All language subtitles for India Song 1975 BDRip x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,702 --> 00:01:59,078 A beggar woman. 2 00:01:59,162 --> 00:02:01,706 - Mad? - Yes. 3 00:02:04,125 --> 00:02:06,085 Ah, yes. I remember. 4 00:02:07,587 --> 00:02:09,130 She follows the rivers. 5 00:02:10,799 --> 00:02:12,425 Comes from Burma. 6 00:02:35,365 --> 00:02:39,577 Not Indian. She comes from Savannakhét. 7 00:02:41,037 --> 00:02:42,580 Born there. 8 00:02:45,291 --> 00:02:47,001 Walking 9 00:02:47,502 --> 00:02:49,420 for ten years. 10 00:02:51,297 --> 00:02:54,717 And one day, in front of her, the Ganges. 11 00:02:56,219 --> 00:02:59,764 - Yes. - She stays. 12 00:03:00,682 --> 00:03:02,475 That's right. 13 00:03:07,730 --> 00:03:10,733 Twelve children dead while she walked towards Bengal? 14 00:03:10,817 --> 00:03:12,151 Yes. 15 00:03:12,986 --> 00:03:15,947 She leaves them. Sells them, forgets them. 16 00:03:19,576 --> 00:03:22,245 On the way to Bengal, she goes barren. 17 00:03:31,379 --> 00:03:36,175 - Savannakhét, Laos? - Yes. 18 00:03:38,136 --> 00:03:39,429 At 17. 19 00:03:39,971 --> 00:03:42,974 Pregnant, 17, 20 00:03:44,893 --> 00:03:47,979 thrown out by her mother, goes away, 21 00:03:49,480 --> 00:03:52,025 asks the way to get lost. 22 00:03:54,152 --> 00:03:55,904 No one knows. 23 00:04:25,558 --> 00:04:29,020 In Calcutta they were together. 24 00:04:30,563 --> 00:04:33,775 - She and the white woman? - Yes. 25 00:04:35,193 --> 00:04:37,195 During the same years... 26 00:05:56,107 --> 00:05:59,152 - He had followed her to India. - Yes. 27 00:06:01,237 --> 00:06:02,989 For her, he left everything. 28 00:06:03,531 --> 00:06:05,116 Overnight. 29 00:06:05,199 --> 00:06:08,327 - The night of the ball? - Yes. 30 00:06:12,040 --> 00:06:16,502 Michael Richardson was engaged to a girl from S. Thala, 31 00:06:17,670 --> 00:06:20,298 Lola Valérie Stein. 32 00:06:25,595 --> 00:06:28,222 They were to marry in the autumn. 33 00:06:29,807 --> 00:06:31,684 Then, the ball. 34 00:06:32,894 --> 00:06:34,896 The ball at S. Thala. 35 00:06:36,939 --> 00:06:39,400 She arrived late, 36 00:06:40,902 --> 00:06:42,528 in the middle of the night, 37 00:06:44,113 --> 00:06:46,074 in black. 38 00:06:49,827 --> 00:06:51,829 That ball, such love, 39 00:06:52,663 --> 00:06:54,457 such desire. 40 00:07:01,255 --> 00:07:03,049 That light? 41 00:07:03,591 --> 00:07:05,051 The monsoon. 42 00:07:07,011 --> 00:07:08,429 That dust? 43 00:07:09,222 --> 00:07:11,099 Central Calcutta. 44 00:07:19,107 --> 00:07:21,192 What is that scent of flowers? 45 00:07:22,693 --> 00:07:24,070 Leprosy. 46 00:07:29,283 --> 00:07:30,993 Where are we? 47 00:07:35,331 --> 00:07:39,544 The French embassy, in India. 48 00:07:43,131 --> 00:07:46,008 - That murmur? - The Ganges. 49 00:07:56,269 --> 00:08:00,731 When she died, he left India? 50 00:08:01,357 --> 00:08:02,608 Yes. 51 00:08:05,278 --> 00:08:07,905 Her grave is in the English cemetery? 52 00:08:09,365 --> 00:08:10,658 Yes. 53 00:08:18,457 --> 00:08:22,253 - She died out there? - On the islands. 54 00:08:25,339 --> 00:08:28,676 Found dead one night. 55 00:08:42,106 --> 00:08:44,567 A black Lancia 56 00:08:45,818 --> 00:08:48,446 speeds along the road to Chandernagore. 57 00:08:52,366 --> 00:08:56,245 It was there that she first... 58 00:08:58,372 --> 00:08:59,624 Yes. 59 00:09:30,780 --> 00:09:32,490 What are you afraid of? 60 00:09:58,099 --> 00:10:00,059 Anne-Marie Stretter. 61 00:10:45,104 --> 00:10:48,816 They would dance in the evening. 62 00:10:51,569 --> 00:10:53,237 They're dancing. 63 00:11:25,227 --> 00:11:27,438 What are you crying about? 64 00:11:38,449 --> 00:11:39,950 I love you 65 00:11:40,868 --> 00:11:42,536 to the point of not seeing, 66 00:11:44,246 --> 00:11:45,956 not hearing, 67 00:11:47,166 --> 00:11:48,292 dying. 68 00:12:48,686 --> 00:12:53,149 Lepers burst like sacks of dust, you know. 69 00:12:54,442 --> 00:12:59,155 - Don't suffer? - No, feel nothing. 70 00:13:33,731 --> 00:13:36,901 She's there by the Ganges, under the trees. 71 00:13:38,777 --> 00:13:40,488 She has forgotten. 72 00:14:44,843 --> 00:14:48,597 - The French vice-consul from Lahore. - Yes. 73 00:14:49,640 --> 00:14:52,101 Sent to Calcutta in disgrace. 74 00:15:39,690 --> 00:15:41,609 He's come back to the grounds? 75 00:15:42,568 --> 00:15:43,902 Yes. 76 00:15:45,237 --> 00:15:47,698 He comes every night. 77 00:16:09,470 --> 00:16:11,430 The tennis court, deserted. 78 00:16:23,400 --> 00:16:26,111 Anne-Marie Stretter's red bicycle. 79 00:16:58,727 --> 00:17:00,813 Where is the one in black? 80 00:17:01,939 --> 00:17:04,149 Out driving. 81 00:17:04,233 --> 00:17:08,529 She comes back with the night. 82 00:17:12,616 --> 00:17:16,412 The black Lancia has just entered the grounds. 83 00:17:59,246 --> 00:18:03,292 She hunts at night in the depths of the Ganges. 84 00:18:04,168 --> 00:18:06,211 For food. 85 00:19:22,204 --> 00:19:24,248 Dead on the islands. 86 00:19:26,834 --> 00:19:31,964 - Her eyes pierced with light, dead. - Yes. 87 00:19:32,506 --> 00:19:34,716 Beneath that stone. 88 00:19:35,551 --> 00:19:39,137 Around her, a bend in the Ganges. 89 00:20:23,473 --> 00:20:27,352 Four o'clock. Darkest night. 90 00:20:29,688 --> 00:20:32,733 - No one's asleep? - No one. 91 00:20:36,194 --> 00:20:38,196 What heat! 92 00:20:39,197 --> 00:20:40,866 Impossible. 93 00:20:41,658 --> 00:20:43,327 Terrible. 94 00:20:45,412 --> 00:20:47,497 Another storm 95 00:20:48,123 --> 00:20:50,792 coming to Bengal. 96 00:20:51,543 --> 00:20:53,587 Coming from the islands. 97 00:20:54,463 --> 00:20:58,550 From the estuaries, inexhaustible. 98 00:21:08,435 --> 00:21:10,020 What's that sound? 99 00:21:11,146 --> 00:21:13,565 Her, crying. 100 00:21:17,069 --> 00:21:20,697 - She isn't suffering, is she? - No. 101 00:21:21,657 --> 00:21:24,993 Leprosy. Leprosy of the heart. 102 00:22:36,148 --> 00:22:40,944 - Can't bear it? - No, can't bear it. 103 00:22:41,570 --> 00:22:44,281 India, can't bear it. 104 00:22:57,085 --> 00:22:58,587 She's sleeping. 105 00:23:11,391 --> 00:23:13,810 He loved her more than anything in the world. 106 00:23:14,519 --> 00:23:16,271 More than that. 107 00:23:20,567 --> 00:23:24,946 Michael Richardson set up a marine insurance business 108 00:23:25,030 --> 00:23:28,450 in Bengal, to stay with her in India. 109 00:23:37,501 --> 00:23:38,710 Listen. 110 00:23:40,921 --> 00:23:42,589 The Ganges fishermen. 111 00:23:59,773 --> 00:24:01,817 What a night! 112 00:24:04,319 --> 00:24:06,363 What heat! 113 00:24:07,364 --> 00:24:08,490 All-embracing... 114 00:24:10,575 --> 00:24:12,119 deathly. 115 00:24:18,834 --> 00:24:22,754 From behind the plants in the bar she watches them. 116 00:24:24,381 --> 00:24:26,299 Only at dawn... 117 00:24:28,301 --> 00:24:31,805 when the lovers went toward the door of the ballroom, 118 00:24:33,181 --> 00:24:36,434 did Lola Valérie Stein utter a cry. 119 00:24:39,980 --> 00:24:42,190 Didn't hear anything else. 120 00:24:42,899 --> 00:24:44,985 Didn't see anything else. 121 00:24:45,944 --> 00:24:48,029 This crime in her past. 122 00:24:48,947 --> 00:24:50,323 Yes. 123 00:24:57,831 --> 00:24:59,541 Rain. 124 00:24:59,624 --> 00:25:01,168 Yes. 125 00:25:01,251 --> 00:25:03,253 Cool. 126 00:25:24,107 --> 00:25:27,152 Her music, that was Venice. 127 00:25:28,361 --> 00:25:30,655 A promising artist. 128 00:25:34,784 --> 00:25:38,163 - Never gave up playing? - Never. 129 00:25:50,717 --> 00:25:54,137 Ana Maria Guardi. 130 00:25:54,221 --> 00:25:55,472 Yes. 131 00:26:04,940 --> 00:26:07,192 The first marriage? 132 00:26:07,984 --> 00:26:12,113 - The first post? - Savannakhét, Laos. 133 00:26:13,949 --> 00:26:18,578 To a French colonial civil servant. She's 18. 134 00:26:20,997 --> 00:26:22,916 Oh, yes, a river. 135 00:26:24,626 --> 00:26:26,670 Already, 136 00:26:26,753 --> 00:26:29,256 she's sitting by a river, 137 00:26:29,339 --> 00:26:31,007 and she's looking. 138 00:26:31,675 --> 00:26:33,468 The Mekong. 139 00:26:35,303 --> 00:26:39,474 - She's silent? Crying? - Yes. 140 00:26:39,557 --> 00:26:42,602 They say, "She won't get used to it. 141 00:26:42,686 --> 00:26:44,729 She'll have to be sent back to Europe." 142 00:26:45,730 --> 00:26:49,985 - She couldn't bear it, already? - Already. 143 00:26:51,903 --> 00:26:54,364 Caught behind gates. 144 00:26:54,948 --> 00:26:57,742 The government house grounds. 145 00:26:58,868 --> 00:27:01,871 - Those sentries? - The guard. 146 00:27:04,582 --> 00:27:07,877 - Already couldn't bear it. - No. 147 00:27:12,590 --> 00:27:16,511 One day, a government launch stops. 148 00:27:17,595 --> 00:27:21,725 Monsieur Stretter is inspecting the Mekong posts. 149 00:27:23,226 --> 00:27:27,647 - Takes her away to Savannakhét? - Yes, takes her with him. 150 00:27:28,857 --> 00:27:32,819 For 17 years, through the capitals of Asia. 151 00:27:33,945 --> 00:27:38,116 You find her in Peking, again in Mandalay. 152 00:27:39,242 --> 00:27:42,620 In Bangkok. You find her in Bangkok. 153 00:27:43,413 --> 00:27:46,082 In Rangoon. In Sydney. 154 00:27:47,167 --> 00:27:49,461 You find her in Lahore. 155 00:27:49,544 --> 00:27:51,546 Seventeen years. 156 00:27:53,089 --> 00:27:55,592 She's in Calcutta. 157 00:27:56,176 --> 00:27:57,469 Calcutta. 158 00:27:58,219 --> 00:27:59,888 She dies. 159 00:28:06,311 --> 00:28:09,272 - Who's the other man? - A friend passing through. 160 00:28:10,106 --> 00:28:12,192 A friend of the Stretters. 161 00:28:13,943 --> 00:28:16,112 Whoever wants her, has her. 162 00:28:16,821 --> 00:28:19,115 He gives her. 163 00:28:20,325 --> 00:28:23,119 - Love. - Yes. 164 00:28:25,372 --> 00:28:27,040 Splendor. 165 00:28:29,501 --> 00:28:33,505 "Anne-Marie Stretter" written on the grave? 166 00:28:35,006 --> 00:28:38,259 "Ana Maria Guardi," 167 00:28:38,927 --> 00:28:40,762 but worn away. 168 00:28:55,443 --> 00:28:57,487 Every night... 169 00:28:59,614 --> 00:29:01,449 looks at her. 170 00:29:03,952 --> 00:29:07,872 - Has never spoken to her? - Never. 171 00:29:09,457 --> 00:29:12,085 Never approached any woman. 172 00:29:16,172 --> 00:29:19,759 - The male virgin of Lahore. - Yes. 173 00:30:18,860 --> 00:30:23,031 - Those gleams over there? - The burning ghats. 174 00:30:25,533 --> 00:30:28,161 Burning those who died of hunger? 175 00:30:28,661 --> 00:30:30,121 Yes. 176 00:30:34,417 --> 00:30:36,294 It's dawn. 177 00:30:45,428 --> 00:30:47,430 He had fired a gun in Lahore. 178 00:30:47,514 --> 00:30:50,808 One night, from his balcony, 179 00:30:50,892 --> 00:30:54,062 he fired on the lepers of the Shalimar Gardens. 180 00:30:56,105 --> 00:30:58,775 - Couldn't bear it? - No. 181 00:31:00,151 --> 00:31:02,904 - India, couldn't bear it? - No. 182 00:31:04,405 --> 00:31:06,115 What about India? 183 00:31:08,826 --> 00:31:10,453 The idea. 184 00:31:27,679 --> 00:31:32,225 There was a reception at the French embassy? 185 00:31:32,308 --> 00:31:33,726 Yes. 186 00:31:52,870 --> 00:31:55,248 The park stretches down to the Ganges. 187 00:31:56,124 --> 00:32:01,254 The offices are on this side. You see? Those gray buildings. 188 00:32:02,046 --> 00:32:06,217 Farther away, the tennis courts, deserted during the monsoon. 189 00:32:07,719 --> 00:32:09,971 Almost no one is dancing? 190 00:32:10,597 --> 00:32:13,433 In this heat, how could you? 191 00:32:14,267 --> 00:32:17,478 The only remedy, immobility. 192 00:32:17,562 --> 00:32:20,898 Slowness. Slow down the blood. 193 00:32:20,982 --> 00:32:24,193 The smell of mud. Insipid. 194 00:32:25,028 --> 00:32:28,031 The Ganges, low tide. 195 00:32:53,473 --> 00:32:55,642 The new Austrian attaché. 196 00:32:56,684 --> 00:32:58,394 Been here a month. 197 00:32:59,562 --> 00:33:03,524 - He can't get used to India. - His first time here? 198 00:33:04,317 --> 00:33:05,568 Yes. 199 00:33:06,944 --> 00:33:08,738 He'll come again. 200 00:33:09,364 --> 00:33:12,700 - He'll go to the islands. - How can you tell? 201 00:33:14,285 --> 00:33:16,913 The anguish in his eyes. 202 00:33:18,206 --> 00:33:20,792 She can't bear people who get used to India. 203 00:33:21,334 --> 00:33:25,046 The ambassador asks people to the islands for his wife. 204 00:33:27,340 --> 00:33:28,883 She goes alone to the islands. 205 00:33:29,425 --> 00:33:32,053 The ambassador goes hunting in Nepal. 206 00:33:32,553 --> 00:33:34,639 They say her lovers are English, 207 00:33:34,722 --> 00:33:38,893 don't mix with the embassies, and that the ambassador knows. 208 00:33:45,817 --> 00:33:47,902 A friend of the Stretters'. 209 00:33:48,778 --> 00:33:50,738 Unknown in Calcutta. 210 00:34:09,048 --> 00:34:12,343 With this humidity the pianos are detuned. 211 00:34:16,848 --> 00:34:20,351 The French vice-consul has just entered the park. 212 00:34:21,060 --> 00:34:24,981 At the last minute she sent him a card, "Come." 213 00:34:26,232 --> 00:34:28,192 Just what did he do? 214 00:34:29,110 --> 00:34:32,739 The worst. Killed. 215 00:34:33,281 --> 00:34:36,409 - In Lahore. - The official version? 216 00:34:37,201 --> 00:34:40,705 Nerves gave way. Often happens. 217 00:34:41,456 --> 00:34:44,000 - Easy to say. - Yes. 218 00:34:47,837 --> 00:34:51,382 His face, as if grafted. 219 00:34:52,216 --> 00:34:54,844 Very pale. 220 00:34:57,346 --> 00:34:59,932 She could have spared us his presence. 221 00:35:00,892 --> 00:35:03,394 An outcast in Lahore too? 222 00:35:04,228 --> 00:35:05,730 There too. 223 00:35:05,813 --> 00:35:08,524 He just escaped being dismissed. 224 00:35:09,358 --> 00:35:12,195 The ambassador intervened. 225 00:35:14,447 --> 00:35:18,659 Closed circles in India make me think of leprosy. 226 00:35:30,588 --> 00:35:32,423 Perhaps he drank? 227 00:35:32,507 --> 00:35:34,008 No. 228 00:35:34,091 --> 00:35:37,178 Drunkenness is the same for us all here. 229 00:35:37,762 --> 00:35:39,514 We talk about going home. 230 00:35:40,973 --> 00:35:42,850 No, he didn't drink. 231 00:35:45,728 --> 00:35:48,564 The ambassador asked the young attaché 232 00:35:48,648 --> 00:35:52,068 to have a word with him. 233 00:35:52,735 --> 00:35:54,445 He tries. 234 00:35:55,238 --> 00:35:58,866 He turns away. Can't bear it. 235 00:35:59,575 --> 00:36:01,953 Any of it. 236 00:36:06,541 --> 00:36:08,251 He laughs. 237 00:36:09,001 --> 00:36:12,088 As if he were suddenly mad with joy. 238 00:36:12,630 --> 00:36:14,674 Look... 239 00:36:16,300 --> 00:36:20,304 Perhaps he's just seen Madame Stretter. Perhaps. 240 00:36:21,931 --> 00:36:26,686 - You mean-- - I wonder. Perhaps. 241 00:36:32,942 --> 00:36:35,653 Did he talk about Lahore? 242 00:36:36,529 --> 00:36:39,907 Only to her. Near dawn. 243 00:36:43,077 --> 00:36:46,539 He fired at night, on the Shalimar Gardens. 244 00:36:47,331 --> 00:36:50,042 On lepers, dogs. 245 00:36:51,502 --> 00:36:56,382 But they found bullets in the mirrors in his house in Lahore too. 246 00:36:58,092 --> 00:37:00,511 Shooting at himself... 247 00:37:03,639 --> 00:37:07,560 Roses arrived every day from Nepal. 248 00:37:09,020 --> 00:37:12,356 She gave them out at the end of the ball. 249 00:37:16,736 --> 00:37:20,364 After lunch, people sink. Heavy sleep. 250 00:37:20,448 --> 00:37:23,868 Yet everyone waits for something like that. 251 00:37:23,951 --> 00:37:28,915 Storms are expected. Just a hole in the sky. 252 00:37:29,832 --> 00:37:31,876 It fills in straightaway. 253 00:37:41,093 --> 00:37:43,137 How white she is! 254 00:37:43,220 --> 00:37:45,556 How white they are, the women of Calcutta! 255 00:37:47,391 --> 00:37:50,102 For six months, out only in the evening. 256 00:37:50,603 --> 00:37:52,271 Fleeing the sun. 257 00:37:59,153 --> 00:38:02,156 Seems imprisoned in a kind of suffering. 258 00:38:06,118 --> 00:38:09,288 No one really knows what goes on behind these walls. 259 00:38:09,914 --> 00:38:11,749 What she does. 260 00:38:13,000 --> 00:38:15,544 Cycling very early in the morning, 261 00:38:15,628 --> 00:38:17,171 in the grounds. 262 00:38:17,755 --> 00:38:21,342 Playing tennis, she reads, they say. 263 00:38:22,134 --> 00:38:25,054 Parcels of books come from Venice for her. 264 00:38:26,973 --> 00:38:28,849 She goes to the islands. 265 00:38:28,933 --> 00:38:30,851 Appearances. 266 00:38:50,329 --> 00:38:54,417 Only one person sees him. The director of the European club. 267 00:38:55,001 --> 00:38:56,585 A drunkard. 268 00:38:58,838 --> 00:39:03,342 All he said to the director was repeated to the ambassador. 269 00:39:03,426 --> 00:39:06,053 - It's horrid! - You don't understand. 270 00:39:06,804 --> 00:39:11,726 He knew it would be repeated. That's why he spoke to the director. 271 00:39:12,560 --> 00:39:16,731 A way to reach her, this woman. 272 00:39:20,568 --> 00:39:24,530 He said he was entitled to Madame Stretter's attentions, 273 00:39:25,031 --> 00:39:27,158 to her love, 274 00:39:27,241 --> 00:39:29,410 as much as the others. 275 00:39:30,953 --> 00:39:33,372 Her lovers from Calcutta. 276 00:39:38,544 --> 00:39:41,839 At night, near the tennis courts, 277 00:39:42,965 --> 00:39:44,884 this bicycle, 278 00:39:46,510 --> 00:39:50,389 he says, "A thing she had touched." 279 00:39:53,350 --> 00:39:54,518 No, 280 00:39:55,853 --> 00:39:58,272 that can't be repeated. 281 00:40:08,616 --> 00:40:11,660 Of this passion, she said nothing. 282 00:40:12,369 --> 00:40:13,954 Nothing. 283 00:40:20,377 --> 00:40:24,673 He said he regretted not making a convincing report of Lahore. 284 00:40:26,092 --> 00:40:27,468 Convincing? 285 00:40:28,886 --> 00:40:30,721 I remember the word. 286 00:40:31,806 --> 00:40:35,392 - What's known of his background? - Lived in Neuilly. 287 00:40:35,893 --> 00:40:38,104 Father worked in a bank. 288 00:40:40,272 --> 00:40:43,109 Mother left the father, then died. 289 00:40:43,192 --> 00:40:47,780 Expelled from various schools. At 15, a disciplinary school. 290 00:40:49,281 --> 00:40:51,450 An aunt writes sometimes. 291 00:40:55,704 --> 00:40:57,957 Look at his eyes. 292 00:40:58,791 --> 00:41:00,376 He's crying. 293 00:41:01,794 --> 00:41:03,629 He seems unaware of it. 294 00:41:05,464 --> 00:41:08,342 He seems to be in a state 295 00:41:09,593 --> 00:41:11,220 of tears. 296 00:42:13,115 --> 00:42:14,909 What do you want? 297 00:42:16,202 --> 00:42:17,786 To talk to you. 298 00:42:18,412 --> 00:42:20,289 What about? 299 00:42:21,332 --> 00:42:23,584 Your next post. 300 00:42:24,460 --> 00:42:28,255 The voice is toneless, as if he was trying not to shout. 301 00:42:29,006 --> 00:42:31,425 You can't get used to it either? 302 00:42:33,010 --> 00:42:34,011 No. 303 00:42:34,720 --> 00:42:36,513 The heat, of course, 304 00:42:38,432 --> 00:42:40,017 but also the monotony. 305 00:42:41,268 --> 00:42:42,853 The light, 306 00:42:43,812 --> 00:42:45,189 no color. 307 00:42:51,028 --> 00:42:54,073 But you, before Lahore-- 308 00:42:55,950 --> 00:42:58,118 Would you have preferred something else? 309 00:42:59,328 --> 00:43:00,371 No. 310 00:43:01,622 --> 00:43:03,582 Lahore was what I wanted. 311 00:43:07,086 --> 00:43:08,754 Come to the bar. 312 00:43:11,840 --> 00:43:13,217 What are you afraid of? 313 00:43:17,096 --> 00:43:19,181 They say you'd like Bombay. 314 00:43:20,724 --> 00:43:22,685 I wish to stay in Calcutta. 315 00:43:23,936 --> 00:43:26,188 I don't think that's possible. 316 00:43:27,022 --> 00:43:29,400 Then leave it to the Consular Service. 317 00:43:31,527 --> 00:43:33,320 They can send me where they like. 318 00:43:35,739 --> 00:43:38,659 Bombay is less crowded. The climate is better. 319 00:43:39,326 --> 00:43:41,495 The nearness of the sea is an advantage. 320 00:43:45,791 --> 00:43:48,627 I haven't asked to see my file. 321 00:43:51,297 --> 00:43:52,548 What does it say? 322 00:43:54,341 --> 00:43:56,135 That Lahore-- 323 00:43:57,219 --> 00:43:59,096 What you did in Lahore... 324 00:44:01,473 --> 00:44:06,895 people can't understand, no matter how hard they try. 325 00:44:07,730 --> 00:44:09,106 No one. 326 00:44:11,775 --> 00:44:12,901 No one? 327 00:44:24,413 --> 00:44:27,499 What are you doing? Come along. 328 00:44:31,170 --> 00:44:33,130 I'm listening to "India Song." 329 00:44:41,472 --> 00:44:44,183 I came to India because of "India Song." 330 00:44:51,690 --> 00:44:53,942 That tune makes me want to love. 331 00:45:06,663 --> 00:45:08,207 I have never loved. 332 00:45:11,210 --> 00:45:13,212 I had never loved anyone. 333 00:45:39,530 --> 00:45:43,867 He saw himself photographed, in a rocking chair by the Gulf of Oman. 334 00:45:45,702 --> 00:45:47,037 Then, one morning, 335 00:45:48,080 --> 00:45:51,542 on the way to his office, he saw her in the park, 336 00:45:52,042 --> 00:45:53,752 by the tennis courts, 337 00:45:54,878 --> 00:45:56,004 in white. 338 00:45:56,088 --> 00:45:59,133 What a story! What passion! 339 00:45:59,216 --> 00:46:01,677 He left everything for her. 340 00:46:04,263 --> 00:46:07,266 Some close friends stayed after the reception. 341 00:46:10,144 --> 00:46:12,062 The passion sometimes... 342 00:46:12,855 --> 00:46:16,150 Those European suicides that increase with the hunger 343 00:46:16,233 --> 00:46:17,609 that they never suffer. 344 00:46:18,277 --> 00:46:22,781 In its internal law, that culpability of the West... 345 00:46:24,950 --> 00:46:26,743 It is absurd, clearly. 346 00:46:28,495 --> 00:46:31,457 Shanghai, did you see the photos of the bombing? 347 00:46:32,374 --> 00:46:35,836 The first attempt in Savannakhét, 348 00:46:37,421 --> 00:46:39,506 because of a dead baby, 349 00:46:39,590 --> 00:46:42,968 abandoned by its mother, a beggar from the north, 350 00:46:43,051 --> 00:46:45,554 in the government house grounds 351 00:46:46,597 --> 00:46:47,931 outside her room. 352 00:46:56,982 --> 00:46:59,568 No woman in Lahore knew him enough 353 00:47:01,278 --> 00:47:03,363 to shed any light on... 354 00:47:03,864 --> 00:47:06,575 - No woman. - How terrible! 355 00:47:08,785 --> 00:47:11,455 No one has ever visited him in Lahore. 356 00:47:12,498 --> 00:47:15,876 That's how he wanted to be, a virgin alone, 357 00:47:17,544 --> 00:47:19,213 waiting for love. 358 00:47:27,221 --> 00:47:31,183 Death all around you, never quite reaching you. 359 00:47:31,975 --> 00:47:33,602 What are you talking about? 360 00:47:34,228 --> 00:47:37,314 The vice-consul who is looking for Madame Stretter. 361 00:47:40,651 --> 00:47:42,945 She has been leaving receptions 362 00:47:43,028 --> 00:47:45,155 more and more often. 363 00:48:29,074 --> 00:48:31,618 It was bound to happen. Look. 364 00:48:32,411 --> 00:48:35,414 He is going over to Madame Stretter. 365 00:48:38,292 --> 00:48:39,835 Did you see? 366 00:48:40,335 --> 00:48:41,628 How subtle! 367 00:48:42,713 --> 00:48:45,340 How cleverly he saved his wife. 368 00:48:46,592 --> 00:48:50,178 - Where are they going? - Into the second drawing room. 369 00:48:50,262 --> 00:48:54,433 Sooner or later the ambassador had to talk with him. 370 00:48:54,516 --> 00:48:56,268 So you see... 371 00:48:59,605 --> 00:49:01,481 He's asked for champagne. 372 00:49:09,740 --> 00:49:12,868 If I've got it right, you'd like Bombay? 373 00:49:14,661 --> 00:49:17,956 But in Bombay you couldn't have the same job as Lahore. 374 00:49:19,791 --> 00:49:21,293 It's still too soon. 375 00:49:23,587 --> 00:49:27,883 If you stay here for a while, people will forget. 376 00:49:31,345 --> 00:49:33,555 Or I can keep you in Calcutta. 377 00:49:34,556 --> 00:49:35,724 Yes. 378 00:49:37,476 --> 00:49:41,146 A strange thing, a career. 379 00:49:41,647 --> 00:49:45,400 If you forget Lahore, so will others. 380 00:49:45,484 --> 00:49:47,110 I won't forget Lahore. 381 00:49:52,532 --> 00:49:54,576 There are remedies 382 00:49:55,827 --> 00:49:58,288 for this sort of nervousness, 383 00:49:59,998 --> 00:50:01,249 as it is called. 384 00:50:02,459 --> 00:50:04,795 - You know. - No! 385 00:50:08,548 --> 00:50:11,093 At the beginning, everyone, myself included, 386 00:50:11,677 --> 00:50:13,512 we feel the same. 387 00:50:14,971 --> 00:50:17,182 It's a question of finding, 388 00:50:18,058 --> 00:50:19,309 inventing, 389 00:50:20,852 --> 00:50:22,854 a way of looking at things. 390 00:50:24,898 --> 00:50:26,149 I haven't. 391 00:50:28,819 --> 00:50:30,070 I see nothing. 392 00:50:32,114 --> 00:50:33,407 Go back to Paris. 393 00:50:34,157 --> 00:50:35,367 No. 394 00:50:35,867 --> 00:50:37,244 It's impossible. 395 00:50:55,721 --> 00:50:58,598 The Mekong, at Savannakhét, 396 00:50:58,682 --> 00:51:02,352 flowing yellow between forest and rice fields. 397 00:51:04,271 --> 00:51:07,524 In those days the launches were slow. 398 00:51:07,607 --> 00:51:09,359 It took days. 399 00:51:11,069 --> 00:51:15,490 At sunset, the mosquitoes-- We couldn't see a thing. 400 00:51:15,991 --> 00:51:18,785 Black clusters on the netting. 401 00:51:18,869 --> 00:51:21,496 The ambassador wrote poetry. 402 00:51:21,580 --> 00:51:25,876 - It's said she discouraged it. - The banks can't be seen when it rains. 403 00:51:26,877 --> 00:51:28,545 The sky is low. 404 00:51:29,921 --> 00:51:31,256 The water, muddy. 405 00:51:33,550 --> 00:51:37,429 When he met her, she was so young and he, already... 406 00:51:39,097 --> 00:51:41,391 They're great friends. 407 00:51:43,018 --> 00:51:45,812 He took her away from Savannakhét? 408 00:51:46,313 --> 00:51:48,106 No one knows. 409 00:51:48,648 --> 00:51:51,568 She courted death in Savannakhét. 410 00:51:52,360 --> 00:51:53,570 So young. 411 00:51:53,653 --> 00:51:55,864 You must come with us to the islands. 412 00:51:57,657 --> 00:51:59,993 The embassy villa was built a long time ago. 413 00:52:00,494 --> 00:52:01,912 It's worth seeing. 414 00:52:02,871 --> 00:52:05,290 And also the islands of the delta. 415 00:52:05,373 --> 00:52:07,375 I'd be pleased to come. 416 00:52:15,258 --> 00:52:20,597 Perhaps what she did was music 417 00:52:22,390 --> 00:52:23,892 behind those walls. 418 00:52:23,975 --> 00:52:27,813 Prisoner of that suffering, so old. 419 00:52:28,897 --> 00:52:30,232 Painless. 420 00:52:31,650 --> 00:52:33,485 A leprosy of the heart. 421 00:52:37,155 --> 00:52:41,535 Yet sometimes, in the grounds, those tears... 422 00:52:43,578 --> 00:52:45,789 The light of the monsoon, 423 00:52:47,123 --> 00:52:49,000 so harsh... 424 00:52:49,835 --> 00:52:53,004 and her eyes so clear that tears... 425 00:53:10,605 --> 00:53:12,065 Tell me about her. 426 00:53:13,483 --> 00:53:14,901 Irreproachable. 427 00:53:15,485 --> 00:53:17,153 Here that means 428 00:53:18,613 --> 00:53:21,157 nothing that you can see. 429 00:53:27,455 --> 00:53:30,500 After Venice, she gave no more concerts? 430 00:53:31,793 --> 00:53:33,795 No, never. 431 00:53:46,850 --> 00:53:48,059 Have they met? 432 00:53:51,104 --> 00:53:53,481 They must have seen each other in the grounds. 433 00:54:03,450 --> 00:54:05,243 What is he looking at? 434 00:54:05,327 --> 00:54:08,538 Madame Stretter, dancing with the young attaché. 435 00:54:30,727 --> 00:54:34,856 Listen carefully to her voice, the accent. 436 00:54:37,567 --> 00:54:40,445 Perhaps that's what makes her seem distant. 437 00:54:40,528 --> 00:54:45,283 - That origin. - Yes, maybe that too. 438 00:54:50,747 --> 00:54:52,749 I wish I were you, 439 00:54:53,667 --> 00:54:57,337 arriving here for the first time, with the rains. 440 00:55:00,090 --> 00:55:01,675 You aren't bored? 441 00:55:03,176 --> 00:55:05,345 What do you do in the evenings? 442 00:55:06,137 --> 00:55:07,681 On Sundays? 443 00:55:09,182 --> 00:55:10,934 I read, sleep. 444 00:55:11,726 --> 00:55:13,436 I don't really know. 445 00:55:15,146 --> 00:55:18,525 Boredom, of course, is so personal. 446 00:55:18,608 --> 00:55:20,485 It's hard to give advice. 447 00:55:22,237 --> 00:55:24,030 I don't think I'm bored. 448 00:55:25,865 --> 00:55:29,953 Then again, it may not be as serious as they say. 449 00:55:33,373 --> 00:55:37,585 Thank you for sending the parcels of books up so promptly. 450 00:55:38,670 --> 00:55:40,255 A pleasure. 451 00:55:43,633 --> 00:55:48,680 You know, one could say 452 00:55:49,514 --> 00:55:51,474 almost nothing is possible in India. 453 00:55:52,600 --> 00:55:54,310 What do you mean? 454 00:55:57,022 --> 00:55:58,356 Nothing. 455 00:55:59,190 --> 00:56:01,609 That this general despondency... 456 00:56:04,821 --> 00:56:08,658 it's neither painful nor pleasant to live in India. 457 00:56:09,325 --> 00:56:11,870 Neither easy nor difficult. 458 00:56:13,163 --> 00:56:14,330 It's nothing. 459 00:56:15,165 --> 00:56:16,791 You see? Nothing. 460 00:56:23,298 --> 00:56:25,383 You mean it's impossible? 461 00:56:27,177 --> 00:56:30,513 Well, perhaps, yes. 462 00:56:31,639 --> 00:56:35,518 But then, you know it's probably an oversimplification. 463 00:56:39,814 --> 00:56:42,317 The vice-consul is looking at you. 464 00:56:45,195 --> 00:56:47,405 He's been doing so all evening. 465 00:56:49,699 --> 00:56:51,242 You didn't notice? 466 00:56:53,995 --> 00:56:56,623 Where is he hoping to be posted? 467 00:56:58,625 --> 00:57:00,085 Here in Calcutta. 468 00:57:01,753 --> 00:57:02,837 Really? 469 00:57:05,924 --> 00:57:07,967 I thought you knew already. 470 00:57:24,901 --> 00:57:26,611 They say you're Venetian. 471 00:57:29,364 --> 00:57:33,243 My father was French. My mother was from Venice. 472 00:57:33,326 --> 00:57:34,953 I kept her name. 473 00:57:36,871 --> 00:57:39,249 At first, I would have said English. 474 00:57:40,166 --> 00:57:41,793 That happens. 475 00:57:45,171 --> 00:57:48,383 Are there any who never get used to it? 476 00:57:53,888 --> 00:57:55,932 Almost everyone does. 477 00:58:08,695 --> 00:58:11,906 Did my husband mention the islands? 478 00:58:14,159 --> 00:58:15,702 I'd be pleased to come. 479 00:58:18,746 --> 00:58:20,456 You write, I believe? 480 00:58:23,126 --> 00:58:26,004 I once thought I could. 481 00:58:27,172 --> 00:58:28,423 Did someone tell you? 482 00:58:29,424 --> 00:58:31,342 Yes, but I would have guessed. 483 00:58:32,677 --> 00:58:34,637 Your way of being silent. 484 00:58:36,222 --> 00:58:37,765 I gave it up. 485 00:58:39,475 --> 00:58:41,603 Monsieur Stretter used to write? 486 00:58:43,271 --> 00:58:46,566 He used to, yes. He too, and then... 487 00:58:47,942 --> 00:58:49,277 And you? 488 00:58:50,486 --> 00:58:52,113 I never tried. 489 00:58:54,490 --> 00:58:56,826 You think it's not worth it, don't you? 490 00:58:59,162 --> 00:59:02,582 Well, yes, if you like. 491 00:59:04,500 --> 00:59:06,252 You play music? 492 00:59:08,713 --> 00:59:10,215 Sometimes. 493 00:59:10,924 --> 00:59:12,800 Less, in the last few years. 494 00:59:13,676 --> 00:59:14,802 Why? 495 00:59:18,723 --> 00:59:20,308 Hard to put into words. 496 00:59:23,686 --> 00:59:25,396 Tell me. 497 00:59:27,774 --> 00:59:31,611 A sort of pain is linked to music 498 00:59:31,694 --> 00:59:34,489 for some time now, for me. 499 00:59:37,909 --> 00:59:41,371 In Venice already, very young, 18 years old, 500 00:59:42,413 --> 00:59:45,792 music, to the point of madness. 501 00:59:45,875 --> 00:59:50,755 Until a sort of suicide, already. 502 00:59:51,965 --> 00:59:55,385 She says she no longer knows how to play. 503 00:59:57,387 --> 00:59:59,097 What's happening? 504 00:59:59,764 --> 01:00:03,518 The vice-consul is dancing with the Spanish ambassador's wife. 505 01:00:03,601 --> 01:00:05,270 He's talking of leprosy. 506 01:00:10,024 --> 01:00:11,943 Will you have to dance with him? 507 01:00:14,404 --> 01:00:16,447 I don't have to do anything, but... 508 01:00:20,201 --> 01:00:21,995 But he was here tonight 509 01:00:22,829 --> 01:00:24,247 near the tennis courts. 510 01:00:25,540 --> 01:00:27,000 He sleeps badly. 511 01:00:28,251 --> 01:00:31,087 - She broke away from him. - What happened? 512 01:00:31,170 --> 01:00:33,172 Something he said 513 01:00:34,090 --> 01:00:35,591 must have frightened her. 514 01:00:36,384 --> 01:00:38,094 What do people fear? 515 01:00:38,177 --> 01:00:41,472 Repulsion is a feeling you know nothing about. 516 01:00:44,767 --> 01:00:46,269 I don't understand. 517 01:00:47,478 --> 01:00:49,397 What do you mean? 518 01:00:51,190 --> 01:00:52,400 Horror. 519 01:00:59,407 --> 01:01:01,367 Come to the bar. 520 01:01:02,118 --> 01:01:04,412 I'm an old friend of Madame Stretter. 521 01:01:04,495 --> 01:01:06,706 We've not met. George Crown. 522 01:01:07,415 --> 01:01:09,250 Help yourselves. 523 01:01:10,126 --> 01:01:11,753 There's no one at the bar. 524 01:01:12,587 --> 01:01:16,758 - His words are a diversion. - Ready to flee. 525 01:01:18,009 --> 01:01:19,510 And yet... 526 01:01:20,261 --> 01:01:22,263 He's still looking at you. 527 01:01:22,764 --> 01:01:25,391 Seems she doesn't dare go out in the park. 528 01:01:28,311 --> 01:01:31,022 What is he talking about with that man from the club? 529 01:01:31,105 --> 01:01:34,901 Childhood. And her, the French ambassador's wife. 530 01:01:35,401 --> 01:01:37,737 Why is he waiting to leave? 531 01:01:37,820 --> 01:01:40,365 To be thrown out, probably. 532 01:01:42,825 --> 01:01:46,162 - The mad beggar woman. - The one who laughs. 533 01:01:46,662 --> 01:01:48,581 It is said she's from Laos. 534 01:01:49,374 --> 01:01:51,751 It doesn't seem possible. 535 01:01:52,251 --> 01:01:55,963 - A beggar woman is in the grounds. - I know. 536 01:01:56,464 --> 01:01:58,633 The one who sings. Don't you know her? 537 01:01:59,801 --> 01:02:02,178 But no, you're new to Calcutta. 538 01:02:04,430 --> 01:02:08,393 She sings, I believe, a song from Savannakhét. 539 01:02:09,727 --> 01:02:11,062 In Laos. 540 01:02:12,688 --> 01:02:14,107 She intrigues us. 541 01:02:15,900 --> 01:02:18,903 I keep thinking it can't be possible. 542 01:02:18,986 --> 01:02:22,365 We're thousands of miles from Indochina. 543 01:02:23,658 --> 01:02:24,951 How could she? 544 01:02:27,870 --> 01:02:31,958 I've heard her in the avenue, early in the morning. 545 01:02:34,252 --> 01:02:35,962 It's a happy song. 546 01:02:36,796 --> 01:02:38,756 Children sing it over there. 547 01:02:41,801 --> 01:02:44,429 She must have come down the river valleys. 548 01:02:46,806 --> 01:02:50,435 But how did she manage to cross the Cardamoms? 549 01:02:52,603 --> 01:02:54,272 She's completely mad. 550 01:02:56,232 --> 01:02:58,151 Yes, but she's alive. 551 01:03:00,570 --> 01:03:02,572 She comes to the islands sometimes. 552 01:03:03,281 --> 01:03:04,615 How? 553 01:03:05,741 --> 01:03:07,326 No one knows. 554 01:03:08,744 --> 01:03:10,746 Perhaps she follows you. 555 01:03:11,706 --> 01:03:13,082 Follows the whites. 556 01:03:14,959 --> 01:03:17,962 That happens. For food. 557 01:05:10,491 --> 01:05:13,411 - Where is he? - By the bar. 558 01:05:13,494 --> 01:05:16,247 Drinks too much. It'll end badly. 559 01:05:21,544 --> 01:05:24,839 We could see him at night through the window of his room. 560 01:05:24,922 --> 01:05:26,507 Pacing. 561 01:05:26,591 --> 01:05:28,801 Pacing day and night. 562 01:05:29,844 --> 01:05:32,305 Day and night. 563 01:05:34,390 --> 01:05:37,143 He'd call down death on Lahore. 564 01:05:37,226 --> 01:05:38,269 And fire. 565 01:05:39,103 --> 01:05:41,063 He shouted too. 566 01:05:41,147 --> 01:05:42,857 Disconnected words. 567 01:05:44,358 --> 01:05:45,610 And laughed. 568 01:05:52,533 --> 01:05:57,580 Isn't there in each of us a chance, just one, 569 01:05:57,663 --> 01:05:59,915 of being like him in Lahore? 570 01:06:00,583 --> 01:06:04,503 But one knows about leprosy before coming. One knows. 571 01:06:32,031 --> 01:06:35,284 Perhaps he thought the gardens were empty. 572 01:06:35,368 --> 01:06:36,994 In that light, 573 01:06:37,078 --> 01:06:38,913 that fog... 574 01:06:42,083 --> 01:06:45,544 Look at the sky. Sick. 575 01:06:46,253 --> 01:06:51,717 That thickness, that dirt, throughout the night. 576 01:06:52,760 --> 01:06:55,096 He said he wanted leprosy. 577 01:06:55,680 --> 01:06:57,515 He is anger itself. 578 01:06:58,224 --> 01:07:00,976 Against whom? Against what? 579 01:07:01,060 --> 01:07:03,604 Doesn't need a reason. 580 01:07:16,826 --> 01:07:19,036 They're dancing. Look. 581 01:07:19,954 --> 01:07:22,123 She's always loved dancing. 582 01:07:26,293 --> 01:07:31,549 Some months ago, in Chandernagore, they were found in a cheap hotel. 583 01:07:32,174 --> 01:07:34,051 Trying to die together. 584 01:07:39,473 --> 01:07:41,308 Hard to believe. 585 01:07:44,353 --> 01:07:46,814 An ambulance back to Calcutta. 586 01:07:47,565 --> 01:07:49,483 The truth came out in the end. 587 01:07:52,486 --> 01:07:54,697 For no reason, they say. 588 01:07:55,781 --> 01:07:57,908 "Indifference to life." 589 01:07:59,910 --> 01:08:01,537 Or the opposite. 590 01:08:03,247 --> 01:08:04,582 People confuse things. 591 01:08:05,708 --> 01:08:09,462 No. There's a definite equivalence. 592 01:08:10,546 --> 01:08:12,548 The same appearances. 593 01:08:26,854 --> 01:08:29,690 People always talked about her 594 01:08:30,900 --> 01:08:31,984 a great deal. 595 01:08:33,068 --> 01:08:34,612 About that love. 596 01:08:36,197 --> 01:08:38,282 And the islands. 597 01:08:39,617 --> 01:08:41,368 The delta islands. 598 01:08:43,329 --> 01:08:46,332 That's all they'll miss of India. 599 01:08:47,374 --> 01:08:49,668 What would they have done without them? 600 01:08:51,921 --> 01:08:53,547 About heat. 601 01:08:55,049 --> 01:08:56,425 About fear. 602 01:08:57,551 --> 01:08:59,762 Leprosy and hunger. 603 01:09:02,765 --> 01:09:05,267 About the vice-consul from Lahore, 604 01:09:06,352 --> 01:09:07,728 those dead, 605 01:09:09,396 --> 01:09:11,148 about that sweetness. 606 01:09:11,857 --> 01:09:13,359 We wondered, 607 01:09:14,777 --> 01:09:16,445 all those books, 608 01:09:17,905 --> 01:09:20,991 those sleepless nights in the delta. 609 01:09:22,827 --> 01:09:24,370 Those tears? 610 01:09:30,793 --> 01:09:32,294 "India Song." 611 01:09:35,256 --> 01:09:38,884 On his way to the office, he whistled "India Song." 612 01:09:44,014 --> 01:09:46,308 He said to the club director, 613 01:09:46,392 --> 01:09:51,397 "At home in Neuilly, in the drawing room, there's a black piano. 614 01:09:51,480 --> 01:09:54,358 India Song is on the music rest. 615 01:09:54,441 --> 01:09:56,819 My mother played it. 616 01:09:56,902 --> 01:09:59,071 The score has been there since she died." 617 01:10:01,991 --> 01:10:04,577 Day already. No one leaves. 618 01:10:05,494 --> 01:10:07,079 They seem to be waiting. 619 01:10:09,248 --> 01:10:11,041 The tennis courts were deserted. 620 01:10:11,792 --> 01:10:13,836 A bicycle was there. 621 01:10:15,254 --> 01:10:17,131 I noticed they were deserted 622 01:10:18,215 --> 01:10:19,884 after she'd gone. 623 01:10:20,384 --> 01:10:22,720 The air was torn apart. 624 01:10:24,305 --> 01:10:26,891 Her skirt, against the trees. 625 01:10:28,684 --> 01:10:30,060 She looked at me. 626 01:11:11,936 --> 01:11:14,313 I didn't know you existed. 627 01:11:20,569 --> 01:11:23,656 Calcutta has become a form of hope for me. 628 01:12:22,423 --> 01:12:24,174 I love Michael Richardson. 629 01:12:24,925 --> 01:12:27,511 I'm not free of that love. 630 01:12:29,263 --> 01:12:30,723 I know. 631 01:12:32,641 --> 01:12:36,353 I love you like that, in that love. 632 01:12:37,229 --> 01:12:38,856 It doesn't matter. 633 01:12:43,569 --> 01:12:44,903 I sound odd. 634 01:12:46,572 --> 01:12:48,073 Do you hear my voice? 635 01:12:49,783 --> 01:12:51,535 It frightens them. 636 01:12:52,619 --> 01:12:53,954 Yes. 637 01:12:54,663 --> 01:12:56,165 Whose is she? 638 01:13:00,836 --> 01:13:03,630 I shot myself in Lahore, but didn't die. 639 01:13:06,425 --> 01:13:10,429 The others separate me from Lahore. I don't. 640 01:13:12,222 --> 01:13:13,432 Lahore is me. 641 01:13:15,976 --> 01:13:17,311 You understand too? 642 01:13:20,147 --> 01:13:21,732 Yes. Don't shout. 643 01:13:24,109 --> 01:13:25,277 Yes. 644 01:13:28,113 --> 01:13:30,699 You are with me, with Lahore. 645 01:13:31,700 --> 01:13:32,868 I know it. 646 01:13:34,745 --> 01:13:36,080 You are in me. 647 01:13:39,249 --> 01:13:41,001 I'll take you away inside me. 648 01:13:43,754 --> 01:13:46,715 We shall fire on the Shalimar lepers. 649 01:13:46,799 --> 01:13:48,217 You can't avoid it. 650 01:13:54,389 --> 01:13:58,268 I didn't need to dance with you to know you. 651 01:13:59,353 --> 01:14:00,896 And you know it. 652 01:14:04,608 --> 01:14:05,901 I know it. 653 01:14:09,279 --> 01:14:13,575 There's no need for us to go on. 654 01:14:19,414 --> 01:14:21,542 We have nothing to say to each other. 655 01:14:23,252 --> 01:14:24,628 We are the same. 656 01:14:29,424 --> 01:14:31,677 I believe that. 657 01:14:34,429 --> 01:14:38,100 Have love affairs with others. 658 01:14:39,893 --> 01:14:41,562 We don't need that. 659 01:14:48,819 --> 01:14:51,780 I wanted to know the smell of your hair. 660 01:14:53,365 --> 01:14:56,160 That explains why I... 661 01:15:03,041 --> 01:15:06,211 After the reception, your friends will stay on. 662 01:15:07,087 --> 01:15:09,548 I wish I could stay with you once. 663 01:15:13,051 --> 01:15:14,553 There's no chance. 664 01:15:18,765 --> 01:15:20,392 They'd throw me out. 665 01:15:21,643 --> 01:15:24,897 Yes. You are someone they have to forget. 666 01:15:27,316 --> 01:15:28,525 Like Lahore. 667 01:15:29,610 --> 01:15:30,736 Yes. 668 01:15:32,613 --> 01:15:33,989 What will become of me? 669 01:15:36,700 --> 01:15:39,328 You'll be posted far from Calcutta. 670 01:15:40,078 --> 01:15:42,039 That's what you want? 671 01:15:44,041 --> 01:15:45,334 Yes. 672 01:15:48,337 --> 01:15:49,922 Very well. 673 01:15:51,882 --> 01:15:53,675 When will it end? 674 01:15:56,929 --> 01:15:58,972 With your death, I believe. 675 01:16:03,644 --> 01:16:05,646 What's this pain? My pain? 676 01:16:09,733 --> 01:16:10,984 Intelligence. 677 01:16:12,236 --> 01:16:13,320 About you? 678 01:16:17,824 --> 01:16:20,911 I'll ask them to let me stay tonight. 679 01:16:22,371 --> 01:16:24,373 Do what you like. 680 01:16:26,333 --> 01:16:30,337 To make something happen between you and me. 681 01:16:32,923 --> 01:16:34,424 A public incident. 682 01:16:35,300 --> 01:16:37,094 All I know how to do is shout. 683 01:16:39,221 --> 01:16:42,266 Let them know love can be shouted. 684 01:16:44,476 --> 01:16:46,478 They'll be uncomfortable. 685 01:16:48,897 --> 01:16:51,108 Then start talking again. 686 01:17:01,827 --> 01:17:05,414 I even know you'll tell no one you agreed. 687 01:17:44,995 --> 01:17:46,663 Let me stay! 688 01:17:49,875 --> 01:17:55,005 I'm going to stay here tonight! With her! 689 01:17:55,505 --> 01:17:58,592 Just once, with her! 690 01:17:59,426 --> 01:18:01,303 Do you hear? 691 01:18:02,095 --> 01:18:05,098 - What is it? - Better do something. 692 01:18:07,934 --> 01:18:09,353 Bound to happen. 693 01:18:11,897 --> 01:18:13,607 I'm staying! 694 01:18:14,733 --> 01:18:18,862 I'm going to stay in the French embassy! 695 01:18:21,782 --> 01:18:24,910 I'm going to the islands with her! 696 01:18:26,453 --> 01:18:29,331 I beg you! 697 01:18:30,165 --> 01:18:34,920 I beg you! Let me stay! 698 01:18:37,339 --> 01:18:40,217 - Dreadful! - It's terrible. 699 01:18:42,177 --> 01:18:43,762 And she just stands still. 700 01:18:46,264 --> 01:18:49,017 Once! 701 01:18:50,018 --> 01:18:52,396 Just once! 702 01:18:54,606 --> 01:18:59,403 I've never loved anyone but her! 703 01:19:00,821 --> 01:19:03,490 Do go home. You've had too much to drink. 704 01:19:14,668 --> 01:19:16,962 He did it deliberately. 705 01:19:17,629 --> 01:19:19,548 No sense of... 706 01:19:21,133 --> 01:19:22,509 What happened? 707 01:19:26,680 --> 01:19:28,140 How strange. 708 01:19:29,558 --> 01:19:31,351 Indecent. 709 01:19:31,435 --> 01:19:32,936 Impossible to understand. 710 01:19:34,146 --> 01:19:35,647 It's terrible. 711 01:19:43,530 --> 01:19:44,739 How dreadful! 712 01:19:47,325 --> 01:19:48,577 They've got him. 713 01:19:49,703 --> 01:19:51,079 He's not resisting. 714 01:19:59,880 --> 01:20:02,674 He's outside. Locked out. 715 01:20:07,679 --> 01:20:09,973 Laughing and crying. Did you see? 716 01:20:15,312 --> 01:20:17,189 He's forcing the gate. 717 01:20:20,525 --> 01:20:22,319 The beggars are afraid. 718 01:20:28,950 --> 01:20:30,327 He's gone. 719 01:20:37,292 --> 01:20:39,753 - Now all is clear. - What? 720 01:20:39,836 --> 01:20:41,087 Lahore. 721 01:20:43,215 --> 01:20:44,674 He's still shouting. 722 01:20:47,594 --> 01:20:48,929 Where is she? 723 01:20:50,138 --> 01:20:52,891 - In the drawing room. - With him. 724 01:20:56,811 --> 01:20:59,523 In a way, everyone should cry. 725 01:21:00,023 --> 01:21:02,817 - Don't you think? - But-- 726 01:21:02,901 --> 01:21:04,569 It's a manner of speaking. 727 01:31:44,709 --> 01:31:47,336 Is that the vice-consul of France shouting? 728 01:31:47,920 --> 01:31:50,882 Yes. Still shouting. 729 01:31:52,884 --> 01:31:55,469 After the trip to the islands, he drops out of sight. 730 01:31:57,471 --> 01:31:59,515 He tenders his resignation. 731 01:32:00,600 --> 01:32:02,602 The file ends with his resignation. 732 01:32:03,769 --> 01:32:05,313 Soon after? 733 01:32:06,480 --> 01:32:07,857 A few days. 734 01:32:16,532 --> 01:32:18,075 What's he saying? 735 01:32:19,160 --> 01:32:22,330 Her Venetian name in deserted Calcutta. 736 01:32:24,665 --> 01:32:27,710 The whole night he shouted that name. 737 01:32:50,274 --> 01:32:52,985 That sound of wings, of birds? 738 01:32:54,570 --> 01:32:55,780 Day. 739 01:32:58,449 --> 01:33:00,159 Sunrise, here. 740 01:33:00,826 --> 01:33:01,827 There 741 01:33:02,828 --> 01:33:03,996 and beyond. 742 01:33:05,623 --> 01:33:09,377 The air smells of mud. And leprosy. 743 01:33:10,002 --> 01:33:11,379 And fire. 744 01:33:12,880 --> 01:33:15,883 - Not a breath of air? - No. 745 01:33:17,218 --> 01:33:19,095 Only very small movements, 746 01:33:20,263 --> 01:33:22,181 very slow wafts 747 01:33:23,557 --> 01:33:24,600 of odor. 748 01:33:41,951 --> 01:33:43,369 The sun. 749 01:33:44,537 --> 01:33:47,665 What light! Awful! 750 01:33:49,667 --> 01:33:52,295 Yes. Exile. 751 01:33:54,922 --> 01:33:56,340 She's listless. 752 01:33:57,717 --> 01:34:00,803 Yes. Deeply absent. 753 01:34:06,767 --> 01:34:08,811 The heat is rust-colored. 754 01:34:10,479 --> 01:34:12,481 Above, smoke. 755 01:34:13,024 --> 01:34:14,233 The factories. 756 01:34:23,451 --> 01:34:26,746 This continent, suspended? 757 01:34:26,829 --> 01:34:30,541 The monsoon. Below, Bengal. 758 01:34:32,376 --> 01:34:33,586 Further. 759 01:34:34,378 --> 01:34:35,504 Lower. 760 01:34:36,255 --> 01:34:37,923 Beneath the sky. 761 01:34:38,507 --> 01:34:39,717 Look. 762 01:34:42,636 --> 01:34:44,221 In a bend of the Ganges. 763 01:34:45,306 --> 01:34:46,766 That whiteness. 764 01:34:47,850 --> 01:34:48,893 Over there. 765 01:34:50,978 --> 01:34:52,646 The English cemetery. 766 01:35:07,620 --> 01:35:10,456 A car is speeding along the straight roads, 767 01:35:10,539 --> 01:35:11,957 by the Ganges. 768 01:35:12,750 --> 01:35:14,794 They've left for the islands. 769 01:35:26,138 --> 01:35:28,516 - Those junks? - Rice. 770 01:35:29,100 --> 01:35:32,144 On the slopes, those dark patches? 771 01:35:32,728 --> 01:35:34,063 People. 772 01:35:34,146 --> 01:35:36,690 The highest density in the world. 773 01:35:44,824 --> 01:35:49,453 - Those dark mirrors, thousands of them? - The rice fields of India. 774 01:36:00,423 --> 01:36:02,633 The black Lancia has stopped. 775 01:36:03,634 --> 01:36:04,718 The rain. 776 01:36:05,302 --> 01:36:06,887 The roads are flooded. 777 01:36:08,472 --> 01:36:10,683 They took shelter in a sala. 778 01:36:12,101 --> 01:36:14,311 There, the young attaché said, 779 01:36:14,395 --> 01:36:16,897 "I saw the vice-consul before I left." 780 01:36:16,981 --> 01:36:21,068 He was still shouting in the streets. He asked if I was going to the islands. 781 01:36:21,152 --> 01:36:25,072 I said I was going to Nepal with the ambassador. 782 01:36:27,324 --> 01:36:29,910 Did she approve of the lie? 783 01:36:32,997 --> 01:36:36,292 She hardly ever mentioned the man from Lahore. 784 01:36:56,145 --> 01:36:57,855 That green color. 785 01:36:59,315 --> 01:37:00,941 It's growing larger. 786 01:37:01,025 --> 01:37:02,067 The ocean. 787 01:37:10,367 --> 01:37:11,911 The islands. 788 01:37:13,037 --> 01:37:14,622 Which one is it? 789 01:37:15,414 --> 01:37:16,874 The largest. 790 01:37:17,541 --> 01:37:18,876 The central island. 791 01:37:20,211 --> 01:37:21,712 They've arrived. 792 01:37:23,881 --> 01:37:25,591 That white palace? 793 01:37:26,592 --> 01:37:28,260 The Prince of Wales, 794 01:37:29,136 --> 01:37:30,471 an international hotel. 795 01:37:40,439 --> 01:37:43,567 The sea is rough. There's been a storm. 796 01:37:49,198 --> 01:37:51,867 In front, the piers. 797 01:37:53,077 --> 01:37:55,746 Those ships sail the South Pacific. 798 01:37:56,747 --> 01:37:59,291 Behind, berths for yachts. 799 01:38:00,584 --> 01:38:03,587 Through the trees, the same flat horizon. 800 01:38:04,588 --> 01:38:06,632 The islands are alluvial. 801 01:38:07,591 --> 01:38:09,134 The mud of the Ganges. 802 01:38:11,720 --> 01:38:14,390 Where's the French embassy villa? 803 01:38:14,473 --> 01:38:18,060 Beyond the hotel, facing the ocean. 804 01:38:21,105 --> 01:38:23,440 She wanted to swim when she arrived? 805 01:38:23,983 --> 01:38:24,984 Yes. 806 01:38:25,943 --> 01:38:28,320 It was late, the sea rough. 807 01:38:29,029 --> 01:38:31,365 It was impossible to swim. 808 01:38:31,448 --> 01:38:34,577 Just let the warm waves break over her. 809 01:38:35,244 --> 01:38:36,745 She bathed with him. 810 01:38:38,872 --> 01:38:41,208 Those nets everywhere in the sea? 811 01:38:42,626 --> 01:38:44,545 Against the delta sharks. 812 01:38:57,141 --> 01:38:58,267 Where is she? 813 01:38:59,602 --> 01:39:01,020 She'll come. 814 01:39:02,104 --> 01:39:03,355 She's coming. 815 01:39:07,484 --> 01:39:12,114 - That evening, was she the same? - Smiling. 816 01:39:13,198 --> 01:39:14,617 Dressed in white. 817 01:39:35,429 --> 01:39:37,306 Who comes to the hotel? 818 01:39:38,265 --> 01:39:39,933 White India. 819 01:39:56,367 --> 01:39:57,868 I can't quite remember. 820 01:39:58,827 --> 01:40:00,913 Didn't she go to the embassy villa? 821 01:40:02,873 --> 01:40:04,416 She only slept there. 822 01:40:05,501 --> 01:40:08,712 She dined at the Prince of Wales, when she went to the islands. 823 01:40:10,839 --> 01:40:13,717 She had the villa's servants 824 01:40:14,468 --> 01:40:16,053 sent back to Calcutta. 825 01:40:17,888 --> 01:40:21,225 - How long ago? - A few weeks. 826 01:40:56,385 --> 01:40:59,388 - India Song. - Yes. 827 01:41:26,582 --> 01:41:30,586 - There's dancing in the lounge. - Tourists from Ceylon. 828 01:41:35,299 --> 01:41:36,717 These birds? 829 01:41:37,760 --> 01:41:40,220 Prisoners of the island, because of the storm. 830 01:41:41,513 --> 01:41:43,182 They're in the mango trees. 831 01:41:43,766 --> 01:41:45,100 They strip them. 832 01:41:46,310 --> 01:41:48,020 They'll fly at dawn. 833 01:41:57,362 --> 01:42:00,282 This sudden smell of death? 834 01:42:01,116 --> 01:42:02,242 Incense. 835 01:42:27,226 --> 01:42:29,770 He had come on the last boat? 836 01:42:30,687 --> 01:42:33,273 Yes, the seven o'clock boat. 837 01:42:36,151 --> 01:42:38,445 He hadn't been home all day. 838 01:42:39,696 --> 01:42:41,657 He never went back to Calcutta. 839 01:43:33,041 --> 01:43:36,587 When the mist came, the wind dropped. 840 01:43:46,930 --> 01:43:48,849 She had the blinds raised. 841 01:43:55,689 --> 01:43:58,483 She wants to see the ocean, the sky 842 01:43:59,526 --> 01:44:01,028 above the estuaries. 843 01:44:03,196 --> 01:44:06,700 They are very tired, after last night. 844 01:44:08,869 --> 01:44:10,746 She is looking outside. 845 01:44:13,123 --> 01:44:14,708 I remember 846 01:44:15,292 --> 01:44:18,253 a wall of mist comes in toward the islands. 847 01:44:18,337 --> 01:44:19,504 Yes. 848 01:44:20,756 --> 01:44:22,925 She says something about Venice. 849 01:44:25,052 --> 01:44:27,095 Venice in the winter. 850 01:44:28,013 --> 01:44:29,306 Yes, that's right. 851 01:44:30,807 --> 01:44:33,143 - Venice? - Yes. 852 01:44:34,937 --> 01:44:37,481 Perhaps certain winter evenings, 853 01:44:38,065 --> 01:44:41,109 in Venice, the same mist. 854 01:44:43,320 --> 01:44:46,990 She's saying the name of a color. 855 01:44:47,491 --> 01:44:48,909 Violet. 856 01:44:50,160 --> 01:44:51,995 The color of the delta mist. 857 01:45:09,429 --> 01:45:11,848 It was a September evening... 858 01:45:13,850 --> 01:45:15,519 during the summer monsoon... 859 01:45:19,898 --> 01:45:21,400 on the islands... 860 01:45:26,446 --> 01:45:28,281 in 1937. 861 01:45:34,621 --> 01:45:38,500 In China, the war went on. 862 01:45:40,085 --> 01:45:42,045 Shanghai had just been bombed. 863 01:45:43,463 --> 01:45:45,924 The Japanese were still advancing. 864 01:45:48,010 --> 01:45:50,804 In Spain, 865 01:45:50,887 --> 01:45:53,098 they were still fighting. 866 01:45:54,725 --> 01:45:56,560 The republic is strangled. 867 01:45:58,687 --> 01:46:02,357 In Russia, the revolution is betrayed. 868 01:46:05,610 --> 01:46:09,197 The Congress of Nuremberg had just taken place. 869 01:46:12,451 --> 01:46:17,205 Already, the beggar woman was hunting in the warm waters of the delta. 870 01:46:55,368 --> 01:46:59,122 Michael Richardson and the young guest 871 01:46:59,206 --> 01:47:01,124 had gone across the beach to the villa. 872 01:47:07,631 --> 01:47:10,258 The other two had gone sailing. 873 01:47:22,687 --> 01:47:24,481 She had wanted to go back alone, 874 01:47:25,690 --> 01:47:27,567 along the inland paths. 875 01:47:31,530 --> 01:47:34,783 Behind her, the vice-consul of Lahore. 876 01:47:41,540 --> 01:47:43,416 He followed her to the park. 877 01:47:50,298 --> 01:47:55,095 Michael Richardson and the young guest had arrived after her. 878 01:48:03,353 --> 01:48:05,856 She had gone to meet them in the park. 879 01:48:09,693 --> 01:48:11,820 They move toward one another. 880 01:48:12,404 --> 01:48:13,780 They meet. 881 01:48:19,494 --> 01:48:21,204 They seem to be talking. 882 01:48:25,876 --> 01:48:27,836 They go toward the villa. 883 01:49:06,208 --> 01:49:07,792 Once they had tried... 884 01:49:09,878 --> 01:49:11,755 to die together 885 01:49:13,381 --> 01:49:14,758 without succeeding. 886 01:49:16,426 --> 01:49:18,178 In a brothel, 887 01:49:19,346 --> 01:49:20,680 in Chandernagore, 888 01:49:22,390 --> 01:49:24,017 they'd been discovered. 889 01:49:46,539 --> 01:49:50,418 At one point in the night, she brings them champagne. 890 01:49:52,212 --> 01:49:53,255 Glasses. 891 01:49:54,339 --> 01:49:55,465 She serves them. 892 01:50:35,422 --> 01:50:36,715 It's still night 893 01:50:37,507 --> 01:50:40,510 when Michael Richardson takes away the young guest. 894 01:50:41,636 --> 01:50:43,680 Tears himself away from that place. 895 01:50:44,723 --> 01:50:46,349 Leaves her there. 896 01:51:16,755 --> 01:51:18,340 Later, 897 01:51:18,423 --> 01:51:22,510 music was heard around the embassy villa. 898 01:52:43,049 --> 01:52:46,845 The lovers of the Ganges had promised to let each other be free, 899 01:52:46,928 --> 01:52:51,808 if ever either of them decided to die. 900 01:55:14,993 --> 01:55:19,205 The young guest came back to the villa during the night. 901 01:55:20,331 --> 01:55:23,251 Yes. He saw her. 902 01:55:25,295 --> 01:55:27,005 She was lying in the park, 903 01:55:27,797 --> 01:55:29,173 leaning on one elbow. 904 01:55:29,257 --> 01:55:30,300 He said, 905 01:55:30,383 --> 01:55:34,762 "She stretched out her arm and put her head on it. 906 01:55:38,975 --> 01:55:41,519 The vice-consul of Lahore was ten yards away. 907 01:55:43,021 --> 01:55:44,772 They didn't speak to each other." 908 01:55:46,357 --> 01:55:49,902 She must have stayed there a long time. Till daylight. 909 01:55:51,571 --> 01:55:53,406 Then she must have taken the path. 910 01:55:58,202 --> 01:56:00,955 On the beach they found the dressing gown. 911 01:56:08,129 --> 01:56:10,965 And the heat was once more the heat of Calcutta. 60473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.