Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,836
Previously on Jericho:
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,922
We're United States Marines,
we're here to help.
3
00:00:05,088 --> 00:00:06,798
- Lance Corporal Mullin.
- Jake.
4
00:00:06,965 --> 00:00:08,342
Maggie.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,177
They've got somebody
on the edge of town
6
00:00:10,344 --> 00:00:11,595
pretending to be headquarters.
7
00:00:11,762 --> 00:00:13,430
- Is any of this real?
- The gun's real.
8
00:00:13,597 --> 00:00:15,015
Hands up. Get them up!
9
00:00:15,182 --> 00:00:16,350
You're a smart girl.
10
00:00:16,683 --> 00:00:18,769
You need to get out
before these guys get you killed.
11
00:00:18,936 --> 00:00:21,522
- And go where?
- Johnston, you SOB,
12
00:00:21,688 --> 00:00:23,232
how the hell
did you lose an election?
13
00:00:23,398 --> 00:00:25,984
No, the question is, how did you
get to be in charge in New Bern?
14
00:00:26,151 --> 00:00:27,711
They get tired
of you being the sheriff?
15
00:00:27,861 --> 00:00:30,322
No, I'm still the sheriff.
Just got a little more authority.
16
00:00:30,489 --> 00:00:32,169
This thing work?
Can you get power from it?
17
00:00:32,324 --> 00:00:35,124
- Probably sometime tomorrow.
- Then let's get it up as fast as we can.
18
00:00:35,285 --> 00:00:36,565
Can we buy more of these things?
19
00:00:36,703 --> 00:00:39,122
We got one of the only salt mines
around for 400 miles.
20
00:00:39,289 --> 00:00:40,457
We're gonna need food.
21
00:00:40,624 --> 00:00:43,835
Ten wind turbines for, let's say,
10 percent of your spring crop.
22
00:00:44,002 --> 00:00:45,712
Okay. Look, we'll give you the food.
23
00:00:45,879 --> 00:00:48,215
We're gonna need 10 Jericho men
to help us build them.
24
00:00:48,382 --> 00:00:50,384
What you are about to do
25
00:00:50,551 --> 00:00:52,177
means this town's survival.
26
00:00:52,344 --> 00:00:53,554
All right, let's move out.
27
00:00:53,720 --> 00:00:55,889
If anything happens to any of them,
28
00:00:56,056 --> 00:00:57,391
you're the first one I come for.
29
00:00:57,558 --> 00:00:59,560
I didn't know you guys
were coming back today.
30
00:00:59,726 --> 00:01:01,061
It wasn't safe for us anymore.
31
00:01:01,228 --> 00:01:04,231
- Where's my brother?
- I know he hasn't been seen for days.
32
00:01:04,398 --> 00:01:07,484
You can't just ride into New Bern
and start breaking china.
33
00:01:07,651 --> 00:01:09,403
It's a full inventory of Jericho.
34
00:01:09,570 --> 00:01:11,196
Slices it up like they own it.
35
00:01:11,363 --> 00:01:14,241
They're making mortar rounds.
They're getting ready for war.
36
00:01:14,408 --> 00:01:15,826
Hold it.
37
00:01:19,830 --> 00:01:21,707
Eric.
38
00:01:39,725 --> 00:01:40,892
Get way back there.
39
00:01:41,059 --> 00:01:43,103
- Get back.
- You guys made a deal.
40
00:01:44,396 --> 00:01:47,608
This doesn't look good.
It could turn into a full-blown riot.
41
00:01:47,774 --> 00:01:49,901
If our guys show up,
you keep them back out of sight.
42
00:01:50,068 --> 00:01:52,228
I don't want these New Bern guys
getting trigger-happy.
43
00:01:52,362 --> 00:01:54,740
- Right.
- This salt mine is private property.
44
00:01:54,906 --> 00:01:57,451
You have 30 seconds
to get the hell out of here.
45
00:02:00,203 --> 00:02:01,413
We're not leaving.
46
00:02:28,482 --> 00:02:30,025
Hawkins?
47
00:02:32,653 --> 00:02:34,905
- What did I tell you, Ted?
- Sorry.
48
00:02:36,448 --> 00:02:37,491
I knew it was you.
49
00:02:37,658 --> 00:02:41,703
Yeah, but if it wasn't me,
you just gave up my name.
50
00:02:50,754 --> 00:02:54,299
I want you to tell me who your friend is
and where I can find him.
51
00:02:58,929 --> 00:03:01,098
Things are gonna get
very bad for you
52
00:03:01,264 --> 00:03:04,059
and your brother
if you don't help us, Jake.
53
00:03:05,644 --> 00:03:07,854
- Why would I wanna help you?
- This is what I know.
54
00:03:08,480 --> 00:03:11,566
Is that you, your friend
and your brother
55
00:03:11,733 --> 00:03:14,945
were caught attempting to sabotage
this town's sole means of manufactur...
56
00:03:15,112 --> 00:03:16,592
Manufacturing weapons.
You are manu...
57
00:03:16,697 --> 00:03:20,283
So I'm going to repeat the question.
Where is your friend?
58
00:03:25,330 --> 00:03:27,541
Why don't you tell me
what happened to Heather Lisinski?
59
00:03:31,628 --> 00:03:34,965
- Take him back.
- Let's go, boy.
60
00:03:35,132 --> 00:03:36,216
Word's gonna get back.
61
00:03:36,633 --> 00:03:39,177
It's gonna get back to Jericho
about what you're doing.
62
00:03:39,344 --> 00:03:42,013
And there's nothing
you can do to stop it.
63
00:04:07,205 --> 00:04:09,374
- You okay?
- Yeah.
64
00:04:10,542 --> 00:04:12,753
- Looks like they went easy on you.
- For now.
65
00:04:13,378 --> 00:04:14,963
They haven't found Hawkins yet.
66
00:04:17,966 --> 00:04:19,634
We're gonna get out of here.
67
00:04:25,849 --> 00:04:28,685
How many people have to die
before you don't care anymore?
68
00:04:30,687 --> 00:04:32,481
April's death was not your fault.
69
00:04:33,440 --> 00:04:36,610
We can't even be sure Heather's dead
with the lies they're spreading.
70
00:04:39,404 --> 00:04:40,947
I've seen, Jake.
71
00:04:43,742 --> 00:04:45,452
I don't think I can go back.
72
00:04:47,245 --> 00:04:48,805
Staying here
and getting yourself killed
73
00:04:48,955 --> 00:04:51,166
isn't gonna make you feel
any better, trust me.
74
00:04:57,881 --> 00:05:01,092
Remember the time
I was supposed to
75
00:05:01,259 --> 00:05:04,262
wake you up
for that meteor shower?
76
00:05:05,013 --> 00:05:06,181
No.
77
00:05:07,390 --> 00:05:12,562
Yeah, it was supposed to be
this once-in-a-lifetime thing.
78
00:05:13,104 --> 00:05:16,566
Anyway, you were so pissed at me
79
00:05:16,733 --> 00:05:19,945
because I finally gave up
and let you sleep.
80
00:05:20,111 --> 00:05:21,738
Well, I'm not giving up this time.
81
00:05:33,458 --> 00:05:36,086
- I should arrest you right here.
- This is not his fault.
82
00:05:36,253 --> 00:05:37,796
We had a deal with him
and New Bern.
83
00:05:37,963 --> 00:05:39,464
Gray, what the hell is this?
84
00:05:39,631 --> 00:05:41,967
There's no deal.
I'm not giving away anything.
85
00:05:42,592 --> 00:05:44,845
Listen, we'll think of something.
We need to stand down.
86
00:05:45,011 --> 00:05:46,721
No, we're not leaving
without our salt.
87
00:05:46,888 --> 00:05:49,808
- It's not worth people getting hurt.
- She's right.
88
00:05:50,267 --> 00:05:52,027
- All right, everybody.
- What are you doing?
89
00:05:52,185 --> 00:05:53,854
I'm not gonna let people
killed over this.
90
00:05:54,020 --> 00:05:56,231
- This was your idea.
- This is over.
91
00:05:56,398 --> 00:05:58,775
- Get your guys out of here.
- Hey“.
92
00:05:59,526 --> 00:06:00,777
Down!
93
00:06:19,462 --> 00:06:20,630
How many more are there?
94
00:06:20,797 --> 00:06:22,465
I'm not sure. Six, maybe seven.
95
00:06:22,632 --> 00:06:24,384
We need gurneys. What happened?
96
00:06:24,551 --> 00:06:26,720
Guys from New Bern showed up
trying to steal our salt.
97
00:06:26,887 --> 00:06:28,722
- There was a shootout.
- Oh, my God.
98
00:06:28,889 --> 00:06:32,517
Okay, Harry. Harry, we're gonna
get you cleaned up, buddy, okay?
99
00:06:32,684 --> 00:06:34,394
All right, you need me
to look at your arm?
100
00:06:34,561 --> 00:06:37,105
- It's okay, I can wait.
- All right.
101
00:06:37,480 --> 00:06:40,160
We shouldn't be patching those guys
up, we should be arresting them.
102
00:06:40,317 --> 00:06:42,569
- They opened fire on us.
- We don't know who shot first.
103
00:06:42,736 --> 00:06:43,987
I'll get to an investigation.
104
00:06:44,154 --> 00:06:46,615
Right now, we need
to make sure people don't die.
105
00:06:47,449 --> 00:06:50,827
Oh, my God.
Get him to Kenchy, now.
106
00:06:50,994 --> 00:06:52,704
Right away.
107
00:06:55,624 --> 00:06:57,542
Can we get some ice?
She twisted her ankle.
108
00:06:57,709 --> 00:07:00,587
- I'm fine.
- Hang on.
109
00:07:05,425 --> 00:07:06,551
Hold on, Harry.
110
00:07:06,718 --> 00:07:08,595
Hey, Mrs. Carmichael,
is he gonna be all right?
111
00:07:08,762 --> 00:07:11,681
No, he's not gonna be all right.
112
00:07:11,848 --> 00:07:13,008
I didn't want this to happen.
113
00:07:13,141 --> 00:07:14,809
Why should we expect
anything different?
114
00:07:14,976 --> 00:07:16,616
As long as you and your boyfriend
are set,
115
00:07:16,728 --> 00:07:18,021
the rest of us can go to hell.
116
00:07:19,397 --> 00:07:21,274
Wouldn't your father be proud?
117
00:07:22,150 --> 00:07:23,777
What is that supposed to mean?
118
00:07:23,944 --> 00:07:25,987
Okay, look, she's just nervous.
119
00:07:26,154 --> 00:07:27,948
Caroline, take a look at her ankle,
will you?
120
00:07:28,114 --> 00:07:29,366
- Sure.
- Don't worry about it.
121
00:07:29,532 --> 00:07:31,034
Gail, we heard about the shooting.
122
00:07:31,201 --> 00:07:33,001
- Here, I brought the antiseptic.
- Thank you.
123
00:07:33,119 --> 00:07:34,162
What can we do?
124
00:07:34,329 --> 00:07:36,369
We're gonna need charts
on everybody who checked in.
125
00:07:36,498 --> 00:07:38,416
Annie, show her how to fill one out,
will you?
126
00:07:38,583 --> 00:07:40,502
- What this gonna mean for Eric?
- I don't know.
127
00:07:40,669 --> 00:07:42,229
But have we heard anything?
Let me know.
128
00:07:42,379 --> 00:07:45,757
I told you, I don't know.
Johnston's working on it.
129
00:07:45,924 --> 00:07:48,843
Now, what I could use
is a roll of gauze and some bandages.
130
00:07:49,010 --> 00:07:51,054
They're on the cart
next to the ultrasound.
131
00:07:51,221 --> 00:07:52,781
Okay, I don't know
what that looks like.
132
00:07:52,889 --> 00:07:55,141
Never mind. I'll do it myself.
133
00:07:55,767 --> 00:07:57,244
- -Help here. Here we go.
- Who's next?
134
00:07:57,268 --> 00:07:59,062
What the hell did you think
was gonna happen?
135
00:07:59,229 --> 00:08:00,689
You didn't have to bring Rangers in.
136
00:08:00,855 --> 00:08:02,524
I was protect... What?
137
00:08:04,901 --> 00:08:07,487
I'm afraid we've had our first fatality.
138
00:08:08,571 --> 00:08:10,490
One of your guys from New Bern.
139
00:08:10,657 --> 00:08:13,118
Dawson. I didn't get the first name.
140
00:08:14,411 --> 00:08:15,578
Jim Dawson.
141
00:08:16,579 --> 00:08:18,373
Okay.
142
00:08:18,540 --> 00:08:20,333
You have got to let me
go back to New Bern
143
00:08:20,500 --> 00:08:22,711
and tell them that you support
this salt mine deal.
144
00:08:22,877 --> 00:08:23,920
No, that's not happening.
145
00:08:24,087 --> 00:08:26,214
If they so much as think
you fired the first shot...
146
00:08:26,381 --> 00:08:27,507
Who fired...? What?
147
00:08:27,674 --> 00:08:30,969
Come on, Gray, we need
to work together while we still can.
148
00:08:34,431 --> 00:08:35,682
Things are bad in New Bern.
149
00:08:36,850 --> 00:08:38,810
And when they find out
that six of us came here
150
00:08:38,977 --> 00:08:40,854
and only five are coming back...
151
00:08:42,105 --> 00:08:44,107
What are you saying, Russell?
152
00:08:45,275 --> 00:08:46,693
You've got people there.
153
00:08:48,778 --> 00:08:49,946
You should bring them home.
154
00:08:52,240 --> 00:08:53,783
Eric.
155
00:08:54,784 --> 00:08:55,869
Eric's still there.
156
00:08:59,372 --> 00:09:01,624
Johnston,
you need to know something.
157
00:09:02,083 --> 00:09:03,752
Eric hasn't been seen
for a few days.
158
00:09:05,462 --> 00:09:07,380
And yesterday,
Jake went back to try and find...
159
00:09:07,547 --> 00:09:09,591
You're telling me this now?
160
00:09:10,383 --> 00:09:12,510
All right, we leave now,
we can get there before dawn.
161
00:09:12,677 --> 00:09:14,877
- No, no, no, I'm not authorising...
- Did you hear him?
162
00:09:14,971 --> 00:09:16,931
Constantino wants a bigger fight.
163
00:09:17,474 --> 00:09:19,601
He's not gonna have my sons
as human shields.
164
00:09:22,479 --> 00:09:24,272
Let's go.
165
00:09:50,090 --> 00:09:51,132
Maggie?
166
00:09:56,179 --> 00:09:57,889
Maggie.
167
00:09:58,056 --> 00:10:00,767
Of all the jail cells, right?
168
00:10:02,268 --> 00:10:04,562
I hardly recognised you
without your wardrobe.
169
00:10:06,272 --> 00:10:08,858
What happened,
you guys get caught?
170
00:10:10,527 --> 00:10:12,570
Kind of hard to pull that off
without the tank.
171
00:10:14,864 --> 00:10:18,493
We pretty much split up
after Jericho.
172
00:10:20,703 --> 00:10:22,664
I came to New Bern
with a couple of the guys,
173
00:10:22,831 --> 00:10:26,501
but we got turned away
at the border a few weeks ago.
174
00:10:27,001 --> 00:10:28,837
I was dumb enough
to try and sneak back in.
175
00:10:29,379 --> 00:10:30,755
Why? This place is hell.
176
00:10:31,131 --> 00:10:32,173
It's worse out there.
177
00:10:32,340 --> 00:10:35,468
- Really? That's hard to imagine.
- Yeah.
178
00:10:36,803 --> 00:10:39,013
I heard you two got dragged
in front of the town hall.
179
00:10:40,557 --> 00:10:42,725
I don't wanna scare you,
but you gotta get out of here.
180
00:10:42,892 --> 00:10:44,352
That isn't exactly easy.
181
00:10:44,519 --> 00:10:46,479
You could do it
if you got someone outside.
182
00:10:48,356 --> 00:10:49,399
Why? Do you?
183
00:10:49,566 --> 00:10:51,734
Know someone outside?
184
00:10:53,736 --> 00:10:55,697
I'm just trying to help.
185
00:10:56,573 --> 00:10:57,740
Last time you tried to help,
186
00:10:57,907 --> 00:11:00,201
you nearly wiped out
my town's supplies.
187
00:11:00,368 --> 00:11:02,579
- I was trying to survive.
- Yeah, so were we.
188
00:11:02,745 --> 00:11:05,290
Look, I'm not saying it was right.
189
00:11:06,249 --> 00:11:08,918
We had something people wanted
and we used it.
190
00:11:09,085 --> 00:11:10,336
That's how it works.
191
00:11:12,005 --> 00:11:14,257
You think you're helpless in here?
You're not.
192
00:11:14,424 --> 00:11:15,824
Not if you have something
they want.
193
00:11:15,925 --> 00:11:17,805
What makes you think
I have something they want?
194
00:11:17,969 --> 00:11:20,680
I don't think they're beating
the two of you up for fun.
195
00:11:21,139 --> 00:11:23,433
Even if I did have something,
I wouldn't give it to them.
196
00:11:23,600 --> 00:11:24,720
You're right, you shouldn't.
197
00:11:26,144 --> 00:11:27,187
But I could.
198
00:11:28,354 --> 00:11:29,939
Yeah, right. No, thanks.
199
00:11:30,106 --> 00:11:33,026
Listen, if you talk, they're gonna
throw you back in your cell.
200
00:11:33,193 --> 00:11:35,278
There's no way
they're letting either of you go.
201
00:11:38,198 --> 00:11:40,700
But if I had the information,
I could trade it for my freedom.
202
00:11:40,867 --> 00:11:43,244
And I can go get help.
203
00:11:43,411 --> 00:11:45,205
What?
Give myself up to get you out?
204
00:11:45,371 --> 00:11:47,248
So I can get all three of us out.
205
00:11:48,249 --> 00:11:50,793
And you can take me back
to Jericho.
206
00:11:52,921 --> 00:11:54,923
I can't go anywhere without you.
207
00:12:04,307 --> 00:12:05,725
Let's go.
208
00:12:05,892 --> 00:12:07,101
- What are you doing?
- Get up.
209
00:12:07,268 --> 00:12:08,978
Hey, where are you taking him?
210
00:12:09,145 --> 00:12:12,148
He's already told you
everything he knows. Eric?
211
00:12:13,691 --> 00:12:15,360
Eric.
212
00:12:18,488 --> 00:12:19,906
How are things here?
213
00:12:20,073 --> 00:12:23,368
Harry's gonna be okay.
But I'm worried about the staff.
214
00:12:23,534 --> 00:12:25,787
- Everybody's exhausted.
- Yeah.
215
00:12:26,996 --> 00:12:28,581
You sure you're okay to drive?
216
00:12:28,748 --> 00:12:31,000
Oh, yeah, yeah, I'm fine.
217
00:12:33,294 --> 00:12:35,255
Better hit the road.
218
00:12:38,299 --> 00:12:39,509
Be careful.
219
00:12:42,178 --> 00:12:46,015
If I lose all three of you,
I swear to God...
220
00:12:49,602 --> 00:12:51,729
I'm gonna bring them home.
221
00:12:51,896 --> 00:12:55,275
Now, you get some sleep.
222
00:13:03,241 --> 00:13:04,284
Gotta go.
223
00:13:18,172 --> 00:13:20,049
Eric?
224
00:13:23,094 --> 00:13:24,846
What's going on?
225
00:13:25,430 --> 00:13:27,557
What are you doing to him?
226
00:13:45,742 --> 00:13:47,243
Jake.
227
00:13:48,536 --> 00:13:51,748
Jake, just give me a chance, please.
We can end this.
228
00:13:56,669 --> 00:13:58,254
Okay.
229
00:13:59,339 --> 00:14:00,757
Okay.
230
00:14:06,346 --> 00:14:08,973
His name is Robert Hawkins.
231
00:14:11,017 --> 00:14:13,061
He said he's probably
in a hunting cabin
232
00:14:13,227 --> 00:14:14,729
owned by a guy named Ted Lewis,
233
00:14:14,896 --> 00:14:17,273
he works at the factory.
234
00:14:17,440 --> 00:14:20,401
I know where it is. I'll go over there.
235
00:14:21,277 --> 00:14:23,988
- You're supposed to take me with you.
- What?
236
00:14:24,614 --> 00:14:26,908
That's... That's the deal I made
with Constantino.
237
00:14:27,075 --> 00:14:29,285
I go with you, and as soon
as you see the guys there,
238
00:14:29,452 --> 00:14:31,037
you drop me off at the checkpoint.
239
00:14:31,621 --> 00:14:33,581
Just talk to Constantino.
240
00:14:33,748 --> 00:14:36,125
This is...
He was supposed to be here.
241
00:14:37,126 --> 00:14:40,713
Take her with you.
If he's not there, kill her.
242
00:15:07,698 --> 00:15:10,701
This is Johnston Green from Jericho.
We need to talk to the sheriff.
243
00:15:10,868 --> 00:15:11,911
He's up at the cabin.
244
00:15:12,078 --> 00:15:13,718
We have orders
he's not to be interrupted.
245
00:15:15,081 --> 00:15:16,999
He'll wanna be interrupted for this.
246
00:15:32,140 --> 00:15:33,683
Not exactly Mayberry, is it?
247
00:15:34,934 --> 00:15:37,019
Not since Ravenwood.
248
00:15:37,186 --> 00:15:39,313
How are you with a rifle?
249
00:15:40,940 --> 00:15:43,609
I've hunted jackrabbits before.
250
00:15:45,361 --> 00:15:49,115
Well, I've never shot a person,
if that's what you're asking.
251
00:15:56,664 --> 00:16:00,626
We need to go back to the factory.
We need mortars.
252
00:16:00,793 --> 00:16:03,671
What...? For what?
We can't launch them over that fence.
253
00:16:03,838 --> 00:16:06,632
Oh, we're not gonna launch them
from here.
254
00:16:25,485 --> 00:16:28,237
Phil, nice spread you got here.
255
00:16:28,404 --> 00:16:29,884
I always wanted you
to see this place.
256
00:16:30,031 --> 00:16:33,075
Well, I just wish
it were under better circumstances.
257
00:16:34,577 --> 00:16:37,830
I just found out
Eric's been missing a couple days.
258
00:16:39,123 --> 00:16:40,291
Like a little update on that.
259
00:16:40,750 --> 00:16:42,835
And there was an incident
at the salt mine.
260
00:16:43,586 --> 00:16:45,087
Some of our people got hurt.
261
00:16:47,381 --> 00:16:48,424
Let's take a walk.
262
00:17:02,063 --> 00:17:03,773
Go around back. I got the front.
263
00:17:03,940 --> 00:17:06,526
You watch her. Let's go.
264
00:17:11,447 --> 00:17:13,699
You better hope he's home.
265
00:17:19,080 --> 00:17:21,832
This mine deal, this is your idea?
266
00:17:21,999 --> 00:17:24,252
I thought it could help the town.
Create a partnership.
267
00:17:24,418 --> 00:17:25,962
That didn't quite work out,
did it?
268
00:17:26,128 --> 00:17:28,422
Well, it was mishandled
all the way around.
269
00:17:29,465 --> 00:17:31,225
We were hoping we could reach
some agreement.
270
00:17:31,384 --> 00:17:33,424
It's a little late.
You opened fire on our citizens.
271
00:17:33,553 --> 00:17:34,713
We don't know who shot first.
272
00:17:34,845 --> 00:17:37,685
A bunch of guys shows up with guns
in the night trying to take our salt.
273
00:17:37,848 --> 00:17:38,891
What would you have done?
274
00:17:39,058 --> 00:17:40,578
Jericho's continuous acts
of aggression
275
00:17:40,726 --> 00:17:42,046
against this town are unjustif...
276
00:17:42,103 --> 00:17:45,022
What "continuous acts"?
We're neighbours, for God's sake.
277
00:17:45,189 --> 00:17:47,829
Didn't hear talk of neighbours
when you sent Ravenwood to our door.
278
00:17:47,984 --> 00:17:50,152
We almost blew everything
to hell and gone
279
00:17:50,319 --> 00:17:52,947
trying to defend ourselves
against those mercenaries.
280
00:17:53,114 --> 00:17:55,074
We had no idea
where they were headed next.
281
00:17:55,241 --> 00:17:56,951
Couldn't try and warn us?
282
00:17:57,118 --> 00:17:59,598
You couldn't help us when they
were raiding what little we had,
283
00:17:59,745 --> 00:18:01,105
shooting whoever got in their way?
284
00:18:01,247 --> 00:18:03,207
My deputies. My friends.
285
00:18:03,374 --> 00:18:07,169
Then I find both of your sons,
both of them,
286
00:18:07,336 --> 00:18:10,590
in my factory, trying to destroy
the last form of capital this town's got.
287
00:18:10,756 --> 00:18:11,841
Slow down.
288
00:18:12,008 --> 00:18:16,012
Jake was apprehended yesterday
attempting to sabotage my factory.
289
00:18:18,764 --> 00:18:21,934
That makes no sense.
The factory's producing wind turbines.
290
00:18:22,101 --> 00:18:24,270
Your sons
are pretty bent on the idea.
291
00:18:24,437 --> 00:18:26,731
I caught Eric the day before
trying to do the same thing.
292
00:18:26,897 --> 00:18:28,274
We're holding both of them.
293
00:18:37,950 --> 00:18:39,327
You listen to me.
294
00:18:39,493 --> 00:18:43,039
I don't care what you think
we've done to you.
295
00:18:43,205 --> 00:18:45,124
But if any harm
comes to either of those boys,
296
00:18:45,291 --> 00:18:47,084
this is not gonna end well.
297
00:18:47,251 --> 00:18:49,131
Little chance of this ending well
for some time.
298
00:18:49,295 --> 00:18:52,506
I wanna see my boys. Now.
299
00:19:08,522 --> 00:19:10,816
What the hell's taking him so long?
300
00:19:46,727 --> 00:19:49,188
- Who are you?
- Don't shoot.
301
00:19:49,355 --> 00:19:50,981
- Who are you?
- I'm with Jake.
302
00:19:51,148 --> 00:19:52,608
I'm with Jake.
Columbus, Columbus.
303
00:19:52,775 --> 00:19:54,652
- What did you say?
- Columbus, Columbus.
304
00:19:54,819 --> 00:19:56,899
He said if I said, "Columbus,"
you'd know he sent me.
305
00:19:57,029 --> 00:19:59,031
I was with him in prison.
He sent me to help you.
306
00:19:59,198 --> 00:20:01,534
He sent me to help you.
Columbus, Columbus.
307
00:20:01,701 --> 00:20:04,829
Okay, okay, I got it.
308
00:20:07,957 --> 00:20:09,291
How's Jake?
309
00:20:10,960 --> 00:20:13,921
- He's okay.
- Yeah?
310
00:20:24,932 --> 00:20:27,351
That's Ted. He's with me.
311
00:20:29,520 --> 00:20:31,731
I'm Maggie. Jake sent me.
312
00:20:31,897 --> 00:20:33,023
Where are the cops?
313
00:20:35,234 --> 00:20:36,777
They've been dealt with.
314
00:20:36,944 --> 00:20:40,531
Yeah. You don't wanna go in there.
315
00:20:44,994 --> 00:20:46,328
Here, this is everything.
316
00:20:52,501 --> 00:20:54,253
So, what's the plan?
317
00:20:55,421 --> 00:20:56,756
The plan?
318
00:20:56,922 --> 00:20:59,341
There is gonna be an explosion
in town.
319
00:21:00,092 --> 00:21:01,594
Hopefully, it'll cause enough chaos
320
00:21:01,761 --> 00:21:04,013
that we can somehow
get Jake and Eric out of there.
321
00:21:07,391 --> 00:21:09,101
I think I can help you do that.
322
00:21:09,268 --> 00:21:11,479
I have an in with Constantino.
323
00:21:33,292 --> 00:21:36,253
Get up. Come on, get up.
324
00:21:39,465 --> 00:21:40,758
What the hell happened?
325
00:21:41,759 --> 00:21:43,969
I didn't tell them anything.
326
00:21:44,887 --> 00:21:48,808
- Maggie gave them Hawkins.
- It's not about Hawkins.
327
00:21:50,893 --> 00:21:53,020
They wanna know about Jericho.
328
00:21:53,979 --> 00:21:55,564
What our defences are like.
329
00:21:57,191 --> 00:21:59,360
Do we have any troops?
330
00:22:00,069 --> 00:22:01,237
Where are they posted?
331
00:22:02,446 --> 00:22:04,657
Do we have a stockpile of weapons?
332
00:22:08,702 --> 00:22:12,665
We have to get back.
We have to warn them.
333
00:22:14,917 --> 00:22:16,377
We will.
334
00:22:19,755 --> 00:22:21,757
We're not gonna die in here.
335
00:22:39,149 --> 00:22:40,693
Hey, I'm taking off.
336
00:22:41,944 --> 00:22:43,946
Okay. Thanks for all of your help.
337
00:22:44,405 --> 00:22:47,408
Yeah, no problem.
You need to get some rest.
338
00:22:47,575 --> 00:22:49,535
I Will.
339
00:22:51,120 --> 00:22:52,496
Listen,
340
00:22:52,663 --> 00:22:54,415
I am sorry if I was abrupt earlier.
341
00:22:55,291 --> 00:22:56,834
We're all under a lot of pressure.
342
00:23:00,546 --> 00:23:01,589
Gail.
343
00:23:03,674 --> 00:23:04,842
Mary's really trying.
344
00:23:05,384 --> 00:23:07,887
Maybe you could give her a chance.
345
00:23:08,888 --> 00:23:10,389
Yeah, I know.
346
00:23:11,974 --> 00:23:14,268
It's just being here.
347
00:23:15,144 --> 00:23:17,730
This was April's whole world.
348
00:23:19,565 --> 00:23:21,775
I miss her so much.
349
00:23:26,488 --> 00:23:28,824
I know it's not fair.
350
00:23:32,286 --> 00:23:33,954
For what it's worth,
351
00:23:34,830 --> 00:23:37,333
you and Mary have a lot in common.
352
00:23:39,710 --> 00:23:42,171
What? We both love Eric?
353
00:23:43,422 --> 00:23:48,552
No, I was actually gonna say
you're both pretty tough broads.
354
00:23:51,472 --> 00:23:53,849
You're both a little hardheaded.
355
00:23:54,475 --> 00:23:55,726
In a bar fight,
356
00:23:56,727 --> 00:23:58,604
even money.
357
00:24:17,247 --> 00:24:20,125
- Everything okay back here?
- Fine.
358
00:24:21,710 --> 00:24:24,171
Thought you're supposed
to stay off your ankle.
359
00:24:24,338 --> 00:24:26,215
Whatever. It's not like I got shot.
360
00:24:27,216 --> 00:24:29,635
- I told you, Skylar, it wasn't our fault.
- I know.
361
00:24:29,802 --> 00:24:32,721
I just don't understand
why now it's okay
362
00:24:32,888 --> 00:24:35,182
for all this random criticism
about my dad
363
00:24:35,349 --> 00:24:36,934
to come flying out at me.
364
00:24:39,436 --> 00:24:41,188
What is that?
365
00:24:41,355 --> 00:24:44,274
Especially coming from people
who are supposedly his friends.
366
00:24:44,441 --> 00:24:45,734
I guess they're not his friends.
367
00:24:45,901 --> 00:24:49,071
The Carmichaels used to come over,
like, every other week for dinner.
368
00:24:49,571 --> 00:24:51,198
We used to go
on vacations together.
369
00:24:51,365 --> 00:24:52,992
Why would they do that
if they hated him?
370
00:24:53,158 --> 00:24:55,411
They don't hate him,
they're just scared of him.
371
00:24:58,247 --> 00:24:59,665
My dad was a good man.
372
00:25:00,582 --> 00:25:03,085
He gave them the money
for the clock on Main Street.
373
00:25:06,672 --> 00:25:08,298
He did lots of good things.
374
00:25:09,258 --> 00:25:12,219
Maybe he did, but that's not why
they were nice to him.
375
00:25:13,512 --> 00:25:15,431
They were nice
because he had a lot of power.
376
00:25:16,807 --> 00:25:18,058
That's how it works.
377
00:25:32,239 --> 00:25:34,450
I'm headed to the factory.
You both ready?
378
00:25:34,616 --> 00:25:37,369
Gonna need someone to cover
those guards over there.
379
00:25:37,536 --> 00:25:38,787
Ted, be ready to take them out.
380
00:25:41,957 --> 00:25:43,000
Thought I was driving.
381
00:25:43,167 --> 00:25:45,727
Someone's gotta be on those guards
while I get Jake and Eric out.
382
00:25:45,878 --> 00:25:48,088
You cover them until I get back.
383
00:25:48,255 --> 00:25:52,301
And if need be,
take out the sniper first.
384
00:25:54,762 --> 00:25:57,097
Five months ago,
you know what I was doing?
385
00:25:57,473 --> 00:25:59,641
Customising my truck.
386
00:25:59,808 --> 00:26:02,603
I was getting ready
to defend my dissertation.
387
00:26:03,896 --> 00:26:05,481
Russian lit.
388
00:26:08,317 --> 00:26:11,195
How about you? What were you doing
last time things were normal?
389
00:26:13,280 --> 00:26:14,865
I can't remember back that far.
390
00:26:15,616 --> 00:26:17,201
Everybody ready?
391
00:26:17,618 --> 00:26:19,119
How will we know
when you're finished?
392
00:26:21,080 --> 00:26:22,122
You'll know.
393
00:26:36,261 --> 00:26:37,387
I'll wait here.
394
00:26:37,554 --> 00:26:39,389
No, no, Russell,
these are not your sons.
395
00:26:39,556 --> 00:26:40,891
You can go on home.
396
00:26:43,018 --> 00:26:45,229
We could fix this.
Doesn't have to end this way.
397
00:26:47,231 --> 00:26:50,109
I got the feeling
it's just getting started.
398
00:26:51,568 --> 00:26:54,363
You can come to Jericho
if you want to. You know that.
399
00:26:54,530 --> 00:26:57,533
Yeah, I've got a family here.
400
00:26:57,699 --> 00:26:59,368
Little girl.
401
00:27:00,244 --> 00:27:01,870
A son.
402
00:27:02,579 --> 00:27:06,208
And I keep thinking if I stay here,
maybe we can stop this.
403
00:27:11,296 --> 00:27:12,756
Johnston.
404
00:27:14,299 --> 00:27:17,261
If you get in a bad situation,
go to the railroad tracks and go east.
405
00:27:17,427 --> 00:27:19,721
This will take you to Route 70
and skip the checkpoint.
406
00:27:22,975 --> 00:27:25,686
- Thank you, Russell.
- Good luck.
407
00:27:29,064 --> 00:27:30,816
We're gonna have to do this
another time.
408
00:27:30,983 --> 00:27:33,610
- What?
- My deputy says it isn't a good day.
409
00:27:33,777 --> 00:27:35,154
You can come back tomorrow.
410
00:27:35,863 --> 00:27:38,323
I'm not leaving
until I see my sons, Phil.
411
00:27:38,907 --> 00:27:40,534
I'll tell you what.
412
00:27:40,701 --> 00:27:44,288
You bring back all of my citizens
who were shot in Jericho last night,
413
00:27:44,454 --> 00:27:46,456
and I'll give you 15 minutes
with your sons.
414
00:27:48,041 --> 00:27:49,710
You don't wanna do this.
415
00:27:51,837 --> 00:27:52,963
Let's go, Mr. Green.
416
00:27:54,506 --> 00:27:55,549
What's this?
417
00:27:56,842 --> 00:27:58,522
We gotta escort you
back to the checkpoint.
418
00:28:01,555 --> 00:28:03,932
Get in the car, please, Mr. Green.
419
00:28:39,968 --> 00:28:41,887
Tell me what we got, Jack.
420
00:28:43,347 --> 00:28:46,266
Two more. Easy.
421
00:28:59,529 --> 00:29:01,740
The mortars are good to go.
422
00:29:24,805 --> 00:29:25,847
Get up.
423
00:29:49,788 --> 00:29:51,790
Don't shoot me! Don't shoot!
424
00:29:51,957 --> 00:29:54,126
I am the one they sent
to get the guy from Jericho.
425
00:29:54,626 --> 00:29:55,669
He tried to kill me.
426
00:29:55,836 --> 00:29:58,547
Please, I need to talk to Constantino
right away, please.
427
00:30:10,726 --> 00:30:13,186
Constantino,
that's what Hawkins told me.
428
00:30:13,353 --> 00:30:14,873
He's going to the factory
to blow it up
429
00:30:15,022 --> 00:30:16,982
and then he's gonna go
blow up the town ha“
430
00:30:17,149 --> 00:30:18,429
so he can get Jake and Eric out.
431
00:30:18,567 --> 00:30:21,028
You expect me to believe
he wired a government building
432
00:30:21,194 --> 00:30:22,821
under 24-hour armed surveillance?
433
00:30:28,577 --> 00:30:29,911
I'm telling you what he told me.
434
00:30:31,580 --> 00:30:34,541
I'm trying to help you so you'll
let me stay. Don't lock me in here.
435
00:30:34,708 --> 00:30:36,868
You think I've forgotten
how you turned on your friends
436
00:30:37,002 --> 00:30:38,253
when we first brought you in?
437
00:30:39,671 --> 00:30:41,715
I don't believe a word
that comes out of your mouth.
438
00:31:00,359 --> 00:31:02,361
- Get him out of here.
- What is this?
439
00:31:03,111 --> 00:31:04,946
Come on,
you already know everything.
440
00:31:05,113 --> 00:31:06,239
What do you want from us?
441
00:31:06,782 --> 00:31:09,076
- I already told you everything I know.
- Maybe so.
442
00:31:09,242 --> 00:31:12,245
But maybe your brother
will be a little more forthcoming
443
00:31:12,871 --> 00:31:15,123
if he thinks it'll save your life.
444
00:31:16,416 --> 00:31:18,043
Let him go.
445
00:31:18,835 --> 00:31:20,087
Let him go!
446
00:31:23,006 --> 00:31:25,384
The mayor said let him through.
447
00:32:00,794 --> 00:32:02,045
- Let him go.
- Tell me.
448
00:32:02,212 --> 00:32:03,255
Let him go!
449
00:32:03,630 --> 00:32:05,799
- Eric. Eric!
- Let him go!
450
00:32:05,966 --> 00:32:07,676
- Let him go!
- Tell us what you know.
451
00:32:07,843 --> 00:32:09,553
- Let him go!
- Tell me.
452
00:32:09,719 --> 00:32:11,221
- Eric!
- Tell me right now.
453
00:32:11,388 --> 00:32:13,788
- Look at me. Don't tell him.
- How many spies have you sent?
454
00:32:13,932 --> 00:32:16,017
Tell us or we slice his throat.
455
00:32:29,781 --> 00:32:30,824
Leave him alone, Perkins.
456
00:32:31,783 --> 00:32:33,368
What the hell was that?
457
00:32:41,126 --> 00:32:42,669
Come on.
458
00:32:43,837 --> 00:32:45,464
Let's go, men. Let's go.
459
00:32:46,214 --> 00:32:47,924
Yeah, we're on the way.
460
00:33:14,701 --> 00:33:16,828
Explosion at the factory.
Move them to the warehouse.
461
00:33:16,995 --> 00:33:19,789
- What about the other prisoners?
- Just them, now.
462
00:33:19,956 --> 00:33:21,583
Uncuff him. Come on.
Come on, let's go.
463
00:33:21,750 --> 00:33:25,003
And then handcuff him.
Let's go. Let's go, move.
464
00:33:45,023 --> 00:33:47,234
- Oh, jeez.
- Where are you going?
465
00:33:48,151 --> 00:33:49,778
To get the truck.
466
00:33:49,945 --> 00:33:51,625
You were told to wait here
till I got back.
467
00:33:51,738 --> 00:33:53,281
- I know.
- Ted.
468
00:33:54,366 --> 00:33:56,826
Breathe. Just breathe.
469
00:33:57,202 --> 00:33:58,787
Everything's going fine.
470
00:34:00,038 --> 00:34:01,790
I can't do this.
471
00:34:01,957 --> 00:34:03,166
I'm sorry.
472
00:34:03,333 --> 00:34:05,418
I just can't. I'm sorry.
473
00:34:25,689 --> 00:34:27,190
Jake!
474
00:34:47,794 --> 00:34:49,129
Get down.
475
00:35:07,022 --> 00:35:08,607
- You okay?
- Good.
476
00:35:11,443 --> 00:35:12,485
Jake, look out!
477
00:35:24,497 --> 00:35:25,707
Jake, Eric!
478
00:35:25,874 --> 00:35:27,042
Over here!
479
00:35:31,212 --> 00:35:32,714
Everybody, go.
480
00:35:32,881 --> 00:35:34,382
Go, get up.
481
00:35:41,473 --> 00:35:42,766
Come on.
482
00:35:44,643 --> 00:35:46,353
Hurry.
483
00:36:12,921 --> 00:36:16,383
Oh, thanks, Wayne.
With the rest in Aisle 4.
484
00:36:29,729 --> 00:36:32,107
Can I help you, Mrs. Carmichael?
485
00:36:32,273 --> 00:36:34,317
I heard you've got some meat.
486
00:36:34,484 --> 00:36:36,403
One of Mr. Henderson's mares
broke her leg,
487
00:36:36,569 --> 00:36:38,071
but she was healthy.
488
00:36:40,115 --> 00:36:43,868
I'll take a quarter pound.
This is a pound of grain.
489
00:36:45,495 --> 00:36:46,996
It's not gonna be enough.
490
00:36:48,915 --> 00:36:49,958
But that's what it says.
491
00:36:50,125 --> 00:36:51,925
Says four pounds of grain
for a pound of meat.
492
00:36:52,043 --> 00:36:55,171
Yeah, price went up. Sorry.
493
00:36:58,299 --> 00:36:59,384
Please.
494
00:37:00,385 --> 00:37:02,929
It's for Harry.
The doctor said he needs protein.
495
00:37:05,640 --> 00:37:07,308
It's up to you.
496
00:37:20,155 --> 00:37:22,365
My father was a good man,
Mrs. Carmichael.
497
00:37:25,618 --> 00:37:27,036
Yes, he was.
498
00:37:30,540 --> 00:37:31,583
There's a quarter pound.
499
00:37:33,084 --> 00:37:34,252
Thank you.
500
00:37:47,140 --> 00:37:49,058
We're closed.
501
00:37:50,518 --> 00:37:53,813
I just wanted to return this.
The antiseptic really helped.
502
00:37:53,980 --> 00:37:55,482
Thank you.
503
00:37:56,149 --> 00:37:57,358
I have a fresh batch.
504
00:37:58,109 --> 00:37:59,694
We'll take it.
505
00:38:02,489 --> 00:38:06,201
So there's no one in town
who wants to have a drink tonight?
506
00:38:07,202 --> 00:38:09,245
You'd think the big draw
would be the atmosphere
507
00:38:09,412 --> 00:38:10,622
and gracious hospitality,
508
00:38:10,789 --> 00:38:13,166
but turns out it's the booze.
509
00:38:14,042 --> 00:38:16,336
They'll be back
when I make more vodka.
510
00:38:16,503 --> 00:38:18,129
Thank you.
511
00:38:18,296 --> 00:38:20,048
How's everything going down
at the Centre?
512
00:38:21,299 --> 00:38:24,052
Well, it's calmed down.
513
00:38:24,219 --> 00:38:25,619
We had to break up a lot of fights.
514
00:38:26,763 --> 00:38:29,557
This whole New Bern thing
is making everybody really jumpy.
515
00:38:32,101 --> 00:38:33,937
Talked to Gray.
516
00:38:34,270 --> 00:38:37,941
Said if they're not back by dawn,
he'd go up there himself.
517
00:38:41,027 --> 00:38:42,529
Then it's gonna be a long night.
518
00:38:47,408 --> 00:38:50,495
You're welcome to stay,
listen to music or...
519
00:38:52,413 --> 00:38:54,290
I think I'll go home and wait there.
520
00:38:57,752 --> 00:38:58,795
If I hear anything,
521
00:39:00,255 --> 00:39:01,673
I'll let you know.
522
00:39:03,091 --> 00:39:04,175
Same here.
523
00:39:04,884 --> 00:39:06,261
Good night, Mary.
524
00:39:20,650 --> 00:39:24,487
I didn't think we'd make it this far
with the gas in that tank.
525
00:39:40,336 --> 00:39:42,922
Hey, hey.
526
00:39:43,089 --> 00:39:45,758
We got about 12 miles to cover,
527
00:39:45,925 --> 00:39:48,761
and I don't think
she's gonna make it.
528
00:39:50,346 --> 00:39:51,681
We have to try.
529
00:39:52,932 --> 00:39:55,101
She didn't leave us.
We're not leaving her.
530
00:40:03,985 --> 00:40:05,695
Here's your knife.
531
00:40:05,862 --> 00:40:08,448
- How's your shoulder?
- Yeah.
532
00:40:08,615 --> 00:40:09,991
Hurts like hell.
533
00:40:11,409 --> 00:40:13,161
Looks good.
534
00:40:16,289 --> 00:40:17,707
How are you holding up?
535
00:40:19,042 --> 00:40:22,462
- I'm still walking.
- Yes, you are.
536
00:40:25,131 --> 00:40:26,758
This is real whisky.
537
00:40:31,971 --> 00:40:34,557
This is actual whisky.
538
00:40:34,724 --> 00:40:36,517
I kept a stash
just for emergencies.
539
00:40:36,684 --> 00:40:38,686
Yeah, I bet you did.
540
00:40:41,856 --> 00:40:44,817
Hey, Eric,
541
00:40:47,403 --> 00:40:48,863
what do you think?
542
00:40:49,030 --> 00:40:51,616
It's no meteor shower, but...
543
00:40:55,078 --> 00:40:56,537
Hey, Jake.
544
00:40:58,081 --> 00:41:00,124
Thanks for coming to get me.
545
00:41:03,336 --> 00:41:04,879
You smell that?
546
00:41:05,880 --> 00:41:08,007
First wheat's going in.
547
00:41:08,174 --> 00:41:10,760
Used to be my favourite time of year.
548
00:41:12,762 --> 00:41:14,222
Hey.
549
00:41:16,224 --> 00:41:18,226
Listen to that wind.
550
00:41:19,394 --> 00:41:21,980
It's still moving
even after everything we did.
551
00:41:22,146 --> 00:41:24,565
And everything that's coming.
552
00:41:26,067 --> 00:41:27,777
We should go.
40983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.