All language subtitles for Jericho.S02E04.WEB-DL.x264.Hun.Eng-Krissz.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,228 Previously on Jericho: 2 00:00:02,401 --> 00:00:04,596 I'm Major Beck, 10th Mountain Division. 3 00:00:04,770 --> 00:00:08,001 I want you to be my liaison to the people of Jericho. 4 00:00:08,207 --> 00:00:10,266 How's your search for Sarah Mason going? 5 00:00:10,942 --> 00:00:14,105 I'm sending you a private contractor who knows the area. 6 00:00:14,277 --> 00:00:16,768 He'll take care of the day-to-day administration of the town 7 00:00:16,947 --> 00:00:18,642 while you find the terrorist. 8 00:00:18,814 --> 00:00:20,748 Hey, Dale. Where'd you get all this? 9 00:00:20,916 --> 00:00:21,940 Here, Missouri, Nebraska. 10 00:00:22,118 --> 00:00:24,245 I've been hitting the big trading posts in the region. 11 00:00:24,419 --> 00:00:25,443 What's going on here? 12 00:00:25,621 --> 00:00:27,486 We got word there was contraband in Mr. Turner's 13 00:00:27,656 --> 00:00:29,089 most recent shipment. 14 00:00:29,256 --> 00:00:31,690 This will all be shipped back to Cheyenne to be disposed of. 15 00:00:31,859 --> 00:00:33,827 Western states have all fallen in with Cheyenne. 16 00:00:33,993 --> 00:00:36,826 They're strong and getting stronger. This is our new mission. 17 00:00:36,996 --> 00:00:39,863 Expose Cheyenne's secret before they take over the whole country. 18 00:00:40,032 --> 00:00:42,296 I have evidence that could expose the whole cover-up. 19 00:00:42,467 --> 00:00:44,025 I have one of the bombs. 20 00:00:44,236 --> 00:00:46,261 Mimi, this is Trish Merrick with Jennings & Rall. 21 00:00:46,438 --> 00:00:48,463 - Hi. - I cannot wait to work in that office. 22 00:00:48,973 --> 00:00:52,136 You wouldn't believe how organized the Jennings & Rall people are. 23 00:00:52,308 --> 00:00:54,367 I think I'm gonna head to Cheyenne with Trish. 24 00:00:54,543 --> 00:00:55,840 Yeah? 25 00:00:56,012 --> 00:00:57,502 I'm asking if Sarah Mason 26 00:00:57,680 --> 00:00:59,773 has ever been in the employ of the U.S. Government? 27 00:00:59,948 --> 00:01:01,176 No, she hasn't. 28 00:01:01,349 --> 00:01:04,614 I accept your offer to assist my search for Sarah Mason. 29 00:01:19,396 --> 00:01:21,557 What the hell are you doing on my property? 30 00:01:25,668 --> 00:01:28,694 Whoa, whoa, whoa. Guys, guys, it's okay. 31 00:01:28,871 --> 00:01:30,133 Stanley, sorry about all this. 32 00:01:30,306 --> 00:01:32,638 We're fixing a flat tire, then we'll get out of your hair. 33 00:01:32,808 --> 00:01:34,537 Dale, what the hell are you doing out here? 34 00:01:34,709 --> 00:01:37,007 You know, importing. 35 00:01:37,546 --> 00:01:40,572 Importing at 4:00 in the morning? 36 00:01:42,382 --> 00:01:44,009 Here. 37 00:01:44,584 --> 00:01:46,677 For looking the other way. 38 00:01:53,858 --> 00:01:55,849 Stanley asked me to return this to you. 39 00:01:56,694 --> 00:01:59,595 Find another way into town. Quit using his property. 40 00:01:59,796 --> 00:02:01,593 - It's the safest way. - It's not a suggestion. 41 00:02:01,798 --> 00:02:03,425 It's hard enough getting past checkpoints, 42 00:02:03,600 --> 00:02:05,431 you just made it ten times harder. 43 00:02:05,601 --> 00:02:07,228 Look, this isn't just about the booze. 44 00:02:07,403 --> 00:02:10,338 The farmers, the merchants, the clinics, they all need us. 45 00:02:10,505 --> 00:02:13,872 If it wasn't for us, every business in town would be in debt to J&R. 46 00:02:16,843 --> 00:02:18,003 What the hell are you doing? 47 00:02:18,177 --> 00:02:21,340 Public notice that your business hasn't yet registered with Jennings & Rall. 48 00:02:21,514 --> 00:02:23,243 - What do you mean? - A simple oversight. 49 00:02:23,415 --> 00:02:25,246 Still a lot of raiding out on the roads. 50 00:02:25,417 --> 00:02:27,078 The government's asking merchants to prove 51 00:02:27,252 --> 00:02:29,243 they aren't doing business with criminals. 52 00:02:29,420 --> 00:02:32,412 You should talk to the sheriff about all the theft and corruption now. 53 00:02:32,590 --> 00:02:34,581 He should have insight. When you've registered, 54 00:02:34,757 --> 00:02:37,282 the notice will come down and you'll submit to weekly inspections 55 00:02:37,459 --> 00:02:38,949 of your sales and inventory. 56 00:02:39,128 --> 00:02:40,356 And if he doesn't? 57 00:02:40,529 --> 00:02:41,928 Then I'll shut him down. 58 00:03:02,580 --> 00:03:05,105 - Yeah? - Hawkins. 59 00:03:05,282 --> 00:03:10,151 You don't have to answer, I realize I have some explaining to do. 60 00:03:10,653 --> 00:03:12,245 Who are you? 61 00:03:12,420 --> 00:03:15,082 For now, call me John Smith. 62 00:03:15,423 --> 00:03:17,414 You don't know me, but I know about you. 63 00:03:17,591 --> 00:03:19,058 No. 64 00:03:19,226 --> 00:03:21,626 No, you don't know anything. 65 00:03:21,795 --> 00:03:25,731 You were tasked on Project Red Bell with seven other agents. 66 00:03:25,899 --> 00:03:29,801 A member of your own team, Sarah Mason, betrayed you. 67 00:03:29,969 --> 00:03:32,563 I know about Valente. 68 00:03:32,938 --> 00:03:34,997 When I saw Chavez was caught by Major Beck, 69 00:03:35,173 --> 00:03:38,165 I figured either you or Cheung couldn't be far. 70 00:03:38,376 --> 00:03:39,934 So I reached out. 71 00:03:40,111 --> 00:03:41,601 We have goals in common. 72 00:03:41,778 --> 00:03:44,747 And I have information that can help you. 73 00:03:44,914 --> 00:03:48,179 But I want your assurance that you won't try to find me. 74 00:03:48,383 --> 00:03:50,943 Can you accept those terms? 75 00:04:08,900 --> 00:04:10,959 Let's agree on this. 76 00:04:11,135 --> 00:04:15,128 You don't make the terms, I do. 77 00:04:15,305 --> 00:04:19,298 And if you have information to share, then you just share it. 78 00:04:20,442 --> 00:04:24,469 But if you lie to me, then know that I will find out, 79 00:04:24,646 --> 00:04:28,343 and the next time we speak, it will not be on the phone. 80 00:04:29,050 --> 00:04:31,280 Those are the terms. 81 00:04:33,153 --> 00:04:34,848 Agreed. 82 00:04:35,020 --> 00:04:38,183 Now can we move on to more urgent business? 83 00:04:38,357 --> 00:04:39,790 I'm listening. 84 00:04:39,959 --> 00:04:41,358 Good. 85 00:04:41,526 --> 00:04:45,462 Because you're a day away from being caught. 86 00:05:01,373 --> 00:05:03,705 J&R charges an arm and a leg for stuff 87 00:05:03,878 --> 00:05:06,938 but I can't raise my prices because of Cheyenne's price freeze. 88 00:05:07,386 --> 00:05:10,014 So buying from Dale is the only way that I stay in business. 89 00:05:10,961 --> 00:05:12,258 Mary's not alone. 90 00:05:12,431 --> 00:05:14,899 Matt Carlson sold his granary yesterday. 91 00:05:15,905 --> 00:05:18,533 I am into these crooks for 15 grand. 92 00:05:19,044 --> 00:05:21,979 When I tried to go around them, to buy feed for my cattle, 93 00:05:22,185 --> 00:05:26,952 they confiscated it, froze my accounts. Now my herd is starving. 94 00:05:27,128 --> 00:05:29,790 Food, supplies, we're getting strangled here. 95 00:05:29,968 --> 00:05:31,959 If we don't do something, it's gonna be too late. 96 00:05:32,137 --> 00:05:34,230 We're talking about booze and cows here. 97 00:05:34,411 --> 00:05:36,311 And the Stamp Act and the Sugar Act. 98 00:05:36,484 --> 00:05:37,678 What are you talking about? 99 00:05:37,852 --> 00:05:40,252 The Boston Tea Party, was it just about tea? 100 00:05:40,424 --> 00:05:43,951 Look, every revolution that's ever been fought, 101 00:05:44,134 --> 00:05:46,125 they started in rooms like this. 102 00:05:46,303 --> 00:05:49,204 - I disagree, this isn't a revolution... - People have to take a stand... 103 00:05:49,376 --> 00:05:51,344 Look. Guys, listen. 104 00:05:52,483 --> 00:05:54,815 We're not talking about a revolution. 105 00:05:54,986 --> 00:05:57,454 We have a problem to solve, so let's solve it. 106 00:05:57,627 --> 00:05:59,788 - Before it gets out of hand. - J&R is out of hand. 107 00:05:59,965 --> 00:06:01,694 What, Fred? What? 108 00:06:01,871 --> 00:06:03,133 We need a lifeline. 109 00:06:03,306 --> 00:06:06,833 We need to find a way to funnel in supplies, outside of J&R's control. 110 00:06:07,014 --> 00:06:09,505 Dale, he has the trade connections, he has the trucks. 111 00:06:09,686 --> 00:06:13,053 Stanley, we have to have your farm. 112 00:06:17,002 --> 00:06:18,026 Why me? 113 00:06:18,204 --> 00:06:20,104 There are Army checkpoints all over this place. 114 00:06:20,309 --> 00:06:22,243 Your farm is the safest way in and out of town... 115 00:06:22,414 --> 00:06:25,440 Hey, I am one week away from having a working farm again, all right? 116 00:06:25,621 --> 00:06:27,054 I need J&R on my side, you under... 117 00:06:27,225 --> 00:06:29,386 You're just gonna leave us here to deal with them alone? 118 00:06:29,562 --> 00:06:31,723 Come on, guys, this is not Red Dawn. 119 00:06:31,901 --> 00:06:33,528 They gave me back my farm, 120 00:06:33,706 --> 00:06:37,608 they forgave my debt. We've got power again, jobs, food. 121 00:06:37,782 --> 00:06:39,272 These people are here to help us... 122 00:06:39,450 --> 00:06:41,941 How? By taking over everything? 123 00:06:43,359 --> 00:06:45,452 What's happened to us? 124 00:06:46,232 --> 00:06:48,325 Gas prices were high before the bomb. 125 00:06:48,501 --> 00:06:50,469 Politicians were crooks, corporations were evil. 126 00:06:50,641 --> 00:06:52,632 That didn't mean that we threw in with criminals. 127 00:06:52,813 --> 00:06:55,281 Criminals? If it wasn't for this criminal, 128 00:06:55,452 --> 00:06:57,920 you wouldn't be vaccinated for the Hudson River Virus. 129 00:07:03,302 --> 00:07:05,133 Sorry, Jake. 130 00:07:06,341 --> 00:07:08,036 I'm out. 131 00:07:08,213 --> 00:07:09,976 Stanley. 132 00:07:12,789 --> 00:07:16,520 All right, everybody, calm down. Just calm down a sec, all right? 133 00:07:18,334 --> 00:07:19,961 What are we gonna do now? 134 00:07:20,137 --> 00:07:22,867 We will find you another way to get into town. 135 00:07:23,043 --> 00:07:25,011 It's gonna be okay. 136 00:07:41,383 --> 00:07:43,908 - Hey. - You rang? 137 00:07:44,089 --> 00:07:46,455 Tomorrow morning, a binder will be delivered to Major Beck 138 00:07:46,628 --> 00:07:49,756 from an Air Force Reconnaissance Unit based in Cheyenne. 139 00:07:49,935 --> 00:07:53,530 It'll contain an aerial radiation scan of this entire area. 140 00:07:54,043 --> 00:07:55,567 The bomb. 141 00:07:56,817 --> 00:07:58,478 I thought lead made it undetectable. 142 00:07:58,652 --> 00:08:00,142 Oh, this is an advanced system. 143 00:08:00,325 --> 00:08:01,587 Lead is not enough. 144 00:08:01,759 --> 00:08:03,454 Well, then, we need to move it. 145 00:08:03,631 --> 00:08:06,122 The scan will get Beck closer but not all the way. 146 00:08:06,303 --> 00:08:08,396 You see, anything with a high enough atomic weight 147 00:08:08,572 --> 00:08:10,733 will present in the same way as plutonium. 148 00:08:10,914 --> 00:08:13,178 He's still gotta search the hot spots one at a time. 149 00:08:13,352 --> 00:08:16,412 This cabin is gonna be one of those hot spots. 150 00:08:17,360 --> 00:08:18,827 How do you know all this? 151 00:08:20,000 --> 00:08:21,831 Only a hard copy would have been sent. 152 00:08:22,002 --> 00:08:24,197 They're not gonna take any chances with the Internet. 153 00:08:24,377 --> 00:08:26,140 Now, that binder will be in Beck's office 154 00:08:26,315 --> 00:08:27,475 with his secure files. 155 00:08:27,650 --> 00:08:30,983 I need the page from the binder that'll identify the bomb. 156 00:08:31,157 --> 00:08:32,317 I'm guessing that's my job. 157 00:08:32,492 --> 00:08:35,154 Within 24 hours, Jake. Forty-eight at the most. 158 00:08:35,633 --> 00:08:37,692 Before they got a chance to process the data 159 00:08:37,874 --> 00:08:39,398 and map the hot spots. 160 00:08:39,609 --> 00:08:42,237 Well, you got a plan for getting Beck out of his office? 161 00:08:42,415 --> 00:08:44,975 Matter of fact, I do. 162 00:08:45,655 --> 00:08:47,589 - You get the gas? - Yeah, it's out by the car. 163 00:08:47,758 --> 00:08:48,986 Where are you going? 164 00:08:49,427 --> 00:08:51,861 I gotta burn down a house. 165 00:09:01,355 --> 00:09:03,846 If you are here to register, you can get in line. 166 00:09:04,027 --> 00:09:05,221 For currency exchange, 167 00:09:05,395 --> 00:09:09,559 please have your two pieces of identification out and ready. 168 00:09:10,374 --> 00:09:12,706 Mimi, I thought you were doing the books from home today. 169 00:09:12,880 --> 00:09:13,904 All finished. 170 00:09:14,081 --> 00:09:16,709 Listen, I am so glad we have you on board, I can't even tell you. 171 00:09:16,889 --> 00:09:18,720 Well, don't speak too soon. 172 00:09:18,894 --> 00:09:19,918 I found something odd 173 00:09:20,095 --> 00:09:23,622 and I wanted to check my ledger against the J&R books. 174 00:09:23,803 --> 00:09:24,895 What is it? 175 00:09:25,073 --> 00:09:27,337 All of the outgoing totals you gave me match up 176 00:09:27,513 --> 00:09:28,810 until the new currency arrived. 177 00:09:28,981 --> 00:09:33,315 Then suddenly, there's a $10,000 discrepancy. 178 00:09:33,490 --> 00:09:34,980 I'm sure it's an accounting error. 179 00:09:35,159 --> 00:09:37,354 Perhaps Jennings & Rall didn't deliver 180 00:09:37,533 --> 00:09:40,331 as much of the new currency as their books say. 181 00:09:41,775 --> 00:09:43,436 J&R is meticulous about accounting. 182 00:09:43,610 --> 00:09:45,441 They wouldn't make a mistake like that. 183 00:09:46,519 --> 00:09:48,544 Then someone took it. 184 00:09:49,292 --> 00:09:51,817 How? I mean, it came off the armored truck, 185 00:09:51,999 --> 00:09:53,227 checked into Jennings & Rall, 186 00:09:53,401 --> 00:09:55,164 and it's been under armed guard ever since. 187 00:09:55,337 --> 00:09:57,805 Well, I guess you have to figure out who had access. 188 00:09:58,645 --> 00:10:01,876 You know what? Don't worry. It's probably just a mistake. 189 00:10:02,049 --> 00:10:03,209 I'll take care of it. 190 00:10:17,217 --> 00:10:18,946 It's Fort Knox back there. 191 00:10:21,226 --> 00:10:23,626 - What is that? - Thumbprint scanner. 192 00:10:23,832 --> 00:10:27,393 They're getting that room ready to house classified information. 193 00:10:27,574 --> 00:10:30,372 It's a pretty short list of people that'll have access. 194 00:10:30,546 --> 00:10:32,776 Let me guess, I'm not on it? 195 00:10:33,987 --> 00:10:36,217 But if it's any consolation, 196 00:10:36,392 --> 00:10:40,726 you now hold the distinction of being the first Jericho sheriff in history 197 00:10:40,901 --> 00:10:43,062 who doesn't have a key to the sheriff's office. 198 00:10:43,775 --> 00:10:45,140 Who does have access? 199 00:10:45,310 --> 00:10:46,675 Just the officers. 200 00:10:47,917 --> 00:10:51,080 There's a list floating around here. 201 00:10:53,662 --> 00:10:56,290 Yeah. There you go. 202 00:11:09,230 --> 00:11:11,289 And here you go. 203 00:11:15,310 --> 00:11:18,643 Tell the lieutenant that the data has arrived. 204 00:11:18,817 --> 00:11:21,980 I'll be wanting to get into it as soon as possible. 205 00:11:25,866 --> 00:11:28,699 So how many curfew violations are we talking about? 206 00:11:28,872 --> 00:11:31,500 Twelve within the New Bern city limits since Tuesday. 207 00:11:31,677 --> 00:11:33,702 That sounds about par for the course. 208 00:11:33,883 --> 00:11:36,977 Yeah, it's not the number I'm worried about. 209 00:11:38,059 --> 00:11:39,788 Rick Daniels, Randy Pope. 210 00:11:39,996 --> 00:11:42,556 These six men here all worked in the factory making munitions 211 00:11:42,737 --> 00:11:43,931 while I was there. 212 00:11:44,305 --> 00:11:46,296 Things are getting tense there, right? 213 00:11:46,509 --> 00:11:48,875 Random violence, friction with the J&R reps. 214 00:11:49,382 --> 00:11:50,713 Yes. 215 00:11:50,885 --> 00:11:53,319 I'm worried these aren't random curfew violations. 216 00:11:53,528 --> 00:11:55,758 It feels more organized to me. 217 00:11:56,431 --> 00:11:57,898 They're testing the fence. 218 00:11:59,637 --> 00:12:01,264 We'll monitor it. 219 00:12:02,076 --> 00:12:03,566 Heather. 220 00:12:03,747 --> 00:12:05,339 Thank you. 221 00:12:26,729 --> 00:12:29,323 Forget him, too anxious. 222 00:12:29,702 --> 00:12:32,967 Callahan's expecting a field promotion. 223 00:12:33,143 --> 00:12:34,974 He won't risk it. 224 00:12:35,714 --> 00:12:38,376 Foster's dumb as a stump. 225 00:12:38,558 --> 00:12:40,651 Put him down as a maybe. 226 00:12:40,826 --> 00:12:43,021 How do you know all this? 227 00:12:43,399 --> 00:12:46,698 Soldiers that man these checkpoints hang out at her bar. 228 00:12:46,873 --> 00:12:48,431 Making friends is my business. 229 00:12:50,046 --> 00:12:52,014 Skylar said you wanted to see me. 230 00:12:53,520 --> 00:12:54,714 Yeah. 231 00:12:54,888 --> 00:12:56,879 You were driving through Stanley's land 232 00:12:57,062 --> 00:12:59,530 - to avoid all the checkpoints, right? - Yeah. 233 00:12:59,701 --> 00:13:01,532 Well, what if you didn't have to avoid them? 234 00:13:02,105 --> 00:13:04,596 What if you could drive right through them? 235 00:13:13,797 --> 00:13:14,957 I'm told you have information 236 00:13:15,132 --> 00:13:18,465 about who's been smuggling stolen goods into town. 237 00:13:18,642 --> 00:13:20,735 Before I say anything, 238 00:13:20,910 --> 00:13:23,743 I wanna know I'm gonna be able to keep my business. 239 00:13:24,754 --> 00:13:27,154 I got a family to think about. 240 00:13:33,807 --> 00:13:35,104 Well, Fred, 241 00:13:35,811 --> 00:13:37,938 I'm sure we can work something out. 242 00:13:40,956 --> 00:13:42,184 The kid. 243 00:13:42,358 --> 00:13:44,326 Dale Turner. 244 00:13:45,131 --> 00:13:47,065 He's the key to the whole thing. 245 00:13:59,161 --> 00:14:00,719 What? 246 00:14:01,799 --> 00:14:03,164 I can't get it. 247 00:14:03,336 --> 00:14:05,736 - I can't get the binder. - What do you mean? 248 00:14:05,908 --> 00:14:07,739 I mean, short of cutting off someone's thumb, 249 00:14:07,915 --> 00:14:09,542 I can't get into Beck's office. 250 00:14:09,717 --> 00:14:11,082 Plan is in motion, Jake. 251 00:14:11,254 --> 00:14:13,814 Things change in the field, you just gotta adapt. 252 00:14:18,201 --> 00:14:19,600 There is someone. 253 00:14:19,772 --> 00:14:22,969 Beck trusts her. She's been monitoring his field reports from New Bern. 254 00:14:23,146 --> 00:14:27,776 She can get close to the data without being detected but she's smart. 255 00:14:27,956 --> 00:14:29,890 We're gonna have to tell her. 256 00:14:30,061 --> 00:14:32,495 - Tell her what? - Tell her why we need the page. 257 00:14:32,900 --> 00:14:34,424 Oh, there you go again. 258 00:14:34,604 --> 00:14:38,096 Every time we hit a snag, your answer is just to bring somebody else in. 259 00:14:38,279 --> 00:14:39,405 You can trust her, Hawkins. 260 00:14:39,583 --> 00:14:41,244 You said same thing about that journalist. 261 00:14:41,418 --> 00:14:43,909 You think I don't know that? I care about this person. 262 00:14:44,091 --> 00:14:46,787 I don't. And you see this? This is not some secret club 263 00:14:46,963 --> 00:14:49,158 where we just invite people in when it is convenient. 264 00:14:49,335 --> 00:14:50,927 Why don't you tell me what to do? 265 00:14:51,107 --> 00:14:52,165 Just tell me. 266 00:14:52,342 --> 00:14:55,709 Eight people have access to that room and seven of them are military. 267 00:14:55,916 --> 00:14:59,215 Now, if you wanna get in there in the next 24 hours, you show me. 268 00:14:59,355 --> 00:15:00,717 Show me how. 269 00:15:09,709 --> 00:15:13,645 Now, I feel as though I'm being a pretty good sport about all this, but... 270 00:15:13,816 --> 00:15:16,808 I mean, at some point, you're gonna explain what we're doing here, right? 271 00:15:16,987 --> 00:15:18,386 Yeah. 272 00:15:22,093 --> 00:15:23,082 - Hey. - Is she here? 273 00:15:23,262 --> 00:15:24,251 Yeah. 274 00:15:35,345 --> 00:15:38,007 I'm gonna ask for your help today. 275 00:15:38,282 --> 00:15:41,740 And that requires that you be told some very dangerous information. 276 00:15:42,521 --> 00:15:44,352 You should know that there's only five people 277 00:15:44,526 --> 00:15:46,687 outside of the Cheyenne government who know what it is 278 00:15:46,862 --> 00:15:48,523 that I'm about to tell you. 279 00:15:48,697 --> 00:15:53,293 And that there are those that will kill to prevent it from coming to light. 280 00:15:54,671 --> 00:15:56,298 Why would I agree to that? 281 00:15:57,978 --> 00:16:00,071 You already put your life on the line for this town 282 00:16:00,246 --> 00:16:04,706 and the last thing that I wanna do is to ask you to do it again. 283 00:16:06,189 --> 00:16:08,987 But I feel like if you understand what's at stake, you'll wanna help. 284 00:16:09,193 --> 00:16:12,390 - What's at stake? - I believe it's the future of our country. 285 00:16:18,472 --> 00:16:19,962 Heather. 286 00:16:21,911 --> 00:16:24,277 Do you want me to keep talking? 287 00:16:39,101 --> 00:16:40,500 I'm listening. 288 00:16:47,614 --> 00:16:48,808 You wanted to see me, Trish? 289 00:16:48,982 --> 00:16:51,815 Yes, I wanted talk to you about an accounting issue. 290 00:16:51,987 --> 00:16:53,784 Oh, work. It's boring. 291 00:16:55,191 --> 00:16:56,624 I don't believe we've met. 292 00:16:56,794 --> 00:16:58,159 Bonnie Richmond. 293 00:16:58,329 --> 00:17:01,628 This is John Goetz. He's our administrator. 294 00:17:05,372 --> 00:17:06,805 What was it you needed me for? 295 00:17:06,974 --> 00:17:09,807 It's come to my attention that since we've issued the new currency, 296 00:17:09,979 --> 00:17:11,310 some money may have gone missing. 297 00:17:11,480 --> 00:17:14,472 - Really, how much? - Ten thousand dollars. 298 00:17:15,886 --> 00:17:19,378 Here's my incident report, so that you can start a formal investigation. 299 00:17:19,558 --> 00:17:21,025 Where did you get your information? 300 00:17:21,195 --> 00:17:24,756 The accountant that we hired locally. She found the discrepancy. 301 00:17:24,932 --> 00:17:25,990 Maybe she made a mistake. 302 00:17:26,167 --> 00:17:28,431 Sometimes a local hire doesn't have the whole picture. 303 00:17:28,603 --> 00:17:30,070 She keeps a set of books to herself 304 00:17:30,238 --> 00:17:33,401 so that she could check them against the J&R books. 305 00:17:33,578 --> 00:17:36,172 She believes that the J&R books may have been altered. 306 00:17:37,017 --> 00:17:38,746 I see. 307 00:17:39,820 --> 00:17:44,223 Look, you and I both know how seriously J&R takes embezzling. 308 00:17:44,393 --> 00:17:46,691 Zero tolerance. 309 00:17:46,863 --> 00:17:48,763 For the sake of both of our jobs, 310 00:17:48,933 --> 00:17:52,528 I believe that it's important that we handle this correctly. 311 00:17:52,704 --> 00:17:55,537 You're absolutely right. Thank you for bringing this to my attention. 312 00:17:55,709 --> 00:17:57,734 I'm gonna look into this right away. 313 00:18:06,358 --> 00:18:08,053 Here you go, Timmy. 314 00:18:08,227 --> 00:18:09,489 Thank you, ma'am. 315 00:18:11,632 --> 00:18:14,100 - Got word from Jane yet? - No. 316 00:18:14,268 --> 00:18:16,600 Battalion S2 is being a real jerk about mail from the East. 317 00:18:16,772 --> 00:18:18,569 Says it's a security risk. 318 00:18:18,876 --> 00:18:20,002 I appreciate you asking. 319 00:18:21,246 --> 00:18:22,736 And she must miss the hell out of you. 320 00:18:22,914 --> 00:18:24,279 No, don't worry. 321 00:18:24,449 --> 00:18:27,441 As soon as my tour's through, she'll get enough of me. 322 00:18:30,191 --> 00:18:31,954 How's business? 323 00:18:32,127 --> 00:18:34,994 It's hard to keep the shelves stocked with you boys around. 324 00:18:35,165 --> 00:18:37,690 Just make sure there's a bourbon waiting for me later. 325 00:18:37,901 --> 00:18:39,766 I'll try. 326 00:18:39,939 --> 00:18:42,100 We're running pretty low. 327 00:18:43,042 --> 00:18:44,532 Gonna be at your checkpoint tonight? 328 00:18:45,646 --> 00:18:46,943 Yes, ma'am. 329 00:18:47,115 --> 00:18:48,514 Because I can make a call. 330 00:18:48,683 --> 00:18:51,413 Maybe you could look the other way for just one truck? 331 00:18:54,859 --> 00:18:56,326 You're asking me to commit a crime. 332 00:18:56,961 --> 00:18:59,054 Just booze. 333 00:19:04,171 --> 00:19:05,229 Just booze? 334 00:19:10,181 --> 00:19:12,149 Yeah, all right. 335 00:19:12,750 --> 00:19:14,183 You got it. 336 00:19:14,352 --> 00:19:15,478 Thanks, Timmy. 337 00:19:31,977 --> 00:19:33,672 Not your lucky day, kid. 338 00:19:39,989 --> 00:19:43,015 The government, the Army and the news. 339 00:19:43,194 --> 00:19:45,628 They're all lying about who's responsible for the attacks? 340 00:19:45,797 --> 00:19:47,196 Yes. 341 00:19:48,066 --> 00:19:49,863 You're telling the truth? 342 00:19:50,537 --> 00:19:51,868 Yeah. 343 00:19:53,408 --> 00:19:54,705 Who are you? 344 00:19:58,215 --> 00:19:59,409 Okay. 345 00:19:59,583 --> 00:20:01,710 Okay, okay, all right. 346 00:20:04,056 --> 00:20:06,524 - What do you want me to do? - All right. 347 00:20:06,726 --> 00:20:08,887 There's a binder in Beck's office. 348 00:20:09,062 --> 00:20:11,223 We need you to remove one page from it. 349 00:20:11,400 --> 00:20:13,493 - Beck's involved in this too? - Not directly, no. 350 00:20:13,668 --> 00:20:15,659 - Beck's a good man. - Yes, he is. 351 00:20:15,839 --> 00:20:18,637 But he is taking orders from some very bad people 352 00:20:18,810 --> 00:20:20,835 in the Cheyenne government. 353 00:20:22,848 --> 00:20:24,338 What's in the binder? 354 00:20:24,551 --> 00:20:27,111 Data from an aerial radiation survey. 355 00:20:28,157 --> 00:20:29,954 Radiation. 356 00:20:30,493 --> 00:20:32,256 Radiation? What the hell's going on here? 357 00:20:32,431 --> 00:20:33,659 Do you trust me? 358 00:20:35,567 --> 00:20:37,125 Do you trust me? 359 00:20:37,302 --> 00:20:39,133 - Yes. - All right, this has to happen today. 360 00:20:39,306 --> 00:20:41,297 And Hawkins is gonna get Beck out of his office. 361 00:20:41,476 --> 00:20:44,468 I'm sorry for dragging you into this. 362 00:20:44,980 --> 00:20:46,845 There's no other way. 363 00:20:53,237 --> 00:20:54,678 Okay. 364 00:21:11,747 --> 00:21:13,078 Mr. Hawkins. 365 00:21:13,229 --> 00:21:14,662 - Thank you, lieutenant. - Sir. 366 00:21:15,834 --> 00:21:18,394 I was wondering when I'd hear from you next. 367 00:21:18,572 --> 00:21:21,234 How quickly can you deploy some men to Nebraska? 368 00:21:21,412 --> 00:21:23,903 - Why, what's in Nebraska? - I have an informant, 369 00:21:24,082 --> 00:21:27,210 part of a road gang operating along l-80. 370 00:21:27,387 --> 00:21:31,221 He just confirmed a visual ID on Sarah Mason. 371 00:21:32,898 --> 00:21:34,024 Doing what? 372 00:21:34,199 --> 00:21:36,633 She was spotted at a remote farmhouse. 373 00:21:36,839 --> 00:21:38,704 It's probably a safe house. 374 00:21:38,877 --> 00:21:40,037 Is this reliable intel? 375 00:21:40,212 --> 00:21:43,545 Major, Mason doesn't stay in the same place for too long. 376 00:21:43,719 --> 00:21:45,050 So could we move on this? 377 00:21:51,500 --> 00:21:52,558 - Lieutenant. - Sir. 378 00:21:52,735 --> 00:21:54,396 I need a patrol on me. 379 00:21:55,072 --> 00:21:57,973 Radio Camp Liberty. Tell them I want two Apaches on ready standby. 380 00:21:58,146 --> 00:21:59,807 Roger that. 381 00:22:02,319 --> 00:22:04,082 California, huh? 382 00:22:08,463 --> 00:22:11,455 Yeah, well, I'll expect a post card at least once a week, okay? 383 00:22:11,637 --> 00:22:13,537 Preferably with girls in bikinis. 384 00:22:13,708 --> 00:22:16,108 And if they're naked, that's even better. 385 00:22:32,442 --> 00:22:34,069 They must have caught him smuggling. 386 00:22:43,896 --> 00:22:46,091 This isn't right. Let's go. 387 00:24:27,053 --> 00:24:29,613 Take it around again, captain, we have to be sure. 388 00:24:29,792 --> 00:24:32,022 - Out. - Major. 389 00:24:33,064 --> 00:24:34,725 - Anything? - No sign of Mason anywhere. 390 00:24:34,900 --> 00:24:36,390 We got helos all over the state. 391 00:24:36,568 --> 00:24:38,729 Sir, definitely an arson job. 392 00:24:39,241 --> 00:24:42,210 But we also found spent bullet casings from two different weapons. 393 00:24:42,381 --> 00:24:44,906 - Somebody had a shootout. - What about the body you found? 394 00:24:45,086 --> 00:24:46,110 Burnt to a crisp. 395 00:24:46,287 --> 00:24:49,279 Judging from bone structure, it's male. DNA's on it's way to be scanned. 396 00:24:49,460 --> 00:24:50,927 Another dead end, I'm sure. 397 00:24:51,097 --> 00:24:53,497 Fire melted all the computer equipment in the house. 398 00:24:53,702 --> 00:24:55,260 We found this behind the basement wall. 399 00:24:55,437 --> 00:24:57,462 Some sort of hard drive. Looks salvageable. 400 00:25:01,916 --> 00:25:03,076 What do you make of all this? 401 00:25:03,253 --> 00:25:05,983 I think Mason came here to tie up a loose end. 402 00:25:06,158 --> 00:25:07,989 I think this fire was supposed to be thorough 403 00:25:08,160 --> 00:25:11,823 and I think she missed something. 404 00:25:12,001 --> 00:25:14,629 Take it to the techs right away. I wanna see what's on it. 405 00:25:14,804 --> 00:25:16,294 Yes, sir. 406 00:26:16,722 --> 00:26:18,417 What are you doing in here? 407 00:26:22,631 --> 00:26:24,121 We want Dale Turner. 408 00:26:24,302 --> 00:26:26,133 Get him out here. 409 00:26:27,140 --> 00:26:28,437 Can't do it, sheriff. 410 00:26:28,610 --> 00:26:31,238 This is not a jail. And you don't just hold people. 411 00:26:31,414 --> 00:26:33,746 If Dale is accused, the sheriff's office will investigate. 412 00:26:33,920 --> 00:26:34,978 That won't be necessary. 413 00:26:35,154 --> 00:26:37,816 A truck full of contraband meets my burden of proof. 414 00:26:37,994 --> 00:26:39,325 You can't keep him here forever. 415 00:26:39,497 --> 00:26:42,159 I agree. I turned him over to the military police ten minutes ago. 416 00:26:42,334 --> 00:26:45,326 He's on his way to Loomer Ridge Prison as we speak. 417 00:26:45,775 --> 00:26:47,936 - You sent him to prison? - The kid is guilty. 418 00:26:48,112 --> 00:26:50,512 The authority is mine. I'm sending a message. 419 00:26:50,640 --> 00:26:52,720 There is no place for thieves in Jericho. 420 00:27:09,361 --> 00:27:10,988 If this man can throw us in prison whenever, 421 00:27:11,294 --> 00:27:12,955 what makes you think that stops with Dale? 422 00:27:13,132 --> 00:27:15,293 The vaccines, the registrations, the gouging, now this? 423 00:27:15,470 --> 00:27:17,631 We're losing this town. Look, we gotta get there. 424 00:27:17,805 --> 00:27:19,170 They got a ten-minute head start. 425 00:27:19,340 --> 00:27:21,103 Chasing is a good way of getting shot at. 426 00:27:21,280 --> 00:27:23,646 Probably. Go find Beck. I need you to relay a message. 427 00:27:23,816 --> 00:27:26,148 You know what he's gonna say. He doesn't have authority... 428 00:27:26,322 --> 00:27:27,846 We're gonna give him the authority. 429 00:27:29,627 --> 00:27:31,288 At ease. What's going on? 430 00:27:31,462 --> 00:27:33,327 Sir, I found this woman in your office. 431 00:27:34,335 --> 00:27:36,496 She has clearance in this office, what's the problem? 432 00:27:36,673 --> 00:27:38,834 I believe she was accessing secure information, sir, 433 00:27:39,009 --> 00:27:41,170 outside her area of clearance. 434 00:27:44,785 --> 00:27:47,720 Were you looking at anything in my office other than the New Bern files? 435 00:27:49,826 --> 00:27:51,054 No, I wasn't. 436 00:27:51,227 --> 00:27:53,627 I needed to check something in your inbox. 437 00:27:57,974 --> 00:28:00,033 Problem solved. Thanks for your help, sergeant. 438 00:28:00,212 --> 00:28:01,679 Sir, with all due respect, 439 00:28:01,847 --> 00:28:04,315 I don't believe her to be telling the truth. 440 00:28:07,624 --> 00:28:10,422 I believe she is telling the truth. Are you questioning my judgment? 441 00:28:10,630 --> 00:28:13,190 - No, sir. - You're dismissed. 442 00:28:13,836 --> 00:28:15,565 Yes, sir. 443 00:28:19,511 --> 00:28:20,944 Thank you. 444 00:28:21,148 --> 00:28:23,343 "Thank you"? My apologies. 445 00:28:23,786 --> 00:28:26,687 I hope the sergeant's actions haven't colored your faith in this office. 446 00:28:26,857 --> 00:28:29,155 I'd consider that a crime. 447 00:28:43,584 --> 00:28:45,211 Let me do the talking. 448 00:28:47,758 --> 00:28:48,884 Keep your hands up. 449 00:28:49,062 --> 00:28:52,554 - Clear the road. - Right. There's been a mistake. 450 00:28:52,733 --> 00:28:54,724 I'm the sheriff, the kid should be in my custody. 451 00:28:54,904 --> 00:28:57,964 - Clear the road or I will shoot. - I have orders from Major Beck. 452 00:28:58,143 --> 00:29:00,270 - This is your last warning. - Radio Major Beck... 453 00:29:00,447 --> 00:29:03,177 - This is not the way I get orders. - Just call him. He'll explain. 454 00:29:03,351 --> 00:29:05,251 Clear the road or I am opening fire. 455 00:29:07,424 --> 00:29:08,584 Sir. 456 00:29:10,364 --> 00:29:12,491 The major from headquarters is on the horn. 457 00:29:18,042 --> 00:29:19,532 Sir. 458 00:29:20,514 --> 00:29:21,742 Yes, sir, he is. 459 00:29:23,819 --> 00:29:25,377 Yes, sir. 460 00:29:25,556 --> 00:29:26,955 He wants to talk to you. 461 00:29:36,908 --> 00:29:37,966 Major. 462 00:29:38,143 --> 00:29:40,077 You mind telling me what you think you're doing? 463 00:29:40,281 --> 00:29:41,305 Major, I need your help. 464 00:29:41,482 --> 00:29:44,042 Your brother tells me you want me to identify a 16-year-old kid 465 00:29:44,221 --> 00:29:46,849 with no discernable value as a confidential terror informant. 466 00:29:47,025 --> 00:29:50,654 Look, if he's a part of your investigation then Goetz loses all authority over him. 467 00:29:50,832 --> 00:29:52,732 - Are you out of your mind? - Look, he's a kid. 468 00:29:52,903 --> 00:29:55,235 He's a 16-year-old kid and Goetz is sending him to prison 469 00:29:55,405 --> 00:29:57,737 with no judge, no trial, nothing. 470 00:29:59,113 --> 00:30:00,671 It's a mistake. 471 00:30:00,848 --> 00:30:02,839 And you have the ability to do something about it. 472 00:30:03,019 --> 00:30:05,112 So I'm asking you to help. 473 00:30:08,461 --> 00:30:10,053 Put the lieutenant back on. 474 00:30:11,734 --> 00:30:14,726 - Major... - Put him on. 475 00:30:26,961 --> 00:30:28,485 Yes, sir. 476 00:30:34,372 --> 00:30:35,396 Bring him up here. 477 00:31:08,630 --> 00:31:11,155 - It's Mimi, right? - Yes. 478 00:31:11,668 --> 00:31:14,637 Trish told me you're concerned some money may have gone missing. 479 00:31:14,807 --> 00:31:18,573 - I'd like to see your math on that. - Oh, sure. 480 00:31:18,746 --> 00:31:22,238 Trish has the ledger with the discrepancy in it. 481 00:31:22,454 --> 00:31:24,251 I saw her book, the numbers look fine. 482 00:31:24,456 --> 00:31:27,016 Well, they do, unless you compare them with my ledger. 483 00:31:27,195 --> 00:31:29,857 In which case, the numbers are different entirely. 484 00:31:30,034 --> 00:31:31,365 I'd like to see your ledger. 485 00:31:31,536 --> 00:31:32,662 Oh, I keep that at home 486 00:31:32,837 --> 00:31:35,533 but I did make some notations in the margins of the J&R book. 487 00:31:35,710 --> 00:31:37,769 And you'll see that our numbers started to diverge 488 00:31:37,982 --> 00:31:40,075 when the new currency arrived. 489 00:31:40,250 --> 00:31:42,912 Please don't take this the wrong way, Mimi, 490 00:31:43,091 --> 00:31:44,786 but I can't just take your word for it. 491 00:31:44,993 --> 00:31:46,688 I need to see the ledger. 492 00:31:46,863 --> 00:31:48,592 Well, please don't take this the wrong way, 493 00:31:48,765 --> 00:31:50,756 but in order to provide independent oversight 494 00:31:50,937 --> 00:31:52,029 I need to be independent. 495 00:31:52,205 --> 00:31:55,538 You're accusing someone in this company of embezzlement. 496 00:31:55,710 --> 00:31:58,770 - That's a very serious charge. - I'm not accusing anyone. 497 00:32:01,620 --> 00:32:04,646 I'm the chief administrator of this town and I want your ledger. 498 00:32:04,826 --> 00:32:07,590 Valuable information like that should be kept in a safe place. 499 00:32:07,764 --> 00:32:11,393 Not at home where practically anything could happen to it. 500 00:32:13,808 --> 00:32:16,003 Well, I will bring it tomorrow. 501 00:32:16,177 --> 00:32:18,111 Thank you. 502 00:32:20,319 --> 00:32:21,946 Excuse me, please. 503 00:32:33,074 --> 00:32:34,439 What do we got? 504 00:32:34,609 --> 00:32:36,941 Quite a lot, sir. Take a look. 505 00:32:37,314 --> 00:32:38,975 In the hard drive recovered from the fire, 506 00:32:39,149 --> 00:32:41,447 we found transcripts of secured communication 507 00:32:41,622 --> 00:32:45,581 between the suspect, Sarah Mason, and a boss, so far unidentified. 508 00:32:47,131 --> 00:32:50,532 "Target successfully terminated." She was an assassin? 509 00:32:50,704 --> 00:32:52,501 They discuss five murders in the messages, 510 00:32:52,673 --> 00:32:54,004 then it gets really interesting. 511 00:32:55,511 --> 00:32:57,035 Looks like she turned. 512 00:32:57,214 --> 00:33:00,240 Here, she and her boss discuss the sale of a package in her possession. 513 00:33:00,419 --> 00:33:02,819 - Mason sold the bomb? - Almost. 514 00:33:02,990 --> 00:33:05,754 A meet was arranged in Nebraska, but she balked at the last second. 515 00:33:05,929 --> 00:33:07,055 - Why? - Unclear. 516 00:33:07,232 --> 00:33:08,859 However, it looks like she used the meet 517 00:33:09,033 --> 00:33:11,695 to track her buyer back to his base of operations. 518 00:33:11,872 --> 00:33:13,840 Sir, there's even surveillance. 519 00:33:26,965 --> 00:33:30,298 - Lieutenant, you're excused. - Sir? 520 00:33:30,470 --> 00:33:32,938 - Leave the room, now. - Yes, sir. 521 00:34:00,653 --> 00:34:02,678 Only confirms my hunch. 522 00:34:02,859 --> 00:34:04,656 Mason was Black Ops. 523 00:34:04,828 --> 00:34:06,921 And these murders look like a cleanup to me, 524 00:34:07,100 --> 00:34:11,196 like some kind of top-secret operation gone bad. 525 00:34:11,373 --> 00:34:13,967 So anyone connected to it has to die. 526 00:34:14,144 --> 00:34:16,135 Safe to say she killed that John Doe at the house. 527 00:34:16,313 --> 00:34:20,647 Probably on the orders of this same boss. 528 00:34:20,822 --> 00:34:23,655 So the question now is, what exactly are they cleaning up? 529 00:34:24,329 --> 00:34:27,162 We might have missed this entirely if it wasn't for your informant. 530 00:34:31,071 --> 00:34:33,562 There was no informant, was there? 531 00:34:35,545 --> 00:34:36,739 Sorry, excuse me? 532 00:34:36,913 --> 00:34:39,245 After our trip, I checked with my field commanders. 533 00:34:39,421 --> 00:34:42,686 They confirmed that there was a nasty road gang in that region. 534 00:34:42,859 --> 00:34:45,521 Problem is, we smashed up that operation weeks ago. 535 00:34:45,696 --> 00:34:49,029 - The area's been quiet ever since. - So, what are you saying? 536 00:34:49,202 --> 00:34:52,069 Think twice before you say another word. 537 00:34:53,210 --> 00:34:56,668 Ever since you waltzed into my office, you know everything I know. 538 00:34:56,850 --> 00:34:58,909 Every question I had, you had an answer. 539 00:34:59,088 --> 00:35:00,749 And then today, 540 00:35:00,923 --> 00:35:04,916 the tip from your CI, the fire, the hard drive. 541 00:35:05,097 --> 00:35:06,689 You think I'm an idiot? 542 00:35:09,238 --> 00:35:11,206 It was too easy. 543 00:35:12,376 --> 00:35:14,810 Give me one reason why I shouldn't kick in 544 00:35:14,978 --> 00:35:17,412 the door to your house right now. 545 00:35:21,959 --> 00:35:24,757 What else did you find on that hard drive? 546 00:35:26,099 --> 00:35:30,001 - You know what's there. - No, I don't. 547 00:35:31,976 --> 00:35:35,002 I think you found something that you don't wanna believe, though. 548 00:35:35,982 --> 00:35:37,574 That what this is? 549 00:35:40,157 --> 00:35:41,784 This a test, major? 550 00:35:53,011 --> 00:35:55,036 What am I looking at? 551 00:35:55,983 --> 00:35:58,349 That's Thomas Valente on the right. 552 00:36:01,224 --> 00:36:03,692 As in, the Department of Homeland Security? 553 00:36:04,197 --> 00:36:05,994 He lied to me. 554 00:36:07,001 --> 00:36:09,799 Sarah Mason did work for the government. 555 00:36:10,474 --> 00:36:11,998 She worked for him. 556 00:36:38,489 --> 00:36:40,013 Is there something wrong? 557 00:36:40,191 --> 00:36:44,252 I found out that someone is stealing money from J&R. 558 00:36:44,999 --> 00:36:47,524 And I think that they know that I'm onto them. 559 00:37:01,993 --> 00:37:03,401 Oh, my God. 560 00:37:06,411 --> 00:37:08,362 - Okay, we'll just be quiet. - What's going on? 561 00:37:08,896 --> 00:37:10,625 It's Ravenwood. They're outside. 562 00:37:10,798 --> 00:37:11,822 Anybody in there? 563 00:37:12,838 --> 00:37:15,830 If you are, you need to come out here and talk to me. 564 00:37:16,443 --> 00:37:18,809 - What do they want? - The ledger. 565 00:37:18,980 --> 00:37:23,508 I saw them take Dale today. What if they don't just want the ledger? 566 00:37:24,290 --> 00:37:25,689 I'll tell them you're not here. 567 00:37:25,858 --> 00:37:28,418 No, no, no, Bonnie, don't go outside. Bonnie. Bonnie. 568 00:37:36,242 --> 00:37:37,834 Ma'am. 569 00:37:39,315 --> 00:37:40,509 Bonnie, right? 570 00:37:42,988 --> 00:37:46,617 Is Mimi Clark inside? I'd really like to talk to her. 571 00:37:46,795 --> 00:37:49,195 Sorry, she's not here. 572 00:37:58,781 --> 00:38:00,078 I'm gonna have a look inside. 573 00:38:06,095 --> 00:38:08,529 - They're coming. - Come on, come, come. 574 00:38:08,697 --> 00:38:10,221 Come on. 575 00:38:11,168 --> 00:38:12,897 Bonnie, hide. Bonnie? 576 00:39:53,474 --> 00:39:55,840 Is the bomb secure? 577 00:39:58,247 --> 00:40:00,112 Yeah, it is. 578 00:40:01,119 --> 00:40:03,519 And thanks for the warning. 579 00:40:04,625 --> 00:40:07,890 - Why are you helping me? - I want the truth to come out. 580 00:40:08,598 --> 00:40:09,929 Same as you. 581 00:40:10,101 --> 00:40:12,126 What truth would that be? 582 00:40:12,305 --> 00:40:13,932 This government, 583 00:40:14,107 --> 00:40:16,541 or should I say, this company. 584 00:40:17,045 --> 00:40:18,444 What? 585 00:40:19,818 --> 00:40:21,877 You mean Jennings & Rall? 586 00:40:22,054 --> 00:40:25,251 What are you saying, they got something to do with the attacks? 587 00:40:25,426 --> 00:40:27,917 No, that doesn't compute. 588 00:40:28,899 --> 00:40:32,562 Corporations don't overthrow governments that enrich them. 589 00:40:32,740 --> 00:40:36,904 Project Boxcar. You're familiar? 590 00:40:37,079 --> 00:40:39,013 It's all right to admit ignorance. 591 00:40:39,181 --> 00:40:40,773 It's how we learn. 592 00:40:42,322 --> 00:40:45,291 Project Boxcar, the covert operation 593 00:40:45,460 --> 00:40:48,588 run by the Cheyenne government to eliminate any and all evidence 594 00:40:48,766 --> 00:40:52,167 about the origin of the September attacks. 595 00:40:52,772 --> 00:40:54,433 Evidence? 596 00:40:54,642 --> 00:40:56,007 What evidence? 597 00:40:56,178 --> 00:41:01,480 You, your bomb, your team-mates, this report. 598 00:41:27,931 --> 00:41:29,489 What is this? 599 00:41:29,668 --> 00:41:32,694 That is a classified disaster plan. 600 00:41:32,871 --> 00:41:35,066 Commissioned by the government, 601 00:41:35,243 --> 00:41:37,575 prepared by Jennings & Rall. 602 00:41:37,747 --> 00:41:41,877 Twenty-five cities, destroyed from the ground by nuclear weapons. 603 00:41:42,055 --> 00:41:46,048 Targets, specifications, contingencies, chinks in our armor. 604 00:41:46,227 --> 00:41:48,559 Jennings & Rall put it all in one place. 605 00:41:48,732 --> 00:41:51,599 It was supposed to protect us, 606 00:41:51,768 --> 00:41:53,861 but someone got ahold of it. 607 00:41:54,041 --> 00:41:56,737 They took our worst nightmare and made it come true. 608 00:41:56,913 --> 00:41:58,608 Okay. 609 00:42:00,286 --> 00:42:02,720 How do you know about this? 610 00:42:03,625 --> 00:42:05,320 Because 611 00:42:05,728 --> 00:42:07,753 I helped write it. 47789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.