All language subtitles for Guilty.of.Romance.2011.BluRay.1080p.AC3.x264-CHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,501 --> 00:00:31,251 GUILTY OF ROMANCE 2 00:00:35,292 --> 00:00:41,542 People come to Love Hotels for sex. 3 00:00:45,126 --> 00:00:50,667 Many Love Hotels are in the Love Hotel district. 4 00:00:55,209 --> 00:00:59,834 In the 90s hookers worked the streets of Maruyama-cho Love Hotel district. 5 00:01:04,334 --> 00:01:08,834 A mystery took place there on the eve of the 21st Century. 6 00:01:17,126 --> 00:01:22,417 35 Maruyama-cho, Shibuya - the Love Hotel district 7 00:01:22,542 --> 00:01:25,292 Let her through. 8 00:01:25,417 --> 00:01:28,042 Detective. This way! 9 00:01:29,167 --> 00:01:31,167 Detective Yoshida! 10 00:01:31,292 --> 00:01:33,167 This way. 11 00:01:39,542 --> 00:01:41,167 In here. 12 00:01:47,709 --> 00:01:48,792 Flashlight. 13 00:01:50,917 --> 00:01:51,792 Detective. 14 00:01:53,584 --> 00:01:55,292 Those are dummy's arms. 15 00:01:55,917 --> 00:01:58,709 But from the waist up, it's human. 16 00:02:01,167 --> 00:02:02,417 A little higher. 17 00:02:08,751 --> 00:02:10,126 It's a dummy's head. 18 00:02:16,292 --> 00:02:19,542 There's another one. It's out the back. 19 00:02:34,751 --> 00:02:37,959 From the waste down it's human. Legs are cut off. 20 00:03:00,626 --> 00:03:03,917 - Is this some kind of paint? - I think so. 21 00:03:06,126 --> 00:03:08,959 - How about that? - Blood...I guess. 22 00:03:10,167 --> 00:03:11,834 It says, "Castle." 23 00:03:11,959 --> 00:03:17,209 Maybe it's the name of the victim. 24 00:03:57,501 --> 00:03:59,792 Izumi Kikuchi 25 00:04:43,709 --> 00:04:45,792 - I'm back. - Welcome home. 26 00:04:46,834 --> 00:04:49,417 Perfectly positioned. 27 00:04:50,126 --> 00:04:51,626 Thank you. 28 00:05:07,042 --> 00:05:09,001 You really are improving. 29 00:05:09,792 --> 00:05:11,167 Thank you. 30 00:05:15,501 --> 00:05:17,917 "That was when she noticed. 31 00:05:18,501 --> 00:05:21,376 "His eyes were like her own. 32 00:05:22,042 --> 00:05:24,917 "And his desire was obvious. 33 00:05:25,417 --> 00:05:28,667 "Kazumi casually approached him 34 00:05:28,792 --> 00:05:31,376 "and threw herself on him without a word. 35 00:05:32,542 --> 00:05:35,709 "The man only hesitated a moment. 36 00:05:36,292 --> 00:05:40,709 "He slid his hands around her back 37 00:05:41,376 --> 00:05:44,917 "and embraced her passionately. 38 00:05:45,376 --> 00:05:49,584 "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' 39 00:05:49,709 --> 00:05:52,917 "He urgently sought her lips with his own." 40 00:05:53,459 --> 00:05:56,584 Meet the Author of The Midnight Zoo 41 00:05:56,709 --> 00:05:59,001 - I love your work. - Oh, you're so kind. 42 00:06:01,417 --> 00:06:05,001 - Here. Thank you for coming. - Can I shake your hand? 43 00:06:05,126 --> 00:06:07,084 Are you leaving? 44 00:06:07,209 --> 00:06:10,334 Yes. I don't want to get in the way. 45 00:06:16,167 --> 00:06:18,251 Thank you for everything. 46 00:06:50,042 --> 00:06:53,042 - Off I go then. - Have a nice day. 47 00:07:13,959 --> 00:07:15,334 Come in. 48 00:07:16,626 --> 00:07:20,501 My goodness! This is so classy. 49 00:07:20,626 --> 00:07:24,501 So this is what it means to marry well. 50 00:07:24,626 --> 00:07:29,501 I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. 51 00:07:33,001 --> 00:07:36,834 Sorry, I got carried away in my excitement. 52 00:07:36,959 --> 00:07:40,042 - It's fine. - Can I see his workroom? 53 00:07:40,167 --> 00:07:42,667 Yeah, me too! Can we, Izumi? 54 00:07:42,792 --> 00:07:46,292 It's not here. His office is elsewhere. 55 00:07:46,417 --> 00:07:50,126 - What? - He leaves here at 7.00 every morning. 56 00:07:50,251 --> 00:07:53,001 And he comes home at exactly 9.00pm. 57 00:07:53,126 --> 00:07:57,084 - So he doesn't write here? - No, he said he needs to concentrate. 58 00:07:57,209 --> 00:07:59,959 So he's not home during the day? 59 00:08:00,626 --> 00:08:05,209 He's as punctual as a school student. 60 00:08:05,334 --> 00:08:07,584 - What about meals? - I usually eat alone. 61 00:08:46,459 --> 00:08:48,584 I want to do something. 62 00:08:48,709 --> 00:08:52,417 Before I turn 30. That 3 all I think about. 63 00:09:00,126 --> 00:09:03,001 I desperately want to do something. 64 00:09:03,626 --> 00:09:05,126 Anything will do. 65 00:09:06,292 --> 00:09:10,209 I want to suppress this urge. 66 00:09:11,459 --> 00:09:17,751 I disgust myself Loving my husband should be enough. 67 00:09:49,376 --> 00:09:52,001 Good idea, Izumi. 68 00:09:52,959 --> 00:09:55,001 Really? 69 00:09:55,126 --> 00:09:58,917 I was worried that you had nothing to do during the day. 70 00:10:01,126 --> 00:10:05,334 I'm all for it. This is not Ibsen's Doll's House, after all. 71 00:10:06,209 --> 00:10:08,501 I'm happy for you. 72 00:10:16,334 --> 00:10:19,584 Hi! Would you like to try a delicious sausage? 73 00:10:20,626 --> 00:10:22,042 Care for some? 74 00:10:22,542 --> 00:10:24,251 Delicious sausages. 75 00:10:25,417 --> 00:10:28,126 How about some sausages? 76 00:10:28,959 --> 00:10:31,792 - Very delicious sausages. - Speak louder. 77 00:10:33,251 --> 00:10:37,459 - The customers won't hear you. - Yes, sir. 78 00:10:38,709 --> 00:10:44,417 Your husband is a famous novelist? I heard a rumour. 79 00:10:45,459 --> 00:10:50,584 - I won't treat you special. - I'm sorry. 80 00:10:54,709 --> 00:10:57,959 Ma'am, how about some delicious sausages? 81 00:11:02,042 --> 00:11:07,626 When my insomnia finally ends, I'll stop this journal 82 00:11:09,334 --> 00:11:11,959 I want to stop. 83 00:11:22,126 --> 00:11:24,251 - I'm off, then. - Have a nice day. 84 00:11:46,251 --> 00:11:48,751 Sample a sausage. 85 00:11:51,001 --> 00:11:53,542 How about some delicious sausages? 86 00:11:58,792 --> 00:12:01,751 Ma'am, how about some sausages? 87 00:12:03,001 --> 00:12:05,251 - I'll have one. - Please do. 88 00:12:10,626 --> 00:12:11,959 Very nice. 89 00:12:14,709 --> 00:12:17,126 I'm talking about you! You're nice. 90 00:12:17,584 --> 00:12:20,376 Why's a pretty girl like you working here? 91 00:12:21,417 --> 00:12:23,459 How about modelling? 92 00:12:23,584 --> 00:12:26,292 When's your lunch break? I'll tell you more. 93 00:12:28,459 --> 00:12:30,626 Miss ERI TSUCHIYA 94 00:12:34,626 --> 00:12:36,876 This is legitimate. 95 00:12:37,001 --> 00:12:41,459 You can work your own hours and get paid on the spot. 96 00:12:43,626 --> 00:12:45,459 Go ahead. 97 00:12:55,959 --> 00:12:57,834 Everybody's so pretty. 98 00:13:03,001 --> 00:13:05,042 Some of these girls are nude... 99 00:13:07,334 --> 00:13:10,126 Do I have to be nude? 100 00:13:11,292 --> 00:13:14,209 It's about feminine beauty. 101 00:13:14,959 --> 00:13:18,542 And you have what it takes. 102 00:13:18,667 --> 00:13:22,376 Drop by at the studio. I'll call you. 103 00:13:32,251 --> 00:13:34,584 - Izumi. - Yes! 104 00:13:37,667 --> 00:13:40,084 Hey, Izumi! 105 00:13:42,459 --> 00:13:44,959 - Yes? - Come here. 106 00:13:46,792 --> 00:13:51,584 This isn't my usual soap. Where's the little one? 107 00:13:52,084 --> 00:13:55,167 Sorry, I didn't realise we'd run out... 108 00:13:55,292 --> 00:13:57,251 No excuses. 109 00:13:57,376 --> 00:14:00,751 You know that I don't favour Japanese soap. 110 00:14:00,876 --> 00:14:02,126 I'm sorry. 111 00:14:03,959 --> 00:14:06,001 What's the best soap? 112 00:14:06,126 --> 00:14:10,042 It's Savon de Marseille from France. 113 00:14:11,126 --> 00:14:13,459 So you knew that. 114 00:14:14,126 --> 00:14:16,417 Why don't you keep a supply of it? 115 00:14:16,542 --> 00:14:17,959 I'm so sorry. 116 00:14:24,376 --> 00:14:25,792 Hold it. 117 00:14:29,626 --> 00:14:33,542 Stand there. Let me show you my body. 118 00:14:34,167 --> 00:14:35,584 Yes. 119 00:14:36,167 --> 00:14:38,959 You haven't seen my body recently, have you? 120 00:14:39,459 --> 00:14:40,792 Yes. 121 00:14:47,459 --> 00:14:50,667 Am I less fit than I used to be? 122 00:14:50,792 --> 00:14:52,251 No... 123 00:14:52,376 --> 00:14:54,584 No? Elaborate. 124 00:14:55,667 --> 00:14:59,542 I'd love you whatever shape you're in. 125 00:15:01,126 --> 00:15:05,251 Good. That's why I love you. 126 00:15:07,084 --> 00:15:09,126 You can touch my penis if you like. 127 00:15:09,959 --> 00:15:12,376 - May I? - Yes. 128 00:15:20,251 --> 00:15:22,334 - How about that? - I'm happy. 129 00:15:25,251 --> 00:15:26,626 Good. 130 00:16:10,084 --> 00:16:12,584 - Off I go, then. - Have a nice day. 131 00:17:05,209 --> 00:17:07,959 CALL ME, ERI TSUCHIYA. 132 00:17:11,209 --> 00:17:12,626 Hello? 133 00:17:12,751 --> 00:17:16,209 I know it's sudden but do you have time tomorrow? 134 00:17:16,834 --> 00:17:18,334 Tomorrow...? 135 00:17:18,459 --> 00:17:21,667 Like they say. 'Strike while the iron is hot. " 136 00:17:21,792 --> 00:17:25,417 There is no time to waste. 137 00:17:54,209 --> 00:17:55,751 We're out of time! 138 00:17:58,959 --> 00:18:01,334 You're here! 139 00:18:01,459 --> 00:18:03,459 ËýÀ´ÁË - She's here. - Welcome! 140 00:18:03,584 --> 00:18:06,417 Come on in. Was it easy to find? 141 00:18:06,959 --> 00:18:08,417 Izumi Kikuchi! 142 00:18:08,542 --> 00:18:10,376 Hey, Izumi! 143 00:18:11,542 --> 00:18:12,917 Come on. 144 00:18:13,042 --> 00:18:14,626 Do you like the studio? 145 00:18:14,751 --> 00:18:17,792 I just couldn't resist talking to her. 146 00:18:19,126 --> 00:18:21,959 - There he is. - Hi, I'm Martini Maki. 147 00:18:23,209 --> 00:18:24,626 Welcome. 148 00:18:26,001 --> 00:18:28,084 Just call him Martini. 149 00:18:28,209 --> 00:18:30,459 - Hold her bag please. - May I? 150 00:18:31,084 --> 00:18:32,542 Sit here. 151 00:18:34,626 --> 00:18:37,542 Gorgeous. Such a small face. 152 00:18:37,667 --> 00:18:40,334 How about the Chinese dress? 153 00:18:40,459 --> 00:18:44,126 In that case, I'll do it like this. 154 00:18:44,251 --> 00:18:45,834 That's one option. 155 00:18:45,959 --> 00:18:47,667 The red dress? 156 00:18:47,792 --> 00:18:50,667 You'd look good in red! You should try it! 157 00:18:50,792 --> 00:18:53,417 You like red? Red, it is! 158 00:18:53,542 --> 00:18:55,084 Where's my palette? 159 00:18:57,459 --> 00:18:59,959 Okay, let's do it. We're set! 160 00:19:01,459 --> 00:19:04,709 - How is she? - She's ready. 161 00:19:04,834 --> 00:19:07,084 Let's begin. 162 00:19:07,209 --> 00:19:09,834 We're ready. Come this way. 163 00:19:09,959 --> 00:19:12,709 Relax. Your shoulders are tense. 164 00:19:12,834 --> 00:19:14,292 She's all yours. 165 00:19:16,001 --> 00:19:17,626 He's the director. 166 00:19:17,751 --> 00:19:19,417 Here we go now. 167 00:19:21,209 --> 00:19:22,501 Ready. 168 00:19:22,626 --> 00:19:25,959 Let's try a pose. Put your hand on your hip. 169 00:19:26,626 --> 00:19:29,626 Very good! 170 00:19:30,834 --> 00:19:33,334 Great expression! 171 00:19:33,792 --> 00:19:36,084 Adorable! 172 00:19:36,209 --> 00:19:37,751 Give me cat paws. 173 00:19:39,126 --> 00:19:41,126 Sensational! 174 00:19:41,251 --> 00:19:42,626 Nice. 175 00:19:42,751 --> 00:19:46,001 Go on. That's good, I love it! 176 00:19:46,126 --> 00:19:49,084 Take your hand away, don't be shy. 177 00:19:49,209 --> 00:19:50,167 Very good. 178 00:19:52,959 --> 00:19:54,917 Here she is. 179 00:19:55,042 --> 00:19:57,501 - It's like fine art. - Beautiful. 180 00:19:57,626 --> 00:20:00,334 So gorgeous I can't take my eyes off you. 181 00:20:00,459 --> 00:20:02,834 She's the best. 182 00:20:02,959 --> 00:20:04,959 Don't worry, open up a little. 183 00:20:05,084 --> 00:20:07,334 You're so beautiful, it's okay. 184 00:20:07,459 --> 00:20:10,626 - Beautiful! - I love that. 185 00:20:13,209 --> 00:20:15,126 Now, then... 186 00:20:15,251 --> 00:20:17,542 Let's try some nude, shall we? 187 00:20:18,167 --> 00:20:20,501 You're so beautiful, it'll be great. 188 00:20:20,626 --> 00:20:21,667 But... 189 00:20:21,792 --> 00:20:24,501 Why not? It's just a little making out. 190 00:20:24,626 --> 00:20:26,959 - It won't take long. - Hi, there! 191 00:20:27,626 --> 00:20:30,834 So you're married? What a cutie! 192 00:20:41,792 --> 00:20:46,126 Don't worry, we'll just pretend. It's not for real. 193 00:20:48,042 --> 00:20:49,626 Open your mouth. 194 00:20:50,459 --> 00:20:52,209 For a kiss. 195 00:20:57,167 --> 00:20:58,792 Don't worry. 196 00:21:24,626 --> 00:21:26,292 That was nice. 197 00:21:30,792 --> 00:21:34,751 Here! it's 50,000 yen, 10 times your daily wage. 198 00:21:35,251 --> 00:21:37,626 Piece of cake, right? 199 00:21:37,751 --> 00:21:40,334 You can go to the 3rd floor and take a bath. 200 00:21:40,459 --> 00:21:42,876 - Okay. - Good work. 201 00:21:51,167 --> 00:21:53,084 I'll look after her. 202 00:22:05,334 --> 00:22:06,626 Hard day? 203 00:22:09,834 --> 00:22:12,209 Are you free from now? 204 00:22:12,834 --> 00:22:15,626 It was great with you, 205 00:22:16,167 --> 00:22:19,001 but I'm unsatisfied because it was just acting. 206 00:22:20,209 --> 00:22:22,459 How about you? 207 00:22:26,834 --> 00:22:29,084 How about a love hotel? 208 00:22:50,626 --> 00:22:53,042 Let's go, shall we? 209 00:23:24,626 --> 00:23:25,876 Hello, there. 210 00:23:26,459 --> 00:23:29,834 Would you care for some? 211 00:23:30,792 --> 00:23:32,126 Hello, there. 212 00:23:32,626 --> 00:23:36,001 How about you? Care for some? 213 00:23:36,876 --> 00:23:39,792 Want some? It's delicious. 214 00:23:40,376 --> 00:23:42,084 Hello, there. 215 00:23:42,209 --> 00:23:45,626 Would you like to try some? 216 00:23:46,084 --> 00:23:47,334 It's very delicious. 217 00:23:47,792 --> 00:23:49,334 Hello, there. 218 00:23:49,459 --> 00:23:52,917 Would you like to have some? 219 00:23:53,042 --> 00:23:54,417 It's very good. 220 00:23:55,042 --> 00:23:56,709 Hello, there. 221 00:23:56,834 --> 00:24:00,042 Would you care for some? It's delicious. 222 00:24:00,167 --> 00:24:01,876 You can try some. 223 00:24:02,001 --> 00:24:03,334 Hello, there. 224 00:24:03,459 --> 00:24:06,209 Would you like some? It's delicious. 225 00:24:06,334 --> 00:24:08,209 Try some. 226 00:24:08,334 --> 00:24:09,917 Hello, there. 227 00:24:10,042 --> 00:24:12,959 Would you care for some? It's very delicious. 228 00:24:13,084 --> 00:24:14,834 Try some. 229 00:24:15,417 --> 00:24:16,751 Hello, there. 230 00:24:16,876 --> 00:24:19,876 Would you care for some? It's delicious. 231 00:24:20,001 --> 00:24:21,959 Try some. 232 00:24:22,084 --> 00:24:23,417 Hello! 233 00:24:23,542 --> 00:24:26,417 Try this, it's very delicious. 234 00:24:27,001 --> 00:24:29,626 How about you, would you like some? 235 00:24:30,167 --> 00:24:32,542 Hello, care for some? 236 00:24:32,667 --> 00:24:36,126 It's delicious. Try some. 237 00:24:36,251 --> 00:24:40,126 Hello. Try this, it's delicious. 238 00:24:40,251 --> 00:24:44,501 Hi, try this. It's very delicious. 239 00:24:44,626 --> 00:24:46,084 Hello, there! 240 00:24:51,459 --> 00:24:55,251 Hi, would you care for some delicious sausages? 241 00:24:55,376 --> 00:24:57,209 Care to sample this? 242 00:25:01,542 --> 00:25:03,251 Thank you, sir! 243 00:25:04,084 --> 00:25:05,459 Hello, there! 244 00:25:06,334 --> 00:25:08,334 Try a delicious sausage. 245 00:25:08,459 --> 00:25:12,292 - You sound great today. - Thank you. 246 00:25:12,417 --> 00:25:14,417 You look radiant too. 247 00:25:17,251 --> 00:25:18,667 It's very good. 248 00:25:18,792 --> 00:25:21,751 You're so sexy, you'll draw more customers. 249 00:25:48,876 --> 00:25:51,834 Since you've been going out... 250 00:25:53,959 --> 00:25:55,959 You look relaxed. 251 00:25:59,042 --> 00:26:01,126 You look really good, Izumi. 252 00:26:20,626 --> 00:26:23,209 - Off I go, then. - Have a nice day. 253 00:26:44,584 --> 00:26:47,001 That's fantastic. 254 00:26:47,126 --> 00:26:51,209 Very nice, you're so beautiful. 255 00:26:51,334 --> 00:26:55,334 Yes, that's good. You're amazing today. 256 00:26:55,459 --> 00:26:57,459 Fantastic! 257 00:26:58,626 --> 00:27:00,959 I'm going to pump you to the max! 258 00:27:03,126 --> 00:27:04,959 Go for it, Martini! 259 00:27:17,959 --> 00:27:20,334 Hello, care for a sausage? 260 00:27:20,792 --> 00:27:22,334 Give it a try. 261 00:27:22,459 --> 00:27:24,376 - Can I? - Go ahead. 262 00:27:28,459 --> 00:27:30,334 - It's good! - Have some more. 263 00:27:30,459 --> 00:27:32,417 Really? 264 00:27:39,667 --> 00:27:41,959 You can have me too. 265 00:27:52,251 --> 00:27:55,042 "The man's love had aroused her senses, 266 00:27:55,167 --> 00:27:57,001 "making her primitive and wild. 267 00:27:57,126 --> 00:27:59,792 "And Takahiko couldn't tolerate it. 268 00:27:59,917 --> 00:28:02,501 "He was jealous to be precise. 269 00:28:02,626 --> 00:28:03,709 "Not of the man. 270 00:28:04,376 --> 00:28:09,459 "He was jealous of Harue, who was now set free." 271 00:28:11,084 --> 00:28:14,376 You know... tomorrow's my birthday. 272 00:28:16,626 --> 00:28:18,084 And you'll be...? 273 00:28:21,292 --> 00:28:22,709 30. 274 00:28:25,167 --> 00:28:26,626 Happy birthday. 275 00:28:28,167 --> 00:28:29,709 Happy birthday. 276 00:28:29,834 --> 00:28:32,667 - You still live with your parents? - Don't say that! 277 00:28:44,667 --> 00:28:48,126 - Off I go, then. - Have a nice day. 278 00:30:08,834 --> 00:30:10,084 Hey. 279 00:30:14,084 --> 00:30:16,251 Did I surprise you? 280 00:30:16,376 --> 00:30:18,126 Meeting someone? 281 00:30:18,251 --> 00:30:21,001 I'm just killing time. 282 00:30:21,126 --> 00:30:23,876 - Come with me then. - No time for that. 283 00:30:24,001 --> 00:30:26,917 - It won't take long. - Sorry. 284 00:30:42,167 --> 00:30:45,626 Maruyama-cho, Shibuya 285 00:30:47,626 --> 00:30:49,084 3,300 YEN FOR 2 HRS 286 00:30:54,459 --> 00:30:55,917 VACANCIES 287 00:31:12,459 --> 00:31:15,292 Hey, wait! 288 00:31:17,292 --> 00:31:18,792 Wait a minute! 289 00:31:23,917 --> 00:31:28,876 Look. They're all looking for the Castle. 290 00:31:29,001 --> 00:31:32,876 They want to find it, but they can't. 291 00:31:33,501 --> 00:31:36,917 So they go round and round, looking for it. 292 00:31:39,876 --> 00:31:42,001 Sorry, I followed you. 293 00:32:04,001 --> 00:32:07,501 Look what I've done. We can go to a hotel and clean up. 294 00:32:13,501 --> 00:32:15,876 I'm married. 295 00:32:16,709 --> 00:32:20,542 - So what? Let's go to the Castle. - What's that? 296 00:32:20,667 --> 00:32:23,792 I don't know but a woman told me about it. 297 00:32:23,917 --> 00:32:26,834 "Nobody's found the way to the Castle yet." 298 00:32:28,667 --> 00:32:32,001 But I know the way to our Castle. 299 00:32:38,709 --> 00:32:40,126 THE CASTLE 300 00:32:41,376 --> 00:32:42,667 Officers. 301 00:32:48,667 --> 00:32:51,251 This building will be demolished. 302 00:32:51,376 --> 00:32:54,959 It wasn't locked so access was easy. 303 00:32:55,084 --> 00:32:57,084 A young couple found the bodies. 304 00:32:57,209 --> 00:32:58,876 They were walking by, 305 00:32:59,001 --> 00:33:02,376 and on a dare they went in and found the body. 306 00:33:02,501 --> 00:33:05,584 There were used condoms everywhere. 307 00:33:05,709 --> 00:33:10,917 Identifying the offender will be hard from the DNA samples. 308 00:33:14,376 --> 00:33:17,959 CASTLE 309 00:33:29,126 --> 00:33:31,084 Say you're a whore! 310 00:33:31,209 --> 00:33:32,501 Please, don't... 311 00:33:33,876 --> 00:33:36,626 Say you're a whore! Come on! 312 00:33:37,251 --> 00:33:39,084 - I'm a whore! - Again! 313 00:33:39,209 --> 00:33:41,126 I'm a whore! 314 00:33:41,876 --> 00:33:43,834 Say you're a dirty whore! 315 00:33:44,667 --> 00:33:47,042 I'm a dirty whore! 316 00:33:47,501 --> 00:33:48,667 Good. 317 00:34:02,834 --> 00:34:05,084 What's this...? Hey! 318 00:34:05,209 --> 00:34:09,792 Stop it! Don't do that! 319 00:34:11,042 --> 00:34:13,251 Let go of me! 320 00:34:13,376 --> 00:34:17,792 Stop it, let me go! 321 00:34:19,709 --> 00:34:22,667 I booked this room for 2 hours, 322 00:34:22,792 --> 00:34:25,501 but I'm keeping it until the morning. 323 00:34:27,834 --> 00:34:29,251 What do you want? 324 00:34:29,376 --> 00:34:33,209 Call your husband and tell him you won't be home tonight. 325 00:34:33,334 --> 00:34:34,792 What are you doing? 326 00:34:34,917 --> 00:34:37,417 Stop! Give it back! 327 00:34:41,959 --> 00:34:44,126 - Call him. - Let go! 328 00:34:44,251 --> 00:34:48,001 - Please! - Is this your husband's number? 329 00:34:48,126 --> 00:34:50,126 Please don't. 330 00:34:53,042 --> 00:34:55,292 Hello, Izumi? 331 00:34:56,334 --> 00:34:57,376 Hello? 332 00:34:58,834 --> 00:35:00,251 Hello? 333 00:35:00,376 --> 00:35:01,751 Honey? 334 00:35:01,876 --> 00:35:03,542 Ye. what is it? 335 00:35:04,167 --> 00:35:06,126 I'll be late tonight. 336 00:35:06,251 --> 00:35:07,792 What's wrong? 337 00:35:10,042 --> 00:35:11,792 I'll tell you later. 338 00:35:13,042 --> 00:35:14,292 Later. 339 00:35:14,417 --> 00:35:18,251 Wrong. Tell him now. Or else I'll tell him. 340 00:35:18,376 --> 00:35:20,126 I'll tell him where we are. 341 00:35:21,751 --> 00:35:24,459 - Come on. - Are you there? 342 00:35:25,459 --> 00:35:27,251 - Izumi? - Honey... 343 00:35:27,376 --> 00:35:30,167 I don't think I can come home tonight. 344 00:35:30,751 --> 00:35:33,001 - What? - I'm sorry. 345 00:35:33,126 --> 00:35:34,542 What is going on...? 346 00:35:35,959 --> 00:35:37,376 Well done. 347 00:35:40,626 --> 00:35:43,917 You said you didn't give a shit about your hubby. 348 00:35:44,042 --> 00:35:45,751 So don't cry. 349 00:35:47,376 --> 00:35:48,876 Do you want it? 350 00:35:49,667 --> 00:35:51,709 Do you want your phone back? 351 00:35:51,834 --> 00:35:53,542 Will you forgive me? 352 00:35:53,667 --> 00:35:57,251 - Sure I will. You want to go home? - Yes, I do! 353 00:35:57,376 --> 00:35:58,959 - You want to be free? - Yes. 354 00:35:59,084 --> 00:36:01,167 - And go home? - Yes! 355 00:36:03,209 --> 00:36:08,501 All right then. Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. 356 00:36:08,626 --> 00:36:11,542 But you're OK now so you're coming home. 357 00:36:11,667 --> 00:36:13,792 Tell him a story. 358 00:36:31,126 --> 00:36:35,292 - Hello? Izumi? - Honey? 359 00:36:35,417 --> 00:36:38,001 What's wrong? Are you OK(? 360 00:36:38,126 --> 00:36:40,459 Sorry, honey but I... 361 00:36:41,417 --> 00:36:43,209 What happened? 362 00:36:44,542 --> 00:36:47,334 I just felt dizzy. 363 00:36:47,792 --> 00:36:49,167 Dizzy? 364 00:36:50,751 --> 00:36:52,459 I almost fainted... 365 00:36:54,709 --> 00:36:58,126 - I wanted to go to the hospital. - Are you really OK(? 366 00:37:00,542 --> 00:37:04,001 Now I'm feeling better. 367 00:37:04,126 --> 00:37:07,209 Are you sure? Where are you? 368 00:37:08,542 --> 00:37:10,084 Izumi? 369 00:37:11,209 --> 00:37:14,292 - Hello? - I'll be back soon. 370 00:37:15,292 --> 00:37:17,126 I'm coming soon. 371 00:37:17,751 --> 00:37:19,667 Where are you now? 372 00:37:21,292 --> 00:37:25,167 Hang up the phone. Hang it up. 373 00:37:33,417 --> 00:37:35,334 I'm cumming! 374 00:37:43,209 --> 00:37:44,751 You did well! 375 00:37:46,626 --> 00:37:49,376 You passed the test. You can go. 376 00:37:50,751 --> 00:37:52,584 You can go home. 377 00:38:20,459 --> 00:38:25,459 Are you OK? We cleaned your clothes. He'll never know. 378 00:38:26,792 --> 00:38:29,417 Hey, mister. Want to have a sex for 5,000 yen? 379 00:38:29,542 --> 00:38:31,501 It's me, silly! 380 00:38:32,959 --> 00:38:38,167 You're hustling in the street? Shit! How low can you get? 381 00:38:38,292 --> 00:38:41,042 Remember I told you about the Castle? 382 00:38:41,167 --> 00:38:44,001 She told me about it. She's strange. 383 00:38:44,126 --> 00:38:47,667 She told me that we'd roam around the Castle forever 384 00:38:47,792 --> 00:38:51,459 and never find the way in. 385 00:38:53,126 --> 00:38:54,959 Tell her your name. 386 00:38:56,084 --> 00:38:57,501 The Castle? 387 00:38:58,667 --> 00:39:01,084 No, your name! 388 00:39:08,459 --> 00:39:10,042 Come with me. 389 00:39:25,251 --> 00:39:27,792 Mitsuko Ozawa 390 00:39:27,917 --> 00:39:32,459 She was reported missing yesterday. 391 00:39:34,626 --> 00:39:38,792 If she's the one, it's been 11 days since the murder... 392 00:39:40,209 --> 00:39:43,459 Doesn't anyone notice when lecturers disappear? 393 00:39:44,251 --> 00:39:45,834 That's nice. 394 00:39:46,959 --> 00:39:49,542 She was reported missing by her classy mother. 395 00:39:51,126 --> 00:39:53,959 She works at an elite university. 396 00:39:54,917 --> 00:39:57,667 She wouldn't be involved in a case like this. 397 00:39:57,792 --> 00:40:00,834 But the neighbours saw her coming home late, 398 00:40:00,959 --> 00:40:02,834 dressed in trashy clothes. 399 00:40:02,959 --> 00:40:05,001 She commutes from home. 400 00:40:05,126 --> 00:40:09,334 The murder site is nowhere near her work or house. 401 00:40:11,417 --> 00:40:13,584 Is she an escort? 402 00:40:14,834 --> 00:40:17,251 A call girl? No way! 403 00:40:17,376 --> 00:40:22,209 She's an associate professor. Her life is good! 404 00:40:22,334 --> 00:40:24,626 Mitsuko Ozawa, 39. 405 00:40:25,251 --> 00:40:28,417 Associate Professor, Department of Literature. 406 00:40:29,126 --> 00:40:32,834 Her father was also a Toto University professor. 407 00:40:32,959 --> 00:40:34,917 In the same department. 408 00:40:35,042 --> 00:40:38,959 His hobby was painting. The daughter often modelled for him. 409 00:40:41,126 --> 00:40:44,876 Her father was Shinsuke Ozawa. He's been dead for 10 years. 410 00:40:45,001 --> 00:40:48,417 Now she lives with her mother in their mansion. 411 00:40:48,917 --> 00:40:52,459 Her life seemed staid when I checked her out. 412 00:41:16,334 --> 00:41:18,459 - Stop following me. - But... 413 00:41:20,251 --> 00:41:25,792 You can go home. Forget about that man. Go home. 414 00:41:26,626 --> 00:41:27,959 Wait! 415 00:41:35,376 --> 00:41:36,792 Listen. 416 00:41:37,834 --> 00:41:41,959 While people think you have a dark side, you're still OK. 417 00:41:45,167 --> 00:41:47,251 But soon the darkness falls. 418 00:41:48,251 --> 00:41:51,584 It's very dark around here. You'd better stay away. 419 00:41:53,959 --> 00:41:55,459 Go home now. 420 00:41:56,334 --> 00:41:58,251 Is it Kafka's Castle? 421 00:42:01,001 --> 00:42:04,334 You know Kafka! I'm impressed. 422 00:42:04,459 --> 00:42:06,209 I read a lot. 423 00:42:06,334 --> 00:42:08,042 You want to be a writer? 424 00:42:08,959 --> 00:42:10,459 I'm married to one. 425 00:42:11,209 --> 00:42:14,334 - Who is he? - Do you know Yukio Kikuchi? 426 00:42:18,959 --> 00:42:21,001 Love Shines on the World? 427 00:42:22,251 --> 00:42:24,959 He is a very pure man. 428 00:42:25,709 --> 00:42:28,417 So pure I can't keep up with him. 429 00:42:31,626 --> 00:42:35,376 My father was a very pure man too. 430 00:42:36,001 --> 00:42:40,792 But a pure man's Castle isn't the way in. 431 00:42:42,209 --> 00:42:44,417 The way in and out of love is elsewhere. 432 00:42:47,959 --> 00:42:49,542 How funny! 433 00:42:50,834 --> 00:42:55,292 That's right, in the beginning it was Kafka. 434 00:42:55,417 --> 00:42:57,209 Father gave me a book. 435 00:42:57,834 --> 00:42:59,292 It wasn't a Kafka. 436 00:43:00,501 --> 00:43:03,792 It was my father who told me about the Castle. 437 00:43:06,417 --> 00:43:08,584 I don't know... 438 00:43:08,709 --> 00:43:11,584 I don't know what to do now! 439 00:43:12,834 --> 00:43:16,334 I think I'm going crazy... 440 00:43:18,042 --> 00:43:21,834 You have to tell me what I'm supposed to do. 441 00:43:21,959 --> 00:43:23,542 Please. 442 00:43:24,376 --> 00:43:26,126 When I saw your face, 443 00:43:27,334 --> 00:43:31,417 I knew you would be able to guide me. 444 00:43:33,584 --> 00:43:38,959 I'm a street hooker! You know what that is? 445 00:43:42,209 --> 00:43:47,001 Yes! And I understand how you feel. 446 00:43:47,626 --> 00:43:49,042 What? 447 00:44:01,584 --> 00:44:04,417 How about sex with me for 5,000 yen? 448 00:44:05,334 --> 00:44:08,251 - Seriously? - Fuck me. 449 00:44:08,376 --> 00:44:11,917 - Yes. - Fuck me, come on. 450 00:46:30,959 --> 00:46:33,626 We're not dealing with two bodies. 451 00:46:33,751 --> 00:46:36,251 It's one. One single victim. 452 00:46:42,417 --> 00:46:44,334 The body was decapitated. 453 00:46:44,459 --> 00:46:47,709 Both arms were severed. 454 00:46:47,834 --> 00:46:52,834 The clitoris and labia majora were removed. 455 00:46:52,959 --> 00:46:55,834 Dismembered at the waist and knees. 456 00:46:55,959 --> 00:46:59,209 These two parts belonged to one person. 457 00:47:00,792 --> 00:47:05,292 Semen found in the vagina has deteriorated over 10 days. 458 00:47:05,959 --> 00:47:10,042 The tails have separated but the heads are intact. 459 00:47:10,167 --> 00:47:14,667 Most sperm heads disintegrate in about 20 days. 460 00:47:14,792 --> 00:47:18,501 Given what we have, I conclude that it's a woman. 461 00:47:18,626 --> 00:47:20,626 Aged from late 205 to late 305. 462 00:47:21,376 --> 00:47:25,459 The head and limbs were removed post-mortem. 463 00:47:58,959 --> 00:48:03,334 On My Way Home. A poem by Ryuichi Tamura. 464 00:48:06,209 --> 00:48:09,376 I should never have learned word 465 00:48:10,417 --> 00:48:12,834 0 for a world without words 466 00:48:12,959 --> 00:48:17,792 Living in a world where meanings don't matter 467 00:48:18,792 --> 00:48:22,042 If beautiful words take revenge against you 468 00:48:22,167 --> 00:48:25,042 It 3 none of my concern 469 00:48:26,792 --> 00:48:29,626 If quiet meanings make you bleed 470 00:48:30,292 --> 00:48:32,292 It also is none of my concern 471 00:48:34,084 --> 00:48:37,167 The tears in your gentle eyes 472 00:48:38,167 --> 00:48:41,459 The pain that drips from your silent tongue 473 00:48:42,626 --> 00:48:46,417 I'd simply gaze at them and walk away 474 00:48:47,084 --> 00:48:50,792 If our world had no words 475 00:48:52,459 --> 00:48:54,667 In your tears 476 00:48:54,792 --> 00:48:58,501 Is there as much meaning as in the core of a fruit? 477 00:48:58,626 --> 00:49:01,042 In a drop of your blood 478 00:49:01,167 --> 00:49:03,834 Is there a shimmering resonance 479 00:49:03,959 --> 00:49:07,667 of the evening glow of this world 3 sunset? 480 00:49:07,792 --> 00:49:10,292 I should never have learned words 481 00:49:11,667 --> 00:49:16,792 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 482 00:49:17,417 --> 00:49:21,292 I stand still inside your tears 483 00:49:22,626 --> 00:49:26,292 I come back alone 484 00:49:26,417 --> 00:49:28,626 In to your blood 485 00:49:54,792 --> 00:49:57,459 You've come, Izumi. 486 00:50:03,334 --> 00:50:04,792 Oh, Mitsuko. 487 00:50:18,459 --> 00:50:19,626 Hello... 488 00:50:21,292 --> 00:50:22,459 Take it. 489 00:50:28,001 --> 00:50:29,542 Okay... 490 00:50:33,084 --> 00:50:36,792 - What's your name? - My name is Izumi Kikuchi. 491 00:50:37,334 --> 00:50:41,292 Mine's Mitsuko Ozawa. Nice to know you, Izumi. 492 00:50:41,792 --> 00:50:43,292 Nice to meet you. 493 00:50:49,417 --> 00:50:53,834 After each session, I roll up the carpet. 494 00:50:55,876 --> 00:50:58,709 - Here. - Thank you. 495 00:50:58,834 --> 00:51:00,084 Sit down. 496 00:51:06,292 --> 00:51:08,626 Let's drink to sex! 497 00:51:18,459 --> 00:51:20,459 - Izumi. - Yes? 498 00:51:20,584 --> 00:51:24,751 You want to work for Kaoru? Don't you know him? 499 00:51:24,876 --> 00:51:27,209 The guy you were with. 500 00:51:28,459 --> 00:51:31,084 I just had sex with him. 501 00:51:31,959 --> 00:51:33,667 - For free? - Yes. 502 00:51:33,792 --> 00:51:37,626 Make him pay if there's no love! 503 00:51:41,959 --> 00:51:44,459 Visit me if you like. 504 00:51:45,626 --> 00:51:47,459 At Toto University. 505 00:51:47,584 --> 00:51:50,292 THE LECTURE HALL AT 4.00PM 506 00:51:51,792 --> 00:51:53,667 Such nice weather. 507 00:52:07,792 --> 00:52:11,376 My father used to sit here like this. 508 00:52:12,959 --> 00:52:17,001 And he told me many stories. 509 00:52:20,084 --> 00:52:23,834 - I... - You don't have to tell me anything yet. 510 00:52:23,959 --> 00:52:26,292 I know you. I understand you. 511 00:52:27,376 --> 00:52:29,667 Because YOU BYE me. 512 00:52:29,792 --> 00:52:34,209 So I want you to know me better. 513 00:52:35,126 --> 00:52:39,084 Because you have to know yourself better. 514 00:52:39,959 --> 00:52:41,792 So you can protect yourself. 515 00:52:42,709 --> 00:52:45,917 You don't know anything about yourself. 516 00:52:47,292 --> 00:52:48,834 I guess not. 517 00:52:48,959 --> 00:52:51,376 That's why you can't control yourself. 518 00:52:52,209 --> 00:52:57,959 But words aren't going to help you understand. 519 00:52:58,084 --> 00:53:02,376 It's like my lectures, they're superficial. 520 00:53:05,001 --> 00:53:07,709 But I thought you were fantastic. 521 00:53:09,001 --> 00:53:10,376 Me? 522 00:53:10,501 --> 00:53:13,709 Yes, the way you delivered the lecture... 523 00:53:15,292 --> 00:53:17,334 Tell me what you learned. 524 00:53:21,001 --> 00:53:22,417 See? 525 00:53:23,459 --> 00:53:28,876 People say that this is an elite university. 526 00:53:29,001 --> 00:53:33,667 But the students only understand half of what I say. 527 00:53:33,792 --> 00:53:36,792 Lectures are just words, after all. 528 00:53:38,709 --> 00:53:41,876 Real words have substance, each one of them. 529 00:53:42,959 --> 00:53:44,584 They have body. 530 00:53:47,167 --> 00:53:50,001 Put out your tongue. Don't be shy. 531 00:53:56,001 --> 00:53:58,001 This is a tongue. 532 00:53:59,292 --> 00:54:01,959 It's wet with your saliva. 533 00:54:02,792 --> 00:54:05,334 See, it's sticky. 534 00:54:06,792 --> 00:54:10,709 A tongue. Saliva. Sticky. 535 00:54:11,667 --> 00:54:16,292 See? Every word has flesh. 536 00:54:17,292 --> 00:54:20,917 Like those breasts of yours. 537 00:54:22,959 --> 00:54:24,584 Your thighs. 538 00:54:24,709 --> 00:54:27,959 Every word has a meaning. 539 00:54:28,459 --> 00:54:30,626 Do you know what I mean? 540 00:54:30,751 --> 00:54:32,626 It's about body. 541 00:54:32,751 --> 00:54:36,292 The word's meaning is its body. 542 00:54:40,084 --> 00:54:41,584 Don't worry. 543 00:54:47,501 --> 00:54:49,084 I'm sorry... 544 00:54:54,542 --> 00:54:56,876 Do you remember my lecture? 545 00:54:58,751 --> 00:55:01,126 I recited a Japanese poem. 546 00:55:02,542 --> 00:55:05,792 I should never have learned words 547 00:55:07,084 --> 00:55:12,209 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 548 00:55:13,417 --> 00:55:15,501 I stand still 549 00:55:15,626 --> 00:55:18,667 Inside your tears 550 00:55:27,542 --> 00:55:31,167 Don't worry about him. 551 00:55:31,292 --> 00:55:33,376 He knows my secret. 552 00:55:33,501 --> 00:55:34,834 What? 553 00:55:34,959 --> 00:55:37,917 I gave him a student discount. 554 00:55:39,584 --> 00:55:41,542 But don't worry. 555 00:55:41,667 --> 00:55:48,292 When you have a secret, you're careful with the secrets of others'. 556 00:55:51,709 --> 00:55:54,417 Follow me, Izumi. 557 00:56:04,376 --> 00:56:07,501 - Yes, ma'am? - You want to do it? 558 00:56:07,626 --> 00:56:10,751 - I don't have much cash. - How much? 559 00:56:11,584 --> 00:56:14,167 About 4,000 yen. 560 00:56:14,292 --> 00:56:16,584 3,000 yen will do. 561 00:56:18,792 --> 00:56:22,376 - You want to do him? - Eh? 562 00:56:23,876 --> 00:56:25,959 Come with us. 563 00:57:00,501 --> 00:57:01,917 Let's toast. 564 00:57:03,542 --> 00:57:05,667 Cheers! 565 00:57:05,792 --> 00:57:07,417 Cheers. 566 00:57:12,126 --> 00:57:15,126 It's on me, earned with my body, Izumi. 567 00:57:18,334 --> 00:57:22,667 Let me show you what I become at night. 568 00:57:33,001 --> 00:57:35,334 Where's Shinsuke? 569 00:57:37,376 --> 00:57:39,959 Where has he gone? 570 00:57:43,126 --> 00:57:45,001 He's dead. 571 00:57:45,126 --> 00:57:46,584 What? 572 00:57:48,542 --> 00:57:50,501 Is he dead? 573 00:57:52,542 --> 00:57:54,417 Not much I can do about it. 574 00:57:54,542 --> 00:57:56,417 Shinsuke... 575 00:57:57,126 --> 00:58:00,292 Where has he gone? 576 00:58:01,417 --> 00:58:04,292 Shinsuke's dead. 577 00:58:06,334 --> 00:58:08,376 Really? 578 00:58:09,167 --> 00:58:12,167 Well, that's that. 579 00:58:44,459 --> 00:58:46,917 Okay. Let's go. 580 00:59:19,001 --> 00:59:20,876 - Izumi. - Yes. 581 00:59:21,001 --> 00:59:25,917 Stay back, otherwise men can't approach me. 582 00:59:26,042 --> 00:59:27,917 Oh, I'm sorry. 583 00:59:28,042 --> 00:59:32,334 When I hook up, I'll go to the empty apartments. 584 00:59:33,126 --> 00:59:37,167 Come to apartment 101. Watch us quietly. 585 00:59:40,167 --> 00:59:42,001 It won't take long. 586 00:59:51,709 --> 00:59:53,917 - Is that her? - She's old...! 587 00:59:54,042 --> 00:59:57,251 Trust me. She's incredible. 588 00:59:57,376 --> 00:59:59,417 Here I am again. 589 01:01:11,792 --> 01:01:15,001 Hey, what do you think of her? 590 01:01:16,501 --> 01:01:19,626 You can fuck my apprentice for the same price! 591 01:01:21,626 --> 01:01:23,376 - OK. - No! 592 01:01:23,501 --> 01:01:25,959 - I'll have her! - Stop it! 593 01:01:27,584 --> 01:01:29,042 Let go of me! 594 01:01:29,167 --> 01:01:32,292 - Accept him! - Open up! 595 01:01:32,417 --> 01:01:34,626 Accept him, Izumi! 596 01:02:23,584 --> 01:02:24,917 Here. 597 01:02:31,417 --> 01:02:34,001 This is not enough. 598 01:02:34,126 --> 01:02:36,417 You had the two of us. 599 01:02:37,417 --> 01:02:41,209 - You fucked her too. - Give us a discount. 600 01:02:41,334 --> 01:02:43,042 Bullshit! 601 01:02:43,167 --> 01:02:45,917 You're cheap for a company executive! 602 01:02:46,042 --> 01:02:49,459 What did you say, you whore? 603 01:02:50,626 --> 01:02:53,792 - What did you call me? - What? 604 01:02:58,334 --> 01:03:00,334 Pay me now! 605 01:03:03,376 --> 01:03:04,584 Take it. 606 01:03:23,376 --> 01:03:25,792 Pick the money up. 607 01:03:28,626 --> 01:03:30,292 Now! 608 01:03:33,584 --> 01:03:35,626 You missed one. 609 01:03:40,209 --> 01:03:44,667 All this! You earned all of it with your body! 610 01:03:44,792 --> 01:03:46,792 Be responsible! 611 01:03:49,042 --> 01:03:52,209 Now the word "Izumi Kikuchi" 612 01:03:52,334 --> 01:03:54,459 has conceived a meaning! 613 01:04:00,709 --> 01:04:03,792 - Don't cry! - Sorry. 614 01:04:13,126 --> 01:04:14,459 You... 615 01:04:15,751 --> 01:04:17,792 Make sure you fall all the way. 616 01:04:22,209 --> 01:04:24,417 Down to my depth! 617 01:04:25,126 --> 01:04:28,334 - Understand? - Yes. 618 01:04:39,501 --> 01:04:43,042 The night's young. We have time. 619 01:04:43,917 --> 01:04:46,709 Let's go get our next customer. 620 01:04:50,251 --> 01:04:52,626 I'm sorry, but I can't do it. 621 01:04:53,751 --> 01:04:56,709 - Do what? - I'm sorry! 622 01:05:05,542 --> 01:05:07,042 I'm sorry... 623 01:05:09,251 --> 01:05:13,417 - Stop crying. - I'm sorry. 624 01:05:15,334 --> 01:05:17,751 That's enough! 625 01:05:26,917 --> 01:05:28,751 This 5,000 yen... 626 01:05:30,959 --> 01:05:32,417 ...has value. 627 01:06:10,542 --> 01:06:15,209 You feel guilty for cheating on your husband. 628 01:06:17,626 --> 01:06:23,042 Every night, you tell yourself that you only love your husband. 629 01:06:25,209 --> 01:06:29,626 Have sex with men and make them pay for it. 630 01:06:29,751 --> 01:06:32,792 Nothing's free. They had a good time. 631 01:06:33,792 --> 01:06:36,542 It doesn't matter how much they pay. 632 01:06:37,584 --> 01:06:41,584 It's the vain delusion of a rotten whore 633 01:06:41,709 --> 01:06:46,584 to measure her value in terms of what a man pays her. 634 01:06:48,917 --> 01:06:51,126 When you fuck a man you don't love, 635 01:06:51,251 --> 01:06:54,126 -it has to be for money. - Yes. 636 01:06:55,417 --> 01:06:59,709 The 5000 yen became symbolic for me. 637 01:07:02,501 --> 01:07:08,834 With a little courage I could throw myself at him, 638 01:07:09,501 --> 01:07:12,792 as he walked in the door: 639 01:07:16,126 --> 01:07:18,292 - Hi, honey. - I'm home. 640 01:07:18,417 --> 01:07:21,709 Izumi, you look pale. Are you okay? 641 01:07:21,834 --> 01:07:23,251 I'm fine. 642 01:07:25,751 --> 01:07:28,584 - Are you sure? - I feel fine. 643 01:07:29,626 --> 01:07:31,501 I love you. 644 01:07:31,626 --> 01:07:35,501 I was unable to respond 645 01:07:35,626 --> 01:07:38,917 Something has changed. and I feel it. 646 01:07:39,751 --> 01:07:42,959 Words are invalid, meaningless. 647 01:07:43,959 --> 01:07:47,334 I was just desperate. 648 01:07:47,459 --> 01:07:51,376 I had an insatiable craving for my husband 649 01:07:59,959 --> 01:08:04,917 But once again, I didn't do it tonight. 650 01:08:07,792 --> 01:08:10,959 We slept peacefully together as usual 651 01:08:18,417 --> 01:08:20,751 - Off I go. - Have a nice day. 652 01:08:22,917 --> 01:08:26,126 In the morning; I saw him off 653 01:08:29,042 --> 01:08:33,667 As usual I hoped to send him off with a deep kiss. 654 01:08:33,792 --> 01:08:36,959 - Off I go. - Have a nice day. 655 01:08:56,001 --> 01:08:58,917 - Off I go. - Have a nice day. 656 01:09:08,834 --> 01:09:11,876 But it was all in my head 657 01:09:24,751 --> 01:09:27,792 Hi, there! Have some delicious sausages! 658 01:09:28,251 --> 01:09:32,542 Try some! I have delicious sausages! 659 01:09:32,667 --> 01:09:34,542 Hi. 660 01:09:34,667 --> 01:09:37,542 - How's it going? - I'm fine. 661 01:09:38,167 --> 01:09:40,126 You know... 662 01:09:40,251 --> 01:09:44,501 - I want to eat later. - Really? For how much? 663 01:09:46,167 --> 01:09:48,667 I'm not talking about the sausages. 664 01:09:48,792 --> 01:09:50,334 I know that. 665 01:09:50,459 --> 01:09:54,001 Nothing's for free. You have to pay me. 666 01:09:54,126 --> 01:09:57,334 - What do you mean? - You have to buy me. 667 01:10:00,959 --> 01:10:02,709 You're weird. 668 01:10:06,334 --> 01:10:09,626 Try some big sausages! 669 01:10:15,751 --> 01:10:18,251 Hello. it's me. 670 01:10:18,376 --> 01:10:19,834 Can we talk no W? 671 01:10:21,376 --> 01:10:24,667 - Can you do a job for us? - Yes! 672 01:10:47,584 --> 01:10:51,126 - Thank you for today! - Likewise... 673 01:10:53,667 --> 01:10:56,792 - Hey. - What a day! 674 01:10:56,917 --> 01:11:00,001 You were amazing back there. 675 01:11:00,126 --> 01:11:03,334 If you have some spare time, 676 01:11:03,459 --> 01:11:06,626 why don't we go to a hotel like before... 677 01:11:06,751 --> 01:11:09,001 - For how much? - What? 678 01:11:09,126 --> 01:11:11,001 How much will you pay me? 679 01:11:11,126 --> 01:11:14,209 But this isn't that kind of a deal... 680 01:11:14,334 --> 01:11:18,667 What is it then? I just did it for money. 681 01:11:18,792 --> 01:11:23,001 So if I do it again, I'll have to be paid. 682 01:11:23,126 --> 01:11:25,459 Why should I pay you? 683 01:11:25,584 --> 01:11:28,667 You should pay me for my body! 684 01:11:28,792 --> 01:11:33,584 Oh, I see. You came after me to offer yourself for free? 685 01:11:34,126 --> 01:11:35,334 That's right! 686 01:11:35,459 --> 01:11:39,834 If I were a man, I'd pay a desirable woman for sex. 687 01:11:39,959 --> 01:11:42,084 See you! 688 01:11:43,334 --> 01:11:45,751 Just like Mitsuko said. 689 01:11:45,876 --> 01:11:48,959 When you have sex for money, 690 01:11:49,084 --> 01:11:51,876 everything suddenly comes into focus. 691 01:11:54,959 --> 01:11:57,751 - Waiting for somebody? - No. 692 01:11:57,876 --> 01:12:00,042 - Come with me then. - For sex? 693 01:12:00,167 --> 01:12:02,251 You want sex? 694 01:12:02,376 --> 01:12:04,459 OK, let's go. 695 01:12:04,584 --> 01:12:07,751 You waste no time! Let's go then. 696 01:12:07,876 --> 01:12:09,667 - How much you got? - Money? 697 01:12:09,792 --> 01:12:12,167 You're a hooker! That's lame. 698 01:12:12,292 --> 01:12:14,917 Men come to me for sex. 699 01:12:15,042 --> 01:12:19,167 Strangely enough, men value women who fuck for free. 700 01:12:19,292 --> 01:12:22,667 They look down on women who ask for money 701 01:12:22,792 --> 01:12:25,001 - Are you a hooker? - Yes! 702 01:12:25,126 --> 01:12:27,126 - You're hyper. - Yes! 703 01:12:27,251 --> 01:12:30,334 - How much? - You name the price. I'll be yours. 704 01:12:30,459 --> 01:12:31,959 - How about 10,000 yen? - Certainly. 705 01:12:32,084 --> 01:12:34,167 Lucky me! 706 01:12:35,584 --> 01:12:38,501 This is the last entry of m y journal 707 01:12:38,626 --> 01:12:40,917 It 3 now complete. 708 01:12:41,042 --> 01:12:44,334 I've been set free. 709 01:12:50,334 --> 01:12:53,042 - How have you been? - I knew you'd come. 710 01:12:54,792 --> 01:12:57,751 You look good. Things must be going well. 711 01:12:57,876 --> 01:12:59,334 Thanks. 712 01:12:59,459 --> 01:13:01,084 Walk with me. 713 01:13:02,042 --> 01:13:04,626 I texted somebody just a while ago. 714 01:13:04,751 --> 01:13:07,334 It's somebody you met once. 715 01:13:07,459 --> 01:13:09,584 Who is it? 716 01:13:09,709 --> 01:13:11,459 You'll see. 717 01:13:28,167 --> 01:13:30,334 It's been a while. 718 01:13:30,459 --> 01:13:35,209 I work for him every Monday, Thursday and Friday. 719 01:13:35,334 --> 01:13:39,459 And I thought you should work for him too. 720 01:13:40,792 --> 01:13:44,334 If you agreed to work for me, I'd be so happy. 721 01:13:44,459 --> 01:13:47,292 Come to my place for tea. 722 01:14:04,126 --> 01:14:05,626 Come in. 723 01:14:20,959 --> 01:14:22,167 I'm home! 724 01:14:23,167 --> 01:14:24,626 Hello, dear. 725 01:14:31,709 --> 01:14:33,751 That's my mother. 726 01:14:33,876 --> 01:14:36,001 I'm not dressed appropriately... 727 01:14:36,126 --> 01:14:40,709 Never mind that. Mother knows all about me. 728 01:15:19,959 --> 01:15:22,417 How's the sex trade going? 729 01:15:22,542 --> 01:15:24,834 - It's rather good, thank you. - I see. 730 01:15:24,959 --> 01:15:30,542 Now that this young lady's agreed to work for us, I'm very happy. 731 01:15:30,667 --> 01:15:32,834 Oh, is that right? 732 01:15:32,959 --> 01:15:35,126 Have you worked as a prostitute before? 733 01:15:36,042 --> 01:15:39,334 - Pardon me? - She has a lot to learn. 734 01:15:39,459 --> 01:15:44,917 Oh. You're still well-mannered and refined, 735 01:15:45,792 --> 01:15:49,792 but you'll lose that and become shameless. 736 01:15:49,917 --> 01:15:52,959 My daughter here was born indecent. 737 01:15:53,084 --> 01:15:56,084 She's just like her sleazy father. 738 01:15:57,667 --> 01:16:01,209 She's right. Father and I were alike. 739 01:16:01,334 --> 01:16:05,042 My side of the family is well-bred and cultured. 740 01:16:05,167 --> 01:16:09,667 I never should have married her sleazy father. 741 01:16:09,792 --> 01:16:12,251 I was young and naive. 742 01:16:12,751 --> 01:16:15,834 Of course, my parents objected. 743 01:16:15,959 --> 01:16:20,334 They insisted that her father wasn't in our class. 744 01:16:20,459 --> 01:16:25,459 I rebelled, but later I learned they were right. 745 01:16:25,584 --> 01:16:30,834 We married after my family adopted him. 746 01:16:30,959 --> 01:16:35,417 But he never quite adapted to my family's ways. 747 01:16:35,542 --> 01:16:38,709 He and Mitsuko found solace in each other. 748 01:16:38,834 --> 01:16:42,042 This girl's imperfections were inherent. 749 01:16:42,167 --> 01:16:44,751 She picked them up from her father. 750 01:16:44,876 --> 01:16:47,417 They are both sleazy fools. 751 01:16:47,542 --> 01:16:51,626 His abominable character runs in her blood. 752 01:16:51,751 --> 01:16:56,626 Fortunately, the man died 10 years ago. 753 01:16:56,751 --> 01:17:03,167 She was so sad when he died. She cried and cried. 754 01:17:03,292 --> 01:17:06,126 She's pulled herself together now. 755 01:17:06,251 --> 01:17:08,376 Since she became a prostitute. 756 01:17:08,501 --> 01:17:10,167 She's a degenerate. 757 01:17:10,292 --> 01:17:14,917 Now that she's depraved, she can relax. 758 01:17:19,751 --> 01:17:21,751 You'd better watch out. 759 01:17:22,459 --> 01:17:25,959 You're not a degenerate yet. 760 01:17:26,542 --> 01:17:28,709 You must have been so confused 761 01:17:28,834 --> 01:17:32,167 to associate with this filthy creature. 762 01:17:32,292 --> 01:17:35,126 I hope you realise this soon. 763 01:17:39,126 --> 01:17:41,167 Hurry up and die, you old hag. 764 01:17:41,292 --> 01:17:45,126 Why don't you die instead, dear? 765 01:17:47,584 --> 01:17:50,542 Maybe I can kill you both! 766 01:17:51,959 --> 01:17:54,084 Just kidding. isn't this funny? 767 01:17:54,584 --> 01:17:56,751 They're hilarious. 768 01:17:56,876 --> 01:17:59,834 Kill us both if you will. 769 01:18:00,792 --> 01:18:05,584 Do us a favour and stop our cursed lineage with her. 770 01:18:05,709 --> 01:18:09,959 Then this family will be spared from further disgrace. 771 01:18:16,126 --> 01:18:18,584 Enchantress Club 772 01:18:27,292 --> 01:18:30,251 Enchantress Club! Hello, sir! 773 01:18:30,376 --> 01:18:35,126 You enjoyed our girl? It's an honour to have served you! 774 01:18:38,417 --> 01:18:39,834 Come in. 775 01:18:41,084 --> 01:18:44,167 - Good evening. - Hello, I'm Okubo. 776 01:18:44,959 --> 01:18:47,376 She's Yoko. Is that OK? 777 01:18:47,501 --> 01:18:49,376 Yoko, is it? I see. 778 01:18:49,501 --> 01:18:53,334 The work's easy. You wait for a call. 779 01:18:53,459 --> 01:18:55,084 A patron will call 780 01:18:55,209 --> 01:19:00,292 and give his preferences. Slim, plump, whatever he's into. 781 01:19:00,417 --> 01:19:03,376 Then I'll pick the appropriate girl. 782 01:19:03,501 --> 01:19:05,917 I'll call out and you'll say... 783 01:19:06,042 --> 01:19:07,292 Here! 784 01:19:07,417 --> 01:19:11,001 That's all. Then you go to the address. 785 01:19:11,126 --> 01:19:12,584 You're paid up front. 786 01:19:13,501 --> 01:19:17,042 If the patron says "Change," you're not his type. 787 01:19:17,167 --> 01:19:19,126 Come right back here. 788 01:19:19,251 --> 01:19:22,959 No scenes. We have a reputation. 789 01:19:23,084 --> 01:19:26,251 - Well, one of us does. - Yeah, one of us does. 790 01:19:28,501 --> 01:19:32,709 If he likes you, get the cash and it's business. 791 01:19:32,834 --> 01:19:37,751 When you're done, come back. I'll take 20% of your takings. 792 01:19:37,876 --> 01:19:39,584 Easy, right? 793 01:19:41,626 --> 01:19:43,459 Hello, Enchantress Club. 794 01:19:44,042 --> 01:19:46,042 - I'm home! - Hey. 795 01:19:48,292 --> 01:19:51,084 - I have to go, it's late. - Okay. 796 01:19:51,626 --> 01:19:54,709 - She's Yoko, a new girl. - Welcome aboard. 797 01:19:56,834 --> 01:19:59,459 You can have this. It doesn't suit me. 798 01:20:06,501 --> 01:20:08,167 It's good on you. 799 01:20:08,292 --> 01:20:13,084 And the sunglasses you left at the hotel the other day. 800 01:20:17,417 --> 01:20:18,834 Sit down. 801 01:20:25,834 --> 01:20:29,542 Mitsuko, what should I do? 802 01:20:29,667 --> 01:20:31,584 Just relax. 803 01:20:33,584 --> 01:20:36,834 - We're leaving now. - See you. 804 01:20:38,292 --> 01:20:42,417 Don't worry. You'll be popular for sure. 805 01:20:43,917 --> 01:20:45,417 Yoko. 806 01:20:46,917 --> 01:20:48,876 Such a nice name. 807 01:20:52,876 --> 01:20:54,292 Enchantress Club. 808 01:20:56,209 --> 01:20:58,042 Oh, yes, sir! 809 01:20:58,167 --> 01:21:02,084 - Mitsuko, you're up. - Bye. 810 01:21:04,167 --> 01:21:07,376 She'll be there in 5 minutes. 811 01:21:07,501 --> 01:21:09,167 - See you later! - Bye. 812 01:21:09,292 --> 01:21:11,667 There goes the weirdo! 813 01:21:13,292 --> 01:21:17,667 It's a new patron. So I sent Mitsuko to trick him. 814 01:21:17,792 --> 01:21:20,709 He'll want another girl so I'd like you to go. 815 01:21:20,834 --> 01:21:21,959 What? 816 01:21:22,084 --> 01:21:25,501 We send low-grade girls to new clients. 817 01:21:25,626 --> 01:21:29,459 Then he'll go for the VIP Course. 818 01:21:29,584 --> 01:21:30,917 The VIP Course! 819 01:21:31,042 --> 01:21:34,001 He'll have to pay 30,000 yen more, 820 01:21:34,126 --> 01:21:36,917 but he's convinced that it's a better deal. 821 01:21:37,042 --> 01:21:38,292 A sure deal. 822 01:21:39,292 --> 01:21:41,459 That's what I keep Mitsuko for. 823 01:21:41,584 --> 01:21:44,876 She's strange. She'll start eating on the bed! 824 01:21:48,792 --> 01:21:53,167 Men like pretty, normal girls like you. 825 01:21:53,292 --> 01:21:56,126 - You're smart. - That's right! 826 01:21:58,209 --> 01:22:02,167 Get ready, Yoko. You'll look good in red. 827 01:22:02,917 --> 01:22:05,084 Yes, red it is! 828 01:22:21,126 --> 01:22:23,126 Just like I told you. 829 01:22:57,042 --> 01:22:58,251 Ding-dong. 830 01:23:03,667 --> 01:23:05,292 Sex! Let's do it. 831 01:23:05,417 --> 01:23:07,959 Why are you here? 832 01:23:08,084 --> 01:23:11,001 You're my regular at the rundown apartment! 833 01:23:11,126 --> 01:23:12,792 I want you changed. 834 01:23:13,459 --> 01:23:15,167 I said change! 835 01:23:15,292 --> 01:23:17,751 Just like I told you. 836 01:23:17,876 --> 01:23:21,042 See? Everything is right here. 837 01:23:26,126 --> 01:23:27,126 This is it! 838 01:23:27,792 --> 01:23:30,792 Enchantress Club! Yes? 839 01:23:32,167 --> 01:23:35,626 You asked for a slim beauty, didn't you? 840 01:23:36,126 --> 01:23:38,376 Oh, so she's not your type? 841 01:23:38,501 --> 01:23:41,459 How about one of our VIP girls? 842 01:23:42,167 --> 01:23:45,709 - Satisfaction guaranteed... - Let's go. 843 01:23:46,792 --> 01:23:50,251 Guaranteed by the Enchantress Club. 844 01:23:50,376 --> 01:23:52,417 Go home. 845 01:23:53,792 --> 01:23:56,292 - Let's have sex! - Stop it! 846 01:23:56,417 --> 01:23:58,542 You know I'm really good. 847 01:23:58,667 --> 01:24:03,084 You know I am! I'm good! 848 01:24:24,376 --> 01:24:26,459 I'm from Enchantress Club. 849 01:24:33,792 --> 01:24:36,209 Sorry about the inconvenience. 850 01:24:39,959 --> 01:24:41,667 Mitsuko, get up. 851 01:24:43,084 --> 01:24:44,959 We did it already. 852 01:24:45,084 --> 01:24:48,167 This drunk woman raped me. 853 01:24:51,459 --> 01:24:54,251 I won't leave until you pay me. 854 01:24:54,376 --> 01:24:58,209 Get off me, you cunt. Get off me! 855 01:24:59,792 --> 01:25:02,709 Get your dirty hands off me! 856 01:25:03,459 --> 01:25:05,042 You whore. 857 01:25:07,584 --> 01:25:09,251 Get up. 858 01:25:17,417 --> 01:25:20,167 She's just started with us today. 859 01:25:20,292 --> 01:25:22,667 We won't charge you for her. 860 01:25:24,626 --> 01:25:28,917 I'll sit right here and watch Yoko have sex. 861 01:25:29,042 --> 01:25:31,626 - Mitsuko... - Go ahead! 862 01:25:32,417 --> 01:25:34,292 They're funny. 863 01:25:34,417 --> 01:25:36,876 - Whatever. - Enjoy. 864 01:25:47,667 --> 01:25:49,584 You're horny, aren't you? 865 01:25:52,042 --> 01:25:55,042 You are horny. Here you are... 866 01:26:01,459 --> 01:26:03,084 How's this? 867 01:26:04,501 --> 01:26:09,292 You like this, huh? Is this good? 868 01:26:09,959 --> 01:26:12,126 I'm asking you! 869 01:26:14,792 --> 01:26:16,417 You nympho! 870 01:26:17,417 --> 01:26:20,376 I know you love it. 871 01:26:21,584 --> 01:26:22,626 Bitch! 872 01:26:23,209 --> 01:26:24,376 You bitch! 873 01:26:26,292 --> 01:26:29,084 - Do you know who I am? - Shake your ass! 874 01:26:29,209 --> 01:26:32,042 - You know who I am? - Who cares! 875 01:26:35,626 --> 01:26:37,959 How's this bitch taste? 876 01:26:40,626 --> 01:26:42,417 Izumi...? 877 01:26:43,084 --> 01:26:48,501 Mitsuko, watch. I'm fucking my own husband now. 878 01:26:48,626 --> 01:26:50,334 Izumi, why...? 879 01:26:54,334 --> 01:26:55,792 Izumi, stop... 880 01:27:04,709 --> 01:27:06,334 Didn't I tell you? 881 01:27:06,459 --> 01:27:11,167 If you fuck a man you don't love, make him pay! 882 01:27:13,792 --> 01:27:17,292 - Will you ask him for money? - Yes, I will. 883 01:27:19,042 --> 01:27:23,001 - With that, love ends. - Yes! I will! 884 01:27:23,126 --> 01:27:25,126 Izumi! 885 01:27:25,751 --> 01:27:28,001 What are you doing here? 886 01:27:28,126 --> 01:27:29,542 Pay me! 887 01:27:30,501 --> 01:27:32,584 Hand over the money. 888 01:27:32,709 --> 01:27:34,334 Izumi. 889 01:27:34,459 --> 01:27:35,917 The money! 890 01:27:37,334 --> 01:27:40,501 The money! What are you waiting for? 891 01:27:58,751 --> 01:28:00,251 Get out of here. 892 01:28:02,334 --> 01:28:03,959 Out! 893 01:28:09,209 --> 01:28:10,626 Let's go. 894 01:28:22,417 --> 01:28:25,209 It was exciting. How did you like it? 895 01:28:26,501 --> 01:28:28,209 Come on, tell me. 896 01:28:29,251 --> 01:28:31,126 - Hey! - What? 897 01:28:31,834 --> 01:28:34,167 How many times did you fuck him? 898 01:28:35,001 --> 01:28:39,042 Many, many, many times. 899 01:28:39,167 --> 01:28:43,459 - Was he good? - What? I'm not in love with him. 900 01:28:43,584 --> 01:28:45,084 That asshole. 901 01:28:45,209 --> 01:28:46,834 He's my husband! 902 01:28:48,334 --> 01:28:53,834 You! it's too late to start making a fuss! 903 01:28:55,709 --> 01:28:58,792 How many times did you fuck my husband? 904 01:28:58,917 --> 01:29:00,167 This is funny. 905 01:29:00,292 --> 01:29:03,834 What would make you happy? 100 times? 906 01:29:04,792 --> 01:29:06,959 Maybe I'll fuck him once more. 907 01:29:09,626 --> 01:29:11,876 Great, I love this. 908 01:29:12,001 --> 01:29:15,876 Open the door! Open up! 909 01:29:17,292 --> 01:29:19,167 Can we fuck once more? 910 01:29:20,251 --> 01:29:23,709 Let's have sex again! 911 01:29:24,501 --> 01:29:27,917 - I'm calling the police! - Your wife's here! 912 01:29:28,667 --> 01:29:31,251 She's a prostitute! 913 01:29:31,376 --> 01:29:34,417 There goes your reputation! 914 01:29:43,001 --> 01:29:44,667 What do you want now? 915 01:30:12,126 --> 01:30:15,959 Watch this. I'll show you what he likes. 916 01:30:18,001 --> 01:30:20,667 Oh...that's good. 917 01:30:20,792 --> 01:30:24,376 You think you can write another good novel? 918 01:30:24,501 --> 01:30:28,417 Yes, I think I can...l can... 919 01:30:29,792 --> 01:30:32,292 He'll write again. 920 01:30:32,417 --> 01:30:34,084 It's always like this. 921 01:30:34,209 --> 01:30:38,459 I strangle him when I fuck him, 922 01:30:38,584 --> 01:30:40,834 and he says he'll write a good novel. 923 01:30:42,084 --> 01:30:45,251 So...you knew! 924 01:30:45,376 --> 01:30:48,917 Of course I did. You useless moron! 925 01:30:49,042 --> 01:30:53,792 You thought I was guiding you out of kindness? 926 01:30:53,917 --> 01:30:55,126 You, moron! 927 01:30:56,084 --> 01:30:59,667 Long before you married him, 928 01:30:59,792 --> 01:31:05,417 I was throttling him and fucking him! 929 01:31:05,542 --> 01:31:10,167 I was helping him with his writing! 930 01:31:10,292 --> 01:31:11,584 I'm cumming! 931 01:31:11,709 --> 01:31:13,167 Cumming! 932 01:32:42,959 --> 01:32:44,292 Izumi... 933 01:32:45,751 --> 01:32:49,292 Let's go to the ruins. 934 01:33:11,876 --> 01:33:17,501 She has always been terribly indecent. 935 01:33:18,084 --> 01:33:22,417 Don't be trapped by the obscenity of sex, dear. 936 01:33:22,542 --> 01:33:26,251 For a long time she has given into sex. 937 01:33:26,376 --> 01:33:31,376 So I cut off her indecent parts 938 01:33:31,501 --> 01:33:33,917 and I contained them for her. 939 01:33:36,501 --> 01:33:38,834 Officer Kimura! 940 01:33:45,459 --> 01:33:47,126 Ma'am... 941 01:33:47,251 --> 01:33:51,709 I know you aren't strong enough to do this. 942 01:33:59,251 --> 01:34:01,459 Officer Kimura, this way! 943 01:34:13,876 --> 01:34:15,084 Father? 944 01:34:16,376 --> 01:34:17,667 Yes? 945 01:34:18,292 --> 01:34:19,959 I love you, Father. 946 01:34:21,126 --> 01:34:22,626 Don't. 947 01:34:24,584 --> 01:34:27,792 Why not...Father? 948 01:34:27,917 --> 01:34:30,001 For a long time, 949 01:34:30,126 --> 01:34:34,459 I've been aware that she was a prostitute. 950 01:34:35,459 --> 01:34:39,292 How despicable... 951 01:34:40,042 --> 01:34:42,917 All evil comes from that man! 952 01:34:43,042 --> 01:34:46,792 It's not from my side of family. Oh, no! 953 01:34:48,459 --> 01:34:51,876 She couldn't resist his indecent blood. 954 01:34:52,001 --> 01:34:55,542 So she had to go after men every night. 955 01:34:55,667 --> 01:34:57,667 It's horrendous! 956 01:34:57,792 --> 01:35:02,626 Sol had to follow her, I couldn't help myself. 957 01:35:03,167 --> 01:35:05,501 And I hid and watched her. 958 01:35:07,834 --> 01:35:10,751 In that horrifying ruin of an apartment, 959 01:35:12,251 --> 01:35:17,542 she did all those revolting deeds...! 960 01:35:17,667 --> 01:35:20,459 Why can't I love you? 961 01:35:21,251 --> 01:35:23,126 Father! 962 01:35:27,709 --> 01:35:30,126 What are you talking about? 963 01:35:30,667 --> 01:35:35,042 Father told me that it shouldn't happen. 964 01:35:35,876 --> 01:35:40,459 He handed me the book and told me. 965 01:35:41,917 --> 01:35:44,751 Everybody is just going around the Castle. 966 01:35:44,876 --> 01:35:47,876 - Nobody ever gets inside. - Father. 967 01:35:49,001 --> 01:35:52,042 For you, that's what I am. I'm your Castle. 968 01:35:52,167 --> 01:35:53,626 I never... 969 01:35:55,334 --> 01:35:56,792 ...thought of him... 970 01:35:58,584 --> 01:36:00,459 ...as my father. 971 01:36:02,792 --> 01:36:04,792 He was a man to me. 972 01:36:07,167 --> 01:36:09,459 I didn't know what Castle meant, 973 01:36:11,001 --> 01:36:15,209 but I knew it was difficult to find my way to Father. 974 01:36:17,459 --> 01:36:22,209 I finally realised when I started this job. 975 01:36:24,792 --> 01:36:29,959 That I had to find... and reach the Castle. 976 01:36:31,584 --> 01:36:37,167 But...I know I can 'Z' get to it. 977 01:36:38,126 --> 01:36:41,001 But I also can 'Z' Ignore it. 978 01:36:42,376 --> 01:36:43,834 The Castle... 979 01:36:45,376 --> 01:36:46,876 ...has a hold of me. 980 01:36:48,876 --> 01:36:52,542 And it'll never let me go, and that's why... 981 01:36:55,626 --> 01:36:58,376 ...I can never stop looking 982 01:36:59,167 --> 01:37:00,834 for the Castle's entrance. 983 01:37:02,584 --> 01:37:04,292 Until I die. 984 01:37:05,959 --> 01:37:07,126 Until... 985 01:37:08,834 --> 01:37:10,001 ...somebody... 986 01:37:11,459 --> 01:37:13,459 ...ends my life for me. 987 01:37:15,126 --> 01:37:18,542 I can never stop. 988 01:37:22,626 --> 01:37:25,876 When you die, will you find the Castle? 989 01:37:30,584 --> 01:37:32,209 I don't know... 990 01:37:32,959 --> 01:37:34,251 But... 991 01:37:35,459 --> 01:37:37,792 ...it's got to be better... 992 01:37:42,876 --> 01:37:46,667 You're a pitiful woman. 993 01:37:48,792 --> 01:37:50,959 I'm not the only pathetic one! 994 01:37:55,626 --> 01:37:57,001 Me? 995 01:38:02,209 --> 01:38:04,334 I'm not pathetic. 996 01:38:11,792 --> 01:38:13,626 I want to kill you. 997 01:38:19,209 --> 01:38:20,584 Really! 998 01:38:23,626 --> 01:38:27,126 Yes. You make me want to kill you! 999 01:38:27,626 --> 01:38:29,292 You want me dead? 1000 01:38:29,834 --> 01:38:31,251 OK then. 1001 01:38:31,792 --> 01:38:34,667 Stab me with this knife. 1002 01:38:34,792 --> 01:38:37,709 I know you're looking for the Castle too. 1003 01:38:37,834 --> 01:38:42,459 Stab me now! I know you want to! 1004 01:38:42,584 --> 01:38:44,126 Don't be ridiculous. 1005 01:38:47,542 --> 01:38:49,334 I know what you want. 1006 01:38:50,876 --> 01:38:52,667 I can help you end your pain. 1007 01:38:54,459 --> 01:38:56,459 - What? - End the pain! 1008 01:38:56,959 --> 01:38:58,001 Bullshit! 1009 01:38:58,126 --> 01:38:59,667 - End it! - What? 1010 01:38:59,792 --> 01:39:03,417 - No more pain! - Stop it! 1011 01:39:03,542 --> 01:39:07,792 - Stop it! - What are they doing anyway? 1012 01:39:15,084 --> 01:39:20,376 I asked to have her indecent parts cut off. 1013 01:39:20,501 --> 01:39:22,417 And I brought them home. 1014 01:39:22,542 --> 01:39:25,667 To seal off all the bad seeds. 1015 01:39:28,084 --> 01:39:30,376 So you did not kill Mitsuko. 1016 01:39:31,167 --> 01:39:35,209 - Who did it? - Oh, I got all the help I needed. 1017 01:39:35,334 --> 01:39:40,959 Yes, the family is now back to what it was before. 1018 01:39:41,751 --> 01:39:43,584 Who did it? 1019 01:39:49,292 --> 01:39:50,917 Detective, I need you! 1020 01:40:03,542 --> 01:40:05,792 I have to step in. 1021 01:40:15,167 --> 01:40:17,334 Izumi, this is all wrong. 1022 01:40:17,459 --> 01:40:22,042 You have to strangle her. 1023 01:40:22,167 --> 01:40:24,459 Come on, now. 1024 01:40:24,584 --> 01:40:28,167 Izumi... She's right! 1025 01:40:28,292 --> 01:40:30,542 Come on, do it! 1026 01:40:30,667 --> 01:40:33,417 That's right, dear. 1027 01:40:33,542 --> 01:40:36,834 Strangle her for her own good. 1028 01:40:36,959 --> 01:40:39,501 - Young man! - Yes. 1029 01:40:39,626 --> 01:40:43,792 Hold this woman's arms so she won't fight. 1030 01:40:44,417 --> 01:40:47,459 Now! Are you deaf, you punk! 1031 01:40:52,292 --> 01:40:56,292 - Now what? - As you can tell. Right, cunt? 1032 01:40:57,792 --> 01:41:00,959 End this cunt's pain. 1033 01:41:02,542 --> 01:41:05,251 Strangle her, damn it! 1034 01:41:05,376 --> 01:41:08,376 - Izumi! - Mitsuko... 1035 01:41:17,751 --> 01:41:20,751 There. 1036 01:41:21,917 --> 01:41:25,542 - Harder. - Tighter! 1037 01:41:25,667 --> 01:41:29,126 - Harder! - Come on, harder! 1038 01:41:32,167 --> 01:41:33,584 Strangle me. 1039 01:41:35,126 --> 01:41:36,501 Come on! 1040 01:41:40,709 --> 01:41:42,209 Harder! 1041 01:42:38,792 --> 01:42:40,292 Strangle harder! 1042 01:42:45,584 --> 01:42:46,959 Tighter! 1043 01:42:49,334 --> 01:42:50,417 Harder! 1044 01:43:26,084 --> 01:43:28,167 End of Story 1045 01:43:28,292 --> 01:43:30,084 Get an ambulance! 1046 01:44:46,209 --> 01:44:50,501 Hi, handsome. Looking for some fun? 1047 01:44:52,251 --> 01:44:55,126 How about a threesome? 1048 01:44:56,126 --> 01:44:59,417 Darling, I'll show you a good time. 1049 01:45:08,042 --> 01:45:12,167 Hey, take it off! Hey, take it off! 1050 01:45:12,292 --> 01:45:14,709 Peek-a-boo! My God! 1051 01:45:33,459 --> 01:45:35,667 I should never have learned words... 1052 01:45:36,792 --> 01:45:39,751 What? it's nonsense. 1053 01:45:40,459 --> 01:45:43,626 - It's a poem. - A poem? 1054 01:45:43,751 --> 01:45:46,042 You mean, like...poetry? 1055 01:45:46,876 --> 01:45:48,376 The Castle. 1056 01:45:48,501 --> 01:45:51,376 You're a strange one. Fuck that. 1057 01:45:51,501 --> 01:45:54,042 Fuck the crappy poem. 1058 01:45:55,751 --> 01:45:57,751 What did you say? 1059 01:45:59,751 --> 01:46:02,209 What did you just say? 1060 01:46:02,334 --> 01:46:04,209 A crappy poem. 1061 01:46:04,334 --> 01:46:06,084 Crappy? 1062 01:46:06,209 --> 01:46:09,667 I called it crappy because it is. 1063 01:46:10,792 --> 01:46:14,209 - You're crap! - Say that again! I'm your customer! 1064 01:46:19,792 --> 01:46:21,709 I should never have learned words 1065 01:46:22,667 --> 01:46:26,792 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1066 01:46:27,334 --> 01:46:30,959 I stand still inside your tears 1067 01:46:35,792 --> 01:46:37,667 I should never have learned words 1068 01:46:38,792 --> 01:46:42,667 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1069 01:46:43,459 --> 01:46:47,334 I stand still inside your tears 1070 01:46:50,126 --> 01:46:52,751 I should never have learned words 1071 01:46:54,126 --> 01:46:59,251 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1072 01:47:00,459 --> 01:47:01,959 Lu: 1073 01:47:02,667 --> 01:47:05,334 ...stand still inside your tears 1074 01:47:09,126 --> 01:47:12,917 How about a fuck, mister? For a super discount! 1075 01:47:13,042 --> 01:47:16,251 Look at my tits wobble! I'm sweet! 1076 01:47:16,376 --> 01:47:20,834 I'm good and very cheap! 1077 01:47:20,959 --> 01:47:23,459 A good time at a discount! 1078 01:47:23,584 --> 01:47:27,042 How about 5,000 yen? 3,000 yen? 1079 01:47:27,167 --> 01:47:29,501 Damn it, you can have me for 1,000 yen! 1080 01:47:30,917 --> 01:47:34,959 - Stop acting crazy. - I don't understand English! 1081 01:47:35,876 --> 01:47:37,459 I'm cheap! 1082 01:47:37,584 --> 01:47:39,167 - It's her! - You again. 1083 01:47:39,292 --> 01:47:41,501 - This one? - I'll take you both. 1084 01:47:41,626 --> 01:47:45,001 - Come with us. - I love an action man! 1085 01:47:45,126 --> 01:47:46,667 Shut the fuck up! 1086 01:47:46,792 --> 01:47:48,417 Do you understand? 1087 01:47:49,667 --> 01:47:51,917 Say something, whore! 1088 01:47:52,542 --> 01:47:54,917 Say you're sorry! 1089 01:48:19,167 --> 01:48:23,084 I'd simply gaze at them and walk away 1090 01:48:23,876 --> 01:48:27,626 If our world had no words 1091 01:48:29,167 --> 01:48:30,792 In your tears is there 1092 01:48:31,542 --> 01:48:34,126 As much meaning as in the core of a fruit? 1093 01:48:35,209 --> 01:48:37,167 In a drop of your blood 1094 01:48:37,876 --> 01:48:39,917 Is there a shimmering resonance 1095 01:48:40,542 --> 01:48:43,584 Of the evening glow of this world 3 sunset? 1096 01:48:44,542 --> 01:48:46,667 I should never have learned words 1097 01:48:48,584 --> 01:48:53,667 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1098 01:48:54,126 --> 01:48:58,126 I stand still inside your tears 1099 01:49:24,084 --> 01:49:29,459 Miki Mizuno 1100 01:49:30,959 --> 01:49:36,001 Makoto Togashi 1101 01:49:38,126 --> 01:49:43,126 Megumi Kagurazaka 1102 01:49:45,042 --> 01:49:48,501 Ryuju Kobayashi, Shingo Gotsuji 1103 01:52:42,959 --> 01:52:47,959 Written and directed by Sion Sono 69658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.