03,542
Wersja optimum.
93
00:06:05,582 --> 00:06:06,833
Umie pan czyta�?
94
00:06:17,000 --> 00:06:20,833
Tak, umiem czyta�. Te 299 euro to za co?
95
00:06:20,917 --> 00:06:24,332
- Za gwarancj�.
- Za gwarancj�. Dobrze.
96
00:06:24,417 --> 00:06:27,083
A 269 euro to cena...
97
00:06:28,749 --> 00:06:29,916
Pralki.
98
00:06:29,999 --> 00:06:33,707
Pralki? To cena pralki.
99
00:06:35,249 --> 00:06:38,916
A to jele�! Prosz�, panie Optimum.
100
00:06:39,000 --> 00:06:42,792
To prasa lokalna
jest esencj� dziennikarstwa.
101
00:06:42,874 --> 00:06:45,999
Dziennikarstwo blisko�ci, regionalne,
102
00:06:46,082 --> 00:06:49,292
cz�sto jest wy�miewane
przez paryskie elity.
103
00:06:49,375 --> 00:06:51,125
Dlaczego?
104
00:06:51,207 --> 00:06:56,000
Ja my�l�, �e to z zazdro�ci,
bo ka�dy nak�ad si� rozchodzi.
105
00:06:56,082 --> 00:06:57,625
Nie zgrywaj Prousta.
106
00:06:57,708 --> 00:07:00,791
Nied�ugo zn�w si� spotkamy.
Dzi�kuj� za t� mi�� chwil�.
107
00:07:00,875 --> 00:07:03,875
Moment! Przepraszam.
108
00:07:04,583 --> 00:07:05,999
Pan Deltor!
109
00:07:06,083 --> 00:07:08,500
Emblematyczna posta�
lokalnej prasy.
110
00:07:08,582 --> 00:07:10,583
Tak, ale nie o to chodzi.
111
00:07:11,666 --> 00:07:13,042
Rzecz w tym,
112
00:07:13,125 --> 00:07:17,292
�e opiera pan kampani�
na regionie, na swoich korzeniach.
113
00:07:18,792 --> 00:07:20,041
Dobrze to brzmi,
114
00:07:20,707 --> 00:07:25,375
ale u kogo�, kto sp�dzi� wi�kszo�� �ycia
w Oksfordzie, Princeton
115
00:07:25,457 --> 00:07:26,917
i parlamencie,
116
00:07:27,000 --> 00:07:28,832
pachnie to cwaniactwem.
117
00:07:28,916 --> 00:07:31,083
- Berkeley, nie Princeton.
- Tak.
118
00:07:31,167 --> 00:07:32,792
Berkeley jest lepsze.
119
00:07:32,874 --> 00:07:35,333
Nie chce pan odpowiedzie�?
120
00:07:35,416 --> 00:07:39,042
Panie Deltor,
jestem dzieckiem Angouleme.
121
00:07:39,124 --> 00:07:43,624
Wyjecha�em, by si� intelektualnie rozwin��
i lepiej s�u�y� regionowi.
122
00:07:46,333 --> 00:07:47,375
Jak pa�ski tata?
123
00:07:49,166 --> 00:07:52,000
30 lat si� czepia o ksi��k� taty.
124
00:07:52,625 --> 00:07:57,166
"Ka�dy bia�y w Afryce to kolonialista".
Cholerne uproszczenie.
125
00:07:57,250 --> 00:08:01,207
- Nie daj si� sprowokowa�. Spokojnie!
- Jestem spokojny.
126
00:08:01,292 --> 00:08:03,000
- Dok�d?
- Do twojej dupy.
127
00:08:03,917 --> 00:08:04,958
Do siedziby.
128
00:08:06,042 --> 00:08:07,208
Oczywi�cie.
129
00:08:09,125 --> 00:08:12,500
- Jeste� niemo�liwy.
- Co powiedzia�a dyrektorka?
130
00:08:12,582 --> 00:08:14,375
�adnych "niestosownych gest�w".
131
00:08:15,417 --> 00:08:19,083
Brednie! Gdybym chcia�
podzia�a� interesem,
132
00:08:19,166 --> 00:08:21,792
to by by�o jak gra w bilard
mokr� lin�.
133
00:08:21,875 --> 00:08:23,999
- Tato...
- Zobaczysz w moim wieku.
134
00:08:24,083 --> 00:08:26,250
- Tak.
- Co z zaleg�o�ci�?
135
00:08:26,958 --> 00:08:28,166
Op�ac�.
136
00:08:28,250 --> 00:08:31,416
Nie musisz.
Nie jeste� mi nic winien.
137
00:08:33,083 --> 00:08:36,208
"Mi�o�� to nie d�ug, tylko bogactwo".
Twoje s�owa.
138
00:08:40,332 --> 00:08:42,500
START O�RODKA W BEL-AIR
139
00:08:45,500 --> 00:08:47,583
Przywr�c� nasz o�rodek do �ycia.
140
00:08:49,792 --> 00:08:54,457
Szkoda zachodu. Nie ma pieni�dzy.
To by�y inne czasy.
141
00:08:56,042 --> 00:08:59,250
Wiesz... m�g�bym mieszka� u ciebie.
142
00:08:59,999 --> 00:09:03,458
Na 20 metrach kwadratowych?
No i tu masz opiek�.
143
00:09:03,541 --> 00:09:06,167
A ty masz opiek�? Wci�� bez dziewczyny?
144
00:09:06,916 --> 00:09:08,332
Przychodz� i odchodz�.
145
00:09:08,417 --> 00:09:10,250
- Ale nie zostaj�.
- Nie.
146
00:09:10,957 --> 00:09:13,500
Niepr�dko zostan� dziadkiem.
147
00:09:13,583 --> 00:09:16,208
- Co z prac�?
- Ogarniam.
148
00:09:17,582 --> 00:09:21,542
Dzi�kuj�, �e obiecujesz
wskrzesi� o�rodek.
149
00:09:21,624 --> 00:09:24,167
Nie dasz rady,
ale mi�o, �e tak m�wisz.
150
00:09:26,375 --> 00:09:27,542
Wiadomo, tato.
151
00:09:32,166 --> 00:09:33,457
Cholera.
152
00:09:33,542 --> 00:09:35,291
Ten zegarek da�a mi mama.
153
00:09:36,042 --> 00:09:37,458
Szkoda.
154
00:09:38,208 --> 00:09:41,250
- Co to znaczy?
- �e mam to w dupie.
155
00:09:41,957 --> 00:09:46,292
Przecie� m�wi�, �e to prezent od mamy.
Musz� go odzyska�.
156
00:09:46,374 --> 00:09:49,457
Tak, stary? Jasne, �e b�d�.
157
00:09:49,542 --> 00:09:51,125
Co? Z siostr�?
158
00:09:51,207 --> 00:09:52,874
Z t� pulchn�?
159
00:09:52,958 --> 00:09:55,624
- Jasny gwint!
- M�j zegarek.
160
00:09:55,707 --> 00:09:57,917
Spr�bujemy zdoby� dublet.
161
00:10:01,667 --> 00:10:02,708
Nie do wiary.
162
00:10:04,625 --> 00:10:06,916
G�upi jeste�!
163
00:10:07,000 --> 00:10:09,541
Cze��. Palant z tego Freda.
164
00:10:10,750 --> 00:10:12,750
Na czym stan�li�my?
165
00:10:12,833 --> 00:10:15,666
Pana zegarek. Wyrzuci�em go.
166
00:10:16,125 --> 00:10:17,999
- Nie.
- Tak.
167
00:10:18,083 --> 00:10:21,333
Niech pan zaprenumeruje
magazyn "Mickey Mouse",
168
00:10:21,416 --> 00:10:22,791
to przy�l� drugi.
169
00:10:22,875 --> 00:10:27,292
Powiedzia�em pana szefowi,
jak pan kombinuje.
170
00:10:28,041 --> 00:10:32,542
I zapewniam, nie by� zadowolony.
171
00:10:34,500 --> 00:10:36,667
- Gnida z pana.
- Tak pan s�dzi?
172
00:10:36,749 --> 00:10:40,958
Zabawne. Moja �ona
cz�sto m�wi do mnie "ty gnido".
173
00:10:41,041 --> 00:10:45,749
Mi�o si� gaw�dzi�o,
ale mam dzi� wyj�cie,
174
00:10:46,458 --> 00:10:47,750
musz� si� przygotowa�.
175
00:10:48,499 --> 00:10:50,832
Do widzenia, Mickey!
176
00:11:00,582 --> 00:11:03,000
Te pejza�e opowiadaj� mi histori�.
177
00:11:03,082 --> 00:11:06,500
No prosz�: niunia w winnicy.
178
00:11:06,582 --> 00:11:08,875
Widz� s�owa i wiersze.
179
00:11:08,958 --> 00:11:13,624
Gr�goire Beaulieu zaskakuje nas
swoim uczuciem do regionu.
180
00:11:13,707 --> 00:11:17,374
Sp�jrzcie, jakie pi�kne.
Prawie dojrza�e.
181
00:11:17,458 --> 00:11:20,499
Zjada winogrono.
182
00:11:24,791 --> 00:11:26,958
Co za palant.
183
00:11:38,707 --> 00:11:40,041
Kurwa.
184
00:11:47,000 --> 00:11:48,667
Fatalnie.
185
00:11:52,833 --> 00:11:54,167
A to dra�.
186
00:12:04,417 --> 00:12:05,541
O kurwa...
187
00:12:11,166 --> 00:12:16,332
Bardzo kocham m�j region.
Jak to pi�knie uj�� Guez de Balzac...
188
00:12:16,417 --> 00:12:18,041
Ty go czyta�e�?
189
00:12:22,082 --> 00:12:23,167
Kurwa.
190
00:12:24,750 --> 00:12:28,874
Wyznam pa�stwu, �e Charente
daje mi energi� i poprawia humor.
191
00:12:31,417 --> 00:12:34,999
Co tu dzi� mamy?
Niesamowite dynie...
192
00:12:37,292 --> 00:12:38,417
Co, do cholery?
193
00:12:40,041 --> 00:12:41,292
A to �wir.
194
00:12:43,291 --> 00:12:44,332
Panie Morand?
195
00:12:46,416 --> 00:12:47,457
Panie Morand?
196
00:12:48,708 --> 00:12:50,332
Nie umar�e�.
197
00:12:51,666 --> 00:12:53,207
Nie chc�.
198
00:12:53,292 --> 00:12:54,458
No dobrze.
199
00:12:55,666 --> 00:12:58,250
Nie, nie mog�. Nie mog�!
200
00:13:05,375 --> 00:13:07,625
Spokojnie! Spokojnie!
201
00:13:09,958 --> 00:13:12,042
Dobrze, spokojnie. Oddychaj.
202
00:13:14,083 --> 00:13:16,875
- Mamo...
- Nie mama. Nie.
203
00:13:16,958 --> 00:13:21,082
- Mamo, pi�knie wygl�dasz.
- To ja, facet od pralki. Gwarancja.
204
00:13:21,167 --> 00:13:23,707
- Naba�agani�em.
- Nic si� nie sta�o.
205
00:13:23,791 --> 00:13:25,082
- Nic!
- Przytul si�!
206
00:13:25,167 --> 00:13:28,207
�adnego przytulania.
207
00:13:30,832 --> 00:13:32,833
Uspok�j si�. Usi�d�.
208
00:13:32,916 --> 00:13:34,874
Ju� dobrze.
209
00:13:35,833 --> 00:13:39,000
Spokojnie. Mama zaraz przyjdzie.
210
00:13:40,207 --> 00:13:41,791
Mama?
211
00:13:43,999 --> 00:13:47,208
Do wywiadu wybierzmy...
212
00:13:47,292 --> 00:13:50,249
mniej intensywne t�o.
213
00:13:51,458 --> 00:13:53,374
Gobeliny si� nie podobaj�?
214
00:13:53,458 --> 00:13:56,042
Podobaj�, ale staramy si� walczy�
215
00:13:56,124 --> 00:13:57,875
z trwa�ymi uprzedzeniami.
216
00:13:57,958 --> 00:14:01,166
Trwa�ymi? Jasne. Deltor.
217
00:14:01,250 --> 00:14:04,457
Zafiksowa� si� na pa�skiej
znakomitej ksi��ce.
218
00:14:04,541 --> 00:14:06,416
Ten palant nic nie rozumie.
219
00:14:06,499 --> 00:14:09,541
- O Afryce m�g�bym m�wi� godzinami.
- Lepiej nie.
220
00:14:09,624 --> 00:14:12,874
Niewa�ny Deltor. Po prostu
nie pokazujmy rzeczy...
221
00:14:14,667 --> 00:14:17,582
kojarz�cych si�... troch�...
222
00:14:20,582 --> 00:14:21,999
S� wsz�dzie.
223
00:14:22,583 --> 00:14:24,708
Uwielbiamy Afryk�.
224
00:14:24,792 --> 00:14:28,499
Wiedzieli�my, �e nasz Gr�goire
wybierze prac� dla innych.
225
00:14:28,583 --> 00:14:30,749
Lubi si� anga�owa�.
226
00:14:30,833 --> 00:14:33,707
Polityk� ma we krwi. Po ojcu!
227
00:14:33,792 --> 00:14:37,333
- By�em merem Angouleme. Mo�e pani wie.
- Oczywi�cie.
228
00:14:37,417 --> 00:14:40,667
Pom�wmy o dniu urodzin Gr�goire'a.
229
00:14:40,749 --> 00:14:42,375
To by�o w �wi�ta?
230
00:14:43,833 --> 00:14:45,000
Tak.
231
00:14:46,833 --> 00:14:48,416
Cudowna chwila.
232
00:14:48,500 --> 00:14:50,625
Czym jest Bo�e Narodzenie?
233
00:14:50,708 --> 00:14:54,666
Wa�ne dni dla Francuz�w.
Dla nas tym wa�niejsze,
234
00:14:54,750 --> 00:14:59,292
�e �wi�tujemy narodziny Chrystusa
i naszego syna Gr�goire'a.
235
00:14:59,374 --> 00:15:01,500
Dwaj Mesjasze za jednym zamachem.
236
00:15:02,499 --> 00:15:03,957
Bardzo zabawne.
237
00:15:04,041 --> 00:15:07,667
Napijemy si� czego�?
Kawa, herbata, cola, gin z tonikiem?
238
00:15:08,167 --> 00:15:10,582
Gin? Co ja wygaduj�?
239
00:15:10,667 --> 00:15:12,500
Przecie� jest 11.00.
240
00:15:12,583 --> 00:15:15,875
Przepraszam, musz� odebra�.
Przerwiemy?
241
00:15:15,958 --> 00:15:17,708
Jasne.
242
00:15:17,792 --> 00:15:20,707
Co poda� do picia? Kaw�, herbat�,
243
00:15:20,792 --> 00:15:22,000
col�, tonik?
244
00:15:22,083 --> 00:15:25,000
Co takiego?
245
00:15:25,083 --> 00:15:26,582
- Co?
- Kto dzwoni?
246
00:15:30,791 --> 00:15:32,707
- To �art?
- Nie.
247
00:15:32,792 --> 00:15:35,707
Znale�li�my p. Moranda
przebranego za star� dziwk�.
248
00:15:36,583 --> 00:15:38,041
Nie�le si� na�pa�.
249
00:15:39,124 --> 00:15:41,875
Wie pan, �e prowadz� kampani�.
250
00:15:41,957 --> 00:15:44,541
- Nie mam czasu na takie...
- Wiem.
251
00:15:44,625 --> 00:15:47,707
Dlaczego pana DNA jest w bazie?
252
00:15:47,791 --> 00:15:50,957
Sprawa stalkera w parlamencie,
2 lata temu.
253
00:15:51,042 --> 00:15:55,333
Wzi�li pr�bki od bia�ych deputowanych
przed czterdziestk�.
254
00:15:55,417 --> 00:15:58,916
Co to znaczy
"wsp�lne markery genetyczne"?
255
00:15:58,999 --> 00:16:02,166
Ten, kto napad� Moranda,
ma pa�skie DNA.
256
00:16:03,250 --> 00:16:05,499
To m�g� by� pa�ski bli�niak.
257
00:16:06,750 --> 00:16:07,874
Albo pan sam.
258
00:16:10,292 --> 00:16:13,082
To kompletny absurd.
259
00:16:13,167 --> 00:16:14,708
- Kim on jest?
- Ten drugi?
260
00:16:19,417 --> 00:16:23,874
- No jasne, to na pewno m�j bli�niak.
- Bez pochopnych wniosk�w.
261
00:16:23,958 --> 00:16:25,832
DNA nie k�amie.
262
00:16:25,917 --> 00:16:29,833
W mojej 19-miesi�cznej
karierze nie widzia�em czego� takiego.
263
00:16:30,875 --> 00:16:32,667
Przynajmniej macie podejrzanego.
264
00:16:42,791 --> 00:16:45,916
Mi�o mi pana pozna�. Mecenas Fraises.
265
00:16:46,791 --> 00:16:48,458
"Fraises" jak "truskawki".
266
00:16:48,542 --> 00:16:50,457
Jestem pana papug�.
267
00:16:51,667 --> 00:16:52,875
Adwokatem z urz�du.
268
00:16:53,542 --> 00:16:57,292
Przepraszam za sp�nienie, Dimitri,
trenuj� m�odych badmintonist�w.
269
00:16:57,374 --> 00:17:00,125
S� do niczego. Wyrosn� na adwokat�w.
270
00:17:00,207 --> 00:17:02,666
Mam na imi� Anthony.
271
00:17:02,750 --> 00:17:04,833
Nie komplikujmy.
272
00:17:04,916 --> 00:17:06,667
Przes�uchanie jest...
273
00:17:07,624 --> 00:17:10,499
O kurwa, teraz! Idziemy. Szybko!
274
00:17:11,500 --> 00:17:13,207
Ju�! Przepraszam!
275
00:17:14,916 --> 00:17:16,082
Szybko, Dimitri!
276
00:17:22,457 --> 00:17:25,207
Jak tam, Abdel? Rodzina zdrowa?
277
00:17:25,292 --> 00:17:28,624
Wyk�adamy wszystko metalowe.
Klucze, telefon, portfel.
278
00:17:28,707 --> 00:17:31,292
Mam tylko kom�rk�.
279
00:17:32,708 --> 00:17:37,250
Teflonowa rzepka.
Perigueux, 2014.
280
00:17:37,332 --> 00:17:41,499
Nie trafi�em w lotk�,
zwichn��em kolano. Koszmar!
281
00:17:41,583 --> 00:17:43,707
A mog�em gra� zawodowo.
282
00:17:43,792 --> 00:17:46,000
Zosta�em w domu, sam...
283
00:17:46,083 --> 00:17:47,874
Pom�cie mi.
284
00:17:49,083 --> 00:17:51,249
Przyty�em, �ona odesz�a...
285
00:17:52,832 --> 00:17:55,082
Uda�o si�. Mi�ego dnia!
286
00:17:57,250 --> 00:17:59,083
Podsumujmy.
287
00:17:59,167 --> 00:18:02,624
W�ama� si� pan z u�yciem �omu?
Kto jeszcze tak robi?
288
00:18:02,708 --> 00:18:05,917
- Znalaz�em go.
- Wszed� pan po zegarek z Myszk� Miki?
289
00:18:05,999 --> 00:18:08,291
Prezent od mamy. Zale�y mi na nim.
290
00:18:08,374 --> 00:18:11,875
Reanimowa� pan nieprzytomnego
w�a�ciciela,
291
00:18:11,957 --> 00:18:15,750
ratuj�c mu �ycie,
a on uzna� pana za swoj� matk�
292
00:18:15,833 --> 00:18:18,499
- i si� na pana rzuci�.
- Chcia� si� przytuli�.
293
00:18:18,583 --> 00:18:20,332
Przytuli�? Moment.
294
00:18:21,792 --> 00:18:25,125
Uratowa� go pan,
a on si� rzuci�? K�amstwo.
295
00:18:25,208 --> 00:18:28,624
Wiem, dziwnie to brzmi,
ale go nie dotkn��em.
296
00:18:28,707 --> 00:18:30,583
A ten opatrunek?
297
00:18:30,667 --> 00:18:33,624
Skaleczy�em si� golark�
le��c� na wannie.
298
00:18:33,708 --> 00:18:35,957
Nie, pan naprawia� pralk�.
299
00:18:36,042 --> 00:18:37,999
- Nie. Nie!
- Dlaczego?
300
00:18:38,082 --> 00:18:39,458
Pralka stoi w kuchni.
301
00:18:40,208 --> 00:18:41,250
S�usznie.
302
00:18:42,917 --> 00:18:44,417
- Przyznamy si�.
- Co?
303
00:18:44,499 --> 00:18:47,124
S�dziowie to lubi�.
304
00:18:47,207 --> 00:18:50,332
- Nie p�jd� do wi�zienia!
- Dimitri, prosz� mi zaufa�.
305
00:18:50,417 --> 00:18:52,000
Mam na imi� Anthony...
306
00:18:54,542 --> 00:18:59,166
Przedstawmy poj�cie rodziny
w szerszym sensie,
307
00:18:59,250 --> 00:19:01,333
nie b�d�my zbyt reakcjonistyczni.
308
00:19:01,416 --> 00:19:04,124
Nie chc� ju� m�wienia o korzeniach.
309
00:19:08,083 --> 00:19:11,666
"Powszechnie uwa�a si�, �e bli�ni�ta
s� idealnymi kopiami.
310
00:19:11,750 --> 00:19:16,167
A w bardzo rzadkich przypadkach
mog� mie� nawet r�ny kolor sk�ry.
311
00:19:16,250 --> 00:19:19,625
Prawdopodobie�stwo wynosi
jeden do miliona".
312
00:19:38,999 --> 00:19:41,167
Prosz� s�du, zanim zaczniemy,
313
00:19:41,250 --> 00:19:43,416
chcia�bym zada� pytanie.
314
00:19:44,416 --> 00:19:47,958
Gdy pani s�dzia patrzy
na tego m�odego cz�owieka,
315
00:19:49,042 --> 00:19:51,083
kogo pani widzi?
316
00:19:57,583 --> 00:19:58,958
Ja odpowiem.
317
00:19:59,875 --> 00:20:04,791
Dziecko. 33-letnie dziecko z br�dk�.
318
00:20:05,999 --> 00:20:08,792
Dzieciaka, cherubinka,
319
00:20:09,957 --> 00:20:11,625
kt�ry nie zna swoich rodzic�w.
320
00:20:13,124 --> 00:20:16,583
Dziecko, kt�re, kieruj�c si�
tylko swoj� odwag�,
321
00:20:16,667 --> 00:20:19,500
�omem wywa�y�o
322
00:20:19,582 --> 00:20:21,457
drzwi kuchni pana Moranda.
323
00:20:21,542 --> 00:20:24,791
�omem, pani s�dzio. Ma pani poj�cie?
324
00:20:24,875 --> 00:20:27,292
�omem. Taka przemoc!
325
00:20:27,374 --> 00:20:30,332
Ten ch�opak wychowa� si�
na kresk�wkach!
326
00:20:31,791 --> 00:20:35,583
Na Bambim, kt�ry, przypominam,
te� straci� mam�.
327
00:20:35,667 --> 00:20:37,249
Na pocz�tku filmu.
328
00:20:37,332 --> 00:20:41,207
Chocia� pod koniec odnalaz� tat�.
329
00:20:42,499 --> 00:20:43,625
Chyba tak.
330
00:20:45,833 --> 00:20:48,291
Tak. Tak, prosz� s�du,
331
00:20:49,167 --> 00:20:50,832
Dimitri jest winny.
332
00:20:50,917 --> 00:20:54,749
- Kto to jest Dimitri?
- Ale w sprawie tego usi�owania zab�jstwa,
333
00:20:56,167 --> 00:20:57,582
jakkolwiek przypadkowego,
334
00:20:58,624 --> 00:21:02,832
zwa�ywszy na charakter oskar�onego,
335
00:21:04,208 --> 00:21:07,667
zwracam si� do pani s�dzi
336
00:21:07,749 --> 00:21:09,582
jako do matki.
337
00:21:09,667 --> 00:21:11,542
Nie mam dzieci.
338
00:21:14,917 --> 00:21:18,000
Apeluj� do pani s�dzi jako do cioci,
339
00:21:18,083 --> 00:21:19,249
ciotuni.
340
00:21:20,999 --> 00:21:24,499
Do cioci od ciasta, od pocieszania,
341
00:21:25,583 --> 00:21:27,667
do cioci od wakacji.
342
00:21:27,750 --> 00:21:31,707
Prosz� pani� s�dzie jako cioci�
o wyrok sprawiedliwy,
343
00:21:31,791 --> 00:21:33,874
ale te� przyk�adny
344
00:21:33,958 --> 00:21:35,874
i pob�a�liwy.
345
00:21:35,957 --> 00:21:37,666
Bo, pani s�dzio,
346
00:21:39,167 --> 00:21:42,750
czy m�odzie� nie do�� ju� wycierpia�a?
347
00:21:44,667 --> 00:21:46,958
To wszystko. Dzi�kuj� za uwag�.
348
00:21:47,832 --> 00:21:50,957
Sko�czy� pan mecenas?
My te� do�� ju� wycierpieli�my.
349
00:21:51,958 --> 00:21:54,374
Podsumuj� fakty:
350
00:21:54,458 --> 00:21:57,291
- nic nie zosta�o skradzione.
- Nic.
351
00:21:57,375 --> 00:22:01,207
Nie ma dowodu na napa��.
Ratownicy m�wi� o epizodzie naczyniowym
352
00:22:01,292 --> 00:22:04,917
i lekkiej demencji.
353
00:22:05,000 --> 00:22:09,207
Czytam te�, �e znalezione DNA
wskazuje na dwie r�ne osoby
354
00:22:09,291 --> 00:22:13,292
o tych samych cechach genetycznych.
355
00:22:16,999 --> 00:22:18,291
Moment...
356
00:22:19,042 --> 00:22:20,207
Zgadza si�.
357
00:22:20,292 --> 00:22:21,333
Co my tu robimy?
358
00:22:22,625 --> 00:22:25,166
Odraczam rozpraw�
359
00:22:25,250 --> 00:22:27,499
i czekam na uzupe�nienie informacji.
360
00:22:27,583 --> 00:22:30,124
Zw�aszcza na zeznanie ofiary
361
00:22:30,208 --> 00:22:33,083
i wyja�nienie kwestii DNA.
362
00:22:34,457 --> 00:22:35,832
Nast�pna sprawa.
363
00:22:38,500 --> 00:22:40,499
Moje pierwsze uniewinnienie.
364
00:22:40,583 --> 00:22:42,582
Odroczenie. O co chodzi z tym DNA?
365
00:22:42,667 --> 00:22:44,542
Rewelacja!
366
00:22:44,624 --> 00:22:47,125
Cho� jeden klient
nie p�jdzie siedzie�.
367
00:22:47,207 --> 00:22:49,041
Co z tym DNA?
368
00:22:49,124 --> 00:22:52,666
Nie mog� stwierdzi�,
czy to jest pa�skie DNA,
369
00:22:52,749 --> 00:22:56,708
czy pana brata bli�niaka. Tak po prostu.
370
00:22:59,375 --> 00:23:01,917
- Uniewinnienie.
- Co on gada?
371
00:23:02,000 --> 00:23:03,542
Panie Fraises!
372
00:23:04,749 --> 00:23:08,291
�piesz� si� na trening z m�odzikami.
O co chodzi?
373
00:23:08,374 --> 00:23:09,458
Nie mam brata.
374
00:23:10,416 --> 00:23:11,667
- Ma pan.
- Nie.
375
00:23:11,749 --> 00:23:12,875
- Tak.
- Nie.
376
00:23:12,958 --> 00:23:14,291
- Z pewno�ci�.
- Nie.
377
00:23:14,374 --> 00:23:16,333
- Dimitri...
- Wiedzia�bym.
378
00:23:16,416 --> 00:23:19,917
Policja wezwa�a was obu.
Rozumie pan?
379
00:23:27,208 --> 00:23:29,250
Prosz� spyta� matk�. Co� tu nie gra.
380
00:23:30,292 --> 00:23:32,208
Odszed� w trakcie rozmowy.
381
00:23:32,917 --> 00:23:35,583
- Przepraszam...
- Tak?
382
00:23:39,124 --> 00:23:41,624
- O kurwa. Anthony.
- Ibamy.
383
00:23:41,707 --> 00:23:42,749
To dziwne.
384
00:23:45,374 --> 00:23:48,207
- Kim pan jest?
- No tak, nie wiesz.
385
00:23:48,292 --> 00:23:50,708
To naprawd� niesamowite.
386
00:23:50,791 --> 00:23:52,874
- Wiedzia�e�?
- O czym?
387
00:23:54,292 --> 00:23:57,208
Ty i ja jeste�my bra�mi.
388
00:23:58,167 --> 00:23:59,833
- Bra�mi?
- Tak.
389
00:23:59,916 --> 00:24:02,083
Te� zaliczy�e� rodziny zast�pcze?
390
00:24:02,167 --> 00:24:04,082
Mam ju� dw�ch braci.
391
00:24:04,167 --> 00:24:06,042
Nie jest pan jednym z nich.
392
00:24:06,124 --> 00:24:07,499
Pochodz� z Brestu.
393
00:24:08,291 --> 00:24:09,958
Serio? Czy si� chwalisz?
394
00:24:10,582 --> 00:24:12,124
Kto si� chwali Brestem?
395
00:24:13,042 --> 00:24:16,125
Fakt. Przepraszam. Niewa�ne.
396
00:24:16,917 --> 00:24:20,417
Nie wiem, co zmalowa�e�,
ale powodzenia. S�dzia jest cool.
397
00:24:20,499 --> 00:24:21,582
Tak, cool.
398
00:24:23,750 --> 00:24:25,292
Troch� j� znam.
399
00:24:26,292 --> 00:24:27,749
Mi�ego dnia.
400
00:24:40,291 --> 00:24:43,250
M�ODY WILK POLITYKI
WRACA DO CHARENTE
401
00:25:03,499 --> 00:25:05,291
24 grudnia 1988
402
00:25:08,792 --> 00:25:10,083
Bzdura.
403
00:25:15,875 --> 00:25:19,792
M�wi� ci, �e tak.
Popatrz na zdj�cie.
404
00:25:24,417 --> 00:25:26,332
Nie.
405
00:25:40,000 --> 00:25:43,791
BLI�NIACY CZARNY I BIA�Y
CZY TO MO�LIWE?
406
00:25:46,083 --> 00:25:47,292
Co za koszmar.
407
00:25:49,875 --> 00:25:51,166
O kurwa!
408
00:25:56,167 --> 00:25:59,792
- Tak?
- Dzwoni� z O�rodka Bada� Genetycznych.
409
00:25:59,875 --> 00:26:03,041
Dzi�kuj�, �e tak szybko si� pan odzywa.
410
00:26:03,124 --> 00:26:07,499
Potwierdzam to,
co powiedzia�em inspektorowi.
411
00:26:07,583 --> 00:26:10,542
Pr�bka mo�e pochodzi�
od dw�ch os�b -
412
00:26:10,624 --> 00:26:12,917
bez w�tpienia bli�ni�t.
413
00:26:14,625 --> 00:26:16,708
- Pani Vignon?
- Tak.
414
00:26:17,874 --> 00:26:20,249
Bli�niacy... czyli...
415
00:26:20,832 --> 00:26:25,749
- maj� jedn� matk�?
- Zna pani bli�ni�ta z r�nych matek?
416
00:26:26,417 --> 00:26:31,125
Nie, ale oni maj� r�ny kolor sk�ry...
417
00:26:31,207 --> 00:26:33,499
To rzadkie, ale si� zdarza.
418
00:26:33,582 --> 00:26:37,292
Jedno z rodzic�w mo�e mie�
gen innej grupy etnicznej,
419
00:26:37,375 --> 00:26:38,875
nawet odleg�ej,
420
00:26:38,958 --> 00:26:42,624
i gen ten mo�e si� ujawni�
tylko u jednego z bli�ni�t.
421
00:26:42,707 --> 00:26:44,749
Jeszcze rzadsza jest hiperowulacja.
422
00:26:44,833 --> 00:26:49,792
Dwa jajeczka, stosunek
z r�nymi partnerami...
423
00:26:49,875 --> 00:26:53,708
- Dobrze, rozumiem. Dzi�kuj�.
- Prosz�.
424
00:26:58,291 --> 00:27:01,250
Bum! Dwa punkty wi�cej
ni� w poprzednim sonda�u.
425
00:27:01,333 --> 00:27:03,167
- Nie�le, co?
- Super.
426
00:27:03,875 --> 00:27:06,958
Dobrze, jest dynamika! Mia�a� racj�.
427
00:27:07,042 --> 00:27:11,332
Rodzina to stary temat,
ale przemawia do ka�dego.
428
00:27:11,417 --> 00:27:15,042
- Wystarczy nie spieprzy� sprawy i ju�.
- Tak.
429
00:27:16,375 --> 00:27:17,667
Dzwoni� Solansse?
430
00:27:17,750 --> 00:27:20,500
- Kto?
- Gliniarz od DNA.
431
00:27:20,583 --> 00:27:22,708
Aha, DNA.
432
00:27:22,791 --> 00:27:24,250
Tak. Nie.
433
00:27:25,332 --> 00:27:29,791
Okazuje si�, �e zasz�a pomy�ka.
Ju� po sprawie.
434
00:27:29,875 --> 00:27:31,000
DNA...
435
00:27:31,082 --> 00:27:33,292
Zupe�nie zapomnia�am.
436
00:27:34,375 --> 00:27:36,374
Wylecia�o mi to z g�owy.
437
00:27:38,208 --> 00:27:41,291
- Dobrze si� czujesz?
- �wietnie, a co?
438
00:27:45,000 --> 00:27:46,042
Do roboty!
439
00:27:50,792 --> 00:27:53,333
- Co pan tu robi?
- Ja do Gr�goire'a Beaulieu.
440
00:27:54,125 --> 00:27:55,167
Po co?
441
00:27:55,958 --> 00:27:57,916
Odpowiada mi jego program.
442
00:27:58,000 --> 00:28:00,375
Czuj�, �e jestem mu bliski,
rozumie pani.
443
00:28:01,208 --> 00:28:04,499
Dobrze... Czyli pan wie.
444
00:28:07,332 --> 00:28:09,666
Ten rodzinny sekret
nie mo�e si� wyda�.
445
00:28:09,750 --> 00:28:12,541
Ci�ko pracujemy nad kampani�,
nie zepsuje pan jej!
446
00:28:13,082 --> 00:28:16,666
Bez urazy, prosz� nie bra� tego do siebie.
447
00:28:18,041 --> 00:28:20,041
Moment.
448
00:28:20,124 --> 00:28:23,707
Chwila. Beaulieu
naprawd� jest moim bratem?
449
00:28:24,917 --> 00:28:27,082
Co? Nie wiedzia� pan?
450
00:28:27,167 --> 00:28:28,208
Ob��d.
451
00:28:31,083 --> 00:28:33,208
Nie by�em pewien.
452
00:28:33,291 --> 00:28:36,333
Wiedzia�em,
�e to nie adwokat ani gliniarz.
453
00:28:36,416 --> 00:28:37,999
Zosta� tylko...
454
00:28:38,082 --> 00:28:40,542
To m�j brat? "Charente w sercu"?
455
00:28:40,624 --> 00:28:44,249
Rozumiem, �e jest pan poruszony.
456
00:28:44,332 --> 00:28:46,582
Wstrz��ni�ty.
457
00:28:46,666 --> 00:28:50,249
Ale rozumie pan, �e Gr�goire
nie mo�e si� teraz dowiedzie�.
458
00:28:50,999 --> 00:28:52,874
Oczywi�cie, biedaczysko.
459
00:28:53,542 --> 00:28:57,750
Niezr�czna sytuacja.
Brat, bli�niak, czarny.
460
00:28:57,832 --> 00:28:59,332
Trafi� tr�jk�.
461
00:28:59,416 --> 00:29:02,125
Czyli mo�emy z tym zaczeka�.
462
00:29:02,207 --> 00:29:05,250
A co z dwojgiem drani,
kt�rzy mnie porzucili?
463
00:29:05,332 --> 00:29:08,749
Z dwojgiem... m�wi pan
o rodzicach Gr�goire'a?
464
00:29:08,833 --> 00:29:10,667
O naszych rodzicach.
465
00:29:10,750 --> 00:29:12,792
Nie znamy ich pobudek.
466
00:29:12,874 --> 00:29:15,582
- Mo�e jest wyja�nienie.
- Na pewno.
467
00:29:15,667 --> 00:29:18,792
- Wyj�tkowa sytuacja...
- Oczywi�cie.
468
00:29:18,874 --> 00:29:21,708
Mo�e zrobili to
dla pa�skiego dobra.
469
00:29:21,791 --> 00:29:23,167
Oczywi�cie.
470
00:29:23,250 --> 00:29:26,999
Gr�goire - Anthony,
Anthony - Gr�goire,
471
00:29:27,083 --> 00:29:29,291
wyb�r musia� by� trudny.
472
00:29:29,374 --> 00:29:31,416
Naprawd� mi przykro.
473
00:29:31,500 --> 00:29:34,832
Gr�goire b�dzie w szoku,
gdy si� dowie.
474
00:29:34,917 --> 00:29:38,292
- Na pewno.
- B�dzie chcia� wyja�ni� spraw�.
475
00:29:39,207 --> 00:29:42,582
Mo�emy tylko zaczeka�
do ko�ca kampanii?
476
00:29:43,292 --> 00:29:44,625
Kpi pani ze mnie?
477
00:29:47,125 --> 00:29:48,208
Nie kpi.
478
00:29:51,042 --> 00:29:52,749
Mo�e si� dogadamy.
479
00:29:56,250 --> 00:30:00,250
- Drugi kierowca?
- Tak.
480
00:30:00,332 --> 00:30:05,499
Na komisariacie pomy�la�am,
�e je�li prasa zacznie w�szy�...
481
00:30:05,582 --> 00:30:08,833
- Chodzi o DNA?
- Nie, to bzdura.
482
00:30:08,916 --> 00:30:11,749
Ale mo�e nam zaszkodzi�,
lepiej to zdusi�.
483
00:30:11,832 --> 00:30:14,332
Wersja oficjalna: by�e� na komisariacie,
484
00:30:14,416 --> 00:30:16,542
bo chcesz pomaga� w resocjalizacji.
485
00:30:17,041 --> 00:30:18,625
To mnie teraz interesuje?
486
00:30:18,708 --> 00:30:20,208
- Tak.
- Dobrze.
487
00:30:20,292 --> 00:30:22,416
- A on...
- Anthony.
488
00:30:22,499 --> 00:30:27,457
- Wie o DNA?
- Nie.
489
00:30:27,542 --> 00:30:32,082
Dobrze. Deltor by to rozdmucha�,
�eby mi dokopa�.
490
00:30:34,583 --> 00:30:36,875
Ale... rozumiem go.
491
00:30:36,958 --> 00:30:39,124
Pomy�l, co by by�o,
492
00:30:39,208 --> 00:30:41,207
gdyby ten facet by� moim bratem.
493
00:30:42,791 --> 00:30:44,832
Wyobra� sobie artyku�:
494
00:30:44,916 --> 00:30:48,375
"Czy rodzice Gregoire'a Beaulieu
porzucili czarnego syna?".
495
00:30:49,917 --> 00:30:52,416
Nasi wyborcy by si� nie ucieszyli.
496
00:30:56,332 --> 00:31:00,083
- Wszystko gra?
- Tak, to tylko stres.
497
00:31:00,166 --> 00:31:01,791
Przez kampani�.
498
00:31:01,875 --> 00:31:05,250
- B�d� silna. Oddychaj.
- Tak.
499
00:31:05,333 --> 00:31:07,958
- To polityka, nie przedszkole.
- Jasne.
500
00:31:10,458 --> 00:31:11,833
Dzi�kuj�.
501
00:31:15,332 --> 00:31:17,874
- Przedstawi� was?
- Dobrze.
502
00:31:17,957 --> 00:31:19,791
Anthony!
503
00:31:19,875 --> 00:31:21,917
Mi�o mi. Witam na pok�adzie.
504
00:31:22,500 --> 00:31:26,458
- A wi�c pope�ni� pan par� wykrocze�...
- Jestem niewinny.
505
00:31:26,541 --> 00:31:29,292
Niewinne wykroczenia, jak ka�dy.
506
00:31:29,374 --> 00:31:32,207
To dla mnie zaszczyt, �e mog� pom�c.
507
00:31:32,291 --> 00:31:33,332
Bez przesady.
508
00:31:35,124 --> 00:31:38,207
- Rozmawiali�my z...
- No�mie.
509
00:31:38,291 --> 00:31:41,708
M�wili�my o o�rodku w Bel-Air...
510
00:31:41,792 --> 00:31:44,207
Wasi kole�kowie obci�li bud�et,
511
00:31:44,291 --> 00:31:47,542
ale je�li pan wygra wybory,
mo�e go przywr�ci�.
512
00:31:47,624 --> 00:31:49,999
- Co?
- Bud�et.
513
00:31:50,707 --> 00:31:52,917
Na o�rodek dla m�odzie�y.
514
00:31:53,000 --> 00:31:57,375
Nasi m�odzi te� maj�
Charente w sercu. Chc� walczy�.
515
00:31:57,457 --> 00:32:00,250
Tak, Bel-Air to dobry pomys�.
516
00:32:00,332 --> 00:32:02,375
Musz� wam przerwa�.
517
00:32:02,457 --> 00:32:04,749
Bel-Air i te drobne sprawy...
518
00:32:04,832 --> 00:32:06,624
nie le�� w naszej gestii.
519
00:32:06,708 --> 00:32:08,542
Tylko w�adz regionu. Morand.
520
00:32:08,625 --> 00:32:11,708
Morand... G�rald Morand?
521
00:32:11,791 --> 00:32:15,957
Tak. Zna go pan? No jasne.
522
00:32:16,041 --> 00:32:18,124
- Zabawne!
- Wcale nie.
523
00:32:18,208 --> 00:32:22,958
Teraz b�dzie trudniej
prosi� go o przys�ugi.
524
00:32:26,042 --> 00:32:29,249
Ma�y Gr�goire chodzi� z nami
do organizacji dobroczynnej.
525
00:32:29,332 --> 00:32:31,000
Lubi� pomaga�.
526
00:32:31,082 --> 00:32:33,625
- Nie zawstydzaj mnie.
- Ale to prawda.
527
00:32:33,707 --> 00:32:35,083
Ob�udnicy.
528
00:32:35,167 --> 00:32:38,457
Nie opuszcz� mszy,
ale wbij� ci n� w plecy.
529
00:32:38,542 --> 00:32:41,875
Pom�wmy o dniu narodzin
Gr�goire'a. W �wi�ta?
530
00:32:41,958 --> 00:32:43,082
Tak.
531
00:32:44,916 --> 00:32:46,707
Cudowna chwila.
532
00:32:46,791 --> 00:32:49,624
Pieprzcie swoj� cudown� chwil�!
533
00:32:49,708 --> 00:32:52,957
Wa�ne dni dla Francuz�w.
Dla nas tym wa�niejsze...
534
00:32:53,041 --> 00:32:54,249
Nie jesz?
535
00:32:55,582 --> 00:32:57,292
Nie jestem g�odny.
536
00:32:57,374 --> 00:32:59,791
Dwaj Mesjasze za jednym zamachem.
537
00:33:12,875 --> 00:33:16,333
Tak? O co chodzi?
538
00:33:17,917 --> 00:33:21,042
O �wiat�ow�d. Zg�oszano awari�.
539
00:33:21,124 --> 00:33:23,625
Tak? Nawet nie wiedzia�am,
�e mamy �wiat�ow�d.
540
00:33:24,457 --> 00:33:26,250
Albo si� go ma, albo nie.
541
00:33:27,250 --> 00:33:29,792
Tak... Prosz� wej��.
542
00:33:31,541 --> 00:33:33,000
Uwaga, schodek.
543
00:33:39,500 --> 00:33:40,582
Zaprowadzi� pana?
544
00:33:44,791 --> 00:33:48,416
Po co krany i rurki
do naprawy �wiat�owodu?
545
00:33:49,333 --> 00:33:52,916
Jest szerokopasmowy.
Du�y spust - kurek i rury.
546
00:33:53,500 --> 00:33:54,542
Oczywi�cie.
547
00:34:00,083 --> 00:34:01,207
To pani syn?
548
00:34:01,791 --> 00:34:03,917
Tak. Nie poznaje go pan?
549
00:34:05,458 --> 00:34:06,792
Na pewno jest pani dumna.
550
00:34:07,875 --> 00:34:09,791
Nasz Gr�goire jest...
551
00:34:12,624 --> 00:34:13,999
A inne dzieci?
552
00:34:14,083 --> 00:34:17,416
To jedynak. Dlaczego pan pyta?
553
00:34:18,542 --> 00:34:20,749
Czasem inne dzieci kocha si� mniej.
554
00:34:21,708 --> 00:34:23,041
Mo�liwe.
555
00:34:23,666 --> 00:34:26,166
Rodzice si� ich wstydz� i je ukrywaj�.
556
00:34:26,749 --> 00:34:29,291
A nawet porzucaj�.
557
00:34:29,374 --> 00:34:31,000
Milutko.
558
00:34:31,083 --> 00:34:34,667
Ci�ko jest porzuci� dziecko.
Zostaje �al na ca�e �ycie.
559
00:34:34,749 --> 00:34:38,125
Zapewne. Ko�czy pan?
560
00:34:43,292 --> 00:34:44,999
Tak, sko�czy�em.
561
00:34:45,917 --> 00:34:46,958
To koniec.
562
00:34:48,041 --> 00:34:51,125
- �le si� pan czuje?
- A co to pani� obchodzi?
563
00:34:59,625 --> 00:35:00,791
Zabij� ci�.
564
00:35:01,792 --> 00:35:03,292
Zobaczysz, zabij�.
565
00:35:04,583 --> 00:35:06,082
Co powiedzia�?
566
00:35:06,167 --> 00:35:10,042
My�li, �e z�apiemy gum�.
Wyczuwa zagro�enie jak surykatka.
567
00:35:14,332 --> 00:35:17,791
Bracie, kt�rego nigdy nie mia�em
568
00:35:17,875 --> 00:35:21,250
Gdyby� tylko prze�y�
569
00:35:21,333 --> 00:35:24,958
Co by�my razem robili
570
00:35:26,666 --> 00:35:28,083
Czarne jest czarne
571
00:35:29,957 --> 00:35:32,124
�adnej nadziei
572
00:35:32,208 --> 00:35:33,457
Nic nie m�wisz?
573
00:35:34,792 --> 00:35:36,083
Zr�b co�.
574
00:35:36,167 --> 00:35:38,792
Powiem mu, �e nie mo�esz pracowa�.
575
00:35:38,874 --> 00:35:40,083
No to ju�.
576
00:35:40,166 --> 00:35:42,542
Gdzie jeste�, tato?
577
00:35:43,457 --> 00:35:44,499
Anthony!
578
00:35:46,708 --> 00:35:47,957
Tak?
579
00:35:48,041 --> 00:35:50,041
Mo�na to wy��czy�?
580
00:35:50,124 --> 00:35:52,083
Nie lubi pan �piewa�?
581
00:35:52,166 --> 00:35:54,958
Bardzo lubi�,
ale przygotowuj� si� do wywiadu.
582
00:35:55,042 --> 00:35:57,583
Ja �piewam dla odpr�enia.
583
00:35:57,667 --> 00:35:59,916
Kiedy jestem spi�ty, za du�o m�wi�.
584
00:36:02,292 --> 00:36:04,791
Muzyka sprawia przyjemno��.
585
00:36:05,707 --> 00:36:07,125
Czemu go bronisz?
586
00:36:07,957 --> 00:36:09,625
Bo go lubi�.
587
00:36:09,708 --> 00:36:11,957
Jest sympatyczniejszy ni� ten drugi.
588
00:36:12,041 --> 00:36:13,166
- Zamienimy si�?
- Nie.
589
00:36:14,082 --> 00:36:15,458
Jestem g�odny.
590
00:36:15,541 --> 00:36:17,375
Zatrzymamy si�?
591
00:36:17,458 --> 00:36:21,457
Wykluczone. Jed�my dalej.
592
00:36:21,542 --> 00:36:24,250
Kiedy jestem g�odny, za du�o m�wi�.
593
00:36:31,749 --> 00:36:33,874
- Koszmar.
- To nie jest z�e.
594
00:36:33,957 --> 00:36:36,625
Pycha. Nie jesz frytek?
595
00:36:36,708 --> 00:36:37,750
Cz�stuj si�.
596
00:36:40,458 --> 00:36:41,707
Tak, to on.
597
00:36:41,791 --> 00:36:44,458
Gr�goire Beaulieu! Zastanawiaj� si�.
598
00:36:44,542 --> 00:36:46,625
- To on.
- Nie.
599
00:36:46,708 --> 00:36:48,999
Ciesz� si�. On to lubi!
600
00:36:49,999 --> 00:36:52,833
- Dzie� dobry.
- Rozpoznali�my pana.
601
00:36:52,917 --> 00:36:56,583
- Tak, to ja.
- W takim miejscu?
602
00:36:56,667 --> 00:37:00,374
- Czemu nie? Lubi� prostot�.
- Proste rzeczy, ale nie tanie.
603
00:37:00,457 --> 00:37:03,875
Obiad i paliwo przy naszej emeryturce...
604
00:37:03,958 --> 00:37:05,624
O tym w�a�nie m�wi�em.
605
00:37:05,707 --> 00:37:09,000
Nie mo�na bardziej obni�a� emerytur.
606
00:37:09,083 --> 00:37:12,916
- Kto pana pyta�?
- M�wi�, �e emerytury s� za wysokie.
607
00:37:12,999 --> 00:37:15,541
- Nie.
- Tak pan m�wi�.
608
00:37:15,624 --> 00:37:17,749
Niczego nie m�wi�em.
609
00:37:17,833 --> 00:37:20,707
Jak maj� prze�y�?
Nie ka�dy je�dzi audi.
610
00:37:20,791 --> 00:37:22,500
Prosz� go nie s�ucha�.
611
00:37:22,583 --> 00:37:25,667
Przepraszam. Mo�emy zrobi� zdj�cie?
612
00:37:25,750 --> 00:37:26,875
Jasne.
613
00:37:27,208 --> 00:37:30,458
- Nie.
- Tak, zr�bmy selfie.
614
00:37:30,541 --> 00:37:33,666
Troch� bli�ej. I ju�.
615
00:37:33,749 --> 00:37:35,957
Bardzo �adnie.
616
00:37:37,042 --> 00:37:39,208
- Kto to?
- Jacy mili!
617
00:37:39,292 --> 00:37:41,375
- Przyprowad� auto.
- Nie.
618
00:37:41,458 --> 00:37:45,249
Moment. Niech pan tu stanie.
619
00:37:46,625 --> 00:37:48,042
Kim pan jest?
620
00:37:50,792 --> 00:37:52,667
Dlaczego si� wleczemy? Gazu!
621
00:37:52,750 --> 00:37:56,000
Jest ograniczenie.
Nie mo�na robi� byle czego.
622
00:37:56,082 --> 00:37:57,458
Nie jeste�my byle kim.
623
00:38:00,374 --> 00:38:01,874
No jasne.
624
00:38:03,833 --> 00:38:05,750
Dzie� dobry pa�stwu.
625
00:38:05,833 --> 00:38:08,791
- Prosz� wy��czy� silnik.
- Oczywi�cie.
626
00:38:08,875 --> 00:38:12,667
Jak si� panowie miewaj�?
Nie za du�a presja?
627
00:38:12,749 --> 00:38:14,874
- Dokumenty.
- Ju�.
628
00:38:14,957 --> 00:38:18,333
Czekaj� na nas w telewizji.
629
00:38:18,417 --> 00:38:21,291
Debata w kanale informacyjnym.
630
00:38:21,375 --> 00:38:24,916
Ju� jeste�my sp�nieni.
Czy m�j kierowca zrobi� co� nie tak?
631
00:38:25,000 --> 00:38:26,374
Przejecha� na ��tym.
632
00:38:26,457 --> 00:38:29,416
Nie do wiary.
633
00:38:29,499 --> 00:38:31,917
Wci�� mu to powtarzam.
634
00:38:31,999 --> 00:38:35,083
- Nie jeste�my ponad prawem, Anthony!
- Dra�.
635
00:38:35,166 --> 00:38:36,832
Wybaczycie mu?
636
00:38:36,916 --> 00:38:39,750
- Ja nie mam punkt�w karnych.
- Prawo jazdy.
637
00:38:39,832 --> 00:38:41,792
- Moje?
- Tak.
638
00:38:41,875 --> 00:38:45,124
Zda�em za pierwszym podej�ciem.
Pod Angouleme.
639
00:38:45,207 --> 00:38:47,749
Na rondzie by�o trudno.
640
00:38:47,832 --> 00:38:51,708
Omal nie przejecha�em na czerwonym.
Ale parkowa�em idealnie.
641
00:38:51,791 --> 00:38:54,582
Mog� zobaczy� pana prawo jazdy?
642
00:38:54,667 --> 00:38:56,750
Zobaczy�... naprawd�?
643
00:38:56,833 --> 00:38:59,249
- Nie...
- Na w�asne oczy?
644
00:39:00,249 --> 00:39:02,167
- Prosz� wysi���.
- Dobrze.
645
00:39:02,249 --> 00:39:03,542
No nie...
646
00:39:04,416 --> 00:39:08,624
- Nie spyta�a�, czy ma prawo jazdy?
- To logiczne, �e kierowca...
647
00:39:08,708 --> 00:39:12,875
Logiczne dla ciebie.
Oni nie s� tacy jak my.
648
00:39:12,958 --> 00:39:16,042
�ami� prawo.
Tacy nie my�l� jak my.
649
00:39:16,125 --> 00:39:17,708
- Tacy?
- Przesta�.
650
00:39:17,792 --> 00:39:22,707
Niewa�ne.
Znajdziemy mu inn� prac�.
651
00:39:22,792 --> 00:39:26,583
Niech spieprza.
Nie chc� go wi�cej widzie�.
652
00:39:28,791 --> 00:39:30,541
Jedziemy. Wkurzyli mnie.
653
00:39:35,041 --> 00:39:36,375
Zg�upia�?
654
00:39:38,500 --> 00:39:40,874
Kurwa, no tak... Przepraszam.
655
00:39:42,332 --> 00:39:43,916
Zdenerwowa�em si�.
656
00:39:46,041 --> 00:39:48,041
Anthony! Pana...
657
00:39:49,958 --> 00:39:52,249
24 grudnia...
658
00:40:04,000 --> 00:40:07,167
Nie widzia� pan
czarnego z dokumentami?
659
00:40:10,082 --> 00:40:11,999
Wszystko wyja�ni�.
660
00:40:14,249 --> 00:40:17,542
- Czyli DNA...
- Tak.
661
00:40:19,667 --> 00:40:20,750
Ja...
662
00:40:21,999 --> 00:40:24,666
wola�am zaczeka� do ko�ca kampanii.
663
00:40:24,750 --> 00:40:27,832
Bo... pomy�la�am...
664
00:40:30,042 --> 00:40:31,583
- O kurwa.
- Dziwnie, co?
665
00:40:32,332 --> 00:40:34,792
Te� by�em w szoku.
666
00:40:35,333 --> 00:40:38,292
- Jeste�my bra�mi.
- Noemie, to nieprawda?
667
00:40:38,375 --> 00:40:41,083
Prawda. DNA to nie polityk.
Nie k�amie.
668
00:40:41,166 --> 00:40:44,083
Zamknij si�! Musz� to przetrawi�.
669
00:40:46,416 --> 00:40:50,417
- "Co� do przetrawienia" si� wynosi.
- Moment!
670
00:40:50,500 --> 00:40:53,458
- Wszystko mieszamy.
- Wcale nie.
671
00:40:53,542 --> 00:40:55,667
�adnego mieszania od urodzenia!
672
00:40:55,749 --> 00:40:59,250
"Jeden czarny, drugi bia�y.
Kt�rego bierzemy? Rzu�my monet�.
673
00:40:59,333 --> 00:41:01,792
Orze� - czarny, reszka - nieczarny".
674
00:41:02,500 --> 00:41:03,707
Brawo, Gr�goire.
675
00:41:13,624 --> 00:41:15,833
Co ten kretyn zrobi�?
676
00:41:15,917 --> 00:41:18,291
Ju�, kochanie? Zaraz si� zaczyna.
677
00:41:19,083 --> 00:41:20,000
W porz�dku?
678
00:41:20,083 --> 00:41:23,625
Czemu wpu�ci�a� montera
od �wiat�owodu, kt�rego nie mamy?
679
00:41:23,708 --> 00:41:25,708
Tak mi si� zdawa�o.
680
00:41:25,792 --> 00:41:28,166
Mamy ju� tego do��. Zawsze to samo!
681
00:41:28,249 --> 00:41:30,958
R�wne szanse, pomoc, skapywanie...
682
00:41:31,042 --> 00:41:35,874
Od 40 lat wciskacie ten sam kit.
A konkrety? Brak.
683
00:41:35,957 --> 00:41:39,082
W Pary�u takich Gr�goire Beaulieu
jest na p�czki.
684
00:41:39,166 --> 00:41:41,124
Jeste�cie klonami.
685
00:41:41,207 --> 00:41:43,166
Lepiej by� klonem ni� klaunem.
686
00:41:43,249 --> 00:41:47,374
- Zobaczymy.
- To pani robi z siebie przedstawienie.
687
00:41:47,457 --> 00:41:50,582
Pana program jest tylko na pokaz.
688
00:41:50,666 --> 00:41:55,500
Prosz�! Rozumiemy,
�e nie pojedziecie razem na wakacje.
689
00:41:55,583 --> 00:41:57,207
- Nie.
- Pr�dzej umr�.
690
00:41:57,291 --> 00:41:58,832
Panie Beaulieu,
691
00:41:58,916 --> 00:42:02,624
ostatnio k�ad� pan nacisk na rodzin�.
692
00:42:02,708 --> 00:42:04,082
Na rodzinne idea�y.
693
00:42:11,042 --> 00:42:13,582
Panie Beaulieu, rodzina?
694
00:42:15,957 --> 00:42:17,541
Ja co� powiem.
695
00:42:17,624 --> 00:42:19,333
Tak... rodzina...
696
00:42:20,874 --> 00:42:24,332
Oczywi�cie, ale okre�lmy,
o jakiej rodzinie m�wimy.
697
00:42:24,416 --> 00:42:26,792
Czy o rodzinie z fa�szem,
698
00:42:26,875 --> 00:42:28,292
sekretami i tabu,
699
00:42:28,375 --> 00:42:31,375
czy o rodzinie z prawd� i braterstwem.
700
00:42:31,458 --> 00:42:35,167
- �e co?
- M�wi� o braterstwie w sensie...
701
00:42:35,249 --> 00:42:37,583
republika�skim.
Wolno��, r�wno��, braterstwo.
702
00:42:38,457 --> 00:42:39,750
I siostrze�stwo.
703
00:42:39,833 --> 00:42:41,707
Dziwnie m�wi.
704
00:42:41,792 --> 00:42:45,917
Gdyby ten imbecyl nie zepsu� telewizora,
widzia�bym lepiej.
705
00:42:46,916 --> 00:42:49,125
Nawet w telefonie jest dziwny.
706
00:42:49,208 --> 00:42:52,582
Opowiada pan o mi�o�ci do regionu
i miasta Angouleme.
707
00:42:52,667 --> 00:42:54,041
Dobrze.
708
00:42:54,124 --> 00:42:57,958
Wed�ug niekt�rych maskuje pan
swoj� parysk� stron�. Jak jest?
709
00:42:58,542 --> 00:42:59,583
Angouleme...
710
00:43:00,874 --> 00:43:03,541
No tak, Angouleme... M�wi� o mnie...
711
00:43:04,333 --> 00:43:07,041
M�wi�... ale czym jest Angouleme?
712
00:43:07,833 --> 00:43:10,166
- Angouleme to miasto.
- Dzi�kuj�.
713
00:43:10,249 --> 00:43:12,667
Ale to jest bli�niacze miasto
714
00:43:13,000 --> 00:43:15,916
dziewi�ciu innych miast
715
00:43:15,999 --> 00:43:18,457
na kilku kontynentach.
716
00:43:18,541 --> 00:43:21,417
Takie bli�niacze po��czenie
jest dobre, zdrowe.
717
00:43:21,500 --> 00:43:23,291
Odlecia�.
718
00:43:23,374 --> 00:43:27,957
Dlatego m�wi�:
"Bli�niacy na �mier� i �ycie...".
719
00:43:29,875 --> 00:43:31,458
Pomocy.
720
00:43:31,541 --> 00:43:33,582
- Zemdla�.
- Ochrona! Panie Beaulieu?
721
00:43:36,874 --> 00:43:41,125
A teraz - bardzo aktualny temat.
Oto nasi go�cie:
722
00:43:41,208 --> 00:43:44,750
R�gis Bonnot, specjalista od stresu
723
00:43:44,833 --> 00:43:48,583
i Val�rie Ramond,
ekspertka od presji w polityce.
724
00:43:49,832 --> 00:43:51,416
Tak, przyjad�.
725
00:43:52,416 --> 00:43:54,541
- I co, doktorze?
- Atak paniki.
726
00:43:54,624 --> 00:43:58,207
Robi wra�enie, ale nie zabija.
Czy pan ostatnio prze�y� szok?
727
00:43:58,292 --> 00:44:03,667
Tylko si� dowiedzia�, �e ma czarnego
bli�niaka, kt�rego porzucili rodzice.
728
00:44:05,999 --> 00:44:08,875
�artuj�. Kampania jest stresuj�ca.
729
00:44:09,541 --> 00:44:12,583
- Co pan zaleca?
- Relaks i odpoczynek.
730
00:44:12,666 --> 00:44:14,167
Wystawi�em recept�.
731
00:44:15,457 --> 00:44:17,042
- Dzi�kuj�.
- Do widzenia.
732
00:44:17,125 --> 00:44:18,916
Do widzenia.
733
00:44:24,207 --> 00:44:25,707
W porz�dku?
734
00:44:33,417 --> 00:44:34,666
Co robisz?
735
00:44:37,124 --> 00:44:39,791
Co za cholerstwo.
736
00:44:39,874 --> 00:44:42,332
W�a�. No, ju�. W prawo!
737
00:44:48,207 --> 00:44:49,917
Panie Beaulieu,
738
00:44:50,000 --> 00:44:53,249
ka�dy by si� wkurzy�
przez kierowc� bez prawka.
739
00:44:54,957 --> 00:44:56,416
W razie czego...
740
00:44:57,208 --> 00:45:01,249
jestem dzi� wolny. �adnych plan�w.
741
00:45:01,333 --> 00:45:04,249
- Mo�emy si� przejecha�.
MAMA
742
00:45:04,332 --> 00:45:07,292
Albo skoczy� na kr�gle.
Mnie to odpr�a.
743
00:45:14,458 --> 00:45:18,374
Tak wcze�nie odwiedzasz starego?
Co� jest nie tak.
744
00:45:19,667 --> 00:45:22,416
W nocy nie mog�em spa�,
wi�c wpad�em.
745
00:45:23,499 --> 00:45:26,375
- Co� w pracy?
- Tak.
746
00:45:27,583 --> 00:45:28,874
I znowu.
747
00:45:30,625 --> 00:45:32,332
Zn�w ci� zwolnili.
748
00:45:33,708 --> 00:45:37,624
- Nie utrzymasz �adnej pracy.
- A ty - miejsca w domu opieki.
749
00:45:37,707 --> 00:45:38,958
Uwa�aj!
750
00:45:39,042 --> 00:45:41,958
Z pyskowania nie wy�yjesz.
751
00:45:44,042 --> 00:45:46,416
- Co to za praca?
- Kierowca.
752
00:45:46,499 --> 00:45:48,375
Czy�by� mia� prawo jazdy?
753
00:45:51,624 --> 00:45:53,000
Kto jest twoim szefem?
754
00:45:54,583 --> 00:45:55,667
Gr�goire Beaulieu.
755
00:45:57,332 --> 00:45:59,957
- Nie dos�ysza�em. Kto?
- Gr�goire Beaulieu.
756
00:46:00,041 --> 00:46:01,707
Na mi�o�� bosk�.
757
00:46:03,166 --> 00:46:06,791
Gr�goire Beaulieu...
Syn tego starego drania.
758
00:46:08,332 --> 00:46:10,541
Prze�laduje mnie.
759
00:46:10,625 --> 00:46:12,124
A to nie wszystko.
760
00:46:15,792 --> 00:46:18,332
W twoim stanie Usinox to z�y pomys�.
761
00:46:18,417 --> 00:46:21,791
- Dobrze si� czuj�.
- Lekarz kaza� wypoczywa�.
762
00:46:21,874 --> 00:46:23,667
- Jeste� spi�ty.
- Dobrze!
763
00:46:23,750 --> 00:46:26,250
Strajkuj�cy te�. Razem si� rozlu�nimy.
764
00:46:26,875 --> 00:46:28,749
Jak to cholerstwo si� zamyka?
765
00:46:28,833 --> 00:46:31,707
- Mo�e zaczekasz, przetrawisz to?
- Nie!
766
00:46:31,791 --> 00:46:35,374
The show must go on!
W polityce odpoczywaj� tylko frajerzy.
767
00:46:35,457 --> 00:46:38,041
Zwyci�zcy id� naprz�d!
768
00:46:43,042 --> 00:46:44,083
Pan Beaulieu?
769
00:46:50,375 --> 00:46:53,082
- Z�amas!
- Zdychaj!
770
00:46:55,583 --> 00:46:58,625
Prosz�! Przyszli�my do was.
771
00:46:58,708 --> 00:47:00,416
Porozmawiajmy,
772
00:47:00,499 --> 00:47:02,708
okazuj�c sobie szacunek.
773
00:47:02,792 --> 00:47:06,833
Dwa miesi�ce strajku, a pan przyje�d�a
w przeddzie� wybor�w.
774
00:47:06,917 --> 00:47:08,707
Czy to dobry moment?
775
00:47:08,791 --> 00:47:11,667
Tak, panie Deltor.
Nie mam czasu si� ba�.
776
00:47:11,750 --> 00:47:14,667
Jestem cz�owiekiem dialogu.
Zako�czmy ten strajk.
777
00:47:15,582 --> 00:47:17,541
Prosz� pa�stwa, porozmawiajmy.
778
00:47:19,166 --> 00:47:21,542
By�em uprzejmy! Nie dotyka�!
779
00:47:21,625 --> 00:47:23,708
Ani si� wa� tu wraca�, gnoju!
780
00:47:28,541 --> 00:47:32,375
Zadowolona? O�mieszy�em si�.
Mia�a� ubaw?
781
00:47:33,374 --> 00:47:35,500
M�wi�em, �e nie jestem gotowy.
782
00:47:36,832 --> 00:47:39,333
Wybacz... chyba �artujesz.
783
00:47:39,416 --> 00:47:41,582
Polityka, No�mie!
784
00:47:41,666 --> 00:47:44,917
Wymaga przewidywania i strategii.
785
00:47:45,249 --> 00:47:48,667
Z�o�liwo�ci!
A ty jeste� �agodna jak baranek.
786
00:47:51,625 --> 00:47:52,833
Co jest?
787
00:47:53,457 --> 00:47:55,124
Pos�uchaj mnie, Gregoire.
788
00:47:55,875 --> 00:47:58,749
Pos�uchaj cudownie uwa�nie.
789
00:47:58,832 --> 00:48:01,583
Towarzysz� ci trzy lata.
790
00:48:01,667 --> 00:48:04,999
Trzy lata wytrzymuj� twoj� arogancj�.
791
00:48:05,082 --> 00:48:07,958
Jeste� niezno�ny, nikogo nie s�uchasz,
792
00:48:08,624 --> 00:48:10,666
ale zawsze ci� wspiera�am.
793
00:48:10,749 --> 00:48:14,957
Dlaczego? Bo jestem mi�a. Mo�e.
794
00:48:15,041 --> 00:48:18,417
A mo�e my�l�, �e masz w sobie si��,
795
00:48:18,499 --> 00:48:22,124
mo�esz robi� wielkie rzeczy.
Teraz ju� nie jestem pewna.
796
00:48:22,917 --> 00:48:25,332
Wystarczy, �e odkrywasz brata,
797
00:48:25,416 --> 00:48:28,125
kt�ry nie pasuje do twoich przekona�,
i koniec.
798
00:48:28,208 --> 00:48:30,750
Masz mentalno�� miski wody.
799
00:48:31,833 --> 00:48:35,458
Z tym braterstwem
mo�esz zrobi� wszystko.
800
00:48:35,542 --> 00:48:38,750
Co� pi�knego lub okropnego. Tw�j wyb�r.
801
00:48:39,832 --> 00:48:43,833
Ale przy takim zachowaniu
walniesz w mur. Beze mnie.
802
00:48:53,041 --> 00:48:55,208
Pu�cimy j� tak?
803
00:48:55,292 --> 00:48:58,249
Bo... Uber w tej okolicy...
804
00:49:54,916 --> 00:49:57,333
START O�RODKA W BEL-AIR
805
00:50:14,000 --> 00:50:15,542
AWARIA
806
00:50:20,457 --> 00:50:23,624
- Wpu��, albo b�d� spa� na wycieraczce.
- Dobranoc.
807
00:50:30,208 --> 00:50:31,499
W�a�.
808
00:50:40,583 --> 00:50:42,249
Mi�o tu.
809
00:50:46,667 --> 00:50:49,041
- �adny widok.
- Czego chcesz?
810
00:50:50,500 --> 00:50:52,958
Po co gada�,
gdy nie ma nic do powiedzenia?
811
00:50:56,291 --> 00:51:00,417
O, nie. Nie wierz�. Ju�?
812
00:51:00,499 --> 00:51:03,041
Wizyta w Usinoxie chyba si� uda�a.
813
00:51:04,333 --> 00:51:07,749
- Napijesz si�?
- Dobrze mi to zrobi.
814
00:51:16,291 --> 00:51:19,707
- Spoko, to nie ocet.
- Tylko patrz�...
815
00:51:23,792 --> 00:51:25,624
No dobrze.
816
00:51:43,166 --> 00:51:45,542
- S�uchaj...
- Jak si� poznali nasi rodzice?
817
00:51:47,125 --> 00:51:48,582
Na koncercie.
818
00:51:48,667 --> 00:51:50,541
Domy�lam si� jakim.
819
00:51:50,624 --> 00:51:53,333
Muzyka klasyczna,
skrzypce, d�ugie suknie.
820
00:51:57,332 --> 00:51:59,416
- Knaki!
- Knaki?
821
00:51:59,499 --> 00:52:01,333
- Ta reklama.
- Tam by� flet.
822
00:52:01,416 --> 00:52:02,957
- Skrzypce.
- Flet.
823
00:52:03,041 --> 00:52:06,458
Lecisz w stereotyp,
a to nie by�a klasyka.
824
00:52:06,542 --> 00:52:09,083
- Tylko Renaud.
- Ten piosenkarz?
825
00:52:09,167 --> 00:52:11,457
Przecie� nie samoch�d.
826
00:52:11,542 --> 00:52:13,041
Co?
827
00:52:13,125 --> 00:52:15,999
Klasa wy�sza to nuda,
828
00:52:16,082 --> 00:52:18,833
snobistyczne koncerty muzyki klasycznej?
829
00:52:18,917 --> 00:52:20,958
Teraz ty lecisz w stereotyp.
830
00:52:27,208 --> 00:52:29,666
- S�uchaj...
- B�dzie nudno.
831
00:52:29,750 --> 00:52:32,749
Jeszcze nudniej -
je�li b�dziesz przerywa�.
832
00:52:35,542 --> 00:52:38,833
Nie b�d� przeprasza� za to,
�e jestem bia�y...
833
00:52:38,916 --> 00:52:40,292
Nuda!
834
00:52:40,375 --> 00:52:43,791
...�e jestem katolikiem, bogatym,
835
00:52:43,875 --> 00:52:47,249
�e mam prawicowe pogl�dy
i �e moi rodzice ci� porzucili.
836
00:52:48,583 --> 00:52:51,541
Ty straci�e� rodzic�w, a ja...
837
00:52:52,917 --> 00:52:54,041
brata.
838
00:52:59,749 --> 00:53:01,457
Co za g��bia!
839
00:53:01,542 --> 00:53:03,957
Ma�o brakowa�o. Tu mia�em �z�!
840
00:53:04,041 --> 00:53:07,458
Jeszcze s�owo, a bym si� porycza�.
841
00:53:10,417 --> 00:53:11,458
Nie...
842
00:53:12,332 --> 00:53:14,083
- Co?
- Serio?
843
00:53:15,250 --> 00:53:18,124
Piosenka francuska
w tej rodzinie to �wi�to��.
844
00:53:18,208 --> 00:53:20,207
Z dedykacj�!
845
00:53:21,042 --> 00:53:22,291
"Znajdziesz".
846
00:53:22,375 --> 00:53:24,583
- Moja ulubiona.
- Znam na pami��.
847
00:53:25,291 --> 00:53:28,374
- Ale ja mam dedykacj�.
- Przesta�. Wkurzy�em si�.
848
00:53:29,957 --> 00:53:31,875
Na pami��, m�wisz?
849
00:53:41,667 --> 00:53:44,582
Jak ka�dy, mam wady
850
00:53:48,249 --> 00:53:51,750
Nie zawsz� znajduj� w�a�ciwe s�owa
851
00:53:55,208 --> 00:53:58,292
Ale czytaj�c mi�dzy wierszami
852
00:54:00,291 --> 00:54:03,542
Znajdziesz w moich piosenkach
853
00:54:03,625 --> 00:54:06,750
Wszystko
Czego nie uda�o mi si� powiedzie�
854
00:54:08,375 --> 00:54:11,291
S� liter�wki
855
00:54:14,874 --> 00:54:18,041
I niejasne "kocham ci�"
856
00:54:21,541 --> 00:54:24,666
Ale mimo nieudanych akord�w
857
00:54:26,832 --> 00:54:30,083
Znajdziesz w moich piosenkach
858
00:54:30,167 --> 00:54:33,041
Wszystko
Czego nie uda�o mi si� powiedzie�
859
00:54:33,124 --> 00:54:34,582
Znajdziesz
860
00:54:34,666 --> 00:54:37,375
Moje rany i s�abo�ci
861
00:54:37,458 --> 00:54:40,791
- O kt�rych trudno mi m�wi�
- Znajdziesz
862
00:54:40,874 --> 00:54:44,208
Moje gafy i niezr�czno�ci
863
00:54:44,292 --> 00:54:46,958
I wi�cej mi�o�ci ni� trzeba
864
00:54:47,666 --> 00:54:50,832
Tak si� boj�, �e odejdziesz
865
00:54:50,917 --> 00:54:54,291
Wiedz, �e mam sk�onno�� do przesady
866
00:54:54,374 --> 00:54:56,792
Chc�, �eby� ze mn� zosta�
867
00:54:56,875 --> 00:54:58,541
Zosta� ze mn�
868
00:54:59,666 --> 00:55:00,917
Znajdziesz
869
00:55:01,000 --> 00:55:04,125
Moje rany i s�abo�ci
870
00:55:04,207 --> 00:55:07,625
O kt�rych trudno mi m�wi�
871
00:55:07,708 --> 00:55:10,541
Moje gafy i niezr�czno�ci
872
00:55:10,624 --> 00:55:14,207
I wi�cej mi�o�ci, ni� trzeba
873
00:55:14,291 --> 00:55:17,291
Tak si� boj�, �e odejdziesz
874
00:55:17,374 --> 00:55:20,999
Wiedz, �e mam sk�onno�� do przesady
875
00:55:21,082 --> 00:55:23,624
Chc�, �eby� ze mn� zosta�
876
00:55:23,708 --> 00:55:25,500
Zosta� ze mn�
877
00:55:26,707 --> 00:55:30,500
�wietnie! Super!
878
00:55:43,000 --> 00:55:47,375
- I co, podj��e� decyzj�?
- W jakiej sprawie?
879
00:55:49,041 --> 00:55:52,000
Moich rodzic�w. Twoich.
880
00:55:53,500 --> 00:55:56,874
Nie chcesz ich pozna�,
powiedzie� im, �e wiesz?
881
00:55:56,957 --> 00:55:58,750
Nie.
882
00:55:58,833 --> 00:56:01,417
Mam ju� ojca.
883
00:56:02,375 --> 00:56:05,042
Adopcyjnego, ale ojca.
884
00:56:05,124 --> 00:56:08,332
Po co mi rodzice,
kt�rzy mnie nie chcieli?
885
00:56:11,833 --> 00:56:13,666
No tak.
886
00:56:15,375 --> 00:56:19,749
Je�li mnie wybior�,
b�d� m�g� ci za�atwia� r�ne rzeczy.
887
00:56:19,832 --> 00:56:21,291
Cokolwiek zechcesz.
888
00:56:21,374 --> 00:56:22,874
Ju� ci� poprosi�em.
889
00:56:24,708 --> 00:56:27,166
- A, to.
- To...
890
00:56:28,582 --> 00:56:30,207
"To" uratowa�o mi �ycie.
891
00:56:32,167 --> 00:56:34,542
Dzi�ki Paulowi przesta�em si� w��czy�,
892
00:56:34,625 --> 00:56:37,416
zerwa�em ze z�ym towarzystwem
i ca�ym tym syfem.
893
00:56:38,499 --> 00:56:42,291
Paul by� surowy,
ale kierowa� nas na dobr� drog�.
894
00:56:43,458 --> 00:56:46,874
O�rodek dla m�odzie�y
by� moj� rodzin�.
895
00:56:46,957 --> 00:56:49,541
Przesiadywa�em tam bez przerwy.
896
00:56:49,624 --> 00:56:51,958
Dlatego Paul i Mariette mnie adoptowali.
897
00:56:53,917 --> 00:56:56,583
I wtedy urodzi�em si� naprawd�.
898
00:56:56,667 --> 00:56:59,750
1988 r. to tylko data na papierze.
899
00:57:07,083 --> 00:57:08,874
My�l�...
900
00:57:10,291 --> 00:57:12,667
chcia�bym, �eby�my si� dalej widywali.
901
00:57:12,750 --> 00:57:15,250
Przecie� si� widzimy.
902
00:57:15,333 --> 00:57:20,042
Ale nie tak. P�niej, dyskretnie.
903
00:57:21,583 --> 00:57:22,832
Dyskretnie?
904
00:57:22,916 --> 00:57:25,874
- Nie o to chodzi.
- Jak tajniacy.
905
00:57:25,957 --> 00:57:28,375
W ciemnej uliczce,
przebrani za w��cz�g�w.
906
00:57:29,333 --> 00:57:31,375
Serio, Gr�goire...
907
00:57:31,458 --> 00:57:34,625
Albo jestem twoim bratem,
albo wstydliw� chorob�.
908
00:57:36,416 --> 00:57:37,792
Zdecyduj.
909
00:57:43,124 --> 00:57:45,166
Greg! Zwyk�a czy bezkofeinowa?
910
00:57:46,625 --> 00:57:47,957
Cholera.
911
00:57:48,042 --> 00:57:51,582
Czy ten go�� od �wiat�owodu
majstrowa� te� przy ekspresie?
912
00:57:51,667 --> 00:57:53,582
Nie.
913
00:57:53,666 --> 00:57:55,417
- To ci� �mieszy?
- Tak.
914
00:57:56,207 --> 00:57:58,000
- Musz� si� przebra�.
- Fakt.
915
00:57:59,332 --> 00:58:01,083
Greg!
916
00:58:31,582 --> 00:58:34,082
To by�o na Mauritiusie.
917
00:58:34,166 --> 00:58:36,249
Tak. Lubi�am ten kapelusz.
918
00:58:36,332 --> 00:58:37,874
I to bikini.
919
00:58:38,291 --> 00:58:40,041
Mauritius, tak.
920
00:58:40,125 --> 00:58:41,875
21 grudnia 1988 r.
921
00:58:46,749 --> 00:58:51,167
Mia�a� taki p�aski brzuch
trzy dni przed moimi narodzinami?
922
00:58:57,333 --> 00:58:59,207
Wiesz...
923
00:58:59,291 --> 00:59:04,208
U niekt�rych kobiet nie wida�.
924
00:59:04,291 --> 00:59:07,333
Twoja mama zawsze mia�a tali� osy.
925
00:59:07,416 --> 00:59:08,499
Kpicie sobie?
926
00:59:10,417 --> 00:59:14,000
Kochamy ci� i zawsze kochali�my.
Czy czegokolwiek ci brakowa�o?
927
00:59:14,083 --> 00:59:18,250
Tego nie m�wi�. Chc� tylko
rozwi�za� t� biologiczn� zagadk�.
928
00:59:19,624 --> 00:59:24,207
Wiedzia�am, �e tak b�dzie.
Trzeba by�o mu powiedzie�.
929
00:59:24,291 --> 00:59:25,958
- Patricia...
- Co powiedzie�?
930
00:59:27,167 --> 00:59:28,542
Usi�d�, kochanie.
931
00:59:28,625 --> 00:59:29,874
Usi�d�.
932
00:59:36,166 --> 00:59:38,542
To by�o tak, jakby...
933
00:59:40,916 --> 00:59:46,166
jakby przyni�s� nam ci� bocian.
934
00:59:47,124 --> 00:59:50,042
- To by� cud.
- Przesta�, przesta�.
935
00:59:50,124 --> 00:59:52,249
�aden bocian.
936
00:59:53,750 --> 00:59:55,792
Skoro chcesz wiedzie� wszystko...
937
00:59:58,708 --> 01:00:02,332
Strzelam �lepakami.
Nie mieli�my wyboru.
938
01:00:03,000 --> 01:00:04,416
Bociany s� �adniejsze.
939
01:00:06,167 --> 01:00:09,999
Zosta�em wi�c... adoptowany.
940
01:00:14,417 --> 01:00:16,458
No, troch�.
941
01:00:16,542 --> 01:00:20,083
Technicznie rzecz ujmuj�c.
942
01:00:20,167 --> 01:00:21,875
- Tak jakby.
- No tak.
943
01:00:24,082 --> 01:00:26,417
Ale to niczego nie zmienia.
944
01:00:26,500 --> 01:00:28,332
- Kochamy ci�.
- Zawsze kochali�my.
945
01:00:29,207 --> 01:00:31,374
Nigdy nie by�o odpowiedniego momentu.
946
01:00:31,457 --> 01:00:33,667
Najpierw za wcze�nie, potem za p�no.
947
01:00:33,750 --> 01:00:35,999
Chcieli�my ci tego oszcz�dzi�.
948
01:00:36,082 --> 01:00:39,666
- To by� pow�d, rozumiesz?
- Tak.
949
01:00:40,749 --> 01:00:42,374
Zaraz...
950
01:00:43,083 --> 01:00:47,667
Je�li zosta�em adoptowany, to...
nie porzucili�cie Anthony'ego.
951
01:00:50,333 --> 01:00:52,832
- Anthony'ego?
- Mojego brata bli�niaka.
952
01:00:52,917 --> 01:00:54,207
Kogo?
953
01:00:54,291 --> 01:00:57,208
- Mojego czarnego kierowc�.
- Mathieu jest czarny?
954
01:00:57,292 --> 01:00:59,875
- Nie, Anthony.
- Masz czarnego kierowc�.
955
01:00:59,957 --> 01:01:03,375
- Chocia� bez prawa jazdy.
- Co takiego? Co to za bzdura?
956
01:01:06,583 --> 01:01:08,374
To proste.
957
01:01:11,667 --> 01:01:14,958
Nasz syn Gr�goire ma czarnego kierowc�,
958
01:01:15,917 --> 01:01:19,542
bez prawa jazdy, i to jego brat bli�niak.
Czego nie rozumiesz?
959
01:01:19,625 --> 01:01:22,541
- Nie wiedzia�em, �e mama pali.
- Skr�t z '88 r.
960
01:01:22,625 --> 01:01:25,292
Rzuci�a, gdy si� pojawi�e�.
961
01:01:30,583 --> 01:01:31,916
Dobrze, �e ju� wie.
962
01:01:34,499 --> 01:01:36,499
Jego adwokat czeka.
963
01:01:36,582 --> 01:01:40,541
- On jest w areszcie.
- Bruno Fraises... No to mamy przesrane.
964
01:01:43,791 --> 01:01:45,125
MEC. BRUNO FRAISES
965
01:01:45,208 --> 01:01:47,541
Morand oprzytomnia� i oskar�a.
966
01:01:47,625 --> 01:01:49,167
Co mam zrobi�?
967
01:01:49,250 --> 01:01:53,417
Bruno, rozumiem, �e si� denerwujesz,
968
01:01:53,500 --> 01:01:56,207
ale spotykamy si�,
�eby znale�� rozwi�zanie.
969
01:01:56,291 --> 01:01:57,832
Co sugerujesz?
970
01:01:57,916 --> 01:01:59,708
�eby si� przyzna�.
971
01:01:59,792 --> 01:02:03,124
Niech to z siebie wyrzuci.
Dobrze mu to zrobi.
972
01:02:04,624 --> 01:02:06,542
Ten, kto si� przyzna do b��du,
973
01:02:06,624 --> 01:02:08,417
wchodzi na drog� odkupienia.
974
01:02:08,500 --> 01:02:11,625
To nie jest mowa obro�cza,
tylko kazanie.
975
01:02:11,708 --> 01:02:14,041
Panie mecenasie, Anthony nic nie zrobi�.
976
01:02:14,125 --> 01:02:15,833
Jak to?
977
01:02:17,250 --> 01:02:19,791
- Nic nie zrobi�?
- Nic.
978
01:02:19,875 --> 01:02:21,166
Naprawd�?
979
01:02:21,249 --> 01:02:22,667
- Tak.
- Nic.
980
01:02:25,332 --> 01:02:26,792
To fatalnie.
981
01:02:28,833 --> 01:02:30,124
Trudna sprawa.
982
01:02:31,333 --> 01:02:33,749
Je�li nicnie zrobi�, to jest niewinny.
983
01:02:33,832 --> 01:02:35,416
Mnie to utrudnia zadanie.
984
01:02:41,833 --> 01:02:43,000
Te �ciany...
985
01:02:43,082 --> 01:02:45,707
Jak papier. Wszystko s�ycha�.
986
01:02:45,791 --> 01:02:48,125
Kiedy� tu by�a poczekalnia.
987
01:02:52,708 --> 01:02:54,582
Ach, Bruno...
988
01:02:54,666 --> 01:02:56,542
Adwokat.
989
01:02:56,624 --> 01:02:59,791
Kto by pomy�la�?
W liceum na to si� nie zanosi�o.
990
01:02:59,874 --> 01:03:01,457
Dlaczego?
991
01:03:01,542 --> 01:03:05,082
Bo kiepsko ci sz�o... ze wszystkim.
992
01:03:05,999 --> 01:03:07,250
Tak?
993
01:03:09,124 --> 01:03:10,666
Ale...
994
01:03:12,042 --> 01:03:13,457
tak mi�dzy nami...
995
01:03:15,125 --> 01:03:18,166
w dupie mam prawo.
996
01:03:19,082 --> 01:03:20,124
W dupie.
997
01:03:21,166 --> 01:03:24,458
Wiecie, ile jest przepis�w?
998
01:03:24,542 --> 01:03:26,250
Za du�o.
999
01:03:27,250 --> 01:03:30,417
A jakie trudne! Bo�e, jakie trudne.
1000
01:03:31,375 --> 01:03:32,582
Istne piek�o.
1001
01:03:33,833 --> 01:03:36,667
- G�upia sprawa...
- Ja lubi�...
1002
01:03:38,667 --> 01:03:41,499
badmintona. To moja pasja.
1003
01:03:43,917 --> 01:03:46,042
Przykro mi, nie pomog�.
1004
01:03:46,124 --> 01:03:49,625
Maj� zeznanie Moranda i krew Dimitrija.
1005
01:03:49,707 --> 01:03:50,957
Anthony'ego.
1006
01:03:52,708 --> 01:03:53,792
Mamy przegwizdane.
1007
01:03:55,957 --> 01:04:00,625
No�mie, popro� Solansse'a,
�eby um�wi� Moranda na konfrontacj�.
1008
01:04:00,707 --> 01:04:04,792
- Co zrobisz?
- To, co Anthony zrobi�by dla mnie.
1009
01:04:06,125 --> 01:04:08,624
Pani Fauchard? Przepraszam, Bruno.
1010
01:04:15,957 --> 01:04:17,916
- Pan?
- Tak.
1011
01:04:17,999 --> 01:04:20,875
W�ama�em si� do Moranda.
DNA tego dowodzi.
1012
01:04:20,957 --> 01:04:25,958
DNA? Kpina!
Co pan ma wsp�lnego z tym...
1013
01:04:26,042 --> 01:04:28,000
"Ten" to m�j bli�niak.
1014
01:04:31,833 --> 01:04:34,541
Do czego jeszcze pan si� zni�y?
1015
01:04:34,624 --> 01:04:37,249
Jaki ojciec, taki syn. To na pokaz?
1016
01:04:37,332 --> 01:04:39,707
Chce pan rozg�osu?
1017
01:04:39,791 --> 01:04:43,292
To pokolenie jest jeszcze gorsze
ni� nasze.
1018
01:04:43,374 --> 01:04:45,417
Rozg�os to dobry pomys�.
1019
01:04:45,499 --> 01:04:47,250
Prosz� tu �ci�gn�� Deltora,
1020
01:04:47,333 --> 01:04:49,333
ch�tnie mnie obsmaruje.
1021
01:04:49,417 --> 01:04:51,916
- Prosz� mnie zaku�.
- Mowy nie ma!
1022
01:04:52,832 --> 01:04:56,792
Co to za bzdura? Wiem, jak wygl�da�a
moja matka w noc napa�ci.
1023
01:04:56,875 --> 01:04:58,666
Nie jak Beaulieu!
1024
01:04:58,750 --> 01:05:01,042
Co ja tu robi�, panie Morand?
1025
01:05:01,124 --> 01:05:02,875
Nie wiem, to pan jest glin�.
1026
01:05:04,083 --> 01:05:06,542
No dobrze. Prosz� pos�ucha�...
1027
01:05:07,625 --> 01:05:10,999
Nie chcia�em tego robi�, ale musz�.
1028
01:05:16,667 --> 01:05:18,332
No co?
1029
01:05:19,167 --> 01:05:21,582
Pracowa�em z asystentkami.
1030
01:05:21,667 --> 01:05:23,166
Byli�my skoncentrowani.
1031
01:05:23,250 --> 01:05:24,417
Co w tym...
1032
01:05:32,167 --> 01:05:33,292
Staraj� si�.
1033
01:05:34,708 --> 01:05:39,082
�adnej nie zmusza�em do obci�...
do nadgodzin.
1034
01:05:39,166 --> 01:05:42,458
Anthony Girard, by�y kierowca Beaulieu,
jest wolny.
1035
01:05:42,542 --> 01:05:48,082
Pan Morand, nie b�d�c pewnym
przebiegu zdarze�, wycofa� skarg�.
1036
01:05:48,166 --> 01:05:51,291
Panie Beaulieu... omdlenie na planie,
1037
01:05:51,375 --> 01:05:53,958
sp�r ze strajkuj�cymi,
aresztowany szofer...
1038
01:05:54,042 --> 01:05:58,625
- Kampania jest wyj�tkowo trudna.
- Nie mam por�wnania.
1039
01:05:58,708 --> 01:05:59,875
Przepraszam!
1040
01:05:59,957 --> 01:06:04,917
Postara� si� pan, by zwolniono
pana Girarda z aresztu. Brawo!
1041
01:06:05,000 --> 01:06:06,374
Ale jaki by� pow�d?
1042
01:06:06,458 --> 01:06:10,708
Pan Girard zapomnia� powiedzie�,
�e nie ma prawa jazdy,
1043
01:06:10,792 --> 01:06:16,082
ale rozumiem desperacki akt cz�owieka,
chc�cego wr�ci� o spo�ecze�stwa.
1044
01:06:16,166 --> 01:06:18,291
Kto napad� pana Moranda?
1045
01:06:18,374 --> 01:06:21,416
Nikt go nie napad�. Irytuje nas pan.
1046
01:06:21,499 --> 01:06:25,541
Dalsze pytania mo�na kierowa� do mnie.
1047
01:06:25,624 --> 01:06:29,042
Mecenas Fraises, adwokat Dimitrija.
1048
01:06:29,124 --> 01:06:30,625
- Anthony'ego.
- Anthony'ego?
1049
01:06:33,457 --> 01:06:35,499
Niebywa�e. Zn�w ci� wylali.
1050
01:06:35,583 --> 01:06:37,375
Z kolejnego domu opieki!
1051
01:06:37,457 --> 01:06:40,000
Nie przypominaj mi o tej chamce.
1052
01:06:40,082 --> 01:06:42,042
Gdzie mam ci� umie�ci�?
1053
01:06:43,042 --> 01:06:45,042
Oto bia�y bli�niak.
1054
01:06:45,125 --> 01:06:47,292
Natura ma poczucie humoru!
1055
01:06:49,208 --> 01:06:50,792
I tak na ciebie nie zag�osuj�.
1056
01:06:52,250 --> 01:06:54,124
I ju� si� znacie.
1057
01:06:54,207 --> 01:06:57,291
Mnie te� jest mi�o, panie Girard. Jak tam?
1058
01:06:57,374 --> 01:07:00,874
Dyrektorka wyrzuci�a go
z domu opieki, wi�c wszystko super.
1059
01:07:00,957 --> 01:07:03,708
To wi�zienie dla starych pryk�w.
1060
01:07:03,792 --> 01:07:05,666
- Do�uj�ce.
- Rozumiemy.
1061
01:07:06,542 --> 01:07:08,166
Co to za pilna sprawa?
1062
01:07:09,958 --> 01:07:11,667
Nie porzucono ci�.
1063
01:07:11,750 --> 01:07:15,124
- Co?
- Nie porzucili ci�.
1064
01:07:15,208 --> 01:07:17,207
To nie s� twoi rodzice.
1065
01:07:17,292 --> 01:07:19,707
Ani moi. Ja...
1066
01:07:21,542 --> 01:07:23,291
te� zosta�em adoptowany.
1067
01:07:24,874 --> 01:07:27,541
Masz przer�bane.
1068
01:07:30,207 --> 01:07:31,833
Wsp�czuj� ci, ale...
1069
01:07:33,125 --> 01:07:36,416
Mnie? To dotyczy nas obu.
1070
01:07:36,499 --> 01:07:38,667
Mnie rodzice nie ok�amali.
1071
01:07:38,750 --> 01:07:42,375
Pogodzi�em si� z sytuacj�.
Ju� mnie to nie rusza.
1072
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
�yj� dalej.
1073
01:07:43,958 --> 01:07:47,458
Nie chciab�y� odnale�� naszej matki?
1074
01:07:47,542 --> 01:07:48,957
�eby si� dowiedzie�.
1075
01:07:50,374 --> 01:07:52,667
Moja mama Mariette mieszka na cmentarzu.
1076
01:07:53,417 --> 01:07:55,082
Nie chc� wiedzie�.
1077
01:07:58,417 --> 01:07:59,916
W porz�dku.
1078
01:08:05,499 --> 01:08:06,707
To by�o g�upie.
1079
01:08:06,792 --> 01:08:09,000
- Co?
- Znam ci� na wylot.
1080
01:08:09,082 --> 01:08:10,749
Chcesz si� dowiedzie�.
1081
01:08:10,832 --> 01:08:14,708
Lepiej nam si� �yje,
gdy wiemy, sk�d pochodzimy.
1082
01:08:14,792 --> 01:08:17,708
Nie zachowuj si� jak palant.
1083
01:08:17,792 --> 01:08:20,833
Bierz deputowanego
i szukajcie rodzicielki.
1084
01:08:29,082 --> 01:08:30,375
Gr�goire!
1085
01:08:32,875 --> 01:08:35,249
- W porz�dku.
- Co?
1086
01:08:36,958 --> 01:08:38,625
Znajd�my j�.
1087
01:08:44,917 --> 01:08:46,124
Panie Paulu,
1088
01:08:46,207 --> 01:08:50,042
gdyby�my wiedzieli, �e Gr�goire
ma brata, adoptowaliby�my i jego.
1089
01:08:50,125 --> 01:08:52,916
Dobrze, �e pa�stwo nie wiedzieli.
Ja i Mariette
1090
01:08:52,999 --> 01:08:55,417
bez tego palanta
nie mieliby�my tyle zabawy.
1091
01:08:57,375 --> 01:09:00,958
- Dzi�kuj�, �e tata mo�e tu zosta�, gdy...
- Tak, rozumiem.
1092
01:09:01,042 --> 01:09:03,625
Gdy b�dziecie szuka�
waszej prawdziwej matki.
1093
01:09:04,332 --> 01:09:07,582
Kt�ra zawsze przy was by�a,
gdy chcia�o wam si� je��,
1094
01:09:07,667 --> 01:09:08,958
pi�...
1095
01:09:09,041 --> 01:09:11,042
- przytula�...
- Mamo.
1096
01:09:11,124 --> 01:09:15,208
Kt�ra si� o was martwi�a,
dzieli�a wasze rado�ci i smutki.
1097
01:09:15,291 --> 01:09:17,792
- Pra�a wasze majtki.
- Wystarczy.
1098
01:09:17,874 --> 01:09:21,124
Kt�ra nie zauwa�a�a chusteczek
pod waszym ��kiem.
1099
01:09:21,958 --> 01:09:24,458
- Mamo...
- Zapnijcie pasy.
1100
01:09:29,208 --> 01:09:30,625
- Mamo!
- Nie!
1101
01:09:33,208 --> 01:09:34,499
Mamo!
1102
01:09:34,582 --> 01:09:37,875
Zostaw j�, Gr�goire. Potrzebuje czasu.
1103
01:09:43,957 --> 01:09:46,041
Dzi�ki za samoch�d.
1104
01:09:46,124 --> 01:09:48,624
- Robisz porz�dki?
- Tak.
1105
01:09:49,958 --> 01:09:51,667
Zrozum j�.
1106
01:09:51,749 --> 01:09:54,999
Jest troch� roztrz�siona,
wiesz od kiedy.
1107
01:10:01,958 --> 01:10:05,083
- Wszystko gra, tato?
- Tak, nie martw si�.
1108
01:10:06,042 --> 01:10:07,374
Jestem poruszony,
1109
01:10:08,541 --> 01:10:11,833
bo nie wiem, czy jeszcze
b�dziesz nazywa� mnie tat�.
1110
01:10:16,958 --> 01:10:19,999
Nie! �adnych ci��!
1111
01:10:30,791 --> 01:10:34,667
Jak mo�esz mnie prosi�
o przeszukiwanie archiw�w?
1112
01:10:34,750 --> 01:10:38,624
Kochana jeste�.
To dla Anthony'ego. My�l, �e dla mnie.
1113
01:10:38,707 --> 01:10:41,000
Dobrze. Zobaczmy...
1114
01:10:41,916 --> 01:10:44,208
24 grudnia 1988, tak?
1115
01:10:44,291 --> 01:10:45,916
Nie. Bli�niacy s� tu.
1116
01:10:45,999 --> 01:10:48,250
Czekaj... Nazwisko matki.
1117
01:10:48,333 --> 01:10:49,458
- X.
- Jasne.
1118
01:10:49,541 --> 01:10:51,666
Opiekunka spo�eczna - p. Hardy.
1119
01:10:51,749 --> 01:10:56,125
�wietnie. Zaczekaj...
Nie ma adresu?
1120
01:10:56,208 --> 01:11:00,541
- Numer kom�rki te� chcesz?
- Przepraszam. Bardzo dzi�kuj�. I tobie.
1121
01:11:00,624 --> 01:11:04,500
Czekaj, Antho!
O co chodzi z tymi bli�niakami?
1122
01:11:04,583 --> 01:11:08,708
Mam brata bli�niaka.
To Gr�goire Beaulieu. Ob��d.
1123
01:11:11,208 --> 01:11:12,957
Odwali�o mu.
1124
01:11:13,041 --> 01:11:16,583
- Uwaga na samoch�d! Nie jest m�j.
- Dalej, ch�opcy!
1125
01:11:16,667 --> 01:11:19,249
- To samoch�d taty!
- Geniusz.
1126
01:11:19,332 --> 01:11:22,250
Nie chc� dzi� rozmawia� o polityce.
1127
01:11:22,332 --> 01:11:24,457
Mam spraw� prywatn�.
1128
01:11:25,832 --> 01:11:29,583
Nic nie poradz�, �e zamykaj� porod�wk�.
Nie jestem deputowanym.
1129
01:11:29,666 --> 01:11:32,082
- Nie zag�osuj� na ciebie.
- To ona?
1130
01:11:32,166 --> 01:11:36,458
W Charentes nie ma wielu opiekunek
o nazwisku Marie-France Hardy.
1131
01:11:39,332 --> 01:11:40,499
Tak?
1132
01:11:40,583 --> 01:11:44,000
Dzie� dobry. Pani Marie-France Hardy?
1133
01:12:00,082 --> 01:12:03,124
Nie martw si�. Jest w dobrych r�kach.
1134
01:12:10,707 --> 01:12:14,832
Nie do wiary.
Jeste�cie tacy wysocy i przystojni.
1135
01:12:14,917 --> 01:12:16,582
Mi�o nam.
1136
01:12:16,666 --> 01:12:18,749
No dobrze.
1137
01:12:19,624 --> 01:12:21,500
Prosz�.
1138
01:12:23,207 --> 01:12:25,792
NARODZINY BLI�NI�T
RӯNYCH KOLOR�W
1139
01:12:27,833 --> 01:12:30,124
Decyzja o rozdzieleniu was
1140
01:12:30,207 --> 01:12:32,708
by�a najtrudniejsza
w ca�ej mojej karierze.
1141
01:12:32,792 --> 01:12:37,833
D�ugo rozmawiali�my z ordynatorem,
z lekarzami...
1142
01:12:37,917 --> 01:12:40,916
Ale poniewa� pana rokowania, Anthony,
1143
01:12:41,000 --> 01:12:43,125
by�y z�e,
1144
01:12:43,208 --> 01:12:47,041
postanowili�my,
�e cho� jeden z was zyska szans�
1145
01:12:47,124 --> 01:12:48,625
na znalezienie rodziny.
1146
01:12:48,708 --> 01:12:50,124
To zrozumia�e.
1147
01:12:50,207 --> 01:12:54,249
Zorganizowa�am
wi�c pana adopcj�, Gr�goire,
1148
01:12:54,332 --> 01:12:58,125
nie m�wi�c pa�stwu Beaulieu o bracie.
1149
01:12:58,207 --> 01:13:00,666
Ba�am si�, �e to ich do pana zrazi.
1150
01:13:00,750 --> 01:13:04,292
Przykro mi. To by�y inne czasy.
1151
01:13:04,375 --> 01:13:08,250
A potem sta� si� cud. Anthony prze�y�.
1152
01:13:09,542 --> 01:13:12,832
Rzadko trafia�o mi si� co� takiego.
1153
01:13:13,957 --> 01:13:15,500
Bia�o-czarne bli�ni�ta?
1154
01:13:15,583 --> 01:13:18,583
Nie, to by� jedyny przypadek.
1155
01:13:18,667 --> 01:13:20,374
M�wi� o waszej mamie.
1156
01:13:20,457 --> 01:13:23,708
Nie mog� jej zapomnie�.
By�a taka m�oda i delikatna,
1157
01:13:23,792 --> 01:13:25,707
a jednak dzielna.
1158
01:13:26,666 --> 01:13:28,374
Dziwne jest to,
1159
01:13:28,457 --> 01:13:32,417
�e co roku pyta�a o was w naszym wydziale.
1160
01:13:32,500 --> 01:13:34,666
A� sko�czyli�cie 18 lat.
1161
01:13:37,333 --> 01:13:39,999
- Marie-France...
- Wiem, o co pan spyta.
1162
01:13:40,082 --> 01:13:42,332
Znam jej numer telefonu.
1163
01:13:42,417 --> 01:13:46,667
Ale nie mam prawa wam go poda�.
Przykro mi.
1164
01:13:49,708 --> 01:13:50,917
Wiemy, �e...
1165
01:13:51,000 --> 01:13:54,917
Naprawd� bym chcia�a,
ale nie mog� z�ama� prawa.
1166
01:13:56,125 --> 01:13:57,582
Wiem, �e wam ci�ko,
1167
01:13:58,417 --> 01:14:01,832
ale wiem te�, jak ci�ko by�o Claire.
1168
01:14:03,999 --> 01:14:06,041
Id� do kuchni. Przynie�� wam co�?
1169
01:14:06,124 --> 01:14:08,082
Nie trzeba.
1170
01:14:13,917 --> 01:14:15,707
Zawsze jestem od brudnej roboty?
1171
01:14:24,125 --> 01:14:25,832
Zaczekajcie.
1172
01:14:26,667 --> 01:14:30,708
Je�li przypadkiem j� odnajdziecie...
Nigdy nie wiadomo.
1173
01:14:31,916 --> 01:14:36,082
Pami�tajcie, �e kobieta,
kt�ra musia�a podj�� tak bolesn� decyzj�,
1174
01:14:36,166 --> 01:14:38,416
ca�e �ycie pr�buje si� z tym pogodzi�.
1175
01:14:38,499 --> 01:14:41,707
Macie prawo by� na ni� �li,
1176
01:14:41,792 --> 01:14:44,000
ale nie os�dzajcie jej zbyt surowo.
1177
01:14:47,999 --> 01:14:49,749
Dzi�kujemy, Marie-France.
1178
01:14:52,542 --> 01:14:54,542
Dzi�kujemy za wszystko.
1179
01:15:10,083 --> 01:15:12,957
Nie. Matka jest czarna, a ojciec bia�y.
1180
01:15:13,042 --> 01:15:16,208
Nie. Ojciec jest czarny.
1181
01:15:16,292 --> 01:15:17,667
Albo oboje s� biali.
1182
01:15:17,749 --> 01:15:19,999
Lub czarni. Wariat!
1183
01:15:20,082 --> 01:15:21,458
Ja mam szcz�cie.
1184
01:15:21,542 --> 01:15:24,124
- Dlaczego?
- Przecie� mog�em by� tob�.
1185
01:15:27,416 --> 01:15:30,416
Czekaj. To od No�mie.
1186
01:15:31,416 --> 01:15:33,250
Przypomina o mityngu.
1187
01:15:33,333 --> 01:15:36,125
- Odpiszesz jej?
- Co?
1188
01:15:36,208 --> 01:15:39,375
Nie wiem... "Nie martw si�,
b�dziemy na czas. Dzi�ki".
1189
01:15:40,999 --> 01:15:45,417
NIE MARTW SI�, B�DZIEMY NA CZAS
1190
01:15:47,291 --> 01:15:49,207
Czy ty i No�mie...
1191
01:15:50,082 --> 01:15:52,875
- Co ja i No�mie?
- Podoba ci si�?
1192
01:15:52,958 --> 01:15:55,958
Nie wiem, nie my�la�em o tym.
1193
01:15:56,042 --> 01:15:59,333
To kole�anka z pracy. Bardzo bystra.
1194
01:15:59,416 --> 01:16:02,000
Jest efektowna,
1195
01:16:02,083 --> 01:16:03,542
przyznaj�.
1196
01:16:03,624 --> 01:16:05,791
Poznali�my si� na studiach
1197
01:16:05,874 --> 01:16:08,333
i mamy dobr� profesjonaln� relacj�.
1198
01:16:08,417 --> 01:16:11,207
Ciesz� si�, �e pracuj� z przyjaci�k�.
1199
01:16:11,291 --> 01:16:13,458
- Z przyjaci�k�?
- Tak.
1200
01:16:13,542 --> 01:16:15,875
Wi�c mog� spr�bowa� szcz�cia.
1201
01:16:15,958 --> 01:16:17,708
- Nie.
- To przyjaci�ka.
1202
01:16:17,792 --> 01:16:19,416
W�a�nie: przyjaci�ka.
1203
01:16:22,541 --> 01:16:25,208
KOCHAM CI�
1204
01:16:27,957 --> 01:16:30,625
- Co dopisa�e�?
- "Buziaki".
1205
01:16:33,750 --> 01:16:35,583
Buziaki...
1206
01:16:36,500 --> 01:16:37,875
Po prostu.
1207
01:17:27,082 --> 01:17:29,625
No i ju�. To tu.
1208
01:17:30,958 --> 01:17:33,166
- Chod�my.
- Czekaj!
1209
01:17:33,249 --> 01:17:36,666
- Co jest?
- Nie mo�emy tak wparowa�.
1210
01:17:36,749 --> 01:17:39,499
A je�li ona nie chce nas widzie�?
1211
01:17:39,582 --> 01:17:40,958
Nie zje nas.
1212
01:17:41,042 --> 01:17:44,208
Wypchn�a nas z brzucha nie po to,
�eby�my tam wr�cili.
1213
01:17:48,458 --> 01:17:50,333
Trzymaj.
1214
01:17:55,917 --> 01:17:57,833
- Dobrze wygl�dam?
- Tak.
1215
01:17:57,917 --> 01:17:59,207
Dzwo�.
1216
01:18:06,417 --> 01:18:07,749
- Kto to?
- Nie wiem.
1217
01:18:08,666 --> 01:18:10,625
- Tak?
- Dzie� dobry.
1218
01:18:10,707 --> 01:18:12,500
Poznaj� pana!
1219
01:18:12,583 --> 01:18:13,957
Gr�goire Beaulieu.
1220
01:18:14,041 --> 01:18:16,957
W�a�nie! A to pana kierowca.
1221
01:18:17,041 --> 01:18:19,500
Kierowc� by�a surykatka.
U�pili�my j�.
1222
01:18:19,583 --> 01:18:21,082
Dobrze, dobrze.
1223
01:18:21,166 --> 01:18:23,374
Prowadz� kampani�
1224
01:18:23,457 --> 01:18:27,167
i spotykam si� z Francuzami
w ich domach.
1225
01:18:27,250 --> 01:18:29,666
Super! Ma pan racj�!
1226
01:18:30,958 --> 01:18:32,541
Ale czy to pana okr�g?
1227
01:18:33,582 --> 01:18:37,041
Nie, nie. Przys�ali nas z rady regionu.
1228
01:18:37,124 --> 01:18:40,082
Na wypadek, gdyby... Mo�emy wej��?
1229
01:18:40,166 --> 01:18:43,082
Tak, oczywi�cie. Tak.
1230
01:18:44,542 --> 01:18:45,708
Kt�r�dy?
1231
01:18:47,166 --> 01:18:49,792
No tak, przepraszam!
1232
01:18:49,875 --> 01:18:51,208
Prosz� za mn�.
1233
01:18:54,375 --> 01:18:57,375
Prosz� skosztowa�.
Najlepsze w mie�cie.
1234
01:19:02,500 --> 01:19:03,750
Czy...
1235
01:19:05,082 --> 01:19:08,207
mieszka pan tu sam?
1236
01:19:08,291 --> 01:19:11,000
Nie, z �on�. Jest tutaj.
1237
01:19:11,082 --> 01:19:13,624
- Claire!
- Prosz� jej nie przeszkadza�.
1238
01:19:13,708 --> 01:19:15,792
Nie ma po�piechu.
1239
01:19:15,875 --> 01:19:17,541
Sk�d, po 30 latach.
1240
01:19:17,624 --> 01:19:19,333
Ale b�dzie mi�o.
1241
01:19:19,416 --> 01:19:21,707
- Claire, przyjdziesz?
- Ju�.
1242
01:19:23,375 --> 01:19:25,625
Jest pan troch� spi�ty.
1243
01:19:25,707 --> 01:19:28,292
- Tak.
- Wiadomo: kampania.
1244
01:19:28,375 --> 01:19:31,207
Silna presja,
1245
01:19:31,291 --> 01:19:34,667
czekanie na wyniki... To stresuj�ce.
1246
01:19:34,750 --> 01:19:37,124
B�dzie dobrze. Jest moja �ona.
1247
01:19:37,207 --> 01:19:39,666
Przedstawiam Claire.
1248
01:19:39,750 --> 01:19:41,958
Kochanie, to jest Gr�goire Beaulieu.
1249
01:19:42,042 --> 01:19:44,208
Ten polityk...
1250
01:19:46,333 --> 01:19:48,250
kt�rego lubimy.
1251
01:19:50,417 --> 01:19:52,333
Przynios� kaw�.
1252
01:19:58,625 --> 01:20:00,166
Dzie� dobry pani.
1253
01:20:02,374 --> 01:20:03,624
Gr�goire.
1254
01:20:04,917 --> 01:20:06,582
Anthony Girard.
1255
01:20:06,666 --> 01:20:11,125
Szef kampanii Gr�goire'a.
1256
01:20:15,874 --> 01:20:19,041
Chcieli panowie si� z nami spotka�,
�eby...
1257
01:20:20,291 --> 01:20:21,957
Porozmawia�.
1258
01:20:23,041 --> 01:20:25,166
O moim programie.
1259
01:20:25,249 --> 01:20:26,708
O polityce.
1260
01:20:28,042 --> 01:20:31,582
Spotykamy si� z Francuzami,
�eby opowiadali nam
1261
01:20:31,666 --> 01:20:34,125
o swoim podej�ciu do �ycia.
1262
01:20:35,624 --> 01:20:36,791
O swoim �yciu.
1263
01:20:37,832 --> 01:20:40,625
O tym, co dobre i co z�e.
1264
01:20:40,707 --> 01:20:43,542
Panowie wybacz�, ale kiedy politycy
1265
01:20:43,625 --> 01:20:45,874
udaj� zainteresowanie lud�mi,
1266
01:20:45,957 --> 01:20:49,500
- to pachnie demagogi�.
- Zapewniam, �e tak nie jest.
1267
01:20:49,583 --> 01:20:53,457
Tylko �e my nie mamy wiele do powiedzenia.
Prawda, Claire?
1268
01:20:53,541 --> 01:20:54,750
Prawda.
1269
01:20:54,833 --> 01:20:56,917
Maj� panowie konkretne pytania?
1270
01:20:57,000 --> 01:21:01,582
Tak, na przyk�ad...
kim pa�stwo s� z zawodu?
1271
01:21:01,666 --> 01:21:04,666
Prowadz� firm� komputerow�
1272
01:21:04,749 --> 01:21:07,791
W La Rochelle.
Informatyka, oprogramowanie...
1273
01:21:08,417 --> 01:21:10,249
A ja jestem piel�gniark�.
1274
01:21:10,333 --> 01:21:11,750
No w�a�nie.
1275
01:21:15,249 --> 01:21:18,291
D�ugo tu pa�stwo mieszkaj�?
1276
01:21:18,374 --> 01:21:21,917
Od zawsze. Urodzili�my si� w Charente
i jeste�my z tego dumni.
1277
01:21:23,208 --> 01:21:25,208
Tu si� pa�stwo poznali?
1278
01:21:26,333 --> 01:21:27,582
Pierwsza mi�o��.
1279
01:21:28,208 --> 01:21:31,208
Pobrali�my si� dwa lata
po powrocie Claire z Brazylii.
1280
01:21:33,874 --> 01:21:37,667
Uczy�am si� w liceum w Rio.
1281
01:21:39,207 --> 01:21:40,374
Dawno.
1282
01:21:40,457 --> 01:21:44,000
Tak, dawne dzieje. To by�o w...
1283
01:21:44,083 --> 01:21:47,332
'87, mo�e '88 r. Nie podoba�o jej si� tam.
1284
01:21:47,416 --> 01:21:48,749
Niezbyt.
1285
01:21:49,457 --> 01:21:51,791
- Przynios� kaw�.
- Tak.
1286
01:21:51,874 --> 01:21:54,375
Nie, kawa jest tutaj.
1287
01:21:58,957 --> 01:22:01,625
Jest piel�gniark�,
1288
01:22:02,667 --> 01:22:04,917
to stresuj�ca praca.
1289
01:22:15,083 --> 01:22:18,125
- To my!
- Nasze dzieci, Madeleine i Thomas.
1290
01:22:18,208 --> 01:22:20,749
- Przywitajcie si�.
- Dzie� dobry.
1291
01:22:21,500 --> 01:22:23,583
Typowe nastolatki.
1292
01:22:24,957 --> 01:22:26,458
Zawsze...
1293
01:22:28,332 --> 01:22:32,083
Tak, rozumiem.
To zaskakuj�ce. Wiadomo.
1294
01:22:33,875 --> 01:22:36,707
To �adna tajemnica. S� adoptowani.
1295
01:22:36,792 --> 01:22:40,874
Typowe. Kilka razy
nie uda�o si� z in vitro...
1296
01:22:40,958 --> 01:22:43,542
To wyczerpuj�ce. Lekarze powiedzieli,
1297
01:22:43,624 --> 01:22:47,375
�e problem nie jest natury fizycznej.
Raczej psychosomatycznej.
1298
01:22:47,458 --> 01:22:50,542
- Zrozumieli.
- Tak.
1299
01:22:51,166 --> 01:22:53,291
- Zn�w s�.
- Po�piesz si�!
1300
01:22:53,374 --> 01:22:54,833
Ej!
1301
01:22:55,542 --> 01:22:57,416
Zawsze w ruchu.
1302
01:22:58,541 --> 01:23:00,666
Na czym stan�li�my? Opowie pan
1303
01:23:00,750 --> 01:23:02,208
o swoim programie?
1304
01:23:02,292 --> 01:23:04,874
Nie b�dziemy d�u�ej przeszkadza�.
1305
01:23:06,000 --> 01:23:07,791
P�jdziemy ju�.
1306
01:23:09,874 --> 01:23:12,583
- �wietna z pa�stwa rodzina.
- Mi�o mi to s�ysze�.
1307
01:23:13,750 --> 01:23:15,625
Odprowadz� pan�w.
1308
01:23:16,625 --> 01:23:17,708
Do widzenia.
1309
01:25:27,374 --> 01:25:28,917
To...
1310
01:25:29,833 --> 01:25:31,083
Jeste� pewien?
1311
01:25:32,332 --> 01:25:34,292
Mo�emy przez to przegra�.
1312
01:25:35,042 --> 01:25:37,333
Lepiej zaczekajmy do wybor�w.
1313
01:25:37,417 --> 01:25:39,957
Mamy przewag� w sonda�ach.
1314
01:25:40,041 --> 01:25:42,292
No�mie, jestem pewien.
1315
01:25:46,667 --> 01:25:49,041
Dzi�kuj� za tamten policzek.
1316
01:26:06,916 --> 01:26:08,667
Ja te� ci� kocham.
1317
01:26:08,750 --> 01:26:11,583
Dzi�kuj�, �e powiedzia�e� to pierwszy.
1318
01:26:11,667 --> 01:26:15,041
Chocia� SMS-em -
to niezbyt romantycznie.
1319
01:26:15,124 --> 01:26:16,792
Jak uroczo.
1320
01:26:17,582 --> 01:26:18,667
Wreszcie.
1321
01:26:19,000 --> 01:26:22,374
CHARENTE W SERCU
1322
01:26:29,041 --> 01:26:30,957
Dobry wiecz�r.
1323
01:26:32,458 --> 01:26:34,333
Dzi�kuj�.
1324
01:26:35,916 --> 01:26:37,542
Dzi�kuj� wszystkim.
1325
01:26:40,374 --> 01:26:41,958
D�uga kampania!
1326
01:26:43,708 --> 01:26:47,624
Przede wszystkim dzi�kuj�,
1327
01:26:47,707 --> 01:26:50,874
�e przyszli�cie tu tak licznie.
1328
01:26:52,167 --> 01:26:54,916
Zanim pom�wimy o wsp�lnych sprawach,
1329
01:26:54,999 --> 01:26:58,667
pozwol� sobie powiedzie�
kilka s��w o sobie i o...
1330
01:27:00,500 --> 01:27:01,750
mojej rodzinie.
1331
01:27:04,332 --> 01:27:06,042
Jak to uj��?
1332
01:27:09,708 --> 01:27:11,000
Zosta�em adoptowany.
1333
01:27:15,499 --> 01:27:19,832
Niedawno si� dowiedzia�em,
1334
01:27:19,916 --> 01:27:22,957
�e adoptowali mnie
Patrice i Patricia Beaulieu,
1335
01:27:23,041 --> 01:27:26,583
moi najdro�si rodzice,
kt�rych kocham,
1336
01:27:27,374 --> 01:27:31,708
kt�rzy zawsze dawali mi wszystko
i wszystko dla mnie robili.
1337
01:27:34,249 --> 01:27:35,750
Ale...
1338
01:27:36,457 --> 01:27:38,125
To nie koniec.
1339
01:27:38,208 --> 01:27:41,250
Dowiedzia�em si� te�, �e mam brata.
1340
01:27:45,333 --> 01:27:47,542
Brata bli�niaka.
1341
01:27:49,625 --> 01:27:52,999
W moim �yciu pojawi� si� niedawno.
1342
01:27:53,082 --> 01:27:55,332
Zapraszam go na scen�. Anthony?
1343
01:27:57,291 --> 01:27:59,291
- Anthony?
- Oszala�e�. Nie.
1344
01:27:59,374 --> 01:28:02,374
- Id�!
- No, chod�. Jest nie�mia�y.
1345
01:28:12,957 --> 01:28:15,708
- I co� jeszcze.
- Co?
1346
01:28:15,792 --> 01:28:17,833
Nie ma prawa jazdy.
1347
01:28:19,124 --> 01:28:20,166
Oto m�j brat.
1348
01:28:21,625 --> 01:28:22,875
Ukrywa�em go...
1349
01:28:24,457 --> 01:28:25,707
ze strachu.
1350
01:28:28,791 --> 01:28:31,749
Ba�em si�, �e sobie nie poradz�
1351
01:28:31,832 --> 01:28:33,874
z tak wielk� zmian� w �yciu.
1352
01:28:35,458 --> 01:28:37,082
To nie byle co!
1353
01:28:38,625 --> 01:28:42,750
Ale w ko�cu postanowi�em
przekaza� wam t� cudown� nowin�.
1354
01:28:50,374 --> 01:28:53,791
- Mog� co� powiedzie�?
- Tak.
1355
01:29:02,124 --> 01:29:04,207
Dobry wiecz�r.
1356
01:29:04,292 --> 01:29:05,708
Dobry wiecz�r.
1357
01:29:08,124 --> 01:29:09,500
Oczywi�cie...
1358
01:29:10,875 --> 01:29:15,125
dowiedzie� si� o bracie bli�niaku -
to bardzo wzruszaj�ce.
1359
01:29:17,042 --> 01:29:20,582
Kiedy s�yszysz, �e jest bia�y,
nie wierzysz.
1360
01:29:23,208 --> 01:29:25,957
Dzi� my�l�... my�limy
1361
01:29:28,166 --> 01:29:32,750
o siedemnastolatce,
kt�ra w wigili� odda�a Gr�goire'a i mnie.
1362
01:29:36,583 --> 01:29:38,833
Nie takiego prezentu by�my pragn�li,
1363
01:29:41,499 --> 01:29:43,333
ale nie by�o jej �atwo.
1364
01:29:45,832 --> 01:29:48,916
Jestem pewien,
�e chcia�a dla nas jak najlepiej.
1365
01:29:52,500 --> 01:29:54,750
Chcia�bym jej powiedzie�...
1366
01:29:57,374 --> 01:29:58,833
�e jej nie os�dzamy
1367
01:30:00,750 --> 01:30:02,582
i nie chowamy urazy.
1368
01:30:15,542 --> 01:30:17,208
Dzi�kuj�.
1369
01:30:30,291 --> 01:30:32,499
Gr�goire! Gr�goire!
1370
01:30:46,957 --> 01:30:48,374
ROK PӏNIEJ
1371
01:30:48,458 --> 01:30:49,750
Przyjaciele...
1372
01:30:50,958 --> 01:30:54,541
Po tych wszystkich latach
walk z przeciwno�ciami
1373
01:30:54,624 --> 01:31:00,707
z rado�ci� og�aszam,
�e wreszcie wygra�em t� bitw�... dla was.
1374
01:31:00,791 --> 01:31:02,375
Mitoman.
1375
01:31:02,458 --> 01:31:06,124
Z ogromn� dum�
1376
01:31:06,208 --> 01:31:09,832
otwieram ten cudowny,
wspania�y, potrzebny...
1377
01:31:09,916 --> 01:31:11,999
o�rodek im. Paula Girarda
1378
01:31:12,082 --> 01:31:15,708
nazwany na cze�� i na pami�tk�
cz�owieka, kt�ry przez 30 lat
1379
01:31:15,792 --> 01:31:17,917
by� tu kluczow� postaci�
1380
01:31:18,000 --> 01:31:19,875
i kt�rego syn, Anthony,
1381
01:31:19,958 --> 01:31:23,125
z wielkim zapa�em przejmuje pa�eczk�.
1382
01:31:24,375 --> 01:31:28,458
To co� wi�cej ni� miejsce spotka�.
To samo serce
1383
01:31:28,542 --> 01:31:30,375
naszego osiedla.
1384
01:31:30,458 --> 01:31:33,542
Dzi� powraca. Najwy�szy czas!
1385
01:31:34,417 --> 01:31:35,458
A zatem...
1386
01:31:36,500 --> 01:31:40,207
�ycz� powodzenia,
m�j drogi Anthony.
1387
01:31:41,917 --> 01:31:44,792
Wyrzucone pieni�dze!
1388
01:31:50,417 --> 01:31:52,375
Dzi�kuj�, panie Morand.
1389
01:31:52,458 --> 01:31:54,832
Dzi�kuj� za zaufanie,
1390
01:31:54,916 --> 01:31:57,333
a przede wszystkim za hojno��.
1391
01:31:57,417 --> 01:31:59,874
Obieca� pan, �e o�rodek zostanie otwarty
1392
01:31:59,957 --> 01:32:03,875
a przecie� wiemy:
pan zawsze dotrzymuje s�owa.
1393
01:32:04,958 --> 01:32:06,875
Ty skurwielu...
1394
01:32:06,958 --> 01:32:09,000
M�j ojciec chcia�by tu z nami by�.
1395
01:32:10,457 --> 01:32:12,499
Wiem, �e na nas patrzy.
1396
01:32:14,250 --> 01:32:15,499
A �eby us�ysza�,
1397
01:32:17,375 --> 01:32:20,666
oklaskujmy bardzo mocno,
ze wszystkich si�,
1398
01:32:21,749 --> 01:32:24,667
nowe centrum dla m�odzie�y
im. Paula Girarda.
1399
01:32:31,291 --> 01:32:33,708
- Dzi�kujemy, Morand!
- We� t� r�k�.
1400
01:32:42,375 --> 01:32:45,333
- �wietna przemowa. Wzruszaj�ca.
- A jaka szczera.
1401
01:32:45,417 --> 01:32:46,999
Wystarczy.
1402
01:32:47,082 --> 01:32:50,291
Beaulieu, to ty da�e� zdj�cia
swojemu synowi?
1403
01:32:50,375 --> 01:32:53,917
By�em merem tylko przez jedn� kadencj�,
ale kontakty wci�� mam.
1404
01:32:53,999 --> 01:32:56,708
Mnie si� podoba to z pi�rami.
1405
01:32:56,792 --> 01:32:59,582
S� bardzo efektowne.
Niewygodne, ale...
1406
01:32:59,666 --> 01:33:01,582
Jeste�cie �a�o�ni.
1407
01:33:03,791 --> 01:33:06,417
Co ci dwaj palanci
robi� z moj� c�rk�?
1408
01:33:08,375 --> 01:33:09,666
Przepraszam. Chod�.
1409
01:33:10,916 --> 01:33:12,375
Niech pan mi powie,
1410
01:33:12,458 --> 01:33:15,041
jak pan sk�oni� Moranda
do otwarcia o�rodka?
1411
01:33:15,124 --> 01:33:18,833
- Szanta�em. Nie mia� wyboru.
- Jasne.
1412
01:33:19,583 --> 01:33:21,583
Teraz ci�gle jest szczery.
1413
01:33:22,332 --> 01:33:24,374
Panie dyrektorze,
oprowadzi nas pan?
1414
01:33:24,457 --> 01:33:26,374
- Chod�my.
- Tak.
1415
01:33:27,167 --> 01:33:31,292
- Anthony... pogadamy?
- Jasne. Id�cie, dogonimy was.
1416
01:33:32,874 --> 01:33:35,125
- Fajna przemowa.
- Dzi�ki.
1417
01:33:35,208 --> 01:33:37,667
Mi�o patrze� na ciebie i No�mie.
1418
01:33:37,749 --> 01:33:40,417
- Wszystko gra?
- No raczej!
1419
01:33:40,500 --> 01:33:42,833
- Dzi�ki SMS-owi.
- Tak. Dzi�kuj�.
1420
01:33:44,583 --> 01:33:46,833
A propos No�mie...
1421
01:33:48,166 --> 01:33:50,707
- Chcia�em...
- Czyli wiesz.
1422
01:33:51,875 --> 01:33:56,125
- Ja wiem od pocz�tku, ale si� waha�em...
- Od pocz�tku czego?
1423
01:33:56,208 --> 01:33:58,250
To nasza siostra bli�niaczka.
1424
01:33:58,333 --> 01:34:01,667
- Nie!
- Te jej oczy...
1425
01:34:01,749 --> 01:34:03,124
Nie!
1426
01:34:04,375 --> 01:34:07,625
- M�w, o co chodzi.
- Chcia�em ci powiedzie�, �e...
1427
01:34:09,667 --> 01:34:11,792
B�dziesz wujkiem.
1428
01:34:26,625 --> 01:34:29,999
NIEPODOBNI
1429
01:34:54,500 --> 01:34:55,708
Tekst: Karolina Bober
1430
01:34:56,305 --> 01:35:56,555
Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP,
by pozby� si� reklam z www.OpenSubtitles.org
103643