All language subtitles for Jumeaux.Mais.Pas.Trop.2022.French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Zareklamuj sw�j produkt lub firm�. Skontaktuj si� z www.OpenSubtitles.org 2 00:00:49,583 --> 00:00:52,625 Bez obawy, Pascal, jest mn�stwo �niegu. 3 00:00:52,708 --> 00:00:55,957 Sylvie musia�a na�o�y� �a�cuchy na ko�a. 4 00:00:56,041 --> 00:00:59,041 Ju� na rondzie w Chamois. 5 00:00:59,124 --> 00:01:02,582 Rzuca�o j�, m�wi� ci! Co za wstyd! 6 00:01:03,833 --> 00:01:06,542 Wy�mienite wino. 7 00:01:06,625 --> 00:01:12,707 Sta�o w lod�wce, za szczepionkami przeciw grypie. Pocz�stowa�em si�. 8 00:01:12,792 --> 00:01:15,457 24.12.1988 - Doktorze, rozwarcie 10 cm. 9 00:01:15,541 --> 00:01:18,042 Nawet w �wi�ta nie dadz� odpocz��. 10 00:01:18,374 --> 00:01:20,792 No, mi�a pani, trzeba prze�. 11 00:01:20,875 --> 00:01:24,292 Mocno, mocno! Dobrze. 12 00:01:24,375 --> 00:01:27,082 - Jeszcze! - Przemy. 13 00:01:27,167 --> 00:01:29,792 Tak, jeszcze. 14 00:01:29,875 --> 00:01:31,875 Dobrze. Ju� idzie. 15 00:01:31,958 --> 00:01:36,291 �liczny ch�opczyk. 16 00:01:36,374 --> 00:01:37,624 P�powina. 17 00:01:37,707 --> 00:01:39,499 Przecie� nie jestem g�upi. 18 00:01:39,582 --> 00:01:41,957 I za�atwione. Brawo, mi�a pani. 19 00:01:42,041 --> 00:01:43,749 �wietnie. 20 00:01:43,833 --> 00:01:48,207 Dobra robota. Zbieram si�. 21 00:01:48,291 --> 00:01:49,457 Prosz� prze�. 22 00:01:49,541 --> 00:01:51,707 - A po co? - Jest drugi. 23 00:01:53,624 --> 00:01:55,167 No tak. Przemy! 24 00:01:55,250 --> 00:01:59,874 Przemy, mocno. Z tym b�dzie �atwiej. 25 00:01:59,957 --> 00:02:01,917 Jaki �liczny... 26 00:02:03,666 --> 00:02:05,541 - Ch�opiec. - Tak, ch�opiec. 27 00:02:05,624 --> 00:02:07,624 - Prosz�. - No�yczki. 28 00:02:07,707 --> 00:02:10,250 I ciach. 29 00:02:11,292 --> 00:02:12,417 Za�atwione. 30 00:02:14,000 --> 00:02:15,417 Bardzo dobrze. 31 00:02:26,291 --> 00:02:27,791 Magia �wi�t. 32 00:02:37,417 --> 00:02:42,000 NIEPODOBNI 33 00:02:44,833 --> 00:02:46,124 33 LATA PӏNIEJ 34 00:02:46,208 --> 00:02:47,749 Ile p�ac�? 35 00:02:47,833 --> 00:02:50,124 - Nic, Jocelyne. - Nic? 36 00:02:50,208 --> 00:02:53,167 - Gwarancja. - Akurat. 37 00:02:53,249 --> 00:02:55,499 - Kupi�am to w '74 r. - W�a�nie: 38 00:02:55,583 --> 00:02:58,749 50 lat gwarancji. W stylu ameryka�skim. 39 00:02:58,833 --> 00:03:01,874 - Mam nadziej�, �e co� jednak zarabiasz. - Bez obawy. 40 00:03:02,583 --> 00:03:05,291 I masz spok�j na 50 lat. 41 00:03:05,375 --> 00:03:07,207 Mi�ego dnia, Jocelyne. 42 00:03:10,583 --> 00:03:13,000 Jak tam, ch�opcy? Spoko? 43 00:03:14,875 --> 00:03:16,582 Jak leci? 44 00:03:16,667 --> 00:03:20,791 - M�j ojciec dzi�kuje za zmywark�. - Niech mi zap�aci za mikrofal�. 45 00:03:20,875 --> 00:03:21,999 W porz�dku? 46 00:03:22,083 --> 00:03:24,292 - Tak, a u ciebie? - Te�. 47 00:03:24,374 --> 00:03:25,707 Znowu to samo. 48 00:03:32,750 --> 00:03:34,791 Motorowery te�? 49 00:03:34,875 --> 00:03:37,083 Serio, 50 00:03:37,166 --> 00:03:39,832 - nikt go nie we�mie. - Jest od taty. �wi�to��. 51 00:03:39,917 --> 00:03:43,167 Jego miejsce jest na pchlim targu. Opchnij go. 52 00:03:43,249 --> 00:03:44,749 Ciebie opchn�. 53 00:03:46,917 --> 00:03:49,000 A to pajac. 54 00:03:52,583 --> 00:03:53,625 Ju� do roboty? 55 00:03:54,375 --> 00:03:55,417 Przesta� �re�. 56 00:03:58,874 --> 00:04:00,541 Popapraniec! 57 00:04:05,208 --> 00:04:08,625 Kocham przyrod�. I nami�tnie kocham m�j region. 58 00:04:08,707 --> 00:04:10,250 "Nami�tnie" to przesada. 59 00:04:10,332 --> 00:04:14,417 Wi�c co? "Bardzo kocham m�j region?". S�abe. 60 00:04:14,499 --> 00:04:19,082 Powiedz: "Kocham przyrod� i kocham m�j region". Nie przeginaj. 61 00:04:20,582 --> 00:04:24,250 Kocham przyrod� i kocham m�j region. 62 00:04:24,332 --> 00:04:27,291 - Jak to cudownie uj��... - Dlaczego "cudownie"? 63 00:04:27,375 --> 00:04:29,999 Nie wiem. Dobrze, wygra�a�. 64 00:04:30,083 --> 00:04:31,624 Wyrzuc� przys��wki. 65 00:04:31,708 --> 00:04:35,375 I s�owa powy�ej trzech sylab. Bo nie zrozumiej�. 66 00:04:35,457 --> 00:04:36,916 No to ju�. 67 00:04:37,000 --> 00:04:39,208 Jak powiedzia� Guez de Balzac, 68 00:04:39,292 --> 00:04:41,457 pochodz�cy, jak ja, z Angouleme: 69 00:04:41,541 --> 00:04:45,667 "Poniewa� �yjemy tak kr�tko, nasze pasje nie mog� by� nie�miertelne". 70 00:04:47,457 --> 00:04:50,083 Nie znalaz�a� niczego bardziej zagmatwanego? 71 00:04:50,167 --> 00:04:53,707 - Za 10 minut konferencja prasowa. - Fakt. 72 00:04:54,624 --> 00:04:56,458 Z mistrzami. 73 00:04:59,416 --> 00:05:02,083 - O kurwa... - Tak. 74 00:05:03,625 --> 00:05:07,917 Spadochroniarz z Pary�a my�li, �e wygra wybory? 75 00:05:08,000 --> 00:05:10,667 Nie trzeba nam takich pajac�w. 76 00:05:10,749 --> 00:05:12,791 Ju� wiem, co si� dzieje. 77 00:05:13,749 --> 00:05:17,833 Musz� ko�czy�. Mam... 78 00:05:19,082 --> 00:05:21,957 - Elektrozaw�r do wymiany. - Co? 79 00:05:22,042 --> 00:05:25,416 To niewielka elektryczna skrzynka, 80 00:05:25,500 --> 00:05:27,458 kt�ra zapewnia przep�yw cieczy. 81 00:05:27,541 --> 00:05:30,541 Tu membrana wciska si� do komory ci�nieniowej 82 00:05:30,624 --> 00:05:32,917 i wszystko si� zatyka. 83 00:05:33,000 --> 00:05:36,291 - Pewnie przez kamie�. Twarda woda? - Nie. 84 00:05:36,375 --> 00:05:38,749 Gwarancja tego nie obejmuje. 85 00:05:38,832 --> 00:05:40,750 - Nie? - Nie. 86 00:05:41,583 --> 00:05:44,999 Mo�emy si� dogada�. Skocz� po sprz�t i to naprawi�. 87 00:05:45,082 --> 00:05:47,332 Za godzin� b�dzie pan mia� czyst� koszul�. 88 00:05:48,750 --> 00:05:52,041 - Kpi pan sobie? - Sk�d�e. Pr�buj� pom�c. 89 00:05:52,125 --> 00:05:54,041 Wszyscy zyskuj�. 90 00:05:54,124 --> 00:05:57,041 Wcale nie. Nie wszyscy. 91 00:05:58,000 --> 00:06:00,083 - Gwarancja obejmuje wszystko. - Tak? 92 00:06:02,042 --> 00:06:03,542 Wersja optimum. 93 00:06:05,582 --> 00:06:06,833 Umie pan czyta�? 94 00:06:17,000 --> 00:06:20,833 Tak, umiem czyta�. Te 299 euro to za co? 95 00:06:20,917 --> 00:06:24,332 - Za gwarancj�. - Za gwarancj�. Dobrze. 96 00:06:24,417 --> 00:06:27,083 A 269 euro to cena... 97 00:06:28,749 --> 00:06:29,916 Pralki. 98 00:06:29,999 --> 00:06:33,707 Pralki? To cena pralki. 99 00:06:35,249 --> 00:06:38,916 A to jele�! Prosz�, panie Optimum. 100 00:06:39,000 --> 00:06:42,792 To prasa lokalna jest esencj� dziennikarstwa. 101 00:06:42,874 --> 00:06:45,999 Dziennikarstwo blisko�ci, regionalne, 102 00:06:46,082 --> 00:06:49,292 cz�sto jest wy�miewane przez paryskie elity. 103 00:06:49,375 --> 00:06:51,125 Dlaczego? 104 00:06:51,207 --> 00:06:56,000 Ja my�l�, �e to z zazdro�ci, bo ka�dy nak�ad si� rozchodzi. 105 00:06:56,082 --> 00:06:57,625 Nie zgrywaj Prousta. 106 00:06:57,708 --> 00:07:00,791 Nied�ugo zn�w si� spotkamy. Dzi�kuj� za t� mi�� chwil�. 107 00:07:00,875 --> 00:07:03,875 Moment! Przepraszam. 108 00:07:04,583 --> 00:07:05,999 Pan Deltor! 109 00:07:06,083 --> 00:07:08,500 Emblematyczna posta� lokalnej prasy. 110 00:07:08,582 --> 00:07:10,583 Tak, ale nie o to chodzi. 111 00:07:11,666 --> 00:07:13,042 Rzecz w tym, 112 00:07:13,125 --> 00:07:17,292 �e opiera pan kampani� na regionie, na swoich korzeniach. 113 00:07:18,792 --> 00:07:20,041 Dobrze to brzmi, 114 00:07:20,707 --> 00:07:25,375 ale u kogo�, kto sp�dzi� wi�kszo�� �ycia w Oksfordzie, Princeton 115 00:07:25,457 --> 00:07:26,917 i parlamencie, 116 00:07:27,000 --> 00:07:28,832 pachnie to cwaniactwem. 117 00:07:28,916 --> 00:07:31,083 - Berkeley, nie Princeton. - Tak. 118 00:07:31,167 --> 00:07:32,792 Berkeley jest lepsze. 119 00:07:32,874 --> 00:07:35,333 Nie chce pan odpowiedzie�? 120 00:07:35,416 --> 00:07:39,042 Panie Deltor, jestem dzieckiem Angouleme. 121 00:07:39,124 --> 00:07:43,624 Wyjecha�em, by si� intelektualnie rozwin�� i lepiej s�u�y� regionowi. 122 00:07:46,333 --> 00:07:47,375 Jak pa�ski tata? 123 00:07:49,166 --> 00:07:52,000 30 lat si� czepia o ksi��k� taty. 124 00:07:52,625 --> 00:07:57,166 "Ka�dy bia�y w Afryce to kolonialista". Cholerne uproszczenie. 125 00:07:57,250 --> 00:08:01,207 - Nie daj si� sprowokowa�. Spokojnie! - Jestem spokojny. 126 00:08:01,292 --> 00:08:03,000 - Dok�d? - Do twojej dupy. 127 00:08:03,917 --> 00:08:04,958 Do siedziby. 128 00:08:06,042 --> 00:08:07,208 Oczywi�cie. 129 00:08:09,125 --> 00:08:12,500 - Jeste� niemo�liwy. - Co powiedzia�a dyrektorka? 130 00:08:12,582 --> 00:08:14,375 �adnych "niestosownych gest�w". 131 00:08:15,417 --> 00:08:19,083 Brednie! Gdybym chcia� podzia�a� interesem, 132 00:08:19,166 --> 00:08:21,792 to by by�o jak gra w bilard mokr� lin�. 133 00:08:21,875 --> 00:08:23,999 - Tato... - Zobaczysz w moim wieku. 134 00:08:24,083 --> 00:08:26,250 - Tak. - Co z zaleg�o�ci�? 135 00:08:26,958 --> 00:08:28,166 Op�ac�. 136 00:08:28,250 --> 00:08:31,416 Nie musisz. Nie jeste� mi nic winien. 137 00:08:33,083 --> 00:08:36,208 "Mi�o�� to nie d�ug, tylko bogactwo". Twoje s�owa. 138 00:08:40,332 --> 00:08:42,500 START O�RODKA W BEL-AIR 139 00:08:45,500 --> 00:08:47,583 Przywr�c� nasz o�rodek do �ycia. 140 00:08:49,792 --> 00:08:54,457 Szkoda zachodu. Nie ma pieni�dzy. To by�y inne czasy. 141 00:08:56,042 --> 00:08:59,250 Wiesz... m�g�bym mieszka� u ciebie. 142 00:08:59,999 --> 00:09:03,458 Na 20 metrach kwadratowych? No i tu masz opiek�. 143 00:09:03,541 --> 00:09:06,167 A ty masz opiek�? Wci�� bez dziewczyny? 144 00:09:06,916 --> 00:09:08,332 Przychodz� i odchodz�. 145 00:09:08,417 --> 00:09:10,250 - Ale nie zostaj�. - Nie. 146 00:09:10,957 --> 00:09:13,500 Niepr�dko zostan� dziadkiem. 147 00:09:13,583 --> 00:09:16,208 - Co z prac�? - Ogarniam. 148 00:09:17,582 --> 00:09:21,542 Dzi�kuj�, �e obiecujesz wskrzesi� o�rodek. 149 00:09:21,624 --> 00:09:24,167 Nie dasz rady, ale mi�o, �e tak m�wisz. 150 00:09:26,375 --> 00:09:27,542 Wiadomo, tato. 151 00:09:32,166 --> 00:09:33,457 Cholera. 152 00:09:33,542 --> 00:09:35,291 Ten zegarek da�a mi mama. 153 00:09:36,042 --> 00:09:37,458 Szkoda. 154 00:09:38,208 --> 00:09:41,250 - Co to znaczy? - �e mam to w dupie. 155 00:09:41,957 --> 00:09:46,292 Przecie� m�wi�, �e to prezent od mamy. Musz� go odzyska�. 156 00:09:46,374 --> 00:09:49,457 Tak, stary? Jasne, �e b�d�. 157 00:09:49,542 --> 00:09:51,125 Co? Z siostr�? 158 00:09:51,207 --> 00:09:52,874 Z t� pulchn�? 159 00:09:52,958 --> 00:09:55,624 - Jasny gwint! - M�j zegarek. 160 00:09:55,707 --> 00:09:57,917 Spr�bujemy zdoby� dublet. 161 00:10:01,667 --> 00:10:02,708 Nie do wiary. 162 00:10:04,625 --> 00:10:06,916 G�upi jeste�! 163 00:10:07,000 --> 00:10:09,541 Cze��. Palant z tego Freda. 164 00:10:10,750 --> 00:10:12,750 Na czym stan�li�my? 165 00:10:12,833 --> 00:10:15,666 Pana zegarek. Wyrzuci�em go. 166 00:10:16,125 --> 00:10:17,999 - Nie. - Tak. 167 00:10:18,083 --> 00:10:21,333 Niech pan zaprenumeruje magazyn "Mickey Mouse", 168 00:10:21,416 --> 00:10:22,791 to przy�l� drugi. 169 00:10:22,875 --> 00:10:27,292 Powiedzia�em pana szefowi, jak pan kombinuje. 170 00:10:28,041 --> 00:10:32,542 I zapewniam, nie by� zadowolony. 171 00:10:34,500 --> 00:10:36,667 - Gnida z pana. - Tak pan s�dzi? 172 00:10:36,749 --> 00:10:40,958 Zabawne. Moja �ona cz�sto m�wi do mnie "ty gnido". 173 00:10:41,041 --> 00:10:45,749 Mi�o si� gaw�dzi�o, ale mam dzi� wyj�cie, 174 00:10:46,458 --> 00:10:47,750 musz� si� przygotowa�. 175 00:10:48,499 --> 00:10:50,832 Do widzenia, Mickey! 176 00:11:00,582 --> 00:11:03,000 Te pejza�e opowiadaj� mi histori�. 177 00:11:03,082 --> 00:11:06,500 No prosz�: niunia w winnicy. 178 00:11:06,582 --> 00:11:08,875 Widz� s�owa i wiersze. 179 00:11:08,958 --> 00:11:13,624 Gr�goire Beaulieu zaskakuje nas swoim uczuciem do regionu. 180 00:11:13,707 --> 00:11:17,374 Sp�jrzcie, jakie pi�kne. Prawie dojrza�e. 181 00:11:17,458 --> 00:11:20,499 Zjada winogrono. 182 00:11:24,791 --> 00:11:26,958 Co za palant. 183 00:11:38,707 --> 00:11:40,041 Kurwa. 184 00:11:47,000 --> 00:11:48,667 Fatalnie. 185 00:11:52,833 --> 00:11:54,167 A to dra�. 186 00:12:04,417 --> 00:12:05,541 O kurwa... 187 00:12:11,166 --> 00:12:16,332 Bardzo kocham m�j region. Jak to pi�knie uj�� Guez de Balzac... 188 00:12:16,417 --> 00:12:18,041 Ty go czyta�e�? 189 00:12:22,082 --> 00:12:23,167 Kurwa. 190 00:12:24,750 --> 00:12:28,874 Wyznam pa�stwu, �e Charente daje mi energi� i poprawia humor. 191 00:12:31,417 --> 00:12:34,999 Co tu dzi� mamy? Niesamowite dynie... 192 00:12:37,292 --> 00:12:38,417 Co, do cholery? 193 00:12:40,041 --> 00:12:41,292 A to �wir. 194 00:12:43,291 --> 00:12:44,332 Panie Morand? 195 00:12:46,416 --> 00:12:47,457 Panie Morand? 196 00:12:48,708 --> 00:12:50,332 Nie umar�e�. 197 00:12:51,666 --> 00:12:53,207 Nie chc�. 198 00:12:53,292 --> 00:12:54,458 No dobrze. 199 00:12:55,666 --> 00:12:58,250 Nie, nie mog�. Nie mog�! 200 00:13:05,375 --> 00:13:07,625 Spokojnie! Spokojnie! 201 00:13:09,958 --> 00:13:12,042 Dobrze, spokojnie. Oddychaj. 202 00:13:14,083 --> 00:13:16,875 - Mamo... - Nie mama. Nie. 203 00:13:16,958 --> 00:13:21,082 - Mamo, pi�knie wygl�dasz. - To ja, facet od pralki. Gwarancja. 204 00:13:21,167 --> 00:13:23,707 - Naba�agani�em. - Nic si� nie sta�o. 205 00:13:23,791 --> 00:13:25,082 - Nic! - Przytul si�! 206 00:13:25,167 --> 00:13:28,207 �adnego przytulania. 207 00:13:30,832 --> 00:13:32,833 Uspok�j si�. Usi�d�. 208 00:13:32,916 --> 00:13:34,874 Ju� dobrze. 209 00:13:35,833 --> 00:13:39,000 Spokojnie. Mama zaraz przyjdzie. 210 00:13:40,207 --> 00:13:41,791 Mama? 211 00:13:43,999 --> 00:13:47,208 Do wywiadu wybierzmy... 212 00:13:47,292 --> 00:13:50,249 mniej intensywne t�o. 213 00:13:51,458 --> 00:13:53,374 Gobeliny si� nie podobaj�? 214 00:13:53,458 --> 00:13:56,042 Podobaj�, ale staramy si� walczy� 215 00:13:56,124 --> 00:13:57,875 z trwa�ymi uprzedzeniami. 216 00:13:57,958 --> 00:14:01,166 Trwa�ymi? Jasne. Deltor. 217 00:14:01,250 --> 00:14:04,457 Zafiksowa� si� na pa�skiej znakomitej ksi��ce. 218 00:14:04,541 --> 00:14:06,416 Ten palant nic nie rozumie. 219 00:14:06,499 --> 00:14:09,541 - O Afryce m�g�bym m�wi� godzinami. - Lepiej nie. 220 00:14:09,624 --> 00:14:12,874 Niewa�ny Deltor. Po prostu nie pokazujmy rzeczy... 221 00:14:14,667 --> 00:14:17,582 kojarz�cych si�... troch�... 222 00:14:20,582 --> 00:14:21,999 S� wsz�dzie. 223 00:14:22,583 --> 00:14:24,708 Uwielbiamy Afryk�. 224 00:14:24,792 --> 00:14:28,499 Wiedzieli�my, �e nasz Gr�goire wybierze prac� dla innych. 225 00:14:28,583 --> 00:14:30,749 Lubi si� anga�owa�. 226 00:14:30,833 --> 00:14:33,707 Polityk� ma we krwi. Po ojcu! 227 00:14:33,792 --> 00:14:37,333 - By�em merem Angouleme. Mo�e pani wie. - Oczywi�cie. 228 00:14:37,417 --> 00:14:40,667 Pom�wmy o dniu urodzin Gr�goire'a. 229 00:14:40,749 --> 00:14:42,375 To by�o w �wi�ta? 230 00:14:43,833 --> 00:14:45,000 Tak. 231 00:14:46,833 --> 00:14:48,416 Cudowna chwila. 232 00:14:48,500 --> 00:14:50,625 Czym jest Bo�e Narodzenie? 233 00:14:50,708 --> 00:14:54,666 Wa�ne dni dla Francuz�w. Dla nas tym wa�niejsze, 234 00:14:54,750 --> 00:14:59,292 �e �wi�tujemy narodziny Chrystusa i naszego syna Gr�goire'a. 235 00:14:59,374 --> 00:15:01,500 Dwaj Mesjasze za jednym zamachem. 236 00:15:02,499 --> 00:15:03,957 Bardzo zabawne. 237 00:15:04,041 --> 00:15:07,667 Napijemy si� czego�? Kawa, herbata, cola, gin z tonikiem? 238 00:15:08,167 --> 00:15:10,582 Gin? Co ja wygaduj�? 239 00:15:10,667 --> 00:15:12,500 Przecie� jest 11.00. 240 00:15:12,583 --> 00:15:15,875 Przepraszam, musz� odebra�. Przerwiemy? 241 00:15:15,958 --> 00:15:17,708 Jasne. 242 00:15:17,792 --> 00:15:20,707 Co poda� do picia? Kaw�, herbat�, 243 00:15:20,792 --> 00:15:22,000 col�, tonik? 244 00:15:22,083 --> 00:15:25,000 Co takiego? 245 00:15:25,083 --> 00:15:26,582 - Co? - Kto dzwoni? 246 00:15:30,791 --> 00:15:32,707 - To �art? - Nie. 247 00:15:32,792 --> 00:15:35,707 Znale�li�my p. Moranda przebranego za star� dziwk�. 248 00:15:36,583 --> 00:15:38,041 Nie�le si� na�pa�. 249 00:15:39,124 --> 00:15:41,875 Wie pan, �e prowadz� kampani�. 250 00:15:41,957 --> 00:15:44,541 - Nie mam czasu na takie... - Wiem. 251 00:15:44,625 --> 00:15:47,707 Dlaczego pana DNA jest w bazie? 252 00:15:47,791 --> 00:15:50,957 Sprawa stalkera w parlamencie, 2 lata temu. 253 00:15:51,042 --> 00:15:55,333 Wzi�li pr�bki od bia�ych deputowanych przed czterdziestk�. 254 00:15:55,417 --> 00:15:58,916 Co to znaczy "wsp�lne markery genetyczne"? 255 00:15:58,999 --> 00:16:02,166 Ten, kto napad� Moranda, ma pa�skie DNA. 256 00:16:03,250 --> 00:16:05,499 To m�g� by� pa�ski bli�niak. 257 00:16:06,750 --> 00:16:07,874 Albo pan sam. 258 00:16:10,292 --> 00:16:13,082 To kompletny absurd. 259 00:16:13,167 --> 00:16:14,708 - Kim on jest? - Ten drugi? 260 00:16:19,417 --> 00:16:23,874 - No jasne, to na pewno m�j bli�niak. - Bez pochopnych wniosk�w. 261 00:16:23,958 --> 00:16:25,832 DNA nie k�amie. 262 00:16:25,917 --> 00:16:29,833 W mojej 19-miesi�cznej karierze nie widzia�em czego� takiego. 263 00:16:30,875 --> 00:16:32,667 Przynajmniej macie podejrzanego. 264 00:16:42,791 --> 00:16:45,916 Mi�o mi pana pozna�. Mecenas Fraises. 265 00:16:46,791 --> 00:16:48,458 "Fraises" jak "truskawki". 266 00:16:48,542 --> 00:16:50,457 Jestem pana papug�. 267 00:16:51,667 --> 00:16:52,875 Adwokatem z urz�du. 268 00:16:53,542 --> 00:16:57,292 Przepraszam za sp�nienie, Dimitri, trenuj� m�odych badmintonist�w. 269 00:16:57,374 --> 00:17:00,125 S� do niczego. Wyrosn� na adwokat�w. 270 00:17:00,207 --> 00:17:02,666 Mam na imi� Anthony. 271 00:17:02,750 --> 00:17:04,833 Nie komplikujmy. 272 00:17:04,916 --> 00:17:06,667 Przes�uchanie jest... 273 00:17:07,624 --> 00:17:10,499 O kurwa, teraz! Idziemy. Szybko! 274 00:17:11,500 --> 00:17:13,207 Ju�! Przepraszam! 275 00:17:14,916 --> 00:17:16,082 Szybko, Dimitri! 276 00:17:22,457 --> 00:17:25,207 Jak tam, Abdel? Rodzina zdrowa? 277 00:17:25,292 --> 00:17:28,624 Wyk�adamy wszystko metalowe. Klucze, telefon, portfel. 278 00:17:28,707 --> 00:17:31,292 Mam tylko kom�rk�. 279 00:17:32,708 --> 00:17:37,250 Teflonowa rzepka. Perigueux, 2014. 280 00:17:37,332 --> 00:17:41,499 Nie trafi�em w lotk�, zwichn��em kolano. Koszmar! 281 00:17:41,583 --> 00:17:43,707 A mog�em gra� zawodowo. 282 00:17:43,792 --> 00:17:46,000 Zosta�em w domu, sam... 283 00:17:46,083 --> 00:17:47,874 Pom�cie mi. 284 00:17:49,083 --> 00:17:51,249 Przyty�em, �ona odesz�a... 285 00:17:52,832 --> 00:17:55,082 Uda�o si�. Mi�ego dnia! 286 00:17:57,250 --> 00:17:59,083 Podsumujmy. 287 00:17:59,167 --> 00:18:02,624 W�ama� si� pan z u�yciem �omu? Kto jeszcze tak robi? 288 00:18:02,708 --> 00:18:05,917 - Znalaz�em go. - Wszed� pan po zegarek z Myszk� Miki? 289 00:18:05,999 --> 00:18:08,291 Prezent od mamy. Zale�y mi na nim. 290 00:18:08,374 --> 00:18:11,875 Reanimowa� pan nieprzytomnego w�a�ciciela, 291 00:18:11,957 --> 00:18:15,750 ratuj�c mu �ycie, a on uzna� pana za swoj� matk� 292 00:18:15,833 --> 00:18:18,499 - i si� na pana rzuci�. - Chcia� si� przytuli�. 293 00:18:18,583 --> 00:18:20,332 Przytuli�? Moment. 294 00:18:21,792 --> 00:18:25,125 Uratowa� go pan, a on si� rzuci�? K�amstwo. 295 00:18:25,208 --> 00:18:28,624 Wiem, dziwnie to brzmi, ale go nie dotkn��em. 296 00:18:28,707 --> 00:18:30,583 A ten opatrunek? 297 00:18:30,667 --> 00:18:33,624 Skaleczy�em si� golark� le��c� na wannie. 298 00:18:33,708 --> 00:18:35,957 Nie, pan naprawia� pralk�. 299 00:18:36,042 --> 00:18:37,999 - Nie. Nie! - Dlaczego? 300 00:18:38,082 --> 00:18:39,458 Pralka stoi w kuchni. 301 00:18:40,208 --> 00:18:41,250 S�usznie. 302 00:18:42,917 --> 00:18:44,417 - Przyznamy si�. - Co? 303 00:18:44,499 --> 00:18:47,124 S�dziowie to lubi�. 304 00:18:47,207 --> 00:18:50,332 - Nie p�jd� do wi�zienia! - Dimitri, prosz� mi zaufa�. 305 00:18:50,417 --> 00:18:52,000 Mam na imi� Anthony... 306 00:18:54,542 --> 00:18:59,166 Przedstawmy poj�cie rodziny w szerszym sensie, 307 00:18:59,250 --> 00:19:01,333 nie b�d�my zbyt reakcjonistyczni. 308 00:19:01,416 --> 00:19:04,124 Nie chc� ju� m�wienia o korzeniach. 309 00:19:08,083 --> 00:19:11,666 "Powszechnie uwa�a si�, �e bli�ni�ta s� idealnymi kopiami. 310 00:19:11,750 --> 00:19:16,167 A w bardzo rzadkich przypadkach mog� mie� nawet r�ny kolor sk�ry. 311 00:19:16,250 --> 00:19:19,625 Prawdopodobie�stwo wynosi jeden do miliona". 312 00:19:38,999 --> 00:19:41,167 Prosz� s�du, zanim zaczniemy, 313 00:19:41,250 --> 00:19:43,416 chcia�bym zada� pytanie. 314 00:19:44,416 --> 00:19:47,958 Gdy pani s�dzia patrzy na tego m�odego cz�owieka, 315 00:19:49,042 --> 00:19:51,083 kogo pani widzi? 316 00:19:57,583 --> 00:19:58,958 Ja odpowiem. 317 00:19:59,875 --> 00:20:04,791 Dziecko. 33-letnie dziecko z br�dk�. 318 00:20:05,999 --> 00:20:08,792 Dzieciaka, cherubinka, 319 00:20:09,957 --> 00:20:11,625 kt�ry nie zna swoich rodzic�w. 320 00:20:13,124 --> 00:20:16,583 Dziecko, kt�re, kieruj�c si� tylko swoj� odwag�, 321 00:20:16,667 --> 00:20:19,500 �omem wywa�y�o 322 00:20:19,582 --> 00:20:21,457 drzwi kuchni pana Moranda. 323 00:20:21,542 --> 00:20:24,791 �omem, pani s�dzio. Ma pani poj�cie? 324 00:20:24,875 --> 00:20:27,292 �omem. Taka przemoc! 325 00:20:27,374 --> 00:20:30,332 Ten ch�opak wychowa� si� na kresk�wkach! 326 00:20:31,791 --> 00:20:35,583 Na Bambim, kt�ry, przypominam, te� straci� mam�. 327 00:20:35,667 --> 00:20:37,249 Na pocz�tku filmu. 328 00:20:37,332 --> 00:20:41,207 Chocia� pod koniec odnalaz� tat�. 329 00:20:42,499 --> 00:20:43,625 Chyba tak. 330 00:20:45,833 --> 00:20:48,291 Tak. Tak, prosz� s�du, 331 00:20:49,167 --> 00:20:50,832 Dimitri jest winny. 332 00:20:50,917 --> 00:20:54,749 - Kto to jest Dimitri? - Ale w sprawie tego usi�owania zab�jstwa, 333 00:20:56,167 --> 00:20:57,582 jakkolwiek przypadkowego, 334 00:20:58,624 --> 00:21:02,832 zwa�ywszy na charakter oskar�onego, 335 00:21:04,208 --> 00:21:07,667 zwracam si� do pani s�dzi 336 00:21:07,749 --> 00:21:09,582 jako do matki. 337 00:21:09,667 --> 00:21:11,542 Nie mam dzieci. 338 00:21:14,917 --> 00:21:18,000 Apeluj� do pani s�dzi jako do cioci, 339 00:21:18,083 --> 00:21:19,249 ciotuni. 340 00:21:20,999 --> 00:21:24,499 Do cioci od ciasta, od pocieszania, 341 00:21:25,583 --> 00:21:27,667 do cioci od wakacji. 342 00:21:27,750 --> 00:21:31,707 Prosz� pani� s�dzie jako cioci� o wyrok sprawiedliwy, 343 00:21:31,791 --> 00:21:33,874 ale te� przyk�adny 344 00:21:33,958 --> 00:21:35,874 i pob�a�liwy. 345 00:21:35,957 --> 00:21:37,666 Bo, pani s�dzio, 346 00:21:39,167 --> 00:21:42,750 czy m�odzie� nie do�� ju� wycierpia�a? 347 00:21:44,667 --> 00:21:46,958 To wszystko. Dzi�kuj� za uwag�. 348 00:21:47,832 --> 00:21:50,957 Sko�czy� pan mecenas? My te� do�� ju� wycierpieli�my. 349 00:21:51,958 --> 00:21:54,374 Podsumuj� fakty: 350 00:21:54,458 --> 00:21:57,291 - nic nie zosta�o skradzione. - Nic. 351 00:21:57,375 --> 00:22:01,207 Nie ma dowodu na napa��. Ratownicy m�wi� o epizodzie naczyniowym 352 00:22:01,292 --> 00:22:04,917 i lekkiej demencji. 353 00:22:05,000 --> 00:22:09,207 Czytam te�, �e znalezione DNA wskazuje na dwie r�ne osoby 354 00:22:09,291 --> 00:22:13,292 o tych samych cechach genetycznych. 355 00:22:16,999 --> 00:22:18,291 Moment... 356 00:22:19,042 --> 00:22:20,207 Zgadza si�. 357 00:22:20,292 --> 00:22:21,333 Co my tu robimy? 358 00:22:22,625 --> 00:22:25,166 Odraczam rozpraw� 359 00:22:25,250 --> 00:22:27,499 i czekam na uzupe�nienie informacji. 360 00:22:27,583 --> 00:22:30,124 Zw�aszcza na zeznanie ofiary 361 00:22:30,208 --> 00:22:33,083 i wyja�nienie kwestii DNA. 362 00:22:34,457 --> 00:22:35,832 Nast�pna sprawa. 363 00:22:38,500 --> 00:22:40,499 Moje pierwsze uniewinnienie. 364 00:22:40,583 --> 00:22:42,582 Odroczenie. O co chodzi z tym DNA? 365 00:22:42,667 --> 00:22:44,542 Rewelacja! 366 00:22:44,624 --> 00:22:47,125 Cho� jeden klient nie p�jdzie siedzie�. 367 00:22:47,207 --> 00:22:49,041 Co z tym DNA? 368 00:22:49,124 --> 00:22:52,666 Nie mog� stwierdzi�, czy to jest pa�skie DNA, 369 00:22:52,749 --> 00:22:56,708 czy pana brata bli�niaka. Tak po prostu. 370 00:22:59,375 --> 00:23:01,917 - Uniewinnienie. - Co on gada? 371 00:23:02,000 --> 00:23:03,542 Panie Fraises! 372 00:23:04,749 --> 00:23:08,291 �piesz� si� na trening z m�odzikami. O co chodzi? 373 00:23:08,374 --> 00:23:09,458 Nie mam brata. 374 00:23:10,416 --> 00:23:11,667 - Ma pan. - Nie. 375 00:23:11,749 --> 00:23:12,875 - Tak. - Nie. 376 00:23:12,958 --> 00:23:14,291 - Z pewno�ci�. - Nie. 377 00:23:14,374 --> 00:23:16,333 - Dimitri... - Wiedzia�bym. 378 00:23:16,416 --> 00:23:19,917 Policja wezwa�a was obu. Rozumie pan? 379 00:23:27,208 --> 00:23:29,250 Prosz� spyta� matk�. Co� tu nie gra. 380 00:23:30,292 --> 00:23:32,208 Odszed� w trakcie rozmowy. 381 00:23:32,917 --> 00:23:35,583 - Przepraszam... - Tak? 382 00:23:39,124 --> 00:23:41,624 - O kurwa. Anthony. - Ibamy. 383 00:23:41,707 --> 00:23:42,749 To dziwne. 384 00:23:45,374 --> 00:23:48,207 - Kim pan jest? - No tak, nie wiesz. 385 00:23:48,292 --> 00:23:50,708 To naprawd� niesamowite. 386 00:23:50,791 --> 00:23:52,874 - Wiedzia�e�? - O czym? 387 00:23:54,292 --> 00:23:57,208 Ty i ja jeste�my bra�mi. 388 00:23:58,167 --> 00:23:59,833 - Bra�mi? - Tak. 389 00:23:59,916 --> 00:24:02,083 Te� zaliczy�e� rodziny zast�pcze? 390 00:24:02,167 --> 00:24:04,082 Mam ju� dw�ch braci. 391 00:24:04,167 --> 00:24:06,042 Nie jest pan jednym z nich. 392 00:24:06,124 --> 00:24:07,499 Pochodz� z Brestu. 393 00:24:08,291 --> 00:24:09,958 Serio? Czy si� chwalisz? 394 00:24:10,582 --> 00:24:12,124 Kto si� chwali Brestem? 395 00:24:13,042 --> 00:24:16,125 Fakt. Przepraszam. Niewa�ne. 396 00:24:16,917 --> 00:24:20,417 Nie wiem, co zmalowa�e�, ale powodzenia. S�dzia jest cool. 397 00:24:20,499 --> 00:24:21,582 Tak, cool. 398 00:24:23,750 --> 00:24:25,292 Troch� j� znam. 399 00:24:26,292 --> 00:24:27,749 Mi�ego dnia. 400 00:24:40,291 --> 00:24:43,250 M�ODY WILK POLITYKI WRACA DO CHARENTE 401 00:25:03,499 --> 00:25:05,291 24 grudnia 1988 402 00:25:08,792 --> 00:25:10,083 Bzdura. 403 00:25:15,875 --> 00:25:19,792 M�wi� ci, �e tak. Popatrz na zdj�cie. 404 00:25:24,417 --> 00:25:26,332 Nie. 405 00:25:40,000 --> 00:25:43,791 BLI�NIACY CZARNY I BIA�Y CZY TO MO�LIWE? 406 00:25:46,083 --> 00:25:47,292 Co za koszmar. 407 00:25:49,875 --> 00:25:51,166 O kurwa! 408 00:25:56,167 --> 00:25:59,792 - Tak? - Dzwoni� z O�rodka Bada� Genetycznych. 409 00:25:59,875 --> 00:26:03,041 Dzi�kuj�, �e tak szybko si� pan odzywa. 410 00:26:03,124 --> 00:26:07,499 Potwierdzam to, co powiedzia�em inspektorowi. 411 00:26:07,583 --> 00:26:10,542 Pr�bka mo�e pochodzi� od dw�ch os�b - 412 00:26:10,624 --> 00:26:12,917 bez w�tpienia bli�ni�t. 413 00:26:14,625 --> 00:26:16,708 - Pani Vignon? - Tak. 414 00:26:17,874 --> 00:26:20,249 Bli�niacy... czyli... 415 00:26:20,832 --> 00:26:25,749 - maj� jedn� matk�? - Zna pani bli�ni�ta z r�nych matek? 416 00:26:26,417 --> 00:26:31,125 Nie, ale oni maj� r�ny kolor sk�ry... 417 00:26:31,207 --> 00:26:33,499 To rzadkie, ale si� zdarza. 418 00:26:33,582 --> 00:26:37,292 Jedno z rodzic�w mo�e mie� gen innej grupy etnicznej, 419 00:26:37,375 --> 00:26:38,875 nawet odleg�ej, 420 00:26:38,958 --> 00:26:42,624 i gen ten mo�e si� ujawni� tylko u jednego z bli�ni�t. 421 00:26:42,707 --> 00:26:44,749 Jeszcze rzadsza jest hiperowulacja. 422 00:26:44,833 --> 00:26:49,792 Dwa jajeczka, stosunek z r�nymi partnerami... 423 00:26:49,875 --> 00:26:53,708 - Dobrze, rozumiem. Dzi�kuj�. - Prosz�. 424 00:26:58,291 --> 00:27:01,250 Bum! Dwa punkty wi�cej ni� w poprzednim sonda�u. 425 00:27:01,333 --> 00:27:03,167 - Nie�le, co? - Super. 426 00:27:03,875 --> 00:27:06,958 Dobrze, jest dynamika! Mia�a� racj�. 427 00:27:07,042 --> 00:27:11,332 Rodzina to stary temat, ale przemawia do ka�dego. 428 00:27:11,417 --> 00:27:15,042 - Wystarczy nie spieprzy� sprawy i ju�. - Tak. 429 00:27:16,375 --> 00:27:17,667 Dzwoni� Solansse? 430 00:27:17,750 --> 00:27:20,500 - Kto? - Gliniarz od DNA. 431 00:27:20,583 --> 00:27:22,708 Aha, DNA. 432 00:27:22,791 --> 00:27:24,250 Tak. Nie. 433 00:27:25,332 --> 00:27:29,791 Okazuje si�, �e zasz�a pomy�ka. Ju� po sprawie. 434 00:27:29,875 --> 00:27:31,000 DNA... 435 00:27:31,082 --> 00:27:33,292 Zupe�nie zapomnia�am. 436 00:27:34,375 --> 00:27:36,374 Wylecia�o mi to z g�owy. 437 00:27:38,208 --> 00:27:41,291 - Dobrze si� czujesz? - �wietnie, a co? 438 00:27:45,000 --> 00:27:46,042 Do roboty! 439 00:27:50,792 --> 00:27:53,333 - Co pan tu robi? - Ja do Gr�goire'a Beaulieu. 440 00:27:54,125 --> 00:27:55,167 Po co? 441 00:27:55,958 --> 00:27:57,916 Odpowiada mi jego program. 442 00:27:58,000 --> 00:28:00,375 Czuj�, �e jestem mu bliski, rozumie pani. 443 00:28:01,208 --> 00:28:04,499 Dobrze... Czyli pan wie. 444 00:28:07,332 --> 00:28:09,666 Ten rodzinny sekret nie mo�e si� wyda�. 445 00:28:09,750 --> 00:28:12,541 Ci�ko pracujemy nad kampani�, nie zepsuje pan jej! 446 00:28:13,082 --> 00:28:16,666 Bez urazy, prosz� nie bra� tego do siebie. 447 00:28:18,041 --> 00:28:20,041 Moment. 448 00:28:20,124 --> 00:28:23,707 Chwila. Beaulieu naprawd� jest moim bratem? 449 00:28:24,917 --> 00:28:27,082 Co? Nie wiedzia� pan? 450 00:28:27,167 --> 00:28:28,208 Ob��d. 451 00:28:31,083 --> 00:28:33,208 Nie by�em pewien. 452 00:28:33,291 --> 00:28:36,333 Wiedzia�em, �e to nie adwokat ani gliniarz. 453 00:28:36,416 --> 00:28:37,999 Zosta� tylko... 454 00:28:38,082 --> 00:28:40,542 To m�j brat? "Charente w sercu"? 455 00:28:40,624 --> 00:28:44,249 Rozumiem, �e jest pan poruszony. 456 00:28:44,332 --> 00:28:46,582 Wstrz��ni�ty. 457 00:28:46,666 --> 00:28:50,249 Ale rozumie pan, �e Gr�goire nie mo�e si� teraz dowiedzie�. 458 00:28:50,999 --> 00:28:52,874 Oczywi�cie, biedaczysko. 459 00:28:53,542 --> 00:28:57,750 Niezr�czna sytuacja. Brat, bli�niak, czarny. 460 00:28:57,832 --> 00:28:59,332 Trafi� tr�jk�. 461 00:28:59,416 --> 00:29:02,125 Czyli mo�emy z tym zaczeka�. 462 00:29:02,207 --> 00:29:05,250 A co z dwojgiem drani, kt�rzy mnie porzucili? 463 00:29:05,332 --> 00:29:08,749 Z dwojgiem... m�wi pan o rodzicach Gr�goire'a? 464 00:29:08,833 --> 00:29:10,667 O naszych rodzicach. 465 00:29:10,750 --> 00:29:12,792 Nie znamy ich pobudek. 466 00:29:12,874 --> 00:29:15,582 - Mo�e jest wyja�nienie. - Na pewno. 467 00:29:15,667 --> 00:29:18,792 - Wyj�tkowa sytuacja... - Oczywi�cie. 468 00:29:18,874 --> 00:29:21,708 Mo�e zrobili to dla pa�skiego dobra. 469 00:29:21,791 --> 00:29:23,167 Oczywi�cie. 470 00:29:23,250 --> 00:29:26,999 Gr�goire - Anthony, Anthony - Gr�goire, 471 00:29:27,083 --> 00:29:29,291 wyb�r musia� by� trudny. 472 00:29:29,374 --> 00:29:31,416 Naprawd� mi przykro. 473 00:29:31,500 --> 00:29:34,832 Gr�goire b�dzie w szoku, gdy si� dowie. 474 00:29:34,917 --> 00:29:38,292 - Na pewno. - B�dzie chcia� wyja�ni� spraw�. 475 00:29:39,207 --> 00:29:42,582 Mo�emy tylko zaczeka� do ko�ca kampanii? 476 00:29:43,292 --> 00:29:44,625 Kpi pani ze mnie? 477 00:29:47,125 --> 00:29:48,208 Nie kpi. 478 00:29:51,042 --> 00:29:52,749 Mo�e si� dogadamy. 479 00:29:56,250 --> 00:30:00,250 - Drugi kierowca? - Tak. 480 00:30:00,332 --> 00:30:05,499 Na komisariacie pomy�la�am, �e je�li prasa zacznie w�szy�... 481 00:30:05,582 --> 00:30:08,833 - Chodzi o DNA? - Nie, to bzdura. 482 00:30:08,916 --> 00:30:11,749 Ale mo�e nam zaszkodzi�, lepiej to zdusi�. 483 00:30:11,832 --> 00:30:14,332 Wersja oficjalna: by�e� na komisariacie, 484 00:30:14,416 --> 00:30:16,542 bo chcesz pomaga� w resocjalizacji. 485 00:30:17,041 --> 00:30:18,625 To mnie teraz interesuje? 486 00:30:18,708 --> 00:30:20,208 - Tak. - Dobrze. 487 00:30:20,292 --> 00:30:22,416 - A on... - Anthony. 488 00:30:22,499 --> 00:30:27,457 - Wie o DNA? - Nie. 489 00:30:27,542 --> 00:30:32,082 Dobrze. Deltor by to rozdmucha�, �eby mi dokopa�. 490 00:30:34,583 --> 00:30:36,875 Ale... rozumiem go. 491 00:30:36,958 --> 00:30:39,124 Pomy�l, co by by�o, 492 00:30:39,208 --> 00:30:41,207 gdyby ten facet by� moim bratem. 493 00:30:42,791 --> 00:30:44,832 Wyobra� sobie artyku�: 494 00:30:44,916 --> 00:30:48,375 "Czy rodzice Gregoire'a Beaulieu porzucili czarnego syna?". 495 00:30:49,917 --> 00:30:52,416 Nasi wyborcy by si� nie ucieszyli. 496 00:30:56,332 --> 00:31:00,083 - Wszystko gra? - Tak, to tylko stres. 497 00:31:00,166 --> 00:31:01,791 Przez kampani�. 498 00:31:01,875 --> 00:31:05,250 - B�d� silna. Oddychaj. - Tak. 499 00:31:05,333 --> 00:31:07,958 - To polityka, nie przedszkole. - Jasne. 500 00:31:10,458 --> 00:31:11,833 Dzi�kuj�. 501 00:31:15,332 --> 00:31:17,874 - Przedstawi� was? - Dobrze. 502 00:31:17,957 --> 00:31:19,791 Anthony! 503 00:31:19,875 --> 00:31:21,917 Mi�o mi. Witam na pok�adzie. 504 00:31:22,500 --> 00:31:26,458 - A wi�c pope�ni� pan par� wykrocze�... - Jestem niewinny. 505 00:31:26,541 --> 00:31:29,292 Niewinne wykroczenia, jak ka�dy. 506 00:31:29,374 --> 00:31:32,207 To dla mnie zaszczyt, �e mog� pom�c. 507 00:31:32,291 --> 00:31:33,332 Bez przesady. 508 00:31:35,124 --> 00:31:38,207 - Rozmawiali�my z... - No�mie. 509 00:31:38,291 --> 00:31:41,708 M�wili�my o o�rodku w Bel-Air... 510 00:31:41,792 --> 00:31:44,207 Wasi kole�kowie obci�li bud�et, 511 00:31:44,291 --> 00:31:47,542 ale je�li pan wygra wybory, mo�e go przywr�ci�. 512 00:31:47,624 --> 00:31:49,999 - Co? - Bud�et. 513 00:31:50,707 --> 00:31:52,917 Na o�rodek dla m�odzie�y. 514 00:31:53,000 --> 00:31:57,375 Nasi m�odzi te� maj� Charente w sercu. Chc� walczy�. 515 00:31:57,457 --> 00:32:00,250 Tak, Bel-Air to dobry pomys�. 516 00:32:00,332 --> 00:32:02,375 Musz� wam przerwa�. 517 00:32:02,457 --> 00:32:04,749 Bel-Air i te drobne sprawy... 518 00:32:04,832 --> 00:32:06,624 nie le�� w naszej gestii. 519 00:32:06,708 --> 00:32:08,542 Tylko w�adz regionu. Morand. 520 00:32:08,625 --> 00:32:11,708 Morand... G�rald Morand? 521 00:32:11,791 --> 00:32:15,957 Tak. Zna go pan? No jasne. 522 00:32:16,041 --> 00:32:18,124 - Zabawne! - Wcale nie. 523 00:32:18,208 --> 00:32:22,958 Teraz b�dzie trudniej prosi� go o przys�ugi. 524 00:32:26,042 --> 00:32:29,249 Ma�y Gr�goire chodzi� z nami do organizacji dobroczynnej. 525 00:32:29,332 --> 00:32:31,000 Lubi� pomaga�. 526 00:32:31,082 --> 00:32:33,625 - Nie zawstydzaj mnie. - Ale to prawda. 527 00:32:33,707 --> 00:32:35,083 Ob�udnicy. 528 00:32:35,167 --> 00:32:38,457 Nie opuszcz� mszy, ale wbij� ci n� w plecy. 529 00:32:38,542 --> 00:32:41,875 Pom�wmy o dniu narodzin Gr�goire'a. W �wi�ta? 530 00:32:41,958 --> 00:32:43,082 Tak. 531 00:32:44,916 --> 00:32:46,707 Cudowna chwila. 532 00:32:46,791 --> 00:32:49,624 Pieprzcie swoj� cudown� chwil�! 533 00:32:49,708 --> 00:32:52,957 Wa�ne dni dla Francuz�w. Dla nas tym wa�niejsze... 534 00:32:53,041 --> 00:32:54,249 Nie jesz? 535 00:32:55,582 --> 00:32:57,292 Nie jestem g�odny. 536 00:32:57,374 --> 00:32:59,791 Dwaj Mesjasze za jednym zamachem. 537 00:33:12,875 --> 00:33:16,333 Tak? O co chodzi? 538 00:33:17,917 --> 00:33:21,042 O �wiat�ow�d. Zg�oszano awari�. 539 00:33:21,124 --> 00:33:23,625 Tak? Nawet nie wiedzia�am, �e mamy �wiat�ow�d. 540 00:33:24,457 --> 00:33:26,250 Albo si� go ma, albo nie. 541 00:33:27,250 --> 00:33:29,792 Tak... Prosz� wej��. 542 00:33:31,541 --> 00:33:33,000 Uwaga, schodek. 543 00:33:39,500 --> 00:33:40,582 Zaprowadzi� pana? 544 00:33:44,791 --> 00:33:48,416 Po co krany i rurki do naprawy �wiat�owodu? 545 00:33:49,333 --> 00:33:52,916 Jest szerokopasmowy. Du�y spust - kurek i rury. 546 00:33:53,500 --> 00:33:54,542 Oczywi�cie. 547 00:34:00,083 --> 00:34:01,207 To pani syn? 548 00:34:01,791 --> 00:34:03,917 Tak. Nie poznaje go pan? 549 00:34:05,458 --> 00:34:06,792 Na pewno jest pani dumna. 550 00:34:07,875 --> 00:34:09,791 Nasz Gr�goire jest... 551 00:34:12,624 --> 00:34:13,999 A inne dzieci? 552 00:34:14,083 --> 00:34:17,416 To jedynak. Dlaczego pan pyta? 553 00:34:18,542 --> 00:34:20,749 Czasem inne dzieci kocha si� mniej. 554 00:34:21,708 --> 00:34:23,041 Mo�liwe. 555 00:34:23,666 --> 00:34:26,166 Rodzice si� ich wstydz� i je ukrywaj�. 556 00:34:26,749 --> 00:34:29,291 A nawet porzucaj�. 557 00:34:29,374 --> 00:34:31,000 Milutko. 558 00:34:31,083 --> 00:34:34,667 Ci�ko jest porzuci� dziecko. Zostaje �al na ca�e �ycie. 559 00:34:34,749 --> 00:34:38,125 Zapewne. Ko�czy pan? 560 00:34:43,292 --> 00:34:44,999 Tak, sko�czy�em. 561 00:34:45,917 --> 00:34:46,958 To koniec. 562 00:34:48,041 --> 00:34:51,125 - �le si� pan czuje? - A co to pani� obchodzi? 563 00:34:59,625 --> 00:35:00,791 Zabij� ci�. 564 00:35:01,792 --> 00:35:03,292 Zobaczysz, zabij�. 565 00:35:04,583 --> 00:35:06,082 Co powiedzia�? 566 00:35:06,167 --> 00:35:10,042 My�li, �e z�apiemy gum�. Wyczuwa zagro�enie jak surykatka. 567 00:35:14,332 --> 00:35:17,791 Bracie, kt�rego nigdy nie mia�em 568 00:35:17,875 --> 00:35:21,250 Gdyby� tylko prze�y� 569 00:35:21,333 --> 00:35:24,958 Co by�my razem robili 570 00:35:26,666 --> 00:35:28,083 Czarne jest czarne 571 00:35:29,957 --> 00:35:32,124 �adnej nadziei 572 00:35:32,208 --> 00:35:33,457 Nic nie m�wisz? 573 00:35:34,792 --> 00:35:36,083 Zr�b co�. 574 00:35:36,167 --> 00:35:38,792 Powiem mu, �e nie mo�esz pracowa�. 575 00:35:38,874 --> 00:35:40,083 No to ju�. 576 00:35:40,166 --> 00:35:42,542 Gdzie jeste�, tato? 577 00:35:43,457 --> 00:35:44,499 Anthony! 578 00:35:46,708 --> 00:35:47,957 Tak? 579 00:35:48,041 --> 00:35:50,041 Mo�na to wy��czy�? 580 00:35:50,124 --> 00:35:52,083 Nie lubi pan �piewa�? 581 00:35:52,166 --> 00:35:54,958 Bardzo lubi�, ale przygotowuj� si� do wywiadu. 582 00:35:55,042 --> 00:35:57,583 Ja �piewam dla odpr�enia. 583 00:35:57,667 --> 00:35:59,916 Kiedy jestem spi�ty, za du�o m�wi�. 584 00:36:02,292 --> 00:36:04,791 Muzyka sprawia przyjemno��. 585 00:36:05,707 --> 00:36:07,125 Czemu go bronisz? 586 00:36:07,957 --> 00:36:09,625 Bo go lubi�. 587 00:36:09,708 --> 00:36:11,957 Jest sympatyczniejszy ni� ten drugi. 588 00:36:12,041 --> 00:36:13,166 - Zamienimy si�? - Nie. 589 00:36:14,082 --> 00:36:15,458 Jestem g�odny. 590 00:36:15,541 --> 00:36:17,375 Zatrzymamy si�? 591 00:36:17,458 --> 00:36:21,457 Wykluczone. Jed�my dalej. 592 00:36:21,542 --> 00:36:24,250 Kiedy jestem g�odny, za du�o m�wi�. 593 00:36:31,749 --> 00:36:33,874 - Koszmar. - To nie jest z�e. 594 00:36:33,957 --> 00:36:36,625 Pycha. Nie jesz frytek? 595 00:36:36,708 --> 00:36:37,750 Cz�stuj si�. 596 00:36:40,458 --> 00:36:41,707 Tak, to on. 597 00:36:41,791 --> 00:36:44,458 Gr�goire Beaulieu! Zastanawiaj� si�. 598 00:36:44,542 --> 00:36:46,625 - To on. - Nie. 599 00:36:46,708 --> 00:36:48,999 Ciesz� si�. On to lubi! 600 00:36:49,999 --> 00:36:52,833 - Dzie� dobry. - Rozpoznali�my pana. 601 00:36:52,917 --> 00:36:56,583 - Tak, to ja. - W takim miejscu? 602 00:36:56,667 --> 00:37:00,374 - Czemu nie? Lubi� prostot�. - Proste rzeczy, ale nie tanie. 603 00:37:00,457 --> 00:37:03,875 Obiad i paliwo przy naszej emeryturce... 604 00:37:03,958 --> 00:37:05,624 O tym w�a�nie m�wi�em. 605 00:37:05,707 --> 00:37:09,000 Nie mo�na bardziej obni�a� emerytur. 606 00:37:09,083 --> 00:37:12,916 - Kto pana pyta�? - M�wi�, �e emerytury s� za wysokie. 607 00:37:12,999 --> 00:37:15,541 - Nie. - Tak pan m�wi�. 608 00:37:15,624 --> 00:37:17,749 Niczego nie m�wi�em. 609 00:37:17,833 --> 00:37:20,707 Jak maj� prze�y�? Nie ka�dy je�dzi audi. 610 00:37:20,791 --> 00:37:22,500 Prosz� go nie s�ucha�. 611 00:37:22,583 --> 00:37:25,667 Przepraszam. Mo�emy zrobi� zdj�cie? 612 00:37:25,750 --> 00:37:26,875 Jasne. 613 00:37:27,208 --> 00:37:30,458 - Nie. - Tak, zr�bmy selfie. 614 00:37:30,541 --> 00:37:33,666 Troch� bli�ej. I ju�. 615 00:37:33,749 --> 00:37:35,957 Bardzo �adnie. 616 00:37:37,042 --> 00:37:39,208 - Kto to? - Jacy mili! 617 00:37:39,292 --> 00:37:41,375 - Przyprowad� auto. - Nie. 618 00:37:41,458 --> 00:37:45,249 Moment. Niech pan tu stanie. 619 00:37:46,625 --> 00:37:48,042 Kim pan jest? 620 00:37:50,792 --> 00:37:52,667 Dlaczego si� wleczemy? Gazu! 621 00:37:52,750 --> 00:37:56,000 Jest ograniczenie. Nie mo�na robi� byle czego. 622 00:37:56,082 --> 00:37:57,458 Nie jeste�my byle kim. 623 00:38:00,374 --> 00:38:01,874 No jasne. 624 00:38:03,833 --> 00:38:05,750 Dzie� dobry pa�stwu. 625 00:38:05,833 --> 00:38:08,791 - Prosz� wy��czy� silnik. - Oczywi�cie. 626 00:38:08,875 --> 00:38:12,667 Jak si� panowie miewaj�? Nie za du�a presja? 627 00:38:12,749 --> 00:38:14,874 - Dokumenty. - Ju�. 628 00:38:14,957 --> 00:38:18,333 Czekaj� na nas w telewizji. 629 00:38:18,417 --> 00:38:21,291 Debata w kanale informacyjnym. 630 00:38:21,375 --> 00:38:24,916 Ju� jeste�my sp�nieni. Czy m�j kierowca zrobi� co� nie tak? 631 00:38:25,000 --> 00:38:26,374 Przejecha� na ��tym. 632 00:38:26,457 --> 00:38:29,416 Nie do wiary. 633 00:38:29,499 --> 00:38:31,917 Wci�� mu to powtarzam. 634 00:38:31,999 --> 00:38:35,083 - Nie jeste�my ponad prawem, Anthony! - Dra�. 635 00:38:35,166 --> 00:38:36,832 Wybaczycie mu? 636 00:38:36,916 --> 00:38:39,750 - Ja nie mam punkt�w karnych. - Prawo jazdy. 637 00:38:39,832 --> 00:38:41,792 - Moje? - Tak. 638 00:38:41,875 --> 00:38:45,124 Zda�em za pierwszym podej�ciem. Pod Angouleme. 639 00:38:45,207 --> 00:38:47,749 Na rondzie by�o trudno. 640 00:38:47,832 --> 00:38:51,708 Omal nie przejecha�em na czerwonym. Ale parkowa�em idealnie. 641 00:38:51,791 --> 00:38:54,582 Mog� zobaczy� pana prawo jazdy? 642 00:38:54,667 --> 00:38:56,750 Zobaczy�... naprawd�? 643 00:38:56,833 --> 00:38:59,249 - Nie... - Na w�asne oczy? 644 00:39:00,249 --> 00:39:02,167 - Prosz� wysi���. - Dobrze. 645 00:39:02,249 --> 00:39:03,542 No nie... 646 00:39:04,416 --> 00:39:08,624 - Nie spyta�a�, czy ma prawo jazdy? - To logiczne, �e kierowca... 647 00:39:08,708 --> 00:39:12,875 Logiczne dla ciebie. Oni nie s� tacy jak my. 648 00:39:12,958 --> 00:39:16,042 �ami� prawo. Tacy nie my�l� jak my. 649 00:39:16,125 --> 00:39:17,708 - Tacy? - Przesta�. 650 00:39:17,792 --> 00:39:22,707 Niewa�ne. Znajdziemy mu inn� prac�. 651 00:39:22,792 --> 00:39:26,583 Niech spieprza. Nie chc� go wi�cej widzie�. 652 00:39:28,791 --> 00:39:30,541 Jedziemy. Wkurzyli mnie. 653 00:39:35,041 --> 00:39:36,375 Zg�upia�? 654 00:39:38,500 --> 00:39:40,874 Kurwa, no tak... Przepraszam. 655 00:39:42,332 --> 00:39:43,916 Zdenerwowa�em si�. 656 00:39:46,041 --> 00:39:48,041 Anthony! Pana... 657 00:39:49,958 --> 00:39:52,249 24 grudnia... 658 00:40:04,000 --> 00:40:07,167 Nie widzia� pan czarnego z dokumentami? 659 00:40:10,082 --> 00:40:11,999 Wszystko wyja�ni�. 660 00:40:14,249 --> 00:40:17,542 - Czyli DNA... - Tak. 661 00:40:19,667 --> 00:40:20,750 Ja... 662 00:40:21,999 --> 00:40:24,666 wola�am zaczeka� do ko�ca kampanii. 663 00:40:24,750 --> 00:40:27,832 Bo... pomy�la�am... 664 00:40:30,042 --> 00:40:31,583 - O kurwa. - Dziwnie, co? 665 00:40:32,332 --> 00:40:34,792 Te� by�em w szoku. 666 00:40:35,333 --> 00:40:38,292 - Jeste�my bra�mi. - Noemie, to nieprawda? 667 00:40:38,375 --> 00:40:41,083 Prawda. DNA to nie polityk. Nie k�amie. 668 00:40:41,166 --> 00:40:44,083 Zamknij si�! Musz� to przetrawi�. 669 00:40:46,416 --> 00:40:50,417 - "Co� do przetrawienia" si� wynosi. - Moment! 670 00:40:50,500 --> 00:40:53,458 - Wszystko mieszamy. - Wcale nie. 671 00:40:53,542 --> 00:40:55,667 �adnego mieszania od urodzenia! 672 00:40:55,749 --> 00:40:59,250 "Jeden czarny, drugi bia�y. Kt�rego bierzemy? Rzu�my monet�. 673 00:40:59,333 --> 00:41:01,792 Orze� - czarny, reszka - nieczarny". 674 00:41:02,500 --> 00:41:03,707 Brawo, Gr�goire. 675 00:41:13,624 --> 00:41:15,833 Co ten kretyn zrobi�? 676 00:41:15,917 --> 00:41:18,291 Ju�, kochanie? Zaraz si� zaczyna. 677 00:41:19,083 --> 00:41:20,000 W porz�dku? 678 00:41:20,083 --> 00:41:23,625 Czemu wpu�ci�a� montera od �wiat�owodu, kt�rego nie mamy? 679 00:41:23,708 --> 00:41:25,708 Tak mi si� zdawa�o. 680 00:41:25,792 --> 00:41:28,166 Mamy ju� tego do��. Zawsze to samo! 681 00:41:28,249 --> 00:41:30,958 R�wne szanse, pomoc, skapywanie... 682 00:41:31,042 --> 00:41:35,874 Od 40 lat wciskacie ten sam kit. A konkrety? Brak. 683 00:41:35,957 --> 00:41:39,082 W Pary�u takich Gr�goire Beaulieu jest na p�czki. 684 00:41:39,166 --> 00:41:41,124 Jeste�cie klonami. 685 00:41:41,207 --> 00:41:43,166 Lepiej by� klonem ni� klaunem. 686 00:41:43,249 --> 00:41:47,374 - Zobaczymy. - To pani robi z siebie przedstawienie. 687 00:41:47,457 --> 00:41:50,582 Pana program jest tylko na pokaz. 688 00:41:50,666 --> 00:41:55,500 Prosz�! Rozumiemy, �e nie pojedziecie razem na wakacje. 689 00:41:55,583 --> 00:41:57,207 - Nie. - Pr�dzej umr�. 690 00:41:57,291 --> 00:41:58,832 Panie Beaulieu, 691 00:41:58,916 --> 00:42:02,624 ostatnio k�ad� pan nacisk na rodzin�. 692 00:42:02,708 --> 00:42:04,082 Na rodzinne idea�y. 693 00:42:11,042 --> 00:42:13,582 Panie Beaulieu, rodzina? 694 00:42:15,957 --> 00:42:17,541 Ja co� powiem. 695 00:42:17,624 --> 00:42:19,333 Tak... rodzina... 696 00:42:20,874 --> 00:42:24,332 Oczywi�cie, ale okre�lmy, o jakiej rodzinie m�wimy. 697 00:42:24,416 --> 00:42:26,792 Czy o rodzinie z fa�szem, 698 00:42:26,875 --> 00:42:28,292 sekretami i tabu, 699 00:42:28,375 --> 00:42:31,375 czy o rodzinie z prawd� i braterstwem. 700 00:42:31,458 --> 00:42:35,167 - �e co? - M�wi� o braterstwie w sensie... 701 00:42:35,249 --> 00:42:37,583 republika�skim. Wolno��, r�wno��, braterstwo. 702 00:42:38,457 --> 00:42:39,750 I siostrze�stwo. 703 00:42:39,833 --> 00:42:41,707 Dziwnie m�wi. 704 00:42:41,792 --> 00:42:45,917 Gdyby ten imbecyl nie zepsu� telewizora, widzia�bym lepiej. 705 00:42:46,916 --> 00:42:49,125 Nawet w telefonie jest dziwny. 706 00:42:49,208 --> 00:42:52,582 Opowiada pan o mi�o�ci do regionu i miasta Angouleme. 707 00:42:52,667 --> 00:42:54,041 Dobrze. 708 00:42:54,124 --> 00:42:57,958 Wed�ug niekt�rych maskuje pan swoj� parysk� stron�. Jak jest? 709 00:42:58,542 --> 00:42:59,583 Angouleme... 710 00:43:00,874 --> 00:43:03,541 No tak, Angouleme... M�wi� o mnie... 711 00:43:04,333 --> 00:43:07,041 M�wi�... ale czym jest Angouleme? 712 00:43:07,833 --> 00:43:10,166 - Angouleme to miasto. - Dzi�kuj�. 713 00:43:10,249 --> 00:43:12,667 Ale to jest bli�niacze miasto 714 00:43:13,000 --> 00:43:15,916 dziewi�ciu innych miast 715 00:43:15,999 --> 00:43:18,457 na kilku kontynentach. 716 00:43:18,541 --> 00:43:21,417 Takie bli�niacze po��czenie jest dobre, zdrowe. 717 00:43:21,500 --> 00:43:23,291 Odlecia�. 718 00:43:23,374 --> 00:43:27,957 Dlatego m�wi�: "Bli�niacy na �mier� i �ycie...". 719 00:43:29,875 --> 00:43:31,458 Pomocy. 720 00:43:31,541 --> 00:43:33,582 - Zemdla�. - Ochrona! Panie Beaulieu? 721 00:43:36,874 --> 00:43:41,125 A teraz - bardzo aktualny temat. Oto nasi go�cie: 722 00:43:41,208 --> 00:43:44,750 R�gis Bonnot, specjalista od stresu 723 00:43:44,833 --> 00:43:48,583 i Val�rie Ramond, ekspertka od presji w polityce. 724 00:43:49,832 --> 00:43:51,416 Tak, przyjad�. 725 00:43:52,416 --> 00:43:54,541 - I co, doktorze? - Atak paniki. 726 00:43:54,624 --> 00:43:58,207 Robi wra�enie, ale nie zabija. Czy pan ostatnio prze�y� szok? 727 00:43:58,292 --> 00:44:03,667 Tylko si� dowiedzia�, �e ma czarnego bli�niaka, kt�rego porzucili rodzice. 728 00:44:05,999 --> 00:44:08,875 �artuj�. Kampania jest stresuj�ca. 729 00:44:09,541 --> 00:44:12,583 - Co pan zaleca? - Relaks i odpoczynek. 730 00:44:12,666 --> 00:44:14,167 Wystawi�em recept�. 731 00:44:15,457 --> 00:44:17,042 - Dzi�kuj�. - Do widzenia. 732 00:44:17,125 --> 00:44:18,916 Do widzenia. 733 00:44:24,207 --> 00:44:25,707 W porz�dku? 734 00:44:33,417 --> 00:44:34,666 Co robisz? 735 00:44:37,124 --> 00:44:39,791 Co za cholerstwo. 736 00:44:39,874 --> 00:44:42,332 W�a�. No, ju�. W prawo! 737 00:44:48,207 --> 00:44:49,917 Panie Beaulieu, 738 00:44:50,000 --> 00:44:53,249 ka�dy by si� wkurzy� przez kierowc� bez prawka. 739 00:44:54,957 --> 00:44:56,416 W razie czego... 740 00:44:57,208 --> 00:45:01,249 jestem dzi� wolny. �adnych plan�w. 741 00:45:01,333 --> 00:45:04,249 - Mo�emy si� przejecha�. MAMA 742 00:45:04,332 --> 00:45:07,292 Albo skoczy� na kr�gle. Mnie to odpr�a. 743 00:45:14,458 --> 00:45:18,374 Tak wcze�nie odwiedzasz starego? Co� jest nie tak. 744 00:45:19,667 --> 00:45:22,416 W nocy nie mog�em spa�, wi�c wpad�em. 745 00:45:23,499 --> 00:45:26,375 - Co� w pracy? - Tak. 746 00:45:27,583 --> 00:45:28,874 I znowu. 747 00:45:30,625 --> 00:45:32,332 Zn�w ci� zwolnili. 748 00:45:33,708 --> 00:45:37,624 - Nie utrzymasz �adnej pracy. - A ty - miejsca w domu opieki. 749 00:45:37,707 --> 00:45:38,958 Uwa�aj! 750 00:45:39,042 --> 00:45:41,958 Z pyskowania nie wy�yjesz. 751 00:45:44,042 --> 00:45:46,416 - Co to za praca? - Kierowca. 752 00:45:46,499 --> 00:45:48,375 Czy�by� mia� prawo jazdy? 753 00:45:51,624 --> 00:45:53,000 Kto jest twoim szefem? 754 00:45:54,583 --> 00:45:55,667 Gr�goire Beaulieu. 755 00:45:57,332 --> 00:45:59,957 - Nie dos�ysza�em. Kto? - Gr�goire Beaulieu. 756 00:46:00,041 --> 00:46:01,707 Na mi�o�� bosk�. 757 00:46:03,166 --> 00:46:06,791 Gr�goire Beaulieu... Syn tego starego drania. 758 00:46:08,332 --> 00:46:10,541 Prze�laduje mnie. 759 00:46:10,625 --> 00:46:12,124 A to nie wszystko. 760 00:46:15,792 --> 00:46:18,332 W twoim stanie Usinox to z�y pomys�. 761 00:46:18,417 --> 00:46:21,791 - Dobrze si� czuj�. - Lekarz kaza� wypoczywa�. 762 00:46:21,874 --> 00:46:23,667 - Jeste� spi�ty. - Dobrze! 763 00:46:23,750 --> 00:46:26,250 Strajkuj�cy te�. Razem si� rozlu�nimy. 764 00:46:26,875 --> 00:46:28,749 Jak to cholerstwo si� zamyka? 765 00:46:28,833 --> 00:46:31,707 - Mo�e zaczekasz, przetrawisz to? - Nie! 766 00:46:31,791 --> 00:46:35,374 The show must go on! W polityce odpoczywaj� tylko frajerzy. 767 00:46:35,457 --> 00:46:38,041 Zwyci�zcy id� naprz�d! 768 00:46:43,042 --> 00:46:44,083 Pan Beaulieu? 769 00:46:50,375 --> 00:46:53,082 - Z�amas! - Zdychaj! 770 00:46:55,583 --> 00:46:58,625 Prosz�! Przyszli�my do was. 771 00:46:58,708 --> 00:47:00,416 Porozmawiajmy, 772 00:47:00,499 --> 00:47:02,708 okazuj�c sobie szacunek. 773 00:47:02,792 --> 00:47:06,833 Dwa miesi�ce strajku, a pan przyje�d�a w przeddzie� wybor�w. 774 00:47:06,917 --> 00:47:08,707 Czy to dobry moment? 775 00:47:08,791 --> 00:47:11,667 Tak, panie Deltor. Nie mam czasu si� ba�. 776 00:47:11,750 --> 00:47:14,667 Jestem cz�owiekiem dialogu. Zako�czmy ten strajk. 777 00:47:15,582 --> 00:47:17,541 Prosz� pa�stwa, porozmawiajmy. 778 00:47:19,166 --> 00:47:21,542 By�em uprzejmy! Nie dotyka�! 779 00:47:21,625 --> 00:47:23,708 Ani si� wa� tu wraca�, gnoju! 780 00:47:28,541 --> 00:47:32,375 Zadowolona? O�mieszy�em si�. Mia�a� ubaw? 781 00:47:33,374 --> 00:47:35,500 M�wi�em, �e nie jestem gotowy. 782 00:47:36,832 --> 00:47:39,333 Wybacz... chyba �artujesz. 783 00:47:39,416 --> 00:47:41,582 Polityka, No�mie! 784 00:47:41,666 --> 00:47:44,917 Wymaga przewidywania i strategii. 785 00:47:45,249 --> 00:47:48,667 Z�o�liwo�ci! A ty jeste� �agodna jak baranek. 786 00:47:51,625 --> 00:47:52,833 Co jest? 787 00:47:53,457 --> 00:47:55,124 Pos�uchaj mnie, Gregoire. 788 00:47:55,875 --> 00:47:58,749 Pos�uchaj cudownie uwa�nie. 789 00:47:58,832 --> 00:48:01,583 Towarzysz� ci trzy lata. 790 00:48:01,667 --> 00:48:04,999 Trzy lata wytrzymuj� twoj� arogancj�. 791 00:48:05,082 --> 00:48:07,958 Jeste� niezno�ny, nikogo nie s�uchasz, 792 00:48:08,624 --> 00:48:10,666 ale zawsze ci� wspiera�am. 793 00:48:10,749 --> 00:48:14,957 Dlaczego? Bo jestem mi�a. Mo�e. 794 00:48:15,041 --> 00:48:18,417 A mo�e my�l�, �e masz w sobie si��, 795 00:48:18,499 --> 00:48:22,124 mo�esz robi� wielkie rzeczy. Teraz ju� nie jestem pewna. 796 00:48:22,917 --> 00:48:25,332 Wystarczy, �e odkrywasz brata, 797 00:48:25,416 --> 00:48:28,125 kt�ry nie pasuje do twoich przekona�, i koniec. 798 00:48:28,208 --> 00:48:30,750 Masz mentalno�� miski wody. 799 00:48:31,833 --> 00:48:35,458 Z tym braterstwem mo�esz zrobi� wszystko. 800 00:48:35,542 --> 00:48:38,750 Co� pi�knego lub okropnego. Tw�j wyb�r. 801 00:48:39,832 --> 00:48:43,833 Ale przy takim zachowaniu walniesz w mur. Beze mnie. 802 00:48:53,041 --> 00:48:55,208 Pu�cimy j� tak? 803 00:48:55,292 --> 00:48:58,249 Bo... Uber w tej okolicy... 804 00:49:54,916 --> 00:49:57,333 START O�RODKA W BEL-AIR 805 00:50:14,000 --> 00:50:15,542 AWARIA 806 00:50:20,457 --> 00:50:23,624 - Wpu��, albo b�d� spa� na wycieraczce. - Dobranoc. 807 00:50:30,208 --> 00:50:31,499 W�a�. 808 00:50:40,583 --> 00:50:42,249 Mi�o tu. 809 00:50:46,667 --> 00:50:49,041 - �adny widok. - Czego chcesz? 810 00:50:50,500 --> 00:50:52,958 Po co gada�, gdy nie ma nic do powiedzenia? 811 00:50:56,291 --> 00:51:00,417 O, nie. Nie wierz�. Ju�? 812 00:51:00,499 --> 00:51:03,041 Wizyta w Usinoxie chyba si� uda�a. 813 00:51:04,333 --> 00:51:07,749 - Napijesz si�? - Dobrze mi to zrobi. 814 00:51:16,291 --> 00:51:19,707 - Spoko, to nie ocet. - Tylko patrz�... 815 00:51:23,792 --> 00:51:25,624 No dobrze. 816 00:51:43,166 --> 00:51:45,542 - S�uchaj... - Jak si� poznali nasi rodzice? 817 00:51:47,125 --> 00:51:48,582 Na koncercie. 818 00:51:48,667 --> 00:51:50,541 Domy�lam si� jakim. 819 00:51:50,624 --> 00:51:53,333 Muzyka klasyczna, skrzypce, d�ugie suknie. 820 00:51:57,332 --> 00:51:59,416 - Knaki! - Knaki? 821 00:51:59,499 --> 00:52:01,333 - Ta reklama. - Tam by� flet. 822 00:52:01,416 --> 00:52:02,957 - Skrzypce. - Flet. 823 00:52:03,041 --> 00:52:06,458 Lecisz w stereotyp, a to nie by�a klasyka. 824 00:52:06,542 --> 00:52:09,083 - Tylko Renaud. - Ten piosenkarz? 825 00:52:09,167 --> 00:52:11,457 Przecie� nie samoch�d. 826 00:52:11,542 --> 00:52:13,041 Co? 827 00:52:13,125 --> 00:52:15,999 Klasa wy�sza to nuda, 828 00:52:16,082 --> 00:52:18,833 snobistyczne koncerty muzyki klasycznej? 829 00:52:18,917 --> 00:52:20,958 Teraz ty lecisz w stereotyp. 830 00:52:27,208 --> 00:52:29,666 - S�uchaj... - B�dzie nudno. 831 00:52:29,750 --> 00:52:32,749 Jeszcze nudniej - je�li b�dziesz przerywa�. 832 00:52:35,542 --> 00:52:38,833 Nie b�d� przeprasza� za to, �e jestem bia�y... 833 00:52:38,916 --> 00:52:40,292 Nuda! 834 00:52:40,375 --> 00:52:43,791 ...�e jestem katolikiem, bogatym, 835 00:52:43,875 --> 00:52:47,249 �e mam prawicowe pogl�dy i �e moi rodzice ci� porzucili. 836 00:52:48,583 --> 00:52:51,541 Ty straci�e� rodzic�w, a ja... 837 00:52:52,917 --> 00:52:54,041 brata. 838 00:52:59,749 --> 00:53:01,457 Co za g��bia! 839 00:53:01,542 --> 00:53:03,957 Ma�o brakowa�o. Tu mia�em �z�! 840 00:53:04,041 --> 00:53:07,458 Jeszcze s�owo, a bym si� porycza�. 841 00:53:10,417 --> 00:53:11,458 Nie... 842 00:53:12,332 --> 00:53:14,083 - Co? - Serio? 843 00:53:15,250 --> 00:53:18,124 Piosenka francuska w tej rodzinie to �wi�to��. 844 00:53:18,208 --> 00:53:20,207 Z dedykacj�! 845 00:53:21,042 --> 00:53:22,291 "Znajdziesz". 846 00:53:22,375 --> 00:53:24,583 - Moja ulubiona. - Znam na pami��. 847 00:53:25,291 --> 00:53:28,374 - Ale ja mam dedykacj�. - Przesta�. Wkurzy�em si�. 848 00:53:29,957 --> 00:53:31,875 Na pami��, m�wisz? 849 00:53:41,667 --> 00:53:44,582 Jak ka�dy, mam wady 850 00:53:48,249 --> 00:53:51,750 Nie zawsz� znajduj� w�a�ciwe s�owa 851 00:53:55,208 --> 00:53:58,292 Ale czytaj�c mi�dzy wierszami 852 00:54:00,291 --> 00:54:03,542 Znajdziesz w moich piosenkach 853 00:54:03,625 --> 00:54:06,750 Wszystko Czego nie uda�o mi si� powiedzie� 854 00:54:08,375 --> 00:54:11,291 S� liter�wki 855 00:54:14,874 --> 00:54:18,041 I niejasne "kocham ci�" 856 00:54:21,541 --> 00:54:24,666 Ale mimo nieudanych akord�w 857 00:54:26,832 --> 00:54:30,083 Znajdziesz w moich piosenkach 858 00:54:30,167 --> 00:54:33,041 Wszystko Czego nie uda�o mi si� powiedzie� 859 00:54:33,124 --> 00:54:34,582 Znajdziesz 860 00:54:34,666 --> 00:54:37,375 Moje rany i s�abo�ci 861 00:54:37,458 --> 00:54:40,791 - O kt�rych trudno mi m�wi� - Znajdziesz 862 00:54:40,874 --> 00:54:44,208 Moje gafy i niezr�czno�ci 863 00:54:44,292 --> 00:54:46,958 I wi�cej mi�o�ci ni� trzeba 864 00:54:47,666 --> 00:54:50,832 Tak si� boj�, �e odejdziesz 865 00:54:50,917 --> 00:54:54,291 Wiedz, �e mam sk�onno�� do przesady 866 00:54:54,374 --> 00:54:56,792 Chc�, �eby� ze mn� zosta� 867 00:54:56,875 --> 00:54:58,541 Zosta� ze mn� 868 00:54:59,666 --> 00:55:00,917 Znajdziesz 869 00:55:01,000 --> 00:55:04,125 Moje rany i s�abo�ci 870 00:55:04,207 --> 00:55:07,625 O kt�rych trudno mi m�wi� 871 00:55:07,708 --> 00:55:10,541 Moje gafy i niezr�czno�ci 872 00:55:10,624 --> 00:55:14,207 I wi�cej mi�o�ci, ni� trzeba 873 00:55:14,291 --> 00:55:17,291 Tak si� boj�, �e odejdziesz 874 00:55:17,374 --> 00:55:20,999 Wiedz, �e mam sk�onno�� do przesady 875 00:55:21,082 --> 00:55:23,624 Chc�, �eby� ze mn� zosta� 876 00:55:23,708 --> 00:55:25,500 Zosta� ze mn� 877 00:55:26,707 --> 00:55:30,500 �wietnie! Super! 878 00:55:43,000 --> 00:55:47,375 - I co, podj��e� decyzj�? - W jakiej sprawie? 879 00:55:49,041 --> 00:55:52,000 Moich rodzic�w. Twoich. 880 00:55:53,500 --> 00:55:56,874 Nie chcesz ich pozna�, powiedzie� im, �e wiesz? 881 00:55:56,957 --> 00:55:58,750 Nie. 882 00:55:58,833 --> 00:56:01,417 Mam ju� ojca. 883 00:56:02,375 --> 00:56:05,042 Adopcyjnego, ale ojca. 884 00:56:05,124 --> 00:56:08,332 Po co mi rodzice, kt�rzy mnie nie chcieli? 885 00:56:11,833 --> 00:56:13,666 No tak. 886 00:56:15,375 --> 00:56:19,749 Je�li mnie wybior�, b�d� m�g� ci za�atwia� r�ne rzeczy. 887 00:56:19,832 --> 00:56:21,291 Cokolwiek zechcesz. 888 00:56:21,374 --> 00:56:22,874 Ju� ci� poprosi�em. 889 00:56:24,708 --> 00:56:27,166 - A, to. - To... 890 00:56:28,582 --> 00:56:30,207 "To" uratowa�o mi �ycie. 891 00:56:32,167 --> 00:56:34,542 Dzi�ki Paulowi przesta�em si� w��czy�, 892 00:56:34,625 --> 00:56:37,416 zerwa�em ze z�ym towarzystwem i ca�ym tym syfem. 893 00:56:38,499 --> 00:56:42,291 Paul by� surowy, ale kierowa� nas na dobr� drog�. 894 00:56:43,458 --> 00:56:46,874 O�rodek dla m�odzie�y by� moj� rodzin�. 895 00:56:46,957 --> 00:56:49,541 Przesiadywa�em tam bez przerwy. 896 00:56:49,624 --> 00:56:51,958 Dlatego Paul i Mariette mnie adoptowali. 897 00:56:53,917 --> 00:56:56,583 I wtedy urodzi�em si� naprawd�. 898 00:56:56,667 --> 00:56:59,750 1988 r. to tylko data na papierze. 899 00:57:07,083 --> 00:57:08,874 My�l�... 900 00:57:10,291 --> 00:57:12,667 chcia�bym, �eby�my si� dalej widywali. 901 00:57:12,750 --> 00:57:15,250 Przecie� si� widzimy. 902 00:57:15,333 --> 00:57:20,042 Ale nie tak. P�niej, dyskretnie. 903 00:57:21,583 --> 00:57:22,832 Dyskretnie? 904 00:57:22,916 --> 00:57:25,874 - Nie o to chodzi. - Jak tajniacy. 905 00:57:25,957 --> 00:57:28,375 W ciemnej uliczce, przebrani za w��cz�g�w. 906 00:57:29,333 --> 00:57:31,375 Serio, Gr�goire... 907 00:57:31,458 --> 00:57:34,625 Albo jestem twoim bratem, albo wstydliw� chorob�. 908 00:57:36,416 --> 00:57:37,792 Zdecyduj. 909 00:57:43,124 --> 00:57:45,166 Greg! Zwyk�a czy bezkofeinowa? 910 00:57:46,625 --> 00:57:47,957 Cholera. 911 00:57:48,042 --> 00:57:51,582 Czy ten go�� od �wiat�owodu majstrowa� te� przy ekspresie? 912 00:57:51,667 --> 00:57:53,582 Nie. 913 00:57:53,666 --> 00:57:55,417 - To ci� �mieszy? - Tak. 914 00:57:56,207 --> 00:57:58,000 - Musz� si� przebra�. - Fakt. 915 00:57:59,332 --> 00:58:01,083 Greg! 916 00:58:31,582 --> 00:58:34,082 To by�o na Mauritiusie. 917 00:58:34,166 --> 00:58:36,249 Tak. Lubi�am ten kapelusz. 918 00:58:36,332 --> 00:58:37,874 I to bikini. 919 00:58:38,291 --> 00:58:40,041 Mauritius, tak. 920 00:58:40,125 --> 00:58:41,875 21 grudnia 1988 r. 921 00:58:46,749 --> 00:58:51,167 Mia�a� taki p�aski brzuch trzy dni przed moimi narodzinami? 922 00:58:57,333 --> 00:58:59,207 Wiesz... 923 00:58:59,291 --> 00:59:04,208 U niekt�rych kobiet nie wida�. 924 00:59:04,291 --> 00:59:07,333 Twoja mama zawsze mia�a tali� osy. 925 00:59:07,416 --> 00:59:08,499 Kpicie sobie? 926 00:59:10,417 --> 00:59:14,000 Kochamy ci� i zawsze kochali�my. Czy czegokolwiek ci brakowa�o? 927 00:59:14,083 --> 00:59:18,250 Tego nie m�wi�. Chc� tylko rozwi�za� t� biologiczn� zagadk�. 928 00:59:19,624 --> 00:59:24,207 Wiedzia�am, �e tak b�dzie. Trzeba by�o mu powiedzie�. 929 00:59:24,291 --> 00:59:25,958 - Patricia... - Co powiedzie�? 930 00:59:27,167 --> 00:59:28,542 Usi�d�, kochanie. 931 00:59:28,625 --> 00:59:29,874 Usi�d�. 932 00:59:36,166 --> 00:59:38,542 To by�o tak, jakby... 933 00:59:40,916 --> 00:59:46,166 jakby przyni�s� nam ci� bocian. 934 00:59:47,124 --> 00:59:50,042 - To by� cud. - Przesta�, przesta�. 935 00:59:50,124 --> 00:59:52,249 �aden bocian. 936 00:59:53,750 --> 00:59:55,792 Skoro chcesz wiedzie� wszystko... 937 00:59:58,708 --> 01:00:02,332 Strzelam �lepakami. Nie mieli�my wyboru. 938 01:00:03,000 --> 01:00:04,416 Bociany s� �adniejsze. 939 01:00:06,167 --> 01:00:09,999 Zosta�em wi�c... adoptowany. 940 01:00:14,417 --> 01:00:16,458 No, troch�. 941 01:00:16,542 --> 01:00:20,083 Technicznie rzecz ujmuj�c. 942 01:00:20,167 --> 01:00:21,875 - Tak jakby. - No tak. 943 01:00:24,082 --> 01:00:26,417 Ale to niczego nie zmienia. 944 01:00:26,500 --> 01:00:28,332 - Kochamy ci�. - Zawsze kochali�my. 945 01:00:29,207 --> 01:00:31,374 Nigdy nie by�o odpowiedniego momentu. 946 01:00:31,457 --> 01:00:33,667 Najpierw za wcze�nie, potem za p�no. 947 01:00:33,750 --> 01:00:35,999 Chcieli�my ci tego oszcz�dzi�. 948 01:00:36,082 --> 01:00:39,666 - To by� pow�d, rozumiesz? - Tak. 949 01:00:40,749 --> 01:00:42,374 Zaraz... 950 01:00:43,083 --> 01:00:47,667 Je�li zosta�em adoptowany, to... nie porzucili�cie Anthony'ego. 951 01:00:50,333 --> 01:00:52,832 - Anthony'ego? - Mojego brata bli�niaka. 952 01:00:52,917 --> 01:00:54,207 Kogo? 953 01:00:54,291 --> 01:00:57,208 - Mojego czarnego kierowc�. - Mathieu jest czarny? 954 01:00:57,292 --> 01:00:59,875 - Nie, Anthony. - Masz czarnego kierowc�. 955 01:00:59,957 --> 01:01:03,375 - Chocia� bez prawa jazdy. - Co takiego? Co to za bzdura? 956 01:01:06,583 --> 01:01:08,374 To proste. 957 01:01:11,667 --> 01:01:14,958 Nasz syn Gr�goire ma czarnego kierowc�, 958 01:01:15,917 --> 01:01:19,542 bez prawa jazdy, i to jego brat bli�niak. Czego nie rozumiesz? 959 01:01:19,625 --> 01:01:22,541 - Nie wiedzia�em, �e mama pali. - Skr�t z '88 r. 960 01:01:22,625 --> 01:01:25,292 Rzuci�a, gdy si� pojawi�e�. 961 01:01:30,583 --> 01:01:31,916 Dobrze, �e ju� wie. 962 01:01:34,499 --> 01:01:36,499 Jego adwokat czeka. 963 01:01:36,582 --> 01:01:40,541 - On jest w areszcie. - Bruno Fraises... No to mamy przesrane. 964 01:01:43,791 --> 01:01:45,125 MEC. BRUNO FRAISES 965 01:01:45,208 --> 01:01:47,541 Morand oprzytomnia� i oskar�a. 966 01:01:47,625 --> 01:01:49,167 Co mam zrobi�? 967 01:01:49,250 --> 01:01:53,417 Bruno, rozumiem, �e si� denerwujesz, 968 01:01:53,500 --> 01:01:56,207 ale spotykamy si�, �eby znale�� rozwi�zanie. 969 01:01:56,291 --> 01:01:57,832 Co sugerujesz? 970 01:01:57,916 --> 01:01:59,708 �eby si� przyzna�. 971 01:01:59,792 --> 01:02:03,124 Niech to z siebie wyrzuci. Dobrze mu to zrobi. 972 01:02:04,624 --> 01:02:06,542 Ten, kto si� przyzna do b��du, 973 01:02:06,624 --> 01:02:08,417 wchodzi na drog� odkupienia. 974 01:02:08,500 --> 01:02:11,625 To nie jest mowa obro�cza, tylko kazanie. 975 01:02:11,708 --> 01:02:14,041 Panie mecenasie, Anthony nic nie zrobi�. 976 01:02:14,125 --> 01:02:15,833 Jak to? 977 01:02:17,250 --> 01:02:19,791 - Nic nie zrobi�? - Nic. 978 01:02:19,875 --> 01:02:21,166 Naprawd�? 979 01:02:21,249 --> 01:02:22,667 - Tak. - Nic. 980 01:02:25,332 --> 01:02:26,792 To fatalnie. 981 01:02:28,833 --> 01:02:30,124 Trudna sprawa. 982 01:02:31,333 --> 01:02:33,749 Je�li nicnie zrobi�, to jest niewinny. 983 01:02:33,832 --> 01:02:35,416 Mnie to utrudnia zadanie. 984 01:02:41,833 --> 01:02:43,000 Te �ciany... 985 01:02:43,082 --> 01:02:45,707 Jak papier. Wszystko s�ycha�. 986 01:02:45,791 --> 01:02:48,125 Kiedy� tu by�a poczekalnia. 987 01:02:52,708 --> 01:02:54,582 Ach, Bruno... 988 01:02:54,666 --> 01:02:56,542 Adwokat. 989 01:02:56,624 --> 01:02:59,791 Kto by pomy�la�? W liceum na to si� nie zanosi�o. 990 01:02:59,874 --> 01:03:01,457 Dlaczego? 991 01:03:01,542 --> 01:03:05,082 Bo kiepsko ci sz�o... ze wszystkim. 992 01:03:05,999 --> 01:03:07,250 Tak? 993 01:03:09,124 --> 01:03:10,666 Ale... 994 01:03:12,042 --> 01:03:13,457 tak mi�dzy nami... 995 01:03:15,125 --> 01:03:18,166 w dupie mam prawo. 996 01:03:19,082 --> 01:03:20,124 W dupie. 997 01:03:21,166 --> 01:03:24,458 Wiecie, ile jest przepis�w? 998 01:03:24,542 --> 01:03:26,250 Za du�o. 999 01:03:27,250 --> 01:03:30,417 A jakie trudne! Bo�e, jakie trudne. 1000 01:03:31,375 --> 01:03:32,582 Istne piek�o. 1001 01:03:33,833 --> 01:03:36,667 - G�upia sprawa... - Ja lubi�... 1002 01:03:38,667 --> 01:03:41,499 badmintona. To moja pasja. 1003 01:03:43,917 --> 01:03:46,042 Przykro mi, nie pomog�. 1004 01:03:46,124 --> 01:03:49,625 Maj� zeznanie Moranda i krew Dimitrija. 1005 01:03:49,707 --> 01:03:50,957 Anthony'ego. 1006 01:03:52,708 --> 01:03:53,792 Mamy przegwizdane. 1007 01:03:55,957 --> 01:04:00,625 No�mie, popro� Solansse'a, �eby um�wi� Moranda na konfrontacj�. 1008 01:04:00,707 --> 01:04:04,792 - Co zrobisz? - To, co Anthony zrobi�by dla mnie. 1009 01:04:06,125 --> 01:04:08,624 Pani Fauchard? Przepraszam, Bruno. 1010 01:04:15,957 --> 01:04:17,916 - Pan? - Tak. 1011 01:04:17,999 --> 01:04:20,875 W�ama�em si� do Moranda. DNA tego dowodzi. 1012 01:04:20,957 --> 01:04:25,958 DNA? Kpina! Co pan ma wsp�lnego z tym... 1013 01:04:26,042 --> 01:04:28,000 "Ten" to m�j bli�niak. 1014 01:04:31,833 --> 01:04:34,541 Do czego jeszcze pan si� zni�y? 1015 01:04:34,624 --> 01:04:37,249 Jaki ojciec, taki syn. To na pokaz? 1016 01:04:37,332 --> 01:04:39,707 Chce pan rozg�osu? 1017 01:04:39,791 --> 01:04:43,292 To pokolenie jest jeszcze gorsze ni� nasze. 1018 01:04:43,374 --> 01:04:45,417 Rozg�os to dobry pomys�. 1019 01:04:45,499 --> 01:04:47,250 Prosz� tu �ci�gn�� Deltora, 1020 01:04:47,333 --> 01:04:49,333 ch�tnie mnie obsmaruje. 1021 01:04:49,417 --> 01:04:51,916 - Prosz� mnie zaku�. - Mowy nie ma! 1022 01:04:52,832 --> 01:04:56,792 Co to za bzdura? Wiem, jak wygl�da�a moja matka w noc napa�ci. 1023 01:04:56,875 --> 01:04:58,666 Nie jak Beaulieu! 1024 01:04:58,750 --> 01:05:01,042 Co ja tu robi�, panie Morand? 1025 01:05:01,124 --> 01:05:02,875 Nie wiem, to pan jest glin�. 1026 01:05:04,083 --> 01:05:06,542 No dobrze. Prosz� pos�ucha�... 1027 01:05:07,625 --> 01:05:10,999 Nie chcia�em tego robi�, ale musz�. 1028 01:05:16,667 --> 01:05:18,332 No co? 1029 01:05:19,167 --> 01:05:21,582 Pracowa�em z asystentkami. 1030 01:05:21,667 --> 01:05:23,166 Byli�my skoncentrowani. 1031 01:05:23,250 --> 01:05:24,417 Co w tym... 1032 01:05:32,167 --> 01:05:33,292 Staraj� si�. 1033 01:05:34,708 --> 01:05:39,082 �adnej nie zmusza�em do obci�... do nadgodzin. 1034 01:05:39,166 --> 01:05:42,458 Anthony Girard, by�y kierowca Beaulieu, jest wolny. 1035 01:05:42,542 --> 01:05:48,082 Pan Morand, nie b�d�c pewnym przebiegu zdarze�, wycofa� skarg�. 1036 01:05:48,166 --> 01:05:51,291 Panie Beaulieu... omdlenie na planie, 1037 01:05:51,375 --> 01:05:53,958 sp�r ze strajkuj�cymi, aresztowany szofer... 1038 01:05:54,042 --> 01:05:58,625 - Kampania jest wyj�tkowo trudna. - Nie mam por�wnania. 1039 01:05:58,708 --> 01:05:59,875 Przepraszam! 1040 01:05:59,957 --> 01:06:04,917 Postara� si� pan, by zwolniono pana Girarda z aresztu. Brawo! 1041 01:06:05,000 --> 01:06:06,374 Ale jaki by� pow�d? 1042 01:06:06,458 --> 01:06:10,708 Pan Girard zapomnia� powiedzie�, �e nie ma prawa jazdy, 1043 01:06:10,792 --> 01:06:16,082 ale rozumiem desperacki akt cz�owieka, chc�cego wr�ci� o spo�ecze�stwa. 1044 01:06:16,166 --> 01:06:18,291 Kto napad� pana Moranda? 1045 01:06:18,374 --> 01:06:21,416 Nikt go nie napad�. Irytuje nas pan. 1046 01:06:21,499 --> 01:06:25,541 Dalsze pytania mo�na kierowa� do mnie. 1047 01:06:25,624 --> 01:06:29,042 Mecenas Fraises, adwokat Dimitrija. 1048 01:06:29,124 --> 01:06:30,625 - Anthony'ego. - Anthony'ego? 1049 01:06:33,457 --> 01:06:35,499 Niebywa�e. Zn�w ci� wylali. 1050 01:06:35,583 --> 01:06:37,375 Z kolejnego domu opieki! 1051 01:06:37,457 --> 01:06:40,000 Nie przypominaj mi o tej chamce. 1052 01:06:40,082 --> 01:06:42,042 Gdzie mam ci� umie�ci�? 1053 01:06:43,042 --> 01:06:45,042 Oto bia�y bli�niak. 1054 01:06:45,125 --> 01:06:47,292 Natura ma poczucie humoru! 1055 01:06:49,208 --> 01:06:50,792 I tak na ciebie nie zag�osuj�. 1056 01:06:52,250 --> 01:06:54,124 I ju� si� znacie. 1057 01:06:54,207 --> 01:06:57,291 Mnie te� jest mi�o, panie Girard. Jak tam? 1058 01:06:57,374 --> 01:07:00,874 Dyrektorka wyrzuci�a go z domu opieki, wi�c wszystko super. 1059 01:07:00,957 --> 01:07:03,708 To wi�zienie dla starych pryk�w. 1060 01:07:03,792 --> 01:07:05,666 - Do�uj�ce. - Rozumiemy. 1061 01:07:06,542 --> 01:07:08,166 Co to za pilna sprawa? 1062 01:07:09,958 --> 01:07:11,667 Nie porzucono ci�. 1063 01:07:11,750 --> 01:07:15,124 - Co? - Nie porzucili ci�. 1064 01:07:15,208 --> 01:07:17,207 To nie s� twoi rodzice. 1065 01:07:17,292 --> 01:07:19,707 Ani moi. Ja... 1066 01:07:21,542 --> 01:07:23,291 te� zosta�em adoptowany. 1067 01:07:24,874 --> 01:07:27,541 Masz przer�bane. 1068 01:07:30,207 --> 01:07:31,833 Wsp�czuj� ci, ale... 1069 01:07:33,125 --> 01:07:36,416 Mnie? To dotyczy nas obu. 1070 01:07:36,499 --> 01:07:38,667 Mnie rodzice nie ok�amali. 1071 01:07:38,750 --> 01:07:42,375 Pogodzi�em si� z sytuacj�. Ju� mnie to nie rusza. 1072 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 �yj� dalej. 1073 01:07:43,958 --> 01:07:47,458 Nie chciab�y� odnale�� naszej matki? 1074 01:07:47,542 --> 01:07:48,957 �eby si� dowiedzie�. 1075 01:07:50,374 --> 01:07:52,667 Moja mama Mariette mieszka na cmentarzu. 1076 01:07:53,417 --> 01:07:55,082 Nie chc� wiedzie�. 1077 01:07:58,417 --> 01:07:59,916 W porz�dku. 1078 01:08:05,499 --> 01:08:06,707 To by�o g�upie. 1079 01:08:06,792 --> 01:08:09,000 - Co? - Znam ci� na wylot. 1080 01:08:09,082 --> 01:08:10,749 Chcesz si� dowiedzie�. 1081 01:08:10,832 --> 01:08:14,708 Lepiej nam si� �yje, gdy wiemy, sk�d pochodzimy. 1082 01:08:14,792 --> 01:08:17,708 Nie zachowuj si� jak palant. 1083 01:08:17,792 --> 01:08:20,833 Bierz deputowanego i szukajcie rodzicielki. 1084 01:08:29,082 --> 01:08:30,375 Gr�goire! 1085 01:08:32,875 --> 01:08:35,249 - W porz�dku. - Co? 1086 01:08:36,958 --> 01:08:38,625 Znajd�my j�. 1087 01:08:44,917 --> 01:08:46,124 Panie Paulu, 1088 01:08:46,207 --> 01:08:50,042 gdyby�my wiedzieli, �e Gr�goire ma brata, adoptowaliby�my i jego. 1089 01:08:50,125 --> 01:08:52,916 Dobrze, �e pa�stwo nie wiedzieli. Ja i Mariette 1090 01:08:52,999 --> 01:08:55,417 bez tego palanta nie mieliby�my tyle zabawy. 1091 01:08:57,375 --> 01:09:00,958 - Dzi�kuj�, �e tata mo�e tu zosta�, gdy... - Tak, rozumiem. 1092 01:09:01,042 --> 01:09:03,625 Gdy b�dziecie szuka� waszej prawdziwej matki. 1093 01:09:04,332 --> 01:09:07,582 Kt�ra zawsze przy was by�a, gdy chcia�o wam si� je��, 1094 01:09:07,667 --> 01:09:08,958 pi�... 1095 01:09:09,041 --> 01:09:11,042 - przytula�... - Mamo. 1096 01:09:11,124 --> 01:09:15,208 Kt�ra si� o was martwi�a, dzieli�a wasze rado�ci i smutki. 1097 01:09:15,291 --> 01:09:17,792 - Pra�a wasze majtki. - Wystarczy. 1098 01:09:17,874 --> 01:09:21,124 Kt�ra nie zauwa�a�a chusteczek pod waszym ��kiem. 1099 01:09:21,958 --> 01:09:24,458 - Mamo... - Zapnijcie pasy. 1100 01:09:29,208 --> 01:09:30,625 - Mamo! - Nie! 1101 01:09:33,208 --> 01:09:34,499 Mamo! 1102 01:09:34,582 --> 01:09:37,875 Zostaw j�, Gr�goire. Potrzebuje czasu. 1103 01:09:43,957 --> 01:09:46,041 Dzi�ki za samoch�d. 1104 01:09:46,124 --> 01:09:48,624 - Robisz porz�dki? - Tak. 1105 01:09:49,958 --> 01:09:51,667 Zrozum j�. 1106 01:09:51,749 --> 01:09:54,999 Jest troch� roztrz�siona, wiesz od kiedy. 1107 01:10:01,958 --> 01:10:05,083 - Wszystko gra, tato? - Tak, nie martw si�. 1108 01:10:06,042 --> 01:10:07,374 Jestem poruszony, 1109 01:10:08,541 --> 01:10:11,833 bo nie wiem, czy jeszcze b�dziesz nazywa� mnie tat�. 1110 01:10:16,958 --> 01:10:19,999 Nie! �adnych ci��! 1111 01:10:30,791 --> 01:10:34,667 Jak mo�esz mnie prosi� o przeszukiwanie archiw�w? 1112 01:10:34,750 --> 01:10:38,624 Kochana jeste�. To dla Anthony'ego. My�l, �e dla mnie. 1113 01:10:38,707 --> 01:10:41,000 Dobrze. Zobaczmy... 1114 01:10:41,916 --> 01:10:44,208 24 grudnia 1988, tak? 1115 01:10:44,291 --> 01:10:45,916 Nie. Bli�niacy s� tu. 1116 01:10:45,999 --> 01:10:48,250 Czekaj... Nazwisko matki. 1117 01:10:48,333 --> 01:10:49,458 - X. - Jasne. 1118 01:10:49,541 --> 01:10:51,666 Opiekunka spo�eczna - p. Hardy. 1119 01:10:51,749 --> 01:10:56,125 �wietnie. Zaczekaj... Nie ma adresu? 1120 01:10:56,208 --> 01:11:00,541 - Numer kom�rki te� chcesz? - Przepraszam. Bardzo dzi�kuj�. I tobie. 1121 01:11:00,624 --> 01:11:04,500 Czekaj, Antho! O co chodzi z tymi bli�niakami? 1122 01:11:04,583 --> 01:11:08,708 Mam brata bli�niaka. To Gr�goire Beaulieu. Ob��d. 1123 01:11:11,208 --> 01:11:12,957 Odwali�o mu. 1124 01:11:13,041 --> 01:11:16,583 - Uwaga na samoch�d! Nie jest m�j. - Dalej, ch�opcy! 1125 01:11:16,667 --> 01:11:19,249 - To samoch�d taty! - Geniusz. 1126 01:11:19,332 --> 01:11:22,250 Nie chc� dzi� rozmawia� o polityce. 1127 01:11:22,332 --> 01:11:24,457 Mam spraw� prywatn�. 1128 01:11:25,832 --> 01:11:29,583 Nic nie poradz�, �e zamykaj� porod�wk�. Nie jestem deputowanym. 1129 01:11:29,666 --> 01:11:32,082 - Nie zag�osuj� na ciebie. - To ona? 1130 01:11:32,166 --> 01:11:36,458 W Charentes nie ma wielu opiekunek o nazwisku Marie-France Hardy. 1131 01:11:39,332 --> 01:11:40,499 Tak? 1132 01:11:40,583 --> 01:11:44,000 Dzie� dobry. Pani Marie-France Hardy? 1133 01:12:00,082 --> 01:12:03,124 Nie martw si�. Jest w dobrych r�kach. 1134 01:12:10,707 --> 01:12:14,832 Nie do wiary. Jeste�cie tacy wysocy i przystojni. 1135 01:12:14,917 --> 01:12:16,582 Mi�o nam. 1136 01:12:16,666 --> 01:12:18,749 No dobrze. 1137 01:12:19,624 --> 01:12:21,500 Prosz�. 1138 01:12:23,207 --> 01:12:25,792 NARODZINY BLI�NI�T RӯNYCH KOLOR�W 1139 01:12:27,833 --> 01:12:30,124 Decyzja o rozdzieleniu was 1140 01:12:30,207 --> 01:12:32,708 by�a najtrudniejsza w ca�ej mojej karierze. 1141 01:12:32,792 --> 01:12:37,833 D�ugo rozmawiali�my z ordynatorem, z lekarzami... 1142 01:12:37,917 --> 01:12:40,916 Ale poniewa� pana rokowania, Anthony, 1143 01:12:41,000 --> 01:12:43,125 by�y z�e, 1144 01:12:43,208 --> 01:12:47,041 postanowili�my, �e cho� jeden z was zyska szans� 1145 01:12:47,124 --> 01:12:48,625 na znalezienie rodziny. 1146 01:12:48,708 --> 01:12:50,124 To zrozumia�e. 1147 01:12:50,207 --> 01:12:54,249 Zorganizowa�am wi�c pana adopcj�, Gr�goire, 1148 01:12:54,332 --> 01:12:58,125 nie m�wi�c pa�stwu Beaulieu o bracie. 1149 01:12:58,207 --> 01:13:00,666 Ba�am si�, �e to ich do pana zrazi. 1150 01:13:00,750 --> 01:13:04,292 Przykro mi. To by�y inne czasy. 1151 01:13:04,375 --> 01:13:08,250 A potem sta� si� cud. Anthony prze�y�. 1152 01:13:09,542 --> 01:13:12,832 Rzadko trafia�o mi si� co� takiego. 1153 01:13:13,957 --> 01:13:15,500 Bia�o-czarne bli�ni�ta? 1154 01:13:15,583 --> 01:13:18,583 Nie, to by� jedyny przypadek. 1155 01:13:18,667 --> 01:13:20,374 M�wi� o waszej mamie. 1156 01:13:20,457 --> 01:13:23,708 Nie mog� jej zapomnie�. By�a taka m�oda i delikatna, 1157 01:13:23,792 --> 01:13:25,707 a jednak dzielna. 1158 01:13:26,666 --> 01:13:28,374 Dziwne jest to, 1159 01:13:28,457 --> 01:13:32,417 �e co roku pyta�a o was w naszym wydziale. 1160 01:13:32,500 --> 01:13:34,666 A� sko�czyli�cie 18 lat. 1161 01:13:37,333 --> 01:13:39,999 - Marie-France... - Wiem, o co pan spyta. 1162 01:13:40,082 --> 01:13:42,332 Znam jej numer telefonu. 1163 01:13:42,417 --> 01:13:46,667 Ale nie mam prawa wam go poda�. Przykro mi. 1164 01:13:49,708 --> 01:13:50,917 Wiemy, �e... 1165 01:13:51,000 --> 01:13:54,917 Naprawd� bym chcia�a, ale nie mog� z�ama� prawa. 1166 01:13:56,125 --> 01:13:57,582 Wiem, �e wam ci�ko, 1167 01:13:58,417 --> 01:14:01,832 ale wiem te�, jak ci�ko by�o Claire. 1168 01:14:03,999 --> 01:14:06,041 Id� do kuchni. Przynie�� wam co�? 1169 01:14:06,124 --> 01:14:08,082 Nie trzeba. 1170 01:14:13,917 --> 01:14:15,707 Zawsze jestem od brudnej roboty? 1171 01:14:24,125 --> 01:14:25,832 Zaczekajcie. 1172 01:14:26,667 --> 01:14:30,708 Je�li przypadkiem j� odnajdziecie... Nigdy nie wiadomo. 1173 01:14:31,916 --> 01:14:36,082 Pami�tajcie, �e kobieta, kt�ra musia�a podj�� tak bolesn� decyzj�, 1174 01:14:36,166 --> 01:14:38,416 ca�e �ycie pr�buje si� z tym pogodzi�. 1175 01:14:38,499 --> 01:14:41,707 Macie prawo by� na ni� �li, 1176 01:14:41,792 --> 01:14:44,000 ale nie os�dzajcie jej zbyt surowo. 1177 01:14:47,999 --> 01:14:49,749 Dzi�kujemy, Marie-France. 1178 01:14:52,542 --> 01:14:54,542 Dzi�kujemy za wszystko. 1179 01:15:10,083 --> 01:15:12,957 Nie. Matka jest czarna, a ojciec bia�y. 1180 01:15:13,042 --> 01:15:16,208 Nie. Ojciec jest czarny. 1181 01:15:16,292 --> 01:15:17,667 Albo oboje s� biali. 1182 01:15:17,749 --> 01:15:19,999 Lub czarni. Wariat! 1183 01:15:20,082 --> 01:15:21,458 Ja mam szcz�cie. 1184 01:15:21,542 --> 01:15:24,124 - Dlaczego? - Przecie� mog�em by� tob�. 1185 01:15:27,416 --> 01:15:30,416 Czekaj. To od No�mie. 1186 01:15:31,416 --> 01:15:33,250 Przypomina o mityngu. 1187 01:15:33,333 --> 01:15:36,125 - Odpiszesz jej? - Co? 1188 01:15:36,208 --> 01:15:39,375 Nie wiem... "Nie martw si�, b�dziemy na czas. Dzi�ki". 1189 01:15:40,999 --> 01:15:45,417 NIE MARTW SI�, B�DZIEMY NA CZAS 1190 01:15:47,291 --> 01:15:49,207 Czy ty i No�mie... 1191 01:15:50,082 --> 01:15:52,875 - Co ja i No�mie? - Podoba ci si�? 1192 01:15:52,958 --> 01:15:55,958 Nie wiem, nie my�la�em o tym. 1193 01:15:56,042 --> 01:15:59,333 To kole�anka z pracy. Bardzo bystra. 1194 01:15:59,416 --> 01:16:02,000 Jest efektowna, 1195 01:16:02,083 --> 01:16:03,542 przyznaj�. 1196 01:16:03,624 --> 01:16:05,791 Poznali�my si� na studiach 1197 01:16:05,874 --> 01:16:08,333 i mamy dobr� profesjonaln� relacj�. 1198 01:16:08,417 --> 01:16:11,207 Ciesz� si�, �e pracuj� z przyjaci�k�. 1199 01:16:11,291 --> 01:16:13,458 - Z przyjaci�k�? - Tak. 1200 01:16:13,542 --> 01:16:15,875 Wi�c mog� spr�bowa� szcz�cia. 1201 01:16:15,958 --> 01:16:17,708 - Nie. - To przyjaci�ka. 1202 01:16:17,792 --> 01:16:19,416 W�a�nie: przyjaci�ka. 1203 01:16:22,541 --> 01:16:25,208 KOCHAM CI� 1204 01:16:27,957 --> 01:16:30,625 - Co dopisa�e�? - "Buziaki". 1205 01:16:33,750 --> 01:16:35,583 Buziaki... 1206 01:16:36,500 --> 01:16:37,875 Po prostu. 1207 01:17:27,082 --> 01:17:29,625 No i ju�. To tu. 1208 01:17:30,958 --> 01:17:33,166 - Chod�my. - Czekaj! 1209 01:17:33,249 --> 01:17:36,666 - Co jest? - Nie mo�emy tak wparowa�. 1210 01:17:36,749 --> 01:17:39,499 A je�li ona nie chce nas widzie�? 1211 01:17:39,582 --> 01:17:40,958 Nie zje nas. 1212 01:17:41,042 --> 01:17:44,208 Wypchn�a nas z brzucha nie po to, �eby�my tam wr�cili. 1213 01:17:48,458 --> 01:17:50,333 Trzymaj. 1214 01:17:55,917 --> 01:17:57,833 - Dobrze wygl�dam? - Tak. 1215 01:17:57,917 --> 01:17:59,207 Dzwo�. 1216 01:18:06,417 --> 01:18:07,749 - Kto to? - Nie wiem. 1217 01:18:08,666 --> 01:18:10,625 - Tak? - Dzie� dobry. 1218 01:18:10,707 --> 01:18:12,500 Poznaj� pana! 1219 01:18:12,583 --> 01:18:13,957 Gr�goire Beaulieu. 1220 01:18:14,041 --> 01:18:16,957 W�a�nie! A to pana kierowca. 1221 01:18:17,041 --> 01:18:19,500 Kierowc� by�a surykatka. U�pili�my j�. 1222 01:18:19,583 --> 01:18:21,082 Dobrze, dobrze. 1223 01:18:21,166 --> 01:18:23,374 Prowadz� kampani� 1224 01:18:23,457 --> 01:18:27,167 i spotykam si� z Francuzami w ich domach. 1225 01:18:27,250 --> 01:18:29,666 Super! Ma pan racj�! 1226 01:18:30,958 --> 01:18:32,541 Ale czy to pana okr�g? 1227 01:18:33,582 --> 01:18:37,041 Nie, nie. Przys�ali nas z rady regionu. 1228 01:18:37,124 --> 01:18:40,082 Na wypadek, gdyby... Mo�emy wej��? 1229 01:18:40,166 --> 01:18:43,082 Tak, oczywi�cie. Tak. 1230 01:18:44,542 --> 01:18:45,708 Kt�r�dy? 1231 01:18:47,166 --> 01:18:49,792 No tak, przepraszam! 1232 01:18:49,875 --> 01:18:51,208 Prosz� za mn�. 1233 01:18:54,375 --> 01:18:57,375 Prosz� skosztowa�. Najlepsze w mie�cie. 1234 01:19:02,500 --> 01:19:03,750 Czy... 1235 01:19:05,082 --> 01:19:08,207 mieszka pan tu sam? 1236 01:19:08,291 --> 01:19:11,000 Nie, z �on�. Jest tutaj. 1237 01:19:11,082 --> 01:19:13,624 - Claire! - Prosz� jej nie przeszkadza�. 1238 01:19:13,708 --> 01:19:15,792 Nie ma po�piechu. 1239 01:19:15,875 --> 01:19:17,541 Sk�d, po 30 latach. 1240 01:19:17,624 --> 01:19:19,333 Ale b�dzie mi�o. 1241 01:19:19,416 --> 01:19:21,707 - Claire, przyjdziesz? - Ju�. 1242 01:19:23,375 --> 01:19:25,625 Jest pan troch� spi�ty. 1243 01:19:25,707 --> 01:19:28,292 - Tak. - Wiadomo: kampania. 1244 01:19:28,375 --> 01:19:31,207 Silna presja, 1245 01:19:31,291 --> 01:19:34,667 czekanie na wyniki... To stresuj�ce. 1246 01:19:34,750 --> 01:19:37,124 B�dzie dobrze. Jest moja �ona. 1247 01:19:37,207 --> 01:19:39,666 Przedstawiam Claire. 1248 01:19:39,750 --> 01:19:41,958 Kochanie, to jest Gr�goire Beaulieu. 1249 01:19:42,042 --> 01:19:44,208 Ten polityk... 1250 01:19:46,333 --> 01:19:48,250 kt�rego lubimy. 1251 01:19:50,417 --> 01:19:52,333 Przynios� kaw�. 1252 01:19:58,625 --> 01:20:00,166 Dzie� dobry pani. 1253 01:20:02,374 --> 01:20:03,624 Gr�goire. 1254 01:20:04,917 --> 01:20:06,582 Anthony Girard. 1255 01:20:06,666 --> 01:20:11,125 Szef kampanii Gr�goire'a. 1256 01:20:15,874 --> 01:20:19,041 Chcieli panowie si� z nami spotka�, �eby... 1257 01:20:20,291 --> 01:20:21,957 Porozmawia�. 1258 01:20:23,041 --> 01:20:25,166 O moim programie. 1259 01:20:25,249 --> 01:20:26,708 O polityce. 1260 01:20:28,042 --> 01:20:31,582 Spotykamy si� z Francuzami, �eby opowiadali nam 1261 01:20:31,666 --> 01:20:34,125 o swoim podej�ciu do �ycia. 1262 01:20:35,624 --> 01:20:36,791 O swoim �yciu. 1263 01:20:37,832 --> 01:20:40,625 O tym, co dobre i co z�e. 1264 01:20:40,707 --> 01:20:43,542 Panowie wybacz�, ale kiedy politycy 1265 01:20:43,625 --> 01:20:45,874 udaj� zainteresowanie lud�mi, 1266 01:20:45,957 --> 01:20:49,500 - to pachnie demagogi�. - Zapewniam, �e tak nie jest. 1267 01:20:49,583 --> 01:20:53,457 Tylko �e my nie mamy wiele do powiedzenia. Prawda, Claire? 1268 01:20:53,541 --> 01:20:54,750 Prawda. 1269 01:20:54,833 --> 01:20:56,917 Maj� panowie konkretne pytania? 1270 01:20:57,000 --> 01:21:01,582 Tak, na przyk�ad... kim pa�stwo s� z zawodu? 1271 01:21:01,666 --> 01:21:04,666 Prowadz� firm� komputerow� 1272 01:21:04,749 --> 01:21:07,791 W La Rochelle. Informatyka, oprogramowanie... 1273 01:21:08,417 --> 01:21:10,249 A ja jestem piel�gniark�. 1274 01:21:10,333 --> 01:21:11,750 No w�a�nie. 1275 01:21:15,249 --> 01:21:18,291 D�ugo tu pa�stwo mieszkaj�? 1276 01:21:18,374 --> 01:21:21,917 Od zawsze. Urodzili�my si� w Charente i jeste�my z tego dumni. 1277 01:21:23,208 --> 01:21:25,208 Tu si� pa�stwo poznali? 1278 01:21:26,333 --> 01:21:27,582 Pierwsza mi�o��. 1279 01:21:28,208 --> 01:21:31,208 Pobrali�my si� dwa lata po powrocie Claire z Brazylii. 1280 01:21:33,874 --> 01:21:37,667 Uczy�am si� w liceum w Rio. 1281 01:21:39,207 --> 01:21:40,374 Dawno. 1282 01:21:40,457 --> 01:21:44,000 Tak, dawne dzieje. To by�o w... 1283 01:21:44,083 --> 01:21:47,332 '87, mo�e '88 r. Nie podoba�o jej si� tam. 1284 01:21:47,416 --> 01:21:48,749 Niezbyt. 1285 01:21:49,457 --> 01:21:51,791 - Przynios� kaw�. - Tak. 1286 01:21:51,874 --> 01:21:54,375 Nie, kawa jest tutaj. 1287 01:21:58,957 --> 01:22:01,625 Jest piel�gniark�, 1288 01:22:02,667 --> 01:22:04,917 to stresuj�ca praca. 1289 01:22:15,083 --> 01:22:18,125 - To my! - Nasze dzieci, Madeleine i Thomas. 1290 01:22:18,208 --> 01:22:20,749 - Przywitajcie si�. - Dzie� dobry. 1291 01:22:21,500 --> 01:22:23,583 Typowe nastolatki. 1292 01:22:24,957 --> 01:22:26,458 Zawsze... 1293 01:22:28,332 --> 01:22:32,083 Tak, rozumiem. To zaskakuj�ce. Wiadomo. 1294 01:22:33,875 --> 01:22:36,707 To �adna tajemnica. S� adoptowani. 1295 01:22:36,792 --> 01:22:40,874 Typowe. Kilka razy nie uda�o si� z in vitro... 1296 01:22:40,958 --> 01:22:43,542 To wyczerpuj�ce. Lekarze powiedzieli, 1297 01:22:43,624 --> 01:22:47,375 �e problem nie jest natury fizycznej. Raczej psychosomatycznej. 1298 01:22:47,458 --> 01:22:50,542 - Zrozumieli. - Tak. 1299 01:22:51,166 --> 01:22:53,291 - Zn�w s�. - Po�piesz si�! 1300 01:22:53,374 --> 01:22:54,833 Ej! 1301 01:22:55,542 --> 01:22:57,416 Zawsze w ruchu. 1302 01:22:58,541 --> 01:23:00,666 Na czym stan�li�my? Opowie pan 1303 01:23:00,750 --> 01:23:02,208 o swoim programie? 1304 01:23:02,292 --> 01:23:04,874 Nie b�dziemy d�u�ej przeszkadza�. 1305 01:23:06,000 --> 01:23:07,791 P�jdziemy ju�. 1306 01:23:09,874 --> 01:23:12,583 - �wietna z pa�stwa rodzina. - Mi�o mi to s�ysze�. 1307 01:23:13,750 --> 01:23:15,625 Odprowadz� pan�w. 1308 01:23:16,625 --> 01:23:17,708 Do widzenia. 1309 01:25:27,374 --> 01:25:28,917 To... 1310 01:25:29,833 --> 01:25:31,083 Jeste� pewien? 1311 01:25:32,332 --> 01:25:34,292 Mo�emy przez to przegra�. 1312 01:25:35,042 --> 01:25:37,333 Lepiej zaczekajmy do wybor�w. 1313 01:25:37,417 --> 01:25:39,957 Mamy przewag� w sonda�ach. 1314 01:25:40,041 --> 01:25:42,292 No�mie, jestem pewien. 1315 01:25:46,667 --> 01:25:49,041 Dzi�kuj� za tamten policzek. 1316 01:26:06,916 --> 01:26:08,667 Ja te� ci� kocham. 1317 01:26:08,750 --> 01:26:11,583 Dzi�kuj�, �e powiedzia�e� to pierwszy. 1318 01:26:11,667 --> 01:26:15,041 Chocia� SMS-em - to niezbyt romantycznie. 1319 01:26:15,124 --> 01:26:16,792 Jak uroczo. 1320 01:26:17,582 --> 01:26:18,667 Wreszcie. 1321 01:26:19,000 --> 01:26:22,374 CHARENTE W SERCU 1322 01:26:29,041 --> 01:26:30,957 Dobry wiecz�r. 1323 01:26:32,458 --> 01:26:34,333 Dzi�kuj�. 1324 01:26:35,916 --> 01:26:37,542 Dzi�kuj� wszystkim. 1325 01:26:40,374 --> 01:26:41,958 D�uga kampania! 1326 01:26:43,708 --> 01:26:47,624 Przede wszystkim dzi�kuj�, 1327 01:26:47,707 --> 01:26:50,874 �e przyszli�cie tu tak licznie. 1328 01:26:52,167 --> 01:26:54,916 Zanim pom�wimy o wsp�lnych sprawach, 1329 01:26:54,999 --> 01:26:58,667 pozwol� sobie powiedzie� kilka s��w o sobie i o... 1330 01:27:00,500 --> 01:27:01,750 mojej rodzinie. 1331 01:27:04,332 --> 01:27:06,042 Jak to uj��? 1332 01:27:09,708 --> 01:27:11,000 Zosta�em adoptowany. 1333 01:27:15,499 --> 01:27:19,832 Niedawno si� dowiedzia�em, 1334 01:27:19,916 --> 01:27:22,957 �e adoptowali mnie Patrice i Patricia Beaulieu, 1335 01:27:23,041 --> 01:27:26,583 moi najdro�si rodzice, kt�rych kocham, 1336 01:27:27,374 --> 01:27:31,708 kt�rzy zawsze dawali mi wszystko i wszystko dla mnie robili. 1337 01:27:34,249 --> 01:27:35,750 Ale... 1338 01:27:36,457 --> 01:27:38,125 To nie koniec. 1339 01:27:38,208 --> 01:27:41,250 Dowiedzia�em si� te�, �e mam brata. 1340 01:27:45,333 --> 01:27:47,542 Brata bli�niaka. 1341 01:27:49,625 --> 01:27:52,999 W moim �yciu pojawi� si� niedawno. 1342 01:27:53,082 --> 01:27:55,332 Zapraszam go na scen�. Anthony? 1343 01:27:57,291 --> 01:27:59,291 - Anthony? - Oszala�e�. Nie. 1344 01:27:59,374 --> 01:28:02,374 - Id�! - No, chod�. Jest nie�mia�y. 1345 01:28:12,957 --> 01:28:15,708 - I co� jeszcze. - Co? 1346 01:28:15,792 --> 01:28:17,833 Nie ma prawa jazdy. 1347 01:28:19,124 --> 01:28:20,166 Oto m�j brat. 1348 01:28:21,625 --> 01:28:22,875 Ukrywa�em go... 1349 01:28:24,457 --> 01:28:25,707 ze strachu. 1350 01:28:28,791 --> 01:28:31,749 Ba�em si�, �e sobie nie poradz� 1351 01:28:31,832 --> 01:28:33,874 z tak wielk� zmian� w �yciu. 1352 01:28:35,458 --> 01:28:37,082 To nie byle co! 1353 01:28:38,625 --> 01:28:42,750 Ale w ko�cu postanowi�em przekaza� wam t� cudown� nowin�. 1354 01:28:50,374 --> 01:28:53,791 - Mog� co� powiedzie�? - Tak. 1355 01:29:02,124 --> 01:29:04,207 Dobry wiecz�r. 1356 01:29:04,292 --> 01:29:05,708 Dobry wiecz�r. 1357 01:29:08,124 --> 01:29:09,500 Oczywi�cie... 1358 01:29:10,875 --> 01:29:15,125 dowiedzie� si� o bracie bli�niaku - to bardzo wzruszaj�ce. 1359 01:29:17,042 --> 01:29:20,582 Kiedy s�yszysz, �e jest bia�y, nie wierzysz. 1360 01:29:23,208 --> 01:29:25,957 Dzi� my�l�... my�limy 1361 01:29:28,166 --> 01:29:32,750 o siedemnastolatce, kt�ra w wigili� odda�a Gr�goire'a i mnie. 1362 01:29:36,583 --> 01:29:38,833 Nie takiego prezentu by�my pragn�li, 1363 01:29:41,499 --> 01:29:43,333 ale nie by�o jej �atwo. 1364 01:29:45,832 --> 01:29:48,916 Jestem pewien, �e chcia�a dla nas jak najlepiej. 1365 01:29:52,500 --> 01:29:54,750 Chcia�bym jej powiedzie�... 1366 01:29:57,374 --> 01:29:58,833 �e jej nie os�dzamy 1367 01:30:00,750 --> 01:30:02,582 i nie chowamy urazy. 1368 01:30:15,542 --> 01:30:17,208 Dzi�kuj�. 1369 01:30:30,291 --> 01:30:32,499 Gr�goire! Gr�goire! 1370 01:30:46,957 --> 01:30:48,374 ROK PӏNIEJ 1371 01:30:48,458 --> 01:30:49,750 Przyjaciele... 1372 01:30:50,958 --> 01:30:54,541 Po tych wszystkich latach walk z przeciwno�ciami 1373 01:30:54,624 --> 01:31:00,707 z rado�ci� og�aszam, �e wreszcie wygra�em t� bitw�... dla was. 1374 01:31:00,791 --> 01:31:02,375 Mitoman. 1375 01:31:02,458 --> 01:31:06,124 Z ogromn� dum� 1376 01:31:06,208 --> 01:31:09,832 otwieram ten cudowny, wspania�y, potrzebny... 1377 01:31:09,916 --> 01:31:11,999 o�rodek im. Paula Girarda 1378 01:31:12,082 --> 01:31:15,708 nazwany na cze�� i na pami�tk� cz�owieka, kt�ry przez 30 lat 1379 01:31:15,792 --> 01:31:17,917 by� tu kluczow� postaci� 1380 01:31:18,000 --> 01:31:19,875 i kt�rego syn, Anthony, 1381 01:31:19,958 --> 01:31:23,125 z wielkim zapa�em przejmuje pa�eczk�. 1382 01:31:24,375 --> 01:31:28,458 To co� wi�cej ni� miejsce spotka�. To samo serce 1383 01:31:28,542 --> 01:31:30,375 naszego osiedla. 1384 01:31:30,458 --> 01:31:33,542 Dzi� powraca. Najwy�szy czas! 1385 01:31:34,417 --> 01:31:35,458 A zatem... 1386 01:31:36,500 --> 01:31:40,207 �ycz� powodzenia, m�j drogi Anthony. 1387 01:31:41,917 --> 01:31:44,792 Wyrzucone pieni�dze! 1388 01:31:50,417 --> 01:31:52,375 Dzi�kuj�, panie Morand. 1389 01:31:52,458 --> 01:31:54,832 Dzi�kuj� za zaufanie, 1390 01:31:54,916 --> 01:31:57,333 a przede wszystkim za hojno��. 1391 01:31:57,417 --> 01:31:59,874 Obieca� pan, �e o�rodek zostanie otwarty 1392 01:31:59,957 --> 01:32:03,875 a przecie� wiemy: pan zawsze dotrzymuje s�owa. 1393 01:32:04,958 --> 01:32:06,875 Ty skurwielu... 1394 01:32:06,958 --> 01:32:09,000 M�j ojciec chcia�by tu z nami by�. 1395 01:32:10,457 --> 01:32:12,499 Wiem, �e na nas patrzy. 1396 01:32:14,250 --> 01:32:15,499 A �eby us�ysza�, 1397 01:32:17,375 --> 01:32:20,666 oklaskujmy bardzo mocno, ze wszystkich si�, 1398 01:32:21,749 --> 01:32:24,667 nowe centrum dla m�odzie�y im. Paula Girarda. 1399 01:32:31,291 --> 01:32:33,708 - Dzi�kujemy, Morand! - We� t� r�k�. 1400 01:32:42,375 --> 01:32:45,333 - �wietna przemowa. Wzruszaj�ca. - A jaka szczera. 1401 01:32:45,417 --> 01:32:46,999 Wystarczy. 1402 01:32:47,082 --> 01:32:50,291 Beaulieu, to ty da�e� zdj�cia swojemu synowi? 1403 01:32:50,375 --> 01:32:53,917 By�em merem tylko przez jedn� kadencj�, ale kontakty wci�� mam. 1404 01:32:53,999 --> 01:32:56,708 Mnie si� podoba to z pi�rami. 1405 01:32:56,792 --> 01:32:59,582 S� bardzo efektowne. Niewygodne, ale... 1406 01:32:59,666 --> 01:33:01,582 Jeste�cie �a�o�ni. 1407 01:33:03,791 --> 01:33:06,417 Co ci dwaj palanci robi� z moj� c�rk�? 1408 01:33:08,375 --> 01:33:09,666 Przepraszam. Chod�. 1409 01:33:10,916 --> 01:33:12,375 Niech pan mi powie, 1410 01:33:12,458 --> 01:33:15,041 jak pan sk�oni� Moranda do otwarcia o�rodka? 1411 01:33:15,124 --> 01:33:18,833 - Szanta�em. Nie mia� wyboru. - Jasne. 1412 01:33:19,583 --> 01:33:21,583 Teraz ci�gle jest szczery. 1413 01:33:22,332 --> 01:33:24,374 Panie dyrektorze, oprowadzi nas pan? 1414 01:33:24,457 --> 01:33:26,374 - Chod�my. - Tak. 1415 01:33:27,167 --> 01:33:31,292 - Anthony... pogadamy? - Jasne. Id�cie, dogonimy was. 1416 01:33:32,874 --> 01:33:35,125 - Fajna przemowa. - Dzi�ki. 1417 01:33:35,208 --> 01:33:37,667 Mi�o patrze� na ciebie i No�mie. 1418 01:33:37,749 --> 01:33:40,417 - Wszystko gra? - No raczej! 1419 01:33:40,500 --> 01:33:42,833 - Dzi�ki SMS-owi. - Tak. Dzi�kuj�. 1420 01:33:44,583 --> 01:33:46,833 A propos No�mie... 1421 01:33:48,166 --> 01:33:50,707 - Chcia�em... - Czyli wiesz. 1422 01:33:51,875 --> 01:33:56,125 - Ja wiem od pocz�tku, ale si� waha�em... - Od pocz�tku czego? 1423 01:33:56,208 --> 01:33:58,250 To nasza siostra bli�niaczka. 1424 01:33:58,333 --> 01:34:01,667 - Nie! - Te jej oczy... 1425 01:34:01,749 --> 01:34:03,124 Nie! 1426 01:34:04,375 --> 01:34:07,625 - M�w, o co chodzi. - Chcia�em ci powiedzie�, �e... 1427 01:34:09,667 --> 01:34:11,792 B�dziesz wujkiem. 1428 01:34:26,625 --> 01:34:29,999 NIEPODOBNI 1429 01:34:54,500 --> 01:34:55,708 Tekst: Karolina Bober 1430 01:34:56,305 --> 01:35:56,555 Wspom� nas i zosta� cz�onkiem VIP, by pozby� si� reklam z www.OpenSubtitles.org 103643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.