All language subtitles for Jericho.S02E07.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,695 Previously on Jericho: 2 00:00:06,072 --> 00:00:07,471 Bonnie's dead. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,540 Goetz is off-limits. 4 00:00:09,709 --> 00:00:12,507 No threats. No retribution. No exceptions. 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,010 Stanley. 6 00:00:15,648 --> 00:00:18,981 I'm declaring Jericho to be an open insurrection. 7 00:00:19,153 --> 00:00:21,519 Western states have all fallen in with Cheyenne. 8 00:00:21,688 --> 00:00:23,747 Texans are getting close to siding with Cheyenne. 9 00:00:23,924 --> 00:00:27,018 - If that happens, it's the ball game. - I have one of the bombs. 10 00:00:27,193 --> 00:00:29,661 That bomb is the key to bringing down this government. 11 00:00:29,829 --> 00:00:31,490 They'll never let you get it to Texas. 12 00:00:31,664 --> 00:00:33,222 Okay, John Smith. 13 00:00:38,305 --> 00:00:39,397 We found the package. 14 00:00:39,573 --> 00:00:41,598 You're not just some innocent whistle blower. 15 00:00:41,775 --> 00:00:45,176 The last time I blew the whistle, I took out 23 American cities. 16 00:00:45,345 --> 00:00:46,903 The man behind the September attacks 17 00:00:47,081 --> 00:00:50,448 is pretty confident that he can use it to destroy the city of Cheyenne. 18 00:00:50,618 --> 00:00:51,778 When do we leave? 19 00:00:56,756 --> 00:00:59,054 Mary arranged for us to meet one of her runners 20 00:00:59,225 --> 00:01:01,523 this side of the checkpoint on Route 309. 21 00:01:01,694 --> 00:01:03,855 He should be able to get us through to Wyoming, 22 00:01:04,030 --> 00:01:07,796 hopefully just outside of Cheyenne. We're on our own from there. 23 00:01:07,967 --> 00:01:10,367 The streets are gonna be crawling with soldiers from Cheyenne 24 00:01:10,538 --> 00:01:13,632 and mercenaries from Ravenwood on police patrol. 25 00:01:13,808 --> 00:01:15,867 And as I am Enemy Number 1 right now, 26 00:01:16,043 --> 00:01:18,034 we're gonna need someplace safe fast. 27 00:01:18,212 --> 00:01:19,873 What about your contact there? 28 00:01:20,047 --> 00:01:21,207 - Who, Cheung? - Yeah. 29 00:01:21,382 --> 00:01:22,576 I got a lead on his location, 30 00:01:22,750 --> 00:01:24,615 but it might take a while to track him down. 31 00:01:25,386 --> 00:01:27,911 We need something more immediate. 32 00:01:29,390 --> 00:01:30,482 - Look, Jake. - Yeah? 33 00:01:30,657 --> 00:01:32,591 When we get out there, the mission is everything. 34 00:01:33,727 --> 00:01:37,663 - Yeah, I get it. - No. No, see, I gotta be sure. 35 00:01:38,732 --> 00:01:41,792 I'm asking for your help, but I can't afford for you to go off book out there. 36 00:01:41,969 --> 00:01:43,300 I don't have any room for debate, 37 00:01:43,471 --> 00:01:45,962 so if you've got any questions, now's the time. 38 00:01:46,540 --> 00:01:48,167 - Yeah, I got a question. - Go ahead. 39 00:01:48,342 --> 00:01:51,505 - How are we gonna find the bomb? - No idea. Anything else? 40 00:01:55,950 --> 00:01:58,248 Insurgent activity in your piece of the world 41 00:01:58,419 --> 00:02:00,284 has reached unacceptable levels, major. 42 00:02:00,454 --> 00:02:02,649 The Cheyenne government will not tolerate this. 43 00:02:02,823 --> 00:02:05,348 Your orders are to begin phase-three operations immediately. 44 00:02:05,759 --> 00:02:08,489 Sir, with all due respect, 45 00:02:08,662 --> 00:02:10,527 I believe it's premature to move to phase three. 46 00:02:10,698 --> 00:02:12,188 This place is still salvageable. 47 00:02:12,366 --> 00:02:14,596 Two prisoners escaped your custody yesterday. 48 00:02:14,768 --> 00:02:18,363 You've lost three supply convoys through raiding parties the past week. 49 00:02:18,539 --> 00:02:21,474 The time for restraint has passed. You have your orders. 50 00:02:21,643 --> 00:02:24,703 This insurrection must end. 51 00:02:35,022 --> 00:02:38,355 A 20-minute orientation, an hour roundtable discussion, 52 00:02:38,526 --> 00:02:41,017 two hours for lunch, a thousand-person town-hall meeting, 53 00:02:41,196 --> 00:02:43,027 and, boom, the Second Amendment's gone. 54 00:02:43,198 --> 00:02:47,931 Well, it's a lot easier to pacify a country when its citizens can't shoot back. 55 00:02:48,102 --> 00:02:49,831 I'm sick of people telling me I worry too much. 56 00:02:50,005 --> 00:02:52,701 This is the Constitution we're talking about, not a stereo manual. 57 00:02:52,873 --> 00:02:54,704 Well, we'll just keep raising our voices. 58 00:02:54,875 --> 00:02:57,901 I don't see what other choice we have. 59 00:03:04,386 --> 00:03:06,183 Hey, Mr. Mayor. 60 00:03:07,189 --> 00:03:08,213 How are you, Gray? 61 00:03:08,623 --> 00:03:10,921 What, you mean aside from the embolism you just gave me? 62 00:03:11,927 --> 00:03:15,226 - Let's take a walk. I'll explain. - Yeah, I'd appreciate that. 63 00:03:17,365 --> 00:03:19,731 - Didn't take them long, did it? - For what? 64 00:03:19,901 --> 00:03:23,234 For J&R to build their own private country. 65 00:03:47,950 --> 00:03:50,612 I can't believe things got that bad that fast. 66 00:03:52,056 --> 00:03:54,320 I should've been there. I'm wasting my time here. 67 00:03:54,490 --> 00:03:58,187 - What do you mean? - This convention's a sham. 68 00:03:58,357 --> 00:03:59,415 And when it's done, 69 00:03:59,591 --> 00:04:02,389 I don't think there's anything that this government 70 00:04:02,557 --> 00:04:05,458 is not gonna have the power to do in the name of national security. 71 00:04:05,624 --> 00:04:08,752 - How long till they vote to ratify? - I don't know. 72 00:04:08,925 --> 00:04:10,449 They're talking about speeding things up 73 00:04:10,627 --> 00:04:12,527 to coincide with Texas joining the Allied States. 74 00:04:12,691 --> 00:04:14,454 They're that close to a deal with Texas? 75 00:04:14,627 --> 00:04:16,356 Well, Cheyenne's pretty confident, 76 00:04:16,525 --> 00:04:19,517 and they've done a real good job of painting the Texans into a corner. 77 00:04:19,692 --> 00:04:20,954 But, Jake, 78 00:04:22,059 --> 00:04:23,356 you... 79 00:04:23,528 --> 00:04:26,088 You still haven't told me what you're doing here. 80 00:04:26,793 --> 00:04:28,260 You need to go home, Gray. 81 00:04:29,460 --> 00:04:31,519 The town, they need somebody that they can look to 82 00:04:31,692 --> 00:04:33,182 who's not in hiding. 83 00:04:33,361 --> 00:04:35,454 Someone to speak for them. 84 00:04:36,828 --> 00:04:38,193 They need you back. 85 00:05:05,297 --> 00:05:08,357 - You spelled "Cheyenne" wrong. - Hey, Cheung. 86 00:05:08,531 --> 00:05:11,967 I've spent the past few months infiltrating J&R's secure data pipeline. 87 00:05:12,998 --> 00:05:15,125 You know what's flowing around that pipeline right now? 88 00:05:15,298 --> 00:05:17,391 That the last loose nuke from the September attacks 89 00:05:17,563 --> 00:05:18,860 is here in Cheyenne. 90 00:05:19,031 --> 00:05:20,794 The last loose nuke from the September attacks 91 00:05:20,966 --> 00:05:22,866 is here in Cheyenne. 92 00:05:23,999 --> 00:05:27,457 - Wanna explain how it got here? - No, not really. 93 00:05:27,632 --> 00:05:28,826 I'm here to get it back. 94 00:05:30,865 --> 00:05:33,026 Hell of a lot's happened over the last few months. 95 00:05:33,568 --> 00:05:35,195 I'll try and fill you in. 96 00:05:41,966 --> 00:05:43,194 Let's start with that. 97 00:05:45,934 --> 00:05:46,958 What's phase three? 98 00:05:47,402 --> 00:05:49,063 As of 11 a.m. Tomorrow, 99 00:05:49,234 --> 00:05:53,136 they are gonna declare whole sections of town centers of resistance. 100 00:05:53,302 --> 00:05:55,099 Anyone caught inside them after the deadline 101 00:05:55,271 --> 00:05:57,501 will be considered insurgents. 102 00:05:57,902 --> 00:06:01,030 We're talking neighborhoods. We're talking Main Street. 103 00:06:01,202 --> 00:06:04,831 Come tomorrow, Beck's men are gonna start shooting at people. 104 00:06:07,869 --> 00:06:09,302 We're running out of options. 105 00:06:11,203 --> 00:06:12,864 Our options are pretty clear. 106 00:06:13,037 --> 00:06:17,064 Either we start shooting back, or we give up our homes. 107 00:06:17,437 --> 00:06:18,802 You don't have to fight them alone. 108 00:06:19,570 --> 00:06:20,628 What are you talking about? 109 00:06:20,804 --> 00:06:23,534 What's happening to you guys right now happened to us in New Bern. 110 00:06:24,005 --> 00:06:25,768 We know what you're up against. 111 00:06:25,940 --> 00:06:27,874 And Constantino knows how to fight it. 112 00:06:28,038 --> 00:06:30,199 - Not a chance in hell. - With an enemy this big, 113 00:06:30,373 --> 00:06:33,638 you really don't have the luxury of being picky about your allies. 114 00:06:35,704 --> 00:06:37,365 We can help each other. 115 00:06:44,841 --> 00:06:46,331 Eric, are you kidding? 116 00:06:47,339 --> 00:06:49,170 What am I supposed to say? 117 00:06:51,706 --> 00:06:53,537 You say, no. 118 00:06:54,307 --> 00:06:56,707 You say you're not interested in shaking hands with an animal 119 00:06:56,873 --> 00:06:58,602 like Phil Constantino. 120 00:06:59,176 --> 00:07:00,200 Say something. 121 00:07:04,074 --> 00:07:05,769 I'm done with this. 122 00:07:06,141 --> 00:07:08,575 - Stanley. - Bonnie has been dead for four days, 123 00:07:08,742 --> 00:07:11,540 and her body's still sitting in a box in the medical center 124 00:07:11,708 --> 00:07:14,268 because I'm hiding out in some garage. 125 00:07:15,342 --> 00:07:17,776 - Stanley, where are you going? - To bury my sister. 126 00:07:26,444 --> 00:07:27,604 I need to do this. 127 00:07:41,578 --> 00:07:42,977 Go with him. 128 00:07:43,145 --> 00:07:44,476 Get it done. 129 00:07:44,647 --> 00:07:46,308 Bring him back here as soon as possible. 130 00:07:53,748 --> 00:07:55,443 Set up the meeting. 131 00:08:11,415 --> 00:08:13,212 Sit down. 132 00:08:14,215 --> 00:08:16,206 I'd rather not. 133 00:08:16,614 --> 00:08:18,479 Can we make this quick? 134 00:08:18,650 --> 00:08:20,550 I have to move out of my house by 11 tomorrow. 135 00:08:20,715 --> 00:08:22,876 Someone declared my street a center of resistance. 136 00:08:23,049 --> 00:08:24,676 Why'd you do it? 137 00:08:26,183 --> 00:08:27,343 What are you talking about? 138 00:08:27,516 --> 00:08:30,144 Yesterday, a terror suspect was located not far from here. 139 00:08:30,315 --> 00:08:31,339 Robert Hawkins. 140 00:08:31,917 --> 00:08:35,785 He evaded capture, but we recovered a nuclear weapon from his possession. 141 00:08:35,951 --> 00:08:38,385 The same kind used in the September attacks. 142 00:08:39,218 --> 00:08:40,549 What does that have to do with me? 143 00:08:40,719 --> 00:08:42,983 There was an aerial search of this town. 144 00:08:43,152 --> 00:08:45,120 Should've exposed the bomb, but didn't. 145 00:08:46,084 --> 00:08:47,949 We checked the original data 146 00:08:48,520 --> 00:08:52,047 and found a page missing from the copy kept in my office. 147 00:08:54,719 --> 00:08:56,584 You took it. 148 00:08:59,219 --> 00:09:02,484 You had access to this office. I trusted you. 149 00:09:02,653 --> 00:09:05,383 - I stood up for you... - You're right. 150 00:09:06,121 --> 00:09:08,555 - I took it. - Why? 151 00:09:10,688 --> 00:09:13,521 He told me the people you're working for are wrong, 152 00:09:13,688 --> 00:09:15,246 and I believe him. 153 00:09:15,421 --> 00:09:18,754 Do you realize I could have you imprisoned, possibly executed? 154 00:09:18,922 --> 00:09:22,449 He said this government is corrupt and illegitimate. 155 00:09:22,622 --> 00:09:25,386 That it lied about who attacked us so it could seize power. 156 00:09:25,555 --> 00:09:26,783 You're naive. 157 00:09:26,956 --> 00:09:29,516 - And you're a coward. - Excuse me? 158 00:09:30,056 --> 00:09:32,616 You know there's something wrong with this country, 159 00:09:32,789 --> 00:09:35,314 and you refuse to open your eyes and see it. 160 00:09:35,490 --> 00:09:37,720 - My eyes are open. - No, they aren't. 161 00:09:39,058 --> 00:09:41,822 And everyone in this town is suffering because of it. 162 00:09:42,591 --> 00:09:44,320 Lieutenant. 163 00:09:45,124 --> 00:09:46,489 This woman is under arrest. 164 00:09:48,324 --> 00:09:50,121 Get her out of here. 165 00:09:57,859 --> 00:09:59,690 Here's what I got. 166 00:10:00,392 --> 00:10:02,485 It won't take them long to inspect the bomb, 167 00:10:02,658 --> 00:10:04,319 verify it is what they think it is. 168 00:10:04,493 --> 00:10:05,619 To make it disappear, 169 00:10:05,794 --> 00:10:08,820 they're gonna have to move it to a disposal facility outside of town. 170 00:10:08,992 --> 00:10:12,155 Well, it'd be easy for us to hit it when it's on road. Hit the transport. 171 00:10:12,327 --> 00:10:14,227 That's the problem. There's nothing scheduled. 172 00:10:14,396 --> 00:10:16,557 No convoys out of the military base in the area. 173 00:10:16,727 --> 00:10:19,321 No shipments in or out of the secure J&R facilities. 174 00:10:19,497 --> 00:10:21,328 No nothing. 175 00:10:22,028 --> 00:10:23,393 You know what? 176 00:10:23,563 --> 00:10:24,894 There wouldn't be. 177 00:10:25,060 --> 00:10:26,527 Security draws attention. 178 00:10:26,695 --> 00:10:30,222 So less security, less attention. We need someplace off the books. 179 00:10:30,396 --> 00:10:32,159 In Afghanistan, there were a few supply routes 180 00:10:32,327 --> 00:10:33,555 that would get really nasty. 181 00:10:33,728 --> 00:10:35,855 They would shoot at anything with a J&R logo on it. 182 00:10:36,030 --> 00:10:38,521 So we started making our runs in ambulances. 183 00:10:39,963 --> 00:10:42,397 Check the local hospitals. 184 00:10:46,330 --> 00:10:48,525 - Saint Francis Hospital. - What? 185 00:10:48,697 --> 00:10:50,665 They reported a gas leak a little while ago. 186 00:10:50,832 --> 00:10:52,732 They're closing the doors for the afternoon. 187 00:11:16,366 --> 00:11:19,995 How many paramedics carry a 9 mm? 188 00:11:22,301 --> 00:11:24,428 It sure looks like they're expecting someone. 189 00:11:24,603 --> 00:11:26,332 Yeah. 190 00:11:30,301 --> 00:11:33,134 - Let's go. - Not him. 191 00:11:34,068 --> 00:11:35,467 - What? - Sorry, Jake. 192 00:11:35,634 --> 00:11:38,034 I don't know you. I don't trust you. 193 00:11:38,701 --> 00:11:40,601 Hey, hey. 194 00:11:43,369 --> 00:11:45,837 Keep the engine running. If something goes wrong, 195 00:11:46,003 --> 00:11:49,097 we're gonna need to get out of here fast, right? 196 00:11:50,604 --> 00:11:51,628 Jake? 197 00:11:52,170 --> 00:11:53,569 Yeah. 198 00:12:03,837 --> 00:12:05,828 Green light from the colonel. We're moving out ASAP. 199 00:12:06,705 --> 00:12:09,833 Double-check that. Make sure it's secure before we go. 200 00:12:12,539 --> 00:12:13,733 Stay right there. 201 00:12:29,040 --> 00:12:30,200 - You okay? - Yeah. 202 00:12:30,707 --> 00:12:32,299 - You? - Yeah. 203 00:12:32,674 --> 00:12:34,073 I'm okay. 204 00:12:46,508 --> 00:12:47,873 Don't. 205 00:12:49,476 --> 00:12:51,000 Hello, Hawkins. 206 00:12:55,376 --> 00:12:56,400 Smith? 207 00:13:07,140 --> 00:13:08,198 Smith? 208 00:13:11,030 --> 00:13:14,591 I didn't think that you did your own dirty work. 209 00:13:14,759 --> 00:13:16,488 I wasn't supposed to. 210 00:13:16,661 --> 00:13:18,128 I'd hoped you were gonna help me. 211 00:13:18,756 --> 00:13:20,280 Now, I need that bomb. 212 00:13:23,219 --> 00:13:24,379 Hawkins! 213 00:13:24,554 --> 00:13:26,454 I'm okay. I'm okay. 214 00:13:26,884 --> 00:13:28,181 I'm okay. 215 00:13:28,352 --> 00:13:29,512 Jake. Jake. 216 00:13:30,280 --> 00:13:33,306 - The ambulance. - Come on, we gotta get out of here. 217 00:13:36,275 --> 00:13:38,004 Get in. 218 00:13:49,132 --> 00:13:50,565 How bad is it? 219 00:13:50,733 --> 00:13:51,893 I've had worse. 220 00:13:55,594 --> 00:13:57,425 Man, what the hell are we gonna do now? 221 00:13:57,596 --> 00:13:58,893 Just keep driving. 222 00:13:59,390 --> 00:14:03,156 You just keep driving and let me think of something. 223 00:14:13,911 --> 00:14:16,277 Sir, can I get your signature here? 224 00:14:17,376 --> 00:14:18,400 What is it? 225 00:14:18,575 --> 00:14:21,703 Inventory of the evidence retrieved from the terrorist Hawkins' vehicle. 226 00:14:21,872 --> 00:14:24,033 Side arm, fake IDs, laptop. 227 00:14:24,208 --> 00:14:26,438 Transport's waiting outside to take it to Camp Liberty. 228 00:14:26,601 --> 00:14:29,502 - The evidence is here? - Yes, sir. Boxed up and ready to ship. 229 00:14:30,299 --> 00:14:31,561 I wanna see it first. 230 00:14:32,730 --> 00:14:35,221 Sir, it's cataloged and sealed. 231 00:14:35,399 --> 00:14:37,424 Then I'll unseal it. 232 00:14:37,859 --> 00:14:39,349 Yes, sir. 233 00:15:31,215 --> 00:15:35,151 Hawkins, we gotta get off the street, or they're gonna be on us in no time. 234 00:15:35,811 --> 00:15:37,472 We're not gonna make it to Texas like this. 235 00:15:38,143 --> 00:15:39,440 Yes, we will. 236 00:15:39,611 --> 00:15:41,476 Yes, we will. 237 00:15:44,738 --> 00:15:46,501 Okay. 238 00:15:48,833 --> 00:15:52,929 You keep going south for about ten blocks. 239 00:15:53,097 --> 00:15:54,428 - Why? - You just do it, Jake. 240 00:15:58,093 --> 00:15:59,321 Hey, Chavez. 241 00:15:59,495 --> 00:16:01,656 I'm gonna need a favor. I'm gonna need it fast. 242 00:16:26,204 --> 00:16:27,262 Hello, Eric. 243 00:16:38,860 --> 00:16:40,851 Strange meeting. 244 00:16:41,359 --> 00:16:43,122 I figured you and I ever got this close again, 245 00:16:43,294 --> 00:16:45,455 it'd be at the end of a gun. 246 00:16:46,121 --> 00:16:47,816 A few weeks ago, I was on my way to New Bern 247 00:16:47,983 --> 00:16:49,211 to put a bullet in your head. 248 00:16:49,384 --> 00:16:50,510 What stopped you? 249 00:16:51,550 --> 00:16:52,676 Beck. 250 00:16:53,515 --> 00:16:55,449 Interesting. 251 00:16:56,545 --> 00:16:58,604 Is that something you still wanna do? 252 00:16:58,777 --> 00:17:00,244 Every day. 253 00:17:00,742 --> 00:17:03,006 There's something to be said for honesty. 254 00:17:06,338 --> 00:17:09,034 Russell told me about your situation. 255 00:17:09,202 --> 00:17:11,227 If you and I are gonna be able to help each other, 256 00:17:11,404 --> 00:17:13,736 there's something you're gonna have to understand. 257 00:17:14,498 --> 00:17:15,522 I'm listening. 258 00:17:15,697 --> 00:17:18,325 We win by making them lose their desire to fight. 259 00:17:18,495 --> 00:17:20,827 - It's the only way. - I know. 260 00:17:20,992 --> 00:17:24,393 Then when you take out a convoy, you gotta stop leaving soldiers alive. 261 00:17:25,956 --> 00:17:29,892 Every soldier we take out costs them. 262 00:17:30,618 --> 00:17:33,678 Forces them to train replacements. Saps their will. 263 00:17:33,849 --> 00:17:36,716 It's not gonna happen in a day or a week. 264 00:17:36,879 --> 00:17:39,973 It's a process that could take years. 265 00:17:40,443 --> 00:17:43,537 I need to know if that's something you're willing to undertake. 266 00:17:52,467 --> 00:17:54,128 Hawkins? 267 00:17:54,466 --> 00:17:55,558 Yeah? 268 00:17:56,097 --> 00:17:57,689 Hawkins, I need to know where we're going! 269 00:17:57,866 --> 00:17:59,356 Okay. 270 00:18:00,793 --> 00:18:03,159 - That way. - They're not just gonna open the gate. 271 00:18:03,325 --> 00:18:04,553 Straight in there. 272 00:18:05,722 --> 00:18:07,553 Hang on. 273 00:18:10,618 --> 00:18:11,983 Hang on. 274 00:18:25,174 --> 00:18:27,472 Don't shoot, don't shoot. Don't shoot. 275 00:18:28,237 --> 00:18:29,795 We need help. 276 00:18:29,972 --> 00:18:31,269 All right? We need help. 277 00:18:32,634 --> 00:18:35,865 - My friend's been hurt. Please. - Sir, this is the Texas Embassy. 278 00:18:36,031 --> 00:18:38,499 You don't understand. My friend's been shot. 279 00:18:38,662 --> 00:18:41,096 This isn't a hospital. This is sovereign Texas soil. 280 00:18:41,265 --> 00:18:42,755 Please. 281 00:18:53,750 --> 00:18:55,911 On the ground, now! 282 00:18:56,086 --> 00:18:58,782 We are seeking political asylum. 283 00:19:00,426 --> 00:19:03,020 Sir, we've got a situation at the gate. 284 00:19:03,197 --> 00:19:05,688 - Go ahead. - I've got Cheyenne military here. 285 00:19:05,867 --> 00:19:07,698 They claim a terrorist has entered the embassy. 286 00:19:07,869 --> 00:19:09,860 They want us to surrender him. 287 00:19:10,040 --> 00:19:12,065 - Stand by. - Yes, sir. 288 00:19:13,378 --> 00:19:14,572 I want those gates closed now. 289 00:19:14,747 --> 00:19:17,307 Radio down, tell them if anybody from Cheyenne tries to breach, 290 00:19:17,485 --> 00:19:18,747 consider it an act of war. 291 00:19:18,920 --> 00:19:21,821 Ambassador Sam Travis. You got some important friends. 292 00:19:21,991 --> 00:19:23,618 Just got off the phone with San Antonio. 293 00:19:23,793 --> 00:19:26,261 The governor's instructed me to accept your request for asylum. 294 00:19:26,430 --> 00:19:28,398 Get this man immediate medical attention. 295 00:19:28,566 --> 00:19:30,397 I need the medic out here ASAP. 296 00:19:30,570 --> 00:19:32,663 Right away, sir. 297 00:19:32,840 --> 00:19:34,467 Sir. 298 00:19:37,713 --> 00:19:39,237 Yeah, I know. 299 00:19:39,416 --> 00:19:41,350 Let's get inside. 300 00:20:07,090 --> 00:20:08,114 What are you doing here? 301 00:20:09,226 --> 00:20:11,023 We came to help. 302 00:20:14,267 --> 00:20:16,235 You were right. 303 00:20:19,173 --> 00:20:20,401 Right about what? 304 00:20:20,943 --> 00:20:22,843 Constantino. 305 00:20:24,849 --> 00:20:28,012 There's something he lost that I don't wanna ever give up. 306 00:20:29,756 --> 00:20:31,747 I mean, we're right, Cheyenne is wrong, 307 00:20:31,926 --> 00:20:35,794 but the moment we start killing American soldiers, 308 00:20:35,964 --> 00:20:37,864 all that changes. 309 00:20:40,270 --> 00:20:43,433 So, what do we do when they start shooting at us, huh? 310 00:20:43,609 --> 00:20:46,874 I gotta believe Beck doesn't want that any more than we do. 311 00:20:48,550 --> 00:20:51,747 But if he wants to make that decision, I'm not gonna make it easy for him. 312 00:20:53,356 --> 00:20:58,589 So I'm gonna be standing on this hill in the open with my friends, 313 00:21:00,633 --> 00:21:02,692 doing something I know is right. 314 00:21:08,612 --> 00:21:09,738 Hey, guys. 315 00:21:30,644 --> 00:21:33,807 This is about all I can do from here. We're gonna have to find a way 316 00:21:33,982 --> 00:21:35,973 - and get you to an ER. - No. 317 00:21:36,151 --> 00:21:37,175 What do you mean, no? 318 00:21:40,058 --> 00:21:42,424 Could you excuse us, please? 319 00:21:47,367 --> 00:21:48,925 Jake, 320 00:21:49,838 --> 00:21:51,396 I am not important. 321 00:21:51,574 --> 00:21:55,806 What is, is getting that bomb to Texas with no detours. 322 00:21:58,484 --> 00:22:01,476 Now, you tell me that you understand what it is you're in the middle of now. 323 00:22:01,656 --> 00:22:05,649 - I understand it's important, all right? - Yeah, it's important. It's important. 324 00:22:05,828 --> 00:22:07,887 Like, whatever happens in the next few hours 325 00:22:08,065 --> 00:22:11,694 could determine the course of things for years to come. 326 00:22:11,870 --> 00:22:14,737 You know, maybe our history for the next hundred years. 327 00:22:15,776 --> 00:22:18,677 That is the responsibility we got here. 328 00:22:19,815 --> 00:22:23,216 And if that comes at a terrible cost, then so be it. 329 00:22:23,721 --> 00:22:25,985 Because that's the only way that things get better, 330 00:22:26,156 --> 00:22:28,215 and it's the only way that people stay free. 331 00:22:35,370 --> 00:22:37,668 That's why I do what I do. 332 00:22:42,647 --> 00:22:44,945 Yes, sir. Stanley Richmond and a group of Rangers. 333 00:22:45,119 --> 00:22:46,780 I'll bring them in. 334 00:22:49,190 --> 00:22:52,353 - Ma'am, you need to clear this area. - My fiance is burying his sister there. 335 00:22:52,529 --> 00:22:55,327 He's waited four days to do this. Just please let him finish. 336 00:22:55,501 --> 00:22:57,969 We've already called it in. We have orders to apprehend him. 337 00:22:58,137 --> 00:22:59,900 You have him. 338 00:23:00,073 --> 00:23:01,938 We have nowhere to run. 339 00:23:02,110 --> 00:23:04,635 Just let him put his sister in the ground. 340 00:23:04,813 --> 00:23:06,940 It costs you nothing. 341 00:23:09,220 --> 00:23:10,881 Do you have sisters? 342 00:23:11,055 --> 00:23:13,649 Or a girlfriend? A wife? 343 00:23:15,562 --> 00:23:17,154 Please. 344 00:23:18,133 --> 00:23:21,899 You have 30 minutes. After that, they're all coming with us. 345 00:23:22,405 --> 00:23:24,373 So say your goodbyes. 346 00:23:24,742 --> 00:23:26,266 Thank you. 347 00:24:11,410 --> 00:24:13,275 ID, sir? 348 00:24:13,446 --> 00:24:15,209 Excuse me? 349 00:24:16,184 --> 00:24:17,947 Who are you, sir? 350 00:24:18,687 --> 00:24:20,712 I'm Gray Anderson. 351 00:24:23,160 --> 00:24:25,287 I'm the mayor of this town. 352 00:25:02,383 --> 00:25:05,079 I don't know how much longer we can keep them talking at the gates. 353 00:25:05,255 --> 00:25:07,086 We're gonna have to get you out of here. 354 00:25:07,258 --> 00:25:08,282 Okay. 355 00:25:08,459 --> 00:25:11,223 We're gonna take you out back through the property next door. 356 00:25:11,396 --> 00:25:13,364 The bomb's ready in a car with diplomatic plates. 357 00:25:13,534 --> 00:25:16,970 Should get you through the airport. Now, the plane's in Hangar 22. 358 00:25:17,371 --> 00:25:18,895 We'll... 359 00:25:19,642 --> 00:25:21,633 Always had a bad feeling about President Tomarchio. 360 00:25:21,811 --> 00:25:24,439 I'm glad somebody's gonna show the world what he's really about. 361 00:25:24,615 --> 00:25:27,516 - Well, that's the plan, sir. - Yeah. 362 00:25:51,287 --> 00:25:53,448 - The bomb is stowed. Let's go. - No, I'm staying. 363 00:25:53,624 --> 00:25:56,422 - What? - It's an hour's flight from here to Texas. 364 00:25:56,595 --> 00:25:58,495 There's no way it takes them that long to find you. 365 00:25:58,665 --> 00:26:01,031 - You don't know that. - It's the only way, okay? 366 00:26:01,201 --> 00:26:03,362 I gotta buy you some time. Draw their attention. 367 00:26:03,572 --> 00:26:06,097 - You don't stand a chance. - And it doesn't matter 368 00:26:06,276 --> 00:26:08,801 because the mission is everything. I told you. 369 00:26:09,815 --> 00:26:11,680 No, it isn't. 370 00:26:11,850 --> 00:26:15,877 - Damn it, Jake. I am not debating this. - No, I'm not debating either. 371 00:26:16,057 --> 00:26:17,820 I'm ignoring you. 372 00:27:38,823 --> 00:27:40,042 - Wait here. - Yes, sir. 373 00:27:58,186 --> 00:28:00,245 I'm sorry for your loss. 374 00:28:03,401 --> 00:28:04,425 Thank you. 375 00:28:07,387 --> 00:28:09,252 You're all free to go. 376 00:28:14,428 --> 00:28:15,622 Wait a minute. 377 00:28:18,713 --> 00:28:19,737 That's it? 378 00:28:28,910 --> 00:28:31,071 About 20 minutes ago, 379 00:28:32,165 --> 00:28:33,496 I notified my company commanders 380 00:28:33,667 --> 00:28:36,329 that I'd no longer be taking orders from the Cheyenne leadership. 381 00:28:38,741 --> 00:28:43,337 I believe this government is corrupt at its core. 382 00:28:43,889 --> 00:28:45,857 Its actions are criminal. 383 00:28:46,015 --> 00:28:48,677 And I no longer recognize their right to lead. 384 00:28:48,838 --> 00:28:50,635 So, what happens now? 385 00:28:52,692 --> 00:28:54,421 My company commanders are deliberating, 386 00:28:54,894 --> 00:28:58,352 trying to decide whether to report me up the chain of command. 387 00:28:59,036 --> 00:29:03,268 In all likelihood, I'll be charged by the end of the day. 388 00:29:03,420 --> 00:29:06,389 Sent to Cheyenne to face a court-martial for treason. 389 00:29:09,664 --> 00:29:12,098 But until then, I'm still in charge. 390 00:29:12,621 --> 00:29:14,646 So you take your time. 391 00:29:18,433 --> 00:29:20,264 And then go home. 392 00:30:02,410 --> 00:30:07,313 Unidentified Cessna on heading 086, identify. 393 00:30:08,122 --> 00:30:12,821 Unidentified Cessna on heading 086, identify. 394 00:30:13,469 --> 00:30:17,667 Cessna on heading 086. Sierra-Tango-9. 395 00:30:17,820 --> 00:30:20,721 This is Allied States Air Force, Whiskey-23. 396 00:30:20,876 --> 00:30:21,934 We have orders to intercept 397 00:30:22,111 --> 00:30:25,547 and escort you back to Rogers Field in Cheyenne. 398 00:30:26,724 --> 00:30:29,284 Sierra-Tango-9, confirm transmission. 399 00:30:29,446 --> 00:30:31,414 Sierra-Tango-9, negative. 400 00:30:31,572 --> 00:30:33,802 This is a Texan diplomatic flight out of Cheyenne 401 00:30:33,975 --> 00:30:35,602 en route to San Antonio. 402 00:30:36,056 --> 00:30:39,287 Sierra-Tango-9, either put down or we will put you down. 403 00:30:40,473 --> 00:30:43,237 You have 30 seconds to comply. 404 00:30:49,420 --> 00:30:52,319 This is a consular flight flying the flag of a sovereign nation. 405 00:30:52,802 --> 00:30:54,827 This is your last chance, Sierra-Tango-9. 406 00:30:55,004 --> 00:30:56,904 We will put you in the dirt if we have to. 407 00:30:57,073 --> 00:30:59,633 You've got ten seconds. 408 00:31:10,119 --> 00:31:13,816 Time's up. We're going weapons hot to engage. Out. 409 00:31:15,226 --> 00:31:17,490 Wait a minute. Wait a minute. 410 00:32:00,772 --> 00:32:02,865 Sierra-Tango-9, do you copy? 411 00:32:03,541 --> 00:32:04,974 Sierra-Tango-9, affirmative. 412 00:32:05,143 --> 00:32:06,770 Jake Green, this is Colonel Thompson, 413 00:32:06,945 --> 00:32:08,310 Texas Air National Guard. 414 00:32:09,650 --> 00:32:11,277 I've got orders direct from Governor Todd 415 00:32:11,451 --> 00:32:14,545 to make sure you arrive safely at Lackland Air Force Base. 416 00:32:14,720 --> 00:32:16,312 Copy that, Texas ANG. 417 00:32:16,489 --> 00:32:20,391 Son, I don't know what you're carrying, but whatever it is better be good, 418 00:32:20,560 --> 00:32:23,290 because I think I just declared war on Cheyenne. 419 00:33:06,274 --> 00:33:08,003 Stanley? 420 00:33:15,950 --> 00:33:17,440 What is it? 421 00:33:22,624 --> 00:33:24,387 I thought I lost you. 422 00:33:28,263 --> 00:33:30,595 No way. You could never lose me. 423 00:33:31,567 --> 00:33:35,765 When those soldiers were coming for you, all I could think was: 424 00:33:35,938 --> 00:33:38,771 "He doesn't know what he means to me. 425 00:33:39,641 --> 00:33:43,099 He's going away forever, and I haven't told him." 426 00:33:44,480 --> 00:33:46,277 Well, I'm here now. 427 00:33:48,251 --> 00:33:51,220 You are everything to me. 428 00:33:53,858 --> 00:33:55,519 I wanna... 429 00:33:57,094 --> 00:34:01,656 I wanna walk down this hill and make a home with you. 430 00:34:01,831 --> 00:34:03,924 I wanna make a life with you, 431 00:34:04,100 --> 00:34:06,364 through anything and everything, 432 00:34:06,871 --> 00:34:09,533 from this day forward for the rest of my life. 433 00:34:13,643 --> 00:34:15,372 Wow, that sounded a lot like a... 434 00:34:15,845 --> 00:34:16,869 It was. 435 00:34:22,587 --> 00:34:24,077 Well, what do I say? 436 00:34:25,556 --> 00:34:26,614 Just say, "I do." 437 00:34:30,361 --> 00:34:31,953 I do. 438 00:34:32,130 --> 00:34:33,654 I do. 439 00:35:10,903 --> 00:35:14,168 I told the lieutenant to release you without condition. 440 00:35:14,875 --> 00:35:16,900 You don't need to be here. 441 00:35:17,410 --> 00:35:18,809 I know. 442 00:35:27,788 --> 00:35:29,619 What's happening in there? 443 00:35:31,892 --> 00:35:34,417 They're trying to decide what to do about me. 444 00:35:34,595 --> 00:35:35,926 Gave them Hawkins' laptop, 445 00:35:36,096 --> 00:35:38,530 let them see the evidence for themselves. 446 00:35:39,032 --> 00:35:40,624 You were right. 447 00:35:41,836 --> 00:35:43,804 About everything. 448 00:35:47,107 --> 00:35:49,132 Thanks for not giving up on me. 449 00:36:24,046 --> 00:36:25,411 Sir. 450 00:36:27,583 --> 00:36:28,743 Your orders. 451 00:36:34,758 --> 00:36:36,248 Pass the word to your men. 452 00:36:36,859 --> 00:36:39,384 Tell them there's a fight on its way. 453 00:37:10,127 --> 00:37:13,062 I thought I told you to stay out of trouble while I was gone. 454 00:37:13,231 --> 00:37:15,028 Welcome back. 455 00:37:15,198 --> 00:37:17,029 - Thank you. - How was the convention? 456 00:37:17,201 --> 00:37:18,896 Terrifying. 457 00:37:19,071 --> 00:37:21,335 Now, the government we find ourselves living under 458 00:37:21,506 --> 00:37:23,804 is in dire need of replacement. 459 00:37:26,078 --> 00:37:29,206 Well, that ought to make our feelings pretty clear about it. 460 00:37:30,082 --> 00:37:31,709 Oh, that? 461 00:37:31,882 --> 00:37:35,079 Yeah, I just thought it's been a little too long 462 00:37:35,254 --> 00:37:37,154 since Johnston Green's had anything to say 463 00:37:37,322 --> 00:37:39,449 about the way things are going around here. 464 00:37:39,825 --> 00:37:43,556 Now seemed like a good time for him to be heard. 465 00:37:57,342 --> 00:37:58,400 Hey. 466 00:37:58,710 --> 00:38:00,234 We made it. 467 00:38:04,417 --> 00:38:05,941 What now? 468 00:38:06,119 --> 00:38:09,282 There's a team of engineers waiting for delivery of this thing right away. 469 00:38:09,456 --> 00:38:14,792 Once they inspect it, things in this country are gonna change pretty fast. 470 00:38:15,262 --> 00:38:18,129 Cheyenne's cover-up will be exposed. 471 00:38:18,298 --> 00:38:21,495 Texas sides with Columbus, throws its weight behind them. 472 00:38:21,669 --> 00:38:23,034 And then the main event. 473 00:38:23,203 --> 00:38:26,570 - The next American Civil War. - Yeah. 474 00:38:26,740 --> 00:38:27,832 Thanks to you and Hawkins, 475 00:38:28,008 --> 00:38:30,909 it looks like the good guys are gonna have a fighting chance. 476 00:38:31,912 --> 00:38:33,402 Thank you. 477 00:38:56,739 --> 00:38:58,730 Hey, don't take this the wrong way 478 00:39:00,974 --> 00:39:02,464 but you look like crap. 479 00:39:07,949 --> 00:39:09,246 You all right? 480 00:39:14,690 --> 00:39:16,988 I think we started a war today. 481 00:39:19,260 --> 00:39:21,854 Let me guess, not your first? 482 00:39:24,334 --> 00:39:27,633 Jake, this war was coming with or without us. 483 00:39:29,839 --> 00:39:32,831 I just hope we did enough to make it a fair fight. 484 00:39:34,543 --> 00:39:35,874 Yeah. 485 00:39:42,686 --> 00:39:46,622 - How does it feel? - What? 486 00:39:49,359 --> 00:39:52,192 Making history. 37177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.